All language subtitles for aow.20.WEBRip.x264English-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:15,858 --> 00:01:17,903 [woman] "In long-distance running, 7 00:01:17,947 --> 00:01:21,516 the only opponent you have to beat is yourself." 8 00:01:21,559 --> 00:01:23,257 Haruki Murakami. 9 00:01:27,522 --> 00:01:30,394 "Gold medals aren't really made of gold. 10 00:01:30,438 --> 00:01:33,093 They're made of sweat, determination, 11 00:01:33,136 --> 00:01:36,618 and a hard-to-find alloy called guts." 12 00:01:36,661 --> 00:01:37,749 Dan Gable. 13 00:01:53,287 --> 00:01:55,463 "If you keep on believing, 14 00:01:55,506 --> 00:01:58,944 the dreams that you wish will come true." 15 00:01:58,988 --> 00:02:00,207 Cinderella. 16 00:03:02,530 --> 00:03:05,185 "Team, T-E-A-M-- 17 00:03:05,228 --> 00:03:08,231 together, everyone achieves more." 18 00:03:08,275 --> 00:03:09,493 Anonymous. 19 00:03:18,981 --> 00:03:22,463 [woman #2] So, my cousin, dancer cousin? 20 00:03:22,506 --> 00:03:23,855 [woman] Yeah? 21 00:03:23,899 --> 00:03:25,640 She said she does it every night 22 00:03:25,683 --> 00:03:27,729 before one of her big dance shows. 23 00:03:27,772 --> 00:03:29,296 -Does what? -She does it. 24 00:03:29,339 --> 00:03:32,299 -Plum, she has sex. -[laughs] What? 25 00:03:32,342 --> 00:03:34,692 -Yo, Plum! -Good luck! 26 00:03:34,736 --> 00:03:37,260 [laughs] Yeah, so, ever since then, 27 00:03:37,304 --> 00:03:38,740 it's kind of become one of my pre-race rituals. 28 00:03:38,783 --> 00:03:40,307 Oh, my God. 29 00:03:40,350 --> 00:03:43,092 Doesn't that hurt you, like, the night before a race? 30 00:03:43,135 --> 00:03:46,356 Yeah, but running hurts. 31 00:03:46,400 --> 00:03:48,271 You still enjoy that, right? 32 00:03:51,143 --> 00:03:54,103 [laughs] Come on. I'm just messing with you. 33 00:03:56,018 --> 00:03:58,629 [Plum] "I don't compare myself to anyone else 34 00:03:58,673 --> 00:04:00,457 because they do what's right for them, 35 00:04:00,501 --> 00:04:02,067 and that's okay by me." 36 00:04:02,111 --> 00:04:04,156 -Hi, Plum Marigold! -[Plum] Taylor Swift. 37 00:04:07,638 --> 00:04:09,814 [urinating] 38 00:04:25,134 --> 00:04:28,224 -[watch beeps] -[Plum] Hey, wanna come get pre-race cookies? 39 00:04:28,268 --> 00:04:30,879 Are you going to finally ask for bakery boy's number? 40 00:04:30,922 --> 00:04:33,925 -No. -Then I am not going with you. 41 00:04:52,030 --> 00:04:53,467 [Plum] "You give up your childhood, 42 00:04:53,510 --> 00:04:56,078 and people say it's awful. 43 00:04:56,121 --> 00:04:59,429 I say it was a good trade." 44 00:04:59,473 --> 00:05:01,170 Mary Lou Retton. 45 00:05:12,224 --> 00:05:14,575 [man] We all know the college running star Plum Marigold. 46 00:05:14,618 --> 00:05:16,011 But the Olympic Trials? 47 00:05:16,054 --> 00:05:18,187 It's a whole new level of competition. 48 00:05:18,230 --> 00:05:20,363 What's going through your mind right now? 49 00:05:20,407 --> 00:05:21,886 Well, I've wanted to make an Olympic team 50 00:05:21,930 --> 00:05:23,366 for my entire life. 51 00:05:23,410 --> 00:05:24,933 All the work is done. 52 00:05:24,976 --> 00:05:27,239 I just have to stick to my routine 53 00:05:27,283 --> 00:05:29,241 and, you know, turn in my homework. 54 00:05:29,285 --> 00:05:32,027 So I'm not going to let any distractions 55 00:05:32,070 --> 00:05:35,247 get in my way between now and making the Olympic team. 56 00:05:38,468 --> 00:05:40,209 [clears throat] 57 00:05:40,252 --> 00:05:41,384 One sec. 58 00:05:56,443 --> 00:05:59,576 So, I just sold a bunch of power muffins 59 00:05:59,620 --> 00:06:03,058 to a group of 80-year-old guys wearing the same tights as you. 60 00:06:03,101 --> 00:06:04,712 Cool. 61 00:06:32,000 --> 00:06:34,437 -What? -Sorry. 62 00:06:34,481 --> 00:06:36,613 Fine. It's okay. 63 00:06:40,443 --> 00:06:42,140 What? 64 00:06:42,184 --> 00:06:44,316 I sent in my Eugene Marathon design today. 65 00:06:44,360 --> 00:06:46,841 The committee loved the idea of finishing at Hayward Field. 66 00:06:46,884 --> 00:06:48,625 They said that's something you can't do 67 00:06:48,669 --> 00:06:50,235 in New York or Boston. 68 00:06:50,279 --> 00:06:51,672 Mm. 69 00:06:51,715 --> 00:06:54,283 It's just exciting, is all. 70 00:06:54,326 --> 00:06:56,590 Okay. 71 00:06:56,633 --> 00:06:59,593 Sweetie, I know you're worried about tomorrow's race. 72 00:06:59,636 --> 00:07:01,029 But listen... 73 00:07:02,378 --> 00:07:04,119 Do you know what the kernels are? 74 00:07:04,162 --> 00:07:06,034 What, Dad? 75 00:07:06,077 --> 00:07:08,993 Untapped potential, all right? 76 00:07:09,037 --> 00:07:11,431 I have so many 10th-graders, 11th-graders on my team 77 00:07:11,474 --> 00:07:13,433 that could be great if they chose, 78 00:07:13,476 --> 00:07:16,871 but there's only 24 hours in a day. 79 00:07:16,914 --> 00:07:18,220 Okay, Dad. 80 00:07:18,263 --> 00:07:21,832 You know what the-- ah-- 81 00:07:21,876 --> 00:07:24,182 the burnt ones are? 82 00:07:24,226 --> 00:07:26,707 Burnouts. Over-trainers. 83 00:07:26,750 --> 00:07:30,058 -Okay. -But this one, Plummy... 84 00:07:30,101 --> 00:07:33,061 [gasps] You know what this one is? 85 00:07:34,366 --> 00:07:36,499 This is you, Plum. 86 00:07:36,543 --> 00:07:38,936 Perfect. 87 00:07:38,980 --> 00:07:40,460 Ready. 88 00:07:43,419 --> 00:07:45,029 A prime kernel. 89 00:07:59,174 --> 00:08:01,306 Protein powder. 90 00:08:08,705 --> 00:08:10,272 -Morning. -Morning. 91 00:08:19,760 --> 00:08:23,415 [Plum] "The successful warrior is the average man 92 00:08:23,459 --> 00:08:26,897 with laser-like focus." 93 00:08:26,941 --> 00:08:28,464 Bruce Lee. 94 00:08:41,608 --> 00:08:45,307 ["Star-Spangled Banner" playing] 95 00:08:45,350 --> 00:08:48,179 [announcer speaking indistinctly over PA] 96 00:08:52,096 --> 00:08:54,621 Remember, 30% of these women 97 00:08:54,664 --> 00:08:56,623 won't even show up to the race mentally. 98 00:08:56,666 --> 00:08:58,494 They let their nerves take them out. 99 00:08:58,538 --> 00:09:01,541 When that first move is made, I want you to go with them. 100 00:09:01,584 --> 00:09:03,543 Stay on the lead pack. 101 00:09:03,586 --> 00:09:06,633 All we need is sixth place to make the final. 102 00:09:06,676 --> 00:09:08,591 [crown clapping rhythmically] 103 00:09:08,635 --> 00:09:10,288 [announcer over P.A.] Next up on the track, 104 00:09:10,332 --> 00:09:13,944 it's the women's 5,000-meter prelims. 105 00:09:13,988 --> 00:09:18,427 You are seeing the makings of the new Team USA. 106 00:09:18,470 --> 00:09:20,951 [cheering] 107 00:09:26,435 --> 00:09:27,958 [announcer] And a big hometown welcome 108 00:09:28,002 --> 00:09:30,787 for Plum "All That Glitters is" Marigold. 109 00:09:30,831 --> 00:09:32,963 [cheers and applause] 110 00:10:15,527 --> 00:10:18,269 [crowd noise fading] 111 00:10:26,495 --> 00:10:28,366 [Plum] "A goal is a dream with a deadline." 112 00:10:28,410 --> 00:10:29,716 Napoleon Hill. 113 00:10:30,717 --> 00:10:33,720 ♪ 114 00:11:26,250 --> 00:11:28,426 [crowd noise returns] 115 00:11:29,950 --> 00:11:32,343 [cheering] 116 00:11:34,781 --> 00:11:36,870 [announcer] The race is starting to speed up. 117 00:11:36,913 --> 00:11:39,786 We can see the lead pack breaking away now. 118 00:11:45,574 --> 00:11:49,012 Remember, folks, only six go to the finals. 119 00:11:57,455 --> 00:11:59,240 Legere heads straight to the front 120 00:11:59,283 --> 00:12:00,545 and controls the pace. 121 00:12:00,589 --> 00:12:02,243 There's no surprise there. 122 00:12:07,204 --> 00:12:09,380 [bell clanging] 123 00:12:09,424 --> 00:12:12,122 [announcer] And there's the bell lap! 124 00:12:22,393 --> 00:12:25,570 Uh-oh, a little pushing and shoving! 125 00:12:25,614 --> 00:12:28,660 Plum gets hit! That's not supposed to happen! 126 00:12:28,704 --> 00:12:30,358 Can she recover? 127 00:12:30,401 --> 00:12:32,229 These ladies mean business. 128 00:12:38,888 --> 00:12:40,760 Who will go all the way? 129 00:12:44,459 --> 00:12:45,765 Final stretch. 130 00:12:53,773 --> 00:12:56,601 Legere, Siegel, Hirsch, Schmidt, Anderson, 131 00:12:56,645 --> 00:13:00,692 and Marigold grabbing the last spot in the finals! 132 00:13:00,736 --> 00:13:02,520 [panting] 133 00:13:02,564 --> 00:13:05,436 [crowd cheering] 134 00:13:12,792 --> 00:13:16,491 [announcer] Next up: the men's 10,000 meters. 135 00:13:34,422 --> 00:13:37,773 [reporters and runners chattering] 136 00:13:55,051 --> 00:13:57,445 [man] Plum! Plum Marigold! 137 00:13:57,488 --> 00:13:59,969 You just got sixth place to advance to the finals. 138 00:14:00,013 --> 00:14:01,405 Must feel pretty good. 139 00:14:01,449 --> 00:14:03,973 Yeah, I'm happy to be advancing. 