All language subtitles for cia_01x01_gepi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:04,500 --> 00:01:05,980 Thank you. 2 00:01:55,270 --> 00:01:59,110 It was fun. It was, wasn't it? I love that place. 3 00:02:01,830 --> 00:02:02,830 This is me. 4 00:02:04,770 --> 00:02:05,770 What, all of it? 5 00:02:06,550 --> 00:02:07,550 Wow. 6 00:02:07,850 --> 00:02:09,229 I'd love to meet your divorce attorney. 7 00:02:09,770 --> 00:02:11,290 Oh, he's in jail now. 8 00:02:12,250 --> 00:02:13,630 Right, all the best ones are. 9 00:02:14,430 --> 00:02:15,930 Oh, I'm so sorry. 10 00:02:19,250 --> 00:02:20,069 It's work. 11 00:02:20,070 --> 00:02:21,070 Don't hate me. 12 00:02:21,530 --> 00:02:23,250 Will patients take advantage of you? 13 00:02:23,750 --> 00:02:24,750 Ain't that the truth. 14 00:03:00,400 --> 00:03:02,020 Someone fits off the fence. 15 00:03:06,980 --> 00:03:07,980 Okay. 16 00:03:08,880 --> 00:03:10,200 Let me see what I can see. 17 00:03:20,600 --> 00:03:22,000 I'm saying no NYPD. 18 00:03:22,360 --> 00:03:25,160 No fourth entry. What kind of break -in is this? 19 00:03:25,420 --> 00:03:26,420 A quiet kind. 20 00:03:26,560 --> 00:03:27,560 Top secret. 21 00:03:28,720 --> 00:03:29,720 Okay. 22 00:03:30,830 --> 00:03:31,830 So what do we know? 23 00:03:32,030 --> 00:03:36,090 Fifteen employees in the hospital, nine in the ICU, internal bleeding, organ 24 00:03:36,090 --> 00:03:39,030 failure, but no external injuries, no blunt force. 25 00:03:39,730 --> 00:03:44,310 Could be like Havana, some kind of directed energy weapon. 26 00:03:45,050 --> 00:03:48,990 No other employees were affected on any other floor. This was a targeted attack. 27 00:03:49,850 --> 00:03:52,010 Someone wanted something. 28 00:03:52,210 --> 00:03:53,250 What do they even do up here? 29 00:03:54,350 --> 00:03:57,930 No idea, and I bet you I saw a book that this guy's not going to tell us. 30 00:03:58,210 --> 00:03:59,210 I don't gamble. 31 00:03:59,390 --> 00:04:03,150 anymore. Hey, hey, don't touch that. Okay, okay. Why? That's no problem. 32 00:04:03,390 --> 00:04:06,770 Hi, I'm Jubal Valentine, special agent in charge of the New York field office. 33 00:04:06,890 --> 00:04:08,730 This is special agent Bill Goodman. 34 00:04:09,650 --> 00:04:10,650 And you are? 35 00:04:10,870 --> 00:04:14,110 I'm the development lead at Critical Devices. They said if there's ever a 36 00:04:14,110 --> 00:04:15,550 problem, I follow protocol. 37 00:04:16,190 --> 00:04:17,769 I had my security chief call the FBI. 38 00:04:18,089 --> 00:04:20,450 That sounds like you did the right thing. You want to tell us what 39 00:04:20,829 --> 00:04:25,170 I go for a slice. I come back. I found my guys, my whole team, leading out 40 00:04:25,170 --> 00:04:26,250 ears somehow. 41 00:04:27,500 --> 00:04:29,860 You went out for a slice when your whole team was attacked? 42 00:04:32,580 --> 00:04:34,940 Yeah. I want to know, why this floor? 43 00:04:35,300 --> 00:04:38,580 We work on sensitive government contracts. 44 00:04:39,240 --> 00:04:40,320 They're worth billions. 45 00:04:40,920 --> 00:04:41,940 So it was a heist. 46 00:04:43,600 --> 00:04:45,680 What'd they take? I really can't say. I'm sorry. 47 00:04:46,060 --> 00:04:47,060 It's all about it. 48 00:04:47,140 --> 00:04:48,140 Help me out. 49 00:04:48,220 --> 00:04:50,320 Let's say this was some kind of Havana syndrome attack. 50 00:04:50,620 --> 00:04:54,100 How'd our suspect walk across the floor when everyone else was getting zapped? 51 00:04:55,560 --> 00:04:56,640 That's a really good question. 52 00:04:57,730 --> 00:04:58,730 I know. 53 00:04:59,350 --> 00:05:00,350 What's his problem? 54 00:05:05,490 --> 00:05:06,490 Who are you? 55 00:05:06,590 --> 00:05:07,610 You didn't ride up with us? 56 00:05:08,270 --> 00:05:10,890 No. No, I came up on my own. I'm D .O .D. 57 00:05:12,410 --> 00:05:14,150 We didn't ask for anyone from D .O .D. 58 00:05:15,190 --> 00:05:16,910 Well, I'm not a guy you ask for. 59 00:05:18,190 --> 00:05:19,370 Hey, don't touch that. 60 00:05:19,710 --> 00:05:20,710 It's a crime scene. 61 00:05:21,110 --> 00:05:22,110 This is my D. 62 00:05:23,450 --> 00:05:24,510 Okay, buddy. Look. 63 00:05:24,990 --> 00:05:27,510 I got clearance so high you need a ladder to reach it. 64 00:05:28,590 --> 00:05:29,509 Is that right? 65 00:05:29,510 --> 00:05:30,950 Yeah. We'll see about that. 66 00:05:31,950 --> 00:05:32,950 It's right here. 67 00:05:33,650 --> 00:05:34,650 All right. 68 00:05:37,990 --> 00:05:39,290 Did you know DOD was here? 69 00:05:40,070 --> 00:05:41,070 What? No. Where? 70 00:05:41,450 --> 00:05:42,450 Right there. 71 00:05:43,850 --> 00:05:45,310 We need to shut this building down. 72 00:05:49,570 --> 00:05:51,210 Clear. I'll go down to the wall. 73 00:06:32,880 --> 00:06:37,120 So the feds think this is a case they can make. How very disappointing. 74 00:06:37,660 --> 00:06:38,840 Almost everything is. 75 00:06:40,400 --> 00:06:42,100 We can keep the feds out of it. 76 00:06:42,840 --> 00:06:47,040 Every time you're a man peeing down our system, their company's security chief 77 00:06:47,040 --> 00:06:48,400 had already called law enforcement. 78 00:06:48,880 --> 00:06:49,880 I'll find him. 79 00:06:50,460 --> 00:06:51,860 Your assets. 80 00:06:53,880 --> 00:06:55,460 Adrian? Yeah. 81 00:06:56,300 --> 00:06:57,340 Adrian Torres. 82 00:06:58,260 --> 00:07:00,520 We worked together in Venezuela. 83 00:07:01,280 --> 00:07:04,020 He was modifying battlefield tech for guerrilla purposes. 84 00:07:05,420 --> 00:07:10,560 So we placed him at a defense contractor when we exfiled him. They make these, I 85 00:07:10,560 --> 00:07:12,600 don't know, sci -fi laser blaster things. 