All language subtitles for 소주전쟁 Big Deal_ 2025.1080p.WEBRip.H264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:05,117 --> 00:01:05,993 SOUTH KOREA SEEKS IMF BAILOUT 2 00:01:06,035 --> 00:01:09,451 {\an8}The government has eventually decided to seek an IMF bailout. 3 00:01:10,242 --> 00:01:12,492 Amid ongoing financial difficulties, 4 00:01:12,534 --> 00:01:14,951 Gukbo is now reportedly on the brink of bankruptcy. 5 00:01:14,993 --> 00:01:18,784 Concerns are growing over the future of the beloved soju brand. 6 00:01:29,117 --> 00:01:30,618 In-beom, where are you? 7 00:01:30,701 --> 00:01:31,618 Almost there. 8 00:01:32,075 --> 00:01:34,784 Should I just go to the Asia special task force? 9 00:01:34,993 --> 00:01:37,242 No, go straight to see Mark. 10 00:01:37,576 --> 00:01:40,075 He wants you to give a briefing on this. 11 00:01:40,201 --> 00:01:42,910 In-beom, do not screw this up. 12 00:01:49,993 --> 00:01:51,451 Follow me. 13 00:02:00,617 --> 00:02:02,659 Am I even allowed to go in there, sir? 14 00:02:02,910 --> 00:02:04,701 Just present your report. 15 00:02:05,034 --> 00:02:06,743 And don't fuck this up. 16 00:02:09,826 --> 00:02:10,576 All right. 17 00:02:10,618 --> 00:02:11,784 Tell me about you. 18 00:02:12,034 --> 00:02:14,242 Bachelor from Seoul National University, 19 00:02:14,284 --> 00:02:16,367 MBA from University of Chicago, 20 00:02:16,409 --> 00:02:17,951 three years at Bear Stearns, 21 00:02:17,992 --> 00:02:21,284 three years as an associate analyst at our firm. 22 00:02:21,576 --> 00:02:24,493 South Korea is facing a series of bankruptcies 23 00:02:24,534 --> 00:02:27,451 following the collapses of Hanbo and Sammi last spring. 24 00:02:27,534 --> 00:02:29,409 In-beom? 25 00:02:30,367 --> 00:02:33,075 Get to the point, we know Korea. 26 00:02:42,618 --> 00:02:46,284 At least 30 corporations will be on the M&A market 27 00:02:46,326 --> 00:02:49,284 following a series of bankruptcies soon. 28 00:02:49,785 --> 00:02:53,159 That's why I propose establishing a branch in Seoul. 29 00:02:53,493 --> 00:02:55,367 If we don't head there immediately, 30 00:02:55,534 --> 00:02:59,451 all our rivals, like Lehman, JP, Deutsche, 31 00:02:59,701 --> 00:03:02,284 and even small hillbilly banks like Lone Star, 32 00:03:02,451 --> 00:03:06,117 will fucking swarm in to take what should be ours. 33 00:03:06,493 --> 00:03:08,659 Our first target is Gukbo. 34 00:03:08,992 --> 00:03:10,284 In a country that has 35 00:03:10,326 --> 00:03:13,075 the highest alcohol consumption in the world, 36 00:03:13,367 --> 00:03:16,117 they make the best soju in Korea, 37 00:03:16,493 --> 00:03:18,159 and they have... 38 00:03:19,201 --> 00:03:20,868 never lost money. 39 00:03:26,534 --> 00:03:30,992 Amid harsh criticism of reckless expansion and management, 40 00:03:31,034 --> 00:03:33,701 and under mounting pressure to repay its loans, 41 00:03:33,743 --> 00:03:37,659 Gukbo has defaulted today on six of its key subsidiaries. 42 00:03:37,701 --> 00:03:41,451 Gukbo defaulted after failing to cover 8.25 billion won 43 00:03:41,493 --> 00:03:45,242 in promissory notes from nine financial institutions. 44 00:03:47,034 --> 00:03:48,701 So, what's the president's stance? 45 00:03:51,117 --> 00:03:52,367 They won't talk with us anymore 46 00:03:53,534 --> 00:03:55,117 if we don't come up with a concrete recovery strategy. 47 00:03:55,159 --> 00:03:58,701 They had no problem pocketing my money during the election, those fuckers. 48 00:04:01,117 --> 00:04:02,701 There are reporters outside. 49 00:04:05,576 --> 00:04:07,284 Rude little shits... 50 00:04:07,909 --> 00:04:08,784 Chairman. 51 00:04:09,866 --> 00:04:12,451 The public has started a "Save Gukbo" campaign. 52 00:04:12,493 --> 00:04:15,326 Shouldn't we do something from the company's side too? 53 00:04:20,284 --> 00:04:21,493 You heard, right? 54 00:04:23,076 --> 00:04:24,409 We won't go down that easily. 55 00:04:24,451 --> 00:04:26,785 We absolutely will not fail. 56 00:04:27,409 --> 00:04:31,201 We're Korea's number one soju brand, how could we possibly go bankrupt? 57 00:04:31,242 --> 00:04:33,534 But the fucking media, 58 00:04:33,576 --> 00:04:38,451 they're spinning it like Gukbo's fall is coming from reckless expansions. 59 00:04:39,826 --> 00:04:41,659 I don't regret the expansions. 60 00:04:45,660 --> 00:04:47,034 Well, this is war now. 61 00:04:47,992 --> 00:04:48,950 Get out! 62 00:04:56,451 --> 00:04:58,242 -Director Pyo. -Yes, sir? 63 00:04:58,909 --> 00:05:00,368 Go meet them. 64 00:05:00,409 --> 00:05:03,034 It's an up-and-coming law firm, and I hear they're sharp. 65 00:05:03,076 --> 00:05:05,660 They're snatching up consulting gigs from all the big ballers. 66 00:05:05,701 --> 00:05:06,867 Understood, sir. 67 00:05:09,992 --> 00:05:11,159 Mumyeong? 68 00:05:11,201 --> 00:05:12,409 KOO YOUNG-MO 69 00:05:12,451 --> 00:05:14,284 GUKBO DIRECTOR PYO JONG-ROK 70 00:05:14,867 --> 00:05:17,618 If you'd invited me to your office, I'd have gladly come. 71 00:05:17,660 --> 00:05:19,451 Well, yes. 72 00:05:19,493 --> 00:05:22,701 I just came to watch your trial out of curiosity. 73 00:05:23,451 --> 00:05:25,784 -Well, then... -Okay. 74 00:05:25,825 --> 00:05:27,159 Excuse me, Mr. Koo. 75 00:05:28,534 --> 00:05:33,618 May I ask your thoughts on today's verdict? 76 00:05:33,660 --> 00:05:35,493 Well... 77 00:05:35,534 --> 00:05:39,867 The merger of subsidiaries and the defense against foreign capital 78 00:05:39,909 --> 00:05:41,326 had a favorable impact 79 00:05:41,368 --> 00:05:43,534 and strengthened Taeseong Group's hold on management rights... 80 00:05:43,576 --> 00:05:46,034 ...had a favorable impact... 81 00:05:46,076 --> 00:05:49,493 ...but it can't be considered an act aimed at succession of control. 82 00:05:49,534 --> 00:05:55,493 ...but it can't be considered an act aimed at succession of control. 83 00:06:03,743 --> 00:06:05,701 You should file for composition. 84 00:06:05,743 --> 00:06:06,867 {\an8}Composition? 85 00:06:06,909 --> 00:06:11,201 {\an8}A request to mediate a deadline extension for you to repay the debt. 86 00:06:11,243 --> 00:06:15,992 {\an8}Your management rights will remain 100% intact during that time. 87 00:06:16,701 --> 00:06:19,451 I've never heard about this before. 88 00:06:19,493 --> 00:06:21,493 It's a newly implemented system. 89 00:06:21,534 --> 00:06:24,701 Gukbo would be the first to use it. 90 00:06:25,825 --> 00:06:28,576 If approved, you'll only pay interest for five years 91 00:06:28,618 --> 00:06:30,618 while restructuring subsidiaries 92 00:06:30,660 --> 00:06:33,742 and liquidating assets, all while maintaining control. 93 00:06:33,784 --> 00:06:36,284 Then, in five years, repay the principal. 94 00:06:37,451 --> 00:06:40,451 And if we can't repay in five years? 95 00:06:40,493 --> 00:06:43,576 Creditors could file for bankruptcy with the court. 96 00:06:44,784 --> 00:06:47,201 First, file for the composition. 97 00:06:47,243 --> 00:06:50,076 Then find a consulting firm to help you repay the debt. 98 00:06:50,117 --> 00:06:52,409 Most creditors prefer responsible repayment 99 00:06:52,451 --> 00:06:54,951 rather than dragging things through the court. 100 00:06:57,451 --> 00:06:59,243 If you get us the composition, 101 00:06:59,284 --> 00:07:03,159 I'll have Mumyeong handle all of Gukbo's legal affairs. 102 00:07:03,201 --> 00:07:05,368 I'll give it everything I've got. You can trust me. 103 00:07:06,742 --> 00:07:08,742 -I'm counting on you. -I won't let you down. 104 00:07:21,243 --> 00:07:22,493 Mr. Choi In-beom? 105 00:07:23,992 --> 00:07:26,368 Nice to meet you, I'm Baek Sung-bin. 106 00:07:27,117 --> 00:07:30,576 I was sent by Director Gordon, head of Solquin Hong Kong. 107 00:07:31,201 --> 00:07:34,826 He told me to bring you in, but there's no corporate car yet, 108 00:07:34,867 --> 00:07:36,368 so I came in mine. 109 00:07:37,867 --> 00:07:39,700 Where is Director Gordon now? 110 00:07:39,742 --> 00:07:43,409 Macro Building in Gangnam, he said to bring you there. 111 00:07:52,159 --> 00:07:53,159 Sir? 112 00:07:53,201 --> 00:07:55,159 Didn't you say you start next week? 113 00:07:55,201 --> 00:07:57,159 Enjoy your free time while you still can. 114 00:07:58,451 --> 00:08:00,034 I can borrow your car, right? 115 00:08:10,700 --> 00:08:12,535 Thanks for the time. 116 00:08:15,409 --> 00:08:17,951 Now I understand why they sent you from New York, 117 00:08:18,326 --> 00:08:20,951 when I insisted on bringing my team from Hong Kong. 118 00:08:22,826 --> 00:08:23,659 Why is that? 119 00:08:23,909 --> 00:08:25,950 Because you're a fucking Korean. 120 00:08:28,658 --> 00:08:30,659 I haven't been back in ten years. 121 00:08:30,909 --> 00:08:34,158 Won't be able to make deals through personal connections. 122 00:08:34,368 --> 00:08:35,159 Drink? 123 00:08:35,201 --> 00:08:36,576 I just closed a deal. 124 00:08:36,826 --> 00:08:38,992 Use this space as your temp office. 125 00:08:42,284 --> 00:08:43,409 Cheers. 126 00:08:45,784 --> 00:08:47,118 I read your report. 127 00:08:47,284 --> 00:08:48,493 Gukbo. 128 00:08:49,284 --> 00:08:50,535 Unbelievable. 129 00:08:50,576 --> 00:08:52,493 I mean, Koreans drink soju every day. 130 00:08:52,700 --> 00:08:53,742 Happy, sad, bored, 131 00:08:53,784 --> 00:08:55,034 they'll find any possible 132 00:08:55,076 --> 00:08:57,159 excuse to pour up soju, like tap water. 133 00:08:57,617 --> 00:09:00,742 How can a company that literally prints cash go bankrupt? 134 00:09:01,076 --> 00:09:02,034 I know. 135 00:09:02,243 --> 00:09:05,992 It's time for Koreans to throw away that bitter drink, I guess. 136 00:09:06,826 --> 00:09:08,909 Gukbo filed for composition yesterday. 137 00:09:09,076 --> 00:09:11,451 They're gonna need a plan to pay back the debt. 138 00:09:11,951 --> 00:09:13,700 They'll need a consultant. 139 00:09:13,909 --> 00:09:15,284 I'll approach them right away. 140 00:09:15,451 --> 00:09:16,575 Yeah, use this office. 141 00:09:16,617 --> 00:09:19,243 I'm here three days a week and the rest in Hong Kong. 142 00:09:19,451 --> 00:09:22,867 Oh, how was the kid who picked you up from the airport? 143 00:09:23,034 --> 00:09:25,201 I thought you might need a Korean sidekick. 144 00:09:25,451 --> 00:09:28,326 He flew out to Hong Kong as soon as I asked for an interview. 145 00:09:29,826 --> 00:09:31,243 How do I keep you updated? 146 00:09:31,410 --> 00:09:33,742 Phone, mail, messenger, whatever! 147 00:09:34,034 --> 00:09:36,326 This is your turf, bud. Home-field advantage. 148 00:09:36,534 --> 00:09:37,826 It's your shot. 149 00:09:38,076 --> 00:09:39,493 Don't fuck it up! 150 00:09:56,909 --> 00:10:00,617 I never imagined Solquin would open a consulting branch in Korea. 151 00:10:00,659 --> 00:10:03,076 Timing really is everything, isn't it? 152 00:10:03,159 --> 00:10:04,701 Chairman Seok, it's a great honor 153 00:10:04,867 --> 00:10:06,867 to have you as our first client. 154 00:10:07,493 --> 00:10:10,867 It is our great honor to have you as our first client. 155 00:10:11,076 --> 00:10:12,368 Thank you. 156 00:10:12,575 --> 00:10:13,909 -Director Pyo. -Yes, sir. 157 00:10:13,951 --> 00:10:16,076 A press release about Solquin being our consultant 158 00:10:16,118 --> 00:10:17,784 should put the creditors at ease, no? 159 00:10:17,826 --> 00:10:18,701 Certainly. 160 00:10:18,742 --> 00:10:21,742 If you trust us, we'll deliver the outcome you're looking for. 161 00:10:24,034 --> 00:10:26,534 I'm sure you've seen the data. 162 00:10:26,575 --> 00:10:29,867 We would need some restructuring, right? 163 00:10:29,909 --> 00:10:30,784 Yes, Chairman. 164 00:10:30,826 --> 00:10:35,243 Out of the 20 subsidiaries, sell off 12, including Gukbo Distribution, 165 00:10:35,284 --> 00:10:37,909 and declare bankruptcy for all non-core businesses. 166 00:10:38,701 --> 00:10:43,118 Director Pyo, are you sure we showed them everything? 167 00:10:44,201 --> 00:10:46,118 Yes, we shared everything we could. 168 00:10:46,159 --> 00:10:49,575 Sell off 12 subsidiaries and bankrupt the rest? 169 00:10:49,617 --> 00:10:51,034 We're not that far gone, are we? 170 00:10:51,076 --> 00:10:54,034 We reviewed the data thoroughly. 171 00:10:54,076 --> 00:10:57,575 You'll need over two trillion won to meet debt obligations in five years. 172 00:11:10,243 --> 00:11:14,034 If you sign an NDA, we'll show you the rest of the data. 173 00:11:14,076 --> 00:11:15,201 Chairman, 174 00:11:15,243 --> 00:11:18,659 we haven't yet signed a consulting agreement with them. 175 00:11:18,701 --> 00:11:21,285 It's currently under review at Solquin Hong Kong. 176 00:11:21,326 --> 00:11:23,617 If your concern is about trust... 177 00:11:23,659 --> 00:11:25,368 It's not that we can't trust them, 178 00:11:25,410 --> 00:11:28,826 but that particular information may need more consideration. 179 00:11:31,784 --> 00:11:34,993 If there's additional material, of course we'll review it thoroughly. 180 00:11:35,034 --> 00:11:38,867 And as you said, you should be cautious, 181 00:11:38,909 --> 00:11:40,784 but let me make one thing perfectly clear. 182 00:11:42,285 --> 00:11:43,326 Chairman. 183 00:11:43,368 --> 00:11:47,285 Solquin will prevent the final collapse 184 00:11:48,159 --> 00:11:49,368 of Gukbo. 185 00:11:50,409 --> 00:11:56,159 And we'll protect your control over the company. 