Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ
3
00:01:22,625 --> 00:01:23,916
Give it to me.
4
00:01:36,000 --> 00:01:37,083
Who are you?
5
00:01:40,458 --> 00:01:41,458
Roma.
6
00:01:42,458 --> 00:01:44,250
What are you doing here, Roma?
7
00:01:44,791 --> 00:01:47,500
My friend invited me to a party,
but then he disappeared.
8
00:01:47,583 --> 00:01:49,041
Wait a second.
9
00:01:56,125 --> 00:01:57,541
Did you touch my dog?
10
00:01:58,125 --> 00:01:59,375
She stole my sneaker.
11
00:01:59,458 --> 00:02:01,541
Is that all? Аdiós.
12
00:02:03,875 --> 00:02:04,791
Okay.
13
00:02:11,875 --> 00:02:13,041
Have a nice day.
14
00:02:18,625 --> 00:02:20,583
DAD. EDIT
15
00:02:20,666 --> 00:02:22,750
ASSHOLE
16
00:02:46,291 --> 00:02:48,041
{\an8}Please. Pass through.
17
00:03:27,916 --> 00:03:30,583
- Good morning! I have a meeting at 9 a.m.
- You too?
18
00:03:31,166 --> 00:03:32,333
Excuse me?
19
00:03:32,416 --> 00:03:34,666
The girl has a meeting, too.
Dear, what is your name?
20
00:03:36,416 --> 00:03:37,583
Polinа.
21
00:03:38,166 --> 00:03:39,625
Do we know each other?
22
00:03:40,291 --> 00:03:42,041
Morning. A sneaker.
23
00:03:43,416 --> 00:03:45,541
You touched my dog. It's clear.
24
00:03:45,625 --> 00:03:47,291
Are you stalking me?
25
00:03:47,375 --> 00:03:49,375
I'm afraid that's just my karma. So what?
26
00:03:49,458 --> 00:03:50,583
Let's go.
27
00:03:52,416 --> 00:03:53,500
May I come in?
28
00:03:54,000 --> 00:03:56,083
Serhіі Yevhenovych!
There are some visitors.
29
00:03:58,125 --> 00:04:00,666
"Strumok". It flows wherever it wants.
30
00:04:01,958 --> 00:04:05,083
- Why are there two of them?
- Well, I'm not asking why I have twins.
31
00:04:07,333 --> 00:04:08,791
- Good afternoon.
- Roman.
32
00:04:08,875 --> 00:04:10,875
- Serhіі Yevhenovych.
- Nice to meet you.
33
00:04:10,958 --> 00:04:12,375
- Polina.
- Serhіі Yevhenovych.
34
00:04:13,958 --> 00:04:16,250
- Your CV.
- Yes! Please.
35
00:04:16,333 --> 00:04:17,833
And yours?
36
00:04:19,708 --> 00:04:21,250
TUESDAY
9 A.M.
37
00:04:21,333 --> 00:04:22,333
Just a moment.
38
00:04:29,250 --> 00:04:30,958
Are you planning to renovate?
39
00:04:33,291 --> 00:04:35,541
Well, that's great!
40
00:04:36,583 --> 00:04:38,875
- Roman, your experience suits us well.
- Great.
41
00:04:38,958 --> 00:04:41,625
- Do you have an education?
- You're insulting me. Of course.
42
00:04:41,708 --> 00:04:43,541
Great! You're a good fit for us, too.
43
00:04:43,625 --> 00:04:46,958
I am offering a paid probationary period
of one month.
44
00:04:48,875 --> 00:04:49,708
What?
45
00:04:49,791 --> 00:04:52,458
But there's only one place available,
so you must compete.
46
00:04:52,541 --> 00:04:55,625
Veni, vidi, vici.
I didn't say that. Julius Caesar did.
47
00:04:55,708 --> 00:04:56,541
Huh?
48
00:05:00,583 --> 00:05:04,958
Okay, if that's your final offer,
I won't waste your time. Thank you.
49
00:05:05,041 --> 00:05:07,291
Great! So it seems I've won!
50
00:05:07,958 --> 00:05:10,666
Serhii Yevhenovych, I am ready to compete,
51
00:05:10,750 --> 00:05:14,000
but only with someone who is at my level.
52
00:05:14,083 --> 00:05:16,750
Look, if he shows up here tomorrow,
I'm gone.
53
00:05:16,833 --> 00:05:18,750
You'll lose a valuable employee.
54
00:05:18,833 --> 00:05:21,666
- Yeah. How will humanity survive?
- Worry about your own survival.
55
00:05:21,750 --> 00:05:23,416
- Do you have a CV?
- No. So what?
56
00:05:23,500 --> 00:05:25,583
Well, you have
a magic business card, right?
57
00:05:26,791 --> 00:05:28,125
Are you done speaking?
58
00:05:29,916 --> 00:05:31,083
Time for breakfast.
59
00:05:34,791 --> 00:05:36,458
Good luck with your search.
60
00:05:36,541 --> 00:05:39,083
What a pity.
It could've been really interesting.
61
00:05:40,666 --> 00:05:42,041
They will come back.
62
00:05:47,750 --> 00:05:50,458
{\an8}Hi Roman! How did your interview go?
63
00:05:50,541 --> 00:05:53,166
{\an8}Kateryna Oleksandrivna,
thank you for the recommendation,
64
00:05:53,250 --> 00:05:54,708
{\an8}but I won't be working there.
65
00:05:54,791 --> 00:05:55,791
{\an8}Why?
66
00:05:55,875 --> 00:05:57,458
{\an8}That office isn't suitable for me,
67
00:05:57,541 --> 00:05:59,791
{\an8}and there's only one position
for two candidates.
68
00:05:59,875 --> 00:06:02,750
{\an8}Don't worry though –
I have other options. I'll figure it out.
69
00:06:02,833 --> 00:06:04,791
{\an8}Let's talk about this during the session.
70
00:06:05,583 --> 00:06:08,666
{\an8}I'm not sure about the schedule
for the upcoming sessions yet,
71
00:06:08,750 --> 00:06:12,125
{\an8}as I need to sort out
some financial things first.
72
00:06:12,208 --> 00:06:13,208
{\an8}I understood you.
73
00:06:13,291 --> 00:06:16,583
{\an8}We mustn't lose the progress
we've made in our therapy.
74
00:06:16,666 --> 00:06:19,000
{\an8}Don't worry – I'll wait for the payment.
75
00:06:19,750 --> 00:06:22,333
{\an8}Okay. Thank you. See you soon.
76
00:06:26,375 --> 00:06:28,250
{\an8}Hello, kitty, hello!
77
00:06:28,333 --> 00:06:30,833
{\an8}Hi, kitty! Where have you been?
Why didn't you call?
78
00:06:30,916 --> 00:06:32,666
{\an8}Oh, well, I was just here and there.
79
00:06:32,750 --> 00:06:35,625
{\an8}I went to the Maldives,
then spent a few days in Courchevel.
80
00:06:35,708 --> 00:06:37,458
{\an8}I constantly need a change of scenery.
81
00:06:37,541 --> 00:06:39,666
{\an8}I'll be direct. Can you lend me money?
82
00:06:39,750 --> 00:06:42,125
What? Can you believe it,
she's asking for money!
83
00:06:42,208 --> 00:06:44,208
I'll call you back,
I'm busy at the moment.
84
00:06:49,250 --> 00:06:50,416
She's calling me.
85
00:06:50,500 --> 00:06:52,458
Sorry, Trytenych. I don't have any money.
86
00:06:52,541 --> 00:06:53,916
Are you with Alona?
87
00:06:54,791 --> 00:06:56,375
Listen, I have a proposal.
88
00:06:56,458 --> 00:07:00,000
You send me a nude photo,
and I'll send you some cash.
89
00:07:02,166 --> 00:07:05,708
I just knew
you were going to call, Polina!
90
00:07:06,458 --> 00:07:07,541
Hi there!
91
00:07:07,625 --> 00:07:12,291
I wanted to ask if you could lend me
five thousand dollars or euros.
92
00:07:12,375 --> 00:07:13,500
I'll pay you back.
93
00:07:13,583 --> 00:07:16,083
Venus is currently in retrograde for you.
94
00:07:16,166 --> 00:07:19,208
It's best not to discuss money.
By the way, I have to go now.
95
00:07:23,541 --> 00:07:26,416
Kitty, I just thought about you,
and you're calling.
96
00:07:26,500 --> 00:07:29,541
Listen, I heard that you're
having financial difficulties...
97
00:07:29,625 --> 00:07:30,958
Yes, yes. Can you help me?
98
00:07:31,041 --> 00:07:32,958
You're strong, you can do it.
99
00:07:36,125 --> 00:07:37,166
Go to hell.
100
00:07:41,625 --> 00:07:42,833
Good evening, Tymur.
101
00:07:42,916 --> 00:07:45,291
Have you seen our roadmap yet?
102
00:07:47,166 --> 00:07:48,333
You know,
103
00:07:48,875 --> 00:07:51,166
we'll probably go to the others.
104
00:07:52,708 --> 00:07:55,416
Okay.
"Probably" or is this a final decision?
105
00:07:55,500 --> 00:07:57,916
The boss's old friends advised the girls.
106
00:07:58,000 --> 00:08:00,625
They say their methods are fresher
and more creative.
107
00:08:00,708 --> 00:08:03,583
Tymur, I understand that
this isn't your responsibility,
108
00:08:03,666 --> 00:08:06,250
but I really need this contract.
109
00:08:06,333 --> 00:08:07,833
I'm willing to lower the price,
110
00:08:07,916 --> 00:08:10,375
but I promise you
the result won't be any worse.
111
00:08:10,458 --> 00:08:12,750
It's the boss's money.
It's the boss's decision.
112
00:08:12,833 --> 00:08:14,125
I'm sorry it's like that.
113
00:08:14,208 --> 00:08:15,291
Okay. Can I...
114
00:08:16,916 --> 00:08:19,541
Can I talk to him directly?
115
00:08:20,083 --> 00:08:22,125
Everything has been paid for. Bye.
116
00:08:36,708 --> 00:08:39,291
- A little to the left. Oh, I mean, how...
- More to the right.
117
00:08:39,375 --> 00:08:40,291
How... straight...
118
00:08:40,375 --> 00:08:42,083
Serhіі Yevhenovych, to you.
119
00:08:42,166 --> 00:08:43,500
Take it.
120
00:08:46,416 --> 00:08:48,125
I knew they would return!
121
00:08:48,208 --> 00:08:50,958
Welcome! This is Polina and Roman.
122
00:08:51,041 --> 00:08:52,000
Hello.
123
00:08:52,583 --> 00:08:56,041
Join us. This is your new team,
and I would even say family.
124
00:08:56,625 --> 00:08:59,291
- A family with some difficulties.
- Uh-huh.
125
00:08:59,375 --> 00:09:01,583
Excuse me,
but are things really going so well
126
00:09:01,666 --> 00:09:03,791
that we need to recruit
these new employees?
127
00:09:04,833 --> 00:09:06,916
This is Illia, the project manager.
128
00:09:07,000 --> 00:09:08,000
Our copywriter...
129
00:09:08,833 --> 00:09:10,500
What's your name, sweetie? Sorry.
130
00:09:10,583 --> 00:09:11,958
Sonia.
131
00:09:12,041 --> 00:09:15,333
This is Mark, a talented designer.
132
00:09:15,416 --> 00:09:18,833
And my personal assistant,
Tania, whom you already know.
133
00:09:18,916 --> 00:09:20,125
The child is not mine.
134
00:09:20,625 --> 00:09:21,875
This is mine.
135
00:09:21,958 --> 00:09:23,166
Oops. Welcome!
136
00:09:23,666 --> 00:09:25,333
- So, but--
- What should we do?
137
00:09:25,416 --> 00:09:26,791
Well, get settled in.
138
00:09:26,875 --> 00:09:28,416
You're in good hands.
139
00:09:29,000 --> 00:09:32,416
The beginning is the most important part.
It's not my words, it's Plato's.
140
00:09:33,333 --> 00:09:34,625
- So, but--
- Tanіa, later.
141
00:09:49,875 --> 00:09:51,500
You're just like my mum.
142
00:09:53,833 --> 00:09:55,166
Where can I sit here?
143
00:09:56,166 --> 00:09:58,416
You can to sit near my feet.
144
00:09:59,208 --> 00:10:00,208
Thank you.
145
00:10:07,458 --> 00:10:09,916
Well, let the strongest win!
146
00:10:10,625 --> 00:10:12,250
- But...
- Be careful.
147
00:10:12,333 --> 00:10:14,916
Why should I prove I'm better than you?
148
00:10:15,000 --> 00:10:16,666
I'll prove to everyone you're worse.
149
00:10:17,458 --> 00:10:19,750
- Are you daydreaming?
- Snail, I'm going to eat you.
150
00:10:19,833 --> 00:10:21,000
Oh, I'm afraid.
151
00:10:21,833 --> 00:10:24,500
Be careful.
You don't want to take the easy option.
152
00:10:25,041 --> 00:10:26,291
Do you have another table?
153
00:10:27,208 --> 00:10:30,958
I am afraid that
only a single workstation is available.
154
00:10:31,041 --> 00:10:32,625
All right, listen up.
155
00:10:32,708 --> 00:10:35,333
Serhii Yevhenovych said
that I am his right-hand man.
156
00:10:36,375 --> 00:10:37,583
Mark.
157
00:10:38,250 --> 00:10:40,375
Mark. He said that, right?
158
00:10:40,458 --> 00:10:41,458
What?
159
00:10:41,541 --> 00:10:43,041
That I'm his right-hand man.
160
00:10:43,125 --> 00:10:45,291
- Ah, yeap. And I'm his left hand.
- Oh God.
161
00:10:45,375 --> 00:10:49,250
Alright, I'm taking charge from now on
and will teach you both.
162
00:10:49,333 --> 00:10:50,833
How are you able to teach us?
163
00:10:52,250 --> 00:10:55,375
What did you say?
Have you ever heard of cold calling?
164
00:10:55,458 --> 00:10:56,583
At a creative agency?
165
00:10:56,666 --> 00:10:58,416
By the way, I didn't. What is that?
166
00:10:58,500 --> 00:11:00,791
- Polina will handle it.
- Why me?
167
00:11:00,875 --> 00:11:05,625
Research shows that 64% of subscribers
prefer female voices
168
00:11:05,708 --> 00:11:08,625
because they tend to be warmer,
more caring, and more empathetic.
169
00:11:08,708 --> 00:11:11,375
That's true. I'm in!
170
00:11:11,458 --> 00:11:15,875
Come to my office
and I'll assign you a new task.
171
00:11:17,083 --> 00:11:18,333
I'm watching you.
172
00:11:19,916 --> 00:11:21,750
- Let's go.
- Where's your office?
173
00:11:22,958 --> 00:11:23,958
I'm one of you.
174
00:11:24,041 --> 00:11:27,541
Hello! My name is Polina,
and I am the manager of "Sweet Dreams".
175
00:11:27,625 --> 00:11:30,500
Is now a good time to talk?
It will take two or three minutes.
176
00:11:30,583 --> 00:11:31,583
Hello?
177
00:11:32,208 --> 00:11:33,250
They hung up.
178
00:11:33,333 --> 00:11:37,625
Hello! My name is Polina,
the manager of "Sweet Dr--"
179
00:11:39,625 --> 00:11:41,000
Good afternoon! My name is--
180
00:11:41,083 --> 00:11:42,958
No, please don't hang up!
181
00:11:43,041 --> 00:11:46,000
Is it convenient for you to talk?