140 00:14:04,017 --> 00:14:05,322 You were seeded first in that heat. 141 00:14:05,366 --> 00:14:06,976 Can you talk about what happened? 142 00:14:07,020 --> 00:14:09,065 It looked like you were in pain towards the end there. 143 00:14:09,109 --> 00:14:13,113 No, yeah, with 300 to go, I tried to make a move 144 00:14:13,156 --> 00:14:15,245 and got a little knocked around 145 00:14:15,289 --> 00:14:19,032 and, um, you know, wasn't feeling that final kick, 146 00:14:19,075 --> 00:14:21,251 and, you know, nothing's guaranteed. 147 00:14:21,295 --> 00:14:23,514 And, um, I tried to be brave. 148 00:14:26,082 --> 00:14:27,562 I'm sorry. 149 00:14:32,262 --> 00:14:34,003 [crying] 150 00:14:40,053 --> 00:14:44,318 [Plum] "Expectation is the root of all heartache." 151 00:14:44,361 --> 00:14:45,928 William Shakespeare. 152 00:14:54,719 --> 00:14:56,678 I can't recommend that you run in the finals 153 00:14:56,721 --> 00:14:58,027 unless you're recovered. 154 00:14:58,071 --> 00:15:00,725 You had an extremely aggressive race today, 155 00:15:00,769 --> 00:15:02,379 and your body needs to heal. 156 00:15:02,423 --> 00:15:05,121 I want you to take tomorrow completely off. 157 00:15:05,165 --> 00:15:06,862 No running. 158 00:15:06,906 --> 00:15:09,299 But I never take days completely off. 159 00:15:09,343 --> 00:15:11,606 The finals are in three days. 160 00:15:11,649 --> 00:15:13,042 I'm well aware, 161 00:15:13,086 --> 00:15:14,914 but if you want to tow the line strong, 162 00:15:14,957 --> 00:15:16,959 you need to be smart now. 163 00:15:17,003 --> 00:15:19,962 [paper rustles] 164 00:15:20,006 --> 00:15:22,747 Plum, what's your weekly mileage? 165 00:15:22,791 --> 00:15:24,227 90 to 100. 166 00:15:26,273 --> 00:15:30,016 It says here you haven't menstruated in two years. 167 00:15:30,059 --> 00:15:31,452 Is that right? 168 00:15:31,495 --> 00:15:32,757 Is that bad? 169 00:15:32,801 --> 00:15:34,585 It has to do with your bone density, 170 00:15:34,629 --> 00:15:37,371 which is likely low, and poor bone density 171 00:15:37,414 --> 00:15:39,982 can lead to complications-- for starters, 172 00:15:40,026 --> 00:15:43,681 increased likelihood of injury, permanent damage. 173 00:15:43,725 --> 00:15:45,466 There are long-term consequences 174 00:15:45,509 --> 00:15:48,904 that you need to consider beyond your athletics. 175 00:15:48,948 --> 00:15:50,601 I mean, you're still a woman. 176 00:15:50,645 --> 00:15:52,212 What does that matter? 177 00:16:25,767 --> 00:16:26,811 Hello? 178 00:16:33,253 --> 00:16:34,645 Hello! 179 00:17:07,722 --> 00:17:10,681 [door opens] 180 00:17:10,725 --> 00:17:14,337 [sobbing] They said I'm ruining my body! 181 00:17:14,381 --> 00:17:15,773 It's better than, you know, 182 00:17:15,817 --> 00:17:18,776 letting it wither away from disuse. 183 00:17:18,820 --> 00:17:21,736 What you mean wither? 184 00:17:21,779 --> 00:17:25,131 Why do you have all these trophies in the house, Dad? 185 00:17:25,174 --> 00:17:26,871 Why don't you get rid of them? 186 00:17:26,915 --> 00:17:29,396 Because they're yours, Plummy. You've earned them. 187 00:17:29,439 --> 00:17:31,615 -They're your achievements. -I don't want them! 188 00:17:31,659 --> 00:17:34,401 -Okay. All right. -Hello? 189 00:17:34,444 --> 00:17:37,882 -Gail! -Mom, why are you in our house? 190 00:17:37,926 --> 00:17:39,928 I came to see you. 191 00:17:39,971 --> 00:17:42,757 Great timing, Mom! 192 00:17:46,674 --> 00:17:48,110 [receding footsteps] 193 00:17:48,154 --> 00:17:51,809 Gail, um... are your parents with you? 194 00:17:51,853 --> 00:17:52,810 [door slams] 195 00:17:52,854 --> 00:17:54,551 No. 196 00:17:54,595 --> 00:17:56,945 Maybe we should call them. 197 00:17:56,988 --> 00:17:59,513 No, I don't have to tell them everything I do. 198 00:17:59,556 --> 00:18:02,168 What-- [sighs] 199 00:18:02,211 --> 00:18:04,648 Is Plum mad because of me? 200 00:18:04,692 --> 00:18:07,608 No. She had a very hard race. 201 00:18:07,651 --> 00:18:09,914 I thought the race was Monday. 202 00:18:09,958 --> 00:18:13,309 The finals are Monday. The prelims were today. 203 00:18:13,353 --> 00:18:17,444 Gail, okay, we love it when you visit, 204 00:18:17,487 --> 00:18:19,794 but you have to contact us before you come, Gail. 205 00:18:19,837 --> 00:18:21,143 It's as simple as that. 206 00:18:21,187 --> 00:18:22,666 You don't think I should go talk to her? 207 00:18:22,710 --> 00:18:24,842 No, absolutely not. Absolutely not. 208 00:18:24,886 --> 00:18:28,368 ♪ 209 00:18:30,718 --> 00:18:33,938 [Whitney] You made the finals. It didn't have to be pretty. 210 00:18:33,982 --> 00:18:36,854 [Plum] This isn't just a fun race. 211 00:18:36,898 --> 00:18:40,467 The Olympic Trials are really important 212 00:18:40,510 --> 00:18:42,251 for my future. 213 00:18:42,295 --> 00:18:44,340 It's just a day off, Plum. 214 00:18:44,384 --> 00:18:47,387 Your future will be fine, okay? 215 00:18:47,430 --> 00:18:50,868 Mm. My mom showed up again. 216 00:18:50,912 --> 00:18:52,087 Are you all right? 217 00:18:52,131 --> 00:18:53,654 I have a headache. 218 00:18:53,697 --> 00:18:55,221 You can't worry about her. 219 00:18:55,264 --> 00:18:57,745 Just take your nap, okay? 220 00:18:57,788 --> 00:19:01,183 Hey, do you think we're going to be able to have babies? 221 00:19:01,227 --> 00:19:03,403 [laughs] What? Plum, we're fine. 222 00:19:03,446 --> 00:19:05,274 Yeah. 223 00:19:05,318 --> 00:19:09,670 Let's worry about not having babies for now, okay? 224 00:19:09,713 --> 00:19:12,325 Okay. I love you. 225 00:19:12,368 --> 00:19:14,065 Bye. Love you, too. 226 00:19:18,244 --> 00:19:20,811 [announcer speaking indistinctly on TV] 227 00:19:39,308 --> 00:19:41,876 [announcer] And then we've got high school events 228 00:19:41,919 --> 00:19:45,749 from 10:00 AM till 5:00 PM nonstop tomorrow night 229 00:19:45,793 --> 00:19:48,578 right here at historic Hayward Field. 230 00:19:48,622 --> 00:19:52,016 Louis takes the lead as they go to three laps. 231 00:19:52,060 --> 00:19:54,889 4:18:01. That was at 70. 232 00:19:54,932 --> 00:19:56,630 88:06. 233 00:19:56,673 --> 00:19:59,546 That was the second fastest in the last heat. 234 00:19:59,589 --> 00:20:02,244 He's coming up now on the outside. 235 00:20:02,288 --> 00:20:04,377 [TV turns off] 236 00:20:07,336 --> 00:20:09,164 I was watching that. 237 00:20:09,208 --> 00:20:10,731 No, you weren't. 238 00:20:10,774 --> 00:20:13,037 Please turn that back on. 239 00:20:13,081 --> 00:20:15,823 I don't like it when you fall asleep in front of the TV. 240 00:20:15,866 --> 00:20:18,260 It makes me feel sad for you. 241 00:20:18,304 --> 00:20:20,131 Plum, I was just watching TV. 242 00:20:20,175 --> 00:20:22,090 I don't know why that would make you sad. 243 00:20:22,133 --> 00:20:23,526 Because it does. 244 00:20:25,267 --> 00:20:26,442 Okay. 245 00:20:34,450 --> 00:20:37,975 Can you stay home tomorrow so I'm not all alone? 246 00:20:38,019 --> 00:20:41,283 Plummy, the Pancake Mile is tomorrow. 247 00:20:41,327 --> 00:20:44,286 I'm captain of that ship. 248 00:20:44,330 --> 00:20:46,157 I have to be there all day. 249 00:20:46,201 --> 00:20:48,551 You have that every year. 250 00:20:48,595 --> 00:20:51,206 I'm going through a really hard time. 251 00:20:51,250 --> 00:20:53,295 I'm injured. 252 00:20:53,339 --> 00:20:55,558 Plummy, you are not injured. 253 00:21:01,912 --> 00:21:03,436 [announcer] Don't forget the MCA race 254 00:21:03,479 --> 00:21:05,699 is coming up shortly. 255 00:21:05,742 --> 00:21:07,831 The conditions are are hot. 256 00:21:07,875 --> 00:21:10,704 That may explain the slow pace. 257 00:21:10,747 --> 00:21:12,271 It's looking tactical. 258 00:21:16,318 --> 00:21:19,756 [watch beeping] 259 00:21:27,808 --> 00:21:29,070 [beeping stops] 260 00:21:39,733 --> 00:21:41,822 [Plum] "Never give up on something 261 00:21:41,865 --> 00:21:45,129 you can't go a day without thinking about." 262 00:21:45,173 --> 00:21:46,957 Sir Winston Churchill. 263 00:21:59,274 --> 00:22:00,797 Hey. 264 00:22:06,325 --> 00:22:07,543 It's okay, sweetie, today's just 265 00:22:07,587 --> 00:22:09,371 about being relaxed, all right? 266 00:22:09,415 --> 00:22:11,504 All the work is done. 267 00:22:19,381 --> 00:22:22,558 I got to head down to set up the Pancake Mile registration. 268 00:22:22,602 --> 00:22:24,430 The guy who was supposed to run in the pancake costume 269 00:22:24,473 --> 00:22:25,648 dropped out last minute. 270 00:22:25,692 --> 00:22:26,997 Extra. 271 00:22:31,393 --> 00:22:33,743 Okay. 272 00:22:33,787 --> 00:22:35,484 I got to run. Are you going to be okay alone? 273 00:22:35,528 --> 00:22:36,572 Mm-hmm. 274 00:22:38,792 --> 00:22:41,055 Okay. 275 00:22:41,098 --> 00:22:42,622 Mwah! 276 00:22:42,665 --> 00:22:44,580 Stay relaxed. Do your coloring. 