86 00:07:12,940 --> 00:07:14,020 Directed energy weapons. 87 00:07:15,440 --> 00:07:19,640 Well, anyway, I think that he turned one on and aimed it at his co -workers in 88 00:07:19,640 --> 00:07:20,640 order to steal something. 89 00:07:21,680 --> 00:07:22,680 With company? 90 00:07:23,260 --> 00:07:25,140 Or they make it doomsday devices? 91 00:07:26,460 --> 00:07:27,460 Bad. 92 00:07:28,260 --> 00:07:29,540 Very much so, yes. 93 00:07:30,570 --> 00:07:35,130 Can't believe I'm saying this, but I need a new Chuck. 94 00:07:36,290 --> 00:07:37,570 An FBI liaison? 95 00:07:38,270 --> 00:07:41,330 We can't operate on your insurance without the FBI say so. 96 00:07:42,070 --> 00:07:43,070 Poor Chuck. 97 00:07:43,210 --> 00:07:44,890 He let you do whatever you wanted. 98 00:07:46,550 --> 00:07:50,710 Nikki, I need someone, anyone, as long as they have a badge and a pulse. 99 00:07:50,910 --> 00:07:52,070 But we need to move fast. 100 00:07:54,150 --> 00:07:55,630 I need your absolute best. 101 00:07:55,870 --> 00:07:57,110 Yeah, well, I've got him. 102 00:07:57,630 --> 00:07:58,630 He's a grinder. 103 00:08:00,090 --> 00:08:02,850 Work a case until it makes sense, no matter how complex. 104 00:08:04,070 --> 00:08:05,110 Is he a pushover? 105 00:08:06,070 --> 00:08:07,550 No, he's not. 106 00:08:07,810 --> 00:08:09,530 My guy's a handful. 107 00:08:11,330 --> 00:08:15,010 He likes to drive on the wrong side. He's British. 108 00:08:15,450 --> 00:08:16,450 Wait, 109 00:08:16,690 --> 00:08:18,870 he's British? Yeah, born here, raised there. 110 00:08:19,610 --> 00:08:20,870 Long story. 111 00:08:21,830 --> 00:08:25,950 Okay. Well, I'm telling you, this is your guy. Two tours in Afghanistan. 112 00:08:26,990 --> 00:08:30,890 Law degree, the highest honors from University of Michigan, starting pitcher 113 00:08:30,890 --> 00:08:31,890 his high school baseball team. 114 00:08:33,750 --> 00:08:34,789 Is he all right? 115 00:08:36,789 --> 00:08:37,789 He's true blue. 116 00:08:40,210 --> 00:08:42,750 We don't see color. Everything we do is gray. 117 00:08:44,490 --> 00:08:45,490 Right. 118 00:08:54,230 --> 00:08:55,570 Yeah, come on in, Bill. 119 00:08:57,710 --> 00:08:58,710 Sit down. 120 00:08:59,310 --> 00:09:00,310 I'll stand. 121 00:09:01,130 --> 00:09:03,410 Okay, well, congratulations. 122 00:09:03,670 --> 00:09:07,990 You've been selected to join an elite CIA -FBI fusion cell. 123 00:09:08,290 --> 00:09:09,290 Excuse me? 124 00:09:09,370 --> 00:09:10,370 You're welcome. 125 00:09:10,990 --> 00:09:13,150 I didn't apply for that. Never even heard of that unit. 126 00:09:13,930 --> 00:09:15,290 Well, then they're doing their job. 127 00:09:16,990 --> 00:09:17,990 Why me? 128 00:09:19,670 --> 00:09:21,150 You've worked in organized crime, mechanics. 129 00:09:21,430 --> 00:09:25,690 You're a jack -of -all -trades. And unlike me, you manage up nicely without 130 00:09:25,690 --> 00:09:26,870 being a total kiss -ass. 131 00:09:28,020 --> 00:09:29,020 Thank you, I think. 132 00:09:29,380 --> 00:09:31,960 See that? Very smooth. Never just the thank you. 133 00:09:32,740 --> 00:09:36,940 This fusion cell, they take on tricky situations where the U .S. government 134 00:09:36,940 --> 00:09:42,040 needs to use a lighter touch, counterterrorism, diplomatic flare -ups, 135 00:09:42,620 --> 00:09:43,860 How long is this posting? 136 00:09:45,340 --> 00:09:46,340 It's hard to say. 137 00:09:47,180 --> 00:09:49,720 You're honored, I'm sure. Here, their hidey hole. 138 00:09:50,140 --> 00:09:51,140 Codes on the back. 139 00:09:52,040 --> 00:09:53,040 There's no floor number. 140 00:09:54,400 --> 00:09:55,400 What do I know? 141 00:11:44,680 --> 00:11:45,880 Special Agent Bill Goodman. 142 00:11:46,140 --> 00:11:47,140 Colin Glass. 143 00:11:47,480 --> 00:11:48,480 You. 144 00:11:49,080 --> 00:11:50,420 I'm expecting someone else for you. 145 00:11:53,320 --> 00:11:54,580 A D .O .D., huh? 146 00:11:55,300 --> 00:11:56,480 Of course you're a spy. 147 00:11:56,800 --> 00:12:00,200 Nothing gets by the Fed, does it? Right, I need you to hand in all your 148 00:12:00,200 --> 00:12:02,080 electronic devices and weapons, please. 149 00:12:02,460 --> 00:12:03,460 I'm not leaving my gun. 150 00:12:03,680 --> 00:12:07,140 Ah, yeah, you are. And your phone as well. The whole station's a skiff. 151 00:12:07,660 --> 00:12:10,600 Can't have hackers listening into our conversations now. 152 00:12:11,100 --> 00:12:11,879 Come on. 153 00:12:11,880 --> 00:12:12,880 Got work to do. 154 00:12:24,970 --> 00:12:28,050 You do this whole rigmarole every day? No, I don't use a visitor's entrance. 155 00:12:28,930 --> 00:12:29,930 All right, hey, look. 156 00:12:31,190 --> 00:12:33,370 Why don't we set aside our differences and just work the case? 157 00:12:33,970 --> 00:12:35,410 What does that sound, Officer Glass? 158 00:12:36,450 --> 00:12:37,450 It's Colin. 159 00:12:37,790 --> 00:12:39,150 It's not a case, it's an op. 160 00:12:39,990 --> 00:12:40,990 Nicky? 161 00:12:42,890 --> 00:12:47,510 Gina, this is Special Agent Bill Goodman of the FBI. We actually met at the 162 00:12:47,510 --> 00:12:48,509 scene of this heist. 163 00:12:48,510 --> 00:12:50,130 Technically. Well, technically counts. 164 00:12:50,780 --> 00:12:54,700 Gina Gosian here is a crack intelligence analyst, and this is Nikki Raynard, 165 00:12:54,880 --> 00:12:58,900 deputy chief of station and one year removed from a bonkers career as a 166 00:12:58,900 --> 00:13:00,120 clandestine operations officer. 167 00:13:00,380 --> 00:13:01,680 It's really nice to have you, Bill. 168 00:13:03,300 --> 00:13:06,520 So today's problem is critical devices. 