Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,400 --> 00:00:26,200
Thank you.
2
00:01:14,120 --> 00:01:18,780
I hope I win this lottery and I can take
the girls on a field trip and really
3
00:01:18,780 --> 00:01:21,160
give them a reason to get an A in my
class.
4
00:03:03,560 --> 00:03:04,560
Thank you.
5
00:04:19,149 --> 00:04:20,370
Oh, Lord.
6
00:05:22,130 --> 00:05:23,130
Oh, yeah.
7
00:05:24,130 --> 00:05:25,130
Oh.
8
00:05:25,810 --> 00:05:27,850
Oh, teaching is all I want.
9
00:05:29,530 --> 00:05:30,530
Oh.
10
00:05:30,910 --> 00:05:31,910
Oh.
11
00:06:20,780 --> 00:06:23,580
Come on.
12
00:06:39,760 --> 00:06:40,760
I don't
13
00:07:18,130 --> 00:07:19,130
Oh.
14
00:07:26,670 --> 00:07:29,850
Oh. Oh.
15
00:07:30,450 --> 00:07:31,450
Oh.
16
00:08:52,140 --> 00:08:53,140
Thank you for watching.
17
00:09:36,400 --> 00:09:37,400
Wow.
18
00:10:31,400 --> 00:10:33,080
Uh -huh. Uh -huh.
19
00:10:33,320 --> 00:10:35,440
Uh -huh. Yeah.
20
00:10:35,740 --> 00:10:38,300
Yeah. Oh, yes.
21
00:10:39,060 --> 00:10:40,060
Oh.
22
00:10:42,240 --> 00:10:46,940
Oh. Oh. Uh -huh. Oh, yes, too.
23
00:10:47,300 --> 00:10:52,740
Uh -huh. Uh -huh.
24
00:10:53,140 --> 00:10:54,140
Uh -huh.
25
00:10:54,200 --> 00:10:55,400
Uh -huh.
26
00:10:57,780 --> 00:10:59,640
Uh -huh.
27
00:11:37,150 --> 00:11:39,950
Oh, yes.
28
00:12:14,750 --> 00:12:15,930
Do you like it?
29
00:12:17,270 --> 00:12:18,690
You got a double A.
30
00:12:19,030 --> 00:12:20,030
Yeah.
31
00:12:24,810 --> 00:12:25,669
You know what I was saving?
32
00:12:25,670 --> 00:12:26,670
Yeah.
33
00:12:30,210 --> 00:12:31,650
I won the lottery.
34
00:12:32,050 --> 00:12:33,050
Are you kidding?
35
00:12:33,090 --> 00:12:34,090
That's outrageous.
36
00:12:34,350 --> 00:12:36,730
I know, and I've decided not to spend
it. We're going to go on a trip.
37
00:12:37,110 --> 00:12:38,110
A vacation!
38
00:12:38,690 --> 00:12:39,790
I'm so excited!
39
00:12:40,750 --> 00:12:42,170
Not exactly a vacation.
40
00:12:43,270 --> 00:12:44,270
What then?
41
00:12:44,530 --> 00:12:45,650
A field trip.
42
00:12:47,410 --> 00:12:48,530
A field trip?
43
00:12:49,570 --> 00:12:50,570
Yes, think of it.
44
00:12:51,070 --> 00:12:52,890
I've been dreaming about this for years.
45
00:12:53,550 --> 00:12:58,130
The sweet contentment of introducing
young minds to the beauty of botanical
46
00:12:58,130 --> 00:13:02,170
life, the miraculous magnificence of
microscopic wonders.
47
00:13:02,470 --> 00:13:04,490
You know, the very thought of it sets my
heart racing.
48
00:13:06,750 --> 00:13:07,990
I'm real happy for you.
49
00:13:08,730 --> 00:13:09,930
Don't be concerned, dear.
50
00:13:10,150 --> 00:13:13,430
You and the entire class are going to
escort me on this enchanted journey.
