Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:15,858 --> 00:01:17,903
[woman]
"In long-distance running,
7
00:01:17,947 --> 00:01:21,516
the only opponent
you have to beat is yourself."
8
00:01:21,559 --> 00:01:23,257
Haruki Murakami.
9
00:01:27,522 --> 00:01:30,394
"Gold medals
aren't really made of gold.
10
00:01:30,438 --> 00:01:33,093
They're made
of sweat, determination,
11
00:01:33,136 --> 00:01:36,618
and a hard-to-find alloy
called guts."
12
00:01:36,661 --> 00:01:37,749
Dan Gable.
13
00:01:53,287 --> 00:01:55,463
"If you keep on believing,
14
00:01:55,506 --> 00:01:58,944
the dreams that you wish
will come true."
15
00:01:58,988 --> 00:02:00,207
Cinderella.
16
00:03:02,530 --> 00:03:05,185
"Team, T-E-A-M--
17
00:03:05,228 --> 00:03:08,231
together,
everyone achieves more."
18
00:03:08,275 --> 00:03:09,493
Anonymous.
19
00:03:18,981 --> 00:03:22,463
[woman #2]
So, my cousin,
dancer cousin?
20
00:03:22,506 --> 00:03:23,855
[woman]
Yeah?
21
00:03:23,899 --> 00:03:25,640
She said she does it
every night
22
00:03:25,683 --> 00:03:27,729
before one of her
big dance shows.
23
00:03:27,772 --> 00:03:29,296
-Does what?
-She does it.
24
00:03:29,339 --> 00:03:32,299
-Plum, she has sex.
-[laughs] What?
25
00:03:32,342 --> 00:03:34,692
-Yo, Plum!
-Good luck!
26
00:03:34,736 --> 00:03:37,260
[laughs] Yeah, so,
ever since then,
27
00:03:37,304 --> 00:03:38,740
it's kind of become
one of my pre-race rituals.
28
00:03:38,783 --> 00:03:40,307
Oh, my God.
29
00:03:40,350 --> 00:03:43,092
Doesn't that hurt you, like,
the night before a race?
30
00:03:43,135 --> 00:03:46,356
Yeah,
but running hurts.
31
00:03:46,400 --> 00:03:48,271
You still enjoy that,
right?
32
00:03:51,143 --> 00:03:54,103
[laughs] Come on.
I'm just messing with you.
33
00:03:56,018 --> 00:03:58,629
[Plum] "I don't compare myself
to anyone else
34
00:03:58,673 --> 00:04:00,457
because they do
what's right for them,
35
00:04:00,501 --> 00:04:02,067
and that's okay by me."
36
00:04:02,111 --> 00:04:04,156
-Hi, Plum Marigold!
-[Plum] Taylor Swift.
37
00:04:07,638 --> 00:04:09,814
[urinating]
38
00:04:25,134 --> 00:04:28,224
-[watch beeps]
-[Plum] Hey, wanna come get
pre-race cookies?
39
00:04:28,268 --> 00:04:30,879
Are you going to finally ask
for bakery boy's number?
40
00:04:30,922 --> 00:04:33,925
-No.
-Then I am not going with you.
41
00:04:52,030 --> 00:04:53,467
[Plum] "You give up
your childhood,
42
00:04:53,510 --> 00:04:56,078
and people say it's awful.
43
00:04:56,121 --> 00:04:59,429
I say it was a good trade."
44
00:04:59,473 --> 00:05:01,170
Mary Lou Retton.
45
00:05:12,224 --> 00:05:14,575
[man] We all know the college
running star Plum Marigold.
46
00:05:14,618 --> 00:05:16,011
But the Olympic Trials?
47
00:05:16,054 --> 00:05:18,187
It's a whole new level
of competition.
48
00:05:18,230 --> 00:05:20,363
What's going through
your mind right now?
49
00:05:20,407 --> 00:05:21,886
Well, I've wanted to make
an Olympic team
50
00:05:21,930 --> 00:05:23,366
for my entire life.
51
00:05:23,410 --> 00:05:24,933
All the work is done.
52
00:05:24,976 --> 00:05:27,239
I just have to stick
to my routine
53
00:05:27,283 --> 00:05:29,241
and, you know,
turn in my homework.
54
00:05:29,285 --> 00:05:32,027
So I'm not going
to let any distractions
55
00:05:32,070 --> 00:05:35,247
get in my way between now
and making the Olympic team.
56
00:05:38,468 --> 00:05:40,209
[clears throat]
57
00:05:40,252 --> 00:05:41,384
One sec.
58
00:05:56,443 --> 00:05:59,576
So, I just sold
a bunch of power muffins
59
00:05:59,620 --> 00:06:03,058
to a group of 80-year-old guys
wearing the same tights as you.
60
00:06:03,101 --> 00:06:04,712
Cool.
61
00:06:32,000 --> 00:06:34,437
-What?
-Sorry.
62
00:06:34,481 --> 00:06:36,613
Fine.
It's okay.
63
00:06:40,443 --> 00:06:42,140
What?
64
00:06:42,184 --> 00:06:44,316
I sent in my Eugene Marathon
design today.
65
00:06:44,360 --> 00:06:46,841
The committee loved the idea
of finishing at Hayward Field.
66
00:06:46,884 --> 00:06:48,625
They said that's something
you can't do
67
00:06:48,669 --> 00:06:50,235
in New York or Boston.
68
00:06:50,279 --> 00:06:51,672
Mm.
69
00:06:51,715 --> 00:06:54,283
It's just exciting,
is all.
70
00:06:54,326 --> 00:06:56,590
Okay.
71
00:06:56,633 --> 00:06:59,593
Sweetie, I know you're worried
about tomorrow's race.
72
00:06:59,636 --> 00:07:01,029
But listen...
73
00:07:02,378 --> 00:07:04,119
Do you know
what the kernels are?
74
00:07:04,162 --> 00:07:06,034
What, Dad?
75
00:07:06,077 --> 00:07:08,993
Untapped potential,
all right?
76
00:07:09,037 --> 00:07:11,431
I have so many 10th-graders,
11th-graders on my team
77
00:07:11,474 --> 00:07:13,433
that could be great
if they chose,
78
00:07:13,476 --> 00:07:16,871
but there's
only 24 hours in a day.
79
00:07:16,914 --> 00:07:18,220
Okay, Dad.
80
00:07:18,263 --> 00:07:21,832
You know what the-- ah--
81
00:07:21,876 --> 00:07:24,182
the burnt ones are?
82
00:07:24,226 --> 00:07:26,707
Burnouts.
Over-trainers.
83
00:07:26,750 --> 00:07:30,058
-Okay.
-But this one, Plummy...
84
00:07:30,101 --> 00:07:33,061
[gasps]
You know what this one is?
85
00:07:34,366 --> 00:07:36,499
This is you, Plum.
86
00:07:36,543 --> 00:07:38,936
Perfect.
87
00:07:38,980 --> 00:07:40,460
Ready.
88
00:07:43,419 --> 00:07:45,029
A prime kernel.
89
00:07:59,174 --> 00:08:01,306
Protein powder.
90
00:08:08,705 --> 00:08:10,272
-Morning.
-Morning.
91
00:08:19,760 --> 00:08:23,415
[Plum] "The successful warrior
is the average man
92
00:08:23,459 --> 00:08:26,897
with laser-like focus."
93
00:08:26,941 --> 00:08:28,464
Bruce Lee.
94
00:08:41,608 --> 00:08:45,307
["Star-Spangled Banner"
playing]
95
00:08:45,350 --> 00:08:48,179
[announcer speaking
indistinctly over PA]
96
00:08:52,096 --> 00:08:54,621
Remember,
30% of these women
97
00:08:54,664 --> 00:08:56,623
won't even show up
to the race mentally.
98
00:08:56,666 --> 00:08:58,494
They let their nerves
take them out.
99
00:08:58,538 --> 00:09:01,541
When that first move is made,
I want you to go with them.
100
00:09:01,584 --> 00:09:03,543
Stay on the lead pack.
101
00:09:03,586 --> 00:09:06,633
All we need is sixth place
to make the final.
102
00:09:06,676 --> 00:09:08,591
[crown clapping
rhythmically]
103
00:09:08,635 --> 00:09:10,288
[announcer over P.A.]
Next up on the track,
104
00:09:10,332 --> 00:09:13,944
it's the women's
5,000-meter prelims.
105
00:09:13,988 --> 00:09:18,427
You are seeing the makings
of the new Team USA.
106
00:09:18,470 --> 00:09:20,951
[cheering]
107
00:09:26,435 --> 00:09:27,958
[announcer]
And a big hometown welcome
108
00:09:28,002 --> 00:09:30,787
for Plum "All That Glitters is" Marigold.
109
00:09:30,831 --> 00:09:32,963
[cheers and applause]
110
00:10:15,527 --> 00:10:18,269
[crowd noise fading]
111
00:10:26,495 --> 00:10:28,366
[Plum] "A goal is a dream
with a deadline."
112
00:10:28,410 --> 00:10:29,716
Napoleon Hill.
113
00:10:30,717 --> 00:10:33,720
♪
114
00:11:26,250 --> 00:11:28,426
[crowd noise returns]
115
00:11:29,950 --> 00:11:32,343
[cheering]
116
00:11:34,781 --> 00:11:36,870
[announcer] The race
is starting to speed up.
117
00:11:36,913 --> 00:11:39,786
We can see the lead pack
breaking away now.
118
00:11:45,574 --> 00:11:49,012
Remember, folks,
only six go to the finals.
119
00:11:57,455 --> 00:11:59,240
Legere heads straight
to the front
120
00:11:59,283 --> 00:12:00,545
and controls the pace.
121
00:12:00,589 --> 00:12:02,243
There's no surprise there.
122
00:12:07,204 --> 00:12:09,380
[bell clanging]
123
00:12:09,424 --> 00:12:12,122
[announcer]
And there's the bell lap!
124
00:12:22,393 --> 00:12:25,570
Uh-oh, a little pushing
and shoving!
125
00:12:25,614 --> 00:12:28,660
Plum gets hit!
That's not supposed to happen!
126
00:12:28,704 --> 00:12:30,358
Can she recover?
127
00:12:30,401 --> 00:12:32,229
These ladies
mean business.
128
00:12:38,888 --> 00:12:40,760
Who will go all the way?
129
00:12:44,459 --> 00:12:45,765
Final stretch.
130
00:12:53,773 --> 00:12:56,601
Legere, Siegel, Hirsch,
Schmidt, Anderson,
131
00:12:56,645 --> 00:13:00,692
and Marigold grabbing
the last spot in the finals!
132
00:13:00,736 --> 00:13:02,520
[panting]
133
00:13:02,564 --> 00:13:05,436
[crowd cheering]
134
00:13:12,792 --> 00:13:16,491
[announcer] Next up:
the men's 10,000 meters.
135
00:13:34,422 --> 00:13:37,773
[reporters
and runners chattering]
136
00:13:55,051 --> 00:13:57,445
[man] Plum!
Plum Marigold!
137
00:13:57,488 --> 00:13:59,969
You just got sixth place
to advance to the finals.
138
00:14:00,013 --> 00:14:01,405
Must feel pretty good.
139
00:14:01,449 --> 00:14:03,973
Yeah, I'm happy
to be advancing.
140
00:14:04,017 --> 00:14:05,322
You were seeded first
in that heat.
141
00:14:05,366 --> 00:14:06,976
Can you talk
about what happened?
142
00:14:07,020 --> 00:14:09,065
It looked like you were in pain
towards the end there.