It will take two or three min--
182
00:11:46,083 --> 00:11:46,916
Thank you.
183
00:11:47,000 --> 00:11:49,541
Can I call you back in 10-15 minutes?
184
00:11:49,625 --> 00:11:52,166
I can do that, please!
185
00:11:52,250 --> 00:11:54,041
Still here? You don't eat sweets?
186
00:11:54,125 --> 00:11:54,958
Don't give up.
187
00:11:55,875 --> 00:11:58,833
Hello, this is the company
"Sweet Dreams" calling!
188
00:11:58,916 --> 00:12:01,166
Hello! I am the manager of "Sweet Dreams".
189
00:12:01,250 --> 00:12:05,291
Our company specializes
in producing high-quality confectionery.
190
00:12:05,375 --> 00:12:07,625
You are-- Go to hell!
191
00:12:10,291 --> 00:12:13,375
Hello! My name is Polina.
I know you don't eat sweets. Right?
192
00:12:13,458 --> 00:12:15,791
But I don't believe you, okay!
193
00:12:15,875 --> 00:12:18,500
But I know you eat sweets
at night while everyone is asleep.
194
00:12:18,583 --> 00:12:22,000
Hello! My name is Polina,
and I am the manager of "Sweet Dreams".
195
00:12:22,583 --> 00:12:24,375
I am the manager of "Sweet--"
196
00:12:24,458 --> 00:12:26,125
"Snail, I'm going to eat you."
197
00:12:27,166 --> 00:12:28,333
Well, did you eat me?
198
00:12:31,666 --> 00:12:35,875
Who among you scheduled a meeting
with a client in Kakamara, India?
199
00:12:38,250 --> 00:12:40,666
- Was it you?
- It's him. I saw him calling.
200
00:12:42,625 --> 00:12:44,833
Polina, is your gym membership
about to expire?
201
00:12:44,916 --> 00:12:48,333
- It should've been put there.
- "It should've been..." Then put it there!
202
00:12:48,416 --> 00:12:49,791
Why do you even bring water?
203
00:12:49,875 --> 00:12:52,375
Someone unchecked
the "deliver to the floor" option.
204
00:12:52,458 --> 00:12:54,625
Oh, accidentally, sorry.
205
00:12:54,708 --> 00:12:55,875
You are bastard.
206
00:12:57,333 --> 00:12:58,166
Mark!
207
00:12:58,250 --> 00:13:00,041
The cups for Ashot have arrived.
208
00:13:00,125 --> 00:13:02,458
I don't understand.
What's a cat doing in a lavash?
209
00:13:02,541 --> 00:13:04,666
Who sent the final design to print?
210
00:13:04,750 --> 00:13:05,583
Me.
211
00:13:05,666 --> 00:13:08,375
How creative! Ah! Did it take
you a long time to think of it?
212
00:13:08,458 --> 00:13:09,708
Here. Fix it!
213
00:13:09,791 --> 00:13:10,625
Polina!
214
00:13:10,708 --> 00:13:11,666
So...
215
00:13:13,791 --> 00:13:15,583
This is your half and this is mine.
216
00:13:19,250 --> 00:13:22,458
Did you glue the mouse? Really?
How old are you?
217
00:13:24,333 --> 00:13:25,625
It is truly heart-warming.
218
00:13:25,708 --> 00:13:28,083
Those glued-on mice
and the sparks in eyes...
219
00:13:28,166 --> 00:13:30,250
I'll never experience that again.
220
00:13:31,041 --> 00:13:34,000
Do they not seem a little strange to you?
221
00:13:34,666 --> 00:13:37,250
Come on. Polina is beautiful.
222
00:13:37,333 --> 00:13:40,958
Anyway, dude, more people, more fun.
223
00:13:41,791 --> 00:13:42,958
But they're messing up.
224
00:13:43,041 --> 00:13:45,416
As if you always get it right
on the first attempt!
225
00:13:45,500 --> 00:13:47,416
Your mum even wrote you some references.
226
00:13:48,041 --> 00:13:50,000
Yes, and who knows me better than my mom?
227
00:13:50,083 --> 00:13:53,041
Listen, the three of us
were getting on well.
228
00:13:53,125 --> 00:13:54,625
Why did he take them on?
229
00:13:54,708 --> 00:13:55,708
The four of us.
230
00:13:55,791 --> 00:13:57,708
Ah! Right, and Ira.
231
00:13:57,791 --> 00:14:01,791
Oh, Ira! You could go and babysit them
232
00:14:01,875 --> 00:14:05,083
and then tell me everything
about the situation there.
233
00:14:05,166 --> 00:14:06,083
But I'm Sonia.
234
00:14:07,375 --> 00:14:10,791
Hi, Mom. I need your professional advice.
235
00:14:10,875 --> 00:14:11,791
Uh-huh.
236
00:14:18,000 --> 00:14:20,791
CHECK THE PRESENTATION TEXT
FOR MISTAKES
237
00:14:38,291 --> 00:14:39,541
What's that?
238
00:14:39,625 --> 00:14:42,083
This strange girl,
I've forgotten her name,
239
00:14:42,166 --> 00:14:44,041
she is a copywriter, set an assignment.
240
00:14:44,125 --> 00:14:47,166
Check the presentation text for mistakes.
241
00:14:49,250 --> 00:14:50,666
Am I at school or something?
242
00:14:57,541 --> 00:15:00,541
Roma! What about the presentation?
243
00:15:02,791 --> 00:15:04,625
Can you stop shaking?
244
00:15:04,708 --> 00:15:07,416
Roma! Presentation!
245
00:15:07,500 --> 00:15:08,583
Soon.
246
00:15:10,958 --> 00:15:12,083
I sent it an hour ago!
247
00:15:12,166 --> 00:15:14,625
Sonia, who puts double spaces
in the text, huh?
248
00:15:16,958 --> 00:15:18,333
It's annoying, really.
249
00:15:19,958 --> 00:15:20,791
Is that you?
250
00:15:20,875 --> 00:15:22,666
Me? I am not good at computers.
251
00:15:24,333 --> 00:15:25,833
- Serhіі Yevhenovych!
- Where to?!
252
00:15:26,500 --> 00:15:28,125
He remembered my name.
253
00:15:28,208 --> 00:15:30,208
Serhii Yevhenovych!
254
00:15:30,291 --> 00:15:32,958
That's it! I can't take it anymore!
It's like kindergarten!
255
00:15:33,041 --> 00:15:35,958
She's playing "Neighbors from Hell"
with me. He's calling his mum.
256
00:15:36,041 --> 00:15:37,625
There are constant double spaces.
257
00:15:37,708 --> 00:15:40,458
Shh! Hush! You're disturbing me.
258
00:15:43,625 --> 00:15:45,875
Do you have a potential client?
Let me handle it.
259
00:15:45,958 --> 00:15:47,041
I'm a professional.
260
00:15:47,125 --> 00:15:48,958
I would also like to work with the client.
261
00:15:49,041 --> 00:15:49,958
Okay.
262
00:15:51,791 --> 00:15:53,333
I have a businessman.
263
00:15:53,416 --> 00:15:54,291
May I?
264
00:15:54,375 --> 00:15:55,958
Perhaps there is another one,
265
00:15:56,041 --> 00:15:59,041
because I don't want anyone to gain
the upper hand at my expense.
266
00:15:59,125 --> 00:16:01,833
I don't enjoy working with people
who are a hindrance either.
267
00:16:01,916 --> 00:16:04,541
I want to work,
but you're getting in my way.
268
00:16:04,625 --> 00:16:05,666
Move away.
269
00:16:06,333 --> 00:16:07,708
Do you want one more client?
270
00:16:07,791 --> 00:16:09,916
I have one businessman. One for two!
271
00:16:10,000 --> 00:16:11,833
- We are unable to collaborate.
- Go to work.
272
00:16:13,583 --> 00:16:14,833
And you go to work!
273
00:16:17,291 --> 00:16:18,208
Team...
274
00:16:20,625 --> 00:16:21,750
Hello, Yurka.
275
00:16:24,083 --> 00:16:25,333
We need to do something.
276
00:16:29,458 --> 00:16:31,250
Let's agree on the main menu.
277
00:16:31,333 --> 00:16:33,875
How about lobster with cream sauce
and tuna salad?
278
00:16:33,958 --> 00:16:34,791
Yes.
279
00:16:34,875 --> 00:16:37,958
Carpaccio made with marbled beef,
wagyu steak,
280
00:16:38,041 --> 00:16:40,750
foie gras with caramelized apples
and berry sauce.
281
00:16:40,833 --> 00:16:44,125
For dessert, we have chocolate fondant
with golden crumbs.
282
00:16:44,208 --> 00:16:46,000
Yes. And you forgot...
283
00:16:46,083 --> 00:16:49,458
Oysters in almond well,
with sauce... this sauce.
284
00:16:50,458 --> 00:16:51,375
Thank you!
285
00:16:51,458 --> 00:16:54,041
Yurii, please tell us a little
about your business.
286
00:16:58,000 --> 00:17:00,333
- A store!
- Store.
287
00:17:00,416 --> 00:17:01,583
The one?
288
00:17:02,166 --> 00:17:04,750
No, no... Many. One hundred.
289
00:17:07,166 --> 00:17:08,958
So it's a large network of stores.
290
00:17:10,500 --> 00:17:12,000
- Yes.
- Yes.
291
00:17:12,083 --> 00:17:16,208
So, are you interested
in B2C or B2B sales?
292
00:17:16,291 --> 00:17:18,458
Tell me, maybe you have some ideas?
293
00:17:19,875 --> 00:17:25,416
I think there should be some music.
What do you think?
294
00:17:25,500 --> 00:17:28,125
Well, something like a march,
for example, a march.
295
00:17:29,375 --> 00:17:30,958
And people should rap along to it.
296
00:17:31,583 --> 00:17:36,291
And there has to be a woman there,
like a goddess, beautiful.
297
00:17:36,375 --> 00:17:38,333
- One?
- 100! 100 stores – 100 women.
298
00:17:38,416 --> 00:17:40,625
Or maybe 500 would be better –
five women per store.
299
00:17:40,708 --> 00:17:44,541
That's basically how it works for us.
You could also add a modern red car.
300
00:17:44,625 --> 00:17:45,541
A Ferrari.
301
00:17:45,625 --> 00:17:47,291
Well, on LPG, not too expensive,
302
00:17:47,375 --> 00:17:50,416
200 on the speedometer, 250,
then it shows 300,
303
00:17:50,500 --> 00:17:53,041
and then a horse appears and overtakes it.
304
00:17:53,125 --> 00:17:54,166
I'm like, ha-ha...
305
00:17:54,250 --> 00:17:56,958
Sorry, but are we still talking
about the supermarket?
306
00:17:57,041 --> 00:17:58,583
He's so healthy with tattoos!
307
00:17:58,666 --> 00:18:02,083
Behind me, two Dobermans are sitting
and nodding to the music.
308
00:18:02,166 --> 00:18:04,791
Dobermans can do that,
they're such intelligent dogs!
309
00:18:04,875 --> 00:18:06,041
My neighbor had one.
310
00:18:06,125 --> 00:18:09,000
I'm really sorry. Let's focus, OK?
311
00:18:09,083 --> 00:18:10,333
Okay.
312
00:18:10,416 --> 00:18:15,208
Tell me, why do we need this ad
and who is our target audience?
313
00:18:15,291 --> 00:18:19,875
As I understand it, it's an average woman
aged 30–40 with two children.
314
00:18:19,958 --> 00:18:23,583
Do you think
she'll like what you're doing?
315
00:18:24,166 --> 00:18:26,833
Sorry, I have to take
this urgent work call.
316
00:18:26,916 --> 00:18:28,083
Ah, business!
317
00:18:28,166 --> 00:18:30,375
From the store. From the stores.
318
00:18:30,458 --> 00:18:34,083
Everyone's calling at once.
I have to answer.
319
00:18:36,208 --> 00:18:37,916
You're such a bore.
320
00:18:38,458 --> 00:18:39,541
This is our foundation.
321
00:18:39,625 --> 00:18:41,458
We should understand
who we are filming for.
322
00:18:41,541 --> 00:18:44,000
If we film for everyone,
we will end up filming for no one.
323
00:18:44,083 --> 00:18:45,541
- He told you everything.
- What?
324
00:18:45,625 --> 00:18:46,916
He told you what he wants.
325
00:18:47,000 --> 00:18:48,916
- Tattoos, women...
- Cars, goddesses... Yes.
326
00:18:49,000 --> 00:18:50,041
Great.
327
00:18:50,125 --> 00:18:53,250
- We're not finished yet. He'll be back.
- But he has already left.
328
00:18:54,125 --> 00:18:56,125
- How?
- I don't understand.
329
00:18:56,208 --> 00:18:59,125
Well, he asked
to pack the food to go and left.
330
00:18:59,666 --> 00:19:00,833
Did he pay?
331
00:19:02,000 --> 00:19:03,625
Handsome...
332
00:19:04,666 --> 00:19:06,083
Handsome...
333
00:19:09,291 --> 00:19:11,708
This man will pay. Thank you.
334
00:19:12,958 --> 00:19:14,125
Have a nice day!
335
00:19:18,833 --> 00:19:19,875
Yes, of course.
336
00:19:28,208 --> 00:19:29,291
Hello, Polina.
337
00:19:32,541 --> 00:19:36,041
You can't run forever.
I didn't want you to find out like this.
338
00:19:36,125 --> 00:19:38,333
I follow her! I see her every day!
339
00:19:40,458 --> 00:19:42,291
I didn't come here to argue.
340
00:19:43,208 --> 00:19:45,333
You didn't answer. I'm worried.
341
00:19:45,416 --> 00:19:49,083
Why? Is it because I don't answer,
or because I don't take your money?
342
00:19:49,166 --> 00:19:51,458
I've managed just fine
without your handouts.
343
00:19:51,541 --> 00:19:52,541
One day.
344
00:19:53,416 --> 00:19:56,000
Look, I understand that you're angry,
345
00:19:56,083 --> 00:19:57,958
but let's be honest.
346
00:19:59,291 --> 00:20:00,666
How long will you last?
347
00:20:01,583 --> 00:20:04,166
What will you do next?
Will you find a job?
348
00:20:04,250 --> 00:20:06,000
You've never worked a day in your life.
349
00:20:06,083 --> 00:20:10,500
Are you sure you can compete with people
who have years of experience?
350
00:20:11,500 --> 00:20:13,250
Don't turn down help.
351
00:20:13,833 --> 00:20:16,500
I just want things to go back
to how they used to be.
352
00:20:16,583 --> 00:20:18,125
But it won't be like before.
353
00:20:18,208 --> 00:20:20,833
I understand that
you and Mum broke up; that's life.
354
00:20:20,916 --> 00:20:24,083
But instead of choosing someone else,
you chose my--
355
00:20:24,166 --> 00:20:26,458
These are your favorite croissants.
356
00:20:29,916 --> 00:20:31,416
Platinova.
357
00:20:34,375 --> 00:20:36,333
She's stubborn, just like her mother.
358
00:20:41,000 --> 00:20:42,875
Roma, is that you?
359
00:20:42,958 --> 00:20:44,125
Hello, Mum.
360
00:20:50,583 --> 00:20:52,083
Be careful, there are eggs.
361
00:20:53,375 --> 00:20:55,000
Is Oksana home?
362
00:20:55,083 --> 00:20:59,041
They asked her to stay late at work
and she couldn't say no.
363
00:20:59,125 --> 00:21:00,541
Roma! Roma!
364
00:21:00,625 --> 00:21:02,125
Hey! Come here!
