Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:42,783 --> 00:02:43,683
The usual...
2
00:02:43,990 --> 00:02:46,735
4, 17, 10, 21, 89.
3
00:02:49,605 --> 00:02:51,655
Why do you always play the same numbers?
4
00:02:52,219 --> 00:02:54,319
That's the time and
date my son was born.
5
00:02:55,028 --> 00:02:55,928
That's nice.
6
00:02:56,707 --> 00:02:58,207
Maybe today's your lucky day.
7
00:02:59,523 --> 00:03:00,423
Thanks, Rosa.
8
00:03:24,813 --> 00:03:25,813
So, that's our guy?
9
00:03:26,826 --> 00:03:27,719
Yep...
10
00:03:28,229 --> 00:03:29,897
Jim Kroeper, 48.
11
00:03:31,648 --> 00:03:32,844
Served in desert storm,
12
00:03:32,945 --> 00:03:36,445
where he joyfully drove tanks over
the bodies of our Muslim brothers.
13
00:03:37,498 --> 00:03:40,442
Now he's transporting phosgene
from Los Angeles to Newark.
14
00:03:41,726 --> 00:03:45,121
Usually takes him about five days,
which gives us just enough time.
15
00:03:46,855 --> 00:03:47,751
We're on.
16
00:04:11,925 --> 00:04:13,652
It's so fucking hot out here.
17
00:04:15,945 --> 00:04:17,442
You Americans are so spoiled.
18
00:04:17,806 --> 00:04:21,400
How do you expect to fight a war if
you can't even stand a little heat?
19
00:04:21,606 --> 00:04:23,002
You're a nation of pussies.
20
00:04:23,047 --> 00:04:25,581
Yeah, well, at least
Americans fight, you know,
21
00:04:25,824 --> 00:04:28,372
unlike, say, I don't know,
for example, the French.
22
00:04:28,476 --> 00:04:29,900
You shit on the French, but
23
00:04:30,316 --> 00:04:32,484
Napol�on conquered the
world while you Americans
24
00:04:32,485 --> 00:04:34,651
were still hiding from
Indians inside log cabins.
25
00:04:34,657 --> 00:04:38,741
Fucking Napol�on. Napol�on was
a tyrannical dictator, okay?
26
00:04:39,307 --> 00:04:40,891
He fucking invaded Egypt.
27
00:04:41,055 --> 00:04:44,390
Did you know he almost converted
to Islam after he conquered Egypt?
28
00:04:44,396 --> 00:04:45,290
Yes.
29
00:04:45,715 --> 00:04:48,360
I understand. Roger that.
We're moving to intercept.
30
00:04:48,476 --> 00:04:49,771
That was Farik. Let's go.
31
00:04:50,656 --> 00:04:52,499
The critical word is "almost," okay?
32
00:04:52,886 --> 00:04:55,134
That counts for less than
shit on Judgment Day.
33
00:04:55,135 --> 00:04:57,381
He died an unbeliever, a kafir.
34
00:04:57,775 --> 00:05:01,271
So right now, I hate to say it, man, but
your boy Napol�on is burning in hell.
35
00:05:01,276 --> 00:05:02,171
Whatever.
36
00:05:32,504 --> 00:05:33,702
We just caught a break.
37
00:05:34,967 --> 00:05:37,591
Pakistani security forces
working alongside the CIA
38
00:05:38,317 --> 00:05:40,511
nabbed a major terrorist
leader in Karachi.
39
00:05:41,075 --> 00:05:44,021
His name Isnabeel al-Salifi.
They picked him up yesterday.
40
00:05:44,137 --> 00:05:47,101
And they've been aggressively
interrogating him ever since?
41
00:05:47,106 --> 00:05:49,251
Exactly. The guy's a
tough son of a bitch.
42
00:05:50,015 --> 00:05:51,309
So far he hasn't cracked.
43
00:05:51,527 --> 00:05:53,540
What does this have to do
with the L.A. cell?
44
00:05:53,546 --> 00:05:56,319
Al-Salifi tried to destroy his
computer during the raid,
45
00:05:56,326 --> 00:05:58,461
but the techs at Langley
have been able to
46
00:05:58,474 --> 00:06:00,571
recover some information,
including this.
47
00:06:00,847 --> 00:06:03,741
We're one step closer to
identifying that son of a bitch.
48
00:06:12,727 --> 00:06:13,619
What's he doing?
49
00:06:14,535 --> 00:06:17,932
I don't know. This is not one of
his regular stops on his schedule.
50
00:06:50,074 --> 00:06:51,020
What do we do now?
51
00:06:52,914 --> 00:06:54,971
We wait and trust Allah, Darwyn.
52
00:06:57,064 --> 00:06:58,062
We're being guided.
53
00:07:17,896 --> 00:07:18,892
We're off schedule.
54
00:07:19,726 --> 00:07:20,622
We should abort.
55
00:07:22,236 --> 00:07:23,129
Not yet.
56
00:07:26,887 --> 00:07:27,979
I'm gonna need you to
57
00:07:28,597 --> 00:07:29,491
back me up...
58
00:07:30,834 --> 00:07:31,882
just like in Mexico.
59
00:07:50,066 --> 00:07:50,962
Oh, yeah.
60
00:07:51,385 --> 00:07:52,581
That's... that's great.
61
00:07:55,025 --> 00:07:58,771
For another 100 bucks, you can get that
special treatment we talked about.
62
00:08:02,676 --> 00:08:03,722
Yeah. What the hell?
63
00:08:04,647 --> 00:08:05,992
You only live once, right?
64
00:08:14,184 --> 00:08:15,082
Oh, shit.
65
00:08:16,864 --> 00:08:17,761
Freeze!
66
00:08:18,397 --> 00:08:19,289
Police.
67
00:08:20,227 --> 00:08:21,272
You're under arrest.
68
00:08:22,417 --> 00:08:24,809
Oh, look, officers, I
can't get arrested today.
69
00:08:25,366 --> 00:08:27,161
I got a kid at home waiting for me.
70
00:08:27,994 --> 00:08:30,120
Can we work something out
...a couple of freebies?
71
00:08:30,125 --> 00:08:32,619
I'll let you guys play
golf... any hole you want.