143
00:14:09,109 --> 00:14:13,113
No, yeah, with 300 to go,
I tried to make a move
144
00:14:13,156 --> 00:14:15,245
and got a little
knocked around
145
00:14:15,289 --> 00:14:19,032
and, um, you know,
wasn't feeling that final kick,
146
00:14:19,075 --> 00:14:21,251
and, you know,
nothing's guaranteed.
147
00:14:21,295 --> 00:14:23,514
And, um,
I tried to be brave.
148
00:14:26,082 --> 00:14:27,562
I'm sorry.
149
00:14:32,262 --> 00:14:34,003
[crying]
150
00:14:40,053 --> 00:14:44,318
[Plum] "Expectation is the root
of all heartache."
151
00:14:44,361 --> 00:14:45,928
William Shakespeare.
152
00:14:54,719 --> 00:14:56,678
I can't recommend
that you run in the finals
153
00:14:56,721 --> 00:14:58,027
unless you're recovered.
154
00:14:58,071 --> 00:15:00,725
You had an extremely
aggressive race today,
155
00:15:00,769 --> 00:15:02,379
and your body needs to heal.
156
00:15:02,423 --> 00:15:05,121
I want you to take tomorrow
completely off.
157
00:15:05,165 --> 00:15:06,862
No running.
158
00:15:06,906 --> 00:15:09,299
But I never take days
completely off.
159
00:15:09,343 --> 00:15:11,606
The finals
are in three days.
160
00:15:11,649 --> 00:15:13,042
I'm well aware,
161
00:15:13,086 --> 00:15:14,914
but if you want
to tow the line strong,
162
00:15:14,957 --> 00:15:16,959
you need to be smart now.
163
00:15:17,003 --> 00:15:19,962
[paper rustles]
164
00:15:20,006 --> 00:15:22,747
Plum,
what's your weekly mileage?
165
00:15:22,791 --> 00:15:24,227
90 to 100.
166
00:15:26,273 --> 00:15:30,016
It says here you haven't
menstruated in two years.
167
00:15:30,059 --> 00:15:31,452
Is that right?
168
00:15:31,495 --> 00:15:32,757
Is that bad?
169
00:15:32,801 --> 00:15:34,585
It has to do
with your bone density,
170
00:15:34,629 --> 00:15:37,371
which is likely low,
and poor bone density
171
00:15:37,414 --> 00:15:39,982
can lead to complications--
for starters,
172
00:15:40,026 --> 00:15:43,681
increased likelihood
of injury, permanent damage.
173
00:15:43,725 --> 00:15:45,466
There are long-term
consequences
174
00:15:45,509 --> 00:15:48,904
that you need to consider
beyond your athletics.
175
00:15:48,948 --> 00:15:50,601
I mean,
you're still a woman.
176
00:15:50,645 --> 00:15:52,212
What does that matter?
177
00:16:25,767 --> 00:16:26,811
Hello?
178
00:16:33,253 --> 00:16:34,645
Hello!
179
00:17:07,722 --> 00:17:10,681
[door opens]
180
00:17:10,725 --> 00:17:14,337
[sobbing] They said
I'm ruining my body!
181
00:17:14,381 --> 00:17:15,773
It's better than,
you know,
182
00:17:15,817 --> 00:17:18,776
letting it wither away
from disuse.
183
00:17:18,820 --> 00:17:21,736
What you mean wither?
184
00:17:21,779 --> 00:17:25,131
Why do you have all these
trophies in the house, Dad?
185
00:17:25,174 --> 00:17:26,871
Why don't you get rid
of them?
186
00:17:26,915 --> 00:17:29,396
Because they're yours, Plummy.
You've earned them.
187
00:17:29,439 --> 00:17:31,615
-They're your achievements.
-I don't want them!
188
00:17:31,659 --> 00:17:34,401
-Okay. All right.
-Hello?
189
00:17:34,444 --> 00:17:37,882
-Gail!
-Mom, why are you in our house?
190
00:17:37,926 --> 00:17:39,928
I came to see you.
191
00:17:39,971 --> 00:17:42,757
Great timing, Mom!
192
00:17:46,674 --> 00:17:48,110
[receding footsteps]
193
00:17:48,154 --> 00:17:51,809
Gail, um...
are your parents with you?
194
00:17:51,853 --> 00:17:52,810
[door slams]
195
00:17:52,854 --> 00:17:54,551
No.
196
00:17:54,595 --> 00:17:56,945
Maybe we should call them.
197
00:17:56,988 --> 00:17:59,513
No, I don't have to tell them
everything I do.
198
00:17:59,556 --> 00:18:02,168
What--
[sighs]
199
00:18:02,211 --> 00:18:04,648
Is Plum mad because of me?
200
00:18:04,692 --> 00:18:07,608
No. She had
a very hard race.
201
00:18:07,651 --> 00:18:09,914
I thought the race
was Monday.
202
00:18:09,958 --> 00:18:13,309
The finals are Monday.
The prelims were today.
203
00:18:13,353 --> 00:18:17,444
Gail, okay, we love it
when you visit,
204
00:18:17,487 --> 00:18:19,794
but you have to contact us
before you come, Gail.
205
00:18:19,837 --> 00:18:21,143
It's as simple as that.
206
00:18:21,187 --> 00:18:22,666
You don't think
I should go talk to her?
207
00:18:22,710 --> 00:18:24,842
No, absolutely not.
Absolutely not.
208
00:18:24,886 --> 00:18:28,368
♪
209
00:18:30,718 --> 00:18:33,938
[Whitney] You made the finals.
It didn't have to be pretty.
210
00:18:33,982 --> 00:18:36,854
[Plum]
This isn't just a fun race.
211
00:18:36,898 --> 00:18:40,467
The Olympic Trials
are really important
212
00:18:40,510 --> 00:18:42,251
for my future.
213
00:18:42,295 --> 00:18:44,340
It's just a day off, Plum.
214
00:18:44,384 --> 00:18:47,387
Your future will be fine,
okay?
215
00:18:47,430 --> 00:18:50,868
Mm.
My mom showed up again.
216
00:18:50,912 --> 00:18:52,087
Are you all right?
217
00:18:52,131 --> 00:18:53,654
I have a headache.
218
00:18:53,697 --> 00:18:55,221
You can't worry about her.
219
00:18:55,264 --> 00:18:57,745
Just take your nap, okay?
220
00:18:57,788 --> 00:19:01,183
Hey, do you think we're going
to be able to have babies?
221
00:19:01,227 --> 00:19:03,403
[laughs] What?
Plum, we're fine.
222
00:19:03,446 --> 00:19:05,274
Yeah.
223
00:19:05,318 --> 00:19:09,670
Let's worry about not having
babies for now, okay?
224
00:19:09,713 --> 00:19:12,325
Okay.
I love you.
225
00:19:12,368 --> 00:19:14,065
Bye.
Love you, too.
226
00:19:18,244 --> 00:19:20,811
[announcer speaking
indistinctly on TV]
227
00:19:39,308 --> 00:19:41,876
[announcer] And then
we've got high school events
228
00:19:41,919 --> 00:19:45,749
from 10:00 AM till 5:00 PM
nonstop tomorrow night
229
00:19:45,793 --> 00:19:48,578
right here at historic
Hayward Field.
230
00:19:48,622 --> 00:19:52,016
Louis takes the lead
as they go to three laps.
231
00:19:52,060 --> 00:19:54,889
4:18:01.
That was at 70.
232
00:19:54,932 --> 00:19:56,630
88:06.
233
00:19:56,673 --> 00:19:59,546
That was the second fastest
in the last heat.
234
00:19:59,589 --> 00:20:02,244
He's coming up now
on the outside.
235
00:20:02,288 --> 00:20:04,377
[TV turns off]
236
00:20:07,336 --> 00:20:09,164
I was watching that.
237
00:20:09,208 --> 00:20:10,731
No, you weren't.
238
00:20:10,774 --> 00:20:13,037
Please turn that back on.
239
00:20:13,081 --> 00:20:15,823
I don't like it when you fall
asleep in front of the TV.
240
00:20:15,866 --> 00:20:18,260
It makes me
feel sad for you.
241
00:20:18,304 --> 00:20:20,131
Plum, I was just
watching TV.
242
00:20:20,175 --> 00:20:22,090
I don't know why
that would make you sad.
243
00:20:22,133 --> 00:20:23,526
Because it does.
244
00:20:25,267 --> 00:20:26,442
Okay.
245
00:20:34,450 --> 00:20:37,975
Can you stay home tomorrow
so I'm not all alone?
246
00:20:38,019 --> 00:20:41,283
Plummy, the Pancake Mile
is tomorrow.
247
00:20:41,327 --> 00:20:44,286
I'm captain of that ship.
248
00:20:44,330 --> 00:20:46,157
I have to be there all day.
249
00:20:46,201 --> 00:20:48,551
You have that every year.
250
00:20:48,595 --> 00:20:51,206
I'm going through
a really hard time.
251
00:20:51,250 --> 00:20:53,295
I'm injured.
252
00:20:53,339 --> 00:20:55,558
Plummy,
you are not injured.
253
00:21:01,912 --> 00:21:03,436
[announcer] Don't forget
the MCA race
254
00:21:03,479 --> 00:21:05,699
is coming up shortly.
255
00:21:05,742 --> 00:21:07,831
The conditions are are hot.
256
00:21:07,875 --> 00:21:10,704
That may explain
the slow pace.
257
00:21:10,747 --> 00:21:12,271
It's looking tactical.
258
00:21:16,318 --> 00:21:19,756
[watch beeping]
259
00:21:27,808 --> 00:21:29,070
[beeping stops]
260
00:21:39,733 --> 00:21:41,822
[Plum]
"Never give up on something
261
00:21:41,865 --> 00:21:45,129
you can't go a day
without thinking about."
262
00:21:45,173 --> 00:21:46,957
Sir Winston Churchill.
263
00:21:59,274 --> 00:22:00,797
Hey.
264
00:22:06,325 --> 00:22:07,543
It's okay, sweetie,
today's just
265
00:22:07,587 --> 00:22:09,371
about being relaxed,
all right?
266
00:22:09,415 --> 00:22:11,504
All the work is done.
267
00:22:19,381 --> 00:22:22,558
I got to head down to set up
the Pancake Mile registration.
268
00:22:22,602 --> 00:22:24,430
The guy who was supposed to run
in the pancake costume
269
00:22:24,473 --> 00:22:25,648
dropped out last minute.
270
00:22:25,692 --> 00:22:26,997
Extra.
271
00:22:31,393 --> 00:22:33,743
Okay.
272
00:22:33,787 --> 00:22:35,484
I got to run.
Are you going to be okay alone?
273
00:22:35,528 --> 00:22:36,572
Mm-hmm.
274
00:22:38,792 --> 00:22:41,055
Okay.
275
00:22:41,098 --> 00:22:42,622
Mwah!
276
00:22:42,665 --> 00:22:44,580
Stay relaxed.
Do your coloring.
277
00:22:44,624 --> 00:22:45,973
I love you!
278
00:22:46,016 --> 00:22:47,235
I love you, too.
279
00:22:47,278 --> 00:22:49,455
Rest and recovery.
280
00:22:49,498 --> 00:22:51,239
[door closes]
281
00:23:12,869 --> 00:23:16,656
[gasps] Plum! Hi!
Good morning!
282
00:23:16,699 --> 00:23:18,440
Dad's not here.
283
00:23:18,484 --> 00:23:20,834
Oh, that's okay.
I came to see you.
284
00:23:20,877 --> 00:23:22,226
I'm busy.