169 00:13:07,260 --> 00:13:11,400 They design next -gen weapons for the armed forces and for special ops groups. 170 00:13:11,660 --> 00:13:15,440 As you know, last night someone staged a robbery at their shop. 171 00:13:15,860 --> 00:13:17,980 Whatever was taken, it was dangerous. 172 00:13:18,730 --> 00:13:23,110 We fear that one of our assets may be involved, Adrian Torres. 173 00:13:24,350 --> 00:13:27,690 If he is, we need to get ahead of it, Colin. 174 00:13:28,170 --> 00:13:31,910 Yeah, so I reached out through our emergency channel, dead air, but that's 175 00:13:31,910 --> 00:13:33,170 protocol if he feels exposed. 176 00:13:33,450 --> 00:13:35,930 I'll save you the time. Problem here is your asset went bad. 177 00:13:36,650 --> 00:13:38,530 You're an expert on working asset, are you? 178 00:13:38,890 --> 00:13:40,550 No, but I'm a whiz at color by number. 179 00:13:42,910 --> 00:13:44,190 Bill, let's hear your theory. 180 00:13:44,950 --> 00:13:45,950 Look at the timeline. 181 00:13:46,960 --> 00:13:51,280 Five years ago, a Venezuelan weapons developer starts feeding intel to the 182 00:13:52,320 --> 00:13:53,320 Built trust. 183 00:13:53,920 --> 00:13:54,920 UX -filled. 184 00:13:55,260 --> 00:14:00,180 Set him up with a cushy job and access to the very weapons he used last night 185 00:14:00,180 --> 00:14:03,160 viciously disable his co -workers so he could rob them. 186 00:14:03,440 --> 00:14:04,820 So you think Adrian is a dangle? 187 00:14:06,700 --> 00:14:10,980 Proof to me he isn't. You know, he risked his life and his family's life to 188 00:14:10,980 --> 00:14:14,560 us. It wouldn't be the first time the agency fell for a sob story, would it? 189 00:14:14,560 --> 00:14:17,920 cartel executed his sister in broad daylight. That wasn't theater. 190 00:14:18,780 --> 00:14:21,600 When I brought him here, they lost their best engineer, and he has followed 191 00:14:21,600 --> 00:14:22,459 every rule. 192 00:14:22,460 --> 00:14:24,480 Whose idea was it to give him access to weapons technology? 193 00:14:24,820 --> 00:14:26,900 He's not a double. How do you know? Because I know. 194 00:14:30,140 --> 00:14:33,420 Okay, why don't we all put everything back in our pants and focus on the 195 00:14:36,180 --> 00:14:40,460 Since he arrived stateside, Adrian has kept a low profile. 196 00:14:41,200 --> 00:14:44,080 No travel, no extracurriculars, no pets. 197 00:14:45,140 --> 00:14:46,960 Go back to his financials, please. 198 00:14:50,500 --> 00:14:53,580 There. He's paying for a second apartment in White Plains. 199 00:14:55,920 --> 00:14:57,720 With a second phone line installed. 200 00:14:58,240 --> 00:14:59,520 Pull the lock. Who's he calling? 201 00:15:01,000 --> 00:15:04,220 One number, Bobby Pereira, works on jobs, drives her Uber. 202 00:15:08,140 --> 00:15:11,020 And has an uncle on a watch lift for cartel money laundering. 203 00:15:12,240 --> 00:15:14,380 You never mentioned a Bobby Pereira. Oh, no? 204 00:15:14,760 --> 00:15:18,160 So your effort's tight with someone with cartel ties and you just forgot to 205 00:15:18,160 --> 00:15:19,160 mention that, huh? 206 00:15:20,560 --> 00:15:22,420 Colin, where are you going? I'm going to run down the lead. 207 00:15:24,000 --> 00:15:25,280 Mind sharing with the rest of the class? 208 00:15:25,540 --> 00:15:26,940 Yeah, I kind of do, actually. 209 00:15:37,130 --> 00:15:39,790 This guy's going to wet himself every time we cross the line that he has 210 00:15:39,790 --> 00:15:40,629 our guy. 211 00:15:40,630 --> 00:15:43,910 Google says he's one of their best. He's a Boy Scout with a briefcase. He's 212 00:15:43,910 --> 00:15:44,910 probably got a bedtime. 213 00:15:45,430 --> 00:15:48,010 You asked for an FBI liaison. 214 00:15:48,490 --> 00:15:52,830 I've got you someone who can help you if you let him. Help me? 215 00:15:53,110 --> 00:15:55,990 He's only been here five minutes and accuses me of running a double. Did you 216 00:15:55,990 --> 00:15:57,250 just get your ego out of this? 217 00:15:58,250 --> 00:15:59,650 Find your asset. Put this to bed. 218 00:16:00,130 --> 00:16:02,570 And don't forget, you need him right now. 219 00:16:03,790 --> 00:16:04,790 And Colin... 220 00:16:06,510 --> 00:16:07,510 I don't do anything stupid. 221 00:16:08,490 --> 00:16:09,490 Stupid as a spectral. 222 00:16:16,730 --> 00:16:18,490 Hello? Ian, it's Bill. 223 00:16:20,470 --> 00:16:21,670 It isn't 007. 224 00:16:22,370 --> 00:16:23,370 How's it going up there? 225 00:16:23,830 --> 00:16:25,690 Oh, it's something, all right. I need a favor. 226 00:16:26,030 --> 00:16:28,010 First day of school, already called me to do your homework. 227 00:16:28,890 --> 00:16:30,370 What's the case file for my record? 228 00:16:30,670 --> 00:16:32,050 Oh, it's not a case. It's an op. 229 00:16:32,330 --> 00:16:33,330 First of all, I'm told. 230 00:16:33,830 --> 00:16:35,550 Look, I need a full workup on a name. 231 00:16:35,800 --> 00:16:36,800 Fast. 232 00:16:41,620 --> 00:16:42,620 Finally. 233 00:16:43,080 --> 00:16:46,060 Why haven't you answered your phone? This is exactly why we have protocols in 234 00:16:46,060 --> 00:16:47,540 place. I'm being followed. 235 00:16:48,140 --> 00:16:50,040 What? Someone's following me. 236 00:16:50,580 --> 00:16:51,580 Two blocks back. 237 00:16:51,720 --> 00:16:54,280 I turn so late. I speed up so late. 238 00:16:54,520 --> 00:16:56,520 For ten blocks now. Okay, okay, Bobby. 239 00:16:56,780 --> 00:16:58,720 I need your help. I'm scared. 240 00:16:59,040 --> 00:17:00,040 Take a deep breath. 241 00:17:00,200 --> 00:17:01,420 Tell me exactly where you are. 242 00:17:01,660 --> 00:17:03,740 I'm on Fulton Head to Water Street. 