72
00:08:35,857 --> 00:08:37,900
You got five seconds to walk away, lady.
73
00:08:38,284 --> 00:08:39,620
Thank you. Thank you.
74
00:08:46,887 --> 00:08:49,101
You're letting her go but
you're arresting me?
75
00:08:49,117 --> 00:08:50,011
Shut the fuck up.
76
00:08:50,935 --> 00:08:53,180
Put some clothes on.
We're going for a ride.
77
00:08:54,035 --> 00:08:55,521
- Now!
- Okay. Okay.
78
00:09:05,297 --> 00:09:06,331
Look, officers,
79
00:09:07,126 --> 00:09:08,520
it was just one joint, huh?
80
00:09:09,206 --> 00:09:10,803
I was on my break.
81
00:09:10,804 --> 00:09:12,524
I never drive when I'm
high, I swear to God.
82
00:09:13,246 --> 00:09:14,992
Don't use the lord's name in vain.
83
00:09:16,517 --> 00:09:17,859
Hey, this wasn't the plan.
84
00:09:17,957 --> 00:09:19,150
The plans have changed.
85
00:09:20,515 --> 00:09:21,811
Tie him up. Get the keys.
86
00:09:23,075 --> 00:09:24,171
You're up, Tommy boy.
87
00:09:42,416 --> 00:09:43,310
Radical.
88
00:09:53,146 --> 00:09:54,212
By the way, that was
89
00:09:55,147 --> 00:09:57,342
quick thinking with
that phony-cop routine.
90
00:09:59,536 --> 00:10:01,980
Saves us from having to
dispose of another body.
91
00:10:07,757 --> 00:10:09,891
Relax. Relax. It's just
a little insurance
92
00:10:09,904 --> 00:10:11,599
in case we run into any problems.
93
00:10:40,204 --> 00:10:41,101
Fuck.
94
00:10:42,245 --> 00:10:44,451
We need to force that truck
off the road immediately.
95
00:10:44,457 --> 00:10:46,239
Our U.C. could get caught
in the cross fire.
96
00:10:46,247 --> 00:10:47,442
We need to end this now
97
00:10:47,777 --> 00:10:49,922
because I'm not letting
terrorists maintain control
98
00:10:49,926 --> 00:10:51,770
of a truck full of lethal chemicals.
99
00:11:39,515 --> 00:11:40,411
It's al-Sayeed.
100
00:11:41,896 --> 00:11:44,740
Does Tommy know you got that
tanker rigged with C4, man?
101
00:11:44,964 --> 00:11:48,009
It's like he's driving a chemical
bomb through downtown L.A.
102
00:11:52,175 --> 00:11:54,120
He doesn't need any more distractions.
103
00:11:54,886 --> 00:11:57,830
If we come across a problem,
he'll find out soon enough...
104
00:11:58,485 --> 00:11:59,781
as will half of downtown.
105
00:12:01,367 --> 00:12:05,009
A phosgene release this time of day
will kill hundreds if not thousands.
106
00:12:06,835 --> 00:12:09,501
Not exactly the casualty rate
I expect on Youmud Din, but
107
00:12:09,507 --> 00:12:11,601
it's good enough if
worse comes to worst.
108
00:12:12,657 --> 00:12:14,731
Sir, we need to call
off the blockade now.
109
00:12:14,744 --> 00:12:18,141
If this tanker blows and releases
a chemical cloud of poisonous gas
110
00:12:18,336 --> 00:12:19,879
in the middle of downtown L.A.
111
00:12:20,016 --> 00:12:21,652
All teams, this is S.A.C. Diaz.
112
00:12:22,267 --> 00:12:24,839
Stand down.
Let the subject proceed. Repeat.
113
00:12:25,167 --> 00:12:27,809
Stop pursuing the targets
and allow them to proceed.
114
00:13:28,455 --> 00:13:29,961
Relax. Relax. I'll...
115
00:13:31,424 --> 00:13:32,760
I'll do whatever you want.
116
00:13:33,384 --> 00:13:34,282
Excellent.
117
00:13:34,804 --> 00:13:36,649
Maybe you are smarter than you look.
118
00:13:36,856 --> 00:13:38,802
Come on. I want to show you something.
119
00:13:41,757 --> 00:13:42,650
Sit down.
120
00:13:46,674 --> 00:13:47,572
Familiar?
121
00:13:48,677 --> 00:13:52,019
It should be. This is your usual
cargo route to New Jersey, right?
122
00:13:54,675 --> 00:13:56,770
The man asked you a question.
You answer.
123
00:13:57,066 --> 00:13:59,080
Yeah, that's my route.
124
00:14:00,147 --> 00:14:03,389
And these are your regularly
scheduled stops along your journey.
125
00:14:03,586 --> 00:14:04,479
Is that correct?
126
00:14:05,967 --> 00:14:06,862
Yeah.
127
00:14:07,686 --> 00:14:09,403
Now, according to this schedule, you
128
00:14:09,416 --> 00:14:11,480
should be in Phoenix,
Arizona, right now,
129
00:14:11,485 --> 00:14:13,439
and you would have been had you not, uh,
130
00:14:13,444 --> 00:14:16,092
made that unexpected detour
to meet with your whore.
131
00:14:16,987 --> 00:14:18,282
What do you want from me?
132
00:14:19,766 --> 00:14:21,559
I like a man who gets to the point.
133
00:14:21,994 --> 00:14:25,710
Now, your standard operating
procedures are to call your dispatcher
134
00:14:26,277 --> 00:14:27,782
daily from one of these stops
135
00:14:28,547 --> 00:14:30,085
to confirm that you're on schedule and
136
00:14:30,098 --> 00:14:31,892
that you're not running
into any problems.
137
00:14:31,896 --> 00:14:32,790
Is that correct?
138
00:14:33,257 --> 00:14:35,520
How do you know all this?
Who are you people?
139
00:14:35,524 --> 00:14:36,421
Yes or no?
140
00:14:37,097 --> 00:14:39,619
Uh, yeah, yeah. Yeah. That's right.