51
00:13:14,910 --> 00:13:16,030
I can hardly wait.
52
00:13:17,670 --> 00:13:20,890
Now, be ready to be picked up on
Saturday morning, and don't forget your
53
00:13:20,890 --> 00:13:22,410
boots. Hiking boots?
54
00:13:24,869 --> 00:13:26,730
Sure. I'll see you Saturday. Okay.
55
00:13:42,450 --> 00:13:43,450
Cheer up, darling.
56
00:13:44,410 --> 00:13:45,810
We're going to have a wonderful time.
57
00:13:46,930 --> 00:13:47,930
I'll bet.
58
00:18:42,410 --> 00:18:44,630
I should have left him at the center
early, though.
59
00:18:45,570 --> 00:18:46,610
Okay. Yeah.
60
00:18:48,850 --> 00:18:50,530
Did that help you out? Yeah.
61
00:18:51,070 --> 00:18:52,110
It was all right.
62
00:18:53,130 --> 00:18:56,250
Getting an A isn't going to be that
easy, though. Naomi wants me to go on a
63
00:18:56,250 --> 00:19:00,690
field trip with him. A field trip, huh?
Yeah. And not just me. You and the whole
64
00:19:00,690 --> 00:19:02,030
class. Oh, God.
65
00:19:03,950 --> 00:19:04,970
We have to go tomorrow.
66
00:19:05,730 --> 00:19:08,010
Really? I thought we were going to spend
a whole weekend together.
67
00:19:08,290 --> 00:19:10,170
No. No, we still have tonight.
68
00:19:10,490 --> 00:19:11,439
I don't know.
69
00:19:11,440 --> 00:19:12,440
He gets what I brought.
70
00:20:04,910 --> 00:20:05,910
Thank you.
71
00:20:05,990 --> 00:20:07,170
Bye. Bye.
72
00:22:58,250 --> 00:22:59,710
Thank you. Thank you.
73
00:23:03,410 --> 00:23:04,410
Thank you.
74
00:24:06,779 --> 00:24:09,580
Oh, God.
75
00:25:53,680 --> 00:25:54,780
Oh, that's it.
76
00:25:55,020 --> 00:25:57,100
You like that, huh?
77
00:25:58,080 --> 00:25:59,080
Yeah.
78
00:26:32,049 --> 00:26:33,230
I like it, huh?
79
00:26:33,970 --> 00:26:34,970
Yeah.
80
00:26:56,280 --> 00:26:57,920
Yeah, yeah.
81
00:27:48,200 --> 00:27:49,380
Yeah, like that.
82
00:28:17,639 --> 00:28:19,340
Hi. Hello mom.
83
00:31:53,040 --> 00:31:54,040
I just love it.
84
00:31:56,600 --> 00:31:58,420
This is a century city. Come on.
85
00:32:00,880 --> 00:32:01,880
Isn't this wonderful?
86
00:32:02,220 --> 00:32:05,920
I can't wait to get started. Miss
Nelson, could you take the bags out so
87
00:32:05,920 --> 00:32:08,400
get organized and we'll get started
right away, all right? All right.
88
00:32:18,220 --> 00:32:20,500
Ah, there's nothing like good fresh air.
89
00:32:21,180 --> 00:32:22,200
Can I get your bag?
90
00:32:24,310 --> 00:32:25,970
Don't forget the toilet paper, Miss
Nelson.
91
00:32:27,870 --> 00:32:28,870
Got it?
92
00:32:31,450 --> 00:32:34,910
Who's going to put this stuff?
93
00:32:57,640 --> 00:32:58,760
Can we give you a hand with this stuff?
94
00:32:59,320 --> 00:33:02,460
Oh, no. I think I can handle it. Aren't
you supposed to be with the others?
95
00:33:03,080 --> 00:33:05,460
Well, I don't want to be with the
others. I want to be with you.
96
00:33:07,520 --> 00:33:12,060
Well, what about Professor Irwin? What
happens if he should find out?