277 00:22:44,624 --> 00:22:45,973 I love you! 278 00:22:46,016 --> 00:22:47,235 I love you, too. 279 00:22:47,278 --> 00:22:49,455 Rest and recovery. 280 00:22:49,498 --> 00:22:51,239 [door closes] 281 00:23:12,869 --> 00:23:16,656 [gasps] Plum! Hi! Good morning! 282 00:23:16,699 --> 00:23:18,440 Dad's not here. 283 00:23:18,484 --> 00:23:20,834 Oh, that's okay. I came to see you. 284 00:23:20,877 --> 00:23:22,226 I'm busy. 285 00:23:22,270 --> 00:23:24,228 Oh, are you about to go running? 286 00:23:24,272 --> 00:23:25,665 No. 287 00:23:25,708 --> 00:23:27,754 Oh, well, your dad said you have a day off, 288 00:23:27,797 --> 00:23:30,234 so I'd really like to spend some time with you. 289 00:23:30,278 --> 00:23:33,107 Let's go to the park. Please? 290 00:23:33,150 --> 00:23:35,065 I got you this. Come on. 291 00:23:35,109 --> 00:23:37,198 It'll be fun. 292 00:23:37,241 --> 00:23:38,547 Please? 293 00:23:44,379 --> 00:23:46,773 [Plum] "The bamboo that bends 294 00:23:46,816 --> 00:23:50,167 is stronger than the oak that resists." 295 00:23:50,211 --> 00:23:51,430 Proverb. 296 00:24:17,368 --> 00:24:18,935 [Gail] I started a business. 297 00:24:21,677 --> 00:24:23,984 Look. Look. 298 00:24:24,027 --> 00:24:26,377 This is for you. 299 00:24:26,421 --> 00:24:28,467 It's a Kitsy. 300 00:24:28,510 --> 00:24:30,686 What it is, it's a monthly subscription, 301 00:24:30,730 --> 00:24:33,776 and every month, the subscriber gets a new crafts kit. 302 00:24:33,820 --> 00:24:36,649 So I pick the crafts, I assemble the kits, 303 00:24:36,692 --> 00:24:38,868 and then I mail them off to my clients. 304 00:24:38,912 --> 00:24:44,526 And this is Beading Month, and I'm up to 77 subscribers. 305 00:24:44,570 --> 00:24:46,659 It's-- it's a virtual community. 306 00:24:46,702 --> 00:24:48,878 -That's great, Mom. -Yeah. 307 00:24:50,924 --> 00:24:52,578 I know the Olympic Trials 308 00:24:52,621 --> 00:24:54,275 are an important time in your life, 309 00:24:54,318 --> 00:24:56,886 and I thought you might appreciate 310 00:24:56,930 --> 00:24:58,627 having your mom around. 311 00:25:00,934 --> 00:25:04,633 A mother understands what a child does not say, 312 00:25:04,677 --> 00:25:05,852 you know? 313 00:25:07,984 --> 00:25:09,551 Is it profitable? 314 00:25:09,595 --> 00:25:10,857 Hmm? 315 00:25:10,900 --> 00:25:13,860 Your new business. Is it profitable? 316 00:25:13,903 --> 00:25:16,950 Or do grandma and grandpa just pay for it? 317 00:25:16,993 --> 00:25:20,301 Oh, oh, well, you know, I mean, it's a start-up, 318 00:25:20,344 --> 00:25:24,087 so, you know, I mean, they pay for some things, 319 00:25:24,131 --> 00:25:26,046 but it's, um-- 320 00:25:26,089 --> 00:25:29,005 you know, no one's forcing anyone to do anything, so... 321 00:25:29,049 --> 00:25:32,052 And, you know, it's important to get support 322 00:25:32,095 --> 00:25:33,923 from your parents sometimes. 323 00:25:33,967 --> 00:25:39,189 I mean, you know, that's why I decided to drive up here. 324 00:25:39,233 --> 00:25:41,670 I just want us to see each other as much as we can 325 00:25:41,714 --> 00:25:43,237 while I'm here. 326 00:25:43,280 --> 00:25:45,805 ♪ 327 00:25:55,162 --> 00:25:57,686 I love this. It's so great. 328 00:26:00,646 --> 00:26:01,821 [bicycle bell rings] 329 00:26:04,650 --> 00:26:06,347 Just a little bumping and grinding, 330 00:26:06,390 --> 00:26:09,480 and a little no-fly zone. 331 00:26:09,524 --> 00:26:11,395 Hi. 332 00:26:11,439 --> 00:26:13,180 -Good morning. -Hello. 333 00:26:17,401 --> 00:26:18,881 [laughs] Don't worry about him. 334 00:26:18,925 --> 00:26:20,927 He's nobody. 335 00:26:20,970 --> 00:26:23,407 -You want to go for a run? -Are you joking? 336 00:26:23,451 --> 00:26:25,322 I just want to shake out. It's not a big deal. 337 00:26:25,366 --> 00:26:27,368 Don't be stupid. 338 00:26:27,411 --> 00:26:28,630 I'm fine. 339 00:26:28,674 --> 00:26:29,936 No. 340 00:26:32,155 --> 00:26:33,330 Please? 341 00:26:33,374 --> 00:26:35,376 No. I'm being a good teammate. 342 00:26:35,419 --> 00:26:38,248 Go home. Watch a Disney movie, okay? 343 00:26:38,292 --> 00:26:39,946 Turn off your brain. 344 00:26:39,989 --> 00:26:42,078 I don't want to go home. 345 00:26:42,122 --> 00:26:45,778 Do you want to play in the pool with us? 346 00:26:45,821 --> 00:26:47,127 No. 347 00:26:47,170 --> 00:26:49,216 -Do you want to go to Target? -No. 348 00:26:49,259 --> 00:26:51,000 Well, that's what I'm doing today, 349 00:26:51,044 --> 00:26:53,133 and you're welcome to join, but I'm serious, 350 00:26:53,176 --> 00:26:55,657 if you run, I'm going to call Coach. 351 00:26:55,701 --> 00:26:58,442 And I'll know, because I have people. 352 00:26:59,443 --> 00:27:01,097 Don't call Coach. 353 00:27:02,359 --> 00:27:03,709 Bye. 354 00:27:04,927 --> 00:27:06,320 Bye. 355 00:27:06,363 --> 00:27:10,063 ♪ 356 00:28:50,946 --> 00:28:53,383 [Plum] "If you don't know where you're going, 357 00:28:53,427 --> 00:28:55,951 any road will get you there." 358 00:28:55,995 --> 00:28:57,344 Cheshire Cat. 359 00:29:19,018 --> 00:29:20,889 [whistling tune] 360 00:29:38,080 --> 00:29:40,213 [boy humming tune] 361 00:29:54,357 --> 00:29:55,881 We're closed! 362 00:30:08,154 --> 00:30:10,809 -Sorry. -It's okay. 363 00:30:10,852 --> 00:30:13,855 Do you need more cookies? We have some in the back. 364 00:30:13,899 --> 00:30:15,509 You can just take them. 365 00:30:19,165 --> 00:30:20,949 Okay. 366 00:30:20,993 --> 00:30:24,735 Um, do you need anything else? 367 00:30:24,779 --> 00:30:28,391 -Like food? -Yeah, food. 368 00:30:28,435 --> 00:30:29,523 Okay. 369 00:30:31,481 --> 00:30:33,222 Can I make you a sandwich? 370 00:30:35,703 --> 00:30:36,878 Meat? 371 00:30:36,922 --> 00:30:38,575 Turkey. 372 00:30:42,492 --> 00:30:43,798 So, in my head, 373 00:30:43,842 --> 00:30:47,236 I always call you "Chocolate Chip Runner" 374 00:30:47,280 --> 00:30:50,239 because you always order the same thing every time. 375 00:30:50,283 --> 00:30:54,853 I always knew your name was Sawyer because of your apron. 376 00:30:57,290 --> 00:30:58,987 [chuckles] 377 00:30:59,031 --> 00:31:01,120 What's your actual name? 378 00:31:01,163 --> 00:31:02,991 It's Plum. 379 00:31:03,035 --> 00:31:05,776 That's a cool name. 380 00:31:05,820 --> 00:31:09,824 Um, can I maybe have some more meat? 381 00:31:11,130 --> 00:31:12,522 Yeah. 382 00:31:15,395 --> 00:31:17,527 A little more, please. 383 00:31:20,922 --> 00:31:25,405 -Cheese? -Oh, it's perfect as is. 384 00:31:25,448 --> 00:31:29,148 You just want a pile of plain turkey on bread? 385 00:31:29,191 --> 00:31:30,889 Yes. 386 00:31:30,932 --> 00:31:32,760 Okay. 387 00:31:32,803 --> 00:31:34,153 [whistles] 388 00:31:36,720 --> 00:31:38,809 Here you go. 389 00:31:38,853 --> 00:31:40,246 Thank you. 390 00:31:45,425 --> 00:31:47,514 This is nice. 391 00:31:47,557 --> 00:31:49,429 Normally I close up alone. 392 00:31:49,472 --> 00:31:53,041 Normally, I have practice right now. 393 00:31:53,085 --> 00:31:55,435 Oh, but not today or...? 394 00:31:55,478 --> 00:31:57,002 Not today. 395 00:31:57,045 --> 00:31:58,960 I had to take a day off 396 00:31:59,004 --> 00:32:01,615 because I'm running this big race soon. 397 00:32:01,658 --> 00:32:05,010 Do you usually get nervous before a big race? 398 00:32:05,053 --> 00:32:07,751 Everyone gets nervous. 399 00:32:07,795 --> 00:32:11,016 I remember when I was in elementary school, 400 00:32:11,059 --> 00:32:13,583 I was in a play, and I was so nervous 401 00:32:13,627 --> 00:32:16,064 I was going to forget my lines. 402 00:32:16,108 --> 00:32:17,761 It was traumatizing. 403 00:32:17,805 --> 00:32:19,502 So what'd you do? 404 00:32:19,546 --> 00:32:21,156 I quit. 405 00:32:35,997 --> 00:32:37,433 Thanks again. 406 00:32:38,695 --> 00:32:40,132 No problem. 407 00:32:40,175 --> 00:32:43,526 So you going to feed the ducks with all those bagels? 408 00:32:43,570 --> 00:32:45,006 Sort of. 409 00:32:48,662 --> 00:32:52,013 [Sawyer] I was always taught more practical bumblebee lessons. 410 00:32:52,057 --> 00:32:56,844 [Plum] Like that bumblebees die when they sting? 411 00:32:56,887 --> 00:32:59,368 No, not all of them. Only honeybees do. 412 00:32:59,412 --> 00:33:01,936 Bumblebees can actually sting you without killing themselves. 413 00:33:01,980 --> 00:33:03,416 [Plum] Cool. 414 00:33:06,810 --> 00:33:09,639 [Sawyer] So, how old are you? 415 00:33:09,683 --> 00:33:11,946 21. 416 00:33:11,990 --> 00:33:14,644 Are you sure you're not, like, 15? 417 00:33:14,688 --> 00:33:15,906 Yes. 418 00:33:17,473 --> 00:33:19,519 [birds chirping] 419 00:33:21,695 --> 00:33:24,872 Look, you can definitely outrun me, okay? 420 00:33:24,915 --> 00:33:27,570 But I'm pretty sure if push came to shove, 421 00:33:27,614 --> 00:33:31,052 I could take you just based on body weight, 422 00:33:31,096 --> 00:33:32,619 pure laws of physics. 