285
00:23:22,270 --> 00:23:24,228
Oh, are you about
to go running?
286
00:23:24,272 --> 00:23:25,665
No.
287
00:23:25,708 --> 00:23:27,754
Oh, well, your dad said
you have a day off,
288
00:23:27,797 --> 00:23:30,234
so I'd really like
to spend some time with you.
289
00:23:30,278 --> 00:23:33,107
Let's go to the park.
Please?
290
00:23:33,150 --> 00:23:35,065
I got you this.
Come on.
291
00:23:35,109 --> 00:23:37,198
It'll be fun.
292
00:23:37,241 --> 00:23:38,547
Please?
293
00:23:44,379 --> 00:23:46,773
[Plum]
"The bamboo that bends
294
00:23:46,816 --> 00:23:50,167
is stronger than
the oak that resists."
295
00:23:50,211 --> 00:23:51,430
Proverb.
296
00:24:17,368 --> 00:24:18,935
[Gail]
I started a business.
297
00:24:21,677 --> 00:24:23,984
Look. Look.
298
00:24:24,027 --> 00:24:26,377
This is for you.
299
00:24:26,421 --> 00:24:28,467
It's a Kitsy.
300
00:24:28,510 --> 00:24:30,686
What it is,
it's a monthly subscription,
301
00:24:30,730 --> 00:24:33,776
and every month, the subscriber
gets a new crafts kit.
302
00:24:33,820 --> 00:24:36,649
So I pick the crafts,
I assemble the kits,
303
00:24:36,692 --> 00:24:38,868
and then I mail them off
to my clients.
304
00:24:38,912 --> 00:24:44,526
And this is Beading Month,
and I'm up to 77 subscribers.
305
00:24:44,570 --> 00:24:46,659
It's-- it's a virtual
community.
306
00:24:46,702 --> 00:24:48,878
-That's great, Mom.
-Yeah.
307
00:24:50,924 --> 00:24:52,578
I know the Olympic Trials
308
00:24:52,621 --> 00:24:54,275
are an important time
in your life,
309
00:24:54,318 --> 00:24:56,886
and I thought
you might appreciate
310
00:24:56,930 --> 00:24:58,627
having your mom around.
311
00:25:00,934 --> 00:25:04,633
A mother understands
what a child does not say,
312
00:25:04,677 --> 00:25:05,852
you know?
313
00:25:07,984 --> 00:25:09,551
Is it profitable?
314
00:25:09,595 --> 00:25:10,857
Hmm?
315
00:25:10,900 --> 00:25:13,860
Your new business.
Is it profitable?
316
00:25:13,903 --> 00:25:16,950
Or do grandma and grandpa
just pay for it?
317
00:25:16,993 --> 00:25:20,301
Oh, oh, well, you know,
I mean, it's a start-up,
318
00:25:20,344 --> 00:25:24,087
so, you know, I mean,
they pay for some things,
319
00:25:24,131 --> 00:25:26,046
but it's, um--
320
00:25:26,089 --> 00:25:29,005
you know, no one's forcing
anyone to do anything, so...
321
00:25:29,049 --> 00:25:32,052
And, you know,
it's important to get support
322
00:25:32,095 --> 00:25:33,923
from your parents sometimes.
323
00:25:33,967 --> 00:25:39,189
I mean, you know, that's why
I decided to drive up here.
324
00:25:39,233 --> 00:25:41,670
I just want us to see
each other as much as we can
325
00:25:41,714 --> 00:25:43,237
while I'm here.
326
00:25:43,280 --> 00:25:45,805
♪
327
00:25:55,162 --> 00:25:57,686
I love this.
It's so great.
328
00:26:00,646 --> 00:26:01,821
[bicycle bell rings]
329
00:26:04,650 --> 00:26:06,347
Just a little
bumping and grinding,
330
00:26:06,390 --> 00:26:09,480
and a little no-fly zone.
331
00:26:09,524 --> 00:26:11,395
Hi.
332
00:26:11,439 --> 00:26:13,180
-Good morning.
-Hello.
333
00:26:17,401 --> 00:26:18,881
[laughs]
Don't worry about him.
334
00:26:18,925 --> 00:26:20,927
He's nobody.
335
00:26:20,970 --> 00:26:23,407
-You want to go for a run?
-Are you joking?
336
00:26:23,451 --> 00:26:25,322
I just want to shake out.
It's not a big deal.
337
00:26:25,366 --> 00:26:27,368
Don't be stupid.
338
00:26:27,411 --> 00:26:28,630
I'm fine.
339
00:26:28,674 --> 00:26:29,936
No.
340
00:26:32,155 --> 00:26:33,330
Please?
341
00:26:33,374 --> 00:26:35,376
No. I'm being
a good teammate.
342
00:26:35,419 --> 00:26:38,248
Go home.
Watch a Disney movie, okay?
343
00:26:38,292 --> 00:26:39,946
Turn off your brain.
344
00:26:39,989 --> 00:26:42,078
I don't want to go home.
345
00:26:42,122 --> 00:26:45,778
Do you want to play
in the pool with us?
346
00:26:45,821 --> 00:26:47,127
No.
347
00:26:47,170 --> 00:26:49,216
-Do you want to go to Target?
-No.
348
00:26:49,259 --> 00:26:51,000
Well, that's what
I'm doing today,
349
00:26:51,044 --> 00:26:53,133
and you're welcome to join,
but I'm serious,
350
00:26:53,176 --> 00:26:55,657
if you run,
I'm going to call Coach.
351
00:26:55,701 --> 00:26:58,442
And I'll know,
because I have people.
352
00:26:59,443 --> 00:27:01,097
Don't call Coach.
353
00:27:02,359 --> 00:27:03,709
Bye.
354
00:27:04,927 --> 00:27:06,320
Bye.
355
00:27:06,363 --> 00:27:10,063
♪
356
00:28:50,946 --> 00:28:53,383
[Plum] "If you don't know
where you're going,
357
00:28:53,427 --> 00:28:55,951
any road
will get you there."
358
00:28:55,995 --> 00:28:57,344
Cheshire Cat.
359
00:29:19,018 --> 00:29:20,889
[whistling tune]
360
00:29:38,080 --> 00:29:40,213
[boy humming tune]
361
00:29:54,357 --> 00:29:55,881
We're closed!
362
00:30:08,154 --> 00:30:10,809
-Sorry.
-It's okay.
363
00:30:10,852 --> 00:30:13,855
Do you need more cookies?
We have some in the back.
364
00:30:13,899 --> 00:30:15,509
You can just take them.
365
00:30:19,165 --> 00:30:20,949
Okay.
366
00:30:20,993 --> 00:30:24,735
Um, do you need
anything else?
367
00:30:24,779 --> 00:30:28,391
-Like food?
-Yeah, food.
368
00:30:28,435 --> 00:30:29,523
Okay.
369
00:30:31,481 --> 00:30:33,222
Can I make you a sandwich?
370
00:30:35,703 --> 00:30:36,878
Meat?
371
00:30:36,922 --> 00:30:38,575
Turkey.
372
00:30:42,492 --> 00:30:43,798
So, in my head,
373
00:30:43,842 --> 00:30:47,236
I always call you
"Chocolate Chip Runner"
374
00:30:47,280 --> 00:30:50,239
because you always order
the same thing every time.
375
00:30:50,283 --> 00:30:54,853
I always knew your name was
Sawyer because of your apron.
376
00:30:57,290 --> 00:30:58,987
[chuckles]
377
00:30:59,031 --> 00:31:01,120
What's your actual name?
378
00:31:01,163 --> 00:31:02,991
It's Plum.
379
00:31:03,035 --> 00:31:05,776
That's a cool name.
380
00:31:05,820 --> 00:31:09,824
Um, can I maybe have
some more meat?
381
00:31:11,130 --> 00:31:12,522
Yeah.
382
00:31:15,395 --> 00:31:17,527
A little more, please.
383
00:31:20,922 --> 00:31:25,405
-Cheese?
-Oh, it's perfect as is.
384
00:31:25,448 --> 00:31:29,148
You just want a pile
of plain turkey on bread?
385
00:31:29,191 --> 00:31:30,889
Yes.
386
00:31:30,932 --> 00:31:32,760
Okay.
387
00:31:32,803 --> 00:31:34,153
[whistles]
388
00:31:36,720 --> 00:31:38,809
Here you go.
389
00:31:38,853 --> 00:31:40,246
Thank you.
390
00:31:45,425 --> 00:31:47,514
This is nice.
391
00:31:47,557 --> 00:31:49,429
Normally I close up alone.
392
00:31:49,472 --> 00:31:53,041
Normally, I have
practice right now.
393
00:31:53,085 --> 00:31:55,435
Oh, but not today or...?
394
00:31:55,478 --> 00:31:57,002
Not today.
395
00:31:57,045 --> 00:31:58,960
I had to take a day off
396
00:31:59,004 --> 00:32:01,615
because I'm running
this big race soon.
397
00:32:01,658 --> 00:32:05,010
Do you usually get nervous
before a big race?
398
00:32:05,053 --> 00:32:07,751
Everyone gets nervous.
399
00:32:07,795 --> 00:32:11,016
I remember when
I was in elementary school,
400
00:32:11,059 --> 00:32:13,583
I was in a play,
and I was so nervous
401
00:32:13,627 --> 00:32:16,064
I was going to forget
my lines.
402
00:32:16,108 --> 00:32:17,761
It was traumatizing.
403
00:32:17,805 --> 00:32:19,502
So what'd you do?
404
00:32:19,546 --> 00:32:21,156
I quit.
405
00:32:35,997 --> 00:32:37,433
Thanks again.
406
00:32:38,695 --> 00:32:40,132
No problem.
407
00:32:40,175 --> 00:32:43,526
So you going to feed the ducks
with all those bagels?
408
00:32:43,570 --> 00:32:45,006
Sort of.
409
00:32:48,662 --> 00:32:52,013
[Sawyer]
I was always taught more
practical bumblebee lessons.
410
00:32:52,057 --> 00:32:56,844
[Plum] Like that bumblebees
die when they sting?
411
00:32:56,887 --> 00:32:59,368
No, not all of them.
Only honeybees do.
412
00:32:59,412 --> 00:33:01,936
Bumblebees can actually sting
you without killing themselves.
413
00:33:01,980 --> 00:33:03,416
[Plum]
Cool.
414
00:33:06,810 --> 00:33:09,639
[Sawyer]
So, how old are you?
415
00:33:09,683 --> 00:33:11,946
21.
416
00:33:11,990 --> 00:33:14,644
Are you sure
you're not, like, 15?
417
00:33:14,688 --> 00:33:15,906
Yes.
418
00:33:17,473 --> 00:33:19,519
[birds chirping]
419
00:33:21,695 --> 00:33:24,872
Look, you can definitely
outrun me, okay?
420
00:33:24,915 --> 00:33:27,570
But I'm pretty sure
if push came to shove,
421
00:33:27,614 --> 00:33:31,052
I could take you
just based on body weight,
422
00:33:31,096 --> 00:33:32,619
pure laws of physics.
423
00:33:32,662 --> 00:33:35,187
I don't know.
We lift weights.
424
00:33:39,017 --> 00:33:41,193
Come on, this will
only take a minute.
425
00:33:43,978 --> 00:33:46,459
[tinkling]
426
00:33:51,116 --> 00:33:52,639
[Sawyer whistles]
427
00:33:54,554 --> 00:33:57,122
Hey, come on.
428
00:34:09,090 --> 00:34:10,135
-Hey.
-Hey, Sawyer.