186 00:11:58,118 --> 00:12:00,617 I skimmed through all internal documents, 187 00:12:00,742 --> 00:12:04,909 including restructuring plans, assets, financial conditions, 188 00:12:04,951 --> 00:12:08,368 cash flow, marketing, and export strategy. 189 00:12:09,159 --> 00:12:10,450 Here's the strategy. 190 00:12:10,617 --> 00:12:14,492 First, we gobble up as much of their bonds as possible 191 00:12:14,617 --> 00:12:16,742 under the name of Stone Investment. 192 00:12:16,909 --> 00:12:18,450 In a few years, 193 00:12:18,617 --> 00:12:19,867 this shell company 194 00:12:19,909 --> 00:12:22,826 will be the largest shareholder of Gukbo in Korea. 195 00:12:22,868 --> 00:12:24,492 We are financing only 196 00:12:24,534 --> 00:12:26,784 a hundred million dollars for this project. 197 00:12:26,951 --> 00:12:28,617 Like, how could we possibly 198 00:12:28,659 --> 00:12:31,118 control a large company like Gukbo? 199 00:12:31,159 --> 00:12:34,285 What percentage of Gukbo bonds should we be securing? 200 00:12:34,617 --> 00:12:37,243 The bonds are being sold dirt cheap right now. 201 00:12:37,409 --> 00:12:41,243 Our goal is to buy in at 10% of the face value, 202 00:12:41,409 --> 00:12:44,326 securing about 30% of Gukbo's bonds. 203 00:12:44,534 --> 00:12:46,285 Are you confident we can bankrupt them 204 00:12:46,326 --> 00:12:48,076 with only a hundred million? 205 00:12:49,826 --> 00:12:51,285 Absolutely. 206 00:12:52,576 --> 00:12:55,118 Our advice for retaining management control 207 00:12:55,159 --> 00:12:59,159 is the sale of stakes in overseas subsidiaries to secure liquidity. 208 00:12:59,201 --> 00:13:01,534 Among the overseas branches, 209 00:13:01,576 --> 00:13:04,367 Gukbo Japan holds the highest market value. 210 00:13:06,034 --> 00:13:07,701 Mr. Choi? Mr. Choi? 211 00:13:08,909 --> 00:13:09,868 Excuse me. 212 00:13:09,909 --> 00:13:13,951 Do you have time to stick around a little longer tonight? 213 00:13:14,909 --> 00:13:16,367 Yes, of course. 214 00:13:16,409 --> 00:13:19,034 I was actually hoping to grab a drink with you anyway. 215 00:13:19,076 --> 00:13:20,285 It's not really about the drinks. 216 00:13:21,201 --> 00:13:23,450 There's a place I'd like to show you. 217 00:13:24,034 --> 00:13:24,909 I see. 218 00:13:25,701 --> 00:13:26,868 Sure, we can do that. 219 00:13:27,534 --> 00:13:29,367 I'll head down first, then. 220 00:13:36,160 --> 00:13:39,076 Now the finance director is flirting with me. 221 00:13:39,993 --> 00:13:41,576 Doesn't look so easy to me. 222 00:13:41,742 --> 00:13:43,534 They've inflated their size 223 00:13:43,576 --> 00:13:45,951 to pretend to be a large corporation, 224 00:13:46,118 --> 00:13:50,201 but the chairman is the only one who calls all the shots. 225 00:13:50,993 --> 00:13:52,451 In Korean society, 226 00:13:52,701 --> 00:13:56,243 there is always that one person who is sucking up. 227 00:13:56,492 --> 00:13:57,742 But you know, 228 00:13:57,868 --> 00:13:59,325 it's all fake. 229 00:14:00,492 --> 00:14:02,993 First, let's feel him out. 230 00:14:16,409 --> 00:14:20,784 Gukbo's original symbol was the legendary flying horse. 231 00:14:22,160 --> 00:14:25,534 But eventually, it changed to the tiger we use now. 232 00:14:25,576 --> 00:14:29,076 After the Korean War, the late chairman said 233 00:14:29,118 --> 00:14:31,076 that the Korean Peninsula resembled a tiger... 234 00:14:31,118 --> 00:14:32,160 Chief! 235 00:14:32,201 --> 00:14:33,367 There he is. 236 00:14:35,325 --> 00:14:36,701 How have you been? 237 00:14:36,743 --> 00:14:40,659 This is our newest product called Top Soju. 238 00:14:40,701 --> 00:14:43,492 Would you like to taste it? 239 00:14:44,034 --> 00:14:45,659 -Right now? -Yes. 240 00:14:55,034 --> 00:14:57,576 It's bitter and sweet. 241 00:14:57,617 --> 00:14:58,743 That's right. 242 00:14:58,784 --> 00:15:00,868 That's soju for you, bittersweet. 243 00:15:00,909 --> 00:15:03,325 Kinda like life, don't you think? 244 00:15:03,367 --> 00:15:04,826 Is that all? 245 00:15:04,868 --> 00:15:07,242 There should be something else you're tasting. 246 00:15:22,160 --> 00:15:23,367 It's... 247 00:15:23,993 --> 00:15:25,284 It's... 248 00:15:25,325 --> 00:15:26,284 a bit... 249 00:15:26,826 --> 00:15:27,659 a bit... 250 00:15:32,451 --> 00:15:33,534 It's... 251 00:15:34,743 --> 00:15:35,701 Smooth? 252 00:15:35,743 --> 00:15:36,993 It's smooth. 253 00:15:37,035 --> 00:15:39,160 -It's got that smoothness. -Yes. 254 00:15:39,200 --> 00:15:40,242 And... 255 00:15:45,118 --> 00:15:47,826 It's somewhat... 256 00:15:47,868 --> 00:15:48,826 Fresh? 257 00:15:50,451 --> 00:15:51,367 Yes, it's fresh. 258 00:15:53,784 --> 00:15:58,159 We were going for a smooth and fresh drink, 259 00:15:58,200 --> 00:16:00,242 and you tasted it perfectly. 260 00:16:03,118 --> 00:16:04,409 You did well. 261 00:16:11,743 --> 00:16:13,076 We need a firm... 262 00:16:14,743 --> 00:16:17,451 that works like it owns this company. 263 00:16:18,367 --> 00:16:19,993 I'm sure as a major firm, 264 00:16:20,035 --> 00:16:22,743 Solquin won't go all in just for a retainer, 265 00:16:22,784 --> 00:16:26,617 but we need a partner who'll ride or die with us. 266 00:16:27,326 --> 00:16:31,659 Sir, this might be a bit out of line, 267 00:16:32,326 --> 00:16:33,826 but why do you care so much? 268 00:16:34,534 --> 00:16:35,451 What do you mean? 269 00:16:36,451 --> 00:16:37,743 What I mean is... 270 00:16:39,534 --> 00:16:41,618 does the company properly reward you? 271 00:16:42,200 --> 00:16:44,242 You seem genuinely loyal. 272 00:16:44,284 --> 00:16:46,367 Come on now... 273 00:16:48,576 --> 00:16:49,492 It's not about loyalty. 274 00:16:50,826 --> 00:16:53,951 I've always liked soju, 275 00:16:53,993 --> 00:16:56,743 so I love working at a soju company. 276 00:16:56,784 --> 00:16:59,326 And when the company does well, I feel good too. 277 00:16:59,951 --> 00:17:01,993 When the company's struggling, it weighs on me too. 278 00:17:03,992 --> 00:17:04,951 Chairman Seok... 279 00:17:06,117 --> 00:17:07,700 is lucky to have you. 280 00:17:07,743 --> 00:17:09,076 Stop it. 281 00:17:11,576 --> 00:17:12,910 Looking at you 282 00:17:14,035 --> 00:17:17,826 makes me think my father must have been like you at work. 283 00:17:18,618 --> 00:17:20,242 He's retired, I take it? 284 00:17:21,035 --> 00:17:23,576 He passed away ten years ago. 285 00:17:27,367 --> 00:17:30,492 He was always busy, so I don't have a lot of memories. 286 00:17:33,326 --> 00:17:34,492 Damn... 287 00:17:35,784 --> 00:17:38,451 He used to love Gukbo soju. 288 00:17:39,576 --> 00:17:41,200 -Director. -Yes? 289 00:17:41,910 --> 00:17:45,784 I'll do my best, like it's my own company. 290 00:17:50,826 --> 00:17:52,451 Thank you. 291 00:17:55,117 --> 00:17:56,284 Let's drink to that. 292 00:18:05,284 --> 00:18:06,284 This stuff is like nectar! 293 00:18:08,284 --> 00:18:09,201 One moment, please. 294 00:18:10,326 --> 00:18:11,951 Let's drink properly tonight. 295 00:18:11,993 --> 00:18:12,826 Here! 296 00:18:18,409 --> 00:18:20,075 -Cheers! -Cheers! 297 00:18:26,576 --> 00:18:28,868 Have you heard of the Gukbo herbal tonic? 298 00:18:28,910 --> 00:18:30,868 Allow me to demonstrate. 299 00:18:33,326 --> 00:18:34,910 First, you add an egg yolk! 300 00:18:35,618 --> 00:18:37,868 Pour in the herbal tonic, 301 00:18:37,910 --> 00:18:40,992 and that's how you make the Gukbo herbal tonic! 302 00:18:45,326 --> 00:18:46,242 Here! 303 00:18:46,951 --> 00:18:47,868 Bottoms up! 304 00:18:47,910 --> 00:18:49,075 -I can't drink this. -Come on. 305 00:18:49,117 --> 00:18:50,367 It's great for your health, give it a try. 306 00:18:50,409 --> 00:18:52,451 How am I supposed to drink this? 307 00:18:52,493 --> 00:18:53,992 Just swallow it all! 308 00:18:54,034 --> 00:18:55,868 You people are savages. 309 00:18:55,910 --> 00:18:57,201 When are we going home? 310 00:18:57,242 --> 00:18:58,367 It's time to go to work. 311 00:19:01,868 --> 00:19:04,159 We should consider selling the training center too. 312 00:19:04,201 --> 00:19:06,159 Wow, look at the time. 313 00:19:06,201 --> 00:19:08,659 Let's grab a meal with a little drink on the side? 314 00:19:08,701 --> 00:19:09,618 Sound good? 315 00:19:09,659 --> 00:19:10,534 Sounds good! 316 00:19:10,576 --> 00:19:12,534 It's market research. 317 00:19:12,576 --> 00:19:15,992 -Hello! -Hello! 318 00:19:16,034 --> 00:19:17,701 -It's gotta be... -Top! 319 00:19:17,743 --> 00:19:18,950 -Top! -Top! 320 00:19:24,326 --> 00:19:25,826 I work for Gukbo. 321 00:19:25,868 --> 00:19:26,743 What's this? 322 00:19:26,785 --> 00:19:28,701 It's our new product. Give Top a try. 323 00:19:28,743 --> 00:19:29,659 We'll take a bottle! 324 00:19:29,701 --> 00:19:31,159 Yes! Coming right up! 325 00:19:31,201 --> 00:19:32,159 In-beom! 326 00:19:32,201 --> 00:19:33,743 Over there, those folks... 327 00:19:33,785 --> 00:19:36,910 He'll bring it over! Go on. 328 00:19:39,868 --> 00:19:42,618 This is Gukbo's brand-new soju. 329 00:19:42,659 --> 00:19:43,493 It's... 330 00:19:44,493 --> 00:19:46,284 smooth and fresh. 331 00:19:46,326 --> 00:19:47,534 All right, time to go home! 332 00:19:47,576 --> 00:19:49,618 -Let's go. -Wait, wait! 333 00:19:53,117 --> 00:19:54,367 That's it, no more! 334 00:19:54,409 --> 00:19:55,284 Let's go! 335 00:19:55,326 --> 00:19:58,034 The boys threw up, so they must be hungry! 336 00:19:58,075 --> 00:19:58,950 You need to go! 337 00:20:23,451 --> 00:20:24,618 Thirsty? 338 00:20:28,117 --> 00:20:28,950 Let's have a drink. 339 00:20:33,826 --> 00:20:37,201 The court has approved Gukbo's composition request, 340 00:20:37,242 --> 00:20:41,242 and after narrowly escaping collapse, it'll retain management control 341 00:20:41,284 --> 00:20:44,284 and be allowed to delay debt repayment for five years. 342 00:20:44,326 --> 00:20:49,284 Gukbo's sales increased last year, boosting net revenue by 20%, 343 00:20:49,326 --> 00:20:52,076 calling the strong performance a relief-- 344 00:20:52,117 --> 00:20:52,992 Relief? 345 00:20:54,326 --> 00:20:57,950 Which idiot said that to a reporter? 346 00:20:57,992 --> 00:21:00,785 Relief? What a moronic thing to say. 347 00:21:06,701 --> 00:21:09,076 Legal review of the first phase of restructuring is complete. 348 00:21:11,159 --> 00:21:13,867 The employees are likely worried about the company, 349 00:21:13,909 --> 00:21:17,785 so it's important to use this to push for wage cuts. 350 00:21:17,826 --> 00:21:18,950 BUSINESS EVALUATION REPORT 351 00:21:19,576 --> 00:21:24,451 It'll really hit them hard if we cut wages by 20%. 352 00:21:24,493 --> 00:21:26,159 Be a little understanding, Mr. Koo. 353 00:21:26,201 --> 00:21:30,493 Pyo only sees the world through a salaryman's lens. 354 00:21:31,326 --> 00:21:33,785 A very small lens at that. 355 00:21:38,326 --> 00:21:41,242 Did you look into what I asked? 356 00:21:41,284 --> 00:21:42,660 Of course, Chairman. 357 00:21:42,701 --> 00:21:45,992 You can push forward quietly with minimal manpower. 358 00:21:46,034 --> 00:21:48,825 From now on, don't involve the legal team, 359 00:21:48,867 --> 00:21:50,534 and talk to Pyo directly. 360 00:21:51,992 --> 00:21:53,159 Yes, sir. 361 00:21:55,701 --> 00:21:56,618 All right then. 362 00:21:56,660 --> 00:21:58,117 See you next week. 363 00:21:58,159 --> 00:21:59,409 Certainly, Chairman. 364 00:22:04,867 --> 00:22:05,825 Director Pyo. 365 00:22:06,660 --> 00:22:08,034 Yes, Chairman. 366 00:22:08,825 --> 00:22:10,867 We bought ourselves five years. 367 00:22:12,660 --> 00:22:15,159 But what if we can't generate enough cash 368 00:22:15,201 --> 00:22:18,825 or can't make the interest payments? 369 00:22:18,867 --> 00:22:24,909 We go into full receivership, and the court takes my control. 370 00:22:25,493 --> 00:22:27,117 I don't think that will happen. 371 00:22:28,034 --> 00:22:29,992 -Director Pyo. -Yes, sir. 372 00:22:30,034 --> 00:22:34,618 Do you understand the weight of my position? 373 00:22:35,825 --> 00:22:36,660 How could I... 374 00:22:38,493 --> 00:22:40,701 Founded by my father 375 00:22:40,743 --> 00:22:44,326 and expanded by me, Gukbo has a 70-year legacy. 376 00:22:46,576 --> 00:22:47,409 Have a seat. 377 00:22:54,243 --> 00:22:57,201 What I'm about to say stays between us. 378 00:23:06,660 --> 00:23:08,576 Did you finish the list of Gukbo's creditors? 379 00:23:08,618 --> 00:23:10,076 Schedule meetings with all of them next week. 380 00:23:10,117 --> 00:23:11,867 All thirty in one week? 381 00:23:11,909 --> 00:23:16,326 {\an8}Yeah, study Gukbo's relationship with each creditor closely. 382 00:23:16,368 --> 00:23:19,451 Sir, can we really gain control of a company with just bonds? 383 00:23:20,409 --> 00:23:22,201 Why do bonds matter? 384 00:23:24,409 --> 00:23:26,867 {\an8}Bonds are basically debt contracts. 385 00:23:26,909 --> 00:23:28,493 {\an8}When a company hits crisis mode, 386 00:23:29,951 --> 00:23:31,243 the creditors become the real owners. 387 00:23:31,284 --> 00:23:32,409 But-- 388 00:23:36,326 --> 00:23:39,117 GUKBO LAUNCHES TOP SOJU IN RECOVERY BID 389 00:23:45,618 --> 00:23:47,992 It's smooth and fresh. 390 00:23:53,076 --> 00:23:56,201 Sir, that could be considered a breach of trust and embezzlement. 