423 00:33:32,662 --> 00:33:35,187 I don't know. We lift weights. 424 00:33:39,017 --> 00:33:41,193 Come on, this will only take a minute. 425 00:33:43,978 --> 00:33:46,459 [tinkling] 426 00:33:51,116 --> 00:33:52,639 [Sawyer whistles] 427 00:33:54,554 --> 00:33:57,122 Hey, come on. 428 00:34:09,090 --> 00:34:10,135 -Hey. -Hey, Sawyer. 429 00:34:10,178 --> 00:34:13,138 -Oh, hey, man. -[child babbles] 430 00:34:18,926 --> 00:34:22,625 -[chickens clucking] -[Sawyer] Hey, Vicky. 431 00:34:22,669 --> 00:34:24,410 Hey. 432 00:34:24,453 --> 00:34:26,499 [whistles] 433 00:34:33,288 --> 00:34:34,594 [Sawyer] I come bearing gifts. 434 00:34:34,637 --> 00:34:37,292 Oh! Oh, beautiful. 435 00:34:37,336 --> 00:34:39,164 Oh, yes. Thanks, man. 436 00:34:39,207 --> 00:34:41,166 -Of course. -Mmm. Naturally. 437 00:34:41,209 --> 00:34:42,732 This is Plum. 438 00:34:42,776 --> 00:34:45,474 -Ah, Plum, welcome. Hi. -Hi. 439 00:34:45,518 --> 00:34:47,215 [Plum] Are those your friends? 440 00:34:47,259 --> 00:34:50,131 [Sawyer] They're my roommates, kind of. 441 00:34:50,175 --> 00:34:52,002 I don't know, kind of a weird situation, 442 00:34:52,046 --> 00:34:53,482 but they're pretty cool. 443 00:34:53,526 --> 00:34:55,702 Oh, you live here. 444 00:34:55,745 --> 00:34:58,139 Well... technically, 445 00:34:58,183 --> 00:35:00,620 I live there. 446 00:35:05,103 --> 00:35:06,234 It's pretty cool. 447 00:35:06,278 --> 00:35:07,757 They let me park here and shower here 448 00:35:07,801 --> 00:35:09,063 and stuff like that. 449 00:35:09,107 --> 00:35:10,456 Are you sketched out? 450 00:35:10,499 --> 00:35:13,241 No, no, I see these things all over town, 451 00:35:13,285 --> 00:35:15,417 but I've never actually been in one. 452 00:35:15,461 --> 00:35:18,028 Yeah, I mean, I'm kind of stuck with it, 453 00:35:18,072 --> 00:35:19,378 but it's pretty cool. 454 00:35:19,421 --> 00:35:22,946 It's got a bed and a kitchenette. 455 00:35:22,990 --> 00:35:25,253 -And the engine still runs. -It's so cool! 456 00:35:25,297 --> 00:35:27,125 You can eat and sleep and drive somewhere 457 00:35:27,168 --> 00:35:28,735 all in the same place. 458 00:35:28,778 --> 00:35:32,217 Yeah, you can drive all the way to China. 459 00:35:32,260 --> 00:35:34,349 You can't drive China. 460 00:35:34,393 --> 00:35:36,917 Yeah, you've probably been the China. 461 00:35:36,960 --> 00:35:39,398 I heard the Oreos taste different there. 462 00:35:39,441 --> 00:35:40,964 Can we go inside? 463 00:35:41,008 --> 00:35:42,966 Um... 464 00:35:43,010 --> 00:35:45,447 yeah, yeah. 465 00:35:49,495 --> 00:35:50,887 Watch your step. 466 00:35:53,455 --> 00:35:55,675 -Pretty deluxe. -You don't even lock it. 467 00:35:55,718 --> 00:35:57,067 Watch out for that. 468 00:35:59,461 --> 00:36:00,767 [chimes] 469 00:36:02,986 --> 00:36:04,162 Cool. 470 00:36:11,734 --> 00:36:14,041 I like your decorations. 471 00:36:15,695 --> 00:36:17,697 Thanks. 472 00:36:17,740 --> 00:36:19,568 It's got a lot of character. 473 00:36:21,091 --> 00:36:22,876 I've thought about selling the place, 474 00:36:22,919 --> 00:36:25,226 getting some cash for another place, 475 00:36:25,270 --> 00:36:28,273 but I'll just spend my money on stupid shit. 476 00:36:28,316 --> 00:36:29,839 Like what? 477 00:36:29,883 --> 00:36:32,755 Like I bought a unicycle. 478 00:36:32,799 --> 00:36:34,279 So stupid. 479 00:36:34,322 --> 00:36:36,237 And I ended up giving it to a homeless man. 480 00:36:36,281 --> 00:36:39,327 -The man that rides the unicycle? -Yeah, that was me! 481 00:36:39,371 --> 00:36:41,111 -Whoa! -Yeah. 482 00:36:50,947 --> 00:36:52,645 Plum? 483 00:36:52,688 --> 00:36:54,212 You can sit down. 484 00:37:06,528 --> 00:37:09,227 So, you live with your teammates? 485 00:37:09,270 --> 00:37:11,881 No. I live with my dad. 486 00:37:11,925 --> 00:37:13,056 Oh, what about your mom? 487 00:37:13,100 --> 00:37:14,623 It's just Dad. 488 00:37:14,667 --> 00:37:17,713 Oh, I-I'm sorry. I'm sorry. 489 00:37:17,757 --> 00:37:20,412 Oh, no, my mom's not dead. She's in a hotel. 490 00:37:20,455 --> 00:37:23,066 -She's-- -Oh, she just doesn't live in Eugene. 491 00:37:23,110 --> 00:37:25,286 Staying in a hotel. 492 00:37:25,330 --> 00:37:27,027 Well, she used to. 493 00:37:27,070 --> 00:37:29,595 And then she had a breakdown 494 00:37:29,638 --> 00:37:32,293 and had to go live with my grandparents. 495 00:37:32,337 --> 00:37:34,426 So now we just have visits. 496 00:37:36,341 --> 00:37:38,256 Sorry. 497 00:37:38,299 --> 00:37:39,779 Oh, hey... 498 00:37:41,476 --> 00:37:43,478 It's okay. 499 00:37:43,522 --> 00:37:45,785 Not everybody's fit to be a parent. 500 00:37:45,828 --> 00:37:47,613 My mom was a nomad. 501 00:37:47,656 --> 00:37:51,921 I mean, I grew up moving around a lot. 502 00:37:51,965 --> 00:37:54,533 Where is she now? 503 00:37:54,576 --> 00:37:56,230 Arizona. 504 00:37:56,274 --> 00:37:58,058 She decided to leave Eugene for good 505 00:37:58,101 --> 00:38:00,408 and run off with her boyfriend. 506 00:38:00,452 --> 00:38:02,671 I guess not everyone was meant to stay. 507 00:38:02,715 --> 00:38:04,934 -[fly buzzing] -[blows] 508 00:38:07,589 --> 00:38:09,112 I stayed. 509 00:38:09,156 --> 00:38:11,506 And I'm happy. 510 00:38:11,550 --> 00:38:14,553 I've only ever lived in Eugene. 511 00:38:14,596 --> 00:38:16,076 That's cool. 512 00:38:16,119 --> 00:38:20,820 See, I think Eugene is like this sink drain, 513 00:38:20,863 --> 00:38:22,430 but not in a bad way. 514 00:38:22,474 --> 00:38:24,214 It doesn't suck people down. 515 00:38:24,258 --> 00:38:26,652 It just makes them stay 516 00:38:26,695 --> 00:38:28,480 and float with all the other particles. 517 00:38:28,523 --> 00:38:30,656 -Sawyer! -Oh, God damn it! 518 00:38:31,961 --> 00:38:33,354 God. 519 00:38:33,398 --> 00:38:35,400 These assholes. 520 00:38:35,443 --> 00:38:36,879 -Come here. -You know them? 521 00:38:36,923 --> 00:38:38,838 Yeah, they're my roommate's. 522 00:38:38,881 --> 00:38:41,014 God-- agh! 523 00:38:41,057 --> 00:38:42,755 I always tell them they're going to get run over, 524 00:38:42,798 --> 00:38:45,018 but he says, "No, no, no, let them learn the hard way." 525 00:38:45,061 --> 00:38:46,976 But they're chickens. They can't learn. 526 00:38:47,020 --> 00:38:49,544 [Plum squeals] 527 00:38:49,588 --> 00:38:51,154 Sawyer! Sawyer! 528 00:38:51,198 --> 00:38:53,287 Come here! Hey, hey! 529 00:38:55,550 --> 00:38:57,378 -[Sawyer] Guys, not the bush! -[chicken clucking] 530 00:38:57,422 --> 00:38:59,119 Oh, over there! Ah, Cornelius! 531 00:38:59,162 --> 00:39:02,818 -Get it! -Oh, gotcha. 532 00:39:02,862 --> 00:39:04,733 This is Cornelius. 533 00:39:04,777 --> 00:39:07,954 He always tries to run away. 534 00:39:07,997 --> 00:39:10,565 He's stupid, isn't he? 535 00:39:10,609 --> 00:39:12,698 Yeah, are you stupid? 536 00:39:12,741 --> 00:39:14,700 I think he's brave. 537 00:39:15,962 --> 00:39:17,790 -[clucking] -[both chuckle] 538 00:39:28,278 --> 00:39:30,150 You okay? 539 00:39:30,193 --> 00:39:32,413 Sorry. 540 00:39:32,457 --> 00:39:34,067 What happened? 541 00:39:34,110 --> 00:39:36,939 It's just I really should be elevating my leg today. 542 00:39:37,940 --> 00:39:39,899 Um... 543 00:39:41,161 --> 00:39:44,077 so... what does that mean, exactly? 544 00:39:44,120 --> 00:39:47,515 It means that you lift your leg above your heart 545 00:39:47,559 --> 00:39:51,040 so that the swelling drains out and you recover faster. 546 00:39:51,084 --> 00:39:52,999 Do you need to lie down? 547 00:39:53,042 --> 00:39:56,045 Um, I probably should ice, too. 548 00:39:56,089 --> 00:39:58,613 Oh, I know where we can get some ice. 549 00:39:58,657 --> 00:40:01,486 I-- I think maybe I should go home. 550 00:40:01,529 --> 00:40:02,791 No, no, no, no. 551 00:40:02,835 --> 00:40:04,880 This place has the most awesome, 552 00:40:04,924 --> 00:40:06,621 best ice on the planet. 553 00:40:06,665 --> 00:40:09,232 It's so cold and it's just, like, really good, 554 00:40:09,276 --> 00:40:10,973 and I'll take you there, 555 00:40:11,017 --> 00:40:13,715 and then I'll take you home after that and drop you off. 556 00:40:13,759 --> 00:40:16,152 We can put that leg up on the way. 557 00:40:18,546 --> 00:40:20,766 Okay. Great. 