243 00:17:04,810 --> 00:17:06,329 Okay, stay on the phone. I'm coming to you. 244 00:17:06,650 --> 00:17:08,810 All right, in the meantime, just do exactly as I say. 245 00:17:09,630 --> 00:17:10,630 You still see them? 246 00:17:10,810 --> 00:17:11,810 Yeah, still there. 247 00:17:12,430 --> 00:17:13,910 Right, I want you to cross the street. 248 00:17:14,329 --> 00:17:16,050 No, that's the side of the street he saw. 249 00:17:17,150 --> 00:17:18,150 Bobby, calm down. 250 00:17:22,910 --> 00:17:23,910 Bobby? 251 00:17:26,310 --> 00:17:27,310 Still there? 252 00:17:27,770 --> 00:17:28,770 Bobby? 253 00:17:33,210 --> 00:17:34,290 Hey, bro, let's... 254 00:17:36,110 --> 00:17:37,110 Let me see your hands. 255 00:17:38,490 --> 00:17:39,850 All right, stand up. Please, 256 00:17:40,550 --> 00:17:41,690 I didn't do anything. 257 00:17:43,430 --> 00:17:44,430 FBI. 258 00:17:45,110 --> 00:17:47,510 Hey, hey, Phil, Phil, put the gun down. 259 00:17:47,870 --> 00:17:48,890 It's not what you think, okay? 260 00:17:49,570 --> 00:17:50,830 Bobby, you all right? 261 00:17:51,490 --> 00:17:54,290 Yeah. Yeah. You do know him. What else are you lying about? 262 00:17:55,210 --> 00:17:56,210 Hey, 263 00:17:56,610 --> 00:17:57,610 you two know each other? 264 00:17:57,750 --> 00:17:58,750 No, we don't. 265 00:17:58,930 --> 00:17:59,930 Who are you? 266 00:18:00,450 --> 00:18:02,110 Stop. Stop, stop, stop, stop. 267 00:18:02,950 --> 00:18:03,950 Bobby. 268 00:18:16,170 --> 00:18:17,169 Ping, in here? 269 00:18:17,170 --> 00:18:18,170 Yeah? 270 00:18:18,650 --> 00:18:19,830 Lock the door behind us, please. 271 00:18:20,110 --> 00:18:21,110 This way, this way, this way. 272 00:18:21,590 --> 00:18:22,590 Who's that? 273 00:18:22,710 --> 00:18:23,710 That's Ping. 274 00:18:23,810 --> 00:18:28,030 Yeah, who's Ping? We use his shot from time to time when business is slow. This 275 00:18:28,030 --> 00:18:29,030 way. 276 00:18:30,070 --> 00:18:31,070 Dr. Russo! 277 00:18:31,350 --> 00:18:32,350 What do we have here? 278 00:18:32,550 --> 00:18:34,390 Took one of the shoulders, likely a 9mm. 279 00:18:35,930 --> 00:18:40,330 Yep, passed clean through between the scapula and the clavicle. He's lost a 280 00:18:40,330 --> 00:18:40,909 of blood. 281 00:18:40,910 --> 00:18:42,290 You are a real doctor? 282 00:18:43,530 --> 00:18:46,870 Special operations surgical team, most recently deployed in Kabul. 283 00:18:47,970 --> 00:18:48,970 He'll live. 284 00:18:49,310 --> 00:18:50,310 Good. 285 00:18:50,650 --> 00:18:51,650 Good. 286 00:18:55,790 --> 00:18:58,930 You gonna tell me what's going on? Because this guy Bobby, who you 287 00:18:58,930 --> 00:19:00,350 to know, should be at a hospital in custody. 288 00:19:00,570 --> 00:19:04,330 Looks like he's the co -conspirator for a double agent. Bobby is not a co 289 00:19:04,330 --> 00:19:05,330 -conspirator. 290 00:19:06,750 --> 00:19:10,150 He's, uh... He's Torek's partner. 291 00:19:11,070 --> 00:19:12,210 I don't see a difference. 292 00:19:13,580 --> 00:19:14,700 Well, that's quite clear. 293 00:19:15,180 --> 00:19:17,000 He's Torres' romantic partner. 294 00:19:25,540 --> 00:19:28,720 What? Nicky, how the hell... It's okay. 295 00:19:29,280 --> 00:19:30,400 Tell him to give us a minute. 296 00:19:32,180 --> 00:19:34,640 You're really going to have to work on that security detail, Senator. 297 00:19:35,380 --> 00:19:38,660 It's UN week, so whatever it is you want, Nicky, make it fast. 298 00:19:38,980 --> 00:19:40,960 I've got an appointment with Italy in ten. 299 00:19:41,280 --> 00:19:42,760 Oh, I'm assuming... 300 00:19:43,110 --> 00:19:44,110 That's Italy, huh? 301 00:19:45,310 --> 00:19:46,310 Why I'm here. 302 00:19:49,150 --> 00:19:51,710 Pretend there was a break -in that no one will ever talk about. A defense 303 00:19:51,710 --> 00:19:53,770 contractor that doesn't operate in the city. 304 00:19:54,210 --> 00:19:55,830 Nikki, I can't. Make it worse. 305 00:19:57,690 --> 00:20:01,850 Pretend there was software stolen at this break -in. 306 00:20:02,690 --> 00:20:03,690 You're joking. 307 00:20:03,710 --> 00:20:04,710 Who's laughing? 308 00:20:05,450 --> 00:20:06,770 What do you think might have been stolen? 309 00:20:08,170 --> 00:20:09,170 So. 310 00:20:11,370 --> 00:20:12,750 Directed energy weapons. 311 00:20:14,690 --> 00:20:16,650 Hypothetically used at last night's attack. 312 00:20:17,970 --> 00:20:19,810 A dozen in the ICU. 313 00:20:20,570 --> 00:20:25,590 What if you didn't just scramble brains? What if software could teach this thing 314 00:20:25,590 --> 00:20:26,810 to scramble machinery? 315 00:20:27,410 --> 00:20:28,970 Machinery? Cars? 316 00:20:30,550 --> 00:20:35,330 Planes? I believe the contractor's pitch was if it flies, it dies. 317 00:20:38,450 --> 00:20:39,970 You should have told me. No. 318 00:20:42,060 --> 00:20:45,940 Bill, I've kept their secret for years, from everyone, from my own people, just 319 00:20:45,940 --> 00:20:47,180 to keep them and their families safe. 320 00:20:47,880 --> 00:20:50,280 Why on earth would I tell you we didn't even know each other? 321 00:20:50,480 --> 00:20:53,560 What a blissful life that was. You have lied to me from the jump. 322 00:20:53,760 --> 00:20:54,800 Oh, and you've been honest, have you? 323 00:20:55,260 --> 00:20:56,600 You didn't tell me you were tailing Bobby. 324 00:20:56,860 --> 00:21:00,120 I wouldn't have been tailing him if we... We're running in circles. 325 00:21:00,720 --> 00:21:02,980 Just because they're lovers doesn't mean they aren't also terrorists. 326 00:21:03,360 --> 00:21:04,620 You should get that put on a T -shirt. 327 00:21:11,310 --> 00:21:14,090 Where Adrian is, he's on an upswing. 