429
00:34:10,178 --> 00:34:13,138
-Oh, hey, man.
-[child babbles]
430
00:34:18,926 --> 00:34:22,625
-[chickens clucking]
-[Sawyer] Hey, Vicky.
431
00:34:22,669 --> 00:34:24,410
Hey.
432
00:34:24,453 --> 00:34:26,499
[whistles]
433
00:34:33,288 --> 00:34:34,594
[Sawyer]
I come bearing gifts.
434
00:34:34,637 --> 00:34:37,292
Oh! Oh, beautiful.
435
00:34:37,336 --> 00:34:39,164
Oh, yes.
Thanks, man.
436
00:34:39,207 --> 00:34:41,166
-Of course.
-Mmm. Naturally.
437
00:34:41,209 --> 00:34:42,732
This is Plum.
438
00:34:42,776 --> 00:34:45,474
-Ah, Plum, welcome. Hi.
-Hi.
439
00:34:45,518 --> 00:34:47,215
[Plum]
Are those your friends?
440
00:34:47,259 --> 00:34:50,131
[Sawyer] They're my roommates,
kind of.
441
00:34:50,175 --> 00:34:52,002
I don't know,
kind of a weird situation,
442
00:34:52,046 --> 00:34:53,482
but they're pretty cool.
443
00:34:53,526 --> 00:34:55,702
Oh, you live here.
444
00:34:55,745 --> 00:34:58,139
Well... technically,
445
00:34:58,183 --> 00:35:00,620
I live there.
446
00:35:05,103 --> 00:35:06,234
It's pretty cool.
447
00:35:06,278 --> 00:35:07,757
They let me park here
and shower here
448
00:35:07,801 --> 00:35:09,063
and stuff like that.
449
00:35:09,107 --> 00:35:10,456
Are you sketched out?
450
00:35:10,499 --> 00:35:13,241
No, no, I see these things
all over town,
451
00:35:13,285 --> 00:35:15,417
but I've never actually
been in one.
452
00:35:15,461 --> 00:35:18,028
Yeah, I mean,
I'm kind of stuck with it,
453
00:35:18,072 --> 00:35:19,378
but it's pretty cool.
454
00:35:19,421 --> 00:35:22,946
It's got a bed
and a kitchenette.
455
00:35:22,990 --> 00:35:25,253
-And the engine still runs.
-It's so cool!
456
00:35:25,297 --> 00:35:27,125
You can eat and sleep
and drive somewhere
457
00:35:27,168 --> 00:35:28,735
all in the same place.
458
00:35:28,778 --> 00:35:32,217
Yeah, you can drive
all the way to China.
459
00:35:32,260 --> 00:35:34,349
You can't drive China.
460
00:35:34,393 --> 00:35:36,917
Yeah, you've probably
been the China.
461
00:35:36,960 --> 00:35:39,398
I heard the Oreos taste
different there.
462
00:35:39,441 --> 00:35:40,964
Can we go inside?
463
00:35:41,008 --> 00:35:42,966
Um...
464
00:35:43,010 --> 00:35:45,447
yeah, yeah.
465
00:35:49,495 --> 00:35:50,887
Watch your step.
466
00:35:53,455 --> 00:35:55,675
-Pretty deluxe.
-You don't even lock it.
467
00:35:55,718 --> 00:35:57,067
Watch out for that.
468
00:35:59,461 --> 00:36:00,767
[chimes]
469
00:36:02,986 --> 00:36:04,162
Cool.
470
00:36:11,734 --> 00:36:14,041
I like your decorations.
471
00:36:15,695 --> 00:36:17,697
Thanks.
472
00:36:17,740 --> 00:36:19,568
It's got a lot of character.
473
00:36:21,091 --> 00:36:22,876
I've thought
about selling the place,
474
00:36:22,919 --> 00:36:25,226
getting some cash
for another place,
475
00:36:25,270 --> 00:36:28,273
but I'll just spend
my money on stupid shit.
476
00:36:28,316 --> 00:36:29,839
Like what?
477
00:36:29,883 --> 00:36:32,755
Like I bought
a unicycle.
478
00:36:32,799 --> 00:36:34,279
So stupid.
479
00:36:34,322 --> 00:36:36,237
And I ended up giving it
to a homeless man.
480
00:36:36,281 --> 00:36:39,327
-The man that rides
the unicycle?
-Yeah, that was me!
481
00:36:39,371 --> 00:36:41,111
-Whoa!
-Yeah.
482
00:36:50,947 --> 00:36:52,645
Plum?
483
00:36:52,688 --> 00:36:54,212
You can sit down.
484
00:37:06,528 --> 00:37:09,227
So, you live
with your teammates?
485
00:37:09,270 --> 00:37:11,881
No.
I live with my dad.
486
00:37:11,925 --> 00:37:13,056
Oh, what about your mom?
487
00:37:13,100 --> 00:37:14,623
It's just Dad.
488
00:37:14,667 --> 00:37:17,713
Oh, I-I'm sorry.
I'm sorry.
489
00:37:17,757 --> 00:37:20,412
Oh, no, my mom's not dead.
She's in a hotel.
490
00:37:20,455 --> 00:37:23,066
-She's--
-Oh, she just doesn't
live in Eugene.
491
00:37:23,110 --> 00:37:25,286
Staying in a hotel.
492
00:37:25,330 --> 00:37:27,027
Well, she used to.
493
00:37:27,070 --> 00:37:29,595
And then she had
a breakdown
494
00:37:29,638 --> 00:37:32,293
and had to go live
with my grandparents.
495
00:37:32,337 --> 00:37:34,426
So now we just
have visits.
496
00:37:36,341 --> 00:37:38,256
Sorry.
497
00:37:38,299 --> 00:37:39,779
Oh, hey...
498
00:37:41,476 --> 00:37:43,478
It's okay.
499
00:37:43,522 --> 00:37:45,785
Not everybody's fit
to be a parent.
500
00:37:45,828 --> 00:37:47,613
My mom was a nomad.
501
00:37:47,656 --> 00:37:51,921
I mean, I grew up
moving around a lot.
502
00:37:51,965 --> 00:37:54,533
Where is she now?
503
00:37:54,576 --> 00:37:56,230
Arizona.
504
00:37:56,274 --> 00:37:58,058
She decided to leave
Eugene for good
505
00:37:58,101 --> 00:38:00,408
and run off
with her boyfriend.
506
00:38:00,452 --> 00:38:02,671
I guess not everyone
was meant to stay.
507
00:38:02,715 --> 00:38:04,934
-[fly buzzing]
-[blows]
508
00:38:07,589 --> 00:38:09,112
I stayed.
509
00:38:09,156 --> 00:38:11,506
And I'm happy.
510
00:38:11,550 --> 00:38:14,553
I've only ever lived
in Eugene.
511
00:38:14,596 --> 00:38:16,076
That's cool.
512
00:38:16,119 --> 00:38:20,820
See, I think Eugene
is like this sink drain,
513
00:38:20,863 --> 00:38:22,430
but not in a bad way.
514
00:38:22,474 --> 00:38:24,214
It doesn't
suck people down.
515
00:38:24,258 --> 00:38:26,652
It just makes them stay
516
00:38:26,695 --> 00:38:28,480
and float with
all the other particles.
517
00:38:28,523 --> 00:38:30,656
-Sawyer!
-Oh, God damn it!
518
00:38:31,961 --> 00:38:33,354
God.
519
00:38:33,398 --> 00:38:35,400
These assholes.
520
00:38:35,443 --> 00:38:36,879
-Come here.
-You know them?
521
00:38:36,923 --> 00:38:38,838
Yeah, they're my roommate's.
522
00:38:38,881 --> 00:38:41,014
God-- agh!
523
00:38:41,057 --> 00:38:42,755
I always tell them
they're going to get run over,
524
00:38:42,798 --> 00:38:45,018
but he says, "No, no, no,
let them learn the hard way."
525
00:38:45,061 --> 00:38:46,976
But they're chickens.
They can't learn.
526
00:38:47,020 --> 00:38:49,544
[Plum squeals]
527
00:38:49,588 --> 00:38:51,154
Sawyer! Sawyer!
528
00:38:51,198 --> 00:38:53,287
Come here!
Hey, hey!
529
00:38:55,550 --> 00:38:57,378
-[Sawyer] Guys, not the bush!
-[chicken clucking]
530
00:38:57,422 --> 00:38:59,119
Oh, over there!
Ah, Cornelius!
531
00:38:59,162 --> 00:39:02,818
-Get it!
-Oh, gotcha.
532
00:39:02,862 --> 00:39:04,733
This is Cornelius.
533
00:39:04,777 --> 00:39:07,954
He always tries
to run away.
534
00:39:07,997 --> 00:39:10,565
He's stupid, isn't he?
535
00:39:10,609 --> 00:39:12,698
Yeah, are you stupid?
536
00:39:12,741 --> 00:39:14,700
I think he's brave.
537
00:39:15,962 --> 00:39:17,790
-[clucking]
-[both chuckle]
538
00:39:28,278 --> 00:39:30,150
You okay?
539
00:39:30,193 --> 00:39:32,413
Sorry.
540
00:39:32,457 --> 00:39:34,067
What happened?
541
00:39:34,110 --> 00:39:36,939
It's just I really should be
elevating my leg today.
542
00:39:37,940 --> 00:39:39,899
Um...
543
00:39:41,161 --> 00:39:44,077
so... what does
that mean, exactly?
544
00:39:44,120 --> 00:39:47,515
It means that you lift your leg
above your heart
545
00:39:47,559 --> 00:39:51,040
so that the swelling drains out
and you recover faster.
546
00:39:51,084 --> 00:39:52,999
Do you need to lie down?
547
00:39:53,042 --> 00:39:56,045
Um, I probably
should ice, too.
548
00:39:56,089 --> 00:39:58,613
Oh, I know where
we can get some ice.
549
00:39:58,657 --> 00:40:01,486
I-- I think maybe
I should go home.
550
00:40:01,529 --> 00:40:02,791
No, no, no, no.
551
00:40:02,835 --> 00:40:04,880
This place has
the most awesome,
552
00:40:04,924 --> 00:40:06,621
best ice on the planet.
553
00:40:06,665 --> 00:40:09,232
It's so cold and it's just,
like, really good,
554
00:40:09,276 --> 00:40:10,973
and I'll take you there,
555
00:40:11,017 --> 00:40:13,715
and then I'll take you home
after that and drop you off.
556
00:40:13,759 --> 00:40:16,152
We can put that leg up
on the way.
557
00:40:18,546 --> 00:40:20,766
Okay. Great.
558
00:40:20,809 --> 00:40:23,290
[Au Revoir Simone's
"Somebody Who" playing]
559
00:40:35,215 --> 00:40:37,130
[engine starts]
560
00:40:43,745 --> 00:40:45,225
♪ Can't stay awake
561
00:40:45,268 --> 00:40:48,489
♪ I wonder how long
I can fake it ♪
562
00:40:48,533 --> 00:40:52,972
♪ Outside I wait,
I feel my body hesitating ♪
563
00:40:53,015 --> 00:40:54,756
♪ Can't find
a little more time ♪
564
00:40:54,800 --> 00:40:57,237
♪ This world knows
how to take it ♪
565
00:40:57,280 --> 00:40:58,891
♪ Don't even know
566
00:40:58,934 --> 00:41:01,546
♪ But I need somebody else
to break this ♪
567
00:41:01,589 --> 00:41:04,244
♪ Somebody who
568
00:41:04,287 --> 00:41:05,506
♪ Can stay awake
569
00:41:05,550 --> 00:41:07,769
♪ I need somebody who
570
00:41:10,424 --> 00:41:13,166
♪ Somebody who
571
00:41:13,209 --> 00:41:14,515
♪ Can stay awake
572
00:41:14,559 --> 00:41:16,778
♪ I need somebody who...