558 00:40:20,809 --> 00:40:23,290 [Au Revoir Simone's "Somebody Who" playing] 559 00:40:35,215 --> 00:40:37,130 [engine starts] 560 00:40:43,745 --> 00:40:45,225 ♪ Can't stay awake 561 00:40:45,268 --> 00:40:48,489 ♪ I wonder how long I can fake it ♪ 562 00:40:48,533 --> 00:40:52,972 ♪ Outside I wait, I feel my body hesitating ♪ 563 00:40:53,015 --> 00:40:54,756 ♪ Can't find a little more time ♪ 564 00:40:54,800 --> 00:40:57,237 ♪ This world knows how to take it ♪ 565 00:40:57,280 --> 00:40:58,891 ♪ Don't even know 566 00:40:58,934 --> 00:41:01,546 ♪ But I need somebody else to break this ♪ 567 00:41:01,589 --> 00:41:04,244 ♪ Somebody who 568 00:41:04,287 --> 00:41:05,506 ♪ Can stay awake 569 00:41:05,550 --> 00:41:07,769 ♪ I need somebody who 570 00:41:10,424 --> 00:41:13,166 ♪ Somebody who 571 00:41:13,209 --> 00:41:14,515 ♪ Can stay awake 572 00:41:14,559 --> 00:41:16,778 ♪ I need somebody who... 573 00:41:31,184 --> 00:41:34,883 Okay, no peeking. No peeking. 574 00:41:34,927 --> 00:41:36,755 Okay, gosh, where are we going? 575 00:41:36,798 --> 00:41:38,974 Where is-- where am I taking you? 576 00:41:39,018 --> 00:41:42,238 -[laughs] -What a weird place, huh? 577 00:41:42,282 --> 00:41:45,328 Oh, jeez. Okay. 578 00:41:45,372 --> 00:41:46,808 All right. 579 00:41:46,852 --> 00:41:48,114 Ta-da. 580 00:41:48,157 --> 00:41:49,507 Here it is. 581 00:41:51,247 --> 00:41:53,554 So, what do you think? 582 00:41:53,598 --> 00:41:54,860 Um... 583 00:41:56,601 --> 00:41:59,691 Didn't you used to come here when you were a kid, or...? 584 00:41:59,734 --> 00:42:01,127 No? 585 00:42:01,170 --> 00:42:03,564 Is this the ice place? 586 00:42:03,608 --> 00:42:06,524 Yeah, they have ice here. 587 00:42:06,567 --> 00:42:09,483 [music playing over P.A.] 588 00:42:12,181 --> 00:42:13,618 Hello? 589 00:42:18,623 --> 00:42:20,363 Jenny. 590 00:42:20,407 --> 00:42:23,105 Hey, Sawyer. 591 00:42:23,149 --> 00:42:25,586 Hey, I didn't know you worked here. 592 00:42:25,630 --> 00:42:29,285 Yeah, I've worked here for, like, two months, stupid. 593 00:42:29,329 --> 00:42:33,855 Can we have two cones and a bag of ice? 594 00:42:37,467 --> 00:42:38,904 Do you want yours dipped? 595 00:42:40,819 --> 00:42:42,472 Yeah, yeah, we'll take them dipped. 596 00:42:50,698 --> 00:42:52,091 Wait. 597 00:42:52,134 --> 00:42:54,354 Cheers. 598 00:42:54,397 --> 00:42:56,051 And now like this. 599 00:43:01,143 --> 00:43:03,581 -[chuckles] -Very good. 600 00:43:03,624 --> 00:43:06,801 -[giggling] -[door opens] 601 00:43:06,845 --> 00:43:08,673 Here. 602 00:43:08,716 --> 00:43:10,065 Thank you. 603 00:43:26,516 --> 00:43:28,257 Do I know you? 604 00:43:30,303 --> 00:43:31,957 I know you. 605 00:43:32,000 --> 00:43:34,002 You're the runner. 606 00:43:34,046 --> 00:43:36,004 She's famous. 607 00:43:36,048 --> 00:43:38,485 Bringing famous people to my place of work. 608 00:43:38,528 --> 00:43:41,706 You know, this one I used to date, but not anymore. 609 00:43:41,749 --> 00:43:43,621 He smells bad. 610 00:43:47,668 --> 00:43:51,977 So, is running, like... your job job? 611 00:43:52,020 --> 00:43:54,327 Like, you get paid? 612 00:43:54,370 --> 00:43:55,720 Not in college, 613 00:43:55,763 --> 00:43:59,114 but once you sign with a pro team, yeah. 614 00:43:59,158 --> 00:44:00,550 But you went to college for free, right? 615 00:44:00,594 --> 00:44:01,987 [Sawyer] Jenny. 616 00:44:08,428 --> 00:44:12,562 [Jenny] You must like pain. 617 00:44:12,606 --> 00:44:13,912 I mean, running hurts. 618 00:44:13,955 --> 00:44:16,131 At least it hurts every time I try, so... 619 00:44:16,175 --> 00:44:18,960 [cell phone ringing] 620 00:44:19,004 --> 00:44:21,049 Sorry, I... 621 00:44:22,834 --> 00:44:24,357 Sorry. 622 00:44:25,663 --> 00:44:26,881 Hello? 623 00:44:29,492 --> 00:44:31,494 I'm fine. Dad, I'm fine. 624 00:44:34,759 --> 00:44:36,674 I'm sitting on the couch. 625 00:44:38,023 --> 00:44:39,328 One sec. 626 00:44:48,511 --> 00:44:50,818 I don't know, Dad. Normal. 627 00:44:53,299 --> 00:44:54,735 I'm good. 628 00:44:54,779 --> 00:44:57,303 I'll see you tonight, okay? 629 00:44:57,346 --> 00:44:58,434 Love you. 630 00:44:58,478 --> 00:45:01,263 [chuckles] 631 00:45:01,307 --> 00:45:02,525 Uh... 632 00:45:04,527 --> 00:45:07,095 I'm really, really, really, really sorry 633 00:45:07,139 --> 00:45:09,010 about what happened. 634 00:45:09,054 --> 00:45:11,926 I need to go home. 635 00:45:11,970 --> 00:45:13,362 Okay. 636 00:45:13,406 --> 00:45:18,237 It's just I need to nap in my altitude tent. 637 00:45:18,280 --> 00:45:20,282 You sleep in a tent? 638 00:45:20,326 --> 00:45:21,806 Can I see it? 639 00:45:23,329 --> 00:45:25,374 My house is really messy. 640 00:45:31,554 --> 00:45:33,034 I really like you. 641 00:45:36,472 --> 00:45:37,735 Me, too. 642 00:45:46,352 --> 00:45:48,876 I really do need to nap, though. 643 00:45:50,008 --> 00:45:51,052 Okay. 644 00:45:51,096 --> 00:45:53,315 ♪ 645 00:46:00,975 --> 00:46:02,194 Bye. 646 00:46:02,237 --> 00:46:03,499 Bye. 647 00:46:06,024 --> 00:46:07,286 Have a good nap. 648 00:47:04,778 --> 00:47:07,041 -Dad? -Hey, P. 649 00:47:07,085 --> 00:47:10,044 Nice steaks. Red meat. 650 00:47:13,265 --> 00:47:16,181 Did they approve your marathon course design? 651 00:47:16,224 --> 00:47:18,574 Nope. Not this year. 652 00:47:18,618 --> 00:47:20,359 That's okay. 653 00:47:20,402 --> 00:47:21,839 Just gives me time to come up 654 00:47:21,882 --> 00:47:23,623 with a better design for next year. 655 00:47:25,190 --> 00:47:27,540 [Plum] Why are there three steaks? 656 00:47:27,583 --> 00:47:29,194 Mom's coming over for dinner. 657 00:47:50,041 --> 00:47:53,218 [Gail] Mmm. It's delicious. 658 00:47:53,261 --> 00:47:54,567 You know what? 659 00:47:54,610 --> 00:47:57,613 I only have steak when I come here. 660 00:47:57,657 --> 00:48:00,225 [violin music playing] 661 00:48:00,268 --> 00:48:04,142 It's an art, you know... 662 00:48:04,185 --> 00:48:05,578 the perfect steak. 663 00:48:05,621 --> 00:48:07,362 [Gail] Yeah? 664 00:48:07,406 --> 00:48:10,539 Doesn't just leap off the pan and tell you it's done. 665 00:48:10,583 --> 00:48:13,412 It's about knowing what's going on underneath the surface, 666 00:48:13,455 --> 00:48:15,283 even though you can't see it. 667 00:48:15,327 --> 00:48:18,634 Yeah, well, how do you know what's going on underneath, huh? 668 00:48:18,678 --> 00:48:21,507 [Burt] Well, sometimes you just have to cut it open with a knife. 669 00:48:21,550 --> 00:48:24,902 But the real pros, they just know. 670 00:48:24,945 --> 00:48:27,208 Well, to the perfect steak. 671 00:48:27,252 --> 00:48:29,428 Hmm. To the perfect steak. 672 00:48:34,737 --> 00:48:36,870 Dad, can you pass the salt? 673 00:48:38,350 --> 00:48:39,612 Yeah. 674 00:48:39,655 --> 00:48:41,048 There you go. 675 00:48:45,226 --> 00:48:49,665 [Gail] Plum, your dad used to get the same nervous look 676 00:48:49,709 --> 00:48:51,406 on his face before a race. 677 00:48:51,450 --> 00:48:54,888 Yeah, that one you're making right now, right now. 678 00:48:54,932 --> 00:48:57,369 -Oh, and he loved his salt, too, right? -Mm-hmm. 679 00:48:57,412 --> 00:48:59,849 You guys, you guys are like twins. 680 00:48:59,893 --> 00:49:02,287 -[Burt chuckles] -When you think of racing, 681 00:49:02,330 --> 00:49:04,245 you only think of the physical part. 682 00:49:04,289 --> 00:49:07,553 I didn't think of how much mental tricks 683 00:49:07,596 --> 00:49:10,686 can get played on you by yourself, I guess. 684 00:49:12,166 --> 00:49:13,559 [Burt] You know what? 685 00:49:13,602 --> 00:49:15,343 I remember, it was the NCAs, the finals. 686 00:49:15,387 --> 00:49:18,956 I was doing the 1,500, and Gail made a sign 687 00:49:18,999 --> 00:49:20,522 that surprised the heck out of me. 688 00:49:20,566 --> 00:49:22,785 I made the finals, which was the biggest deal ever, 689 00:49:22,829 --> 00:49:26,267 as you know, and I'm rounding the final turn, 690 00:49:26,311 --> 00:49:28,966 and I'm in seventh place. 691 00:49:29,009 --> 00:49:30,924 -I got no shot. -[Gail] Oh. 692 00:49:30,968 --> 00:49:33,840 But as I turn, there you are, 693 00:49:33,883 --> 00:49:36,930 and out of the cardboard boxes that we had had 694 00:49:36,974 --> 00:49:40,586 my breakfast cereal in for that entire week, 695 00:49:40,629 --> 00:49:44,024 you had made a "Go, Bert, go" sign 696 00:49:44,068 --> 00:49:45,417 and painted it red, white, and blue 697 00:49:45,460 --> 00:49:47,462 as if I was ever going to make any Olympics. 698 00:49:47,506 --> 00:49:51,162 I just love watching you race. 699 00:49:51,205 --> 00:49:54,295 Plum has surpassed me. 700 00:49:54,339 --> 00:49:56,471 So, Plum's graduating now. 701 00:49:56,515 --> 00:49:57,995 What are you going to do, Burt? 702 00:49:58,038 --> 00:49:59,866 She's going to move out? 703 00:49:59,909 --> 00:50:01,868 We're not sure yet. 704 00:50:01,911 --> 00:50:04,436 You know, Plum, your dad and I lived 705 00:50:04,479 --> 00:50:08,396 in your room in this house when we were in college. 706 00:50:08,440 --> 00:50:11,921 That was the first room we lived in together. 707 00:50:11,965 --> 00:50:15,186 So, your major was something-- sports? 