328 00:21:15,490 --> 00:21:16,970 I think he's off his meds. 329 00:21:17,890 --> 00:21:18,890 Medication? 330 00:21:19,090 --> 00:21:20,090 He's bipolar. 331 00:21:20,570 --> 00:21:23,690 When he gets like this, everything is a fantasy. 332 00:21:25,430 --> 00:21:26,490 He's so far away. 333 00:21:28,230 --> 00:21:29,230 What does that mean? 334 00:21:32,690 --> 00:21:34,370 He's been coming home late for weeks. 335 00:21:35,810 --> 00:21:37,150 Sending messages in secret. 336 00:21:39,980 --> 00:21:42,940 I thought he was cheating, so I checked his WhatsApp when he was asleep. 337 00:21:44,860 --> 00:21:46,520 And messages were written in code. 338 00:21:48,420 --> 00:21:50,320 I took a picture on my phone. 339 00:21:50,960 --> 00:21:52,380 Okay. Well, where's your phone? 340 00:21:53,100 --> 00:21:54,100 I dropped it. 341 00:21:55,460 --> 00:21:56,460 I picked it up. 342 00:21:58,600 --> 00:22:01,660 Oh, I knew you'd come in handy at some point. Here, show me. 343 00:22:10,440 --> 00:22:11,920 Did you ask him about these messages? 344 00:22:12,620 --> 00:22:13,960 I haven't seen him in days. 345 00:22:15,200 --> 00:22:20,480 And then last night, he calls me and he said to meet him tonight at JFK, 346 00:22:20,700 --> 00:22:22,260 11pm. 347 00:22:25,500 --> 00:22:26,500 I'm sorry. 348 00:22:28,100 --> 00:22:29,100 Hey. 349 00:22:29,920 --> 00:22:30,920 Yeah. 350 00:22:31,180 --> 00:22:33,140 Bobby, we're going to need to take this, okay? 351 00:22:33,860 --> 00:22:36,740 If that man tried to kill me. 352 00:22:39,660 --> 00:22:42,300 Is Adrian already dead? Hey, hey, hey, listen. 353 00:22:42,920 --> 00:22:46,060 If I know Adrian, it's going to take a lot more than a man and a motorbike to 354 00:22:46,060 --> 00:22:47,060 get to him, okay? 355 00:22:48,060 --> 00:22:49,060 Please. 356 00:22:50,120 --> 00:22:54,340 When you find him, he doesn't know what he's doing. 357 00:23:02,760 --> 00:23:06,180 Torres is in the wind. His location's unknown. His intentions are unknown. 358 00:23:06,440 --> 00:23:07,980 Is there anything that we do know? 359 00:23:08,300 --> 00:23:09,520 We know he's fleeing the country. 360 00:23:09,720 --> 00:23:12,420 Yeah, with a weapon on every terrorist's Christmas list. True. 361 00:23:13,020 --> 00:23:16,180 He could flip this thing back to his cartel contacts, shoot down military 362 00:23:16,180 --> 00:23:20,660 aircraft. If he did turn, he could sell it to Iran to control the Straits of 363 00:23:20,660 --> 00:23:23,100 Hormuz, ISIS, North Korea. I don't think that's his plan. 364 00:23:25,440 --> 00:23:26,700 What do you think, new guy? 365 00:23:27,660 --> 00:23:31,360 The asset's been reliable, but currently he's off his medication and he's 366 00:23:31,360 --> 00:23:34,620 paranoid. Do I think he's turned? Honestly, I don't know enough yet. 367 00:23:35,400 --> 00:23:36,660 Well, we know one thing for sure. 368 00:23:37,120 --> 00:23:38,300 We know where he's going to be in 90 minutes. 369 00:23:39,300 --> 00:23:40,560 I cracked the WhatsApp code. 370 00:23:41,260 --> 00:23:43,220 Basic substitution site for rotating key. 371 00:23:43,440 --> 00:23:44,720 Good. Gina, what's the message? 372 00:23:44,920 --> 00:23:47,020 Right. East River Park, 1 p .m. 373 00:23:48,500 --> 00:23:51,600 Scoop him up with whoever he's meeting. We'll sort out the rest later. On it. 374 00:23:55,200 --> 00:23:56,200 Okay, 375 00:23:58,260 --> 00:24:00,460 if you see anything, don't be a hero. 376 00:24:30,060 --> 00:24:33,940 Just made contact with some ape -shaped guy in a grey hoodie. Do me a favour and 377 00:24:33,940 --> 00:24:35,000 paint him for me ASAP. 378 00:24:40,900 --> 00:24:41,900 Bill. 379 00:24:42,220 --> 00:24:43,220 Seven o 'clock. 380 00:24:43,340 --> 00:24:44,340 Adrian's made contact. 381 00:24:44,620 --> 00:24:46,580 Get a photo. See if we can ID the other guy. 382 00:24:53,100 --> 00:24:54,160 Gina, can you ID him? 383 00:24:54,940 --> 00:24:55,940 Working on it. 384 00:24:59,470 --> 00:25:02,190 Low -level Venezuelan arms dealer Jorge Santos. 385 00:25:02,990 --> 00:25:05,910 Guy's one strike away from life without possibility of paella. 386 00:25:07,910 --> 00:25:08,970 What are we doing here? 387 00:25:09,250 --> 00:25:10,790 Thought orders were to bring him in. 388 00:25:11,130 --> 00:25:12,130 No, we don't engage. 389 00:25:13,150 --> 00:25:14,950 Santos guy is low -level. We follow. 390 00:25:15,530 --> 00:25:17,890 Maybe he can lead us to whoever's behind whatever this is. 391 00:25:20,530 --> 00:25:21,530 You understand that? 392 00:25:37,420 --> 00:25:38,420 Get the shooter. Get Adrian. 393 00:25:40,780 --> 00:25:42,920 Adrian. Hey, hey, hey. It's me. It's me. 394 00:25:43,700 --> 00:25:46,280 Colin? Peter Flynn on a red Ducati west on Dover. 395 00:25:46,480 --> 00:25:47,480 Where's the drive? 396 00:25:48,040 --> 00:25:49,040 Where's the drive? 397 00:25:49,460 --> 00:25:50,460 He took it. 398 00:25:50,520 --> 00:25:51,580 Oh, what a mess. 399 00:25:52,760 --> 00:25:55,580 Okay. Santos is painted. I'll track him. Stay with Adrian. 400 00:25:56,860 --> 00:25:57,860 Gina? 401 00:25:58,260 --> 00:26:01,040 Go. Go south of you, heading west toward Water Street. 402 00:26:08,649 --> 00:26:10,270 Carefully. He's right in front of you. 403 00:26:22,670 --> 00:26:23,670 Santos is dead. 404 00:26:24,290 --> 00:26:26,370 They're trying to cover the tracks, whoever this is. 405 00:26:29,890 --> 00:26:31,150 And the driver's gone. 406 00:26:35,560 --> 00:26:38,720 He's cut to a radiator in the bathroom. I will read him his rights. What? He's 407 00:26:38,720 --> 00:26:41,400 not under arrest, Bill. We don't do this to people in America. 