All language subtitles for Vyprobuvalnyi.Termin.2026.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.BZ]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:01:22,625 --> 00:01:23,916 Give it to me. 4 00:01:36,000 --> 00:01:37,083 Who are you? 5 00:01:40,458 --> 00:01:41,458 Roma. 6 00:01:42,458 --> 00:01:44,250 What are you doing here, Roma? 7 00:01:44,791 --> 00:01:47,500 My friend invited me to a party, but then he disappeared. 8 00:01:47,583 --> 00:01:49,041 Wait a second. 9 00:01:56,125 --> 00:01:57,541 Did you touch my dog? 10 00:01:58,125 --> 00:01:59,375 She stole my sneaker. 11 00:01:59,458 --> 00:02:01,541 Is that all? Аdiós. 12 00:02:03,875 --> 00:02:04,791 Okay. 13 00:02:11,875 --> 00:02:13,041 Have a nice day. 14 00:02:18,625 --> 00:02:20,583 DAD. EDIT 15 00:02:20,666 --> 00:02:22,750 ASSHOLE 16 00:02:46,291 --> 00:02:48,041 {\an8}Please. Pass through. 17 00:03:27,916 --> 00:03:30,583 - Good morning! I have a meeting at 9 a.m. - You too? 18 00:03:31,166 --> 00:03:32,333 Excuse me? 19 00:03:32,416 --> 00:03:34,666 The girl has a meeting, too. Dear, what is your name? 20 00:03:36,416 --> 00:03:37,583 Polinа. 21 00:03:38,166 --> 00:03:39,625 Do we know each other? 22 00:03:40,291 --> 00:03:42,041 Morning. A sneaker. 23 00:03:43,416 --> 00:03:45,541 You touched my dog. It's clear. 24 00:03:45,625 --> 00:03:47,291 Are you stalking me? 25 00:03:47,375 --> 00:03:49,375 I'm afraid that's just my karma. So what? 26 00:03:49,458 --> 00:03:50,583 Let's go. 27 00:03:52,416 --> 00:03:53,500 May I come in? 28 00:03:54,000 --> 00:03:56,083 Serhіі Yevhenovych! There are some visitors. 29 00:03:58,125 --> 00:04:00,666 "Strumok". It flows wherever it wants. 30 00:04:01,958 --> 00:04:05,083 - Why are there two of them? - Well, I'm not asking why I have twins. 31 00:04:07,333 --> 00:04:08,791 - Good afternoon. - Roman. 32 00:04:08,875 --> 00:04:10,875 - Serhіі Yevhenovych. - Nice to meet you. 33 00:04:10,958 --> 00:04:12,375 - Polina. - Serhіі Yevhenovych. 34 00:04:13,958 --> 00:04:16,250 - Your CV. - Yes! Please. 35 00:04:16,333 --> 00:04:17,833 And yours? 36 00:04:19,708 --> 00:04:21,250 TUESDAY 9 A.M. 37 00:04:21,333 --> 00:04:22,333 Just a moment. 38 00:04:29,250 --> 00:04:30,958 Are you planning to renovate? 39 00:04:33,291 --> 00:04:35,541 Well, that's great! 40 00:04:36,583 --> 00:04:38,875 - Roman, your experience suits us well. - Great. 41 00:04:38,958 --> 00:04:41,625 - Do you have an education? - You're insulting me. Of course. 42 00:04:41,708 --> 00:04:43,541 Great! You're a good fit for us, too. 43 00:04:43,625 --> 00:04:46,958 I am offering a paid probationary period of one month. 44 00:04:48,875 --> 00:04:49,708 What? 45 00:04:49,791 --> 00:04:52,458 But there's only one place available, so you must compete. 46 00:04:52,541 --> 00:04:55,625 Veni, vidi, vici. I didn't say that. Julius Caesar did. 47 00:04:55,708 --> 00:04:56,541 Huh? 48 00:05:00,583 --> 00:05:04,958 Okay, if that's your final offer, I won't waste your time. Thank you. 49 00:05:05,041 --> 00:05:07,291 Great! So it seems I've won! 50 00:05:07,958 --> 00:05:10,666 Serhii Yevhenovych, I am ready to compete, 51 00:05:10,750 --> 00:05:14,000 but only with someone who is at my level. 52 00:05:14,083 --> 00:05:16,750 Look, if he shows up here tomorrow, I'm gone. 53 00:05:16,833 --> 00:05:18,750 You'll lose a valuable employee. 