365
00:21:03,791 --> 00:21:06,166
Who's that? Who's that, huh?
366
00:21:06,250 --> 00:21:07,083
Let's go eat.
367
00:21:07,166 --> 00:21:09,708
Have you eaten yet?
Never mind, we're going to eat now.
368
00:21:11,833 --> 00:21:14,541
If she didn't eat with you,
persuading her would be tough.
369
00:21:14,625 --> 00:21:17,625
Maia. If you don't eat,
I'll take your scooter away.
370
00:21:17,708 --> 00:21:19,166
Do you understand?
371
00:21:19,250 --> 00:21:21,708
I got sunburnt on my shoulders
at the dacha.
372
00:21:21,791 --> 00:21:23,541
The sun is so strong this year.
373
00:21:23,625 --> 00:21:25,250
I don't know, I think it suits you.
374
00:21:26,750 --> 00:21:29,083
How did your interview go?
Did they offer you the job?
375
00:21:29,166 --> 00:21:30,958
- Yes, they did.
- That's good.
376
00:21:31,833 --> 00:21:34,291
We'll manage kindergarten;
they've already called.
377
00:21:34,375 --> 00:21:36,083
Oksana's salary is being delayed.
378
00:21:40,916 --> 00:21:43,583
Roma. What happened?
379
00:21:47,416 --> 00:21:49,041
- Should I tell her?
- Yes.
380
00:21:49,125 --> 00:21:50,250
Trap...
381
00:21:52,750 --> 00:21:55,625
There are two candidates and one position.
382
00:21:55,708 --> 00:21:58,458
There's also a trial period.
So, the conditions are average.
383
00:21:58,541 --> 00:21:59,583
I see.
384
00:22:00,875 --> 00:22:03,708
- Who's the other candidate?
- It's better if you don't know.
385
00:22:03,791 --> 00:22:05,625
What would we do without you?
386
00:22:06,666 --> 00:22:10,250
I'm with Maia all day,
and Oksanka's salary isn't high enough.
387
00:22:12,166 --> 00:22:15,666
You should be getting your life together
instead of being stuck with us.
388
00:22:16,708 --> 00:22:20,291
- It's all temporary. I'll figure it out.
- You'll figure it out...
389
00:22:21,250 --> 00:22:24,708
Give me. You take after your father.
390
00:22:24,791 --> 00:22:27,833
From me? I don't know – maybe heart.
391
00:22:28,750 --> 00:22:31,208
Take off your headphones at the table.
392
00:22:36,625 --> 00:22:37,625
Come here.
393
00:22:40,875 --> 00:22:42,125
I'm proud of you.
394
00:22:45,708 --> 00:22:46,750
And Masha is a fool!
395
00:22:46,833 --> 00:22:49,958
Masha isn't mine.
And that's enough about that, okay?
396
00:22:50,041 --> 00:22:53,416
Ah! What are you doing? You're hurting me!
Where are you going at night?
397
00:22:53,500 --> 00:22:56,375
- I need to take the rubbish out.
- But, that's a bad sign.
398
00:22:56,458 --> 00:22:59,875
Olesia Ivanivna! You mind the child;
I'll take out the rubbish. That's it!
399
00:22:59,958 --> 00:23:02,125
Olesia Ivanivna, I was at school.
I'm your mom!
400
00:23:02,208 --> 00:23:03,916
Okay, Olesia Ivanivna!
401
00:23:04,000 --> 00:23:05,000
Maia.
402
00:23:06,083 --> 00:23:07,833
- And grandmother, right?
- Uh-huh.
403
00:23:07,916 --> 00:23:09,541
Let's go eat. Come on.
404
00:23:10,291 --> 00:23:13,708
We'll eat cabbage rolls, cabbage rolls.
405
00:23:13,791 --> 00:23:14,708
Oh my God.
406
00:23:20,958 --> 00:23:23,916
Sunshine, here you go, three copies.
407
00:23:24,000 --> 00:23:25,166
Serhіі Yevhenovych!
408
00:23:25,250 --> 00:23:27,083
- Wait.
- Are you going to the toilet?
409
00:23:31,208 --> 00:23:32,750
- For long?
- You work.
410
00:23:32,833 --> 00:23:34,458
I'm working.
411
00:23:35,000 --> 00:23:36,375
What should I do with this, Ira?
412
00:24:01,708 --> 00:24:05,750
Serhіі Yevhenovych,
I wanted to talk to you about that client.
413
00:24:06,791 --> 00:24:08,083
I saw the bill.
414
00:24:08,833 --> 00:24:10,250
Did he eat with gold forks?
415
00:24:10,333 --> 00:24:12,333
That's what we call a client investment.
416
00:24:12,416 --> 00:24:15,708
We had to make an impression.
417
00:24:15,791 --> 00:24:19,208
Polina, have you decided to
work on the financial report here?
418
00:24:19,291 --> 00:24:20,500
It's all Roma.
419
00:24:20,583 --> 00:24:23,291
He kept interrupting
and inserting his own terms.
420
00:24:23,375 --> 00:24:24,875
He is a professional, after all.
421
00:24:24,958 --> 00:24:28,458
Let him work at another agency
and show off his knowledge there.
422
00:24:35,083 --> 00:24:36,083
I apologize.
423
00:24:37,458 --> 00:24:38,583
Yeah.
424
00:24:41,583 --> 00:24:42,708
As if I needed gossip.
425
00:24:45,083 --> 00:24:48,291
Prepare a presentation for me.
Both of you!
426
00:24:48,375 --> 00:24:49,625
You can choose the topic.
427
00:24:50,500 --> 00:24:51,666
- Any questions?
- No.
428
00:24:58,958 --> 00:25:00,833
- I'm a fool.
- I agree.
429
00:25:00,916 --> 00:25:02,708
I need this job more than you know.
430
00:25:02,791 --> 00:25:04,458
- Do you need this job?
- Yes.
431
00:25:04,541 --> 00:25:06,500
- Do you really need this job?
- Yes, I do!
432
00:25:06,583 --> 00:25:09,708
Have you seen yourself?
Your car is worth twice this office.
433
00:25:09,791 --> 00:25:12,125
Buy an agency and work there —
make TikToks all day.
434
00:25:12,208 --> 00:25:13,791
You know nothing about my life!
435
00:25:13,875 --> 00:25:15,708
Me, myself, mine...
436
00:25:15,791 --> 00:25:19,500
Don't you realize that this job
provides for my entire family?
437
00:25:20,416 --> 00:25:21,708
Do you understand?
438
00:25:21,791 --> 00:25:25,875
Have you ever taken care of anyone?
439
00:25:25,958 --> 00:25:27,875
- Well...
- Besides yourself?
440
00:25:33,458 --> 00:25:34,458
I thought as much.
441
00:25:36,583 --> 00:25:37,708
I have a dog.
442
00:26:52,291 --> 00:26:53,916
Hello. Mom, hi!
443
00:26:54,500 --> 00:26:55,791
I can see you.
444
00:26:55,875 --> 00:26:57,541
Yeah. Well, you're in the kitchen.
445
00:26:58,208 --> 00:27:00,333
Here. What are you cooking?
446
00:27:00,416 --> 00:27:01,958
Pancakes. Did I forget my keys?
447
00:27:03,083 --> 00:27:04,750
Right, I forgot. I'll be there soon.
448
00:27:04,833 --> 00:27:06,333
Oh! Ira, well...
449
00:27:13,375 --> 00:27:14,208
Sonia?
450
00:27:14,291 --> 00:27:15,291
I...
451
00:27:17,541 --> 00:27:18,875
Did you want something?
452
00:27:20,458 --> 00:27:21,875
I wanted to ask something.
453
00:27:21,958 --> 00:27:24,250
Do you need any help
with your presentation?
454
00:27:25,458 --> 00:27:27,666
No, thank you. I'll manage on my own.
455
00:27:33,416 --> 00:27:35,666
- Is there anything else?
- No.
456
00:27:56,125 --> 00:27:59,166
Do you think there is a possibility
of your scanning him unnoticed,
457
00:27:59,250 --> 00:28:00,916
like a scanner?
458
00:28:01,000 --> 00:28:02,375
Is it that obvious?
459
00:28:02,458 --> 00:28:03,750
From space.
460
00:28:05,250 --> 00:28:07,291
But here's another question:
461
00:28:07,375 --> 00:28:10,250
How do you get him to notice you?
462
00:28:11,125 --> 00:28:12,125
How?
463
00:28:12,708 --> 00:28:15,291
Look, I'm offering you a partnership.
464
00:28:16,416 --> 00:28:18,916
If you help me with this presentation,
465
00:28:19,750 --> 00:28:22,208
I'll work on improving your image. Deal?
466
00:28:23,708 --> 00:28:24,875
Let's do it.
467
00:28:24,958 --> 00:28:26,416
Well, where is he?
468
00:28:26,500 --> 00:28:29,375
He's coming back.
He says the GPS took him the wrong way.
469
00:28:30,375 --> 00:28:32,750
I'm not going to joke about this.
470
00:28:33,583 --> 00:28:37,125
- We should use my car.
- We'd lose half the day just parking.
471
00:28:38,666 --> 00:28:40,416
DRIVER HAS ARRIVED
472
00:28:41,416 --> 00:28:42,333
There it is.
473
00:28:48,208 --> 00:28:50,291
Don't worry, girls. Take some sweets.
474
00:28:51,625 --> 00:28:53,250
Move on and don't worry?
475
00:28:53,333 --> 00:28:54,333
Uh-huh.
476
00:28:57,000 --> 00:28:58,625
Move on and don't worry.
477
00:28:58,708 --> 00:28:59,708
What?
478
00:29:00,250 --> 00:29:01,083
Nothing.
479
00:29:01,166 --> 00:29:03,208
I just love to talk, that's why I drive.
480
00:29:04,500 --> 00:29:05,958
I have my own business.
481
00:29:06,708 --> 00:29:07,666
Of course.
482
00:29:07,750 --> 00:29:08,708
I sell eggs.
483
00:29:11,083 --> 00:29:12,166
Shall we go now?
484
00:29:12,833 --> 00:29:14,083
- Let's go.
- Thank God.
485
00:29:20,750 --> 00:29:23,666
Come here for cosmetics? Are you serious?
486
00:29:23,750 --> 00:29:26,458
Your boutiques cost more
than I earn in a year.
487
00:29:26,541 --> 00:29:29,708
But here they have everything,
and the selection is good.
488
00:29:29,791 --> 00:29:31,291
Just look how cool it is here.
489
00:29:32,333 --> 00:29:35,500
Okay, let's see what's here.
490
00:29:46,083 --> 00:29:47,333
I like this one.
491
00:29:47,416 --> 00:29:50,333
Honestly, I've never bought it –
I couldn't decide on the shade.
492
00:29:50,416 --> 00:29:52,708
If you like it,
you should definitely take it.
493
00:29:52,791 --> 00:29:54,708
It's not a bad choice, by the way.
494
00:29:59,166 --> 00:30:02,416
Your problems aren't with men.
You're afraid to be yourself.
495
00:30:02,500 --> 00:30:04,250
But that's OK. We'll help you.
496
00:30:07,208 --> 00:30:09,333
By the way, that's a cool shade.
497
00:30:09,916 --> 00:30:11,583
I'll get one for myself, too.
498
00:30:13,375 --> 00:30:14,333
Cool.
499
00:30:16,458 --> 00:30:18,083
Ready for a change? Let's go!
500
00:31:09,458 --> 00:31:12,458
Now we'll learn to walk
beautifully and impressively!
501
00:31:15,875 --> 00:31:17,416
Gorgeous.
502
00:31:17,500 --> 00:31:20,125
Three, four. One...
503
00:31:20,208 --> 00:31:21,333
Yes!
504
00:31:21,416 --> 00:31:23,500
Gently! Gently.
505
00:32:02,125 --> 00:32:04,375
MARKETING AND ADVERTISING BASICS
506
00:32:26,125 --> 00:32:26,958
Hello.
507
00:32:28,208 --> 00:32:30,208
- Where are the girls?
- Ask their mother.
508
00:32:30,291 --> 00:32:31,458
Let's begin.
509
00:32:32,125 --> 00:32:33,208
- Roma.
- Yes.
510
00:32:33,291 --> 00:32:35,000
- Can you surprise me?
- Of course.
511
00:32:35,791 --> 00:32:40,000
I opted for the classic option.
This is premium water in glass bottles.
512
00:32:40,083 --> 00:32:42,958
The target audience
is people with above-average incomes
513
00:32:43,041 --> 00:32:46,125
who are buying not just water,
but a sense of exclusivity.
514
00:32:46,208 --> 00:32:49,916
As we know, we now live
in an era of banner blindness,
515
00:32:50,000 --> 00:32:54,291
where around 70% of people
fail to differentiate brand communications
516
00:32:54,375 --> 00:32:55,791
due to their complexity.
517
00:32:55,875 --> 00:32:58,083
Sometimes, you just need a product.
Therefore...
518
00:32:59,375 --> 00:33:00,916
Please excuse me for being late.
519
00:33:01,000 --> 00:33:01,833
Where's Sonia?
520
00:33:10,125 --> 00:33:11,541
- Wow.
- Smile.
521
00:33:14,291 --> 00:33:15,333
Smile.
522
00:33:19,083 --> 00:33:20,583
Is this a new girl?
523
00:33:20,666 --> 00:33:22,458
It's Ira.
524
00:33:22,541 --> 00:33:23,416
Which Ira?
525
00:33:23,500 --> 00:33:25,750
It's Sonia! Sonia.
526
00:33:26,416 --> 00:33:27,958
- Roma.
- Yes.
527
00:33:28,041 --> 00:33:30,250
Next, we have minimalist posters.
528
00:33:30,333 --> 00:33:33,208
For digital, this will be a series
of 10-second creatives.
529
00:33:33,291 --> 00:33:36,958
The communication focuses on
the product's high quality and simplicity.
530
00:33:37,041 --> 00:33:39,625
We're running them
at offline touchpoints. That's all.
531
00:33:41,541 --> 00:33:44,041
Excuse me, please. Pass me my banana.
532
00:33:44,125 --> 00:33:45,416
What are you throwing...
533
00:33:45,500 --> 00:33:47,583
Well done. Cool. Polina.
534
00:33:47,666 --> 00:33:49,208
Yes, of course.
535
00:33:49,916 --> 00:33:50,833
Thank you.
536
00:33:50,916 --> 00:33:52,875
Hi, Sonia. You look great.
537
00:33:52,958 --> 00:33:55,083
We ordered a car yesterday.
538
00:33:55,166 --> 00:33:57,166
Seriously? How did you do that?
539
00:33:57,250 --> 00:33:58,500
An app on phone.
540
00:33:59,333 --> 00:34:02,500
I was impressed, but not in a good way.
541
00:34:03,666 --> 00:34:05,416
This is typical of Kyiv:
542
00:34:05,500 --> 00:34:09,583
parking is like a unicorn –
everyone has heard of, never seen.
543
00:34:09,666 --> 00:34:12,875
This is how the company
solves the problem:
544
00:34:12,958 --> 00:34:16,166
you press a button and a car arrives.
545
00:34:16,250 --> 00:34:19,791
Everything works fine
until the driver starts talking.
546
00:34:19,875 --> 00:34:21,416
Now the best part starts.
547
00:34:21,500 --> 00:34:25,291
During the ten-minute journey,
I learned the driver's entire biography.
548
00:34:25,375 --> 00:34:30,166
He's a stand-up comedian, a psychologist
and a large-scale businessman.
549
00:34:30,250 --> 00:34:33,791
But he said the most important words:
550
00:34:33,875 --> 00:34:36,833
"Move on, don't worry."