97
00:33:12,460 --> 00:33:14,860
Well, Irwin's got ghosts in his own
closet.
98
00:33:15,440 --> 00:33:16,440
Oh.
99
00:33:16,580 --> 00:33:18,480
He couldn't say anything about us.
100
00:33:18,720 --> 00:33:19,720
Oh, really?
101
00:33:20,820 --> 00:33:21,820
Well,
102
00:33:21,900 --> 00:33:24,840
how about if we make a little more
comfortable spot then?
103
00:33:28,760 --> 00:33:35,660
Are those guys far away enough so we
don't get
104
00:33:35,660 --> 00:33:37,280
caught here?
105
00:33:39,360 --> 00:33:40,360
Oh.
106
00:33:41,820 --> 00:33:42,820
All right.
107
00:33:44,700 --> 00:33:46,340
Go ahead and have a little seat.
108
00:33:46,840 --> 00:33:48,740
You like that? I like that.
109
00:33:55,280 --> 00:33:57,200
This makes camping a little more
interesting.
110
00:33:59,380 --> 00:34:00,900
Maybe we'll get an A this way.
111
00:34:01,280 --> 00:34:02,280
Oh, I think so.
112
00:34:04,940 --> 00:34:05,940
Oh.
113
00:34:07,600 --> 00:34:09,840
So nice to do it out here in the woods.
114
00:34:11,800 --> 00:34:12,800
Oh.
115
00:34:13,420 --> 00:34:16,020
This didn't turn out to be such a bad
idea after all.
116
00:34:17,500 --> 00:34:19,100
But a good spot they found, huh?
117
00:34:19,340 --> 00:34:20,340
Yeah.
118
00:34:22,060 --> 00:34:23,820
But it's quite a good spot that I found.
119
00:34:25,900 --> 00:34:27,199
Getting better all the time.
120
00:35:26,810 --> 00:35:27,810
Oh, yeah.
121
00:36:51,269 --> 00:36:52,870
Do you
122
00:36:52,870 --> 00:37:10,710
want
123
00:37:10,710 --> 00:37:12,210
to try a little doggy?
124
00:40:14,890 --> 00:40:15,970
Oh, that's beautiful.
125
00:40:16,550 --> 00:40:18,270
Oh, I love red.
126
00:40:18,950 --> 00:40:20,090
Red, what?
127
00:40:20,490 --> 00:40:21,750
Red, yeah.
128
00:40:22,770 --> 00:40:23,770
Yes.
129
00:41:20,860 --> 00:41:22,160
Oh! Woo!
130
00:41:25,260 --> 00:41:26,500
Wow!
131
00:41:55,340 --> 00:41:56,340
Oh, great.
132
00:42:47,700 --> 00:42:50,320
I don't know. I
133
00:42:50,320 --> 00:42:55,420
don't
134
00:42:55,420 --> 00:42:59,900
know.
135
00:43:18,339 --> 00:43:19,840
Are there any schools to work in?
136
00:45:09,299 --> 00:45:10,300
Tastes nice and fresh.
137
00:45:39,760 --> 00:45:44,200
Once you forget about the professor and
the samples, you know how hard it is for
138
00:45:44,200 --> 00:45:45,340
us to find a place to be alone?
139
00:45:46,440 --> 00:45:48,240
And this is a perfect opportunity.
140
00:45:49,160 --> 00:45:52,740
Well, but I can't do this right now. I
mean, I'm going to fail my class, and I
141
00:45:52,740 --> 00:45:54,660
need a good grade in this class. It's in
school.
142
00:45:55,460 --> 00:45:59,180
Well, what if I tell you I can guarantee
you'll get a good grade in this class?
143
00:45:59,980 --> 00:46:00,980
How?
144
00:46:02,660 --> 00:46:07,800
Well, let's just say I have some dirt on
the professor, and he gets kind of
145
00:46:07,800 --> 00:46:08,800
nervous about that.