391 00:23:56,243 --> 00:23:59,535 That's why this shell company will be under your name! 392 00:24:00,243 --> 00:24:01,493 Give the paperwork to Koo. 393 00:24:03,409 --> 00:24:06,742 Use Gukbo Distillers' stock as collateral and raise about 20 billion won. 394 00:24:06,784 --> 00:24:09,700 I'm also considering selling off some properties, 395 00:24:10,451 --> 00:24:13,784 {\an8}but use that money to buy bonds. 396 00:24:15,742 --> 00:24:19,284 {\an8}This is our insurance policy. 397 00:24:19,909 --> 00:24:21,535 {\an8}You get what I mean, right? 398 00:24:21,576 --> 00:24:24,159 The money from selling assets should go to paying off the debt. 399 00:24:24,909 --> 00:24:26,784 Buying back bonds is... 400 00:24:28,034 --> 00:24:31,618 Above all, self-dealing in bonds is a serious crime. 401 00:24:31,659 --> 00:24:33,493 You'll be in serious trouble if this gets out. 402 00:24:33,535 --> 00:24:34,909 {\an8}Goddammit! 403 00:24:36,159 --> 00:24:38,535 I can take care of myself! 404 00:24:44,243 --> 00:24:47,368 {\an8}Didn't my father once pay for your mother's surgery 405 00:24:47,409 --> 00:24:50,159 {\an8}after she got into a car accident? 406 00:24:50,201 --> 00:24:53,867 I'm giving you a chance to return the favor. 407 00:25:00,368 --> 00:25:03,700 Get this done discreetly. 408 00:25:03,742 --> 00:25:06,700 No one cares about our bonds yet. 409 00:25:06,742 --> 00:25:11,784 We need to sweep them up while the price is low. 410 00:25:11,826 --> 00:25:12,784 Got that? 411 00:25:15,659 --> 00:25:17,118 Yes, Chairman. 412 00:25:17,159 --> 00:25:20,742 They'll sell off all the bonds at 10% of face value. 413 00:25:20,784 --> 00:25:22,284 Is that so? 414 00:25:22,326 --> 00:25:23,659 It's next to nothing. 415 00:25:24,617 --> 00:25:25,659 Okay! 416 00:25:26,535 --> 00:25:28,784 Buy 300 million won worth from Daeyoung Securities. 417 00:25:35,742 --> 00:25:38,243 You serious about buying these bonds? 418 00:25:38,284 --> 00:25:40,118 I've been stressed over them anyway. 419 00:25:40,159 --> 00:25:42,535 Now that you want them, maybe I should hold onto them. 420 00:25:44,867 --> 00:25:46,659 They're just trash in your pocket. 421 00:25:47,326 --> 00:25:49,826 I'll pay a fair price, so hand them over. 422 00:25:55,784 --> 00:25:57,284 Are you here to buy Gukbo bonds? 423 00:25:58,284 --> 00:25:59,201 Yes. 424 00:26:00,118 --> 00:26:02,742 The bond we bought today has a 13% interest rate! 425 00:26:02,784 --> 00:26:05,992 We'll earn back the investment 426 00:26:06,034 --> 00:26:08,451 in a few years with the interest alone! 427 00:26:08,493 --> 00:26:09,535 Well... 428 00:26:10,493 --> 00:26:12,700 We could be looking at a much bigger return. 429 00:26:12,742 --> 00:26:13,575 Yo, Beom! 430 00:26:17,742 --> 00:26:21,159 If you could buy your Porsche for ten million won, 431 00:26:21,201 --> 00:26:25,617 collect 13% in maintenance fees, and resell it for 100 million, 432 00:26:27,493 --> 00:26:28,451 what would you do? 433 00:26:29,784 --> 00:26:30,659 The ball! 434 00:26:33,784 --> 00:26:36,284 You wanna go, huh? 435 00:26:40,243 --> 00:26:42,034 This boiled beef is killer. 436 00:26:42,076 --> 00:26:43,826 How'd you even know about this place? 437 00:26:44,701 --> 00:26:47,410 I came here a few times as a kid with my dad. 438 00:26:49,284 --> 00:26:51,909 But why do you play basketball with your mouth? 439 00:26:53,493 --> 00:26:54,867 Your moves are so predictable. 440 00:26:54,909 --> 00:26:57,492 It's why you keep losing the ball. 441 00:26:58,784 --> 00:27:00,243 Basketball's meant to be played with your mouth. 442 00:27:00,284 --> 00:27:01,909 It's all about talking your opponent down. 443 00:27:03,909 --> 00:27:06,867 Think you'll play as well as me when you're my age? 444 00:27:06,909 --> 00:27:08,326 We'll see, punk. 445 00:27:10,575 --> 00:27:12,243 We won't see each other for that long. 446 00:27:14,076 --> 00:27:16,451 You ever think about dating? 447 00:27:17,909 --> 00:27:19,993 Well, girls must hate you. 448 00:27:20,034 --> 00:27:22,076 Always off to New York or Hong Kong... 449 00:27:24,451 --> 00:27:26,159 You're not exactly one to talk. 450 00:27:26,201 --> 00:27:27,243 Why? 451 00:27:27,284 --> 00:27:30,826 Seoul's tiny, so you can get anywhere in two hours. 452 00:27:30,867 --> 00:27:33,826 Was it really that hard to just go home? 453 00:27:33,867 --> 00:27:36,909 You look like your kids abandoned you. 454 00:27:38,034 --> 00:27:39,159 Unbelievable. 455 00:27:42,076 --> 00:27:44,034 Why are you chugging so fast? 456 00:27:44,076 --> 00:27:46,492 Go easy, I can't take you home tonight. 457 00:27:46,534 --> 00:27:48,826 You're making me thirsty. 458 00:27:48,867 --> 00:27:52,659 A recent exposé uncovered illegal betting on golf matches among CEOs... 459 00:27:52,701 --> 00:27:55,076 Those sons of bitches! 460 00:27:55,118 --> 00:27:58,118 ...and one of them turned out to be Chairman Seok of Gukbo. 461 00:27:58,159 --> 00:28:00,742 Yes, he's definitely the Gukbo chairman. 462 00:28:00,784 --> 00:28:03,951 He comes by often, so I know his face well. 463 00:28:03,993 --> 00:28:06,784 He usually bets between 300,000 and 500,000 per stroke, 464 00:28:06,826 --> 00:28:10,285 but he was betting a million that day. 465 00:28:10,326 --> 00:28:12,867 Taxpayer money is being used to delay bankruptcy, 466 00:28:12,909 --> 00:28:16,784 and citizens rally to save Gukbo by buying their soju 467 00:28:16,826 --> 00:28:19,076 -to help sales recover. -They still haven't got it together. 468 00:28:19,118 --> 00:28:21,951 -But the chairman is deceiving -Easy, easy. 469 00:28:21,993 --> 00:28:26,201 the public and the government while playing high-stakes golf. 470 00:28:28,243 --> 00:28:30,951 Ma'am, we don't want Top Soju! 471 00:28:30,993 --> 00:28:32,450 Give us something else! 472 00:28:32,492 --> 00:28:34,201 I'll take that Top Soju! 473 00:28:34,243 --> 00:28:35,076 Sure. 474 00:28:36,826 --> 00:28:38,534 Another Top, please! 475 00:28:39,659 --> 00:28:40,867 A bottle of Top! 476 00:28:42,243 --> 00:28:43,285 Director. 477 00:28:44,784 --> 00:28:45,909 Another drink? 478 00:29:08,076 --> 00:29:10,534 I LOVE GUKBO! 479 00:29:23,576 --> 00:29:25,701 Workers face wage cuts, 480 00:29:25,742 --> 00:29:27,868 while the execs are playing high-stakes golf! 481 00:29:27,909 --> 00:29:31,784 Incompetent and corrupt Seok must step down! 482 00:29:31,826 --> 00:29:33,701 -Step down! -Step down! 483 00:29:33,742 --> 00:29:37,159 Seok Jin-woo must step down! 484 00:29:37,201 --> 00:29:39,534 -Step down! -Step down! 485 00:29:39,576 --> 00:29:42,784 Seok Jin-woo must step down! 486 00:29:42,826 --> 00:29:45,034 -Step down! -Step down! 487 00:29:45,076 --> 00:29:47,784 Seok has ignored our blood and tears! 488 00:29:47,826 --> 00:29:49,534 He must resign! 489 00:29:49,576 --> 00:29:51,659 -Resign at once! -Resign at once! 490 00:29:52,909 --> 00:29:54,576 I don't think today's the day for this. 491 00:29:54,617 --> 00:29:57,909 We've got our final meeting with Solquin today. 492 00:29:58,617 --> 00:29:59,909 I believe we should proceed. 493 00:29:59,951 --> 00:30:01,367 Shouldn't we call the cops? 494 00:30:01,409 --> 00:30:05,993 If we do that, the media will just make it worse. 495 00:30:10,826 --> 00:30:12,285 Please give me ten minutes. 496 00:30:48,284 --> 00:30:49,118 Chairman. 497 00:30:57,909 --> 00:31:00,492 Stupid bastard. 498 00:31:00,534 --> 00:31:02,492 He's brain dead, so he's getting physical. 499 00:31:03,534 --> 00:31:04,784 I hope you can understand. 500 00:31:04,826 --> 00:31:06,659 We'll reschedule the meeting. 501 00:31:08,284 --> 00:31:10,367 I'll be in touch before flying out. 502 00:31:11,492 --> 00:31:12,325 Okay! 503 00:31:32,451 --> 00:31:33,617 In-beom! 504 00:31:35,868 --> 00:31:38,576 Why did you bother coming? 505 00:31:38,617 --> 00:31:41,325 Just wanted to give you some meds, that's all. 506 00:31:41,367 --> 00:31:44,451 Why'd you buy so much? They've got this in Hong Kong too. 507 00:31:44,492 --> 00:31:46,118 I'm kinda sad you're leaving. 508 00:31:47,576 --> 00:31:49,617 Things started going well after we met. 509 00:31:49,659 --> 00:31:50,743 I'm really grateful. 510 00:31:50,784 --> 00:31:54,951 Don't drown your sorrows just because we sold the basketball team. 511 00:31:54,993 --> 00:31:56,868 You have to take care of yourself. 512 00:31:57,617 --> 00:31:59,118 Yeah, you're right. 513 00:32:00,284 --> 00:32:01,909 I have no one to drink with anyway. 514 00:32:01,951 --> 00:32:04,160 Sohn just had a baby. 515 00:32:04,200 --> 00:32:08,576 So I literally kick him out of the office at seven. 516 00:32:08,617 --> 00:32:10,200 I tell him not to end up like me. 517 00:32:11,409 --> 00:32:14,868 Call me when you're back, we'll grab another drink then. 518 00:32:16,701 --> 00:32:19,534 Take a vacation and come visit Hong Kong. 519 00:32:19,576 --> 00:32:22,743 No one up top even notices you're working yourself to death. 520 00:32:23,576 --> 00:32:25,076 Look who's talking. 521 00:32:25,118 --> 00:32:27,325 You and I are the same, a couple of workaholics. 522 00:32:33,492 --> 00:32:34,367 I'm off. 523 00:32:40,659 --> 00:32:42,159 All right. Safe travels. 524 00:32:44,242 --> 00:32:45,076 Thank you for this. 525 00:32:45,826 --> 00:32:46,659 Bye. 526 00:33:09,909 --> 00:33:11,951 Bet you want to lower the stakes now. 527 00:33:11,993 --> 00:33:15,076 We can still lower it if you want. 528 00:33:15,117 --> 00:33:16,492 Shut up. Just stick with a million won! 529 00:33:17,909 --> 00:33:21,159 I heard Gukbo Japan is being sold to Osaka Beer. 530 00:33:21,200 --> 00:33:24,576 It must sting, selling off a golden goose like that. 531 00:33:25,909 --> 00:33:27,492 It was doing well in Japan. 532 00:33:27,534 --> 00:33:29,367 What can I say? Got no other options. 533 00:33:29,409 --> 00:33:31,659 Just gotta carve off a piece and stitch things back up. 534 00:33:31,701 --> 00:33:32,534 It's almost done. 535 00:33:32,576 --> 00:33:34,784 Pyo must've gone to hell and back. 536 00:33:34,826 --> 00:33:37,784 What's that dumbass ever done? 537 00:33:37,826 --> 00:33:41,159 Solquin charged a fat fee and handed him the whole solution! 538 00:33:44,909 --> 00:33:47,701 Where the hell is the update? 539 00:33:50,534 --> 00:33:51,367 Director! 540 00:33:52,035 --> 00:33:52,868 How did it go? 541 00:33:53,910 --> 00:33:55,910 Osaka Beer is asking for just two more days. 542 00:33:56,993 --> 00:33:58,868 Can't tell if they're stalling or serious. 543 00:33:58,910 --> 00:34:00,367 We'll have to wait it out, then. 544 00:34:00,409 --> 00:34:02,200 They're still coming to Busan, right? 545 00:34:02,242 --> 00:34:03,117 Well, it's... 546 00:34:03,158 --> 00:34:04,159 -Sit, come sit down. -Okay. 547 00:34:05,659 --> 00:34:10,200 We're already three days past the deadline. 548 00:34:10,242 --> 00:34:11,618 Feels intentional, doesn't it? 549 00:34:11,659 --> 00:34:14,284 The court approved the repayment extension, right? 550 00:34:14,326 --> 00:34:15,159 Not yet. 551 00:34:16,159 --> 00:34:17,784 I'm sure it'll go through. 552 00:34:17,825 --> 00:34:21,075 They know we're negotiating with Osaka Beer. 553 00:34:23,408 --> 00:34:24,826 Don't worry. 554 00:34:24,867 --> 00:34:27,326 Osaka won't back out of the deal. 555 00:34:27,367 --> 00:34:30,910 The creditors won't panic just because we're a few days late. 556 00:34:32,701 --> 00:34:34,284 Let's head back to Seoul for now. 557 00:34:34,326 --> 00:34:35,159 Yes, sir. 558 00:34:37,659 --> 00:34:40,284 I'll call the court again to confirm we'll repay. 559 00:34:46,618 --> 00:34:50,492 We've long wanted to expand into the soju market. 560 00:34:50,534 --> 00:34:54,576 So when we heard about Gukbo Japan's sale, 561 00:34:54,618 --> 00:34:56,743 we moved fast. 562 00:34:56,784 --> 00:35:00,534 But the offer you made for Ginjo Soju was too good to pass up, 563 00:35:00,576 --> 00:35:02,743 so we had to reconsider. 564 00:35:03,409 --> 00:35:05,618 Under the name of Stone Investment. 565 00:35:05,826 --> 00:35:07,159 In a few years, 566 00:35:07,409 --> 00:35:09,117 this shell company will be 567 00:35:09,159 --> 00:35:11,451 the largest shareholder of Gukbo in Korea. 568 00:35:11,576 --> 00:35:12,951 We are financing only 569 00:35:12,993 --> 00:35:15,326 a hundred million dollars for this project. 570 00:35:15,367 --> 00:35:17,034 Like, how could we possibly 571 00:35:17,075 --> 00:35:19,951 control a large company like Gukbo? 572 00:35:20,326 --> 00:35:22,367 So my second strategy is 573 00:35:22,409 --> 00:35:25,451 we collect bonds from overseas subsidiaries 574 00:35:25,493 --> 00:35:28,201 so that Gukbo cannot easily react to it. 575 00:35:28,493 --> 00:35:32,868 The highest valued overseas subsidiary is Gukbo Japan. 576 00:35:33,201 --> 00:35:35,868 They have to sell it to pay back the debt. 577 00:35:36,034 --> 00:35:38,284 Since it's their best performer, 578 00:35:38,534 --> 00:35:40,534 I'm gonna convince them to hang on to it 579 00:35:40,576 --> 00:35:42,117 as long as possible. 580 00:35:42,367 --> 00:35:43,826 We'll make a move... 581 00:35:44,493 --> 00:35:45,534 at that moment. 582 00:35:45,576 --> 00:35:47,618 So it's pretty obvious that Osaka Beer 583 00:35:47,659 --> 00:35:49,534 will drool over that company. 584 00:35:49,701 --> 00:35:51,826 Then we just need another liquor company 585 00:35:51,868 --> 00:35:54,618 that could potentially sway Osaka Beer. 586 00:35:54,868 --> 00:35:56,284 They'll need to dangle Gukbo 587 00:35:56,326 --> 00:35:59,242 until they miss the golden hour window. 