551
00:34:38,083 --> 00:34:41,375
And it clicked for me.
552
00:34:41,458 --> 00:34:44,000
I realized that this service
is not just about the car,
553
00:34:44,083 --> 00:34:49,000
but also about the feeling
of carefree freedom.
554
00:34:49,083 --> 00:34:52,125
In a city where it's easier to have
a nervous breakdown
555
00:34:52,208 --> 00:34:53,875
than find a parking spot,
556
00:34:53,958 --> 00:34:57,291
this principle
is always worth remembering:
557
00:34:57,375 --> 00:35:00,458
move on, don't worry.
558
00:35:00,541 --> 00:35:03,583
No, it's actually great!
Send it to the client tomorrow.
559
00:35:03,666 --> 00:35:04,708
Seriously?
560
00:35:09,750 --> 00:35:11,416
Honestly, is that your own idea?
561
00:35:11,500 --> 00:35:12,625
Sonia helped me.
562
00:35:14,166 --> 00:35:15,250
Thank you, Sonia.
563
00:35:16,458 --> 00:35:17,291
Well done.
564
00:35:17,375 --> 00:35:18,375
Thank you.
565
00:35:25,250 --> 00:35:26,958
No one can do anything alone.
566
00:35:28,791 --> 00:35:30,916
Everyone needs someone else
567
00:35:32,250 --> 00:35:34,250
to share their life with,
568
00:35:34,916 --> 00:35:38,041
someone to write poems for.
569
00:35:39,083 --> 00:35:41,333
Both presentations are good,
let's keep working!
570
00:35:44,541 --> 00:35:46,458
You look very similar to my mum.
571
00:35:52,750 --> 00:35:53,750
Thank you.
572
00:35:59,625 --> 00:36:00,708
A nice song.
573
00:36:02,250 --> 00:36:04,375
- What?
- I'm saying, it's a nice song.
574
00:36:04,458 --> 00:36:06,625
Ah, yes. My favorite.
575
00:36:06,708 --> 00:36:07,750
And mine.
576
00:36:07,833 --> 00:36:09,750
- Wait, wait.
- Yeah, I've got it.
577
00:36:18,166 --> 00:36:19,750
Just perfect.
578
00:36:19,833 --> 00:36:21,166
Has something happened?
579
00:36:22,541 --> 00:36:24,166
My father is getting married.
580
00:36:24,666 --> 00:36:27,541
I have been invited
to the opening of my company's new office.
581
00:36:27,625 --> 00:36:29,375
Great! Congratulations!
582
00:36:31,291 --> 00:36:32,458
How about...
583
00:36:34,083 --> 00:36:35,250
some coffee?
584
00:36:47,916 --> 00:36:48,916
Hello.
585
00:36:49,958 --> 00:36:52,208
Hi, Bunny. Where are you?
586
00:37:01,541 --> 00:37:02,958
What are you doing here?
587
00:37:05,458 --> 00:37:06,666
I saw Oksana and Maia off.
588
00:37:09,500 --> 00:37:12,708
Oh! The Savchenkos are celebrating again.
589
00:37:12,791 --> 00:37:15,375
We'll be dancing with them
until the early hours.
590
00:37:15,458 --> 00:37:18,583
What is there to celebrate?
We got through the night, so that's fine.
591
00:37:20,916 --> 00:37:23,083
And I see
someone isn't in the mood for fun.
592
00:37:23,166 --> 00:37:24,666
It's okay, I'm doing fine.
593
00:37:26,583 --> 00:37:29,541
Romа, a person
can't achieve anything alone.
594
00:37:31,875 --> 00:37:33,958
People always need each other.
595
00:37:34,708 --> 00:37:37,166
Today, Izdryk has been quoted
for the second time.
596
00:37:37,250 --> 00:37:39,208
Well, you've always loved poetry.
597
00:37:39,958 --> 00:37:43,416
Roma, don't shut yourself off
from other people.
598
00:37:44,208 --> 00:37:45,666
It just makes things harder.
599
00:37:46,791 --> 00:37:47,666
Let's go?
600
00:37:48,666 --> 00:37:50,166
Would you like to sit with me?
601
00:37:51,750 --> 00:37:52,666
Yeah.
602
00:37:56,291 --> 00:37:58,458
Let's be quiet and breathe.
603
00:38:06,333 --> 00:38:07,666
Hello. This is for you.
604
00:38:07,750 --> 00:38:09,166
"Sweet Dream"?
605
00:38:10,166 --> 00:38:12,375
- Are you crazy?
- What, rough night?
606
00:38:12,458 --> 00:38:15,541
Oh, life is hard! My head is splitting!
607
00:38:18,583 --> 00:38:22,333
Dear friends, shall we get started?
In fact, I would say, let's begin!
608
00:38:22,416 --> 00:38:25,041
Our advertising company, Strumok,
is ten years old.
609
00:38:26,500 --> 00:38:28,250
"Golden Stryga 2015."
610
00:38:28,333 --> 00:38:30,250
Good morning! Did I miss anything?
611
00:38:30,333 --> 00:38:32,833
Where are you going, Tanіa?
What's up with you anyway?
612
00:38:32,916 --> 00:38:34,333
What is this?
613
00:38:34,416 --> 00:38:37,083
Maybe I want the wow effect too.
Why is it only for others?
614
00:38:37,166 --> 00:38:38,041
Wow, Tania!
615
00:38:38,916 --> 00:38:40,500
It's an anniversary celebration.
616
00:38:40,583 --> 00:38:43,250
Mark, handle the food.
Ilia, handle the drinks.
617
00:38:43,333 --> 00:38:46,458
I'll need your wow effect.
We need to impress one star.
618
00:38:46,541 --> 00:38:47,791
I can do that.
619
00:38:52,291 --> 00:38:54,875
- What about the budget?
- I can't hear you, Tania.
620
00:38:55,375 --> 00:38:57,000
I'm asking, is there a budget?
621
00:38:57,583 --> 00:38:59,125
Serhii Yevhenovych, the budg--
622
00:39:00,083 --> 00:39:02,333
- What about the dress code?
- Fauna.
623
00:39:03,250 --> 00:39:04,333
Okay.
624
00:39:07,041 --> 00:39:08,166
So, Mark,
625
00:39:10,291 --> 00:39:11,916
do I look like your mum?
626
00:39:12,708 --> 00:39:14,083
Had a fight with your husband?
627
00:39:22,500 --> 00:39:25,333
Guys, did you see that?
628
00:39:25,416 --> 00:39:26,458
Stop!
629
00:39:27,666 --> 00:39:28,916
- Wow!
- Polina!
630
00:39:29,541 --> 00:39:31,333
- What will you do?
- Do you hear me?
631
00:39:31,416 --> 00:39:33,333
It's Polina!
632
00:39:33,416 --> 00:39:36,875
My name is Polina Terytenko
and I'm a complicated person.
633
00:39:36,958 --> 00:39:38,166
She has a temper!
634
00:39:38,250 --> 00:39:40,916
Give it to me, give it to me!
635
00:39:44,958 --> 00:39:46,916
Come on, hold the phone!
636
00:39:47,000 --> 00:39:48,333
Mark, hold the phone.
637
00:39:48,416 --> 00:39:49,791
Give it to me. Thank you.
638
00:39:53,000 --> 00:39:54,541
Goodness, you're so rude!
639
00:39:54,625 --> 00:39:55,791
What's wrong with you?
640
00:39:57,750 --> 00:40:00,583
You jerk!
You've ruined the whole wow effect!
641
00:40:00,666 --> 00:40:01,750
Is everything okay?
642
00:40:02,583 --> 00:40:05,791
I am extremely grateful to you.
I overdid it.
643
00:40:06,375 --> 00:40:07,625
These things happen.
644
00:40:09,375 --> 00:40:10,500
I'm sorry.
645
00:40:16,666 --> 00:40:19,250
Oh, Serhіі Yevhenovych!
A word for future generations.
646
00:40:19,333 --> 00:40:21,208
Why such a dress code? I asked for black!
647
00:40:21,291 --> 00:40:23,833
- Black during pregnancy? Bad sign.
- Who told you that?
648
00:40:23,916 --> 00:40:25,750
Grandma. The children might be born sad.
649
00:40:25,833 --> 00:40:27,041
I would talk to her.
650
00:40:29,041 --> 00:40:30,083
She died.
651
00:40:30,166 --> 00:40:31,500
I'm sorry. Where's the host?
652
00:40:31,583 --> 00:40:33,875
She called. She'll be here soon.
Everything's fine.
653
00:40:36,041 --> 00:40:37,041
I'm already here!
654
00:40:37,750 --> 00:40:39,000
Good evening.
655
00:40:42,500 --> 00:40:44,333
So big...
656
00:40:48,833 --> 00:40:49,833
Hi.
657
00:40:50,583 --> 00:40:52,333
- Ouch.
- Ouch.
658
00:40:53,750 --> 00:40:54,666
Ouch!
659
00:40:56,833 --> 00:40:57,750
Who are you?
660
00:40:58,541 --> 00:40:59,750
Who am I?
661
00:41:00,250 --> 00:41:02,916
I'm a children's party host
and entertainer! Hello!
662
00:41:05,458 --> 00:41:06,708
What children's party?
663
00:41:06,791 --> 00:41:10,333
Strumochok School. Celebrating
the 10th birthday of a boy named Oscar.
664
00:41:10,416 --> 00:41:13,791
Celebrating ten years
of the "Strumochok" advertising campaign.
665
00:41:13,875 --> 00:41:16,708
- An Oscar-style party. Tania!
- Tania.
666
00:41:19,458 --> 00:41:23,041
Perhaps I didn't explain
something correctly, but--
667
00:41:23,125 --> 00:41:24,500
No excuses!
668
00:41:24,583 --> 00:41:26,791
Find someone else immediately.
669
00:41:27,666 --> 00:41:28,583
I apologize.
670
00:41:28,666 --> 00:41:29,791
Just a moment.
671
00:41:29,875 --> 00:41:31,041
Serhii Yevhenovych,
672
00:41:31,875 --> 00:41:35,625
this is the only option available to us
that fits within our budget.
673
00:41:38,125 --> 00:41:39,083
Dear!
674
00:41:39,625 --> 00:41:41,375
Sorry, I'll help you.
675
00:41:41,458 --> 00:41:43,208
- Where's the fitting area?
- Over there.
676
00:41:43,291 --> 00:41:44,125
Follow me.
677
00:41:45,958 --> 00:41:47,125
- Mark!
- What?
678
00:41:48,250 --> 00:41:49,083
Dress code?
679
00:41:50,791 --> 00:41:52,416
I forgot. Black tea?
680
00:41:53,958 --> 00:41:54,958
Black-white.
681
00:41:55,041 --> 00:41:56,250
Did you bring everything?
682
00:41:56,333 --> 00:42:00,125
Yes. Salads, preserves, pies, dumplings.
Mom made them herself.
683
00:42:00,208 --> 00:42:01,208
Great.
684
00:42:02,125 --> 00:42:03,666
What? It's within the budget.
685
00:42:04,875 --> 00:42:06,083
We need to drink.
686
00:42:09,541 --> 00:42:11,708
Calm down, everything is under control.
687
00:42:13,000 --> 00:42:14,000
Barman!
688
00:42:18,125 --> 00:42:18,958
Illia?
689
00:42:19,958 --> 00:42:21,166
What do you think of it?
690
00:42:22,958 --> 00:42:24,583
Everything's within budget.
691
00:42:26,916 --> 00:42:27,875
Pour me a drink.
692
00:42:27,958 --> 00:42:31,791
Dear Serhii Yevhenovych,
why are you worried? I can handle it.
693
00:42:35,416 --> 00:42:36,791
Has Zibrov arrived yet?
694
00:42:38,041 --> 00:42:41,083
Of course! He's here. In makeup room.
695
00:42:41,166 --> 00:42:45,541
Pavlo Mykolaiovych Zibrov,
was born in 1957,
696
00:42:45,625 --> 00:42:47,916
is preparing to perform.
697
00:42:52,000 --> 00:42:52,958
Pour him a drink.
698
00:42:58,250 --> 00:43:00,166
Serhii Yevhenovych, Serhii Yevhenovych!
699
00:43:08,500 --> 00:43:11,541
Serhii Yevhenovych, my respects.
700
00:43:11,625 --> 00:43:13,208
Zibrov has another party,
701
00:43:13,291 --> 00:43:17,791
and Mark came second
in the regional Zibrov lookalike contest.
702
00:43:17,875 --> 00:43:19,166
Where, by the way?
703
00:43:19,250 --> 00:43:21,791
In Bila Tserkva.
There were only two participants.
704
00:43:21,875 --> 00:43:24,083
My mum really liked it, though.
705
00:43:24,833 --> 00:43:27,708
He'll sing along to a backing track
and no one will even notice.
706
00:43:31,541 --> 00:43:33,333
Oh, right now.
707
00:43:33,416 --> 00:43:37,625
It's not the first time I've seen parents
get nervous before their child performs.
708
00:43:37,708 --> 00:43:39,916
Come on! Oops! Stop!
709
00:43:42,041 --> 00:43:44,625
The main thing is
to stay within the budget!
710
00:43:44,708 --> 00:43:45,833
Well done!
711
00:43:48,166 --> 00:43:50,000
Could you make me "Margarita", please?
712
00:43:50,083 --> 00:43:51,541
Would you like "Margarita"?
713
00:43:51,625 --> 00:43:53,166
I'll make you one.
714
00:43:56,541 --> 00:43:58,875
Illia, where are the new ones?
Have you told them?
715
00:43:58,958 --> 00:43:59,958
Of course.
716
00:44:09,500 --> 00:44:10,416
Cool outfit.
717
00:44:11,458 --> 00:44:12,291
Idiot.
718
00:44:12,375 --> 00:44:14,416
- Does it beep?
- Go to hell. Take.
719
00:44:17,375 --> 00:44:19,166
- Where's Polina?
- Polina!
720
00:44:24,166 --> 00:44:25,000
You're a jerk!
721
00:44:25,083 --> 00:44:27,000
I dressed like this for my first date.
722
00:44:27,791 --> 00:44:29,208
Did everyone laugh?
723
00:44:30,541 --> 00:44:31,708
And the tail...
724
00:44:36,750 --> 00:44:39,375
Attention! Attention!
725
00:44:39,458 --> 00:44:43,750
Our festive evening is about to begin.
726
00:44:43,833 --> 00:44:46,208
First, I would like to congratulate
727
00:44:46,791 --> 00:44:52,208
your wonderful team of educators.
728
00:44:52,708 --> 00:44:55,166
Oh my! Advertisers.
729
00:44:55,250 --> 00:44:57,833
I would like to invite
730
00:44:57,916 --> 00:45:02,291
the director of Strumochok, Serhii,
to say a few words.
731
00:45:02,375 --> 00:45:04,791
Let's all do it together! Come on!
732
00:45:04,875 --> 00:45:07,291
Serhii!
733
00:45:07,958 --> 00:45:10,000
Serhii!
734
00:45:10,083 --> 00:45:12,916
Louder! He can't hear us!
735
00:45:13,000 --> 00:45:15,083
Serhii!
736
00:45:15,166 --> 00:45:16,958
Serhii!
737
00:45:17,541 --> 00:45:19,791
Serhii!
738
00:45:22,500 --> 00:45:25,375
It's OK, I'll hold it while you talk.
739
00:45:25,458 --> 00:45:28,208
- Talk!
- Oh God. Sonia, come on, help me.
740
00:45:33,458 --> 00:45:34,583
"Strumok"...