141
00:14:41,297 --> 00:14:43,518
Now, you're gonna call
that dispatcher, and
142
00:14:43,519 --> 00:14:45,739
you're gonna tell him
that you're in Phoenix
143
00:14:46,045 --> 00:14:48,241
and that everything is
running on schedule.
144
00:14:51,385 --> 00:14:53,534
They got caller I.D., man.
They'll see I'm still in L.A.
145
00:14:53,535 --> 00:14:55,682
They'll know something's up.
146
00:14:56,144 --> 00:14:58,569
Relax, Mr. Kroeper. We spoofed the line.
147
00:14:58,976 --> 00:15:01,259
They'll see whatever area
code we want them to see.
148
00:15:01,264 --> 00:15:03,432
Now, do it and don't screw up.
149
00:15:05,356 --> 00:15:08,542
If you try to be a hero, that will
only lead to a very painful death.
150
00:15:08,545 --> 00:15:09,490
Do you understand?
151
00:15:16,294 --> 00:15:18,129
This is dispatch.
- Yeah, this is...
152
00:15:20,309 --> 00:15:22,267
This is Jim Kroeper on the Newark run.
153
00:15:25,228 --> 00:15:26,484
Everything's rosy.
154
00:15:32,835 --> 00:15:35,285
"Rosy" is your panic word
to indicate a problem.
155
00:15:35,848 --> 00:15:38,192
What did I tell you about
trying to be a hero?
156
00:15:38,784 --> 00:15:39,782
This is dispatch...
157
00:15:42,176 --> 00:15:43,071
Dipshit.
158
00:15:46,895 --> 00:15:48,639
Now, we're gonna do this for real,
159
00:15:49,134 --> 00:15:51,319
and this time, if you
attempt to alert anyone,
160
00:15:51,327 --> 00:15:53,262
your wife and son in Reno will die.
161
00:15:56,375 --> 00:15:57,412
Jesus Christ.
162
00:15:58,084 --> 00:15:59,032
Peace be upon him.
163
00:16:04,936 --> 00:16:05,832
Come in.
164
00:16:07,737 --> 00:16:08,831
You wanted to see me?
165
00:16:09,415 --> 00:16:10,611
Any word from our U.C.?
166
00:16:10,944 --> 00:16:12,040
No, nothing yet.
167
00:16:12,727 --> 00:16:14,259
Well, Patrice, you
should be happy to know
168
00:16:14,264 --> 00:16:15,980
that everything else
that's happened today
169
00:16:15,993 --> 00:16:17,640
just got balanced out
by some good news.
170
00:16:17,647 --> 00:16:18,541
Oh? What's that?
171
00:16:18,625 --> 00:16:20,959
Our friends from the dark
side over at Langley
172
00:16:20,967 --> 00:16:24,059
were able to reconstruct more
data on al-Salifi's hard drive.
173
00:16:25,167 --> 00:16:26,062
Faris al-Farik,
174
00:16:26,717 --> 00:16:28,412
our international man of mystery.
175
00:16:30,176 --> 00:16:31,122
We know who he is.
176
00:16:35,856 --> 00:16:37,062
Listen very carefully,
177
00:16:37,827 --> 00:16:40,522
as though your lives depended
on it, because they do.
178
00:16:41,267 --> 00:16:43,812
We're going to be transferring
the liquid phosgene
179
00:16:44,106 --> 00:16:45,372
from inside that tanker
180
00:16:46,274 --> 00:16:47,270
into these barrels.
181
00:16:48,467 --> 00:16:49,809
During the operation,
182
00:16:50,274 --> 00:16:52,622
you will all be required
to wear one of these.
183
00:16:54,624 --> 00:16:56,102
The emergency command vehicle
184
00:16:56,106 --> 00:16:58,552
is going to be refrigerated to
the appropriate temperature
185
00:16:58,555 --> 00:17:01,299
in order to keep the phosgene
from turning into poison gas.
186
00:17:01,306 --> 00:17:04,541
Now, the main danger comes
during the transfer process.
187
00:17:05,436 --> 00:17:07,009
If any liquid leaks
188
00:17:07,547 --> 00:17:08,540
between the tanker
189
00:17:09,266 --> 00:17:10,281
and those barrels,
190
00:17:11,245 --> 00:17:12,651
we all risk contamination,
191
00:17:13,404 --> 00:17:15,799
and that's where our
friend Jim comes in handy.
192
00:17:16,684 --> 00:17:18,952
If we do have an
undetected phosgene leak,
193
00:17:19,935 --> 00:17:21,930
Jim here will suffer the effects first,
194
00:17:22,197 --> 00:17:25,240
and, as you recall from our
little experiment with the dogs,
195
00:17:25,436 --> 00:17:26,781
it's not a pretty picture.
196
00:17:27,755 --> 00:17:29,572
We're using this guy as a guinea pig?
197
00:17:29,577 --> 00:17:30,769
He's a prisoner of war.
198
00:17:31,734 --> 00:17:35,009
Remember, Islam teaches us that we
must treat our captives humanely,
199
00:17:35,014 --> 00:17:37,610
which is why I expect you
not to make any mistakes.
200
00:17:38,516 --> 00:17:42,112
After all, we wouldn't want our guest
here to die of phosgene poisoning
201
00:17:42,374 --> 00:17:44,619
because of your incompetence,
now, would we?
202
00:17:45,806 --> 00:17:47,300
That wouldn't be very humane.
203
00:17:49,084 --> 00:17:50,131
All right, brothers,
204
00:17:50,507 --> 00:17:51,449
let's get to work,
205
00:17:52,344 --> 00:17:54,492
and let's try not to
get ourselves killed.
206
00:17:58,917 --> 00:18:00,990
His real name is Saad bin Safwan.
207
00:18:01,497 --> 00:18:04,239
He was an officer in the Saudi
Arabian national guard.
208
00:18:04,297 --> 00:18:08,002
He spent 1987 to '89 fighting against
the Russians in Afghanistan.
209
00:18:11,225 --> 00:18:13,661
Sustained an injury in the
field and went home to Riyadh,
210
00:18:13,664 --> 00:18:15,892
where he participated in
the liberation of Kuwait
211
00:18:15,897 --> 00:18:17,081
alongside U.S. Forces.