588 00:36:03,743 --> 00:36:07,576 We've decided to purchase Ginjo Soju instead of Gukbo. 589 00:36:07,618 --> 00:36:09,950 Let's get started on the MOU today. 590 00:36:12,868 --> 00:36:14,201 I'm really sorry to say, 591 00:36:15,242 --> 00:36:18,826 but we got a call from Ginjo Soju this morning 592 00:36:18,868 --> 00:36:21,826 saying they want to renegotiate the sale price. 593 00:36:22,659 --> 00:36:24,284 If you could give us a little more time, 594 00:36:24,326 --> 00:36:26,326 we'll try to talk them down. 595 00:36:27,075 --> 00:36:29,284 Though, I can't promise anything. 596 00:36:30,159 --> 00:36:31,659 What is this? 597 00:36:32,618 --> 00:36:35,284 We only considered Ginjo Soju, 598 00:36:35,326 --> 00:36:37,701 with Gukbo's acquisition practically sealed, 599 00:36:37,743 --> 00:36:40,367 because Solquin, as a trusted intermediary, 600 00:36:40,409 --> 00:36:42,284 proposed a very generous offer! 601 00:36:42,326 --> 00:36:44,992 Right now, all we can say on their behalf is that 602 00:36:45,034 --> 00:36:49,868 they're asking for about a 30% price increase. 603 00:36:52,909 --> 00:36:55,659 Call Gukbo Japan. 604 00:36:57,534 --> 00:36:58,659 Hurry. 605 00:36:58,701 --> 00:36:59,534 Yes, sir. 606 00:37:05,242 --> 00:37:06,117 Yes? 607 00:37:08,576 --> 00:37:09,576 Yes. 608 00:37:09,618 --> 00:37:11,159 Yes, I understand. 609 00:37:11,201 --> 00:37:12,576 Director Pyo! 610 00:37:12,618 --> 00:37:13,826 Yes? 611 00:37:13,868 --> 00:37:16,534 Osaka Beer wants to meet immediately. 612 00:37:16,576 --> 00:37:18,034 They're here? 613 00:37:18,076 --> 00:37:19,367 Yes. 614 00:37:20,034 --> 00:37:21,576 -All right, get us a cab. -Right away. 615 00:37:23,493 --> 00:37:25,201 Taxi! Taxi! 616 00:37:25,242 --> 00:37:26,743 Over here! 617 00:37:27,992 --> 00:37:30,159 The review process took longer than expected. 618 00:37:30,826 --> 00:37:33,284 We deeply apologize 619 00:37:33,326 --> 00:37:35,409 for the delay. 620 00:37:35,451 --> 00:37:37,493 You've apologized, 621 00:37:37,534 --> 00:37:39,618 so I won't press it further. 622 00:37:39,659 --> 00:37:40,618 Thank you. 623 00:37:40,659 --> 00:37:42,076 Please, let's sit. 624 00:37:44,867 --> 00:37:48,117 Let's proceed with the contract today. 625 00:37:48,159 --> 00:37:49,368 Certainly. 626 00:38:05,159 --> 00:38:07,159 What's going on? 627 00:38:07,201 --> 00:38:08,117 Pardon? 628 00:38:08,159 --> 00:38:09,950 Gukbo Hong Kong's creditors 629 00:38:09,992 --> 00:38:12,451 have reportedly filed a lawsuit in Japan 630 00:38:12,493 --> 00:38:16,242 claiming ownership of Gukbo Japan! 631 00:38:16,909 --> 00:38:17,909 That can't be right. 632 00:38:19,242 --> 00:38:20,909 What's he talking about? 633 00:38:24,743 --> 00:38:25,618 Excuse me. 634 00:38:25,660 --> 00:38:29,534 GUKBO JAPAN'S BEEN HIT WITH A TRADEMARK LAWSUIT 635 00:38:31,034 --> 00:38:35,368 Trying to sell during an active legal dispute? 636 00:38:35,950 --> 00:38:37,117 This is unacceptable. 637 00:38:37,743 --> 00:38:39,034 Let's go. 638 00:38:39,076 --> 00:38:40,701 Mr. Kono. Mr. Kono. 639 00:38:40,743 --> 00:38:42,618 Please, wait! 640 00:38:43,493 --> 00:38:45,409 -One moment please, Mr. Kono! -Mr. Kono, please! 641 00:38:48,201 --> 00:38:49,284 Hold on a second. 642 00:38:51,909 --> 00:38:56,909 It feels like the Hong Kong creditors are stirring things up on purpose. 643 00:38:56,951 --> 00:38:58,201 But why would they? 644 00:39:04,368 --> 00:39:05,409 -Hello? -Director! 645 00:39:06,201 --> 00:39:09,201 The rep of the Hong Kong creditors turns out to be Solquin! 646 00:39:11,660 --> 00:39:12,743 Solquin? 647 00:39:14,743 --> 00:39:17,409 All right, this hole is two million per stroke! 648 00:39:20,493 --> 00:39:21,368 Chairman! 649 00:39:21,951 --> 00:39:22,825 What? 650 00:39:22,867 --> 00:39:25,451 -You goddamn moron! -I'm sorry, sir. 651 00:39:25,493 --> 00:39:27,034 How the hell are you even doing your job? 652 00:39:28,284 --> 00:39:30,784 Solquin knew everything about our overseas bond situation, 653 00:39:31,742 --> 00:39:33,534 and they played both sides. 654 00:39:33,576 --> 00:39:35,534 Speak plainly, for fuck's sake! 655 00:39:36,326 --> 00:39:39,701 They advised us to sell Gukbo Japan to Osaka, 656 00:39:40,660 --> 00:39:41,493 but they sabotaged the-- 657 00:39:41,534 --> 00:39:42,825 Those sons of bitches! 658 00:39:42,867 --> 00:39:45,909 What the hell do they gain from blocking the sale? 659 00:39:45,951 --> 00:39:48,493 What do they gain by filing a trademark lawsuit... 660 00:39:49,284 --> 00:39:50,117 Wait a minute. 661 00:39:50,951 --> 00:39:53,201 The sudden delay in the Osaka deal feels off. 662 00:39:55,534 --> 00:39:58,117 They're after management control! 663 00:39:58,784 --> 00:40:00,660 Stop them, no matter what. 664 00:40:00,701 --> 00:40:02,825 You have to stop them! 665 00:40:02,867 --> 00:40:05,409 Stop them! 666 00:40:06,618 --> 00:40:09,117 IT'S SMOOTH AND FRESH 667 00:40:23,034 --> 00:40:24,368 You're one step too late. 668 00:40:25,159 --> 00:40:29,867 You missed the 1.7 trillion won repayment deadline by 3 days. 669 00:40:31,284 --> 00:40:34,784 Solquin has filed for Gukbo's bankruptcy as a creditor. 670 00:40:34,825 --> 00:40:36,576 Now the court will decide. 671 00:40:41,243 --> 00:40:42,742 You really did this to me? 672 00:40:44,076 --> 00:40:45,243 Are you... 673 00:40:46,909 --> 00:40:49,284 really the In-beom I know? 674 00:40:51,784 --> 00:40:53,784 Seeing all our confidential documents, 675 00:40:53,826 --> 00:40:55,867 our profitability made you change your mind? 676 00:40:55,909 --> 00:40:59,284 So you started buying up our bond behind our backs? 677 00:41:01,243 --> 00:41:02,076 Or... 678 00:41:03,826 --> 00:41:06,826 did you approach us from the beginning 679 00:41:07,742 --> 00:41:09,243 because this was your goal? 680 00:41:10,076 --> 00:41:12,992 We legally acquired the debt from Stone Investment. 681 00:41:13,034 --> 00:41:15,659 Stone held Gukbo's bonds, 682 00:41:15,700 --> 00:41:17,867 and we paid for them fair and square. 683 00:41:19,700 --> 00:41:22,826 Are you being serious right now? Who do you take me for? 684 00:41:22,867 --> 00:41:25,201 If you were genuinely just investors, 685 00:41:25,243 --> 00:41:28,076 you never should've approached us as consultants! 686 00:41:28,117 --> 00:41:30,243 Call it "advanced financial engineering." 687 00:41:30,284 --> 00:41:31,326 What? 688 00:41:31,368 --> 00:41:35,034 You learned your lesson, so feel free to benchmark us. 689 00:41:36,409 --> 00:41:38,368 You really are trash. 690 00:41:48,409 --> 00:41:49,659 "Advanced financial engineering"? 691 00:41:49,700 --> 00:41:53,284 You call backstabbing clients advanced finance? 692 00:41:55,201 --> 00:41:57,409 Mark my words, 693 00:41:57,451 --> 00:41:59,368 we're not going down without a fight. 694 00:41:59,409 --> 00:42:01,326 You really think the creditors will agree to the bankruptcy? 695 00:42:02,951 --> 00:42:05,243 Most of the creditors are Koreans. 696 00:42:05,284 --> 00:42:09,118 Will they just hand over Gukbo to a foreign firm? 697 00:42:09,159 --> 00:42:11,326 Fucking hell! 698 00:42:11,368 --> 00:42:16,826 That naive belief that the creditors will try to save Gukbo. 699 00:42:16,867 --> 00:42:19,410 That mindset is totally wrong. 700 00:42:19,451 --> 00:42:21,159 That's exactly why you're losing! 701 00:42:22,201 --> 00:42:23,368 Do you hear me? 702 00:42:23,410 --> 00:42:24,867 You're afraid of nothing, huh? 703 00:42:26,076 --> 00:42:29,826 Why would a thief be scared of anything? 704 00:42:30,867 --> 00:42:32,951 We don't go after just anything. 705 00:42:32,992 --> 00:42:35,034 We pounce when we see a weakness. 706 00:42:35,076 --> 00:42:37,410 Because we're a company with weaknesses, 707 00:42:37,451 --> 00:42:39,368 it's fair game to attack us? 708 00:42:56,867 --> 00:42:59,034 All right, all right, all right! 709 00:43:00,909 --> 00:43:02,284 All right, listen up, listen up! 710 00:43:02,701 --> 00:43:06,534 To this fucking asshole who killed the first step. 711 00:43:06,826 --> 00:43:08,118 Cheers! 712 00:43:08,326 --> 00:43:10,034 -Cheers! -Cheers! 713 00:43:16,284 --> 00:43:18,575 Phones are ringing off the hook in Hong Kong. 714 00:43:18,617 --> 00:43:20,826 It's been insane. 715 00:43:20,992 --> 00:43:23,159 Gukbo probably clued in, right? 716 00:43:23,701 --> 00:43:25,493 They'll sue, won't they? 717 00:43:25,534 --> 00:43:28,701 Now call me anytime if you need help. 718 00:43:30,243 --> 00:43:31,742 It's gonna be messy. 719 00:43:32,034 --> 00:43:33,617 Fighting for creditors 720 00:43:33,659 --> 00:43:36,326 and fighting with Gukbo in court. 721 00:43:37,201 --> 00:43:39,575 You don't really like them, do you? 722 00:43:43,451 --> 00:43:44,617 Yeah. 723 00:43:45,326 --> 00:43:46,951 He irritates me. 724 00:43:47,617 --> 00:43:49,867 He knows nothing of the world. 725 00:43:50,118 --> 00:43:51,492 But somehow, 726 00:43:51,659 --> 00:43:54,742 his stupidity makes me feel like... 727 00:43:55,784 --> 00:43:57,742 I'm a fucking asshole. 728 00:44:10,201 --> 00:44:14,575 Solquin will focus on rallying creditors who support bankruptcy. 729 00:44:15,076 --> 00:44:19,492 The majority's stance will heavily influence the court's decision. 730 00:44:19,534 --> 00:44:21,410 So this ends up in court? 731 00:44:21,450 --> 00:44:23,450 Isn't there any way to overturn it 732 00:44:23,492 --> 00:44:25,742 by revealing Solquin's double-dealing? 733 00:44:25,784 --> 00:44:26,742 Chairman, 734 00:44:27,450 --> 00:44:31,534 the truth is, Gukbo failed to repay its debt on time. 735 00:44:34,201 --> 00:44:36,617 We can't cancel the application now that it's been filed. 736 00:44:36,659 --> 00:44:39,118 As for Solquin violating the NDA, 737 00:44:39,159 --> 00:44:42,784 Gukbo will need to prove that in court. 738 00:44:42,826 --> 00:44:45,575 Solquin won't readily admit it. 739 00:44:46,410 --> 00:44:47,867 Shit. 740 00:44:47,909 --> 00:44:50,118 Pyo got played like a puppet for five years. 741 00:44:50,159 --> 00:44:51,534 Can you believe this? 742 00:44:51,575 --> 00:44:53,450 How did he not suspect anything 743 00:44:53,492 --> 00:44:56,534 and blindly believed every word they said? 744 00:44:59,742 --> 00:45:01,826 Let's not get too discouraged. 745 00:45:04,993 --> 00:45:08,576 Not many Koreans want to see Gukbo handed over 746 00:45:08,617 --> 00:45:09,867 to a foreign company. 747 00:45:10,909 --> 00:45:12,826 Isn't Top Soju practically the national drink? 748 00:45:12,867 --> 00:45:15,492 Use public opinion to your advantage. 749 00:45:16,159 --> 00:45:18,951 A good number of creditors will oppose the bankruptcy. 750 00:45:18,993 --> 00:45:21,909 Focus on securing as many of them as possible. 751 00:45:37,076 --> 00:45:38,742 We need to buy more bonds. 752 00:45:39,826 --> 00:45:42,367 I'll scrape together ten billion by the end of the week. 753 00:45:42,409 --> 00:45:43,784 So buy some more. 754 00:45:43,826 --> 00:45:48,450 At this rate, it's all over for us. 755 00:46:06,034 --> 00:46:08,534 Damn, Solquin really is something else. 756 00:46:08,576 --> 00:46:10,868 Their M&A strategy is insanely calculated. 757 00:46:10,909 --> 00:46:13,993 Global investment firms really are on another level. 758 00:46:14,034 --> 00:46:15,951 You call that an M&A strategy? 759 00:46:15,993 --> 00:46:18,159 That's called a con job! 760 00:46:18,993 --> 00:46:20,951 You should know better, working as a financial supervisor. 761 00:46:20,993 --> 00:46:24,659 Dude, to be honest, if it's not technically illegal, 762 00:46:24,701 --> 00:46:26,993 even fraud counts as a financial strategy. 763 00:46:27,034 --> 00:46:28,784 Speculation and investment are basically the same. 764 00:46:30,951 --> 00:46:35,034 Tanzania earns 3 trillion a year and splits it among 25 million people, 765 00:46:35,076 --> 00:46:38,367 while Solquin makes 3 trillion a year and splits it among 160 people. 766 00:46:38,409 --> 00:46:39,826 Shut up and drink. 767 00:46:44,576 --> 00:46:49,617 {\an8}SAVE GUKBO CAMPAIGN HQ 768 00:46:52,034 --> 00:46:53,951 It's an honor to meet you. 769 00:46:55,409 --> 00:46:56,742 You can save Gukbo 770 00:46:56,951 --> 00:46:59,576 only by filing for court receivership 771 00:46:59,617 --> 00:47:02,951 and finding a specialist to competently manage the company. 772 00:47:02,993 --> 00:47:05,868 Please help save Gukbo. Thank you! 773 00:47:05,909 --> 00:47:07,742 -We ask for your support. -Sure. 774 00:47:07,784 --> 00:47:09,201 Please help. 775 00:47:09,243 --> 00:47:12,659 We had more than enough time, but Solquin... 776 00:47:12,701 --> 00:47:15,492 Chairman Seok recklessly created subsidiaries, 777 00:47:15,534 --> 00:47:19,659 using top-selling Gukbo Soju as collateral, didn't he? 778 00:47:19,701 --> 00:47:25,160 His vanity ultimately put a solid company like Gukbo in jeopardy. 779 00:47:25,201 --> 00:47:26,160 These documents prove that 780 00:47:26,201 --> 00:47:28,784 Solquin disrupted the sale of Gukbo Japan, 781 00:47:28,826 --> 00:47:31,993 which prevented us from repaying our debt. 782 00:47:32,993 --> 00:47:34,951 If you look at page three, 783 00:47:34,993 --> 00:47:38,243 there's a report from Solquin itself advising us to sell Gukbo Japan. 