741
00:45:37,583 --> 00:45:38,625
"Strumok"...
742
00:45:41,125 --> 00:45:43,000
Ten years ago, it was just
743
00:45:44,875 --> 00:45:45,875
an idea on paper.
744
00:45:46,791 --> 00:45:47,625
Roma!
745
00:45:49,041 --> 00:45:50,125
Hi!
746
00:45:50,208 --> 00:45:52,500
I didn't expect to see you here.
747
00:45:54,708 --> 00:45:58,333
This is my new boyfriend and partner.
748
00:45:59,291 --> 00:46:00,750
Not now.
749
00:46:00,833 --> 00:46:03,625
This is my ex-boyfriend and ex-partner.
750
00:46:03,708 --> 00:46:05,416
- Should I say hello?
- Nah.
751
00:46:06,250 --> 00:46:09,708
We came to see our "competitors"
and witness this failure.
752
00:46:10,583 --> 00:46:12,291
Do you work here?
753
00:46:13,916 --> 00:46:14,958
Yes, I do.
754
00:46:15,041 --> 00:46:17,541
We're also having a party next door.
755
00:46:17,625 --> 00:46:20,041
It's to celebrate the opening
of the new office.
756
00:46:20,125 --> 00:46:22,750
Did you receive an invitation
to the corporate party?
757
00:46:24,333 --> 00:46:25,416
Yes, I did.
758
00:46:25,916 --> 00:46:27,458
Zibrov will perform at our event.
759
00:46:27,958 --> 00:46:30,291
...life is short.
760
00:46:30,791 --> 00:46:32,208
Art is eternal.
761
00:46:35,083 --> 00:46:36,541
Great words.
762
00:46:36,625 --> 00:46:40,125
It wasn't me who came up with this.
It was Leonardo da Vinci.
763
00:46:40,208 --> 00:46:43,291
There you are, dear!
I've been looking everywhere for you!
764
00:46:44,208 --> 00:46:45,250
Hello, everyone!
765
00:46:45,333 --> 00:46:46,375
Hello.
766
00:46:46,458 --> 00:46:48,041
I'm Polina, Roman's fiancée.
767
00:46:48,750 --> 00:46:49,625
Congratulations.
768
00:46:49,708 --> 00:46:50,916
- Thank you.
- Thank you.
769
00:46:51,833 --> 00:46:53,833
May I show off a little?
770
00:46:55,625 --> 00:46:56,541
Isn't it beautiful?
771
00:46:56,625 --> 00:46:59,375
Yes, the best woman
deserves the best jewelry!
772
00:47:02,250 --> 00:47:05,208
What? Zibrov will perform
at our event, come on!
773
00:47:08,125 --> 00:47:10,750
It was just an incredible speech. I...
774
00:47:10,833 --> 00:47:12,166
- That's not all.
- Oh...
775
00:47:14,291 --> 00:47:15,208
"Strumok"...
776
00:47:16,916 --> 00:47:19,708
Thank you. That was unexpected and...
777
00:47:20,250 --> 00:47:21,458
and nice. Really.
778
00:47:21,541 --> 00:47:25,291
You surprised me in the office, too.
So I decided not to stay in debt.
779
00:47:26,500 --> 00:47:30,083
Thank you! That sounds like a nice toast!
780
00:47:30,166 --> 00:47:31,416
- But that's not all.
- Oh.
781
00:47:36,500 --> 00:47:39,875
"Strumok" is our main star today.
782
00:47:42,000 --> 00:47:46,083
Unfortunately, not all the stars
could make it today.
783
00:47:46,166 --> 00:47:49,541
Tell me, did those two glamorous
steal Zibrov from us?
784
00:47:49,625 --> 00:47:52,083
I have access
to their corporate email account,
785
00:47:52,166 --> 00:47:54,125
so I know where they're celebrating.
786
00:47:54,791 --> 00:47:57,083
- Why didn't you say anything, my fish?
- Follow me.
787
00:47:57,666 --> 00:48:00,583
Never mind, these things happen.
788
00:48:01,208 --> 00:48:03,625
It was still a wonderful toast.
789
00:48:03,708 --> 00:48:06,875
I can see
that this hurts you deeply, Serhii.
790
00:48:06,958 --> 00:48:13,125
Let's raise our glasses to it!
791
00:48:14,208 --> 00:48:15,416
I have to drink.
792
00:48:16,041 --> 00:48:17,125
Here you go.
793
00:48:17,208 --> 00:48:20,708
We continue with our evening
794
00:48:20,791 --> 00:48:25,583
and now it's time for a fun contest
795
00:48:25,666 --> 00:48:30,291
called "Blow a Big Bubble"!
796
00:48:37,375 --> 00:48:40,291
Please come this way.
Sorry for the inconvenience. Here you go.
797
00:48:42,041 --> 00:48:44,208
You're a bastard!
798
00:48:45,291 --> 00:48:46,458
Who are you?!
799
00:48:46,541 --> 00:48:49,333
It's Mark.
Mark, I have a special assignment for you.
800
00:48:50,250 --> 00:48:51,958
- Okay?
- No way! They'll find me out.
801
00:48:52,041 --> 00:48:54,458
- No, they won't!
- You're not a witch, you won't be burned!
802
00:48:54,541 --> 00:48:57,291
- I hate you!
- Everything's fine.
803
00:48:57,375 --> 00:48:58,583
Focus on me!
804
00:49:05,000 --> 00:49:06,625
And now,
805
00:49:06,708 --> 00:49:11,250
the star of our evening, the legend –
806
00:49:11,333 --> 00:49:13,958
Pavlo Zibrov!
807
00:49:15,541 --> 00:49:16,833
Thank you, thank you.
808
00:49:18,625 --> 00:49:19,583
It's him.
809
00:49:20,583 --> 00:49:22,583
It's him! It's him!
810
00:49:22,666 --> 00:49:23,916
I can see it!
811
00:49:24,875 --> 00:49:26,125
It's Pavlo!
812
00:49:26,208 --> 00:49:27,416
It's him, I can see it!
813
00:49:35,750 --> 00:49:37,041
And the mustache!
814
00:49:46,541 --> 00:49:47,666
He's with us!
815
00:50:21,916 --> 00:50:23,291
I can't see your hands!
816
00:50:26,791 --> 00:50:28,625
Strumochok forever!
817
00:50:42,500 --> 00:50:43,500
Come on, come on!
818
00:51:34,458 --> 00:51:36,208
Champagne!
819
00:51:36,291 --> 00:51:38,125
Where's my juice? Ah, here it is.
820
00:51:38,833 --> 00:51:40,250
You are my treasures!
821
00:51:40,333 --> 00:51:43,416
Do you know who you are?
Do you know who you are?
822
00:51:43,500 --> 00:51:45,541
We are "Strumok"!
823
00:51:46,125 --> 00:51:47,583
You are a team!
824
00:51:47,666 --> 00:51:48,625
"Strumok"!
825
00:51:50,250 --> 00:51:51,958
Stop, stop, stop. Now.
826
00:51:53,166 --> 00:51:55,000
Let's do it.
827
00:51:56,208 --> 00:52:00,375
Team "Strumok"!
828
00:52:01,375 --> 00:52:03,958
He's with us, he's ours! Ours!
829
00:52:09,500 --> 00:52:11,208
Oh, where haven't I been.
830
00:52:17,416 --> 00:52:18,500
To Strumochok!
831
00:52:23,625 --> 00:52:25,916
They almost tore me apart there.
832
00:52:26,000 --> 00:52:28,166
My dear, Einstein!
833
00:52:28,250 --> 00:52:29,916
Everything is relative!
834
00:52:31,458 --> 00:52:35,583
It was a bad idea to sing Pavlik
in the style of Zibrov.
835
00:52:35,666 --> 00:52:39,125
Hey, let's go to my place!
Let's take a photo!
836
00:52:39,208 --> 00:52:40,708
My husband will get jealous.
837
00:52:40,791 --> 00:52:42,916
I didn't hear anything, we're going now.
838
00:52:43,000 --> 00:52:44,083
Three, four...
839
00:52:44,958 --> 00:52:46,041
Here it is. Let's go!
840
00:52:46,125 --> 00:52:48,750
I need to change.
Does anyone know where my things are?
841
00:52:48,833 --> 00:52:50,416
So, I'll take a taxi.
842
00:52:50,500 --> 00:52:52,208
Okay, and... Team!
843
00:52:53,083 --> 00:52:54,833
Do you know where my things are?
844
00:52:59,833 --> 00:53:00,875
Handsome!
845
00:53:01,750 --> 00:53:04,708
Handsome!
Thank you, you're just incredible!
846
00:53:05,333 --> 00:53:06,458
Come in!
847
00:53:08,416 --> 00:53:09,625
Come in, come in!
848
00:53:11,375 --> 00:53:14,000
Why is so long! Give me the way!
849
00:53:14,625 --> 00:53:16,208
- Where's the bathroom?
- Over there.
850
00:53:16,291 --> 00:53:18,750
Wow! Do you really live here?
851
00:53:18,833 --> 00:53:20,666
Yeah. Do you like it?
852
00:53:23,375 --> 00:53:25,375
Hello, Mom, I'll be there soon.
853
00:53:25,458 --> 00:53:29,541
Oh, be careful, you won't get
a second chance. Do you hear me?
854
00:53:29,625 --> 00:53:31,250
Go!
855
00:53:31,333 --> 00:53:32,208
Second chance?
856
00:53:36,708 --> 00:53:38,625
Let's go out onto the terrace?
857
00:53:38,708 --> 00:53:40,041
Yes, let's go!
858
00:53:40,125 --> 00:53:42,000
Okay, Mom. I'll call you back. Okay, bye.
859
00:53:44,791 --> 00:53:46,416
How many floors does it have?
860
00:53:46,500 --> 00:53:48,083
- Two!
- No way.
861
00:53:49,125 --> 00:53:50,458
Is there no elevator?
862
00:53:57,666 --> 00:54:00,666
It's so wonderful.
863
00:54:02,791 --> 00:54:04,666
Yes, stunning.
864
00:54:18,041 --> 00:54:22,083
This architect
clearly hated pregnant women.
865
00:54:22,166 --> 00:54:23,666
You didn't forget me, did you?
866
00:54:25,083 --> 00:54:27,250
Wow! A shower?
867
00:54:28,250 --> 00:54:30,125
By the way, I have a bottle of whisky.
868
00:54:30,208 --> 00:54:32,333
I'll go and look for it.
Does anyone want some?
869
00:54:32,416 --> 00:54:34,375
- Me.
- My school.
870
00:54:34,458 --> 00:54:35,916
It's okay. Just a little more.
871
00:54:36,000 --> 00:54:38,500
Look, there's a shower outside!
872
00:54:42,208 --> 00:54:43,583
Hello, Mom.
873
00:54:44,250 --> 00:54:45,333
Oops.
874
00:54:50,750 --> 00:54:52,791
Glasses! Just a second!
875
00:54:57,916 --> 00:54:59,125
This is your chance.
876
00:55:00,791 --> 00:55:01,625
Just a little.
877
00:55:04,291 --> 00:55:05,333
More?
878
00:55:08,541 --> 00:55:09,958
Come on, come on.
879
00:55:11,500 --> 00:55:13,333
Whoa, whoa! Shhh.
880
00:55:14,875 --> 00:55:15,833
Ready?
881
00:55:16,333 --> 00:55:18,208
Come on, baby, let's go!
882
00:55:30,458 --> 00:55:31,458
Is everything okay?
883
00:55:35,958 --> 00:55:36,833
Roman.
884
00:55:39,125 --> 00:55:39,958
Yes?
885
00:55:40,833 --> 00:55:41,958
I love you.
886
00:55:42,916 --> 00:55:45,833
Ever since you first came
to our office, in fact.
887
00:55:45,916 --> 00:55:48,833
You're the only person
who has ever remembered my name.
888
00:55:49,708 --> 00:55:50,708
What about you?
889
00:55:51,458 --> 00:55:52,375
What about me?
890
00:55:53,000 --> 00:55:54,208
Do you love me?
891
00:55:54,791 --> 00:55:59,375
Sonia, I'm afraid
I'm not your target audience.
892
00:56:10,583 --> 00:56:12,583
Surprise! Trytenych.
893
00:56:15,583 --> 00:56:16,583
Yummy.
894
00:56:16,666 --> 00:56:18,041
Guys! Let's dig in!
895
00:56:18,125 --> 00:56:19,500
Bunny! Wow!
896
00:56:20,250 --> 00:56:21,125
Hello!
897
00:56:21,208 --> 00:56:23,041
You wrote "To the base", so we came.
898
00:56:31,916 --> 00:56:34,208
Wow! Are those entertainers?
899
00:56:35,750 --> 00:56:37,875
Wow! You're so hot!
900
00:56:37,958 --> 00:56:41,708
I have an intimate proposal for you.
901
00:56:41,791 --> 00:56:44,791
Honey, if your intellect is as small
as your intimate offer,
902
00:56:44,875 --> 00:56:46,083
then I'd rather sit.
903
00:56:46,791 --> 00:56:48,208
Okay, okay.
904
00:56:48,291 --> 00:56:50,500
These are my colleagues.
905
00:56:50,583 --> 00:56:51,791
- Wow!
- And this is--
906
00:56:51,875 --> 00:56:54,041
A shower on the street, in an apartment!
907
00:56:55,500 --> 00:56:58,291
What a belly! May I touch it?
908
00:56:58,375 --> 00:57:00,541
And just look at those lips!
May I touch them?
909
00:57:02,208 --> 00:57:04,708
Bunny, are you actually working?
910
00:57:04,791 --> 00:57:07,083
Can you imagine? Try it, you'll like it.
911
00:57:07,166 --> 00:57:09,083
Seriously? Is it for money or charity?
912
00:57:09,166 --> 00:57:10,208
- Are you done?
- Yes.
913
00:57:10,291 --> 00:57:14,083
Do you know what your stepmother said?
She said that she is very proud of you.
914
00:57:25,833 --> 00:57:27,541
Oh. Oh, oh, oh.
915
00:57:27,625 --> 00:57:29,166
- What?
- Oh, oh, oh.
916
00:57:29,250 --> 00:57:30,375
What, what, what?
917
00:57:30,458 --> 00:57:31,708
A pulling sensation.
918
00:57:33,125 --> 00:57:34,125
There's hot water!
919
00:57:42,541 --> 00:57:43,541
How are you?
920
00:57:44,833 --> 00:57:45,708
Fine.
921
00:57:47,833 --> 00:57:48,875
Can I join you?
922
00:57:48,958 --> 00:57:50,000
Uh-huh.
923
00:57:59,000 --> 00:58:00,000
Do you want a joke?
924
00:58:04,583 --> 00:58:05,666
Wait.
925
00:58:14,583 --> 00:58:15,833
It never works out.
926
00:58:21,958 --> 00:58:23,041
Friends?
927
00:58:25,958 --> 00:58:27,083
The best.
928
00:58:27,833 --> 00:58:28,958
I understand.
929
00:58:29,458 --> 00:58:31,166
Have you ever been betrayed?
930
00:58:32,375 --> 00:58:33,833
By everyone at once?
931
00:58:34,541 --> 00:58:35,625
Your father,
932
00:58:38,125 --> 00:58:39,208
your friends,
933
00:58:40,208 --> 00:58:41,583
your best friend?
934
00:58:42,083 --> 00:58:43,083
Imagine.
935
00:58:46,041 --> 00:58:50,083
My father left two years ago
for another woman.
936
00:58:52,291 --> 00:58:55,166
My mother is fine, but I... I lost myself.