708 00:50:26,023 --> 00:50:28,199 [Plum] "Surround yourself only with people 709 00:50:28,242 --> 00:50:30,331 who are going to lift you higher." 710 00:50:30,375 --> 00:50:31,811 Oprah Winfrey. 711 00:50:38,774 --> 00:50:40,820 -[dance music playing] -[indistinct chatter] 712 00:51:20,903 --> 00:51:22,340 Whitney? 713 00:51:22,383 --> 00:51:23,602 Hey! 714 00:51:23,645 --> 00:51:25,560 -Hi. -Hey. 715 00:51:25,604 --> 00:51:27,345 Hey, who are all these people? 716 00:51:27,388 --> 00:51:31,175 Just my housemates and their stupid friends. 717 00:51:31,218 --> 00:51:32,524 Can we hang out? 718 00:51:32,567 --> 00:51:35,527 Um, I can't really leave this situation, 719 00:51:35,570 --> 00:51:38,138 but you can hang out. 720 00:51:38,182 --> 00:51:40,488 Wait, aren't you supposed to be in bed now? 721 00:51:40,532 --> 00:51:43,752 Yeah, but I have to tell you about my day. 722 00:51:43,796 --> 00:51:45,754 I kissed a boy. 723 00:51:45,798 --> 00:51:46,886 Who? 724 00:51:46,929 --> 00:51:48,714 I'll give you a hint. 725 00:51:48,757 --> 00:51:50,759 He makes cookies for a living. 726 00:51:50,803 --> 00:51:54,023 Shut up! Shut up! 727 00:51:54,067 --> 00:51:55,286 Bakery boy? 728 00:51:57,984 --> 00:52:00,900 I just think it's risky, your mixing business with love. 729 00:52:00,943 --> 00:52:02,554 What do you mean? 730 00:52:02,597 --> 00:52:06,819 I mean you pretty much go to this bakery every day, 731 00:52:06,862 --> 00:52:10,736 and now you're making out with the bakery boy? 732 00:52:10,779 --> 00:52:12,520 His name's Sawyer. 733 00:52:12,564 --> 00:52:14,827 [chuckles] 734 00:52:14,870 --> 00:52:18,265 Look. You can put this on your refrigerator. 735 00:52:56,869 --> 00:52:58,305 Sawyer? 736 00:52:58,349 --> 00:53:00,525 Hi, it's Plum. 737 00:53:00,568 --> 00:53:01,830 Hi. 738 00:53:06,487 --> 00:53:08,228 What are you doing right now? 739 00:53:29,728 --> 00:53:31,947 -Hey. -Hey. 740 00:53:31,991 --> 00:53:34,559 -Come on. -Okay. 741 00:53:46,614 --> 00:53:48,573 I like your sweatshirt. 742 00:53:48,616 --> 00:53:50,227 Thank you. 743 00:53:50,270 --> 00:53:52,185 It's the only thing my mom ever gave me 744 00:53:52,229 --> 00:53:53,926 that I actually like. 745 00:53:57,059 --> 00:54:01,847 So, is this what you do with all your Saturday nights? 746 00:54:01,890 --> 00:54:03,805 This is my laboratory! 747 00:54:03,849 --> 00:54:05,633 You're the one who called me. 748 00:54:27,481 --> 00:54:29,309 Hi. 749 00:54:29,353 --> 00:54:30,658 Hi. 750 00:54:34,880 --> 00:54:36,229 Hey. 751 00:54:41,190 --> 00:54:43,932 You're not like any other girl I've ever met. 752 00:54:45,238 --> 00:54:47,371 I feel like you're from another world. 753 00:54:49,024 --> 00:54:51,592 You think I'm crazy. 754 00:54:51,636 --> 00:54:53,986 [chuckles] No. 755 00:54:54,029 --> 00:54:55,553 I think your extreme. 756 00:54:57,555 --> 00:55:00,427 I like it. 757 00:55:00,471 --> 00:55:02,168 I feel really lucky. 758 00:55:03,387 --> 00:55:04,692 "Luck is what happens 759 00:55:04,736 --> 00:55:07,304 when preparation meets opportunity." 760 00:55:16,225 --> 00:55:18,010 We just have to wait for 10 minutes 761 00:55:18,053 --> 00:55:21,056 and let all the lactic acid drain out. 762 00:55:23,407 --> 00:55:25,322 There's a hole in your sock. 763 00:55:25,365 --> 00:55:28,542 I know. 764 00:55:28,586 --> 00:55:30,239 They're my lucky socks. 765 00:55:31,415 --> 00:55:33,155 I never wash them. 766 00:55:36,507 --> 00:55:38,117 So... 767 00:55:43,688 --> 00:55:46,299 if you make the Olympic team, 768 00:55:46,343 --> 00:55:48,214 does that mean you'll leave Eugene? 769 00:55:50,259 --> 00:55:52,131 Runners travel a lot. 770 00:55:54,394 --> 00:55:55,700 That'll be cool. 771 00:55:58,180 --> 00:56:01,183 We could travel. 772 00:56:01,227 --> 00:56:03,403 We could go somewhere. 773 00:56:03,447 --> 00:56:06,841 I thought you were going to stay in Eugene 774 00:56:06,885 --> 00:56:10,236 and float with all the particles. 775 00:56:10,279 --> 00:56:12,630 No. 776 00:56:12,673 --> 00:56:15,415 I'd leave if I had a reason to. 777 00:56:41,310 --> 00:56:43,791 I'm strong. 778 00:56:43,835 --> 00:56:47,316 I know it's kind of gross. Sorry. 779 00:56:47,360 --> 00:56:50,145 It's not gross. 780 00:56:50,189 --> 00:56:51,973 I look like a boy. 781 00:56:54,193 --> 00:56:55,803 Plum... 782 00:56:55,847 --> 00:56:57,544 stop. 783 00:56:57,588 --> 00:56:59,067 You look amazing. 784 00:57:28,880 --> 00:57:30,664 Whoa, whoa. 785 00:57:31,970 --> 00:57:34,233 Is this okay? 786 00:57:34,276 --> 00:57:37,497 It's just moving really quickly. 787 00:57:40,631 --> 00:57:43,764 You've never done this before? 788 00:57:43,808 --> 00:57:45,418 Mm. 789 00:57:45,462 --> 00:57:46,941 No. 790 00:57:50,467 --> 00:57:52,120 Okay. 791 00:57:55,863 --> 00:57:57,735 I got a question. 792 00:57:57,778 --> 00:57:59,780 Okay. 793 00:57:59,824 --> 00:58:01,608 When you're running, 794 00:58:01,652 --> 00:58:04,045 is there such a thing as going too fast? 795 00:58:07,701 --> 00:58:10,922 Well, when you're running, 796 00:58:10,965 --> 00:58:14,012 there's an edge... 797 00:58:14,055 --> 00:58:16,580 between... 798 00:58:16,623 --> 00:58:20,540 what is and isn't too fast. 799 00:58:20,584 --> 00:58:22,499 Okay. 800 00:58:22,542 --> 00:58:25,589 But, um, it's not a sharp edge. 801 00:58:25,632 --> 00:58:27,939 It's stretchy. 802 00:58:27,982 --> 00:58:30,942 And if you're brave, you push on it. 803 00:58:40,255 --> 00:58:42,257 I have to go. 804 00:58:42,301 --> 00:58:44,956 No. Stay. 805 00:58:44,999 --> 00:58:46,827 I can't. 806 00:58:46,871 --> 00:58:52,267 My teammate is waiting for me, and I have to go to be with her. 807 00:58:52,311 --> 00:58:54,400 Why don't you just tell her you can't come? 808 00:58:54,443 --> 00:58:57,055 I can't do that to her. 809 00:58:57,098 --> 00:58:59,710 I bet she'll understand. 810 00:58:59,753 --> 00:59:00,972 No. 811 00:59:01,015 --> 00:59:02,974 That's not how teammates work. 812 00:59:05,977 --> 00:59:07,413 Will I see you again? 813 00:59:08,545 --> 00:59:10,808 Yes. 814 00:59:10,851 --> 00:59:13,158 Mm, when? 815 00:59:13,201 --> 00:59:14,420 Soon. 816 00:59:19,686 --> 00:59:21,514 You're a good teammate. 817 00:59:27,346 --> 00:59:32,133 [Plum] "Only you can control your future." 818 00:59:32,177 --> 00:59:34,005 Dr. Seuss. 819 00:59:37,791 --> 00:59:40,577 You're probably mad I'm here. 820 00:59:42,361 --> 00:59:44,406 Should I be mad, Plum? 821 00:59:45,625 --> 00:59:47,366 I don't know. 822 00:59:47,409 --> 00:59:48,628 Maybe. 823 00:59:51,152 --> 00:59:54,460 Did you get a tattoo? 824 00:59:54,503 --> 00:59:56,680 No. 825 00:59:56,723 --> 00:59:58,943 Did you take something, Plum? 826 00:59:58,986 --> 01:00:00,597 No. 827 01:00:00,640 --> 01:00:02,120 Good. 828 01:00:03,687 --> 01:00:05,123 I'm not going to get upset with you 829 01:00:05,166 --> 01:00:06,994 for staying up too late, Plum. 830 01:00:07,038 --> 01:00:08,692 That's not my job. 831 01:00:08,735 --> 01:00:09,867 It is your job. 832 01:00:09,910 --> 01:00:11,477 -No. -Yes, it is. 833 01:00:11,520 --> 01:00:15,742 No, my job is to coach you, to guide you, 834 01:00:15,786 --> 01:00:18,440 but you still get to make your own choices. 835 01:00:18,484 --> 01:00:21,052 I don't like making choices. 836 01:00:21,095 --> 01:00:23,315 I want you to tell me what to do. 837 01:00:23,358 --> 01:00:25,273 But that's not the way it works. 838 01:00:25,317 --> 01:00:29,103 I cannot go to the starting line with you, Plum. 839 01:00:29,147 --> 01:00:30,670 It's hard. 840 01:00:30,714 --> 01:00:34,500 Yeah, it is, but you're the best. 841 01:00:34,543 --> 01:00:36,763 And you love it, don't you? 842 01:00:36,807 --> 01:00:40,680 I can't imagine anything else I would do. 843 01:00:40,724 --> 01:00:42,247 Well, that's how you know 844 01:00:42,290 --> 01:00:44,466 you're doing something you love-- 845 01:00:44,510 --> 01:00:48,514 when you can't imagine doing anything else. 846 01:00:55,869 --> 01:00:58,219 [Plum] "Every champion was once a contender 847 01:00:58,263 --> 01:01:01,092 that refused to give up." 848 01:01:01,135 --> 01:01:02,702 Rocky Balboa. 849 01:01:02,746 --> 01:01:05,357 ♪ 850 01:01:21,590 --> 01:01:23,505 [watch beeping] 851 01:01:29,947 --> 01:01:31,600 [Steve] Okay, let's get started. 852 01:01:31,644 --> 01:01:33,733 [camera clicking] 853 01:01:33,777 --> 01:01:35,735 Flex your muscles. Flex your muscles. 854 01:01:35,779 --> 01:01:37,824 Oh, yeah, that's great. 855 01:01:37,868 --> 01:01:39,391 Oh, my God, it's beautiful. 856 01:01:39,434 --> 01:01:41,610 [clicking continues] 857 01:01:41,654 --> 01:01:44,526 [Steve] Okay, show me your start line pose. 858 01:01:46,877 --> 01:01:49,488 Fantastic. Okay, uh, you're the president. 