784 00:47:38,284 --> 00:47:41,451 At that time, Solquin had already created a shell company... 785 00:47:41,492 --> 00:47:45,784 Chairman Seok will never be able to revive Gukbo. 786 00:47:46,743 --> 00:47:48,826 He has shown no remorse for his own mistakes 787 00:47:48,868 --> 00:47:52,617 and insists he's the only one who can run Gukbo. 788 00:47:52,659 --> 00:47:55,409 {\an8}Would you really entrust this company 789 00:47:55,451 --> 00:47:58,325 to such a self-serving man? 790 00:47:58,367 --> 00:48:00,034 {\an8}CREDITOR OVERVIEW 791 00:48:00,076 --> 00:48:02,284 {\an8}If the sale of Gukbo Japan hadn't been blocked, 792 00:48:02,325 --> 00:48:04,451 we could have easily repaid the principal 793 00:48:04,492 --> 00:48:06,118 and been on the road to recovery! 794 00:48:06,160 --> 00:48:08,242 The way to save Gukbo is 795 00:48:08,284 --> 00:48:11,534 to find a new, competent leadership through court receivership. 796 00:48:11,576 --> 00:48:13,909 Solquin states that there is 797 00:48:13,951 --> 00:48:16,160 a strict "Chinese Wall" between 798 00:48:16,201 --> 00:48:18,826 consulting and investment departments. 799 00:48:18,868 --> 00:48:23,076 They claim that Gukbo's allegations of insider information sharing 800 00:48:23,118 --> 00:48:25,076 simply aren't possible! 801 00:48:25,118 --> 00:48:26,409 What is a "Chinese Wall"? 802 00:48:26,451 --> 00:48:30,576 {\an8}It's an information barrier preventing firms 803 00:48:30,617 --> 00:48:34,035 {\an8}from using consulting data for their own investments... 804 00:48:35,784 --> 00:48:37,993 The trial begins next week. 805 00:48:38,035 --> 00:48:42,451 {\an8}Any thoughts on the court now deciding Gukbo's fate? 806 00:48:42,492 --> 00:48:46,451 {\an8}Solquin, a global consulting firm, 807 00:48:46,492 --> 00:48:49,701 came in under the guise of an advisor and took all of our internal secrets. 808 00:48:49,743 --> 00:48:52,993 They secretly bought up bonds, 809 00:48:53,035 --> 00:48:55,367 {\an8}and now they're trying to take over Gukbo's management itself. 810 00:48:55,409 --> 00:48:58,701 {\an8}We trust the court will deliver a fair judgment. 811 00:49:00,993 --> 00:49:04,367 Do you realize we've been working 115 hours a week? 812 00:49:05,160 --> 00:49:07,242 And I'm not even getting a bonus. 813 00:49:07,284 --> 00:49:09,534 Isn't getting posted to New York your bonus? 814 00:49:10,409 --> 00:49:11,242 That's true. 815 00:49:22,701 --> 00:49:26,826 62% of creditors still oppose the bankruptcy? Is that true? 816 00:49:26,993 --> 00:49:28,409 61% actually. 817 00:49:28,451 --> 00:49:30,743 I found that Chairman Seok made a sizable 818 00:49:30,784 --> 00:49:33,617 slush fund to get the current president elected. 819 00:49:33,868 --> 00:49:35,617 If an arrest warrant is issued, 820 00:49:35,659 --> 00:49:37,993 and he's forced to stand in the police lineup, 821 00:49:38,367 --> 00:49:41,701 more than half the creditors will change their minds. 822 00:49:42,409 --> 00:49:43,868 No, it's not enough. 823 00:49:43,909 --> 00:49:45,743 Slush fund doesn't feel dirty enough. 824 00:49:45,784 --> 00:49:47,492 Put yourself in the creditors' position. 825 00:49:47,534 --> 00:49:49,076 They'll think Chairman Seok was doing whatever he can 826 00:49:49,118 --> 00:49:51,035 -to save the company. -How about an audit? 827 00:49:51,200 --> 00:49:53,076 Leak them to National Tax Service. 828 00:49:53,242 --> 00:49:54,576 Would they go after companies 829 00:49:54,618 --> 00:49:57,159 that barely survived the IMF crisis? 830 00:49:57,200 --> 00:49:59,451 It's not a bad idea. But guys, we need... 831 00:49:59,492 --> 00:50:01,909 we need something bigger than a tax audit. 832 00:50:02,367 --> 00:50:05,242 Who knows Gukbo like we do? 833 00:50:05,492 --> 00:50:06,784 Their law firm. 834 00:50:07,076 --> 00:50:08,701 Mumyeong has been in charge of Gukbo 835 00:50:08,743 --> 00:50:12,117 since the approval of the composition in 1997. 836 00:50:12,659 --> 00:50:14,492 If they represented Gukbo for the last five years, 837 00:50:14,534 --> 00:50:16,868 they would damn well know Gukbo's fucking weaknesses. 838 00:50:16,909 --> 00:50:18,200 Which means 839 00:50:18,367 --> 00:50:20,534 they're the perfect partner for us. 840 00:50:22,076 --> 00:50:24,868 Gukbo cannot prove Solquin's internal departments 841 00:50:24,909 --> 00:50:27,242 have been sharing information with each other, 842 00:50:27,409 --> 00:50:30,035 but it's illegal for Mumyeong to be partnered with us. 843 00:50:30,284 --> 00:50:34,035 It's a conflict of interest per the Korean Attorney-at-Law Act. 844 00:50:34,159 --> 00:50:37,284 This plan could backfire on us big time. 845 00:50:37,326 --> 00:50:39,326 Hey, Beom. You want to win? 846 00:50:39,701 --> 00:50:41,326 Then you accept the risk. Okay? 847 00:50:41,367 --> 00:50:42,534 Let's figure it out. 848 00:50:42,701 --> 00:50:45,910 Remember, information is king. 849 00:50:46,200 --> 00:50:48,618 High risk, high return. 850 00:50:50,826 --> 00:50:53,826 LAW FIRM MUMYEONG 851 00:50:55,117 --> 00:50:57,159 -Please have a seat. -Thank you. 852 00:51:01,993 --> 00:51:06,242 So, Solquin is finally our client. 853 00:51:06,868 --> 00:51:07,993 Are we? 854 00:51:09,117 --> 00:51:12,159 We've actually been wanting to go global for a long time. 855 00:51:12,200 --> 00:51:15,367 Since Korean laws are different from the US, 856 00:51:15,618 --> 00:51:17,409 you'll need a friend here. 857 00:51:17,826 --> 00:51:19,868 We will be more than happy to be your partner. 858 00:51:19,910 --> 00:51:22,743 Wow... I'm glad to hear that. 859 00:51:23,367 --> 00:51:26,367 Mumyeong served as Gukbo's legal representative 860 00:51:26,409 --> 00:51:30,075 from the composition approval to the recent restructuring. 861 00:51:30,701 --> 00:51:32,826 Given your close ties to Gukbo, 862 00:51:33,326 --> 00:51:36,284 is it legally feasible for you to work with us? 863 00:51:36,910 --> 00:51:39,618 Of course. It's not a problem. 864 00:51:40,618 --> 00:51:43,576 The law is like a spider web, 865 00:51:43,910 --> 00:51:46,034 small bugs such as flies and mosquitoes 866 00:51:46,075 --> 00:51:49,868 get caught and die, but large animals like birds 867 00:51:50,034 --> 00:51:52,576 fly through without a worry in the world. 868 00:51:53,492 --> 00:51:55,743 I know exactly what you're worried about. 869 00:51:56,075 --> 00:51:58,618 The provisions of the Attorney-at-Law Act, 870 00:51:58,659 --> 00:52:00,534 the conflict of interest. 871 00:52:00,826 --> 00:52:03,576 But we can proceed 872 00:52:03,618 --> 00:52:05,868 without violating any regulations. 873 00:52:06,117 --> 00:52:08,075 There are plenty of law firms 874 00:52:08,117 --> 00:52:10,868 that will gladly be our puppet. 875 00:52:11,367 --> 00:52:12,951 Aside from the law, 876 00:52:13,242 --> 00:52:16,493 are you okay with this, personally? 877 00:52:17,868 --> 00:52:20,826 I mean, you have an amicable working relationship 878 00:52:20,868 --> 00:52:22,784 with Gukbo, I heard. 879 00:52:25,951 --> 00:52:29,159 Haven't you also had an amicable relationship with Gukbo? 880 00:52:33,201 --> 00:52:34,868 It's the job of the court 881 00:52:34,910 --> 00:52:37,159 to make moral decisions and judgments. 882 00:52:37,201 --> 00:52:39,242 Law firms simply decide 883 00:52:39,284 --> 00:52:41,409 which clients they work with. 884 00:52:42,701 --> 00:52:44,493 Does that clear everything up? 885 00:52:46,242 --> 00:52:49,826 We can force Gukbo into declaring bankruptcy. 886 00:52:50,367 --> 00:52:53,992 And I'll put Gukbo in your pocket. 887 00:52:54,201 --> 00:52:55,326 Your Honor. 888 00:52:55,367 --> 00:52:57,493 Gukbo is a highly capable company, 889 00:52:57,534 --> 00:53:00,992 generating over 200 billion won in operating profit annually. 890 00:53:01,034 --> 00:53:03,117 As Top Soju has contributed significantly 891 00:53:03,159 --> 00:53:05,367 to Gukbo's recovery since it launched in 1997, 892 00:53:05,409 --> 00:53:09,284 they got to fully meet its composition terms. 893 00:53:09,326 --> 00:53:10,451 Furthermore... 894 00:53:10,493 --> 00:53:13,367 Why isn't Mumyeong handling such an important trial for us? 895 00:53:16,618 --> 00:53:18,409 They suddenly backed out. 896 00:53:18,451 --> 00:53:21,034 They declined twice, so I stopped asking. 897 00:53:23,034 --> 00:53:26,743 The opposition is a firm called 2K, I've never heard of them. 898 00:53:26,785 --> 00:53:28,117 Your Honor, 899 00:53:28,159 --> 00:53:29,618 may I read a petition 900 00:53:29,659 --> 00:53:32,950 that the Gukbo labor union asked me to present to the court? 901 00:53:32,992 --> 00:53:34,159 Keep it short. 902 00:53:34,992 --> 00:53:37,950 When executive mistakes put our company in crisis, 903 00:53:37,992 --> 00:53:40,284 Gukbo's 10,000 workers took to the streets, 904 00:53:40,326 --> 00:53:43,618 promoting Top Soju wherever alcohol was sold. 905 00:53:43,659 --> 00:53:48,701 Their efforts brought in 200 billion won in profit and boosted market share, 906 00:53:48,743 --> 00:53:52,493 and full recovery was within our grasp. 907 00:53:52,534 --> 00:53:54,909 If Gukbo is declared bankrupt now, 908 00:53:54,950 --> 00:53:58,785 all our hard work would be dismissed 909 00:53:59,534 --> 00:54:01,201 and betrayed. 910 00:54:02,743 --> 00:54:03,618 That's right. 911 00:54:03,659 --> 00:54:06,201 Gukbo is a solid company with strong operating profits. 912 00:54:06,242 --> 00:54:09,785 Both the creditors and the public want to see Gukbo revived. 913 00:54:09,826 --> 00:54:13,076 Which is exactly why Solquin filed for Gukbo's bankruptcy. 914 00:54:13,117 --> 00:54:16,826 Because under corrupt leadership, Gukbo's future is bleak. 915 00:54:16,867 --> 00:54:18,076 -Your Honor! -Your Honor. 916 00:54:18,117 --> 00:54:21,284 I'm explaining the justified distrust toward Gukbo's current leadership. 917 00:54:22,284 --> 00:54:23,909 You can continue. 918 00:54:23,950 --> 00:54:25,826 For months, 919 00:54:25,867 --> 00:54:29,076 rumors of Chairman Seok's embezzlement circulated. 920 00:54:29,659 --> 00:54:32,493 And people said it wasn't just some baseless market gossip. 921 00:54:33,076 --> 00:54:34,493 Yesterday, 922 00:54:34,534 --> 00:54:39,076 prosecutors officially launched an investigation into Chairman Seok. 923 00:54:39,743 --> 00:54:44,284 There's strong suspicion he used funds that should've been used 924 00:54:44,326 --> 00:54:48,451 to repay company debt to defend his control of the company. 925 00:54:49,201 --> 00:54:53,117 Possibly through illegal practices like buying back company bonds. 926 00:54:57,409 --> 00:54:58,785 Was it you? 927 00:54:59,326 --> 00:55:02,534 Were you running your damn mouth? 928 00:55:02,576 --> 00:55:05,825 If not, bring me that bastard Koo Young-mo right now! 929 00:55:05,867 --> 00:55:08,785 If Mumyeong didn't leak that info, how the hell would they know? 930 00:55:08,825 --> 00:55:12,493 It's a violation of the Attorney Act! This is illegal! No?! 931 00:55:13,368 --> 00:55:14,493 I'll look into it, sir. 932 00:55:15,534 --> 00:55:16,534 Director Pyo. 933 00:55:19,368 --> 00:55:21,409 We need to make use of this properly. 934 00:55:22,576 --> 00:55:27,284 They say it's hard to prove Solquin shared our info 935 00:55:27,326 --> 00:55:29,534 with their investment arm. 936 00:55:29,576 --> 00:55:32,034 But with this, we can catch them. 937 00:55:32,076 --> 00:55:33,992 We can nail them for this one! 938 00:55:34,034 --> 00:55:38,743 Only Mumyeong had that info. Sue their ass under the Attorney Act! 939 00:55:38,784 --> 00:55:41,451 And expose Solquin to the media! 940 00:55:42,368 --> 00:55:47,284 If you can't pin this down, don't bother coming to work. 941 00:55:47,326 --> 00:55:49,493 No, screw that, go kill yourself! 942 00:55:50,992 --> 00:55:54,368 You should've known the second that son of a bitch Koo declined this case. 943 00:55:54,409 --> 00:55:57,992 You should have figured it out! 944 00:55:59,909 --> 00:56:01,493 You goddamn moron. 945 00:56:17,867 --> 00:56:19,992 PLAQUE OF APPRECIATION 946 00:56:22,493 --> 00:56:25,117 It'll be hard to prove any ties between 2K and Mumyeong. 947 00:56:26,451 --> 00:56:29,076 Those clever bastards wouldn't leave a trace. 948 00:56:31,326 --> 00:56:36,534 {\an8}The prosecutor on Seok's case won't let go once he sinks his teeth in. 949 00:56:37,867 --> 00:56:39,284 This doesn't look good for Gukbo. 950 00:56:42,784 --> 00:56:44,909 Stop blaming yourself. 951 00:56:46,368 --> 00:56:48,243 There's nothing more you can do. 952 00:57:16,909 --> 00:57:20,076 LETTER OF RESIGNATION 953 00:57:29,867 --> 00:57:31,576 Let me ask you one thing. 954 00:57:32,535 --> 00:57:33,493 Like you said, 955 00:57:34,784 --> 00:57:36,742 Seok is a bastard. 956 00:57:36,784 --> 00:57:38,659 And I'm trash for standing by him. 957 00:57:38,700 --> 00:57:39,576 But... 958 00:57:40,826 --> 00:57:42,909 what did the employees do wrong? 959 00:57:44,576 --> 00:57:46,576 I don't care about anything else, so tell me. 960 00:57:47,784 --> 00:57:50,034 If you take over the company, 961 00:57:51,201 --> 00:57:53,826 do you actually plan to run it properly? 962 00:57:53,867 --> 00:57:54,700 You're not... 963 00:57:55,826 --> 00:58:00,034 gonna lay everyone off and flip it for profit, are you? 964 00:58:01,326 --> 00:58:03,535 There are many ways to make money. 