937
00:58:55,250 --> 00:58:58,500
I lost my mind: I started buying
expensive watches and clothes,
938
00:58:58,583 --> 00:59:00,333
and hanging out with friends.
939
00:59:01,375 --> 00:59:02,791
And all at my father's expense.
940
00:59:04,625 --> 00:59:06,750
He was fine with it because I kept calm.
941
00:59:07,666 --> 00:59:10,625
Then I found out that he left me
for my best friend.
942
00:59:15,750 --> 00:59:19,500
But the worst part was
that everyone knew —
943
00:59:20,333 --> 00:59:21,500
except me.
944
00:59:22,458 --> 00:59:23,500
Even my mom.
945
00:59:23,583 --> 00:59:25,583
No one told me anything.
946
00:59:25,666 --> 00:59:28,041
I'm 33 years old,
947
00:59:31,166 --> 00:59:33,125
and I'm having problems now.
948
00:59:39,208 --> 00:59:40,666
But it really is a problem.
949
00:59:41,791 --> 00:59:44,125
Okay, "Betrayal" column.
950
00:59:44,208 --> 00:59:46,416
I used to have my own creative agency.
951
00:59:46,500 --> 00:59:48,166
Not like this one – a real one.
952
00:59:48,250 --> 00:59:52,750
My ex and I started it together.
953
00:59:52,833 --> 00:59:57,416
You know her – we went to school together.
954
00:59:57,500 --> 00:59:58,500
And
955
01:00:00,666 --> 01:00:04,000
she left me and took everything with her,
956
01:00:05,041 --> 01:00:06,500
including the agency.
957
01:00:08,791 --> 01:00:11,000
Now I live in my childhood bedroom.
958
01:00:11,083 --> 01:00:12,041
Trash.
959
01:00:12,125 --> 01:00:13,166
Yeah.
960
01:00:13,250 --> 01:00:14,833
Wanna see a funny thing?
961
01:00:14,916 --> 01:00:15,958
Yeap.
962
01:00:20,041 --> 01:00:21,250
Bam!
963
01:00:24,291 --> 01:00:25,958
It used to work better.
964
01:00:26,541 --> 01:00:27,416
Get up.
965
01:00:29,166 --> 01:00:30,791
- Roma...
- Huh?
966
01:00:32,250 --> 01:00:34,125
She lost more than you did.
967
01:00:37,791 --> 01:00:40,000
Guys. Tania is giving birth.
968
01:00:40,708 --> 01:00:43,583
Go ahead. Tania, carefully, carefully.
969
01:00:43,666 --> 01:00:44,916
How are you?
970
01:00:45,000 --> 01:00:45,958
I... Oh!
971
01:00:46,041 --> 01:00:48,625
- What are we doing?
- We need to call an ambulance.
972
01:00:48,708 --> 01:00:50,541
No, it'll take too long. Who's driving?
973
01:00:50,625 --> 01:00:52,041
- I drank.
- Me too.
974
01:00:52,125 --> 01:00:53,250
I...
975
01:00:55,041 --> 01:00:57,083
I found a cart!
976
01:00:57,916 --> 01:00:59,208
What should we do now?
977
01:00:59,291 --> 01:01:01,541
Mark, I asked you for a car!
978
01:01:01,625 --> 01:01:03,375
No, stop. You asked me to find a cart!
979
01:01:03,958 --> 01:01:05,916
There's a great clinic around the corner.
980
01:01:06,000 --> 01:01:09,458
Tania, be careful, there's no time left.
Tania, come on, sit down.
981
01:01:09,541 --> 01:01:10,666
Hold on!
982
01:01:10,750 --> 01:01:12,083
Let's go, come on!
983
01:01:40,833 --> 01:01:42,000
What happened to you?
984
01:01:42,083 --> 01:01:44,625
- Nothing, everything's fine.
- Nothing? She's giving birth.
985
01:01:44,708 --> 01:01:46,125
She has sharp stomach pains.
986
01:01:46,208 --> 01:01:48,666
Just gas. Have you seen what I ate today?
987
01:01:48,750 --> 01:01:49,583
Which month?
988
01:01:49,666 --> 01:01:51,833
Well, 32, 31 weeks. What's the difference?
989
01:01:51,916 --> 01:01:53,666
Tania, no sudden movements.
990
01:01:53,750 --> 01:01:56,625
An urgent ultrasound scan,
general blood and urine tests
991
01:01:56,708 --> 01:01:58,541
and a check of blood cholesterol levels.
992
01:01:58,625 --> 01:02:00,708
- Nothing is needed.
- Okay. We'll do it now.
993
01:02:00,791 --> 01:02:03,458
- Tania, this is no joke!
- Everything is fine with me.
994
01:02:03,541 --> 01:02:04,791
No sudden movements.
995
01:02:04,875 --> 01:02:07,250
At 32 weeks, such pains are usually caused
996
01:02:07,333 --> 01:02:10,250
by the stretching of muscles
due to the growth of the uterus.
997
01:02:10,333 --> 01:02:13,625
However, they can also be a symptom
of a more serious condition.
998
01:02:13,708 --> 01:02:16,875
My dear, you should've seen
how I stretched those muscles today!
999
01:02:16,958 --> 01:02:18,916
When my mom was pregnant with me--
1000
01:02:19,000 --> 01:02:21,083
What's going on here?
Take her to the ward!
1001
01:02:21,166 --> 01:02:24,166
I won't let her go!
I took the Hippocratic oath!
1002
01:02:24,250 --> 01:02:27,208
I promised my husband
that I wouldn't lie. So what?
1003
01:02:27,291 --> 01:02:31,333
And I didn't promise you
that I wouldn't lie.
1004
01:02:31,416 --> 01:02:34,875
To be honest, I may have lied a little.
1005
01:02:35,833 --> 01:02:38,583
It's just that, Polina,
your friends, well...
1006
01:02:38,666 --> 01:02:40,958
Wait. Are you okay?
1007
01:02:41,041 --> 01:02:42,666
Yes, I'm just hungry.
1008
01:02:42,750 --> 01:02:45,375
- Oh, Tania wants to eat...
- Oh my God.
1009
01:02:45,458 --> 01:02:47,750
- Come on.
- Be careful, come down.
1010
01:02:47,833 --> 01:02:49,458
You're going to break my arm.
1011
01:02:49,541 --> 01:02:51,541
- What's wrong with your arm?
- Nothing, let's go.
1012
01:02:51,625 --> 01:02:54,666
- Here, give it to me. Let me see.
- Where's the waiter?
1013
01:02:54,750 --> 01:02:56,291
Excuse us.
1014
01:02:56,375 --> 01:03:00,083
Yes. We'll leave it here.
1015
01:03:01,000 --> 01:03:02,125
Thank you.
1016
01:03:16,375 --> 01:03:18,333
- What happens next?
- I don't know.
1017
01:03:20,833 --> 01:03:25,125
- I think we're from different worlds.
- I've added you to my friends list.
1018
01:03:25,875 --> 01:03:27,250
Just to be clear.
1019
01:03:27,333 --> 01:03:29,666
I want to remind you
that a couple of hours ago
1020
01:03:29,750 --> 01:03:32,708
you added me to your friends list
as your future husband.
1021
01:03:32,791 --> 01:03:35,708
Overall, sharing about your father
was a good thing.
1022
01:03:35,791 --> 01:03:38,041
Now I understand
why you behave like a child.
1023
01:03:40,166 --> 01:03:41,166
Polina,
1024
01:03:42,875 --> 01:03:44,208
that was very sincere.
1025
01:03:45,791 --> 01:03:47,916
Wait, you've never worked?
1026
01:03:51,375 --> 01:03:52,541
Actually,
1027
01:03:54,166 --> 01:03:56,250
working is cool, but...
1028
01:03:57,250 --> 01:03:58,541
I envy you.
1029
01:04:02,166 --> 01:04:03,750
My taxi is somewhere there.
1030
01:04:04,250 --> 01:04:05,166
Yes.
1031
01:04:06,250 --> 01:04:07,375
Yes. Mine too.
1032
01:04:12,416 --> 01:04:14,375
- Nice evening.
- Cool evening.
1033
01:04:15,500 --> 01:04:16,375
Bye.
1034
01:04:26,000 --> 01:04:27,291
It's so strange,
1035
01:04:28,000 --> 01:04:30,625
we spent almost the whole night together,
1036
01:04:30,708 --> 01:04:32,583
yet we never kissed.
1037
01:04:34,166 --> 01:04:35,666
That's new to me.
1038
01:04:40,208 --> 01:04:42,458
Yes... We haven't kissed yet.
1039
01:04:43,041 --> 01:04:44,166
Yet?
1040
01:04:45,875 --> 01:04:46,708
Yes.
1041
01:04:53,000 --> 01:04:54,041
Like colleagues...
1042
01:04:57,750 --> 01:05:00,500
Colleagues
who are planning to get married.
1043
01:05:03,541 --> 01:05:07,583
I'm not ready to marry a man
I've never even kissed.
1044
01:05:08,833 --> 01:05:10,666
What if I don't like him?
1045
01:05:46,708 --> 01:05:47,708
Taxi...
1046
01:05:49,291 --> 01:05:50,375
Oh, yes.
1047
01:05:52,041 --> 01:05:53,125
Time for me to go.
1048
01:05:55,083 --> 01:05:55,916
Bye!
1049
01:06:06,291 --> 01:06:07,625
I'm just confused.
1050
01:06:07,708 --> 01:06:09,125
What are you afraid of?
1051
01:06:09,208 --> 01:06:11,125
I'm afraid of making a mistake.
1052
01:06:11,208 --> 01:06:14,208
I understand
everything intellectually, but...
1053
01:06:15,208 --> 01:06:16,875
It's as if my heart isn't listening.
1054
01:06:16,958 --> 01:06:20,541
I don't want to compete anymore.
Do you understand?
1055
01:06:20,625 --> 01:06:22,500
But you need this job.
1056
01:06:22,583 --> 01:06:23,500
Yes.
1057
01:06:24,625 --> 01:06:25,458
Really.
1058
01:06:28,375 --> 01:06:31,166
I don't understand.
What does "and I'll fire them soon" mean?
1059
01:06:31,250 --> 01:06:33,666
What did he mean by that? Who did he mean?
1060
01:06:33,750 --> 01:06:34,916
I don't know.
1061
01:06:35,000 --> 01:06:37,875
What about having a new beginning? Where?
1062
01:06:37,958 --> 01:06:39,958
I was hoping for a happy maternity leave.
1063
01:06:40,041 --> 01:06:42,000
- What do I tell my mom now?
- What happened?
1064
01:06:42,083 --> 01:06:44,250
I asked them
to take a picture of us yesterday
1065
01:06:44,333 --> 01:06:46,208
and I left my phone on the bar counter.
1066
01:06:46,291 --> 01:06:48,625
I picked it up this morning,
and there it was!
1067
01:06:50,916 --> 01:06:52,166
So, what happened?
1068
01:06:52,250 --> 01:06:54,250
What happened? The loan happened,
1069
01:06:54,333 --> 01:06:56,458
the pandemic happened, the war happened.
1070
01:06:56,541 --> 01:06:58,625
From a hundred workers,
only four are left,
1071
01:06:58,708 --> 01:07:00,250
and I'll fire them soon.
1072
01:07:00,333 --> 01:07:02,166
I'm so nervous I've lost my appetite.
1073
01:07:02,250 --> 01:07:04,166
Well, what should we do now?
1074
01:07:04,250 --> 01:07:06,500
As the right-hand man,
it's your job to tell us.
1075
01:07:06,583 --> 01:07:09,416
- I'm the left-hand man. I say we pack up.
- Stop it!
1076
01:07:09,500 --> 01:07:11,541
Nobody is packing anything up.
1077
01:07:11,625 --> 01:07:15,041
We have to find a way
to save the company and avoid layoffs.
1078
01:07:15,125 --> 01:07:16,458
But what do we come up with?
1079
01:07:16,541 --> 01:07:22,541
My only clients are the "Shao Miau" guys
with the silly logo and my mum!
1080
01:07:22,625 --> 01:07:24,125
Call "Shao Miau."
1081
01:07:24,208 --> 01:07:26,416
Keep calm. I know what we have to do.
1082
01:07:27,916 --> 01:07:30,833
I'll sit at my desk
and if anything happens, I'll be there.
1083
01:07:30,916 --> 01:07:32,208
This is a failure.
1084
01:07:32,291 --> 01:07:35,166
I'll try to poach some major clients
from my old company.
1085
01:07:35,250 --> 01:07:37,833
- This is our final opportunity.
- That's a good idea.
1086
01:07:38,958 --> 01:07:40,208
And I...
1087
01:07:44,791 --> 01:07:46,333
How did I write them down?
1088
01:07:51,500 --> 01:07:53,666
What? Did you like the logo on the cups?
1089
01:07:53,750 --> 01:07:56,708
Are you approving
the entire Shao Miau brand identity?
1090
01:07:56,791 --> 01:07:58,791
Collaborate? Yes, of course.
1091
01:07:58,875 --> 01:08:02,750
We agree, but we need
to discuss a few things.
1092
01:08:02,833 --> 01:08:06,041
No sweets! After the age of 30,
they're like white death.
1093
01:08:06,125 --> 01:08:07,958
I'm speaking from experience here.
1094
01:08:08,041 --> 01:08:11,166
I used to eat whatever I wanted.
But now it's showing on my waist.
1095
01:08:11,250 --> 01:08:12,166
That's not OK.
1096
01:08:12,250 --> 01:08:14,833
However, I'm offering you
a healthy eating program--
1097
01:08:14,916 --> 01:08:17,250
Hey, guys! Come here!
Mark, Sonia, come on.
1098
01:08:17,333 --> 01:08:20,166
Remember, you set a meeting
with the client in Kakamara, India?
1099
01:08:20,250 --> 01:08:21,166
Yes, of course.
1100
01:08:21,250 --> 01:08:24,458
She sent a photo from Kakamara
and thanked us for suggesting a break.
1101
01:08:24,541 --> 01:08:28,500
She wants to work with us!
"Strumok!" "Strumok!"
1102
01:08:28,583 --> 01:08:30,166
I did it, huh?
1103
01:08:30,916 --> 01:08:32,750
- What's going on?
- "Shao Maiu" approved!
1104
01:08:32,833 --> 01:08:34,500
The Kakamara client has written!
1105
01:08:34,583 --> 01:08:36,250
- She wants to cooperate!
- You see!
1106
01:08:37,166 --> 01:08:40,791
- Could I have a strong coffee?
- I made it! It's hot and ready.
1107
01:08:40,875 --> 01:08:43,125
With smoke! Would you like some cognac?
1108
01:08:43,208 --> 01:08:45,875
- No, thank you.
- Mom baked cookies – they're delicious!
1109
01:08:45,958 --> 01:08:47,375
We're having a lucky run!
1110
01:08:48,208 --> 01:08:49,208
Twice!
1111
01:08:51,458 --> 01:08:54,250
- Client, client...
- Yes. Mykhailo Yuriiovych.
1112
01:08:54,333 --> 01:08:55,458
Good afternoon!
1113
01:08:55,541 --> 01:08:56,875
Coffee, tea? Cognac?
1114
01:08:58,541 --> 01:08:59,541
Cookies?
1115
01:09:00,083 --> 01:09:01,791
What cognac?
1116
01:09:01,875 --> 01:09:03,041
Quiet.
1117
01:09:04,125 --> 01:09:06,625
They shook hands! They shook hands!
1118
01:09:07,750 --> 01:09:12,250
I am willing to cooperate, provided that
my daughter Polina leads the project.