212
00:18:18,934 --> 00:18:21,361
Apparently we didn't make such
a good impression, because
213
00:18:21,365 --> 00:18:23,561
the next time he shows
up, he's in Somalia,
214
00:18:23,895 --> 00:18:27,092
teaching Mohammed Aidid's men how
to shoot down our helicopters
215
00:18:27,354 --> 00:18:29,852
the way he shot down Russian
ones in Afghanistan.
216
00:18:30,147 --> 00:18:31,632
"Black Hawk Down"?
- Right.
217
00:18:32,944 --> 00:18:36,991
Next he heads north to the Balkans, and
he fights with the mujahideen in Bosnia.
218
00:18:37,575 --> 00:18:40,051
Then he follows Bin Laden
back to Afghanistan,
219
00:18:40,487 --> 00:18:42,629
fights for the Taliban
in their civil war,
220
00:18:42,834 --> 00:18:46,079
and sets up shop teaching recruits
at an Al Qaeda training camp.
221
00:18:46,614 --> 00:18:48,060
What about immediate family?
222
00:18:48,087 --> 00:18:50,230
He's got a wife and a
daughter in London.
223
00:18:51,145 --> 00:18:53,139
MI-5 is already setting up surveillance.
224
00:18:53,455 --> 00:18:54,952
What's the wife's background?
225
00:18:54,984 --> 00:18:56,431
She's a Palestinian refugee.
226
00:18:56,644 --> 00:18:58,029
She grew up in the west bank before
227
00:18:58,036 --> 00:19:01,331
a British foundation got her a
scholarship to study at Edinburgh.
228
00:19:01,564 --> 00:19:03,269
Her brother was a hamas militant who was
229
00:19:03,274 --> 00:19:06,569
killed by the Israelis during a
targeted-assassination operation.
230
00:19:06,677 --> 00:19:08,972
Well, that's probably
what drew her to Farik.
231
00:19:09,484 --> 00:19:10,380
Excuse me?
232
00:19:11,535 --> 00:19:14,181
I have a brother serving
in Iraq in Baquba...
233
00:19:15,005 --> 00:19:16,449
liaison to the city council.
234
00:19:17,664 --> 00:19:20,009
If, God forbid, anything
should happen to him,
235
00:19:20,405 --> 00:19:21,302
I'd quit the FBI,
236
00:19:22,316 --> 00:19:24,009
join private security in Baghdad,
237
00:19:25,016 --> 00:19:27,760
and I would kill as many Iraqi
insurgents as possible.
238
00:20:37,685 --> 00:20:38,679
Excellent progress.
239
00:20:42,006 --> 00:20:42,900
Jim!
240
00:20:44,394 --> 00:20:46,239
How you doing, Jim? How you feeling?
241
00:20:46,944 --> 00:20:47,941
You breathing easy?
242
00:20:49,935 --> 00:20:52,231
Looks like you're in
Amarillo, Texas, by now.
243
00:20:53,276 --> 00:20:54,171
Come on.
244
00:20:55,817 --> 00:20:57,210
Better call your dispatcher
245
00:20:57,906 --> 00:20:59,250
so he doesn't get worried.
246
00:21:02,104 --> 00:21:03,451
- 806 area code.
- Got it.
247
00:21:05,256 --> 00:21:06,149
Oh, and, Jim,
248
00:21:07,627 --> 00:21:10,670
remember to mention how much you
love those lone star girls.
249
00:21:11,685 --> 00:21:13,330
Your wife's from Lubbock, right?
250
00:21:17,854 --> 00:21:19,500
Starlight dispatch. Operator 14.
251
00:21:20,607 --> 00:21:22,560
Hey, it's Kroeper on the Newark run.
252
00:21:23,087 --> 00:21:25,331
I'm in Amarillo now, and
everything's great.
253
00:21:27,117 --> 00:21:29,321
Man, I sure love these Texas girls.
254
00:21:30,365 --> 00:21:31,761
Best racks in America, huh?
255
00:21:32,306 --> 00:21:34,719
I hear you, Jim...
Dallas cowboy cheerleaders.
256
00:21:35,405 --> 00:21:38,800
I could party with one of those honeys
all night long and never get tired.
257
00:21:38,806 --> 00:21:40,050
Talk to you soon, buddy.
258
00:21:41,685 --> 00:21:43,292
Smooth, Jim. Smooth.
259
00:21:46,447 --> 00:21:48,691
How much longer are we
gonna play this game?
260
00:21:49,327 --> 00:21:52,671
I'm supposed to be pulling into
Newark by the middle of next week.
261
00:21:54,877 --> 00:21:55,771
Relax, Jim.
262
00:21:56,465 --> 00:21:58,210
We're not gonna be here that long.
263
00:22:01,214 --> 00:22:04,661
Okay. So, there are no reports of
any missing shipments of phosgene
264
00:22:04,767 --> 00:22:07,712
within a 100-mile radius of
either New York or Washington.
265
00:22:08,124 --> 00:22:10,262
Well, maybe only the Los
Angeles cell is active.
266
00:22:10,265 --> 00:22:12,350
No. The legat in
Stockholm lost the first
267
00:22:12,363 --> 00:22:14,209
guy, and our second suspect is still
268
00:22:14,684 --> 00:22:16,029
crisscrossing the Midwest.
269
00:22:17,677 --> 00:22:19,739
No, my gut says that
the three cells are
270
00:22:19,740 --> 00:22:21,801
planning coordinated
attacks on the same day.
271
00:22:21,806 --> 00:22:23,550
I mean, it's Al Qaeda's signature.
272
00:22:35,014 --> 00:22:36,409
Bismillahir rahmanir rahim.
273
00:22:48,117 --> 00:22:49,410
These kabobs are great...
274
00:22:49,936 --> 00:22:51,531
just like my wife used to make.
275
00:22:52,347 --> 00:22:53,242
Ex-wife.
276
00:22:57,466 --> 00:22:58,360
Gentlemen...
277
00:23:00,895 --> 00:23:02,992
like true mujahideen,
you have all worked
278
00:23:03,335 --> 00:23:06,681
so hard for so long without complaining,
and for that I thank you.
279
00:23:08,035 --> 00:23:09,221
And I would like to share with you
280
00:23:09,227 --> 00:23:12,321
that I have been authorized to
reveal the date of Youmud Din.