146
00:46:09,680 --> 00:46:12,220
Of course, that makes me kind of
valuable, if you know what I mean.
147
00:46:13,780 --> 00:46:14,780
Uh -huh.
148
00:46:20,000 --> 00:46:22,920
Voila. A canopy for my lady.
149
00:46:23,740 --> 00:46:24,740
Why, thank you.
150
00:46:43,400 --> 00:46:44,420
I think I need a ramp.
151
00:46:45,220 --> 00:46:46,220
Yeah?
152
00:46:49,820 --> 00:46:50,980
Is that what we're doing, huh?
153
00:46:52,280 --> 00:46:53,280
Trying to get it on?
154
00:46:53,800 --> 00:46:54,800
How does it work?
155
00:47:12,560 --> 00:47:13,560
Good idea.
156
00:47:14,660 --> 00:47:17,920
No, it was too much, but it was a good
idea. Yeah, you want more?
157
00:47:18,340 --> 00:47:20,260
Well, I'm not studying real hard.
158
00:47:24,180 --> 00:47:25,180
Boy,
159
00:47:26,740 --> 00:47:27,900
I thought I wore brown shoes.
160
00:47:32,060 --> 00:47:33,060
Yeah.
161
00:47:34,040 --> 00:47:35,600
Yes. Uh -huh.
162
00:47:37,000 --> 00:47:39,600
Hey, I've never watched you get an
adjustment before. This is kind of nice.
163
00:47:40,760 --> 00:47:41,960
Well, start watching.
164
00:47:42,270 --> 00:47:43,270
Watch.
165
00:47:48,610 --> 00:47:49,610
Yeah?
166
00:47:50,030 --> 00:47:51,390
Do you want to take this off for me?
167
00:47:52,010 --> 00:47:53,710
I don't know. I never took one of those
off.
168
00:47:55,750 --> 00:47:57,310
Do you want to just pull it off? Yeah.
169
00:47:57,650 --> 00:47:59,030
Yeah? Yeah, it comes right off.
170
00:47:59,250 --> 00:48:00,109
Like that?
171
00:48:00,110 --> 00:48:01,110
Like that.
172
00:48:02,090 --> 00:48:03,090
Like that?
173
00:48:06,230 --> 00:48:07,230
That was too bad.
174
00:48:07,510 --> 00:48:08,269
That was nice?
175
00:48:08,270 --> 00:48:10,430
Yeah, I kind of liked it. Any good with
shorts?
176
00:48:10,770 --> 00:48:11,770
No.
177
00:48:21,610 --> 00:48:22,610
The thing in the middle, that's it.
178
00:48:23,390 --> 00:48:24,390
No,
179
00:48:25,350 --> 00:48:26,350
I don't.
180
00:52:31,720 --> 00:52:35,780
Now, this particular spruce tree is
indigenous to the Sierra Nevada range.
181
00:52:36,240 --> 00:52:41,120
It's obviously been brought here by some
industrious types that wanted to bring
182
00:52:41,120 --> 00:52:42,960
a little of the mountains down to the
plains.
183
00:52:43,840 --> 00:52:45,480
Beautiful, isn't it? Yeah.
184
00:52:47,280 --> 00:52:48,720
What about that one over there?
185
00:52:49,200 --> 00:52:50,780
Well, let's take this as another
example.
186
00:53:06,700 --> 00:53:07,700
Nice air, Sonny.
187
00:53:08,140 --> 00:53:09,019
Thank you.
188
00:53:09,020 --> 00:53:10,740
Yeah. Beautiful air.
189
00:53:12,700 --> 00:53:14,620
Oh, you're such a woman.
190
00:53:15,880 --> 00:53:17,380
That's a lot of lady right there.
191
00:53:21,220 --> 00:53:22,220
Steve!
192
00:53:22,580 --> 00:53:24,160
Caroline! Tony!
193
00:53:24,500 --> 00:53:26,180
What the fuck are you doing here?