408 00:26:41,620 --> 00:26:45,440 The FBI follows the Constitution, and so do I. Oh, and here it is. You don't 409 00:26:45,440 --> 00:26:46,419 like the way I work. 410 00:26:46,420 --> 00:26:49,660 I have a duty to uphold the law. I took an oath. How about you? Oh, don't wave 411 00:26:49,660 --> 00:26:52,680 old glory at me. You surrendered your leverage when you screwed up at the 412 00:26:52,840 --> 00:26:54,780 I screwed up? You didn't follow orders. 413 00:26:55,040 --> 00:26:58,060 That shooter made you for a fed the moment he saw you. 414 00:27:04,040 --> 00:27:07,200 His medication's probably kicked in by now. I'm going to question my asset. 415 00:27:07,660 --> 00:27:09,900 Oh, your asset? You mean the one who caused all this? 416 00:27:10,240 --> 00:27:13,480 You know, if you're not going to listen to a word I say, why even have me... 417 00:27:13,480 --> 00:27:18,900 Oh, at last. 418 00:27:19,200 --> 00:27:20,200 He gets it. 419 00:27:20,720 --> 00:27:21,720 You took your time. 420 00:27:22,040 --> 00:27:25,600 You just need me and my shield to operate on U .S. soil, is that right? 421 00:27:25,600 --> 00:27:27,620 a tool to you? Yeah, you are. 422 00:27:28,460 --> 00:27:30,080 I need you to work domestically. 423 00:27:30,600 --> 00:27:32,420 And this is my op, not your case. 424 00:27:32,860 --> 00:27:34,640 So if you have a problem with that, there's the door. 425 00:27:36,980 --> 00:27:38,640 But I read your file, Bill. 426 00:27:40,340 --> 00:27:43,040 And I actually think I know your mind better than you know it yourself. 427 00:27:44,560 --> 00:27:48,000 I can tell deep down that you are dying to do what I do. 428 00:27:48,980 --> 00:27:53,800 You've been living this black and white FBI life, but you know it's bollocks. 429 00:27:54,740 --> 00:27:58,900 You know that this is where the real problems of the world get solved, here, 430 00:27:58,900 --> 00:27:59,900 the grey. 431 00:28:03,110 --> 00:28:06,970 Look, I can get another halfway agent up here in ten minutes, so either get on 432 00:28:06,970 --> 00:28:11,070 board or don't, but make your mind up right now, because I've got a job to do. 433 00:28:12,070 --> 00:28:13,550 The FBI closes cases. 434 00:28:14,470 --> 00:28:15,590 We keep the world safe. 435 00:28:21,990 --> 00:28:24,070 So this is how you repay my trust, is it? 436 00:28:24,410 --> 00:28:27,430 Have I not done enough for this country? Sit down. Have I not risked enough? 437 00:28:27,510 --> 00:28:28,510 Sit. Colin. Down. 438 00:28:33,510 --> 00:28:36,510 You're going to sell an American -made super weapon to the highest bidder. 439 00:28:37,290 --> 00:28:41,370 I spent ten years of my life building weapons to kill people. And when I came 440 00:28:41,370 --> 00:28:44,550 this country, I promised myself that I would do everything in my hands to keep 441 00:28:44,550 --> 00:28:46,690 people safe. So, no, it was never meant to be a weapon. 442 00:28:46,890 --> 00:28:47,970 I designed it for defense. 443 00:28:48,950 --> 00:28:52,950 But, Colin, they took it from me, and I intend to free it. Well, slow down, 444 00:28:53,010 --> 00:28:55,250 Adrian. Who took it? Your employer, Critical Devices? 445 00:28:56,790 --> 00:28:57,790 Yes. 446 00:28:58,370 --> 00:29:01,250 Listen, I wrote the software. 447 00:29:02,060 --> 00:29:06,740 that can detect and disrupt the frequencies of directed energy attack. 448 00:29:07,200 --> 00:29:12,420 I did that to keep planes and boats and American soldiers safe. 449 00:29:12,760 --> 00:29:15,660 They weaponized it. I wish you could expose them. 450 00:29:15,940 --> 00:29:16,940 Expose them? 451 00:29:17,480 --> 00:29:19,840 Please don't tell me you thought you were going to blow the whistle. 452 00:29:20,080 --> 00:29:21,960 That man in the park, what did he tell you? 453 00:29:23,820 --> 00:29:28,400 He works for a journalist, a writer that covers the defense industry. 454 00:29:32,520 --> 00:29:35,120 We struck up a conversation at a bar. 455 00:29:36,780 --> 00:29:38,000 Adriel, you were a monk. 456 00:29:38,340 --> 00:29:42,180 No. Yeah. Colin, no. No, you were, and you've been taking your medication. You 457 00:29:42,180 --> 00:29:43,180 would have realized that. 458 00:29:44,320 --> 00:29:47,240 If it wasn't a journalist, that man was an arms dealer, and he's dead now. 459 00:29:47,660 --> 00:29:50,760 His own people must have taken him out after they tried to kill Bobby. 460 00:29:54,740 --> 00:29:55,740 Is Bobby okay? 461 00:29:56,400 --> 00:29:57,359 He is. 462 00:29:57,360 --> 00:30:00,060 Colin, is Bobby okay? 463 00:30:01,460 --> 00:30:02,460 Yeah. 464 00:30:04,330 --> 00:30:07,370 But they tried to eliminate him, to cover their tracks, and they would have 465 00:30:07,370 --> 00:30:08,370 killed you too. 466 00:30:09,250 --> 00:30:11,250 Adrian, the man in the park. 467 00:30:12,190 --> 00:30:13,890 We need a name. Who does he work for? 468 00:30:15,730 --> 00:30:17,310 Samuel Acevedo. You can look him up. 469 00:30:17,810 --> 00:30:18,930 He has a website. 470 00:30:25,090 --> 00:30:26,090 Is that the guy? 471 00:30:27,550 --> 00:30:28,550 Yeah, that's him. 472 00:30:30,570 --> 00:30:33,830 Oh, well, it just gets better and better, doesn't it? I know who this is. 473 00:30:34,330 --> 00:30:38,610 His name's Saul Obregon, also an arms dealer, once in God knows how many 474 00:30:38,610 --> 00:30:39,610 countries. 475 00:30:40,370 --> 00:30:43,510 Yeah, he's used this ploy before, posing as a journalist to get close to his 476 00:30:43,510 --> 00:30:45,330 targets. Do you know where he is now? 477 00:30:47,750 --> 00:30:48,850 Okay, all right. 478 00:30:50,890 --> 00:30:52,670 Stay here. Keep an eye on him. 479 00:30:52,890 --> 00:30:54,190 I need to go see a source. 