573
00:41:31,184 --> 00:41:34,883
Okay, no peeking.
No peeking.
574
00:41:34,927 --> 00:41:36,755
Okay, gosh,
where are we going?
575
00:41:36,798 --> 00:41:38,974
Where is--
where am I taking you?
576
00:41:39,018 --> 00:41:42,238
-[laughs]
-What a weird place, huh?
577
00:41:42,282 --> 00:41:45,328
Oh, jeez. Okay.
578
00:41:45,372 --> 00:41:46,808
All right.
579
00:41:46,852 --> 00:41:48,114
Ta-da.
580
00:41:48,157 --> 00:41:49,507
Here it is.
581
00:41:51,247 --> 00:41:53,554
So, what do you think?
582
00:41:53,598 --> 00:41:54,860
Um...
583
00:41:56,601 --> 00:41:59,691
Didn't you used to come here
when you were a kid, or...?
584
00:41:59,734 --> 00:42:01,127
No?
585
00:42:01,170 --> 00:42:03,564
Is this the ice place?
586
00:42:03,608 --> 00:42:06,524
Yeah, they have ice here.
587
00:42:06,567 --> 00:42:09,483
[music playing over P.A.]
588
00:42:12,181 --> 00:42:13,618
Hello?
589
00:42:18,623 --> 00:42:20,363
Jenny.
590
00:42:20,407 --> 00:42:23,105
Hey, Sawyer.
591
00:42:23,149 --> 00:42:25,586
Hey, I didn't know
you worked here.
592
00:42:25,630 --> 00:42:29,285
Yeah, I've worked here
for, like, two months, stupid.
593
00:42:29,329 --> 00:42:33,855
Can we have two cones
and a bag of ice?
594
00:42:37,467 --> 00:42:38,904
Do you want yours dipped?
595
00:42:40,819 --> 00:42:42,472
Yeah, yeah,
we'll take them dipped.
596
00:42:50,698 --> 00:42:52,091
Wait.
597
00:42:52,134 --> 00:42:54,354
Cheers.
598
00:42:54,397 --> 00:42:56,051
And now like this.
599
00:43:01,143 --> 00:43:03,581
-[chuckles]
-Very good.
600
00:43:03,624 --> 00:43:06,801
-[giggling]
-[door opens]
601
00:43:06,845 --> 00:43:08,673
Here.
602
00:43:08,716 --> 00:43:10,065
Thank you.
603
00:43:26,516 --> 00:43:28,257
Do I know you?
604
00:43:30,303 --> 00:43:31,957
I know you.
605
00:43:32,000 --> 00:43:34,002
You're the runner.
606
00:43:34,046 --> 00:43:36,004
She's famous.
607
00:43:36,048 --> 00:43:38,485
Bringing famous people
to my place of work.
608
00:43:38,528 --> 00:43:41,706
You know, this one I used
to date, but not anymore.
609
00:43:41,749 --> 00:43:43,621
He smells bad.
610
00:43:47,668 --> 00:43:51,977
So, is running, like...
your job job?
611
00:43:52,020 --> 00:43:54,327
Like, you get paid?
612
00:43:54,370 --> 00:43:55,720
Not in college,
613
00:43:55,763 --> 00:43:59,114
but once you sign
with a pro team, yeah.
614
00:43:59,158 --> 00:44:00,550
But you went to college
for free, right?
615
00:44:00,594 --> 00:44:01,987
[Sawyer]
Jenny.
616
00:44:08,428 --> 00:44:12,562
[Jenny]
You must like pain.
617
00:44:12,606 --> 00:44:13,912
I mean, running hurts.
618
00:44:13,955 --> 00:44:16,131
At least it hurts
every time I try, so...
619
00:44:16,175 --> 00:44:18,960
[cell phone ringing]
620
00:44:19,004 --> 00:44:21,049
Sorry, I...
621
00:44:22,834 --> 00:44:24,357
Sorry.
622
00:44:25,663 --> 00:44:26,881
Hello?
623
00:44:29,492 --> 00:44:31,494
I'm fine.
Dad, I'm fine.
624
00:44:34,759 --> 00:44:36,674
I'm sitting on the couch.
625
00:44:38,023 --> 00:44:39,328
One sec.
626
00:44:48,511 --> 00:44:50,818
I don't know, Dad.
Normal.
627
00:44:53,299 --> 00:44:54,735
I'm good.
628
00:44:54,779 --> 00:44:57,303
I'll see you
tonight, okay?
629
00:44:57,346 --> 00:44:58,434
Love you.
630
00:44:58,478 --> 00:45:01,263
[chuckles]
631
00:45:01,307 --> 00:45:02,525
Uh...
632
00:45:04,527 --> 00:45:07,095
I'm really, really,
really, really sorry
633
00:45:07,139 --> 00:45:09,010
about what happened.
634
00:45:09,054 --> 00:45:11,926
I need to go home.
635
00:45:11,970 --> 00:45:13,362
Okay.
636
00:45:13,406 --> 00:45:18,237
It's just I need to nap
in my altitude tent.
637
00:45:18,280 --> 00:45:20,282
You sleep in a tent?
638
00:45:20,326 --> 00:45:21,806
Can I see it?
639
00:45:23,329 --> 00:45:25,374
My house is really messy.
640
00:45:31,554 --> 00:45:33,034
I really like you.
641
00:45:36,472 --> 00:45:37,735
Me, too.
642
00:45:46,352 --> 00:45:48,876
I really do need
to nap, though.
643
00:45:50,008 --> 00:45:51,052
Okay.
644
00:45:51,096 --> 00:45:53,315
♪
645
00:46:00,975 --> 00:46:02,194
Bye.
646
00:46:02,237 --> 00:46:03,499
Bye.
647
00:46:06,024 --> 00:46:07,286
Have a good nap.
648
00:47:04,778 --> 00:47:07,041
-Dad?
-Hey, P.
649
00:47:07,085 --> 00:47:10,044
Nice steaks.
Red meat.
650
00:47:13,265 --> 00:47:16,181
Did they approve
your marathon course design?
651
00:47:16,224 --> 00:47:18,574
Nope.
Not this year.
652
00:47:18,618 --> 00:47:20,359
That's okay.
653
00:47:20,402 --> 00:47:21,839
Just gives me time
to come up
654
00:47:21,882 --> 00:47:23,623
with a better design
for next year.
655
00:47:25,190 --> 00:47:27,540
[Plum]
Why are there three steaks?
656
00:47:27,583 --> 00:47:29,194
Mom's coming over
for dinner.
657
00:47:50,041 --> 00:47:53,218
[Gail] Mmm.
It's delicious.
658
00:47:53,261 --> 00:47:54,567
You know what?
659
00:47:54,610 --> 00:47:57,613
I only have steak
when I come here.
660
00:47:57,657 --> 00:48:00,225
[violin music playing]
661
00:48:00,268 --> 00:48:04,142
It's an art,
you know...
662
00:48:04,185 --> 00:48:05,578
the perfect steak.
663
00:48:05,621 --> 00:48:07,362
[Gail] Yeah?
664
00:48:07,406 --> 00:48:10,539
Doesn't just leap off the pan
and tell you it's done.
665
00:48:10,583 --> 00:48:13,412
It's about knowing what's going
on underneath the surface,
666
00:48:13,455 --> 00:48:15,283
even though
you can't see it.
667
00:48:15,327 --> 00:48:18,634
Yeah, well, how do you know
what's going on underneath, huh?
668
00:48:18,678 --> 00:48:21,507
[Burt]
Well, sometimes you just have
to cut it open with a knife.
669
00:48:21,550 --> 00:48:24,902
But the real pros,
they just know.
670
00:48:24,945 --> 00:48:27,208
Well,
to the perfect steak.
671
00:48:27,252 --> 00:48:29,428
Hmm.
To the perfect steak.
672
00:48:34,737 --> 00:48:36,870
Dad,
can you pass the salt?
673
00:48:38,350 --> 00:48:39,612
Yeah.
674
00:48:39,655 --> 00:48:41,048
There you go.
675
00:48:45,226 --> 00:48:49,665
[Gail]
Plum, your dad used to get
the same nervous look
676
00:48:49,709 --> 00:48:51,406
on his face before a race.
677
00:48:51,450 --> 00:48:54,888
Yeah, that one you're making
right now, right now.
678
00:48:54,932 --> 00:48:57,369
-Oh, and he loved
his salt, too, right?
-Mm-hmm.
679
00:48:57,412 --> 00:48:59,849
You guys,
you guys are like twins.
680
00:48:59,893 --> 00:49:02,287
-[Burt chuckles]
-When you think of racing,
681
00:49:02,330 --> 00:49:04,245
you only think
of the physical part.
682
00:49:04,289 --> 00:49:07,553
I didn't think of how much
mental tricks
683
00:49:07,596 --> 00:49:10,686
can get played on you
by yourself, I guess.
684
00:49:12,166 --> 00:49:13,559
[Burt]
You know what?
685
00:49:13,602 --> 00:49:15,343
I remember,
it was the NCAs, the finals.
686
00:49:15,387 --> 00:49:18,956
I was doing the 1,500,
and Gail made a sign
687
00:49:18,999 --> 00:49:20,522
that surprised
the heck out of me.
688
00:49:20,566 --> 00:49:22,785
I made the finals,
which was the biggest deal ever,
689
00:49:22,829 --> 00:49:26,267
as you know,
and I'm rounding the final turn,
690
00:49:26,311 --> 00:49:28,966
and I'm in seventh place.
691
00:49:29,009 --> 00:49:30,924
-I got no shot.
-[Gail] Oh.
692
00:49:30,968 --> 00:49:33,840
But as I turn,
there you are,
693
00:49:33,883 --> 00:49:36,930
and out of the cardboard boxes
that we had had
694
00:49:36,974 --> 00:49:40,586
my breakfast cereal in
for that entire week,
695
00:49:40,629 --> 00:49:44,024
you had made
a "Go, Bert, go" sign
696
00:49:44,068 --> 00:49:45,417
and painted it red,
white, and blue
697
00:49:45,460 --> 00:49:47,462
as if I was ever going
to make any Olympics.
698
00:49:47,506 --> 00:49:51,162
I just love
watching you race.
699
00:49:51,205 --> 00:49:54,295
Plum has surpassed me.
700
00:49:54,339 --> 00:49:56,471
So, Plum's graduating now.
701
00:49:56,515 --> 00:49:57,995
What are you going
to do, Burt?
702
00:49:58,038 --> 00:49:59,866
She's going to move out?
703
00:49:59,909 --> 00:50:01,868
We're not sure yet.
704
00:50:01,911 --> 00:50:04,436
You know, Plum,
your dad and I lived
705
00:50:04,479 --> 00:50:08,396
in your room in this house
when we were in college.
706
00:50:08,440 --> 00:50:11,921
That was the first room
we lived in together.
707
00:50:11,965 --> 00:50:15,186
So, your major
was something-- sports?
708
00:50:26,023 --> 00:50:28,199
[Plum] "Surround yourself
only with people
709
00:50:28,242 --> 00:50:30,331
who are going
to lift you higher."
710
00:50:30,375 --> 00:50:31,811
Oprah Winfrey.
711
00:50:38,774 --> 00:50:40,820
-[dance music playing]
-[indistinct chatter]
712
00:51:20,903 --> 00:51:22,340
Whitney?