194
00:53:26,460 --> 00:53:28,160
You guys find some good samples down
here?
195
00:53:29,620 --> 00:53:32,620
I did. Looks like you need a little
help. How about if I come on down and
196
00:53:32,620 --> 00:53:33,860
you? Okay.
197
00:53:34,140 --> 00:53:35,540
I'm fine. You can ask Caroline.
198
00:53:36,680 --> 00:53:39,460
Well, I think she needs a little help
down here. I better give her a hand.
199
00:53:40,660 --> 00:53:43,260
Might as well put on the same attire.
200
00:53:43,880 --> 00:53:44,880
What do you think, baby?
201
00:53:44,980 --> 00:53:46,080
Can you handle Charlie, too?
202
00:53:46,280 --> 00:53:47,238
I guess so.
203
00:53:47,240 --> 00:53:48,240
Okay.
204
00:53:48,720 --> 00:53:50,920
Spread out my little blanket. If it's
okay with you, what the hell? Me and
205
00:53:50,920 --> 00:53:54,460
Charlie play ball together. We go to
class together. We might as well fool
206
00:53:54,460 --> 00:53:57,280
around a little bit together, right?
Sounds like fun to me. She's beautiful,
207
00:53:57,340 --> 00:53:58,360
isn't she? She's great.
208
00:53:58,580 --> 00:54:00,900
I had my eye on her since we started on
this trip.
209
00:54:02,080 --> 00:54:03,260
What the hell, man?
210
00:54:03,540 --> 00:54:05,440
You're a good friend. I'll share
something good with you.
211
00:54:06,080 --> 00:54:07,100
Oh, yeah.
212
00:54:10,400 --> 00:54:11,400
Oh,
213
00:54:12,540 --> 00:54:13,540
yeah.
214
00:54:15,700 --> 00:54:17,140
She sucks a good cock.
215
00:54:18,240 --> 00:54:19,740
She's got a warm mouth.
216
00:54:20,000 --> 00:54:21,000
Beautiful.
217
00:54:21,640 --> 00:54:23,340
Warm girl, I'll tell you that.
218
00:54:26,460 --> 00:54:28,060
How you doing, baby? You okay?
219
00:54:28,360 --> 00:54:29,360
I'm fine.
220
00:54:29,960 --> 00:54:33,560
You suck a fuck.
221
00:54:35,880 --> 00:54:36,880
I don't know about that.
222
00:54:37,000 --> 00:54:38,500
We can start someplace.
223
00:54:38,920 --> 00:54:40,300
Yeah, that's true. That's where we
start.
224
00:54:40,620 --> 00:54:41,940
That isn't where we finish.
225
00:56:33,390 --> 00:56:34,390
Oh, my God.
226
00:57:42,089 --> 00:57:43,089
Fuck you.
227
00:59:37,670 --> 00:59:39,530
Susie, please, I'm sorry. I forgot
myself.
228
00:59:40,310 --> 00:59:41,310
Bullshit.
229
00:59:41,570 --> 00:59:42,570
Susie, please.
230
00:59:43,250 --> 00:59:47,110
Listen, Professor, don't try and pull
anything over on me. I know about you
231
00:59:47,110 --> 00:59:48,110
Marianne.
232
00:59:50,130 --> 00:59:53,970
Susie, if you say anything, you know, it
could ruin my career.
233
00:59:54,390 --> 00:59:55,390
My life.
234
00:59:55,770 --> 00:59:56,930
I'm not going to say anything.
235
00:59:58,570 --> 01:00:01,590
Besides, I'm kind of surprised it took
you this long to notice.
236
01:00:02,650 --> 01:00:03,650
What?
237
01:00:04,290 --> 01:00:05,290
Listen, Professor.
238
01:00:05,930 --> 01:00:07,550
I could use an A in this class, too.
239
01:00:09,530 --> 01:00:11,030
You're kind of cute for an old guy.