480 00:30:54,830 --> 00:30:56,550 Try and fix what you've broken. 481 00:31:12,960 --> 00:31:14,260 Retirement looks good on you. 482 00:31:15,940 --> 00:31:17,320 I never left completely. 483 00:31:18,160 --> 00:31:21,380 I just ignore those return to office emails. 484 00:31:28,300 --> 00:31:30,940 You know, in Venezuela, I got made. 485 00:31:33,160 --> 00:31:37,640 As an American asset, the cartel was on their way to kill me, and they actually 486 00:31:37,640 --> 00:31:38,640 killed my sister. 487 00:31:43,240 --> 00:31:44,240 I'm sorry. 488 00:31:47,040 --> 00:31:51,420 The CIA pulled the whole operation and Colin was supposed to take a plane back 489 00:31:51,420 --> 00:31:52,420 home. 490 00:31:53,880 --> 00:32:00,760 But instead, he hit me and Bobby in the jeep and drove 10 hours to La 491 00:32:00,760 --> 00:32:02,740 Guayra and then smuggled us into a ship. 492 00:32:04,140 --> 00:32:06,280 10 hours with Colin is punishment enough. 493 00:32:08,200 --> 00:32:09,200 We were shot at. 494 00:32:09,900 --> 00:32:13,000 He dropped with a bullet in his shoulder and didn't stop until we were safe. 495 00:32:18,080 --> 00:32:19,080 He is a bully. 496 00:32:20,880 --> 00:32:21,880 And a liar. 497 00:32:25,920 --> 00:32:27,300 I'll never meet a greater man. 498 00:32:34,500 --> 00:32:35,920 Consider this a finder's fee. 499 00:32:36,780 --> 00:32:38,300 For what I know you already know. 500 00:32:51,150 --> 00:32:52,850 How did you know I was looking through this? 501 00:32:53,090 --> 00:32:55,030 How did you know I was in Kiev in 2019? 502 00:32:58,390 --> 00:32:59,390 Okay. 503 00:32:59,650 --> 00:33:00,690 I'll tell you what you know. 504 00:33:01,890 --> 00:33:03,810 Everyone's got his hands on something big. 505 00:33:04,590 --> 00:33:05,590 Valuable. 506 00:33:05,970 --> 00:33:07,770 Some of my old clients were interested. 507 00:33:08,130 --> 00:33:10,170 It's too bad I don't broker those arrangements anymore. 508 00:33:10,650 --> 00:33:12,210 A directed energy weapon? 509 00:33:14,670 --> 00:33:16,430 Hypersonic. Future tech. 510 00:33:18,230 --> 00:33:19,910 But he hit a snag. 511 00:33:20,520 --> 00:33:23,740 Yeah, he had the hardware but not the software until recently. 512 00:33:24,940 --> 00:33:26,220 Then what are you missing? 513 00:33:28,780 --> 00:33:29,780 Oh. 514 00:33:32,180 --> 00:33:33,180 You don't know? 515 00:33:34,440 --> 00:33:35,900 Don't know what, Sonia? 516 00:33:38,140 --> 00:33:39,640 Overgone is auctioning it off. 517 00:33:41,820 --> 00:33:44,180 But first he's going to demonstrate the weapon. 518 00:33:45,080 --> 00:33:46,080 Today. 519 00:33:46,440 --> 00:33:47,740 In New York City. 520 00:34:11,330 --> 00:34:14,510 might be the most insane idea you've ever pitched me, which is a high bar. 521 00:34:14,750 --> 00:34:15,688 Oh, thank you. 522 00:34:15,690 --> 00:34:16,850 It was all his idea. 523 00:34:18,530 --> 00:34:19,530 But I'm in. 524 00:34:21,650 --> 00:34:25,550 We're going to launch a chopper over the East River so that Sol Obregon can 525 00:34:25,550 --> 00:34:27,409 shoot it out of the sky with a sound weapon. 526 00:34:27,750 --> 00:34:28,750 Is this a plan? 527 00:34:28,909 --> 00:34:32,989 The long and the short of it, yeah. Why can't we ground air traffic until we 528 00:34:32,989 --> 00:34:33,989 locate Sol Obregon? 529 00:34:34,130 --> 00:34:37,929 Obregon told Byers to watch the skies over the East River at 4 p .m. That's 530 00:34:37,929 --> 00:34:40,670 my source. If we don't give him a target, we lose the window, we lose the 531 00:34:40,670 --> 00:34:42,719 weapon. That's rush hour in the city. 532 00:34:43,260 --> 00:34:47,659 Thousands of signals, radio, cellular, microwave, interference, everywhere. 533 00:34:48,120 --> 00:34:51,800 Adrian Torres designed this software, knows the signature, says he can 534 00:34:51,800 --> 00:34:52,800 it within seconds. 535 00:34:52,880 --> 00:34:55,860 Goodman, you wanted to lock this guy up this morning. Now you're willing to 536 00:34:55,860 --> 00:34:57,020 stake lives on this asset. 537 00:34:57,380 --> 00:34:58,379 I am. 538 00:34:58,380 --> 00:34:59,860 I trust Torres. Why? 539 00:35:01,420 --> 00:35:05,900 Knowledge I've gathered on this case. Plus, my gut says so. 540 00:35:07,500 --> 00:35:09,180 Do they go with their gut in the FBI? 541 00:35:09,980 --> 00:35:10,980 Not so much. 542 00:35:11,070 --> 00:35:12,470 But I'm trying all kinds of new stuff today. 543 00:35:18,630 --> 00:35:20,230 Your buddy, the pilot, is he ready? 544 00:35:20,630 --> 00:35:21,630 Known him since Quantico. 545 00:35:22,210 --> 00:35:23,210 We can rely on him. 546 00:35:28,310 --> 00:35:29,550 You think this is really going to work? 547 00:35:30,970 --> 00:35:31,970 I never said that. 548 00:35:32,130 --> 00:35:33,330 I said I hope it works. 549 00:35:34,450 --> 00:35:37,590 When you get up in the air, you're going to be on the radio with Colin. Hey, no 550 00:35:37,590 --> 00:35:39,770 disrespect, but why should I trust him? 551 00:35:41,180 --> 00:35:42,320 Because I'm asking you to. 552 00:35:44,720 --> 00:35:45,720 All right. 553 00:35:46,060 --> 00:35:47,440 Weirdest operation I ever heard of. 554 00:35:48,160 --> 00:35:49,280 Thanks very much, Charlie. 555 00:35:49,680 --> 00:35:50,800 I'll take that as a compliment. 556 00:35:52,480 --> 00:35:56,640 Helicopter 2874, Hotel Sierra, requesting clearance for takeoff. 557 00:35:57,220 --> 00:36:00,840 So once the weapon is operational, you think 60 seconds to disable the chopper? 558 00:36:01,120 --> 00:36:02,700 Yeah, 60 seconds. Could be less. 559 00:36:02,900 --> 00:36:04,660 It all depends on beam characteristics. 