281
00:23:15,875 --> 00:23:17,242
For too many years, Americans
282
00:23:17,245 --> 00:23:20,439
have deluded themselves into
thinking that they're exceptional,
283
00:23:21,655 --> 00:23:24,100
that the laws of history
do not apply to them.
284
00:23:25,656 --> 00:23:27,602
Like the pharaoh who persecuted Moses,
285
00:23:27,956 --> 00:23:29,151
they have become secure
286
00:23:29,314 --> 00:23:31,649
in their materialism and their hedonism.
287
00:23:32,947 --> 00:23:33,991
They have defied God
288
00:23:34,454 --> 00:23:36,861
and proclaimed themselves
masters of destiny.
289
00:23:39,575 --> 00:23:41,221
But, as every good Muslim knows,
290
00:23:42,674 --> 00:23:44,321
only God is the lord of destiny.
291
00:23:46,456 --> 00:23:47,401
And now it is time
292
00:23:48,095 --> 00:23:50,280
to remind Americans of this truth.
293
00:23:56,927 --> 00:23:58,942
Youmud Din, Judgment Day,
294
00:23:59,957 --> 00:24:02,920
will take place, in sha'
Allah, on lailat-ul-baraat,
295
00:24:04,525 --> 00:24:05,770
the night of absolution,
296
00:24:06,467 --> 00:24:07,590
the 15th of shaban.
297
00:24:10,996 --> 00:24:11,890
Hey.
298
00:24:13,976 --> 00:24:15,421
I got to go to the bathroom.
299
00:24:16,436 --> 00:24:18,579
You can shit in your
pants for all I care.
300
00:24:20,497 --> 00:24:21,939
Hold on, man. I'll take you.
301
00:24:22,805 --> 00:24:26,200
Hey, Tommy, don't forget to wash
your hands after you wipe his ass.
302
00:24:35,515 --> 00:24:37,312
They're gonna kill me, aren't they?
303
00:24:38,544 --> 00:24:41,141
I've seen your faces.
I know the date of your plan.
304
00:24:41,606 --> 00:24:43,260
There's no way you're gonna let me go.
305
00:24:43,267 --> 00:24:44,161
Relax, man.
306
00:24:44,956 --> 00:24:46,051
You're not gonna die.
307
00:24:49,096 --> 00:24:49,990
We are.
308
00:25:11,945 --> 00:25:13,089
What's that all about?
309
00:25:14,027 --> 00:25:14,921
I don't know.
310
00:25:20,524 --> 00:25:21,400
What's up?
311
00:25:24,904 --> 00:25:27,551
I'm gonna have to step out
for the rest of the night
312
00:25:27,935 --> 00:25:29,330
take care of some business.
313
00:25:30,176 --> 00:25:31,471
Uh, the rest of you, just
314
00:25:33,045 --> 00:25:34,239
just stay here and, uh,
315
00:25:34,515 --> 00:25:35,780
watch the monitors, huh?
316
00:25:37,286 --> 00:25:38,182
Hold on a second.
317
00:25:40,284 --> 00:25:42,343
Farik, we've been
cooped up in this place
318
00:25:42,356 --> 00:25:44,229
for two days, no sunlight, fresh air.
319
00:25:45,464 --> 00:25:47,061
Youmud Din is so close.
320
00:25:50,114 --> 00:25:53,111
I think we've earned a right
to go out and enjoy ourselves.
321
00:25:54,685 --> 00:25:56,282
We may not have another chance.
322
00:25:57,455 --> 00:25:59,590
The prophet, sallAllahu'
alaihi wa sallam,
323
00:25:59,603 --> 00:26:01,599
was compassionate toward his followers.
324
00:26:02,236 --> 00:26:03,132
It's true, Farik.
325
00:26:04,905 --> 00:26:08,359
We are all, all of us,
going to die for Allah.
326
00:26:10,106 --> 00:26:11,602
Maybe for just one last time.
327
00:26:18,025 --> 00:26:18,922
All right.
328
00:26:19,715 --> 00:26:21,082
You all have the rest of the night off,
329
00:26:21,087 --> 00:26:23,981
but I need someone to stay and
watch over our guest here.
330
00:26:24,147 --> 00:26:25,039
I'll do it.
331
00:26:28,406 --> 00:26:30,059
Good. Now, I, uh...
332
00:26:31,886 --> 00:26:34,631
I don't care what you do for
your last hurrah, just...
333
00:26:35,866 --> 00:26:38,062
just be back here for
fajr prayer tomorrow.
334
00:26:41,474 --> 00:26:42,370
Tommy...
335
00:26:43,744 --> 00:26:45,940
can I borrow your car
since you're staying?
336
00:26:49,455 --> 00:26:51,541
Be safe.
- Yeah.
337
00:30:13,565 --> 00:30:14,460
Yeah!
338
00:30:19,514 --> 00:30:21,832
Next up for karaoke... Steve!
339
00:30:22,687 --> 00:30:23,931
Let's hear what you got, Steve!
340
00:30:23,937 --> 00:30:25,229
All right, let's hear it.
341
00:30:25,585 --> 00:30:27,751
- Steve! Let's do it!
- Come on, Steve!
342
00:32:09,556 --> 00:32:11,401
What the hell are you doing, Darwyn?
343
00:32:12,337 --> 00:32:13,230
Farik got a call.
344
00:32:13,964 --> 00:32:15,570
He looked disturbed, shocked,
345
00:32:15,805 --> 00:32:18,422
and then he took the night off. I wanted
to make sure we knew what was on.
346
00:32:18,426 --> 00:32:19,839
That's what we have S.O. teams for.
347
00:32:19,844 --> 00:32:20,682
Yeah.
348
00:32:20,686 --> 00:32:22,532
Yeah, well, they've lost him before.
349
00:32:22,967 --> 00:32:24,792
That was before. I'm in charge now.
350
00:32:25,485 --> 00:32:26,581
We got Farik covered.
351
00:32:29,116 --> 00:32:31,550
Is there any chance we could take the
door of the warehouse now he's gone?
352
00:32:31,557 --> 00:32:34,549
No, no. The entire building's
still rigged with explosives.