240
01:00:12,290 --> 01:00:13,570
Well, I'll take that as a compliment.
241
01:00:14,610 --> 01:00:16,910
I've got to take any compliment I could
get these days.
242
01:00:18,870 --> 01:00:21,710
But, you know, you're so beautiful.
243
01:00:23,390 --> 01:00:24,990
I've been watching you for a long time.
244
01:00:26,670 --> 01:00:28,890
Watching and waiting.
245
01:00:30,710 --> 01:00:31,710
And now...
246
01:00:59,370 --> 01:01:01,390
Thank you.
247
01:01:46,410 --> 01:01:49,210
Thank you.
248
01:05:50,800 --> 01:05:51,800
Oh, it's so good.
249
01:05:52,520 --> 01:05:53,520
Oh.
250
01:05:57,460 --> 01:05:58,460
Oh.
251
01:05:59,960 --> 01:06:00,960
Oh.
252
01:06:02,640 --> 01:06:03,640
Oh.
253
01:06:04,380 --> 01:06:06,000
Oh. Oh. Oh.
254
01:06:07,260 --> 01:06:10,240
Oh, make me come. I'm coming. Oh, make
me come.
255
01:06:10,600 --> 01:06:11,600
Oh, yeah.
256
01:06:11,620 --> 01:06:14,620
Oh. Oh, I'm coming. I'll pull it out.
257
01:06:14,900 --> 01:06:15,900
Oh, I'm coming.
258
01:06:16,220 --> 01:06:17,220
Oh.
259
01:06:17,780 --> 01:06:18,780
Oh.
260
01:06:19,360 --> 01:06:20,360
Oh.
261
01:06:22,440 --> 01:06:24,580
Oh, it's coming from the bottom. Oh.
262
01:06:25,460 --> 01:06:26,460
Oh.
263
01:06:29,080 --> 01:06:30,080
Oh.
264
01:06:31,560 --> 01:06:32,560
Oh.
265
01:06:34,180 --> 01:06:36,100
This really is a nature trip.
266
01:06:53,770 --> 01:06:54,770
Got a spot for me?
267
01:06:54,830 --> 01:06:56,070
Could you believe it, Professor?
268
01:06:57,050 --> 01:07:00,370
Franny's been scratching his ass all the
way back. I couldn't believe that.
269
01:07:00,690 --> 01:07:04,070
You think a biology professor doesn't at
least know what poison ivy looks like.
270
01:07:04,290 --> 01:07:07,330
Yeah, really. I think it's a knockout
from behind.
271
01:07:08,070 --> 01:07:09,070
What do you mean?
272
01:07:09,710 --> 01:07:10,710
Poison ivy.
273
01:07:12,170 --> 01:07:14,170
Obviously he wasn't paying attention to
what he was doing.
274
01:07:14,390 --> 01:07:16,090
What I wonder is who he was doing.
275
01:07:16,310 --> 01:07:17,310
Oh, jealous?
276
01:07:18,730 --> 01:07:19,890
Don't be ridiculous.
277
01:07:20,210 --> 01:07:21,250
I'm just curious.
278
01:07:22,350 --> 01:07:24,610
It'll be a relief to get that old coot
off my bones.
279
01:07:25,510 --> 01:07:29,910
Yeah, well, that'll probably leave you
some time for a young stud to jump your
280
01:07:29,910 --> 01:07:31,790
bones, huh? Oh, yeah?
281
01:07:32,090 --> 01:07:33,430
Yeah. That's why a young stud's up.
282
01:07:35,070 --> 01:07:39,710
Uh, well, let me show you.
283
01:07:44,570 --> 01:07:45,570
Hmm.
284
01:07:45,910 --> 01:07:46,910
Wish I'd had a stick.
285
01:07:52,680 --> 01:07:53,680
Yeah, you too.
286
01:08:42,599 --> 01:08:44,000
Me? Yeah.
287
01:08:44,520 --> 01:08:45,520
Me.