713
00:51:22,383 --> 00:51:23,602
Hey!
714
00:51:23,645 --> 00:51:25,560
-Hi.
-Hey.
715
00:51:25,604 --> 00:51:27,345
Hey, who are
all these people?
716
00:51:27,388 --> 00:51:31,175
Just my housemates
and their stupid friends.
717
00:51:31,218 --> 00:51:32,524
Can we hang out?
718
00:51:32,567 --> 00:51:35,527
Um, I can't really leave
this situation,
719
00:51:35,570 --> 00:51:38,138
but you can hang out.
720
00:51:38,182 --> 00:51:40,488
Wait, aren't you supposed
to be in bed now?
721
00:51:40,532 --> 00:51:43,752
Yeah, but I have
to tell you about my day.
722
00:51:43,796 --> 00:51:45,754
I kissed a boy.
723
00:51:45,798 --> 00:51:46,886
Who?
724
00:51:46,929 --> 00:51:48,714
I'll give you a hint.
725
00:51:48,757 --> 00:51:50,759
He makes cookies
for a living.
726
00:51:50,803 --> 00:51:54,023
Shut up!
Shut up!
727
00:51:54,067 --> 00:51:55,286
Bakery boy?
728
00:51:57,984 --> 00:52:00,900
I just think it's risky,
your mixing business with love.
729
00:52:00,943 --> 00:52:02,554
What do you mean?
730
00:52:02,597 --> 00:52:06,819
I mean you pretty much
go to this bakery every day,
731
00:52:06,862 --> 00:52:10,736
and now you're making out
with the bakery boy?
732
00:52:10,779 --> 00:52:12,520
His name's Sawyer.
733
00:52:12,564 --> 00:52:14,827
[chuckles]
734
00:52:14,870 --> 00:52:18,265
Look. You can put this
on your refrigerator.
735
00:52:56,869 --> 00:52:58,305
Sawyer?
736
00:52:58,349 --> 00:53:00,525
Hi, it's Plum.
737
00:53:00,568 --> 00:53:01,830
Hi.
738
00:53:06,487 --> 00:53:08,228
What are you doing
right now?
739
00:53:29,728 --> 00:53:31,947
-Hey.
-Hey.
740
00:53:31,991 --> 00:53:34,559
-Come on.
-Okay.
741
00:53:46,614 --> 00:53:48,573
I like your sweatshirt.
742
00:53:48,616 --> 00:53:50,227
Thank you.
743
00:53:50,270 --> 00:53:52,185
It's the only thing
my mom ever gave me
744
00:53:52,229 --> 00:53:53,926
that I actually like.
745
00:53:57,059 --> 00:54:01,847
So, is this what you do
with all your Saturday nights?
746
00:54:01,890 --> 00:54:03,805
This is my laboratory!
747
00:54:03,849 --> 00:54:05,633
You're the one
who called me.
748
00:54:27,481 --> 00:54:29,309
Hi.
749
00:54:29,353 --> 00:54:30,658
Hi.
750
00:54:34,880 --> 00:54:36,229
Hey.
751
00:54:41,190 --> 00:54:43,932
You're not like
any other girl I've ever met.
752
00:54:45,238 --> 00:54:47,371
I feel like you're
from another world.
753
00:54:49,024 --> 00:54:51,592
You think I'm crazy.
754
00:54:51,636 --> 00:54:53,986
[chuckles] No.
755
00:54:54,029 --> 00:54:55,553
I think your extreme.
756
00:54:57,555 --> 00:55:00,427
I like it.
757
00:55:00,471 --> 00:55:02,168
I feel really lucky.
758
00:55:03,387 --> 00:55:04,692
"Luck is what happens
759
00:55:04,736 --> 00:55:07,304
when preparation
meets opportunity."
760
00:55:16,225 --> 00:55:18,010
We just have to wait
for 10 minutes
761
00:55:18,053 --> 00:55:21,056
and let all the lactic acid
drain out.
762
00:55:23,407 --> 00:55:25,322
There's a hole in your sock.
763
00:55:25,365 --> 00:55:28,542
I know.
764
00:55:28,586 --> 00:55:30,239
They're my lucky socks.
765
00:55:31,415 --> 00:55:33,155
I never wash them.
766
00:55:36,507 --> 00:55:38,117
So...
767
00:55:43,688 --> 00:55:46,299
if you make
the Olympic team,
768
00:55:46,343 --> 00:55:48,214
does that mean
you'll leave Eugene?
769
00:55:50,259 --> 00:55:52,131
Runners travel a lot.
770
00:55:54,394 --> 00:55:55,700
That'll be cool.
771
00:55:58,180 --> 00:56:01,183
We could travel.
772
00:56:01,227 --> 00:56:03,403
We could go somewhere.
773
00:56:03,447 --> 00:56:06,841
I thought you were going
to stay in Eugene
774
00:56:06,885 --> 00:56:10,236
and float
with all the particles.
775
00:56:10,279 --> 00:56:12,630
No.
776
00:56:12,673 --> 00:56:15,415
I'd leave
if I had a reason to.
777
00:56:41,310 --> 00:56:43,791
I'm strong.
778
00:56:43,835 --> 00:56:47,316
I know it's kind of gross.
Sorry.
779
00:56:47,360 --> 00:56:50,145
It's not gross.
780
00:56:50,189 --> 00:56:51,973
I look like a boy.
781
00:56:54,193 --> 00:56:55,803
Plum...
782
00:56:55,847 --> 00:56:57,544
stop.
783
00:56:57,588 --> 00:56:59,067
You look amazing.
784
00:57:28,880 --> 00:57:30,664
Whoa, whoa.
785
00:57:31,970 --> 00:57:34,233
Is this okay?
786
00:57:34,276 --> 00:57:37,497
It's just moving
really quickly.
787
00:57:40,631 --> 00:57:43,764
You've never
done this before?
788
00:57:43,808 --> 00:57:45,418
Mm.
789
00:57:45,462 --> 00:57:46,941
No.
790
00:57:50,467 --> 00:57:52,120
Okay.
791
00:57:55,863 --> 00:57:57,735
I got a question.
792
00:57:57,778 --> 00:57:59,780
Okay.
793
00:57:59,824 --> 00:58:01,608
When you're running,
794
00:58:01,652 --> 00:58:04,045
is there such a thing
as going too fast?
795
00:58:07,701 --> 00:58:10,922
Well,
when you're running,
796
00:58:10,965 --> 00:58:14,012
there's an edge...
797
00:58:14,055 --> 00:58:16,580
between...
798
00:58:16,623 --> 00:58:20,540
what is and isn't
too fast.
799
00:58:20,584 --> 00:58:22,499
Okay.
800
00:58:22,542 --> 00:58:25,589
But, um,
it's not a sharp edge.
801
00:58:25,632 --> 00:58:27,939
It's stretchy.
802
00:58:27,982 --> 00:58:30,942
And if you're brave,
you push on it.
803
00:58:40,255 --> 00:58:42,257
I have to go.
804
00:58:42,301 --> 00:58:44,956
No. Stay.
805
00:58:44,999 --> 00:58:46,827
I can't.
806
00:58:46,871 --> 00:58:52,267
My teammate is waiting for me,
and I have to go to be with her.
807
00:58:52,311 --> 00:58:54,400
Why don't you just tell her
you can't come?
808
00:58:54,443 --> 00:58:57,055
I can't do that to her.
809
00:58:57,098 --> 00:58:59,710
I bet she'll understand.
810
00:58:59,753 --> 00:59:00,972
No.
811
00:59:01,015 --> 00:59:02,974
That's not
how teammates work.
812
00:59:05,977 --> 00:59:07,413
Will I see you again?
813
00:59:08,545 --> 00:59:10,808
Yes.
814
00:59:10,851 --> 00:59:13,158
Mm, when?
815
00:59:13,201 --> 00:59:14,420
Soon.
816
00:59:19,686 --> 00:59:21,514
You're a good teammate.
817
00:59:27,346 --> 00:59:32,133
[Plum] "Only you
can control your future."
818
00:59:32,177 --> 00:59:34,005
Dr. Seuss.
819
00:59:37,791 --> 00:59:40,577
You're probably mad
I'm here.
820
00:59:42,361 --> 00:59:44,406
Should I be mad, Plum?
821
00:59:45,625 --> 00:59:47,366
I don't know.
822
00:59:47,409 --> 00:59:48,628
Maybe.
823
00:59:51,152 --> 00:59:54,460
Did you get a tattoo?
824
00:59:54,503 --> 00:59:56,680
No.
825
00:59:56,723 --> 00:59:58,943
Did you take something,
Plum?
826
00:59:58,986 --> 01:00:00,597
No.
827
01:00:00,640 --> 01:00:02,120
Good.
828
01:00:03,687 --> 01:00:05,123
I'm not going to get upset
with you
829
01:00:05,166 --> 01:00:06,994
for staying up too late,
Plum.
830
01:00:07,038 --> 01:00:08,692
That's not my job.
831
01:00:08,735 --> 01:00:09,867
It is your job.
832
01:00:09,910 --> 01:00:11,477
-No.
-Yes, it is.
833
01:00:11,520 --> 01:00:15,742
No, my job is to coach you,
to guide you,
834
01:00:15,786 --> 01:00:18,440
but you still get to make
your own choices.
835
01:00:18,484 --> 01:00:21,052
I don't like making choices.
836
01:00:21,095 --> 01:00:23,315
I want you
to tell me what to do.
837
01:00:23,358 --> 01:00:25,273
But that's not
the way it works.
838
01:00:25,317 --> 01:00:29,103
I cannot go to the starting line
with you, Plum.
839
01:00:29,147 --> 01:00:30,670
It's hard.
840
01:00:30,714 --> 01:00:34,500
Yeah, it is,
but you're the best.
841
01:00:34,543 --> 01:00:36,763
And you love it,
don't you?
842
01:00:36,807 --> 01:00:40,680
I can't imagine
anything else I would do.
843
01:00:40,724 --> 01:00:42,247
Well,
that's how you know
844
01:00:42,290 --> 01:00:44,466
you're doing
something you love--
845
01:00:44,510 --> 01:00:48,514
when you can't imagine
doing anything else.
846
01:00:55,869 --> 01:00:58,219
[Plum] "Every champion
was once a contender
847
01:00:58,263 --> 01:01:01,092
that refused to give up."
848
01:01:01,135 --> 01:01:02,702
Rocky Balboa.
849
01:01:02,746 --> 01:01:05,357
♪
850
01:01:21,590 --> 01:01:23,505
[watch beeping]
851
01:01:29,947 --> 01:01:31,600
[Steve]
Okay, let's get started.
852
01:01:31,644 --> 01:01:33,733
[camera clicking]
853
01:01:33,777 --> 01:01:35,735
Flex your muscles.
Flex your muscles.
854
01:01:35,779 --> 01:01:37,824
Oh, yeah, that's great.
855
01:01:37,868 --> 01:01:39,391
Oh, my God,
it's beautiful.
856
01:01:39,434 --> 01:01:41,610
[clicking continues]
857
01:01:41,654 --> 01:01:44,526
[Steve] Okay, show me
your start line pose.
858
01:01:46,877 --> 01:01:49,488
Fantastic.
Okay, uh, you're the president.
859
01:01:49,531 --> 01:01:51,316
You're the President
of the United States.
860
01:01:51,359 --> 01:01:53,013
Mr. President-- I mean,
uh, Mrs. President.
861
01:01:53,057 --> 01:01:54,623
Mrs. President.