353
00:32:36,627 --> 00:32:37,571
How's the hostage?
354
00:32:38,117 --> 00:32:40,361
Alive, but I don't know
for how much longer.
355
00:32:40,374 --> 00:32:42,020
What about plans for the attack?
356
00:32:42,475 --> 00:32:45,821
Still no target yet, but he's given
us a date, the 15th of shaban.
357
00:32:46,616 --> 00:32:48,530
That's the lailat-ul-baraat.
It's the, uh...
358
00:32:48,536 --> 00:32:50,734
Oh, the night of absolution,
when Allah decrees
359
00:32:50,735 --> 00:32:52,932
the fate of mankind for the year ahead.
360
00:32:53,406 --> 00:32:54,300
I'm impressed.
361
00:32:55,246 --> 00:32:57,891
The more I know about Islam,
the better I do my job.
362
00:32:59,126 --> 00:33:00,020
Lailat-ul-baraat
363
00:33:00,956 --> 00:33:01,850
is in two days.
364
00:33:03,926 --> 00:33:05,510
That doesn't give us much time.
365
00:33:05,516 --> 00:33:08,462
We can get a tactical team
together by the end of tomorrow.
366
00:33:08,467 --> 00:33:11,709
The moment Farik opens that door,
we can shut him the fuck down.
367
00:33:14,137 --> 00:33:15,432
You don't look convinced.
368
00:33:18,646 --> 00:33:22,440
You know, Farik's been through more
shit than either one of us can imagine.
369
00:33:23,877 --> 00:33:25,019
He won't make it easy.
370
00:33:38,714 --> 00:33:39,610
Saad.
371
00:33:56,647 --> 00:33:58,239
Samia, what are you doing here?
372
00:33:58,637 --> 00:34:02,031
Your uncle Faisal, he gave
me an account number,
373
00:34:02,927 --> 00:34:04,696
said that funds were
available if anything
374
00:34:04,709 --> 00:34:06,199
ever happened to you, and then I...
375
00:34:06,206 --> 00:34:07,449
shh, shh, shh, shh, shh.
376
00:34:07,955 --> 00:34:09,252
We can't talk about this.
377
00:34:10,086 --> 00:34:12,140
- This room might be bugged.
- No, it's not.
378
00:34:12,154 --> 00:34:14,901
I swept for listening devices
just like you taught me.
379
00:34:18,855 --> 00:34:19,750
Samia...
380
00:34:20,755 --> 00:34:22,381
You shouldn't have come. You know that.
381
00:34:22,385 --> 00:34:23,380
I'm sorry, but...
382
00:34:27,387 --> 00:34:28,632
on the flight over here,
383
00:34:29,285 --> 00:34:32,181
I tried to think of what I
would tell Asma if anything...
384
00:34:33,364 --> 00:34:35,642
You'll tell her that
her father is not dead
385
00:34:36,654 --> 00:34:37,991
but alive in paradise.
386
00:34:38,524 --> 00:34:40,740
Martyrs don't even feel
the sting of death.
387
00:34:41,664 --> 00:34:43,302
I don't care about paradise.
388
00:34:45,225 --> 00:34:46,671
I want you here with me now.
389
00:34:48,244 --> 00:34:50,652
I want to look forward
to you coming back home.
390
00:34:52,495 --> 00:34:53,679
To grow old with me.
391
00:34:54,297 --> 00:34:55,639
I want...
- Stop, please.
392
00:34:55,795 --> 00:34:57,870
Why?! Why?!
393
00:35:00,964 --> 00:35:02,969
Because you're the only
person who has a hope in hell
394
00:35:02,974 --> 00:35:05,069
of making me change
my mind, and I can't.
395
00:35:05,936 --> 00:35:06,830
I can't.
396
00:35:07,287 --> 00:35:08,510
I have a duty.
- No!
397
00:35:18,217 --> 00:35:19,111
Don't.
398
00:36:10,765 --> 00:36:11,659
Boy.
399
00:36:13,645 --> 00:36:14,539
Mitt.
400
00:36:17,384 --> 00:36:18,282
Cup.
401
00:36:19,434 --> 00:36:20,331
Good job.
402
00:36:22,314 --> 00:36:23,212
Girl.
403
00:36:28,107 --> 00:36:29,001
Dog.
404
00:36:29,136 --> 00:36:30,029
Good job.
405
00:36:35,286 --> 00:36:36,180
Hey, Tommy.
406
00:36:38,676 --> 00:36:39,922
That's your name, right?
407
00:36:43,357 --> 00:36:44,251
Yeah.
408
00:36:46,457 --> 00:36:47,600
I want to thank you...
409
00:36:49,916 --> 00:36:51,709
for treating me like a human being,
410
00:36:53,165 --> 00:36:54,211
unlike your friends.
411
00:36:55,974 --> 00:36:57,222
They're just tense, man.
412
00:36:58,705 --> 00:36:59,600
They're good men.
413
00:37:03,064 --> 00:37:03,961
They're heroes.
414
00:37:06,895 --> 00:37:07,789
You know...
415
00:37:09,096 --> 00:37:11,462
you remind me of my son, Jake.
416
00:37:12,294 --> 00:37:15,142
He's a good kid.
Plays football on the high-school team.
417
00:37:17,877 --> 00:37:18,770
Yeah, I used to
418
00:37:20,027 --> 00:37:22,069
be a running back in high school myself.
419
00:37:22,364 --> 00:37:23,752
- Yeah?
- Yeah.
420
00:37:27,124 --> 00:37:28,672
But I got kicked off the team,
421
00:37:30,087 --> 00:37:31,329
fighting with the coach.
422
00:37:34,154 --> 00:37:38,932
Story of my life, man. I always
had difficulty obeying authority.
423
00:37:41,935 --> 00:37:43,829
I think that's why I became a Muslim,
424
00:37:45,745 --> 00:37:48,640
because in Islam, you don't
answer to other human beings.
425
00:37:51,636 --> 00:37:53,430
You surrender only to your creator.
426
00:37:58,727 --> 00:38:02,591
I never really knew any Muslims
until I went to the Gulf.