965 00:58:05,368 --> 00:58:08,368 Isn't there the freedom to earn money in this country? 966 00:58:10,992 --> 00:58:15,201 You call firing hardworking people a freedom?! 967 00:58:16,118 --> 00:58:20,659 Do you even think about how they'll struggle just trying 968 00:58:20,700 --> 00:58:23,284 to keep up with tuition or mortgage payments?! 969 00:58:25,535 --> 00:58:28,535 You knew Chairman Seok was buying up bonds 970 00:58:29,909 --> 00:58:31,576 with company money. 971 00:58:33,034 --> 00:58:35,034 That was your freedom too. 972 00:58:44,243 --> 00:58:46,742 I admit I made the wrong call. 973 00:58:47,326 --> 00:58:48,409 But I thought 974 00:58:49,617 --> 00:58:53,118 helping him was the only way to keep the company afloat. 975 00:58:53,159 --> 00:58:56,909 For the employees to survive. 976 00:58:57,867 --> 00:58:59,284 Just do me one favor. 977 00:59:00,575 --> 00:59:03,326 For the sake of your bonuses, 978 00:59:03,992 --> 00:59:06,034 people are gonna end up on the streets. 979 00:59:07,493 --> 00:59:09,867 Just think about that for even one minute. 980 00:59:11,493 --> 00:59:12,784 At least you. 981 01:00:02,201 --> 01:00:03,951 Next on the news. 982 01:00:03,992 --> 01:00:05,118 Early this morning, 983 01:00:05,159 --> 01:00:08,867 a man in his fifties jumped from Gukbo's Namyangju factory rooftop. 984 01:00:08,909 --> 01:00:11,784 The man has been confirmed to be an executive at Gukbo Group. 985 01:00:11,826 --> 01:00:17,492 He was transported to a hospital after being found by a factory worker. 986 01:00:19,742 --> 01:00:21,784 Gukbo's sales are incredible. 987 01:00:21,951 --> 01:00:23,284 It's a real golden egg. 988 01:00:23,410 --> 01:00:25,034 Soju really is a unique business. 989 01:00:25,201 --> 01:00:27,076 Top Soju was released in 1997, 990 01:00:27,118 --> 01:00:28,742 100 million bottles were sold in 6 months, 991 01:00:29,034 --> 01:00:32,575 3 billion bottles in 3 years, that's 85 bottles per adult. 992 01:00:32,617 --> 01:00:33,867 -Can you believe that? -Jesus. 993 01:00:34,034 --> 01:00:36,034 Okay, so when Gukbo enters the M&A market, 994 01:00:36,076 --> 01:00:38,659 the competition to secure it's gonna be tight, right? 995 01:00:38,701 --> 01:00:40,326 Abso-fucking-lutely! 996 01:00:40,368 --> 01:00:41,993 All right, once the bankruptcy is declared, 997 01:00:42,034 --> 01:00:45,243 you gotta delay the sale as long as possible. All right? 998 01:00:45,284 --> 01:00:47,617 Jack up the price by jerking the bidders around. 999 01:00:48,784 --> 01:00:50,993 By the way, have you appraised Gukbo yet? 1000 01:00:53,284 --> 01:00:55,784 Yes. It was appraised at two billion dollars, 1001 01:00:55,826 --> 01:00:58,326 but it can be raised up to 2.2 billion. 1002 01:00:58,575 --> 01:00:59,993 And what's the expected return? 1003 01:01:00,159 --> 01:01:03,826 If Gukbo gets sold at the raised valuation of 2.2 billion, 1004 01:01:03,993 --> 01:01:05,450 it would be... 1005 01:01:07,034 --> 01:01:08,492 600%. 1006 01:01:09,575 --> 01:01:12,326 Don't tell me you're jumping into bed at 2.2 billion? 1007 01:01:13,243 --> 01:01:15,492 I'll get some articles going in several publications 1008 01:01:15,534 --> 01:01:17,534 and say that Gukbo is undervalued. 1009 01:01:17,575 --> 01:01:18,575 Wall Street Magazine, 1010 01:01:18,617 --> 01:01:21,118 a couple of British business magazines should do the trick. 1011 01:01:21,285 --> 01:01:22,784 We can buy those articles, no problem. 1012 01:01:22,826 --> 01:01:25,076 If the valuation is 2.2 billion, 1013 01:01:25,326 --> 01:01:27,701 the analysts will pump it up to 3.2 billion. 1014 01:01:27,742 --> 01:01:29,867 Adding a billion is not unreasonable. 1015 01:01:30,159 --> 01:01:31,701 That's the sound of your bonus going up, buddy. 1016 01:01:31,867 --> 01:01:34,826 Hey, you better lick them lips and get ready to suck my dick. 1017 01:01:36,909 --> 01:01:38,576 Yeah, that's right. You are the bomb. 1018 01:01:38,909 --> 01:01:40,784 If you manage to pull off this sale, 1019 01:01:41,159 --> 01:01:43,159 I'll put you in charge of Solquin Seoul. 1020 01:01:43,534 --> 01:01:44,742 Put in a recommendation for you. 1021 01:01:44,784 --> 01:01:45,951 That first Solquin branch in Seoul 1022 01:01:45,993 --> 01:01:47,867 that you proposed back in New York, 1023 01:01:48,243 --> 01:01:49,617 you're gonna build it. 1024 01:01:54,034 --> 01:01:56,368 This fucking guy, his name is In-beom. 1025 01:01:56,409 --> 01:01:57,784 I think he should change his name to Bomb 1026 01:01:57,826 --> 01:02:01,076 because he's gonna blow up Seoul and make it his bitch. 1027 01:02:01,450 --> 01:02:02,534 Bomb! 1028 01:02:04,159 --> 01:02:05,243 Hey, Bomb, 1029 01:02:05,576 --> 01:02:06,951 you don't really wanna go back to New York 1030 01:02:06,993 --> 01:02:08,742 as an analyst again, right? 1031 01:02:09,951 --> 01:02:11,409 Push it all the way. 1032 01:02:12,118 --> 01:02:13,659 We've already spent a billion. 1033 01:02:14,326 --> 01:02:15,492 Headquarters wants this wrapped up 1034 01:02:15,534 --> 01:02:17,243 by the end of the month. 1035 01:02:20,076 --> 01:02:22,784 He was lucky to hit several structural beams 1036 01:02:22,826 --> 01:02:24,409 on the way down. 1037 01:02:24,450 --> 01:02:26,201 Truly a miracle, Chairman. 1038 01:02:26,243 --> 01:02:31,617 Aside from a torn kidney, there's no major organ damage. 1039 01:02:31,659 --> 01:02:34,118 But he really needs glaucoma surgery. 1040 01:02:34,159 --> 01:02:35,076 Glaucoma? 1041 01:02:35,118 --> 01:02:37,076 If he doesn't get it soon, he could go blind. 1042 01:02:37,118 --> 01:02:37,951 No. 1043 01:02:39,450 --> 01:02:40,784 I'm fine for now. 1044 01:02:51,909 --> 01:02:53,243 They said you're being discharged next week? 1045 01:02:54,367 --> 01:02:55,201 Yes. 1046 01:02:55,701 --> 01:02:56,534 Director Pyo. 1047 01:02:58,076 --> 01:02:59,909 Why did you do something so foolish? 1048 01:03:02,951 --> 01:03:04,325 If you had died like that, what about me? 1049 01:03:05,325 --> 01:03:08,742 Do you know how much bond is tied up in your shell company? 1050 01:03:10,034 --> 01:03:14,076 How could you try to kill yourself without telling me? 1051 01:03:15,325 --> 01:03:18,034 I get it, you may be upset with me. 1052 01:03:18,076 --> 01:03:20,034 But to act so recklessly. 1053 01:03:20,076 --> 01:03:23,826 The prosecution's digging into presidential slush funds. 1054 01:03:23,868 --> 01:03:26,909 I can't even change the name on those assets in this climate. 1055 01:03:29,450 --> 01:03:35,160 This hospital's best doctor worked on you. 1056 01:03:35,826 --> 01:03:37,868 This company saved your mother's life, 1057 01:03:37,909 --> 01:03:41,160 and now it's saved yours too, right? 1058 01:03:46,784 --> 01:03:48,034 Yes, thank you. 1059 01:03:49,201 --> 01:03:50,993 -Chairman. -Yeah? 1060 01:03:51,034 --> 01:03:55,617 Once we get through this crisis, please don't lay anyone off. 1061 01:03:56,534 --> 01:03:58,243 Of course! I promise. 1062 01:03:58,284 --> 01:03:59,784 Why would I fire the staff? No way in hell. 1063 01:04:06,617 --> 01:04:07,868 You don't really wanna go back to New York 1064 01:04:07,909 --> 01:04:09,576 as an analyst again, right? 1065 01:04:10,909 --> 01:04:12,451 Push it all the way. 1066 01:04:13,076 --> 01:04:14,784 We've already spent a billion. 1067 01:04:15,284 --> 01:04:16,534 Headquarters wants this wrapped up 1068 01:04:16,576 --> 01:04:18,367 by the end of the month. 1069 01:04:21,201 --> 01:04:23,993 57% OPPOSED 1070 01:04:53,118 --> 01:04:54,451 How are you doing? 1071 01:04:56,284 --> 01:04:57,951 Get to the point. 1072 01:05:00,118 --> 01:05:02,492 Have Sohn request documents from the court. 1073 01:05:03,534 --> 01:05:07,701 Ask for 2K's list of pro-bankruptcy creditors. 1074 01:05:08,534 --> 01:05:12,409 Then 2K will fax the documents to the court. 1075 01:05:13,035 --> 01:05:18,200 At the hearing, ask the judge to confirm the origin of that fax. 1076 01:05:20,492 --> 01:05:22,576 What are you scheming now? 1077 01:05:22,617 --> 01:05:23,951 You already know. 1078 01:05:25,118 --> 01:05:28,743 This case is being handled by Mumyeong, not 2K. 1079 01:05:30,784 --> 01:05:34,409 I'm just getting that straight. 1080 01:05:37,367 --> 01:05:39,076 This may sound like a joke, 1081 01:05:41,325 --> 01:05:44,325 but I can't stand watching lawyers break the law. 1082 01:05:45,409 --> 01:05:46,242 Just know... 1083 01:05:47,659 --> 01:05:49,118 that this isn't a scheme. 1084 01:05:55,743 --> 01:05:57,701 LAW FIRM 2K 1085 01:06:02,242 --> 01:06:04,035 Public outrage is still boiling over. 1086 01:06:04,076 --> 01:06:05,451 {\an8}REVEALING THE TRUTH ABOUT SOLQUIN! 1087 01:06:05,492 --> 01:06:07,868 {\an8}The Save Gukbo campaign is highly organized too. 1088 01:06:07,909 --> 01:06:10,242 The chairman's arrest warrant will likely be issued. 1089 01:06:10,909 --> 01:06:13,743 We just have to time it right. 1090 01:06:15,868 --> 01:06:17,076 Ms. Jeon, 1091 01:06:17,118 --> 01:06:20,701 the court wants the creditor consent for bankruptcy. 1092 01:06:22,118 --> 01:06:23,617 -Send it. -Yes, ma'am. 1093 01:06:42,909 --> 01:06:45,868 CANCEL 1094 01:06:52,868 --> 01:06:56,159 Sir, I'll head out early today. 1095 01:06:56,200 --> 01:06:57,159 Go ahead. 1096 01:07:09,659 --> 01:07:10,576 Heading home? 1097 01:07:11,951 --> 01:07:12,910 Not yet. 1098 01:07:12,951 --> 01:07:15,951 I got chores to take care of at the firm. 1099 01:07:15,993 --> 01:07:17,492 You're working hard. 1100 01:07:17,534 --> 01:07:19,784 If you've got time, I was hoping for a chat. 1101 01:07:20,701 --> 01:07:21,826 Sounds good. 1102 01:07:21,868 --> 01:07:23,367 I know a private members club-- 1103 01:07:23,409 --> 01:07:25,659 No, let's go to your office. 1104 01:07:25,701 --> 01:07:27,326 You've got work to do anyway. 1105 01:07:33,993 --> 01:07:35,492 Let me just make a quick call. 1106 01:07:58,451 --> 01:08:00,034 Yes, Your Honor. 1107 01:08:00,075 --> 01:08:02,409 I was in an important meeting, so I couldn't take your call. 1108 01:08:03,242 --> 01:08:05,034 The Ieum Group case? 1109 01:08:19,075 --> 01:08:22,034 I'll get in touch with you tomorrow. 1110 01:08:32,618 --> 01:08:36,784 I've actually wanted to grab a drink with you for some time. 1111 01:08:36,826 --> 01:08:39,576 I'm glad you've made time for that today. 1112 01:08:40,534 --> 01:08:41,534 Is that so? 1113 01:08:44,659 --> 01:08:47,576 We're not too far apart in age, 1114 01:08:47,618 --> 01:08:52,408 and I was probably around five years your senior at SNU. 1115 01:08:53,451 --> 01:08:56,408 Not trying to pull rank on my own client, 1116 01:08:56,451 --> 01:08:58,743 I just wanted to be friends. 1117 01:09:02,784 --> 01:09:04,493 If the Gukbo sale succeeds, 1118 01:09:04,534 --> 01:09:07,784 Solquin will open a branch here in Seoul, right? 1119 01:09:09,117 --> 01:09:12,200 I heard you're being considered to lead that branch. 1120 01:09:13,701 --> 01:09:16,868 I think we can be long-term partners. 1121 01:09:19,658 --> 01:09:24,701 At Mumyeong, we prioritize clients like Solquin above all else. 1122 01:09:25,992 --> 01:09:27,576 That's very kind of you to say. 1123 01:09:28,910 --> 01:09:34,034 Honestly, I never expected Mumyeong to betray Gukbo and take our side. 1124 01:09:34,075 --> 01:09:35,909 Lawyers are bound by the law, after all. 1125 01:09:36,992 --> 01:09:38,326 Well... 1126 01:09:38,366 --> 01:09:41,283 American lawyers have been corporate watchdogs 1127 01:09:41,326 --> 01:09:42,785 for over a century now. 1128 01:09:51,618 --> 01:09:53,743 You seem upset, Mr. Choi. 1129 01:09:56,493 --> 01:09:57,785 Is there a problem? 1130 01:09:58,992 --> 01:10:00,950 No, it's just... 1131 01:10:02,076 --> 01:10:05,785 It makes you feel like there's nothing you can't get away with in Korea, 1132 01:10:05,826 --> 01:10:07,826 and that honestly makes me 1133 01:10:07,868 --> 01:10:09,659 pretty sad. 1134 01:10:10,659 --> 01:10:11,659 Mr. Choi. 1135 01:10:14,034 --> 01:10:17,992 I shouldn't be hearing that from my junior, 1136 01:10:19,992 --> 01:10:23,451 so let me be rude to my VIP client just this once. 1137 01:10:23,493 --> 01:10:26,326 Just stick to one thing, you piece of shit. 1138 01:10:26,367 --> 01:10:29,909 Stick to making your money with a smile. 1139 01:10:30,576 --> 01:10:33,576 Why pretend to be noble while making money? 1140 01:10:34,367 --> 01:10:37,576 Stick to one story, you son of a bitch. 1141 01:10:50,701 --> 01:10:53,201 What a piece of shit. 1142 01:11:05,117 --> 01:11:06,201 Your Honor, 1143 01:11:06,242 --> 01:11:10,368 Gukbo's legal advisor has been Mumyeong for the last five years. 1144 01:11:10,409 --> 01:11:14,242 But they aren't representing Gukbo in this case. 1145 01:11:15,201 --> 01:11:18,534 And there was no clear reason that would've caused a rift. 1146 01:11:18,576 --> 01:11:20,076 However, 1147 01:11:20,117 --> 01:11:25,451 behind 2K, who is now representing Solquin, 1148 01:11:25,493 --> 01:11:27,701 there appears to be Mumyeong, 1149 01:11:27,743 --> 01:11:31,076 who has full access to Gukbo's confidential info. 1150 01:11:31,117 --> 01:11:33,284 That is outrageous. 1151 01:11:33,326 --> 01:11:35,701 That's just speculation with no proof. 1152 01:11:35,743 --> 01:11:38,034 I agree, it is outrageous. 