1119
01:09:13,708 --> 01:09:14,791
Who is he looking at?
1120
01:09:17,833 --> 01:09:19,916
- Polina, he's looking at you.
- Smile!
1121
01:09:20,000 --> 01:09:22,916
- Maybe he wants a young girl?
- That's not funny.
1122
01:09:23,708 --> 01:09:25,916
They shook hands, they shook hands.
1123
01:09:26,000 --> 01:09:27,416
Quiet, quiet.
1124
01:09:31,416 --> 01:09:35,000
Goodbye! Have a nice evening.
Shall I walk you out?
1125
01:09:45,250 --> 01:09:46,500
Where are you going?
1126
01:09:47,666 --> 01:09:49,708
I just need to take a deep breath.
1127
01:09:50,458 --> 01:09:52,125
Roma... Roma, what happened?
1128
01:09:54,875 --> 01:09:56,291
Polina, the choice is yours.
1129
01:09:56,375 --> 01:09:57,500
I won't work with him.
1130
01:09:58,333 --> 01:10:00,375
- He's your father.
- I know, thank you.
1131
01:10:00,958 --> 01:10:01,958
That's exactly why.
1132
01:10:04,500 --> 01:10:06,500
I don't understand anything...
1133
01:10:06,583 --> 01:10:08,250
Tania, have you done what I asked?
1134
01:10:08,333 --> 01:10:09,500
Yes, I said I--
1135
01:10:09,583 --> 01:10:11,416
Great! These are tickets to a concert.
1136
01:10:11,500 --> 01:10:13,875
I thought when we would all
get together again.
1137
01:10:14,791 --> 01:10:16,041
I'm not in the mood.
1138
01:10:18,000 --> 01:10:19,000
Thank you.
1139
01:10:20,958 --> 01:10:23,166
Maybe we should go to the concert,
1140
01:10:23,250 --> 01:10:25,416
it's our last chance
to spend time together.
1141
01:10:54,166 --> 01:10:56,458
Hello, Mum.
Dad came to the office yesterday.
1142
01:10:56,541 --> 01:10:59,541
I found myself thinking
that I'm tired of hating him,
1143
01:10:59,625 --> 01:11:01,041
but I can't accept him either.
1144
01:11:01,125 --> 01:11:02,916
I don't get how you could forgive him.
1145
01:11:03,000 --> 01:11:05,833
Forgiven?
You know, I need this more than you do.
1146
01:11:05,916 --> 01:11:08,208
It's also very important for you.
Think about it.
1147
01:11:08,291 --> 01:11:10,250
No, it's something else entirely.
1148
01:11:11,000 --> 01:11:14,833
That man... His name is Roma.
1149
01:11:14,916 --> 01:11:17,166
He's the person I'm competing against.
1150
01:11:18,208 --> 01:11:20,000
He brought him here yesterday.
1151
01:11:21,958 --> 01:11:24,791
At first, everything was complicated,
then it became easy,
1152
01:11:24,875 --> 01:11:27,125
and then my father came up
with his proposal.
1153
01:11:27,208 --> 01:11:30,666
To cut a long story short,
I didn't do anything, but I feel guilty.
1154
01:11:30,750 --> 01:11:33,875
So, you do care.
You've always been a clever girl.
1155
01:11:33,958 --> 01:11:36,125
You've always followed your heart.
1156
01:11:36,208 --> 01:11:37,833
That's right, daughter.
1157
01:11:38,666 --> 01:11:39,583
Thank you.
1158
01:11:45,208 --> 01:11:47,375
So... Quickly?
1159
01:12:00,583 --> 01:12:01,750
Who's first?
1160
01:12:06,833 --> 01:12:07,833
Roma!
1161
01:12:16,500 --> 01:12:17,916
- Hi!
- Hi!
1162
01:12:18,000 --> 01:12:18,875
I'm Polina.
1163
01:12:19,458 --> 01:12:20,666
My name is Maia.
1164
01:12:20,750 --> 01:12:22,083
Nice to meet you, Maia.
1165
01:12:22,166 --> 01:12:24,750
Maia, go for a walk,
Mom will be back soon.
1166
01:12:30,083 --> 01:12:31,708
- This is your--
- Daughter?
1167
01:12:35,583 --> 01:12:37,291
My brother's – he died in the war.
1168
01:12:39,916 --> 01:12:40,833
I'm so sorry.
1169
01:12:45,208 --> 01:12:47,208
Is it because of what happened yesterday?
1170
01:12:48,166 --> 01:12:49,125
Yeah.
1171
01:12:49,833 --> 01:12:50,833
Polina,
1172
01:12:52,375 --> 01:12:55,333
this is your project, I'm not taking it.
1173
01:13:06,625 --> 01:13:08,708
I'm not going to work with my father.
1174
01:13:09,875 --> 01:13:13,041
He's just a client.
You're a professional, after all.
1175
01:13:14,583 --> 01:13:15,791
It's nothing personal.
1176
01:13:27,208 --> 01:13:28,291
- Polina.
- Huh?
1177
01:13:29,166 --> 01:13:31,208
What are your plans for tomorrow evening?
1178
01:13:33,958 --> 01:13:34,833
I don't know.
1179
01:13:37,125 --> 01:13:38,041
But I know.
1180
01:13:56,875 --> 01:13:58,125
Where is Maia?
1181
01:13:59,166 --> 01:14:00,166
Maia!
1182
01:14:01,375 --> 01:14:03,583
Finally! Where have you been?
Where's my cocktail?
1183
01:14:03,666 --> 01:14:06,708
I said these tickets are
for one free drink,
1184
01:14:06,791 --> 01:14:08,166
not for bypassing the queue.
1185
01:14:08,250 --> 01:14:11,708
You cut in front of me in the queue,
and now I'm asking you where my drink is!
1186
01:14:11,791 --> 01:14:14,666
- Honey, what can I do?
- You've already done everything!
1187
01:14:14,750 --> 01:14:16,875
My sweetheart.
1188
01:14:16,958 --> 01:14:20,083
OK, I'll use my free pass.
1189
01:14:21,291 --> 01:14:23,250
People! Move aside!
1190
01:14:23,333 --> 01:14:25,541
This pregnant woman is thirsty
and wants a drink.
1191
01:14:30,416 --> 01:14:31,541
It's them!
1192
01:14:33,166 --> 01:14:34,333
It's them!
1193
01:14:34,416 --> 01:14:35,541
Surprise!
1194
01:14:35,625 --> 01:14:37,458
Thank you! I owe you one now!
1195
01:14:37,541 --> 01:14:39,541
- Yes!
- I have the perfect way to thank you.
1196
01:14:39,625 --> 01:14:40,625
How?
1197
01:14:57,250 --> 01:14:58,625
Shall we get a drink?
1198
01:14:59,208 --> 01:15:00,458
Let's go!
1199
01:15:07,875 --> 01:15:08,875
Serhіі Yevhenovych?
1200
01:15:10,750 --> 01:15:12,000
Wow!
1201
01:15:14,375 --> 01:15:15,833
- Kateryna Oleksandrivna?
- Mom?
1202
01:15:17,541 --> 01:15:18,916
- Mom?
- Do you know each other?
1203
01:15:20,208 --> 01:15:22,333
This is my psychotherapist. And you are...
1204
01:15:22,916 --> 01:15:23,833
This is my mother.
1205
01:15:23,916 --> 01:15:24,875
Hello.
1206
01:15:25,375 --> 01:15:27,125
What are you all doing here?
1207
01:15:27,208 --> 01:15:28,708
You said you wouldn't come!
1208
01:15:28,791 --> 01:15:30,916
It was bound to happen at some point.
1209
01:15:31,416 --> 01:15:32,625
Yes, stop.
1210
01:15:34,166 --> 01:15:37,458
It turns out it's no coincidence
that Polina came to my place.
1211
01:15:37,541 --> 01:15:40,166
I found a business card
and assumed it was for me.
1212
01:15:40,250 --> 01:15:43,166
Roma, Polina didn't know anything.
Believe me.
1213
01:15:43,250 --> 01:15:45,041
I told you they will figure me out.
1214
01:15:45,125 --> 01:15:46,500
Yura, don't start!
1215
01:15:46,583 --> 01:15:49,000
Believe you after that man...
So, what's your name, Yuriі?
1216
01:15:49,083 --> 01:15:50,333
Yura.
1217
01:15:50,416 --> 01:15:51,666
Yura?
1218
01:15:51,750 --> 01:15:53,000
Yura.
1219
01:15:53,083 --> 01:15:54,583
I know you're Yura!
1220
01:15:54,666 --> 01:15:58,083
Tania, meet the founder
of a major retail chain.
1221
01:15:58,166 --> 01:16:01,416
What chain?
He runs a kiosk at the train station!
1222
01:16:01,500 --> 01:16:02,375
Uh-huh.
1223
01:16:02,458 --> 01:16:04,125
I asked Yura for help.
1224
01:16:05,125 --> 01:16:07,583
I needed to send the interns out
into the field.
1225
01:16:08,958 --> 01:16:10,750
So that's where our oysters came from!
1226
01:16:10,833 --> 01:16:13,541
I thought we were having
a romantic dinner with aphrodisiacs.
1227
01:16:13,625 --> 01:16:15,750
I was so excited-- Oh, you piece of shit.
1228
01:16:15,833 --> 01:16:18,125
- We should probably head home.
- Stop right there!
1229
01:16:18,708 --> 01:16:21,791
As I mentioned at the last session,
I hate these double spaces.
1230
01:16:21,875 --> 01:16:23,250
What do you call them?
1231
01:16:23,333 --> 01:16:25,208
Micro-irritation.
Visual rhythm disruption.
1232
01:16:25,291 --> 01:16:27,375
The problem
of the perfectionist's "stumbling".
1233
01:16:27,458 --> 01:16:29,458
Right. And then the next day,
double spaces.
1234
01:16:29,541 --> 01:16:31,083
What kind of friend are you?
1235
01:16:31,833 --> 01:16:33,500
You knew I liked him.
1236
01:16:33,583 --> 01:16:36,250
Don't worry, Roma. It's OK.
Don't think about money.
1237
01:16:36,333 --> 01:16:39,541
I'll ensure that my daughter
overtakes you.
1238
01:16:39,625 --> 01:16:41,291
Why should I overtake you?
1239
01:16:41,375 --> 01:16:44,666
Can you tell me what you knew
when you started this internship?
1240
01:16:44,750 --> 01:16:48,041
Not knowing is not embarrassing!
What's embarrassing is not asking!
1241
01:16:48,125 --> 01:16:51,750
And what did you do? Three margaritas?
I decided to save the team!
1242
01:16:51,833 --> 01:16:54,125
I've worked for this company
since the very beginning!
1243
01:16:54,208 --> 01:16:55,250
I'm happy for you!
1244
01:16:55,333 --> 01:16:57,666
- I joined the company with him!
- And then what?
1245
01:16:57,750 --> 01:17:00,958
I thought we were more like a family!
And you organized all of this here!
1246
01:17:01,041 --> 01:17:04,125
It wasn't just me you set up,
but the whole company.
1247
01:17:05,541 --> 01:17:08,375
There isn't a company! There isn't one!
1248
01:17:08,458 --> 01:17:10,250
That's it! It's all a lie!
1249
01:17:10,333 --> 01:17:11,458
The company is a lie!
1250
01:17:11,541 --> 01:17:13,041
Yura is a lie! I'm sorry.
1251
01:17:13,125 --> 01:17:14,458
The interns are a lie, too!
1252
01:17:14,541 --> 01:17:16,291
The new start is fiction!
1253
01:17:17,625 --> 01:17:19,416
I had to buy myself some time.
1254
01:17:20,125 --> 01:17:23,083
Those were the terms of the grant
for a company of five people.
1255
01:17:23,166 --> 01:17:26,166
I thought I'd get the money,
pay off my debts and that's it!
1256
01:17:26,708 --> 01:17:27,625
What about us?
1257
01:17:28,375 --> 01:17:29,541
What about you?
1258
01:17:29,625 --> 01:17:31,500
You'll receive three months' salary.
1259
01:17:31,583 --> 01:17:32,916
A golden parachute!
1260
01:17:33,000 --> 01:17:34,083
That's me!
1261
01:17:35,208 --> 01:17:39,500
I wanted the best.
But, as always, it turned out differently.
1262
01:17:50,875 --> 01:17:51,708
Roma!
1263
01:17:52,750 --> 01:17:55,291
Now, let's go home.
1264
01:19:08,208 --> 01:19:10,875
After all this, I'm a lousy psychologist.
1265
01:19:13,208 --> 01:19:16,625
You are as much a psychologist
as I am a businessman.
1266
01:19:23,583 --> 01:19:25,541
Oh my God. Exactly.
1267
01:19:25,625 --> 01:19:28,958
You're more than just a psychologist.
You're a mum, too.
1268
01:19:29,541 --> 01:19:30,375
Yes.
1269
01:19:30,458 --> 01:19:31,541
A person.
1270
01:19:34,458 --> 01:19:35,333
A woman.
1271
01:19:37,041 --> 01:19:38,666
Well, you wanted to help.
1272
01:19:39,708 --> 01:19:40,791
That's true.
1273
01:19:42,666 --> 01:19:44,500
I wanted peace and harmony for everyone.
1274
01:19:46,416 --> 01:19:48,833
- But that's not how it works.
- You tried.
1275
01:19:49,583 --> 01:19:50,583
Yes.
1276
01:19:51,208 --> 01:19:54,666
It didn't work out,
but that's never stopped you before.
1277
01:19:58,958 --> 01:20:00,791
I remember you from school.
1278
01:20:02,333 --> 01:20:04,125
I remember who I was in love with.
1279
01:20:09,791 --> 01:20:11,958
- Stop it.
- When you called me, I...
1280
01:20:13,666 --> 01:20:15,833
I behaved like a 15-year-old kid
1281
01:20:15,916 --> 01:20:17,875
with spots and big ears.
1282
01:20:20,250 --> 01:20:21,750
I behaved like a fool.
1283
01:20:21,833 --> 01:20:23,708
You're still acting the same way.
1284
01:20:24,958 --> 01:20:28,875
How can you possibly invite
a woman to a concert
1285
01:20:28,958 --> 01:20:31,625
to discuss Polina and Roman's problems?
1286
01:20:32,666 --> 01:20:33,833
It's ridiculous!
1287
01:20:35,416 --> 01:20:37,125
- Well, you came.
- Yes.
1288
01:20:39,750 --> 01:20:40,875
I came.
1289
01:20:41,416 --> 01:20:46,708
How can you discuss serious matters
while wearing such a beautiful dress?
1290
01:20:49,541 --> 01:20:50,958
Well, I'm a woman.
1291
01:20:59,250 --> 01:21:00,416
And?
1292
01:21:03,708 --> 01:21:05,083
We'll deal with that later.
1293
01:21:05,583 --> 01:21:07,958
For now, we need to decide what to do
1294
01:21:09,041 --> 01:21:10,458
about Polina and Roman.
1295
01:21:11,875 --> 01:21:13,333
We'll figure it all out.
1296
01:22:00,125 --> 01:22:01,250
Hello, Sonia.
1297
01:22:01,875 --> 01:22:02,875
I...
1298
01:22:04,541 --> 01:22:08,458
I don't really know
how to broach the subject, but I...
1299
01:22:09,916 --> 01:22:11,666
I wanted to apologize to you.
1300
01:22:11,750 --> 01:22:14,875
I know you liked him and I...
1301
01:22:16,166 --> 01:22:18,833
I just couldn't control my emotions.
I'm sorry.
1302
01:22:19,625 --> 01:22:22,833
You're cool.