54 00:05:18,833 --> 00:05:21,666 - Yeah. How will humanity survive? - Worry about your own survival. 55 00:05:21,750 --> 00:05:23,416 - Do you have a CV? - No. So what? 56 00:05:23,500 --> 00:05:25,583 Well, you have a magic business card, right? 57 00:05:26,791 --> 00:05:28,125 Are you done speaking? 58 00:05:29,916 --> 00:05:31,083 Time for breakfast. 59 00:05:34,791 --> 00:05:36,458 Good luck with your search. 60 00:05:36,541 --> 00:05:39,083 What a pity. It could've been really interesting. 61 00:05:40,666 --> 00:05:42,041 They will come back. 62 00:05:47,750 --> 00:05:50,458 {\an8}Hi Roman! How did your interview go? 63 00:05:50,541 --> 00:05:53,166 {\an8}Kateryna Oleksandrivna, thank you for the recommendation, 64 00:05:53,250 --> 00:05:54,708 {\an8}but I won't be working there. 65 00:05:54,791 --> 00:05:55,791 {\an8}Why? 66 00:05:55,875 --> 00:05:57,458 {\an8}That office isn't suitable for me, 67 00:05:57,541 --> 00:05:59,791 {\an8}and there's only one position for two candidates. 68 00:05:59,875 --> 00:06:02,750 {\an8}Don't worry though – I have other options. I'll figure it out. 69 00:06:02,833 --> 00:06:04,791 {\an8}Let's talk about this during the session. 70 00:06:05,583 --> 00:06:08,666 {\an8}I'm not sure about the schedule for the upcoming sessions yet, 71 00:06:08,750 --> 00:06:12,125 {\an8}as I need to sort out some financial things first. 72 00:06:12,208 --> 00:06:13,208 {\an8}I understood you. 73 00:06:13,291 --> 00:06:16,583 {\an8}We mustn't lose the progress we've made in our therapy. 74 00:06:16,666 --> 00:06:19,000 {\an8}Don't worry – I'll wait for the payment. 75 00:06:19,750 --> 00:06:22,333 {\an8}Okay. Thank you. See you soon. 76 00:06:26,375 --> 00:06:28,250 {\an8}Hello, kitty, hello! 77 00:06:28,333 --> 00:06:30,833 {\an8}Hi, kitty! Where have you been? Why didn't you call? 78 00:06:30,916 --> 00:06:32,666 {\an8}Oh, well, I was just here and there. 79 00:06:32,750 --> 00:06:35,625 {\an8}I went to the Maldives, then spent a few days in Courchevel. 80 00:06:35,708 --> 00:06:37,458 {\an8}I constantly need a change of scenery. 81 00:06:37,541 --> 00:06:39,666 {\an8}I'll be direct. Can you lend me money? 82 00:06:39,750 --> 00:06:42,125 What? Can you believe it, she's asking for money! 83 00:06:42,208 --> 00:06:44,208 I'll call you back, I'm busy at the moment. 84 00:06:49,250 --> 00:06:50,416 She's calling me. 85 00:06:50,500 --> 00:06:52,458 Sorry, Trytenych. I don't have any money. 86 00:06:52,541 --> 00:06:53,916 Are you with Alona? 87 00:06:54,791 --> 00:06:56,375 Listen, I have a proposal. 88 00:06:56,458 --> 00:07:00,000 You send me a nude photo, and I'll send you some cash. 89 00:07:02,166 --> 00:07:05,708 I just knew you were going to call, Polina! 90 00:07:06,458 --> 00:07:07,541 Hi there! 91 00:07:07,625 --> 00:07:12,291 I wanted to ask if you could lend me five thousand dollars or euros. 92 00:07:12,375 --> 00:07:13,500 I'll pay you back. 93 00:07:13,583 --> 00:07:16,083 Venus is currently in retrograde for you. 94 00:07:16,166 --> 00:07:19,208 It's best not to discuss money. By the way, I have to go now. 95 00:07:23,541 --> 00:07:26,416 Kitty, I just thought about you, and you're calling. 96 00:07:26,500 --> 00:07:29,541 Listen, I heard that you're having financial difficulties... 