859 01:01:49,531 --> 01:01:51,316 You're the President of the United States. 860 01:01:51,359 --> 01:01:53,013 Mr. President-- I mean, uh, Mrs. President. 861 01:01:53,057 --> 01:01:54,623 Mrs. President. 862 01:01:54,667 --> 01:01:56,277 You're running, you're running! 863 01:02:01,456 --> 01:02:04,503 You could still decide to keep running next year, you know. 864 01:02:04,546 --> 01:02:06,810 I don't want to run next year. 865 01:02:06,853 --> 01:02:08,202 How come you don't want to? 866 01:02:08,246 --> 01:02:09,813 Because I don't. 867 01:02:09,856 --> 01:02:11,466 You don't like training with me? 868 01:02:11,510 --> 01:02:13,817 It's not all about you, Plum. 869 01:02:13,860 --> 01:02:16,341 Are you going to stay with that guy? 870 01:02:16,384 --> 01:02:18,865 I don't know. 871 01:02:18,909 --> 01:02:21,085 Do you love him? 872 01:02:21,128 --> 01:02:22,869 No. 873 01:02:22,913 --> 01:02:25,567 Then why are you with him? 874 01:02:26,655 --> 01:02:28,657 For fun, Plum. 875 01:02:30,355 --> 01:02:32,357 You remind me of my mom. 876 01:02:32,400 --> 01:02:36,491 She never figured out quite what she wanted to do. 877 01:02:36,535 --> 01:02:39,059 That was a really dumb thing to say. 878 01:02:39,103 --> 01:02:41,322 Sorry. 879 01:02:41,366 --> 01:02:42,976 I'm gonna go. 880 01:02:43,020 --> 01:02:46,937 Hey, I'm supposed to drive you home. 881 01:02:46,980 --> 01:02:48,982 How are you going to get home?! 882 01:02:50,418 --> 01:02:51,855 Whitney! 883 01:02:57,077 --> 01:02:58,513 [beeping] 884 01:03:00,994 --> 01:03:03,214 [Plum] "There are no traffic jams 885 01:03:03,257 --> 01:03:05,607 along the extra mile." 886 01:03:05,651 --> 01:03:07,261 Roger Staubach. 887 01:03:07,305 --> 01:03:09,611 ♪ 888 01:03:38,640 --> 01:03:41,469 -[locker door closes] -[shower running] 889 01:03:53,090 --> 01:03:55,875 -Plum! -Sawyer? 890 01:03:55,919 --> 01:03:59,444 Hey, I thought I'd surprise you. 891 01:03:59,487 --> 01:04:01,838 How did you know I was here? 892 01:04:01,881 --> 01:04:03,883 Uh... 893 01:04:03,927 --> 01:04:06,059 I don't know. 894 01:04:06,103 --> 01:04:08,192 So... 895 01:04:08,235 --> 01:04:11,021 come with me later, okay? 896 01:04:11,064 --> 01:04:13,153 Let's go for a ride. 897 01:04:13,197 --> 01:04:16,287 I'm taking the RV to the shop and getting it all checked out. 898 01:04:16,330 --> 01:04:17,810 Why? 899 01:04:17,854 --> 01:04:22,554 So we can go away together. 900 01:04:22,597 --> 01:04:24,904 Sawyer... 901 01:04:24,948 --> 01:04:28,212 Oh, my God, Plum, I'm just kidding. 902 01:04:30,344 --> 01:04:32,477 I can't hang out today. 903 01:04:32,520 --> 01:04:33,957 What? 904 01:04:34,000 --> 01:04:36,829 Just skip your nap and skip stretching, 905 01:04:36,873 --> 01:04:39,179 and, come on, you recovered fine. 906 01:04:39,223 --> 01:04:40,789 I don't understand. 907 01:04:40,833 --> 01:04:43,618 I don't skip things. 908 01:04:43,662 --> 01:04:46,447 You wouldn't just leave your job at the bakery 909 01:04:46,491 --> 01:04:48,449 if someone wanted you to hang out, would you? 910 01:04:48,493 --> 01:04:51,061 No, but I also, at a certain time 911 01:04:51,104 --> 01:04:53,019 during the day, stop working. 912 01:04:53,063 --> 01:04:55,195 I stop working! 913 01:04:55,239 --> 01:04:57,632 Running doesn't work that way. 914 01:04:57,676 --> 01:04:59,504 [sighs] Okay. 915 01:04:59,547 --> 01:05:03,029 Okay, listen to me. Listen to me, okay? 916 01:05:03,073 --> 01:05:07,425 You need to find time every day 917 01:05:07,468 --> 01:05:10,558 -to make yourself happy! -[groans] 918 01:05:10,602 --> 01:05:12,212 You have to do it. 919 01:05:12,256 --> 01:05:15,694 I didn't get to where I am by doing that kind of stuff. 920 01:05:17,478 --> 01:05:21,221 Hey, look... 921 01:05:21,265 --> 01:05:23,223 we have fun together, right? 922 01:05:23,267 --> 01:05:24,224 Come here. 923 01:05:24,268 --> 01:05:25,486 [grunts] Bye! 924 01:05:25,530 --> 01:05:27,445 [running footsteps] 925 01:05:27,488 --> 01:05:30,013 And I am happy! 926 01:05:33,277 --> 01:05:35,061 [Plum] "I live to succeed, 927 01:05:35,105 --> 01:05:38,021 not to please you or anyone else." 928 01:05:38,064 --> 01:05:39,848 Marilyn Monroe. 929 01:06:19,627 --> 01:06:21,107 Dad? 930 01:06:21,151 --> 01:06:23,457 Hey, Plummy, how are you? 931 01:06:23,501 --> 01:06:25,372 What are you doing? 932 01:06:25,416 --> 01:06:26,547 Cleaning. 933 01:06:26,591 --> 01:06:28,506 I don't want you to clean. 934 01:06:28,549 --> 01:06:30,377 Look what I found. 935 01:06:32,771 --> 01:06:34,207 Huh? 936 01:06:34,251 --> 01:06:36,209 Place looks pretty good, doesn't it? 937 01:06:36,253 --> 01:06:38,429 I didn't ask you to do this. 938 01:06:38,472 --> 01:06:40,518 Sure you did, remember? 939 01:06:41,780 --> 01:06:43,912 "For every minute spent organizing, 940 01:06:43,956 --> 01:06:46,002 an hour is earned." 941 01:06:46,045 --> 01:06:47,699 Benjamin Franklin. 942 01:06:58,405 --> 01:06:59,450 You okay? 943 01:06:59,493 --> 01:07:01,147 Honey, this needs to be cleaned. 944 01:07:01,191 --> 01:07:03,149 -I'll do it. -No, it's fine, honey, I will. 945 01:07:03,193 --> 01:07:04,846 -I don't want you to hurt yourself. -Dad, Dad, stop. 946 01:07:04,890 --> 01:07:06,848 -You're being silly, sweetie. -Don't touch it! 947 01:07:06,892 --> 01:07:10,548 Plum, Plum, Plum! You're going to hurt yourself. 948 01:07:10,591 --> 01:07:12,811 That's fine. That's what happens. 949 01:07:12,854 --> 01:07:14,291 Please don't say that. 950 01:07:14,334 --> 01:07:16,597 You need me to make you happy. 951 01:07:19,035 --> 01:07:20,732 Plum, I'm perfectly happy. 952 01:07:20,775 --> 01:07:23,082 No, you're sad. 953 01:07:23,126 --> 01:07:25,476 No, I am happy. 954 01:07:26,694 --> 01:07:29,523 I love my job. 955 01:07:29,567 --> 01:07:31,525 I'm part of this community. 956 01:07:31,569 --> 01:07:33,005 I have a daughter who is running 957 01:07:33,049 --> 01:07:36,095 in the Olympic Trials finals tomorrow. 958 01:07:36,139 --> 01:07:39,490 Gonna win. [chuckles] 959 01:07:39,533 --> 01:07:42,275 I have a garden, huh? 960 01:07:42,319 --> 01:07:46,714 And... I love being part of your life. 961 01:07:46,758 --> 01:07:48,238 Okay? 962 01:07:48,281 --> 01:07:50,414 I love being part of your life. 963 01:07:50,457 --> 01:07:52,546 I'm sorry. 964 01:07:52,590 --> 01:07:54,592 It's okay. It's fine. 965 01:07:54,635 --> 01:07:56,985 Oh, honey, come on. Careful, careful. 966 01:07:57,029 --> 01:07:59,553 It's okay. It's okay. 967 01:07:59,597 --> 01:08:01,077 Sweetie, it's okay. 968 01:08:01,120 --> 01:08:03,905 ♪ 969 01:09:29,295 --> 01:09:33,778 [Plum] "It is our choices that show what we truly are." 970 01:09:33,821 --> 01:09:36,128 Albus Dumbledore. 971 01:09:40,480 --> 01:09:42,569 Hi. 972 01:09:42,613 --> 01:09:44,789 Excuse me. 973 01:09:44,832 --> 01:09:46,878 There's no clothes allowed back there. 974 01:09:46,921 --> 01:09:48,880 Oh, I'm just going to meet someone. 975 01:09:48,923 --> 01:09:50,229 Her name's Gail. 976 01:09:50,273 --> 01:09:53,624 It's the rules. Here, have a robe. 977 01:09:53,667 --> 01:09:55,756 [water flowing] 978 01:10:05,070 --> 01:10:06,419 Plum. 979 01:10:06,463 --> 01:10:08,073 [door closes] 980 01:10:10,641 --> 01:10:12,295 I picked you these. 981 01:10:12,338 --> 01:10:13,731 Oh. 982 01:10:15,820 --> 01:10:17,169 Thanks. 983 01:10:21,086 --> 01:10:22,479 In elementary school, 984 01:10:22,522 --> 01:10:24,394 I told people you were an astronaut, 985 01:10:24,437 --> 01:10:27,440 and that's why you had to leave and come back all the time. 986 01:10:27,484 --> 01:10:30,965 Oh. Thanks for making me an astronaut. 987 01:10:31,009 --> 01:10:33,272 That's not what a mom is. 988 01:10:33,316 --> 01:10:34,839 What do you mean? 989 01:10:34,882 --> 01:10:37,276 [chuckles] Of course I'm your mom. 990 01:10:37,320 --> 01:10:39,017 No, you're not. 991 01:10:39,060 --> 01:10:41,585 You're more like a jack-in-the-box. 992 01:10:48,331 --> 01:10:50,463 [sighs] Okay. 993 01:10:50,507 --> 01:10:52,683 [laughing] 994 01:10:55,120 --> 01:10:57,644 Sorry. Oh, shit. 995 01:11:01,344 --> 01:11:05,086 Look, it just started to become really stressful, 996 01:11:05,130 --> 01:11:08,481 and the stress just affected me really badly. 997 01:11:08,525 --> 01:11:10,614 Like, really badly. 998 01:11:12,355 --> 01:11:14,966 I do want to be a mom to you, okay? 999 01:11:15,009 --> 01:11:16,750 I'm just a late bloomer. 1000 01:11:18,665 --> 01:11:20,058 I don't need a mom. 1001 01:11:20,101 --> 01:11:23,148 That's what I came here to tell you. 1002 01:11:23,191 --> 01:11:26,325 But it makes me happy to come visit you. 1003 01:11:26,369 --> 01:11:28,327 Dad and I figured it out, 1004 01:11:28,371 --> 01:11:32,636 so you don't have to worry about it anymore, you know? 1005 01:11:32,679 --> 01:11:34,202 That makes me sad. 1006 01:11:34,246 --> 01:11:37,118 No, it should make you happy. 