427
00:38:04,004 --> 00:38:08,202
I fought alongside these Egyptian
guys in the 12th mechanized brigade.
428
00:38:09,476 --> 00:38:11,669
Oh, they were good soldiers.
429
00:38:12,827 --> 00:38:16,650
Then they'd stop five times a day for
prayers, which I thought was cool,
430
00:38:17,666 --> 00:38:22,660
'cause, hell... most folks I know, they
hardly go to church five times a year.
431
00:38:29,774 --> 00:38:31,179
I just wish I'd, uh,
432
00:38:31,517 --> 00:38:33,579
asked them more about their religion.
433
00:38:36,084 --> 00:38:37,180
Look, I-I'm just a...
434
00:38:38,926 --> 00:38:42,841
simple guy, Tommy, but I'm
trying to understand.
435
00:38:46,195 --> 00:38:47,830
Look, what I don't get is...
436
00:38:51,224 --> 00:38:52,330
you're an American.
437
00:38:53,446 --> 00:38:55,940
What are you doing with these people?
438
00:38:56,297 --> 00:38:57,239
I'm one of them...
439
00:38:58,375 --> 00:38:59,769
and I believe in our cause.
440
00:39:00,825 --> 00:39:03,919
Come on, Tommy. Look,
you're a smart kid.
441
00:39:04,706 --> 00:39:06,030
That stuff I've been hauling,
442
00:39:06,035 --> 00:39:10,759
the phosgene, what do you think they're
planning on doing with it, huh?
443
00:39:12,465 --> 00:39:17,760
They're mass murderers. They are going
to kill innocent people with that stuff.
444
00:39:17,966 --> 00:39:18,859
Oh, really?
445
00:39:20,265 --> 00:39:22,212
Why don't you give me a fucking break?
446
00:39:23,704 --> 00:39:26,400
Did you pay your taxes last April?
- Yeah.
447
00:39:26,766 --> 00:39:30,481
Do you know what percentage of your
tax dollars goes toward waging war
448
00:39:30,857 --> 00:39:34,091
on innocent Muslim men, women,
and children all over the world,
449
00:39:34,366 --> 00:39:36,490
from the Philippine
Islands to Palestine?
450
00:39:38,094 --> 00:39:40,140
You use a $100-million jet
451
00:39:40,524 --> 00:39:42,623
to drop bombs on civilians,
and you're a hero.
452
00:39:42,624 --> 00:39:44,722
You deserve a fucking medal.
453
00:39:46,895 --> 00:39:50,409
You take 'em out by blowing yourself
up on the corner or on a bus,
454
00:39:50,997 --> 00:39:52,190
and you're a terrorist.
455
00:39:54,374 --> 00:39:55,569
That's bullshit, Tommy.
456
00:39:57,096 --> 00:40:00,680
I went to war as an American
soldier, and I am telling you,
457
00:40:01,267 --> 00:40:06,460
American soldiers do not
wage war on civilians.
458
00:40:10,755 --> 00:40:11,651
Wow.
459
00:40:13,395 --> 00:40:14,289
Right.
460
00:40:16,125 --> 00:40:17,019
Right.
461
00:40:19,554 --> 00:40:23,151
Oh, look, Tommy, I'm
sorry if I offended you.
462
00:40:25,164 --> 00:40:27,961
I did not mean to.
- Fuck off, Jim.
463
00:40:54,347 --> 00:40:57,440
We're all saddled up.
Anybody got an idea what the target is?
464
00:41:00,155 --> 00:41:03,499
My guess is a large outdoor space
with lots of people hanging around...
465
00:41:03,505 --> 00:41:05,999
maybe the third street
promenade in Santa Monica.
466
00:41:07,244 --> 00:41:09,230
Maybe the farmers market at the Grove.
467
00:41:10,136 --> 00:41:12,610
I think we will hit
Disneyland, I'm sorry to say.
468
00:41:12,615 --> 00:41:14,409
It has the greatest symbolic value.
469
00:41:15,404 --> 00:41:16,399
Why "sorry to say"?
470
00:41:17,257 --> 00:41:18,200
I love Disneyland.
471
00:41:19,634 --> 00:41:20,530
Tommy,
472
00:41:21,287 --> 00:41:23,680
Please, man, I got to go
to the bathroom again.
473
00:41:23,976 --> 00:41:25,700
Jesus fucking Christ, man.
474
00:41:28,197 --> 00:41:29,591
The last fucking time, man.
475
00:41:30,005 --> 00:41:30,899
Come on.
476
00:41:36,594 --> 00:41:39,409
Stay back, motherfucker!
Stay back! Stay back!
477
00:41:40,176 --> 00:41:41,769
Don't move or I'll blow your...
478
00:41:55,194 --> 00:41:56,090
Not even loaded.
479
00:41:57,174 --> 00:41:58,069
Christian, Ilija.
480
00:41:59,405 --> 00:42:01,249
Farik, he's no longer a threat to us.
Let's just tie him up...
481
00:42:01,256 --> 00:42:02,302
No. We're too close.
482
00:42:03,514 --> 00:42:05,119
We can't risk anything else going wrong.
483
00:42:05,125 --> 00:42:06,189
You said yourself we don't need...
484
00:42:06,195 --> 00:42:08,442
Besides, he had an
opportunity to cooperate.
485
00:42:09,184 --> 00:42:11,129
Hell, he had an opportunity to escape.
486
00:42:11,807 --> 00:42:12,752
He failed in both.
487
00:42:30,396 --> 00:42:31,890
- Thank you.
- You're welcome.
488
00:42:39,525 --> 00:42:42,719
Samia bin Safwan? I'm with the
Federal Bureau of Investigation.
489
00:42:42,866 --> 00:42:43,939
What's this all about?
490
00:42:43,945 --> 00:42:45,882
I just want to ask you a few
questions, if you don't mind.
491
00:42:45,886 --> 00:42:47,863
I do mind, if I don't
catch this flight, I'm
492
00:42:47,864 --> 00:42:49,840
gonna miss my daughter's
ballet recital.
493
00:42:49,845 --> 00:42:52,881
Oh, how fucking tragic.
Just sit back and enjoy the ride.
494
00:42:53,187 --> 00:42:54,830
I'm not going anywhere with you.