97 00:07:29,625 --> 00:07:30,958 Yes, yes. Can you help me? 98 00:07:31,041 --> 00:07:32,958 You're strong, you can do it. 99 00:07:36,125 --> 00:07:37,166 Go to hell. 100 00:07:41,625 --> 00:07:42,833 Good evening, Tymur. 101 00:07:42,916 --> 00:07:45,291 Have you seen our roadmap yet? 102 00:07:47,166 --> 00:07:48,333 You know, 103 00:07:48,875 --> 00:07:51,166 we'll probably go to the others. 104 00:07:52,708 --> 00:07:55,416 Okay. "Probably" or is this a final decision? 105 00:07:55,500 --> 00:07:57,916 The boss's old friends advised the girls. 106 00:07:58,000 --> 00:08:00,625 They say their methods are fresher and more creative. 107 00:08:00,708 --> 00:08:03,583 Tymur, I understand that this isn't your responsibility, 108 00:08:03,666 --> 00:08:06,250 but I really need this contract. 109 00:08:06,333 --> 00:08:07,833 I'm willing to lower the price, 110 00:08:07,916 --> 00:08:10,375 but I promise you the result won't be any worse. 111 00:08:10,458 --> 00:08:12,750 It's the boss's money. It's the boss's decision. 112 00:08:12,833 --> 00:08:14,125 I'm sorry it's like that. 113 00:08:14,208 --> 00:08:15,291 Okay. Can I... 114 00:08:16,916 --> 00:08:19,541 Can I talk to him directly? 115 00:08:20,083 --> 00:08:22,125 Everything has been paid for. Bye. 116 00:08:36,708 --> 00:08:39,291 - A little to the left. Oh, I mean, how... - More to the right. 117 00:08:39,375 --> 00:08:40,291 How... straight... 118 00:08:40,375 --> 00:08:42,083 Serhіі Yevhenovych, to you. 119 00:08:42,166 --> 00:08:43,500 Take it. 120 00:08:46,416 --> 00:08:48,125 I knew they would return! 121 00:08:48,208 --> 00:08:50,958 Welcome! This is Polina and Roman. 122 00:08:51,041 --> 00:08:52,000 Hello. 123 00:08:52,583 --> 00:08:56,041 Join us. This is your new team, and I would even say family. 124 00:08:56,625 --> 00:08:59,291 - A family with some difficulties. - Uh-huh. 125 00:08:59,375 --> 00:09:01,583 Excuse me, but are things really going so well 126 00:09:01,666 --> 00:09:03,791 that we need to recruit these new employees? 127 00:09:04,833 --> 00:09:06,916 This is Illia, the project manager. 128 00:09:07,000 --> 00:09:08,000 Our copywriter... 129 00:09:08,833 --> 00:09:10,500 What's your name, sweetie? Sorry. 130 00:09:10,583 --> 00:09:11,958 Sonia. 131 00:09:12,041 --> 00:09:15,333 This is Mark, a talented designer. 132 00:09:15,416 --> 00:09:18,833 And my personal assistant, Tania, whom you already know. 133 00:09:18,916 --> 00:09:20,125 The child is not mine. 134 00:09:20,625 --> 00:09:21,875 This is mine. 135 00:09:21,958 --> 00:09:23,166 Oops. Welcome! 136 00:09:23,666 --> 00:09:25,333 - So, but-- - What should we do? 137 00:09:25,416 --> 00:09:26,791 Well, get settled in. 138 00:09:26,875 --> 00:09:28,416 You're in good hands. 139 00:09:29,000 --> 00:09:32,416 The beginning is the most important part. It's not my words, it's Plato's. 140 00:09:33,333 --> 00:09:34,625 - So, but-- - Tanіa, later. 141 00:09:49,875 --> 00:09:51,500 You're just like my mum. 142 00:09:53,833 --> 00:09:55,166 Where can I sit here? 143 00:09:56,166 --> 00:09:58,416 You can to sit near my feet. 144 00:09:59,208 --> 00:10:00,208 Thank you. 145 00:10:07,458 --> 00:10:09,916 Well, let the strongest win! 146 00:10:10,625 --> 00:10:12,250 - But... - Be careful. 147 00:10:12,333 --> 00:10:14,916 Why should I prove I'm better than you? 148 00:10:15,000 --> 00:10:16,666 I'll prove to everyone you're worse. 