1153 01:11:38,076 --> 01:11:41,034 But it's a blatant case of unethical dual representation 1154 01:11:41,076 --> 01:11:44,117 and a clear violation of the Attorney Act. 1155 01:11:46,576 --> 01:11:47,701 Your Honor, 1156 01:11:47,743 --> 01:11:51,284 this document was submitted to the court by 2K and shared with us. 1157 01:11:51,326 --> 01:11:53,576 Please confirm whether the sender is indeed 2K. 1158 01:11:53,618 --> 01:11:55,950 Come up and check it for yourself. 1159 01:12:00,326 --> 01:12:02,992 The document 2K submitted to the court shows a fax number 1160 01:12:03,034 --> 01:12:07,159 that matches Mumyeong's. 1161 01:12:08,992 --> 01:12:10,409 KOO YOUNG-MO 1162 01:12:13,867 --> 01:12:16,867 Your Honor, this must be some kind of mistake. 1163 01:12:16,909 --> 01:12:20,576 We'll need to verify this matter further, 1164 01:12:20,618 --> 01:12:24,743 so the court is adjourned and this hearing will be postponed to next week. 1165 01:12:29,034 --> 01:12:32,701 The second bankruptcy hearing for Gukbo is set for next week. 1166 01:12:32,743 --> 01:12:36,284 Gukbo warns that citizens' hard-earned savings, 1167 01:12:36,326 --> 01:12:37,743 soothed by soju, 1168 01:12:37,784 --> 01:12:40,743 could end up in the hands of foreign investors, 1169 01:12:40,784 --> 01:12:43,909 in an attempt to appeal to the public and creditors. 1170 01:12:43,951 --> 01:12:48,201 With clear evidence of Solquin's breach of confidentiality, 1171 01:12:48,243 --> 01:12:53,618 many believe the court is likely to rule in Gukbo's favor. 1172 01:13:08,159 --> 01:13:09,117 Director. 1173 01:13:21,034 --> 01:13:22,618 Please get your glaucoma surgery. 1174 01:13:25,700 --> 01:13:27,784 I heard about it from the nurse. 1175 01:13:29,326 --> 01:13:32,034 You'll go blind if you don't get it. 1176 01:13:38,368 --> 01:13:39,535 Why did you do it? 1177 01:13:42,117 --> 01:13:44,368 Don't tell me it was because of Chairman Seok? 1178 01:13:46,825 --> 01:13:48,451 I wasn't being impulsive. 1179 01:13:48,493 --> 01:13:50,576 And definitely not because of him. 1180 01:13:50,618 --> 01:13:53,076 After writing my resignation letter that night, I sat at my desk 1181 01:13:55,076 --> 01:13:57,576 and looked back on my life. 1182 01:13:59,493 --> 01:14:03,034 And I realized I'm a man who only ever knew work. 1183 01:14:03,660 --> 01:14:05,992 My wife left, and so did my daughter. 1184 01:14:10,326 --> 01:14:11,409 All I had left... 1185 01:14:13,201 --> 01:14:14,451 was this company. 1186 01:14:18,368 --> 01:14:20,159 And if I lose it too, 1187 01:14:21,618 --> 01:14:24,159 then everything I've lived for... 1188 01:14:25,742 --> 01:14:27,201 it would all feel so empty... 1189 01:14:30,243 --> 01:14:31,326 and unfair. 1190 01:14:32,368 --> 01:14:35,826 That company you care so deeply about... 1191 01:14:35,867 --> 01:14:38,867 Is it really worth throwing your life away for? 1192 01:14:40,117 --> 01:14:42,117 I just don't get you. 1193 01:14:43,284 --> 01:14:45,909 I work myself to the bone 1194 01:14:45,951 --> 01:14:48,451 because I want a fat paycheck, bonuses, 1195 01:14:48,493 --> 01:14:50,617 and guaranteed promotions. 1196 01:14:50,659 --> 01:14:52,576 But that's not why you work! 1197 01:14:53,535 --> 01:14:56,284 So what the hell are you working so hard for? 1198 01:14:57,159 --> 01:15:00,409 That's exactly what I wanted to tell you if I ever saw you again. 1199 01:15:03,451 --> 01:15:05,576 That company is ruining you. 1200 01:15:07,284 --> 01:15:11,992 Someone as smart as you could get paid well and promoted fast anywhere. 1201 01:15:12,034 --> 01:15:15,326 But do you really have to make money the way you do? 1202 01:15:15,368 --> 01:15:17,951 I just can't wrap my head around it. 1203 01:15:17,992 --> 01:15:18,826 Come on. 1204 01:15:19,576 --> 01:15:22,700 How can making money be sleazy or noble? 1205 01:15:22,742 --> 01:15:24,159 It's just making money! 1206 01:15:25,700 --> 01:15:27,576 You're seriously frustrating. 1207 01:15:48,159 --> 01:15:49,159 Director. 1208 01:15:52,201 --> 01:15:54,284 I can't go into the details, 1209 01:15:56,243 --> 01:15:59,784 but Gukbo can't win against Solquin. 1210 01:16:00,784 --> 01:16:02,284 Once Gukbo is sold, 1211 01:16:03,118 --> 01:16:05,617 I'll be Solquin's Seoul branch manager. 1212 01:16:06,742 --> 01:16:08,951 I can get you a job in finance. 1213 01:16:12,243 --> 01:16:14,909 I don't want dirty money, no thanks. 1214 01:16:18,575 --> 01:16:20,118 I figured you wouldn't bite. 1215 01:16:23,368 --> 01:16:24,909 What's with you? 1216 01:16:24,951 --> 01:16:27,617 I'm not doing this for the sake of Seok. 1217 01:16:29,951 --> 01:16:30,867 Director. 1218 01:16:32,451 --> 01:16:34,617 No human can win against money. 1219 01:16:36,076 --> 01:16:38,909 But I think you might be different. 1220 01:16:52,701 --> 01:16:55,534 If that photo leaks, I'll be the one under suspicion. 1221 01:16:56,617 --> 01:17:00,410 Approach the judge privately, and persuade him. 1222 01:17:03,492 --> 01:17:04,368 This just in. 1223 01:17:04,410 --> 01:17:07,201 At 2 a.m. following the pretrial hearing, 1224 01:17:07,243 --> 01:17:09,867 Gukbo's Chairman Seok was detained. 1225 01:17:09,909 --> 01:17:14,326 He's accused of securing a 20 billion won loan through fraudulent accounting 1226 01:17:14,368 --> 01:17:17,410 and embezzling 15 billion won in slush funds. 1227 01:17:17,451 --> 01:17:21,492 Cheating or not, it's best to win, right? 1228 01:17:23,034 --> 01:17:23,867 Pardon? 1229 01:17:26,118 --> 01:17:27,575 Director! Where are you going? 1230 01:17:27,617 --> 01:17:29,742 The big-shot lawyers are arriving any minute now. 1231 01:17:29,784 --> 01:17:30,701 Sir! 1232 01:17:32,201 --> 01:17:33,993 Where'd you get this? 1233 01:17:34,034 --> 01:17:38,118 This is our smoking gun. 1234 01:17:39,534 --> 01:17:41,201 These motherfuckers are screwed. 1235 01:17:41,243 --> 01:17:45,534 I knew that judge was fishy when he let the fax thing slide. 1236 01:17:45,575 --> 01:17:49,243 Should I throw this photo in that bastard's face in court? 1237 01:17:52,285 --> 01:17:53,450 Chairman. 1238 01:17:54,118 --> 01:17:57,492 Doing so will endanger the source. 1239 01:17:57,534 --> 01:18:01,159 I promised them I wouldn't leak it 1240 01:18:01,201 --> 01:18:03,867 to the media or submit it in court. 1241 01:18:03,909 --> 01:18:08,201 They suggested blackmailing Judge Koh directly 1242 01:18:08,243 --> 01:18:11,450 to get the ruling we want. 1243 01:18:11,492 --> 01:18:12,659 Then what, 1244 01:18:13,784 --> 01:18:16,118 you're gonna threaten him yourself? 1245 01:18:16,826 --> 01:18:18,159 Who are you gonna send? 1246 01:18:19,118 --> 01:18:21,034 Even thugs don't mess with judges nowadays. 1247 01:18:23,034 --> 01:18:25,450 How about sending a copy anonymously? 1248 01:18:36,492 --> 01:18:38,951 Pyo, I hear you. I'll take care of it myself. 1249 01:18:39,701 --> 01:18:43,285 Chairman, I'll say it again. 1250 01:18:45,285 --> 01:18:48,034 Please don't leak or use the photo in court. 1251 01:18:48,076 --> 01:18:49,701 Director Pyo! 1252 01:18:50,285 --> 01:18:52,368 Who gives a shit about the source? 1253 01:18:52,409 --> 01:18:56,201 With this kind of dirt, we need to counterattack properly. 1254 01:18:56,243 --> 01:18:57,826 Leave it up to me! 1255 01:19:10,784 --> 01:19:13,243 The evidence I just submitted 1256 01:19:13,285 --> 01:19:15,617 is a photo of three individuals who seem to be on good terms 1257 01:19:15,659 --> 01:19:16,993 during a golf outing. 1258 01:19:18,285 --> 01:19:20,951 Mr. Choi In-beom of Solquin's Consulting Team, 1259 01:19:20,993 --> 01:19:23,118 Attorney Koo Young-mo of Law Firm Mumyeong, 1260 01:19:23,159 --> 01:19:24,909 and lastly, 1261 01:19:24,951 --> 01:19:29,909 Judge Koh Joong-chun, the very judge presiding over this case! 1262 01:19:45,076 --> 01:19:47,076 Order! 1263 01:19:49,160 --> 01:19:50,826 This court is now adjourned. 1264 01:19:53,492 --> 01:19:54,576 What's going on? 1265 01:20:32,993 --> 01:20:34,243 Don't you think you're gambling too much 1266 01:20:34,284 --> 01:20:35,701 with what you're doing? 1267 01:20:36,451 --> 01:20:38,534 Even after we got Chairman Seok arrested, 1268 01:20:38,951 --> 01:20:42,409 it didn't change too much with the creditors or the media. 1269 01:20:42,826 --> 01:20:44,868 That's why I needed to blow things up 1270 01:20:44,909 --> 01:20:46,284 to get what we want. 1271 01:20:46,576 --> 01:20:49,659 Would that judge push for the bankruptcy? 1272 01:20:49,909 --> 01:20:51,951 Judge Koh is a prime candidate 1273 01:20:51,993 --> 01:20:54,409 to be the next Supreme Court Justice. 1274 01:20:54,701 --> 01:20:58,367 He was utterly humiliated in his own court today. 1275 01:20:58,826 --> 01:21:01,325 That's like fucking with the judiciary. 1276 01:21:01,451 --> 01:21:03,617 And now, it's personal. 1277 01:21:04,409 --> 01:21:06,743 No matter the public opinion, 1278 01:21:06,909 --> 01:21:09,826 he will bankrupt Gukbo. 1279 01:21:09,951 --> 01:21:11,534 It's embarrassing, 1280 01:21:11,951 --> 01:21:14,534 but that's how the Korean judiciary works. 1281 01:21:15,076 --> 01:21:15,868 Wow. 1282 01:21:16,325 --> 01:21:18,617 You're really blowing this shit up, aren't you? 1283 01:21:25,617 --> 01:21:30,451 IN-BEOM, I'M SORRY. I COULDN'T STOP THE CHAIRMAN. 1284 01:21:35,909 --> 01:21:37,784 Regarding the key issues raised by Gukbo, 1285 01:21:38,451 --> 01:21:40,576 this court has reached the following conclusions. 1286 01:21:42,743 --> 01:21:43,909 First, 1287 01:21:44,451 --> 01:21:47,743 Gukbo claims that Solquin obtained 1288 01:21:47,784 --> 01:21:50,035 confidential information under NDA 1289 01:21:50,617 --> 01:21:54,617 and shared it with the investment division of Solquin Hong Kong. 1290 01:21:55,659 --> 01:21:58,118 However, evidence is lacking to support this claim. 1291 01:22:00,659 --> 01:22:01,576 Second, 1292 01:22:01,617 --> 01:22:04,409 Solquin was accused of interfering with Gukbo's plans 1293 01:22:04,451 --> 01:22:07,451 to sell its overseas subsidiaries 1294 01:22:07,492 --> 01:22:11,993 by purchasing its foreign bonds in bulk. 1295 01:22:12,035 --> 01:22:16,200 However, the court found 1296 01:22:16,242 --> 01:22:18,242 no evidence of illegality. 1297 01:22:20,035 --> 01:22:21,200 Third, 1298 01:22:21,242 --> 01:22:24,576 due to public distrust stemming from 1299 01:22:24,617 --> 01:22:26,118 the chairman's embezzlement 1300 01:22:26,159 --> 01:22:29,993 and failure to repay debts despite being granted composition, 1301 01:22:30,035 --> 01:22:32,409 the court finds Gukbo's rehabilitation unlikely. 1302 01:22:32,451 --> 01:22:33,868 What the hell are you saying? 1303 01:22:35,868 --> 01:22:37,242 -Order in the court! -What are you doing? 1304 01:22:37,284 --> 01:22:38,159 Calm down. 1305 01:22:38,200 --> 01:22:39,284 Quiet, please. 1306 01:22:40,659 --> 01:22:44,951 Therefore, the Seoul District Court 1307 01:22:45,826 --> 01:22:48,576 hereby declares Gukbo 1308 01:22:48,617 --> 01:22:52,326 bankrupt, effective immediately. 1309 01:23:02,784 --> 01:23:04,701 Why are you ignoring the creditors' opinions? 1310 01:23:05,701 --> 01:23:09,035 59% of the creditors are against this bankruptcy ruling! 1311 01:23:18,743 --> 01:23:20,659 -Really? -Let's get in the car. 1312 01:23:20,868 --> 01:23:22,951 -You think so? -Yeah. 1313 01:23:34,117 --> 01:23:35,618 Thank you for your hard work. 1314 01:23:35,659 --> 01:23:36,868 Thank you. 1315 01:23:37,659 --> 01:23:39,868 I'd love to interview you sometime. 1316 01:23:39,909 --> 01:23:41,159 Sure, sounds great. 1317 01:24:02,826 --> 01:24:05,035 If you feel like punching me, go ahead. 1318 01:24:06,993 --> 01:24:08,326 Why would I punch you? 1319 01:24:09,075 --> 01:24:12,159 If I were you, I'd throw a punch. 1320 01:24:14,367 --> 01:24:17,701 After getting outplayed all this time, now I finally get you. 1321 01:24:17,743 --> 01:24:21,075 Took me a few hits to figure it out. 1322 01:24:22,409 --> 01:24:25,910 From the very beginning, you've always been the same. 1323 01:24:27,534 --> 01:24:29,868 I was the one who foolishly... 1324 01:24:32,159 --> 01:24:34,201 misunderstood and assumed. 1325 01:24:35,409 --> 01:24:38,826 Director, a company is just a place to make money. 1326 01:24:40,034 --> 01:24:45,326 Figure out what really matters to you in life. 1327 01:24:46,784 --> 01:24:48,117 Something beyond the company. 1328 01:25:25,034 --> 01:25:27,784 May I have your attention, please? 1329 01:25:28,743 --> 01:25:30,242 First of all, I just wanna say 1330 01:25:30,284 --> 01:25:32,576 that we secured Gukbo's management rights 1331 01:25:32,618 --> 01:25:34,493 as the major creditor thanks to 1332 01:25:34,534 --> 01:25:37,576 all of your fucking hard work over the last five years! 1333 01:25:40,618 --> 01:25:43,034 I especially want to say thank you to Mark, 1334 01:25:43,201 --> 01:25:44,868 who flew all the way from New York 1335 01:25:44,910 --> 01:25:47,826 just to put my fucking name on the bonus list. 1336 01:25:48,075 --> 01:25:50,242 -Thank you, Mark. -You're welcome. 1337 01:25:50,534 --> 01:25:52,159 And to Julia and Linda 1338 01:25:52,284 --> 01:25:53,992 from the Hong Kong office. 1339 01:25:54,367 --> 01:25:56,576 They've been riding my ass on this deal for so long, 1340 01:25:56,618 --> 01:25:57,950 I prayed every fucking day 1341 01:25:57,992 --> 01:26:01,409 that someone would just erect that stupid Chinese Wall. 1342 01:26:02,868 --> 01:26:03,701 Oh! 1343 01:26:04,117 --> 01:26:06,576 And a big thanks to Chiro from Japan! 