862
01:01:54,667 --> 01:01:56,277
You're running,
you're running!
863
01:02:01,456 --> 01:02:04,503
You could still decide to keep
running next year, you know.
864
01:02:04,546 --> 01:02:06,810
I don't want to run
next year.
865
01:02:06,853 --> 01:02:08,202
How come
you don't want to?
866
01:02:08,246 --> 01:02:09,813
Because I don't.
867
01:02:09,856 --> 01:02:11,466
You don't like
training with me?
868
01:02:11,510 --> 01:02:13,817
It's not
all about you, Plum.
869
01:02:13,860 --> 01:02:16,341
Are you going to stay
with that guy?
870
01:02:16,384 --> 01:02:18,865
I don't know.
871
01:02:18,909 --> 01:02:21,085
Do you love him?
872
01:02:21,128 --> 01:02:22,869
No.
873
01:02:22,913 --> 01:02:25,567
Then why are you with him?
874
01:02:26,655 --> 01:02:28,657
For fun, Plum.
875
01:02:30,355 --> 01:02:32,357
You remind me of my mom.
876
01:02:32,400 --> 01:02:36,491
She never figured out
quite what she wanted to do.
877
01:02:36,535 --> 01:02:39,059
That was a really
dumb thing to say.
878
01:02:39,103 --> 01:02:41,322
Sorry.
879
01:02:41,366 --> 01:02:42,976
I'm gonna go.
880
01:02:43,020 --> 01:02:46,937
Hey, I'm supposed
to drive you home.
881
01:02:46,980 --> 01:02:48,982
How are you going
to get home?!
882
01:02:50,418 --> 01:02:51,855
Whitney!
883
01:02:57,077 --> 01:02:58,513
[beeping]
884
01:03:00,994 --> 01:03:03,214
[Plum] "There are
no traffic jams
885
01:03:03,257 --> 01:03:05,607
along the extra mile."
886
01:03:05,651 --> 01:03:07,261
Roger Staubach.
887
01:03:07,305 --> 01:03:09,611
♪
888
01:03:38,640 --> 01:03:41,469
-[locker door closes]
-[shower running]
889
01:03:53,090 --> 01:03:55,875
-Plum!
-Sawyer?
890
01:03:55,919 --> 01:03:59,444
Hey, I thought
I'd surprise you.
891
01:03:59,487 --> 01:04:01,838
How did you know
I was here?
892
01:04:01,881 --> 01:04:03,883
Uh...
893
01:04:03,927 --> 01:04:06,059
I don't know.
894
01:04:06,103 --> 01:04:08,192
So...
895
01:04:08,235 --> 01:04:11,021
come with me later, okay?
896
01:04:11,064 --> 01:04:13,153
Let's go for a ride.
897
01:04:13,197 --> 01:04:16,287
I'm taking the RV to the shop
and getting it all checked out.
898
01:04:16,330 --> 01:04:17,810
Why?
899
01:04:17,854 --> 01:04:22,554
So we can go away
together.
900
01:04:22,597 --> 01:04:24,904
Sawyer...
901
01:04:24,948 --> 01:04:28,212
Oh, my God, Plum,
I'm just kidding.
902
01:04:30,344 --> 01:04:32,477
I can't hang out today.
903
01:04:32,520 --> 01:04:33,957
What?
904
01:04:34,000 --> 01:04:36,829
Just skip your nap
and skip stretching,
905
01:04:36,873 --> 01:04:39,179
and, come on,
you recovered fine.
906
01:04:39,223 --> 01:04:40,789
I don't understand.
907
01:04:40,833 --> 01:04:43,618
I don't skip things.
908
01:04:43,662 --> 01:04:46,447
You wouldn't just leave
your job at the bakery
909
01:04:46,491 --> 01:04:48,449
if someone wanted you
to hang out, would you?
910
01:04:48,493 --> 01:04:51,061
No, but I also,
at a certain time
911
01:04:51,104 --> 01:04:53,019
during the day,
stop working.
912
01:04:53,063 --> 01:04:55,195
I stop working!
913
01:04:55,239 --> 01:04:57,632
Running doesn't work
that way.
914
01:04:57,676 --> 01:04:59,504
[sighs] Okay.
915
01:04:59,547 --> 01:05:03,029
Okay, listen to me.
Listen to me, okay?
916
01:05:03,073 --> 01:05:07,425
You need to find time
every day
917
01:05:07,468 --> 01:05:10,558
-to make yourself happy!
-[groans]
918
01:05:10,602 --> 01:05:12,212
You have to do it.
919
01:05:12,256 --> 01:05:15,694
I didn't get to where I am
by doing that kind of stuff.
920
01:05:17,478 --> 01:05:21,221
Hey, look...
921
01:05:21,265 --> 01:05:23,223
we have fun together,
right?
922
01:05:23,267 --> 01:05:24,224
Come here.
923
01:05:24,268 --> 01:05:25,486
[grunts] Bye!
924
01:05:25,530 --> 01:05:27,445
[running footsteps]
925
01:05:27,488 --> 01:05:30,013
And I am happy!
926
01:05:33,277 --> 01:05:35,061
[Plum]
"I live to succeed,
927
01:05:35,105 --> 01:05:38,021
not to please you
or anyone else."
928
01:05:38,064 --> 01:05:39,848
Marilyn Monroe.
929
01:06:19,627 --> 01:06:21,107
Dad?
930
01:06:21,151 --> 01:06:23,457
Hey, Plummy,
how are you?
931
01:06:23,501 --> 01:06:25,372
What are you doing?
932
01:06:25,416 --> 01:06:26,547
Cleaning.
933
01:06:26,591 --> 01:06:28,506
I don't want you to clean.
934
01:06:28,549 --> 01:06:30,377
Look what I found.
935
01:06:32,771 --> 01:06:34,207
Huh?
936
01:06:34,251 --> 01:06:36,209
Place looks pretty good,
doesn't it?
937
01:06:36,253 --> 01:06:38,429
I didn't ask you to do this.
938
01:06:38,472 --> 01:06:40,518
Sure you did, remember?
939
01:06:41,780 --> 01:06:43,912
"For every minute
spent organizing,
940
01:06:43,956 --> 01:06:46,002
an hour is earned."
941
01:06:46,045 --> 01:06:47,699
Benjamin Franklin.
942
01:06:58,405 --> 01:06:59,450
You okay?
943
01:06:59,493 --> 01:07:01,147
Honey, this needs
to be cleaned.
944
01:07:01,191 --> 01:07:03,149
-I'll do it.
-No, it's fine, honey, I will.
945
01:07:03,193 --> 01:07:04,846
-I don't want you
to hurt yourself.
-Dad, Dad, stop.
946
01:07:04,890 --> 01:07:06,848
-You're being silly, sweetie.
-Don't touch it!
947
01:07:06,892 --> 01:07:10,548
Plum, Plum, Plum!
You're going to hurt yourself.
948
01:07:10,591 --> 01:07:12,811
That's fine.
That's what happens.
949
01:07:12,854 --> 01:07:14,291
Please don't say that.
950
01:07:14,334 --> 01:07:16,597
You need me
to make you happy.
951
01:07:19,035 --> 01:07:20,732
Plum, I'm perfectly happy.
952
01:07:20,775 --> 01:07:23,082
No, you're sad.
953
01:07:23,126 --> 01:07:25,476
No, I am happy.
954
01:07:26,694 --> 01:07:29,523
I love my job.
955
01:07:29,567 --> 01:07:31,525
I'm part of this community.
956
01:07:31,569 --> 01:07:33,005
I have a daughter
who is running
957
01:07:33,049 --> 01:07:36,095
in the Olympic Trials finals
tomorrow.
958
01:07:36,139 --> 01:07:39,490
Gonna win.
[chuckles]
959
01:07:39,533 --> 01:07:42,275
I have a garden, huh?
960
01:07:42,319 --> 01:07:46,714
And... I love being
part of your life.
961
01:07:46,758 --> 01:07:48,238
Okay?
962
01:07:48,281 --> 01:07:50,414
I love being
part of your life.
963
01:07:50,457 --> 01:07:52,546
I'm sorry.
964
01:07:52,590 --> 01:07:54,592
It's okay.
It's fine.
965
01:07:54,635 --> 01:07:56,985
Oh, honey, come on.
Careful, careful.
966
01:07:57,029 --> 01:07:59,553
It's okay.
It's okay.
967
01:07:59,597 --> 01:08:01,077
Sweetie, it's okay.
968
01:08:01,120 --> 01:08:03,905
♪
969
01:09:29,295 --> 01:09:33,778
[Plum] "It is our choices
that show what we truly are."
970
01:09:33,821 --> 01:09:36,128
Albus Dumbledore.
971
01:09:40,480 --> 01:09:42,569
Hi.
972
01:09:42,613 --> 01:09:44,789
Excuse me.
973
01:09:44,832 --> 01:09:46,878
There's no clothes
allowed back there.
974
01:09:46,921 --> 01:09:48,880
Oh, I'm just going
to meet someone.
975
01:09:48,923 --> 01:09:50,229
Her name's Gail.
976
01:09:50,273 --> 01:09:53,624
It's the rules.
Here, have a robe.
977
01:09:53,667 --> 01:09:55,756
[water flowing]
978
01:10:05,070 --> 01:10:06,419
Plum.
979
01:10:06,463 --> 01:10:08,073
[door closes]
980
01:10:10,641 --> 01:10:12,295
I picked you these.
981
01:10:12,338 --> 01:10:13,731
Oh.
982
01:10:15,820 --> 01:10:17,169
Thanks.
983
01:10:21,086 --> 01:10:22,479
In elementary school,
984
01:10:22,522 --> 01:10:24,394
I told people you
were an astronaut,
985
01:10:24,437 --> 01:10:27,440
and that's why you had to leave
and come back all the time.
986
01:10:27,484 --> 01:10:30,965
Oh. Thanks for making me
an astronaut.
987
01:10:31,009 --> 01:10:33,272
That's not what a mom is.
988
01:10:33,316 --> 01:10:34,839
What do you mean?
989
01:10:34,882 --> 01:10:37,276
[chuckles]
Of course I'm your mom.
990
01:10:37,320 --> 01:10:39,017
No, you're not.
991
01:10:39,060 --> 01:10:41,585
You're more like
a jack-in-the-box.
992
01:10:48,331 --> 01:10:50,463
[sighs]
Okay.
993
01:10:50,507 --> 01:10:52,683
[laughing]
994
01:10:55,120 --> 01:10:57,644
Sorry.
Oh, shit.
995
01:11:01,344 --> 01:11:05,086
Look, it just started
to become really stressful,
996
01:11:05,130 --> 01:11:08,481
and the stress just affected me
really badly.
997
01:11:08,525 --> 01:11:10,614
Like, really badly.
998
01:11:12,355 --> 01:11:14,966
I do want to be a mom
to you, okay?
999
01:11:15,009 --> 01:11:16,750
I'm just a late bloomer.
1000
01:11:18,665 --> 01:11:20,058
I don't need a mom.
1001
01:11:20,101 --> 01:11:23,148
That's what I came here
to tell you.
1002
01:11:23,191 --> 01:11:26,325
But it makes me happy
to come visit you.
1003
01:11:26,369 --> 01:11:28,327
Dad and I figured it out,
1004
01:11:28,371 --> 01:11:32,636
so you don't have to worry
about it anymore, you know?
1005
01:11:32,679 --> 01:11:34,202
That makes me sad.
1006
01:11:34,246 --> 01:11:37,118
No, it should
make you happy.