149 00:10:17,458 --> 00:10:19,750 - Are you daydreaming? - Snail, I'm going to eat you. 150 00:10:19,833 --> 00:10:21,000 Oh, I'm afraid. 151 00:10:21,833 --> 00:10:24,500 Be careful. You don't want to take the easy option. 152 00:10:25,041 --> 00:10:26,291 Do you have another table? 153 00:10:27,208 --> 00:10:30,958 I am afraid that only a single workstation is available. 154 00:10:31,041 --> 00:10:32,625 All right, listen up. 155 00:10:32,708 --> 00:10:35,333 Serhii Yevhenovych said that I am his right-hand man. 156 00:10:36,375 --> 00:10:37,583 Mark. 157 00:10:38,250 --> 00:10:40,375 Mark. He said that, right? 158 00:10:40,458 --> 00:10:41,458 What? 159 00:10:41,541 --> 00:10:43,041 That I'm his right-hand man. 160 00:10:43,125 --> 00:10:45,291 - Ah, yeap. And I'm his left hand. - Oh God. 161 00:10:45,375 --> 00:10:49,250 Alright, I'm taking charge from now on and will teach you both. 162 00:10:49,333 --> 00:10:50,833 How are you able to teach us? 163 00:10:52,250 --> 00:10:55,375 What did you say? Have you ever heard of cold calling? 164 00:10:55,458 --> 00:10:56,583 At a creative agency? 165 00:10:56,666 --> 00:10:58,416 By the way, I didn't. What is that? 166 00:10:58,500 --> 00:11:00,791 - Polina will handle it. - Why me? 167 00:11:00,875 --> 00:11:05,625 Research shows that 64% of subscribers prefer female voices 168 00:11:05,708 --> 00:11:08,625 because they tend to be warmer, more caring, and more empathetic. 169 00:11:08,708 --> 00:11:11,375 That's true. I'm in! 170 00:11:11,458 --> 00:11:15,875 Come to my office and I'll assign you a new task. 171 00:11:17,083 --> 00:11:18,333 I'm watching you. 172 00:11:19,916 --> 00:11:21,750 - Let's go. - Where's your office? 173 00:11:22,958 --> 00:11:23,958 I'm one of you. 174 00:11:24,041 --> 00:11:27,541 Hello! My name is Polina, and I am the manager of "Sweet Dreams". 175 00:11:27,625 --> 00:11:30,500 Is now a good time to talk? It will take two or three minutes. 176 00:11:30,583 --> 00:11:31,583 Hello? 177 00:11:32,208 --> 00:11:33,250 They hung up. 178 00:11:33,333 --> 00:11:37,625 Hello! My name is Polina, the manager of "Sweet Dr--" 179 00:11:39,625 --> 00:11:41,000 Good afternoon! My name is-- 180 00:11:41,083 --> 00:11:42,958 No, please don't hang up! 181 00:11:43,041 --> 00:11:46,000 Is it convenient for you to talk? It will take two or three min-- 182 00:11:46,083 --> 00:11:46,916 Thank you. 183 00:11:47,000 --> 00:11:49,541 Can I call you back in 10-15 minutes? 184 00:11:49,625 --> 00:11:52,166 I can do that, please! 185 00:11:52,250 --> 00:11:54,041 Still here? You don't eat sweets? 186 00:11:54,125 --> 00:11:54,958 Don't give up. 187 00:11:55,875 --> 00:11:58,833 Hello, this is the company "Sweet Dreams" calling! 188 00:11:58,916 --> 00:12:01,166 Hello! I am the manager of "Sweet Dreams". 189 00:12:01,250 --> 00:12:05,291 Our company specializes in producing high-quality confectionery. 190 00:12:05,375 --> 00:12:07,625 You are-- Go to hell! 191 00:12:10,291 --> 00:12:13,375 Hello! My name is Polina. I know you don't eat sweets. Right? 192 00:12:13,458 --> 00:12:15,791 But I don't believe you, okay! 193 00:12:15,875 --> 00:12:18,500 But I know you eat sweets at night while everyone is asleep. 194 00:12:18,583 --> 00:12:22,000 Hello! My name is Polina, and I am the manager of "Sweet Dreams". 