1344 01:26:06,618 --> 01:26:10,117 Who ate a lot of shit from Osaka Beer. 1345 01:26:11,659 --> 01:26:13,451 And last but not least, 1346 01:26:14,034 --> 01:26:17,409 I'd like to introduce a very important person tonight 1347 01:26:17,743 --> 01:26:19,618 who made everything possible. 1348 01:26:20,075 --> 01:26:23,367 I endured that boring-ass trial because of him. 1349 01:26:24,201 --> 01:26:28,493 Allow me to present to you, ladies and gentlemen... 1350 01:26:32,159 --> 01:26:34,534 Mumyeong's Mr. Koo! 1351 01:26:53,534 --> 01:26:54,868 I'll keep it short. 1352 01:26:55,117 --> 01:26:56,659 Our most pathetic, 1353 01:26:56,826 --> 01:26:59,534 high-maintenance client, Solquin, 1354 01:26:59,950 --> 01:27:04,076 is going to sell Gukbo for a fucking incredible price. 1355 01:27:07,076 --> 01:27:10,909 Until the day we get the best return on our investment, 1356 01:27:11,034 --> 01:27:12,868 we, Mumyeong, 1357 01:27:13,076 --> 01:27:16,159 will work our ass off to make it happen. 1358 01:27:16,284 --> 01:27:18,409 I won't let my guard down 1359 01:27:18,451 --> 01:27:20,909 until that day arrives. 1360 01:27:21,284 --> 01:27:25,034 Your result is our result. 1361 01:27:25,159 --> 01:27:26,242 Thank you. 1362 01:27:27,659 --> 01:27:28,992 Enjoy your night! 1363 01:27:40,451 --> 01:27:43,534 Come on, it's a fucking party. 1364 01:27:44,242 --> 01:27:45,409 Just enjoy it. 1365 01:28:04,117 --> 01:28:05,159 I heard it was you. 1366 01:28:08,034 --> 01:28:11,034 The one who handed over the photo to attack me. 1367 01:28:13,660 --> 01:28:15,409 You dare come at me? 1368 01:28:23,451 --> 01:28:24,867 I hope you're prepared. 1369 01:28:53,867 --> 01:28:55,201 What is this? 1370 01:28:55,242 --> 01:28:56,368 Mr. Choi In-beom, 1371 01:28:56,409 --> 01:28:59,034 you're under arrest for embezzlement and intimidation. 1372 01:29:09,201 --> 01:29:10,117 ARREST WARRANT 1373 01:29:10,159 --> 01:29:11,618 Let's not cause a scene. 1374 01:29:32,825 --> 01:29:34,784 Bomb, I hate to say this now. 1375 01:29:35,701 --> 01:29:39,451 Do you remember the contract you signed before coming to Korea? 1376 01:29:40,284 --> 01:29:43,825 "If disclosure of any confidential trade secrets 1377 01:29:43,867 --> 01:29:47,534 acquired during one's employment leads to losses or damages, 1378 01:29:47,576 --> 01:29:52,284 the employee will be fined up to ten times the damage amount." 1379 01:29:52,660 --> 01:29:53,867 Don't forget, Bomb. 1380 01:29:53,992 --> 01:29:56,660 You may drown in debt until the day you die. 1381 01:29:59,034 --> 01:30:01,701 How could you have gambled everything away? 1382 01:30:03,784 --> 01:30:06,117 Why ruin your life for the company? 1383 01:30:06,493 --> 01:30:09,493 You were the one who told me to accept the risks 1384 01:30:09,660 --> 01:30:11,493 if I want to win big. 1385 01:30:13,159 --> 01:30:14,867 Bomb, we're not the ones who locked you up in here. 1386 01:30:14,909 --> 01:30:17,576 It's that fucking judge. He was desperate for 1387 01:30:17,618 --> 01:30:19,284 that Supreme Court Justice job and you. 1388 01:30:19,326 --> 01:30:20,992 You, right? 1389 01:30:21,992 --> 01:30:23,451 He gave us the verdict that we needed. 1390 01:30:23,493 --> 01:30:24,992 We gave him what he needed. 1391 01:30:25,034 --> 01:30:26,409 Quid pro quo. 1392 01:30:27,368 --> 01:30:29,243 Koo took care of shit in the middle. 1393 01:30:31,493 --> 01:30:34,493 Chill out here for a few months, and then you walk. 1394 01:30:37,784 --> 01:30:39,867 Was this Koo's idea? 1395 01:30:40,243 --> 01:30:41,618 Or yours? 1396 01:30:44,660 --> 01:30:46,951 This isn't a fight between us. 1397 01:30:47,535 --> 01:30:50,117 It's your country's damn judicial system. 1398 01:30:51,618 --> 01:30:54,784 I hear your threat loud and clear. 1399 01:30:55,784 --> 01:30:57,159 Anything else? 1400 01:30:57,951 --> 01:30:59,700 I don't know if this is any consolation, 1401 01:30:59,742 --> 01:31:02,535 but the company will pay your bonus and salary. 1402 01:31:02,992 --> 01:31:04,451 You have my word. 1403 01:31:26,409 --> 01:31:27,535 Director Pyo. 1404 01:31:28,284 --> 01:31:30,493 How many bonds have we accumulated? 1405 01:31:34,617 --> 01:31:36,451 Around 230 billion won, sir. 1406 01:31:36,493 --> 01:31:37,909 230 billion... 1407 01:31:37,951 --> 01:31:43,076 Shit, I saw on the news that Solquin raised Gukbo's price to three trillion. 1408 01:31:43,118 --> 01:31:45,368 They really are smart pricks. 1409 01:31:46,034 --> 01:31:49,326 The bond prices are going up thanks to them, so... 1410 01:31:49,368 --> 01:31:52,535 That means I'll make about 700 billion, right? 1411 01:31:54,201 --> 01:31:56,284 I still got it. 1412 01:31:56,326 --> 01:31:59,326 Even if I lost control, I still wanted to make money. 1413 01:32:02,576 --> 01:32:03,951 Pyo, listen. 1414 01:32:03,992 --> 01:32:08,451 Sell the bonds at peak price and invest it all in Hanbit Capital. 1415 01:32:08,493 --> 01:32:12,535 No, invest 400 billion in Hanbit, 1416 01:32:12,575 --> 01:32:15,700 and put the rest into Sangyong Electronics. 1417 01:32:15,742 --> 01:32:16,575 Got it? 1418 01:32:19,575 --> 01:32:20,826 Are you listening? 1419 01:32:23,992 --> 01:32:26,034 Do you know why you're sitting there? 1420 01:32:26,909 --> 01:32:27,826 What? 1421 01:32:28,992 --> 01:32:29,826 You don't know? 1422 01:32:31,451 --> 01:32:32,826 I think I do. 1423 01:32:34,326 --> 01:32:35,951 In the wild, 1424 01:32:36,909 --> 01:32:38,451 whether it's because you stepped on a thorn 1425 01:32:39,410 --> 01:32:41,742 or because you got hit by a falling rock, 1426 01:32:41,784 --> 01:32:44,368 if you're a limping pony, you're in trouble. 1427 01:32:44,410 --> 01:32:46,575 Everyone will go after that pony. 1428 01:32:46,617 --> 01:32:49,159 It's only natural that the lion will eat it. 1429 01:32:49,201 --> 01:32:52,867 I think I'm ready to accept that simple truth now. 1430 01:32:52,909 --> 01:32:56,201 I ought to thank the guy who made me realize that. 1431 01:32:57,951 --> 01:32:59,784 What the hell are you talking about? 1432 01:33:01,326 --> 01:33:03,659 So even if you lost control, 1433 01:33:05,118 --> 01:33:09,534 you still wanted to stuff your pocket? 1434 01:33:10,118 --> 01:33:11,659 You're laughing? You mother-- 1435 01:33:11,701 --> 01:33:14,284 Fuck you, you fucking bastard! 1436 01:33:21,826 --> 01:33:22,909 Buddy. 1437 01:33:25,368 --> 01:33:27,368 The shell company is in my name. 1438 01:33:27,410 --> 01:33:29,326 Why would I give you that money? 1439 01:33:29,368 --> 01:33:31,451 You fucking moron! 1440 01:33:32,701 --> 01:33:36,492 Think about the crap you've pulled for the last 20 years. 1441 01:33:36,534 --> 01:33:38,701 You stupid bastard! 1442 01:33:39,575 --> 01:33:40,784 And your real mistake 1443 01:33:42,034 --> 01:33:43,076 was thinking 1444 01:33:44,784 --> 01:33:49,368 I'd stay loyal to you forever even in a mess like this. 1445 01:33:49,410 --> 01:33:51,742 That's exactly why you lost! 1446 01:33:53,243 --> 01:33:54,784 You dumb bastard! 1447 01:34:01,076 --> 01:34:02,284 I'll put it to good use. 1448 01:34:03,867 --> 01:34:05,701 Take care, you son of a bitch. 1449 01:34:06,617 --> 01:34:08,617 Director Pyo! Pyo! Hey! 1450 01:34:08,659 --> 01:34:10,867 You... You idiot! 1451 01:34:12,575 --> 01:34:14,867 -Hey! You bastard! -Motherfucker. 1452 01:34:14,909 --> 01:34:17,492 Get back here! I'm not done talking to you! 1453 01:34:17,534 --> 01:34:19,909 Somebody stop him! Let me tell you something! 1454 01:34:34,951 --> 01:34:37,034 Solquin, the representative of Gukbo's creditor group, 1455 01:34:37,076 --> 01:34:40,450 has begun selling off Gukbo's non-core subsidiaries. 1456 01:34:40,492 --> 01:34:43,659 Gukbo Group has laid off 50% of its employees 1457 01:34:43,701 --> 01:34:46,867 and entered a phase of aggressive restructuring. 1458 01:34:46,909 --> 01:34:51,285 With more than ten companies bidding for Gukbo, 1459 01:34:51,326 --> 01:34:53,909 the bidding price is expected to exceed three trillion won. 1460 01:34:57,076 --> 01:34:58,326 Hey, hold on, hold on. 1461 01:34:58,784 --> 01:35:00,159 -Yeah? -We just sold Gukbo 1462 01:35:00,201 --> 01:35:02,285 for an unbelievable price. 1463 01:35:02,784 --> 01:35:03,867 What the fuck? What is it? 1464 01:35:03,909 --> 01:35:05,201 Come on, spit it out! 1465 01:35:05,450 --> 01:35:08,326 Sold for 3.4 billion dollars. 1466 01:35:08,659 --> 01:35:11,326 -3.4 fucking billion dollars? -Yeah. 1467 01:35:12,201 --> 01:35:15,243 Fuck me, motherfucker! Yes! 1468 01:35:15,534 --> 01:35:18,159 Mark, 3.4 fucking billion dollars! 1469 01:35:18,201 --> 01:35:20,909 You better lick them lips and get ready to suck my dick! 1470 01:35:21,534 --> 01:35:22,742 Boom! 1471 01:35:23,326 --> 01:35:26,201 3.4 fucking billion dollars! 1472 01:35:27,492 --> 01:35:28,701 All right. 1473 01:35:29,409 --> 01:35:31,450 Don't call me until tomorrow. Okay? 1474 01:35:31,617 --> 01:35:33,076 I'm gonna fly to Hong Kong 1475 01:35:33,118 --> 01:35:34,742 and fuck the brains out of Julia! 1476 01:35:34,826 --> 01:35:35,993 Yeah? 1477 01:35:40,576 --> 01:35:41,576 Oh. 1478 01:35:43,159 --> 01:35:45,367 Don't forget about In-beom's bonus, all right? 1479 01:35:45,534 --> 01:35:46,534 You owe him that much. 1480 01:35:46,576 --> 01:35:48,826 It was you who gave him up to the judge. 1481 01:35:49,243 --> 01:35:51,159 You are a bad motherfucker. 1482 01:36:37,951 --> 01:36:39,742 NOBLE SPIRIT 1483 01:36:39,784 --> 01:36:41,701 Weren't we going to switch our rice supplier? 1484 01:36:41,742 --> 01:36:43,742 Why did we get Hwang's rice again? 1485 01:36:43,784 --> 01:36:44,993 Come on. 1486 01:36:45,034 --> 01:36:49,034 I'm telling you, this place's rice is good. 1487 01:36:50,534 --> 01:36:52,826 I think it's the ratio, not the rice itself. 1488 01:36:52,868 --> 01:36:55,201 Be honest, this rice is better, isn't it? 1489 01:36:56,201 --> 01:36:57,034 Well... 1490 01:36:58,243 --> 01:36:59,826 -sometimes it is. -Yeah? 1491 01:37:00,868 --> 01:37:02,617 And other times, not so much. 1492 01:37:02,659 --> 01:37:06,284 Don't look at him, give it to me straight! 1493 01:37:06,325 --> 01:37:07,701 Look, boss! 1494 01:37:11,701 --> 01:37:12,534 Hey! 1495 01:37:25,076 --> 01:37:26,993 It's kinda silky... 1496 01:37:27,034 --> 01:37:28,325 and more natural, you could say? 1497 01:37:29,659 --> 01:37:31,784 Damn, he said it's silky! 1498 01:37:31,826 --> 01:37:33,951 That's so classy. 1499 01:37:35,576 --> 01:37:36,742 But what does that mean? 1500 01:37:36,784 --> 01:37:39,951 Like those old commercials, "Smooth as Silk." 1501 01:37:42,492 --> 01:37:43,576 Get what I mean? 1502 01:37:47,993 --> 01:37:48,951 Are you doing well? 1503 01:37:50,951 --> 01:37:54,201 It's nice making everything together. 1504 01:37:54,242 --> 01:37:56,325 The real problem is we drink too much. 1505 01:37:56,993 --> 01:37:58,076 All the time. 1506 01:38:01,201 --> 01:38:02,534 You look good. 1507 01:38:03,826 --> 01:38:04,993 Yeah. 1508 01:38:05,701 --> 01:38:07,118 I'm good. 1509 01:38:07,160 --> 01:38:08,784 You should come stay here. 1510 01:38:08,826 --> 01:38:11,118 I'm going to Hong Kong. 1511 01:38:11,160 --> 01:38:12,201 Landed a job? 1512 01:38:13,201 --> 01:38:14,367 Not exactly. 1513 01:38:15,284 --> 01:38:19,617 A friend there got proof that Solquin broke the Chinese Wall. 1514 01:38:20,409 --> 01:38:22,409 Gordon fired him, 1515 01:38:22,451 --> 01:38:24,951 so he took all the files to get revenge. 1516 01:38:24,993 --> 01:38:27,409 So now you're teaming up for revenge? 1517 01:38:27,451 --> 01:38:28,534 Director. 1518 01:38:29,451 --> 01:38:31,701 -I gave it some thought. -Yeah? 1519 01:38:31,743 --> 01:38:34,242 There's no such thing as "advanced financial engineering." 1520 01:38:34,993 --> 01:38:36,993 Cheating to make money is fraud. 1521 01:38:40,784 --> 01:38:41,617 In-beom. 1522 01:38:44,035 --> 01:38:47,325 Just live for yourself. 1523 01:38:48,492 --> 01:38:49,325 You've... 1524 01:38:50,701 --> 01:38:52,035 really changed. 1525 01:38:54,701 --> 01:38:55,534 Sure. 1526 01:38:56,200 --> 01:38:59,659 You had a little something to do with that. 1527 01:38:59,701 --> 01:39:00,743 Yeah? 1528 01:39:01,534 --> 01:39:04,325 You had something to do with my change too. 1529 01:39:04,367 --> 01:39:05,743 Is that so? 1530 01:39:05,784 --> 01:39:07,826 How are we never in sync until the end? 1531 01:39:09,159 --> 01:39:10,409 Maybe that's our sync. 1532 01:39:17,409 --> 01:39:18,451 I'm off, Director! 1533 01:39:19,118 --> 01:39:20,242 Jeez. 1534 01:39:24,242 --> 01:39:25,409 Stay healthy. 1535 01:39:26,826 --> 01:39:28,367 Hope you hit it big. 1536 01:39:28,409 --> 01:39:29,701 Thanks. 1537 01:39:29,743 --> 01:39:30,576 In-beom. 1538 01:39:34,367 --> 01:39:37,035 Life's not that complicated, right? 1539 01:39:38,035 --> 01:39:41,118 So how should I say this... 1540 01:39:41,159 --> 01:39:42,284 Smooth? 1541 01:39:42,326 --> 01:39:47,534 Yeah, live a smooth life and... 1542 01:39:48,492 --> 01:39:49,326 Fresh? 1543 01:39:52,076 --> 01:39:54,367 Yes, fresh! 1544 01:39:56,576 --> 01:39:58,367 Let's live like that. 1545 01:39:59,826 --> 01:40:00,701 See you. 107704

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.