1007
01:11:37,162 --> 01:11:40,339
Um, you can still
be in my life,
1008
01:11:40,383 --> 01:11:43,690
but you just can't my mom.
1009
01:11:43,734 --> 01:11:47,564
And... you have to be
something else.
1010
01:11:50,044 --> 01:11:52,525
Okay.
I can do that.
1011
01:11:52,569 --> 01:11:54,092
Okay. Yeah.
1012
01:12:04,972 --> 01:12:06,887
I'm going to go now.
1013
01:12:06,931 --> 01:12:09,542
I have somewhere
I need to be.
1014
01:12:09,586 --> 01:12:12,458
Okay, go,
but I'll see you later, yeah?
1015
01:12:12,502 --> 01:12:13,503
Mm-hmm.
1016
01:12:13,546 --> 01:12:15,243
And good luck tomorrow.
1017
01:12:20,161 --> 01:12:23,164
[Plum] "If you want something
you've never had,
1018
01:12:23,208 --> 01:12:27,821
you must be willing to do
something you've never done."
1019
01:12:27,865 --> 01:12:29,910
Thomas Jefferson.
1020
01:12:48,668 --> 01:12:49,974
Hello?
1021
01:12:53,760 --> 01:12:55,066
Sawyer.
1022
01:13:02,595 --> 01:13:03,814
Hi.
1023
01:13:15,913 --> 01:13:17,828
Why are you here?
1024
01:13:17,871 --> 01:13:19,220
Because.
1025
01:13:19,264 --> 01:13:21,353
Don't you have
a race tomorrow?
1026
01:13:21,397 --> 01:13:24,400
Shouldn't you be
preparing, resting?
1027
01:13:26,314 --> 01:13:27,620
Shouldn't be here with me
1028
01:13:27,664 --> 01:13:29,709
when you have something
special like that.
1029
01:13:29,753 --> 01:13:31,755
You're special, too.
1030
01:13:31,798 --> 01:13:34,540
No, I'm not,
not like you.
1031
01:13:34,584 --> 01:13:35,976
It's okay, I get it.
1032
01:13:36,020 --> 01:13:38,239
Not everybody
gets to be an Olympian
1033
01:13:38,283 --> 01:13:40,807
or an astronaut
or whatever
1034
01:13:40,851 --> 01:13:42,853
their elementary school
teacher told them.
1035
01:13:42,896 --> 01:13:44,420
Don't say that.
1036
01:13:49,860 --> 01:13:51,470
I don't want
to mess this up.
1037
01:13:57,520 --> 01:13:59,826
Do you want to be here?
1038
01:14:11,272 --> 01:14:12,709
Do you like me?
1039
01:14:12,752 --> 01:14:16,452
[chuckles]
Yes. Yes.
1040
01:14:28,986 --> 01:14:30,466
So, you're not mad?
1041
01:14:33,730 --> 01:14:36,950
♪
1042
01:14:42,042 --> 01:14:43,609
I'm happy.
1043
01:14:47,787 --> 01:14:49,441
You're so small.
1044
01:15:19,123 --> 01:15:20,472
Now you.
1045
01:15:46,977 --> 01:15:48,544
Now what?
1046
01:16:23,274 --> 01:16:27,191
How are you?
I'm good.
1047
01:16:27,234 --> 01:16:29,454
How are you?
1048
01:16:29,497 --> 01:16:30,629
[laughs]
1049
01:16:30,673 --> 01:16:32,283
I'm good.
1050
01:17:53,799 --> 01:17:55,540
Where are you going?
1051
01:17:55,583 --> 01:17:57,237
Home.
1052
01:17:58,935 --> 01:18:02,329
Back to the altitude tent.
1053
01:18:02,373 --> 01:18:03,679
Yes.
1054
01:18:05,332 --> 01:18:07,508
That's cool.
1055
01:18:07,552 --> 01:18:10,337
You should stay.
You don't want to stay?
1056
01:18:27,354 --> 01:18:30,096
Hey. Hey.
1057
01:18:32,490 --> 01:18:33,621
Plum.
1058
01:18:35,014 --> 01:18:36,363
Come here.
1059
01:18:47,070 --> 01:18:49,812
Just stay a minute.
1060
01:18:54,947 --> 01:18:56,253
Bye.
1061
01:19:03,826 --> 01:19:09,657
[Plum]
"If you ever find yourself
in the wrong story, leave."
1062
01:19:09,701 --> 01:19:12,878
Mo Willems.
1063
01:19:12,922 --> 01:19:15,446
[announcer speaking
indistinctly on TV]
1064
01:20:19,466 --> 01:20:22,948
-[announcer speaking on PA]
-[rhythmic clapping]
1065
01:20:33,045 --> 01:20:34,307
Hey.
1066
01:20:36,570 --> 01:20:38,703
I'm sorry.
1067
01:20:38,746 --> 01:20:40,487
Shh, no.
1068
01:20:58,984 --> 01:21:00,594
Plum.
1069
01:21:00,638 --> 01:21:02,509
Do you think
everyone will know?
1070
01:21:02,553 --> 01:21:04,772
[laughs]
They can't know.
1071
01:21:04,816 --> 01:21:07,079
They can only see
what happens on the track.
1072
01:21:08,689 --> 01:21:10,474
[burps]
1073
01:21:18,830 --> 01:21:20,527
[announcer over P.A.]
Next up on the track,
1074
01:21:20,571 --> 01:21:24,053
the women's
5,000-meter finals.
1075
01:21:24,096 --> 01:21:27,578
Our United States Olympic team
will be chosen here tonight.
1076
01:21:27,621 --> 01:21:29,275
This is it.
1077
01:21:29,319 --> 01:21:34,150
Let's show our support
for the future Team USA!
1078
01:21:34,193 --> 01:21:36,195
[cheers and applause]
1079
01:21:38,719 --> 01:21:41,461
The weather
could not be more perfect
1080
01:21:41,505 --> 01:21:43,855
here in the Emerald Valley.
1081
01:21:43,899 --> 01:21:46,379
In all my years,
I have never seen
1082
01:21:46,423 --> 01:21:48,077
a field as stacked
as this one.
1083
01:21:58,783 --> 01:22:02,178
I feel the magic
of historic Hayward Field.
1084
01:22:02,221 --> 01:22:03,875
Don't you?
1085
01:22:03,919 --> 01:22:06,660
I'm nervous,
and I'm not even racing!
1086
01:22:08,924 --> 01:22:11,187
This is track,
ladies and gentlemen.
1087
01:22:11,230 --> 01:22:15,669
No halftimes, no time-outs,
no substitutions.
1088
01:22:15,713 --> 01:22:19,021
Our sport
is your sport's punishment.
1089
01:22:40,303 --> 01:22:44,220
[Plum] "You can't master
how to run a race.
1090
01:22:44,263 --> 01:22:48,615
You can only know
how to run the race you're in.
1091
01:22:48,659 --> 01:22:52,576
Every race
has two things in common--
1092
01:22:52,619 --> 01:22:54,360
there can only be
one winner,
1093
01:22:54,404 --> 01:22:56,623
and it's always
going to hurt."
1094
01:22:56,667 --> 01:23:00,453
[announcer] Tracktown's own
Plum Marigold!
1095
01:23:00,497 --> 01:23:02,499
[cheers and applause]
1096
01:23:11,856 --> 01:23:15,555
[Plum]
"A race is like a cliff.
1097
01:23:15,599 --> 01:23:18,210
You have to get close
to the edge to see the view.
1098
01:23:21,953 --> 01:23:25,565
At first,
it scares you.
1099
01:23:25,609 --> 01:23:29,917
It will probably
always scare you.
1100
01:23:29,961 --> 01:23:33,051
But the closer you are
to falling,
1101
01:23:33,095 --> 01:23:35,880
the more beautiful it is."
1102
01:23:35,923 --> 01:23:38,883
Plum Marigold.
1103
01:23:38,926 --> 01:23:40,232
[gunshot]
1104
01:23:42,234 --> 01:23:45,237
[Au Revoir Simone's
"Sad Song" playing]
1105
01:24:06,302 --> 01:24:07,999
♪ Play me a sad song
1106
01:24:08,043 --> 01:24:10,132
♪ 'Cause that's what
I wanna hear ♪
1107
01:24:13,570 --> 01:24:16,834
♪ I want you
to make me cry ♪
1108
01:24:18,401 --> 01:24:20,533
♪ I wanna remember
1109
01:24:20,577 --> 01:24:22,796
♪ The places that we left
1110
01:24:26,148 --> 01:24:29,151
♪ Lost to the mists
of time ♪
1111
01:24:32,023 --> 01:24:34,678
♪ I know that
you'll go soon ♪
1112
01:24:34,721 --> 01:24:38,029
♪ You'll find out,
so take me with you ♪
1113
01:24:39,204 --> 01:24:42,338
♪ Ooh, always
1114
01:24:44,427 --> 01:24:47,125
♪ I know that
you'll go soon ♪
1115
01:24:47,169 --> 01:24:50,302
♪ You'll find out,
so take me with you ♪
1116
01:24:51,390 --> 01:24:56,091
♪ Ooh, always
1117
01:24:56,134 --> 01:24:59,920
♪ On buses that move
through the night ♪
1118
01:25:03,054 --> 01:25:06,275
♪ We sleep on and on
1119
01:25:08,451 --> 01:25:10,105
♪ We got off at Memphis
1120
01:25:10,148 --> 01:25:13,151
♪ Black top heat
will make us thirsty ♪
1121
01:25:15,327 --> 01:25:18,591
♪ We'll never get sick
anymore ♪
1122
01:25:21,420 --> 01:25:24,162
♪ I know that
you'll go soon ♪
1123
01:25:24,206 --> 01:25:27,426
♪ You'll find out,
so take me with you ♪
1124
01:25:28,906 --> 01:25:31,822
♪ Ooh, always
1125
01:25:33,867 --> 01:25:36,653
♪ I know that
you'll go soon ♪
1126
01:25:36,696 --> 01:25:39,830
♪ You'll find out,
so take me with you ♪
1127
01:25:40,874 --> 01:25:44,182
♪ Ooh, always
1128
01:25:59,328 --> 01:26:02,157
[vocalizing]
1129
01:26:10,948 --> 01:26:12,950
♪ Yes, I know
that you'll go soon ♪
1130
01:26:12,993 --> 01:26:17,172
♪ You'll find out,
so take me with you always ♪
1131
01:26:17,215 --> 01:26:19,826
♪ I know that
you'll go soon ♪
1132
01:26:19,870 --> 01:26:23,134
♪ You'll find out,
so take me with you ♪
1133
01:26:24,135 --> 01:26:28,052
♪ Ooh, always
1134
01:26:28,095 --> 01:26:29,619
♪ Always
1135
01:26:29,662 --> 01:26:32,230
♪ I know that
you'll go soon ♪
1136
01:26:32,274 --> 01:26:35,364
♪ You'll find out,
so take me with you ♪
1137
01:26:36,539 --> 01:26:39,759
♪ Ooh, always
1138
01:26:40,978 --> 01:26:42,719
♪ Play me a sad song
1139
01:26:42,762 --> 01:26:44,938
♪ 'Cause that's what
I wanna hear ♪
1140
01:26:48,246 --> 01:26:51,423
♪ I want you
to make me cry ♪
1141
01:26:53,033 --> 01:26:55,079
♪ I wanna remember
1142
01:26:55,122 --> 01:26:57,473
♪ The places
that we left ♪
1143
01:27:00,867 --> 01:27:03,957
♪ Lost to the mists
of time ♪♪
1144
01:27:09,615 --> 01:27:12,618
♪
70968
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.