195 00:12:22,583 --> 00:12:24,375 I am the manager of "Sweet--" 196 00:12:24,458 --> 00:12:26,125 "Snail, I'm going to eat you." 197 00:12:27,166 --> 00:12:28,333 Well, did you eat me? 198 00:12:31,666 --> 00:12:35,875 Who among you scheduled a meeting with a client in Kakamara, India? 199 00:12:38,250 --> 00:12:40,666 - Was it you? - It's him. I saw him calling. 200 00:12:42,625 --> 00:12:44,833 Polina, is your gym membership about to expire? 201 00:12:44,916 --> 00:12:48,333 - It should've been put there. - "It should've been..." Then put it there! 202 00:12:48,416 --> 00:12:49,791 Why do you even bring water? 203 00:12:49,875 --> 00:12:52,375 Someone unchecked the "deliver to the floor" option. 204 00:12:52,458 --> 00:12:54,625 Oh, accidentally, sorry. 205 00:12:54,708 --> 00:12:55,875 You are bastard. 206 00:12:57,333 --> 00:12:58,166 Mark! 207 00:12:58,250 --> 00:13:00,041 The cups for Ashot have arrived. 208 00:13:00,125 --> 00:13:02,458 I don't understand. What's a cat doing in a lavash? 209 00:13:02,541 --> 00:13:04,666 Who sent the final design to print? 210 00:13:04,750 --> 00:13:05,583 Me. 211 00:13:05,666 --> 00:13:08,375 How creative! Ah! Did it take you a long time to think of it? 212 00:13:08,458 --> 00:13:09,708 Here. Fix it! 213 00:13:09,791 --> 00:13:10,625 Polina! 214 00:13:10,708 --> 00:13:11,666 So... 215 00:13:13,791 --> 00:13:15,583 This is your half and this is mine. 216 00:13:19,250 --> 00:13:22,458 Did you glue the mouse? Really? How old are you? 217 00:13:24,333 --> 00:13:25,625 It is truly heart-warming. 218 00:13:25,708 --> 00:13:28,083 Those glued-on mice and the sparks in eyes... 219 00:13:28,166 --> 00:13:30,250 I'll never experience that again. 220 00:13:31,041 --> 00:13:34,000 Do they not seem a little strange to you? 221 00:13:34,666 --> 00:13:37,250 Come on. Polina is beautiful. 222 00:13:37,333 --> 00:13:40,958 Anyway, dude, more people, more fun. 223 00:13:41,791 --> 00:13:42,958 But they're messing up. 224 00:13:43,041 --> 00:13:45,416 As if you always get it right on the first attempt! 225 00:13:45,500 --> 00:13:47,416 Your mum even wrote you some references. 226 00:13:48,041 --> 00:13:50,000 Yes, and who knows me better than my mom? 227 00:13:50,083 --> 00:13:53,041 Listen, the three of us were getting on well. 228 00:13:53,125 --> 00:13:54,625 Why did he take them on? 229 00:13:54,708 --> 00:13:55,708 The four of us. 230 00:13:55,791 --> 00:13:57,708 Ah! Right, and Ira. 231 00:13:57,791 --> 00:14:01,791 Oh, Ira! You could go and babysit them 232 00:14:01,875 --> 00:14:05,083 and then tell me everything about the situation there. 233 00:14:05,166 --> 00:14:06,083 But I'm Sonia. 234 00:14:07,375 --> 00:14:10,791 Hi, Mom. I need your professional advice. 235 00:14:10,875 --> 00:14:11,791 Uh-huh. 236 00:14:18,000 --> 00:14:20,791 CHECK THE PRESENTATION TEXT FOR MISTAKES 237 00:14:38,291 --> 00:14:39,541 What's that? 238 00:14:39,625 --> 00:14:42,083 This strange girl, I've forgotten her name, 239 00:14:42,166 --> 00:14:44,041 she is a copywriter, set an assignment. 240 00:14:44,125 --> 00:14:47,166 Check the presentation text for mistakes. 241 00:14:49,250 --> 00:14:50,666 Am I at school or something? 242 00:14:57,541 --> 00:15:00,541 Roma! What about the presentation? 243 00:15:02,791 --> 00:15:04,625 Can you stop shaking? 244 00:15:04,708 --> 00:15:07,416 Roma! Presentation! 