560 00:36:06,000 --> 00:36:09,380 60 seconds, maybe less. Did you hear that, Phil? Hey, I said we'll get it 561 00:36:09,420 --> 00:36:10,420 We will get it done. 562 00:36:16,810 --> 00:36:22,050 Okay, fellas, how you doing? We're clear with the side tower. Good for you. This 563 00:36:22,050 --> 00:36:24,030 word, departure over the river. 564 00:36:24,450 --> 00:36:26,370 Okay, well, Godspeed. 565 00:36:28,610 --> 00:36:29,890 Hey, choppers airborne. 566 00:36:31,610 --> 00:36:33,350 Anything? Nope, nothing. 567 00:36:33,890 --> 00:36:34,890 Damn it. 568 00:36:35,250 --> 00:36:38,810 I got people in every building six blocks north and south of the heliport. 569 00:36:38,810 --> 00:36:39,810 saw over. 570 00:37:01,939 --> 00:37:04,660 Ground team is ready to respond. You just keep it airborne. 571 00:37:05,000 --> 00:37:06,120 We will shut it down. 572 00:37:11,620 --> 00:37:12,620 Drone's got a hit. 573 00:37:12,740 --> 00:37:13,740 Searching now. 574 00:37:15,820 --> 00:37:16,578 Got it. 575 00:37:16,580 --> 00:37:20,120 Colin, three blocks south of you, maybe left. We can't pinpoint it just yet. 576 00:37:20,720 --> 00:37:23,240 What? There can't be. The FBI's already searched that area. 577 00:37:25,700 --> 00:37:26,820 We're working on it, Charlie. 578 00:37:29,520 --> 00:37:31,290 Bill. What if he's not in the building? 579 00:37:31,770 --> 00:37:32,770 What if he's mobile? 580 00:37:33,210 --> 00:37:35,550 Well, if he's mobile, then he still needs to line his way to the helicopter. 581 00:37:36,570 --> 00:37:39,010 Gina, if he was in a vehicle, where would he be? 582 00:37:39,390 --> 00:37:42,310 I don't know. Anywhere between Wall Street and Old Slip. 583 00:37:42,670 --> 00:37:43,710 East of Pearl, maybe? 584 00:37:45,550 --> 00:37:47,270 Look up South Street. We're going to head him off. 585 00:37:48,230 --> 00:37:49,230 Come on. 586 00:37:53,310 --> 00:37:54,950 Hey, Gina, where am I going? 587 00:37:55,190 --> 00:37:56,190 You need a few more seconds. 588 00:37:59,680 --> 00:38:00,880 Got a location on the weapon. 589 00:38:01,160 --> 00:38:02,420 He's just ahead of you on the right. 590 00:38:02,680 --> 00:38:05,800 Turn right here. I can't. It's a one -way street. Turn right right here. We 591 00:38:05,800 --> 00:38:06,800 to block off the street. 592 00:38:26,589 --> 00:38:29,290 FBI is on foot, Charlie. Bill is going to shut this thing down. 593 00:38:29,550 --> 00:38:30,550 Take that truck! 594 00:38:31,470 --> 00:38:32,470 Go, go, go! 595 00:38:33,250 --> 00:38:34,410 FBI! Drop it! 596 00:38:34,950 --> 00:38:35,950 Drop it! 597 00:38:36,430 --> 00:38:37,510 That'll be it. Now! 598 00:38:38,670 --> 00:38:39,950 Shut it down. Too late. 599 00:38:42,510 --> 00:38:43,510 Go! 600 00:38:49,430 --> 00:38:50,430 Nicky, I'm in. 601 00:38:51,730 --> 00:38:53,070 Just another moment. 602 00:38:54,430 --> 00:38:57,010 Un momento más, por favor. Un momento. 603 00:38:58,870 --> 00:39:00,390 We have control. Shut it down. 604 00:39:02,170 --> 00:39:03,170 I'm disabled. 605 00:39:06,850 --> 00:39:08,150 Hotel Sierra, come in. 606 00:39:10,090 --> 00:39:11,630 Do you even get any eyes on that chopper? 607 00:39:13,230 --> 00:39:14,690 Hotel Sierra, come in. 608 00:39:15,810 --> 00:39:17,670 Guys, are you still there? 609 00:39:29,210 --> 00:39:31,670 It wasn't pretty, but we made it happen. 610 00:39:43,830 --> 00:39:44,830 It's Charlie. 611 00:39:45,210 --> 00:39:46,210 He's down on the ground. 612 00:39:46,630 --> 00:39:47,630 He's okay. 613 00:39:48,250 --> 00:39:49,250 They're okay. 614 00:39:54,950 --> 00:39:55,950 Adrian? 615 00:40:16,029 --> 00:40:17,029 I'll say it. 616 00:40:17,970 --> 00:40:19,450 Without your asset, we would have been cooked. 617 00:40:19,690 --> 00:40:20,690 Yeah. 618 00:40:20,790 --> 00:40:22,410 I told you, you just needed to trust me. 619 00:40:23,170 --> 00:40:27,730 Well, the thing is, you know, I know what I look like, how I seem, the Boy 620 00:40:27,730 --> 00:40:28,730 Scout. 621 00:40:29,430 --> 00:40:31,850 But I've been burned before, so I don't really trust anyone. 622 00:40:32,630 --> 00:40:35,430 Well, as far as I'm concerned, those are the only people worth trusting. 623 00:40:40,390 --> 00:40:43,290 You know, if things were different, we might have been friends. 624 00:40:44,210 --> 00:40:45,770 Let's not get too carried away, shall we? 625 00:40:47,810 --> 00:40:48,810 Nice knowing you. 626 00:40:50,030 --> 00:40:51,030 Take care. 627 00:40:51,830 --> 00:40:52,830 Hey, what you said? 628 00:40:54,270 --> 00:40:58,270 That you read my file and made you so sure this was what I want to be doing? 629 00:40:59,350 --> 00:41:00,450 You didn't read my file. 630 00:41:01,250 --> 00:41:02,250 Of course not. 631 00:41:02,530 --> 00:41:04,510 I'm not allowed to read FBI personnel documents. 632 00:41:13,480 --> 00:41:17,520 He's a liar and a liability, but he's effective. 633 00:41:18,940 --> 00:41:21,020 You can handle him? 634 00:41:23,880 --> 00:41:24,880 I can. 635 00:41:27,080 --> 00:41:28,080 Good. 636 00:41:28,420 --> 00:41:31,000 Because you are being permanently detailed to the fusion cell. 637 00:41:31,960 --> 00:41:34,900 And they are lucky to have you. 638 00:41:39,340 --> 00:41:40,340 What's the catch? 639 00:41:41,060 --> 00:41:42,060 Yeah, little thing. 640 00:41:42,560 --> 00:41:49,280 We, uh, FBI counterintelligence believes there's a mole in CIA's New York 641 00:41:49,280 --> 00:41:50,280 operation. 642 00:41:51,100 --> 00:41:53,380 And it is your job to find him. 643 00:41:54,800 --> 00:41:55,800 Or her. 644 00:41:57,760 --> 00:41:59,380 However deep they're burrowed in. 645 00:42:01,940 --> 00:42:03,440 Someone up there likes you for this. 46167

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.