288
01:08:47,520 --> 01:08:48,520
You know what?
289
01:09:04,540 --> 01:09:05,740
I think we ought to get naked.
290
01:09:06,760 --> 01:09:08,760
What's that head of yours? Yeah, I
noticed.
291
01:09:10,020 --> 01:09:11,880
Of course, they hate tights.
292
01:09:16,440 --> 01:09:17,440
Oh, yeah.
293
01:09:20,380 --> 01:09:21,380
Boy,
294
01:09:24,680 --> 01:09:28,979
I just thought about having the two of
you. I thought it would happen. I'm in a
295
01:09:28,979 --> 01:09:29,979
bit today.
296
01:09:47,529 --> 01:09:51,830
Let's just keep this one busy for a
minute, and I'll get my blue coffee.
297
01:09:51,830 --> 01:09:52,830
right back.
298
01:13:28,100 --> 01:13:33,520
I'm just so good.
299
01:13:47,050 --> 01:13:48,050
Yeah.
300
01:15:20,010 --> 01:15:21,830
Oh. Oh.
301
01:15:22,750 --> 01:15:23,750
Oh.
302
01:15:24,770 --> 01:15:28,370
Oh. Oh. Oh.
303
01:15:28,810 --> 01:15:30,210
Oh.
304
01:15:49,480 --> 01:15:50,600
I'm a snake.
305
01:16:26,660 --> 01:16:29,460
Oh, no.
306
01:17:10,960 --> 01:17:11,960
That feel good?
307
01:17:12,020 --> 01:17:12,879
Mm -hmm.
308
01:17:12,880 --> 01:17:13,880
Mm -hmm.
309
01:17:14,860 --> 01:17:16,740
Mm -hmm.
310
01:17:16,960 --> 01:17:18,860
Mm -hmm. Mm -hmm.
311
01:17:19,180 --> 01:17:22,100
Mm -hmm. Mm -hmm.
312
01:17:23,280 --> 01:17:24,280
Mm -hmm.
313
01:18:16,270 --> 01:18:17,270
Oh, God.
314
01:19:35,600 --> 01:19:37,200
Mm -hmm. Mm -hmm.
315
01:19:37,500 --> 01:19:40,100
Mm -hmm. Mm -hmm.
316
01:19:40,420 --> 01:19:41,600
Mm -hmm.
317
01:19:46,040 --> 01:19:47,540
Oh, yeah.
318
01:19:48,340 --> 01:19:49,340
Yeah.
319
01:19:51,000 --> 01:19:56,760
Mm -hmm. Mm -hmm. Mm
320
01:19:56,760 --> 01:19:59,600
-hmm.
321
01:20:01,340 --> 01:20:03,700
Mm -hmm. Mm -hmm.
322
01:20:11,910 --> 01:20:16,350
Yeah. Yeah. Yeah. Yeah. Yeah.
323
01:20:16,730 --> 01:20:18,190
Yeah. Yeah.
324
01:20:18,570 --> 01:20:19,950
Yeah. Yeah.
325
01:20:54,850 --> 01:20:58,110
Oh, yeah. Oh, yeah. Oh, yeah.
326
01:20:58,490 --> 01:21:05,330
Oh, yeah. Oh, yeah. Oh, yeah. Oh, yeah.
Oh, yeah. Oh,
327
01:21:05,490 --> 01:21:08,770
yeah.
328
01:21:10,730 --> 01:21:14,350
Let's have another field trip next week.
Yeah, only this time without Professor
329
01:21:14,350 --> 01:21:15,350
Earl.
330
01:21:27,990 --> 01:21:28,990
Well,
331
01:21:29,930 --> 01:21:34,970
let's see. I've invested $500 in lottery
tickets and I've won 14.
332
01:21:36,210 --> 01:21:38,010
I guess that's a good ratio.
333
01:21:39,650 --> 01:21:41,570
Give it up, Erwin. Give it up.
20196
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.