1007 01:11:37,162 --> 01:11:40,339 Um, you can still be in my life, 1008 01:11:40,383 --> 01:11:43,690 but you just can't my mom. 1009 01:11:43,734 --> 01:11:47,564 And... you have to be something else. 1010 01:11:50,044 --> 01:11:52,525 Okay. I can do that. 1011 01:11:52,569 --> 01:11:54,092 Okay. Yeah. 1012 01:12:04,972 --> 01:12:06,887 I'm going to go now. 1013 01:12:06,931 --> 01:12:09,542 I have somewhere I need to be. 1014 01:12:09,586 --> 01:12:12,458 Okay, go, but I'll see you later, yeah? 1015 01:12:12,502 --> 01:12:13,503 Mm-hmm. 1016 01:12:13,546 --> 01:12:15,243 And good luck tomorrow. 1017 01:12:20,161 --> 01:12:23,164 [Plum] "If you want something you've never had, 1018 01:12:23,208 --> 01:12:27,821 you must be willing to do something you've never done." 1019 01:12:27,865 --> 01:12:29,910 Thomas Jefferson. 1020 01:12:48,668 --> 01:12:49,974 Hello? 1021 01:12:53,760 --> 01:12:55,066 Sawyer. 1022 01:13:02,595 --> 01:13:03,814 Hi. 1023 01:13:15,913 --> 01:13:17,828 Why are you here? 1024 01:13:17,871 --> 01:13:19,220 Because. 1025 01:13:19,264 --> 01:13:21,353 Don't you have a race tomorrow? 1026 01:13:21,397 --> 01:13:24,400 Shouldn't you be preparing, resting? 1027 01:13:26,314 --> 01:13:27,620 Shouldn't be here with me 1028 01:13:27,664 --> 01:13:29,709 when you have something special like that. 1029 01:13:29,753 --> 01:13:31,755 You're special, too. 1030 01:13:31,798 --> 01:13:34,540 No, I'm not, not like you. 1031 01:13:34,584 --> 01:13:35,976 It's okay, I get it. 1032 01:13:36,020 --> 01:13:38,239 Not everybody gets to be an Olympian 1033 01:13:38,283 --> 01:13:40,807 or an astronaut or whatever 1034 01:13:40,851 --> 01:13:42,853 their elementary school teacher told them. 1035 01:13:42,896 --> 01:13:44,420 Don't say that. 1036 01:13:49,860 --> 01:13:51,470 I don't want to mess this up. 1037 01:13:57,520 --> 01:13:59,826 Do you want to be here? 1038 01:14:11,272 --> 01:14:12,709 Do you like me? 1039 01:14:12,752 --> 01:14:16,452 [chuckles] Yes. Yes. 1040 01:14:28,986 --> 01:14:30,466 So, you're not mad? 1041 01:14:33,730 --> 01:14:36,950 ♪ 1042 01:14:42,042 --> 01:14:43,609 I'm happy. 1043 01:14:47,787 --> 01:14:49,441 You're so small. 1044 01:15:19,123 --> 01:15:20,472 Now you. 1045 01:15:46,977 --> 01:15:48,544 Now what? 1046 01:16:23,274 --> 01:16:27,191 How are you? I'm good. 1047 01:16:27,234 --> 01:16:29,454 How are you? 1048 01:16:29,497 --> 01:16:30,629 [laughs] 1049 01:16:30,673 --> 01:16:32,283 I'm good. 1050 01:17:53,799 --> 01:17:55,540 Where are you going? 1051 01:17:55,583 --> 01:17:57,237 Home. 1052 01:17:58,935 --> 01:18:02,329 Back to the altitude tent. 1053 01:18:02,373 --> 01:18:03,679 Yes. 1054 01:18:05,332 --> 01:18:07,508 That's cool. 1055 01:18:07,552 --> 01:18:10,337 You should stay. You don't want to stay? 1056 01:18:27,354 --> 01:18:30,096 Hey. Hey. 1057 01:18:32,490 --> 01:18:33,621 Plum. 1058 01:18:35,014 --> 01:18:36,363 Come here. 1059 01:18:47,070 --> 01:18:49,812 Just stay a minute. 1060 01:18:54,947 --> 01:18:56,253 Bye. 1061 01:19:03,826 --> 01:19:09,657 [Plum] "If you ever find yourself in the wrong story, leave." 1062 01:19:09,701 --> 01:19:12,878 Mo Willems. 1063 01:19:12,922 --> 01:19:15,446 [announcer speaking indistinctly on TV] 1064 01:20:19,466 --> 01:20:22,948 -[announcer speaking on PA] -[rhythmic clapping] 1065 01:20:33,045 --> 01:20:34,307 Hey. 1066 01:20:36,570 --> 01:20:38,703 I'm sorry. 1067 01:20:38,746 --> 01:20:40,487 Shh, no. 1068 01:20:58,984 --> 01:21:00,594 Plum. 1069 01:21:00,638 --> 01:21:02,509 Do you think everyone will know? 1070 01:21:02,553 --> 01:21:04,772 [laughs] They can't know. 1071 01:21:04,816 --> 01:21:07,079 They can only see what happens on the track. 1072 01:21:08,689 --> 01:21:10,474 [burps] 1073 01:21:18,830 --> 01:21:20,527 [announcer over P.A.] Next up on the track, 1074 01:21:20,571 --> 01:21:24,053 the women's 5,000-meter finals. 1075 01:21:24,096 --> 01:21:27,578 Our United States Olympic team will be chosen here tonight. 1076 01:21:27,621 --> 01:21:29,275 This is it. 1077 01:21:29,319 --> 01:21:34,150 Let's show our support for the future Team USA! 1078 01:21:34,193 --> 01:21:36,195 [cheers and applause] 1079 01:21:38,719 --> 01:21:41,461 The weather could not be more perfect 1080 01:21:41,505 --> 01:21:43,855 here in the Emerald Valley. 1081 01:21:43,899 --> 01:21:46,379 In all my years, I have never seen 1082 01:21:46,423 --> 01:21:48,077 a field as stacked as this one. 1083 01:21:58,783 --> 01:22:02,178 I feel the magic of historic Hayward Field. 1084 01:22:02,221 --> 01:22:03,875 Don't you? 1085 01:22:03,919 --> 01:22:06,660 I'm nervous, and I'm not even racing! 1086 01:22:08,924 --> 01:22:11,187 This is track, ladies and gentlemen. 1087 01:22:11,230 --> 01:22:15,669 No halftimes, no time-outs, no substitutions. 1088 01:22:15,713 --> 01:22:19,021 Our sport is your sport's punishment. 1089 01:22:40,303 --> 01:22:44,220 [Plum] "You can't master how to run a race. 1090 01:22:44,263 --> 01:22:48,615 You can only know how to run the race you're in. 1091 01:22:48,659 --> 01:22:52,576 Every race has two things in common-- 1092 01:22:52,619 --> 01:22:54,360 there can only be one winner, 1093 01:22:54,404 --> 01:22:56,623 and it's always going to hurt." 1094 01:22:56,667 --> 01:23:00,453 [announcer] Tracktown's own Plum Marigold! 1095 01:23:00,497 --> 01:23:02,499 [cheers and applause] 1096 01:23:11,856 --> 01:23:15,555 [Plum] "A race is like a cliff. 1097 01:23:15,599 --> 01:23:18,210 You have to get close to the edge to see the view. 1098 01:23:21,953 --> 01:23:25,565 At first, it scares you. 1099 01:23:25,609 --> 01:23:29,917 It will probably always scare you. 1100 01:23:29,961 --> 01:23:33,051 But the closer you are to falling, 1101 01:23:33,095 --> 01:23:35,880 the more beautiful it is." 1102 01:23:35,923 --> 01:23:38,883 Plum Marigold. 1103 01:23:38,926 --> 01:23:40,232 [gunshot] 1104 01:23:42,234 --> 01:23:45,237 [Au Revoir Simone's "Sad Song" playing] 1105 01:24:06,302 --> 01:24:07,999 ♪ Play me a sad song 1106 01:24:08,043 --> 01:24:10,132 ♪ 'Cause that's what I wanna hear ♪ 1107 01:24:13,570 --> 01:24:16,834 ♪ I want you to make me cry ♪ 1108 01:24:18,401 --> 01:24:20,533 ♪ I wanna remember 1109 01:24:20,577 --> 01:24:22,796 ♪ The places that we left 1110 01:24:26,148 --> 01:24:29,151 ♪ Lost to the mists of time ♪ 1111 01:24:32,023 --> 01:24:34,678 ♪ I know that you'll go soon ♪ 1112 01:24:34,721 --> 01:24:38,029 ♪ You'll find out, so take me with you ♪ 1113 01:24:39,204 --> 01:24:42,338 ♪ Ooh, always 1114 01:24:44,427 --> 01:24:47,125 ♪ I know that you'll go soon ♪ 1115 01:24:47,169 --> 01:24:50,302 ♪ You'll find out, so take me with you ♪ 1116 01:24:51,390 --> 01:24:56,091 ♪ Ooh, always 1117 01:24:56,134 --> 01:24:59,920 ♪ On buses that move through the night ♪ 1118 01:25:03,054 --> 01:25:06,275 ♪ We sleep on and on 1119 01:25:08,451 --> 01:25:10,105 ♪ We got off at Memphis 1120 01:25:10,148 --> 01:25:13,151 ♪ Black top heat will make us thirsty ♪ 1121 01:25:15,327 --> 01:25:18,591 ♪ We'll never get sick anymore ♪ 1122 01:25:21,420 --> 01:25:24,162 ♪ I know that you'll go soon ♪ 1123 01:25:24,206 --> 01:25:27,426 ♪ You'll find out, so take me with you ♪ 1124 01:25:28,906 --> 01:25:31,822 ♪ Ooh, always 1125 01:25:33,867 --> 01:25:36,653 ♪ I know that you'll go soon ♪ 1126 01:25:36,696 --> 01:25:39,830 ♪ You'll find out, so take me with you ♪ 1127 01:25:40,874 --> 01:25:44,182 ♪ Ooh, always 1128 01:25:59,328 --> 01:26:02,157 [vocalizing] 1129 01:26:10,948 --> 01:26:12,950 ♪ Yes, I know that you'll go soon ♪ 1130 01:26:12,993 --> 01:26:17,172 ♪ You'll find out, so take me with you always ♪ 1131 01:26:17,215 --> 01:26:19,826 ♪ I know that you'll go soon ♪ 1132 01:26:19,870 --> 01:26:23,134 ♪ You'll find out, so take me with you ♪ 1133 01:26:24,135 --> 01:26:28,052 ♪ Ooh, always 1134 01:26:28,095 --> 01:26:29,619 ♪ Always 1135 01:26:29,662 --> 01:26:32,230 ♪ I know that you'll go soon ♪ 1136 01:26:32,274 --> 01:26:35,364 ♪ You'll find out, so take me with you ♪ 1137 01:26:36,539 --> 01:26:39,759 ♪ Ooh, always 1138 01:26:40,978 --> 01:26:42,719 ♪ Play me a sad song 1139 01:26:42,762 --> 01:26:44,938 ♪ 'Cause that's what I wanna hear ♪ 1140 01:26:48,246 --> 01:26:51,423 ♪ I want you to make me cry ♪ 1141 01:26:53,033 --> 01:26:55,079 ♪ I wanna remember 1142 01:26:55,122 --> 01:26:57,473 ♪ The places that we left ♪ 1143 01:27:00,867 --> 01:27:03,957 ♪ Lost to the mists of time ♪♪ 1144 01:27:09,615 --> 01:27:12,618 ♪ 70968

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.