495
00:42:56,204 --> 00:42:58,402
I'm a British citizen.
This is intolerable.
496
00:42:58,774 --> 00:43:00,451
Well, with the way London
subways are running,
497
00:43:00,457 --> 00:43:03,301
I don't think Tony Blair will
be coming to your defense.
498
00:43:09,925 --> 00:43:13,270
This room was used by the previous
tenant for gas-attack training.
499
00:43:14,554 --> 00:43:15,451
It's airtight,
500
00:43:16,125 --> 00:43:19,572
complete with an exhaust system for
filtering out any remaining gas.
501
00:43:21,174 --> 00:43:24,672
I'm sorry, Mr. Kroeper, but your
services will no longer be required.
502
00:43:29,906 --> 00:43:30,802
Tommy.
503
00:43:38,415 --> 00:43:39,312
Tommy.
504
00:43:40,924 --> 00:43:42,490
No. Please.
505
00:43:46,967 --> 00:43:48,310
You gave me a bloody nose.
506
00:43:56,176 --> 00:43:57,730
No! No!
507
00:44:06,004 --> 00:44:07,002
Horrible, isn't it?
508
00:44:09,947 --> 00:44:13,002
Imagine this happening to
thousands of American infidels.
509
00:44:16,355 --> 00:44:17,302
Tens of thousands.
510
00:44:20,394 --> 00:44:21,740
Not so horrible then, huh?
511
00:44:56,737 --> 00:44:57,630
Okay.
512
00:44:59,756 --> 00:45:01,302
Okay, that's great. Thank you.
513
00:45:01,796 --> 00:45:02,691
Yeah.
514
00:45:03,605 --> 00:45:04,501
Okay.
515
00:45:04,756 --> 00:45:06,812
So, our tactical teams will be in place
516
00:45:07,184 --> 00:45:10,230
two days from now for a full-scale
assault on the warehouse,
517
00:45:10,407 --> 00:45:13,649
and, of course, agent al-Sayeed
will be working from the inside.
518
00:45:13,734 --> 00:45:15,220
2 days, 48 hours...
519
00:45:17,577 --> 00:45:18,719
it should all be over.
520
00:45:20,974 --> 00:45:24,112
Mommy, can I watch cartoons?
- Okay, till lunch, sweetie.
521
00:45:45,256 --> 00:45:48,552
Hey, Marcus, guess what!
We're going to a baseball game tomorrow!
522
00:45:56,124 --> 00:45:58,092
Gather around brothers. Gather around.
523
00:46:15,736 --> 00:46:17,380
This is the plan for Youmud Din.
524
00:46:19,757 --> 00:46:20,651
Dodger stadium.
525
00:46:33,485 --> 00:46:36,136
Home to America's
greatest pastime, soon to
526
00:46:36,149 --> 00:46:38,690
be home to America's
greatest mass grave.
527
00:46:39,977 --> 00:46:42,771
On Youmud Din, in the
beginning of the ball game,
528
00:46:44,087 --> 00:46:44,981
one of us
529
00:46:45,767 --> 00:46:49,272
will start a strategically
placed fire inside the stands.
530
00:46:51,466 --> 00:46:54,482
The stadium officials will
call the fire department,
531
00:46:55,357 --> 00:46:58,750
and, in accordance to their standing
emergency-response protocol,
532
00:46:59,204 --> 00:47:02,182
they will evacuate all of
the fans onto the field.
533
00:47:04,397 --> 00:47:08,981
But instead of L.A.'s bravest,
it's gonna be Islam's bravest
534
00:47:10,255 --> 00:47:13,312
who show up with our
emergency command vehicle.
535
00:47:17,464 --> 00:47:20,010
When the vehicle's on the
field, it will detonate,
536
00:47:20,256 --> 00:47:23,019
including all of the
containers inside of it,
537
00:47:24,575 --> 00:47:26,862
releasing a phosgene cloud
538
00:47:27,174 --> 00:47:30,000
that will blanket the entire
stadium within seconds.
539
00:47:32,557 --> 00:47:33,519
Fuckin' awesome.
540
00:47:35,236 --> 00:47:38,491
We'll kill 50,000
unbelievers in one attack.
541
00:47:39,137 --> 00:47:42,162
Well, actually, that
number is on the low side.
542
00:47:46,045 --> 00:47:46,942
We're not alone.
543
00:47:47,575 --> 00:47:48,470
What do you mean?
544
00:47:49,237 --> 00:47:52,381
There are two other units of the
faithful in two other cities.
545
00:47:53,147 --> 00:47:56,172
On Youmud Din, they will carry
out simultaneous attacks
546
00:47:56,856 --> 00:47:59,632
on baseball stadiums in
their respective cities
547
00:48:00,687 --> 00:48:02,971
using a mixture of
unconventional weapons.
548
00:48:05,977 --> 00:48:08,660
If all three attacks go off as planned,
549
00:48:09,197 --> 00:48:12,369
in sha' Allah, the death toll
could rise up to 150,000.
550
00:48:13,664 --> 00:48:16,212
It'll be the biggest disaster
in American history.
551
00:48:18,285 --> 00:48:20,217
Farik, do you really
think we can pull off
552
00:48:20,230 --> 00:48:22,172
an attack of this
magnitude and complexity
553
00:48:22,177 --> 00:48:23,640
in such little time?
554
00:48:26,164 --> 00:48:27,189
15th of shaban is
555
00:48:28,066 --> 00:48:29,270
only 2 days away.
556
00:48:31,564 --> 00:48:33,662
Darwyn, you are using
the wrong calendar.
557
00:48:35,967 --> 00:48:39,150
The traditional ulama
calculates Islamic dates
558
00:48:39,626 --> 00:48:42,071
based on the moon sighting over Mecca.
559
00:48:43,537 --> 00:48:47,319
According to the Saudi calendar,
the 15th of shaban is tomorrow.
560
00:48:50,476 --> 00:48:51,670
In a few short hours...
561
00:48:53,066 --> 00:48:54,159
In a few short hours,
562
00:48:56,137 --> 00:48:57,079
the sun will rise,
563
00:48:58,607 --> 00:49:00,001
and we will enter paradise.
42268
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.