We've become such good friends.
1303
01:22:24,791 --> 01:22:27,666
I shouldn't have treated you that way.
I'm sorry again.
1304
01:22:43,250 --> 01:22:44,250
Polina.
1305
01:22:46,416 --> 01:22:47,708
I know you're here.
1306
01:22:49,041 --> 01:22:51,750
If you think you're walking silently,
you're wrong.
1307
01:22:56,416 --> 01:22:57,250
OK.
1308
01:22:58,416 --> 01:23:00,708
You don't want to talk, just listen.
1309
01:23:01,375 --> 01:23:04,250
Your mum's a psychologist, of course.
1310
01:23:06,208 --> 01:23:08,375
But first and foremost, she's a mum.
1311
01:23:10,541 --> 01:23:12,000
And a person.
1312
01:23:12,083 --> 01:23:13,291
A good person.
1313
01:23:15,750 --> 01:23:17,500
She decided to help Roman.
1314
01:23:19,833 --> 01:23:21,333
He really didn't know anything.
1315
01:23:23,208 --> 01:23:24,208
Polina,
1316
01:23:25,583 --> 01:23:26,916
don't waste your time.
1317
01:23:28,166 --> 01:23:29,458
Here's the thing.
1318
01:23:31,625 --> 01:23:32,583
Only those
1319
01:23:34,208 --> 01:23:35,875
who have truly lost time
1320
01:23:37,875 --> 01:23:39,416
understand its value.
1321
01:23:46,583 --> 01:23:47,750
Thank you.
1322
01:23:49,375 --> 01:23:50,416
You're welcome.
1323
01:23:51,000 --> 01:23:54,000
But it wasn't me who said that,
it was Camus.
1324
01:23:58,583 --> 01:23:59,583
Roman, I...
1325
01:24:00,666 --> 01:24:03,375
Roman, please open the door.
We need to talk.
1326
01:24:04,583 --> 01:24:05,583
Roman!
1327
01:24:08,666 --> 01:24:12,583
I realize that I have lost your trust
and I shouldn't have done that.
1328
01:24:12,666 --> 01:24:13,958
Is that all?
1329
01:24:16,625 --> 01:24:17,750
May I?
1330
01:24:37,041 --> 01:24:41,250
Yes, I did ask Serhii
to invite you to an interview.
1331
01:24:41,333 --> 01:24:42,916
I just wanted to help.
1332
01:24:44,416 --> 01:24:47,000
Polina found this business card
by accident.
1333
01:24:47,083 --> 01:24:50,791
For certain reasons,
she decided to start a life independently.
1334
01:24:50,875 --> 01:24:54,875
I hope you understand that
I couldn't not support her.
1335
01:24:54,958 --> 01:24:57,916
Can you just trust me?
1336
01:25:00,291 --> 01:25:04,291
I wasn't trying to set you up.
Polina knew nothing, just like you.
1337
01:25:04,375 --> 01:25:05,583
I don't know.
1338
01:25:08,791 --> 01:25:10,625
Maybe it was just fate.
1339
01:25:14,916 --> 01:25:16,875
Well, thank you for listening.
1340
01:25:25,500 --> 01:25:26,791
Kateryna Oleksandrivna.
1341
01:25:34,333 --> 01:25:36,125
We will work on this in your office.
1342
01:25:43,625 --> 01:25:44,708
See you later.
1343
01:26:01,041 --> 01:26:02,041
Roma!
1344
01:26:04,041 --> 01:26:05,041
Masha?
1345
01:26:10,041 --> 01:26:11,666
Has something happened?
1346
01:26:14,208 --> 01:26:17,625
Roma, I was thinking...
1347
01:26:17,708 --> 01:26:18,708
Yes?
1348
01:26:20,125 --> 01:26:22,041
- I am so...
- I agree.
1349
01:26:22,791 --> 01:26:23,750
Yes.
1350
01:26:25,541 --> 01:26:27,125
Shall we start over?
1351
01:26:27,208 --> 01:26:29,875
I promise I won't cheat on you again.
1352
01:26:31,166 --> 01:26:32,708
- Honestly?
- Uh-huh.
1353
01:26:33,833 --> 01:26:35,041
- Well, cool.
- Uh-huh.
1354
01:26:35,625 --> 01:26:36,625
Good luck!
1355
01:27:05,708 --> 01:27:06,708
Careful!
1356
01:27:55,416 --> 01:27:56,333
Hello.
1357
01:27:57,083 --> 01:27:58,000
Hello.
1358
01:28:01,291 --> 01:28:02,291
May I?
1359
01:28:03,166 --> 01:28:04,041
Come in.
1360
01:28:04,916 --> 01:28:05,833
Thank you.
1361
01:28:16,125 --> 01:28:17,125
Nice apartment.
1362
01:28:18,041 --> 01:28:19,958
- Thank you.
- The view is amazing!
1363
01:28:23,166 --> 01:28:24,583
The design is awesome, too.
1364
01:28:27,625 --> 01:28:30,708
- Did you design it all yourself?
- No. He did.
1365
01:28:30,791 --> 01:28:31,791
Him?
1366
01:28:32,666 --> 01:28:34,166
I thought he only gave money.
1367
01:28:35,125 --> 01:28:36,541
That's his superpower.
1368
01:28:38,416 --> 01:28:41,083
Are you suggesting that
I'm only with him for that reason?
1369
01:28:42,041 --> 01:28:43,041
Well...
1370
01:28:45,583 --> 01:28:49,375
Reliability, care, security, love.
1371
01:28:51,125 --> 01:28:52,666
You had it all.
1372
01:28:54,541 --> 01:28:55,541
It was...
1373
01:28:58,166 --> 01:28:59,166
It was.
1374
01:29:00,750 --> 01:29:02,208
But I didn't appreciate it.
1375
01:29:07,583 --> 01:29:12,125
I really wanted
to tell you that I understood everything.
1376
01:29:13,166 --> 01:29:15,000
Anything can happen in life. And...
1377
01:29:16,750 --> 01:29:19,291
I sincerely no longer hold
any grudges or resentment.
1378
01:29:20,083 --> 01:29:22,250
It was important for me to tell you that.
1379
01:29:24,125 --> 01:29:25,250
Thank you, Polina.
1380
01:29:26,625 --> 01:29:28,750
I understand everything, too.
1381
01:29:29,750 --> 01:29:30,750
And...
1382
01:29:32,583 --> 01:29:34,250
In short, I missed you.
1383
01:29:36,708 --> 01:29:37,708
Friends?
1384
01:29:40,708 --> 01:29:42,583
Wouldn't even call me a mum?
1385
01:29:42,666 --> 01:29:45,000
Yes, let's take it step by step.
1386
01:29:45,083 --> 01:29:47,833
To start with, I won't call you a bitch
behind your back anymore.
1387
01:29:51,708 --> 01:29:53,916
STRUMOK
1388
01:30:27,833 --> 01:30:30,916
As promised, I have calculated
a generous salary for each of you.
1389
01:30:31,541 --> 01:30:32,541
We saw it.
1390
01:30:40,916 --> 01:30:44,000
I know I should have told you
about the company's problems earlier.
1391
01:30:46,875 --> 01:30:51,166
It's difficult to accept
when your dream is shattered.
1392
01:30:53,125 --> 01:30:54,541
I didn't want to face it.
1393
01:30:56,291 --> 01:30:58,458
I should probably apologize to all of you.
1394
01:30:59,833 --> 01:31:00,666
Well?
1395
01:31:05,916 --> 01:31:07,125
But I made my choice.
1396
01:31:10,916 --> 01:31:14,166
I realized what was most important.
1397
01:31:14,250 --> 01:31:16,333
The scariest thing in life is not falling.
1398
01:31:17,333 --> 01:31:19,041
The scariest thing about falling
1399
01:31:21,041 --> 01:31:23,291
is pretending
that you're flying beautifully.
1400
01:31:23,375 --> 01:31:24,916
We know who said that.
1401
01:31:26,541 --> 01:31:27,416
I said it.
1402
01:31:28,416 --> 01:31:29,916
What about your mood?
1403
01:31:31,000 --> 01:31:32,291
Where are you going?
1404
01:31:32,833 --> 01:31:34,041
What's going on?
1405
01:31:34,125 --> 01:31:36,708
Wait! I made an agreement with my father.
1406
01:31:36,791 --> 01:31:38,666
I'm going to run his campaign.
1407
01:31:41,583 --> 01:31:43,583
Thank you, Polina, but that won't help us.
1408
01:31:43,666 --> 01:31:45,083
It's no longer necessary.
1409
01:31:45,166 --> 01:31:47,625
What do you mean it's not necessary?
1410
01:31:47,708 --> 01:31:49,083
Are you giving up?
1411
01:31:49,166 --> 01:31:51,125
Sonia! Why are you just sitting there?
1412
01:31:51,208 --> 01:31:54,500
Illia, put everything back!
1413
01:31:55,083 --> 01:31:58,041
You've been with the company
for ten years! Are you serious?
1414
01:31:58,125 --> 01:32:01,000
- Polina, quiet, calm down.
- Roma. Tell them that they're all...
1415
01:32:02,000 --> 01:32:04,083
Tania, you again. Say.
1416
01:32:04,166 --> 01:32:05,541
I'll say.
1417
01:32:06,541 --> 01:32:07,916
I'll say it now.
1418
01:32:10,416 --> 01:32:13,916
I've been with this company since day one.
1419
01:32:14,000 --> 01:32:17,125
I witnessed the birth of Strumochok
with my own eyes.
1420
01:32:17,208 --> 01:32:19,625
I witnessed
all your victories and defeats.
1421
01:32:19,708 --> 01:32:21,625
Although there were more defeats.
1422
01:32:21,708 --> 01:32:26,208
I was happy here. I felt alive here.
I wasn't just an incubator for children.
1423
01:32:26,291 --> 01:32:28,541
- Don't worry, you can't.
- Shut up!
1424
01:32:29,750 --> 01:32:32,833
What are you suggesting?
That I go back home
1425
01:32:32,916 --> 01:32:35,750
and listen to all my relatives' advice
about what I should eat?
1426
01:32:35,833 --> 01:32:39,708
I'll decide what to eat for myself!
I want to be here with these people!
1427
01:32:39,791 --> 01:32:41,375
I adore his mum!
1428
01:32:42,375 --> 01:32:47,166
Illia has the funniest –
maybe the most toxic – jokes in the world!
1429
01:32:47,916 --> 01:32:50,916
Sonia, you're a pink unicorn of some kind!
1430
01:32:51,833 --> 01:32:55,000
And these two?
You're better than any TV show!
1431
01:32:58,500 --> 01:33:02,083
My legs are falling off and my back hurts,
1432
01:33:02,166 --> 01:33:04,291
but I'm staying here because...
1433
01:33:05,291 --> 01:33:06,791
because I want to.
1434
01:33:06,875 --> 01:33:09,333
You give up so easily, don't you?
1435
01:33:11,708 --> 01:33:13,083
What's that gurgling noise?
1436
01:33:13,166 --> 01:33:14,250
What, what?
1437
01:33:14,333 --> 01:33:15,541
- Can you hear it?
- What?
1438
01:33:15,625 --> 01:33:17,416
- Gurgling...
- Gurgling?
1439
01:33:18,833 --> 01:33:19,833
Where?
1440
01:33:21,750 --> 01:33:24,500
- Tania! Your water broke!
- What should we do?
1441
01:33:24,583 --> 01:33:26,666
- Tania!
- Calm down, calm down!
1442
01:33:26,750 --> 01:33:28,500
Calm down, calm down!
1443
01:33:29,083 --> 01:33:30,791
- Illia, come here.
- I'm calling Yura!
1444
01:33:30,875 --> 01:33:31,833
Yura!
1445
01:33:31,916 --> 01:33:34,750
Tania, easy, easy. Hold her.
1446
01:33:34,833 --> 01:33:36,541
Left her up.
1447
01:33:36,625 --> 01:33:39,625
I still have two hours,
I'm telling you for sure!
1448
01:33:40,333 --> 01:33:41,666
Hello! Yura!
1449
01:33:41,750 --> 01:33:45,000
Serhii Yevhenovych,
perhaps we should forget about this grant.
1450
01:33:45,083 --> 01:33:46,125
Let's take a chance.
1451
01:33:47,291 --> 01:33:48,291
Polina...
1452
01:33:51,125 --> 01:33:52,041
- Yes!
- Hello!
1453
01:33:52,708 --> 01:33:54,625
{\an8}SIX MONTHS LATER
1454
01:33:54,708 --> 01:33:55,708
{\an8}Printed.
1455
01:33:55,791 --> 01:33:57,500
{\an8}Thank you, Sonia.
1456
01:33:57,583 --> 01:33:58,708
- Roma!
- Yes.
1457
01:33:58,791 --> 01:34:01,625
- The design for our company's new ad.
- Great. Thank you.
1458
01:34:03,750 --> 01:34:05,750
Dad invited us all out for dinner.
1459
01:34:06,750 --> 01:34:08,041
I adore you.
1460
01:34:08,125 --> 01:34:09,291
I heard everything.
1461
01:34:10,333 --> 01:34:13,125
- Sonia, do you remember about the slogan?
- I remember.
1462
01:34:13,208 --> 01:34:14,416
Hello!
1463
01:34:15,750 --> 01:34:17,250
Come here, my sunshine!
1464
01:34:17,333 --> 01:34:19,291
My little statue.
1465
01:34:19,375 --> 01:34:24,333
You're my little banana. I just...
1466
01:34:24,916 --> 01:34:26,250
It's a client from Kakamara!
1467
01:34:26,333 --> 01:34:27,625
What's next, Tania?
1468
01:34:27,708 --> 01:34:30,958
The director of the plant at five o'clock,
and a meeting at six o'clock.
1469
01:34:31,041 --> 01:34:32,375
That seems to be it.
1470
01:34:32,458 --> 01:34:33,416
Quiet!
1471
01:34:34,416 --> 01:34:37,125
SERHII KOSTIA "BOLT"
WE'VE READ THE PRESENTATION. LET'S MEET.
1472
01:34:39,625 --> 01:34:41,375
The regional "Bolt" is writing.
1473
01:34:41,458 --> 01:34:42,458
So?
1474
01:34:43,250 --> 01:34:44,916
They want to work as a team.
1475
01:34:47,250 --> 01:34:49,083
Sorry, I'm at a job interview.
1476
01:34:49,583 --> 01:34:51,708
- What time is yours?
- At nine.
1477
01:34:52,333 --> 01:34:53,500
I'm at nine as well.
1478
01:34:56,500 --> 01:34:58,708
Tania. Why are there two of them?
1479
01:34:58,791 --> 01:35:00,208
It's more interesting this way.
1480
01:35:01,208 --> 01:35:02,500
Well,
1481
01:35:04,708 --> 01:35:06,416
it seems that we're in for...
1482
01:35:22,666 --> 01:35:24,458
Could you show me the office?
1483
01:35:24,541 --> 01:35:25,541
Ira!
1484
01:35:26,125 --> 01:35:27,375
Illia, Ira!
1485
01:35:27,458 --> 01:35:28,916
- What?
- I found Ira!
1486
01:35:29,000 --> 01:35:31,833
Did anyone see milk in my bottle?
Did I put it there?
1487
01:35:31,916 --> 01:35:33,041
Her name is Ira!
1488
01:35:33,125 --> 01:35:34,750
He say that to everyone.
1489
01:35:34,833 --> 01:35:37,916
Why are you still sitting there?
The film has finished!
1490
01:35:38,000 --> 01:35:39,750
Twins for all women!
99949
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.