245 00:15:07,500 --> 00:15:08,583 Soon. 246 00:15:10,958 --> 00:15:12,083 I sent it an hour ago! 247 00:15:12,166 --> 00:15:14,625 Sonia, who puts double spaces in the text, huh? 248 00:15:16,958 --> 00:15:18,333 It's annoying, really. 249 00:15:19,958 --> 00:15:20,791 Is that you? 250 00:15:20,875 --> 00:15:22,666 Me? I am not good at computers. 251 00:15:24,333 --> 00:15:25,833 - Serhіі Yevhenovych! - Where to?! 252 00:15:26,500 --> 00:15:28,125 He remembered my name. 253 00:15:28,208 --> 00:15:30,208 Serhii Yevhenovych! 254 00:15:30,291 --> 00:15:32,958 That's it! I can't take it anymore! It's like kindergarten! 255 00:15:33,041 --> 00:15:35,958 She's playing "Neighbors from Hell" with me. He's calling his mum. 256 00:15:36,041 --> 00:15:37,625 There are constant double spaces. 257 00:15:37,708 --> 00:15:40,458 Shh! Hush! You're disturbing me. 258 00:15:43,625 --> 00:15:45,875 Do you have a potential client? Let me handle it. 259 00:15:45,958 --> 00:15:47,041 I'm a professional. 260 00:15:47,125 --> 00:15:48,958 I would also like to work with the client. 261 00:15:49,041 --> 00:15:49,958 Okay. 262 00:15:51,791 --> 00:15:53,333 I have a businessman. 263 00:15:53,416 --> 00:15:54,291 May I? 264 00:15:54,375 --> 00:15:55,958 Perhaps there is another one, 265 00:15:56,041 --> 00:15:59,041 because I don't want anyone to gain the upper hand at my expense. 266 00:15:59,125 --> 00:16:01,833 I don't enjoy working with people who are a hindrance either. 267 00:16:01,916 --> 00:16:04,541 I want to work, but you're getting in my way. 268 00:16:04,625 --> 00:16:05,666 Move away. 269 00:16:06,333 --> 00:16:07,708 Do you want one more client? 270 00:16:07,791 --> 00:16:09,916 I have one businessman. One for two! 271 00:16:10,000 --> 00:16:11,833 - We are unable to collaborate. - Go to work. 272 00:16:13,583 --> 00:16:14,833 And you go to work! 273 00:16:17,291 --> 00:16:18,208 Team... 274 00:16:20,625 --> 00:16:21,750 Hello, Yurka. 275 00:16:24,083 --> 00:16:25,333 We need to do something. 276 00:16:29,458 --> 00:16:31,250 Let's agree on the main menu. 277 00:16:31,333 --> 00:16:33,875 How about lobster with cream sauce and tuna salad? 278 00:16:33,958 --> 00:16:34,791 Yes. 279 00:16:34,875 --> 00:16:37,958 Carpaccio made with marbled beef, wagyu steak, 280 00:16:38,041 --> 00:16:40,750 foie gras with caramelized apples and berry sauce. 281 00:16:40,833 --> 00:16:44,125 For dessert, we have chocolate fondant with golden crumbs. 282 00:16:44,208 --> 00:16:46,000 Yes. And you forgot... 283 00:16:46,083 --> 00:16:49,458 Oysters in almond well, with sauce... this sauce. 284 00:16:50,458 --> 00:16:51,375 Thank you! 285 00:16:51,458 --> 00:16:54,041 Yurii, please tell us a little about your business. 286 00:16:58,000 --> 00:17:00,333 - A store! - Store. 287 00:17:00,416 --> 00:17:01,583 The one? 288 00:17:02,166 --> 00:17:04,750 No, no... Many. One hundred. 289 00:17:07,166 --> 00:17:08,958 So it's a large network of stores. 290 00:17:10,500 --> 00:17:12,000 - Yes. - Yes. 291 00:17:12,083 --> 00:17:16,208 So, are you interested in B2C or B2B sales? 292 00:17:16,291 --> 00:17:18,458 Tell me, maybe you have some ideas? 293 00:17:19,875 --> 00:17:25,416 I think there should be some music. What do you think? 294 00:17:25,500 --> 00:17:28,125 Well, something like a march, for example, a march. 295 00:17:29,375 --> 00:17:30,958 And people should rap along to it. 296 00:17:31,583 --> 00:17:36,291 And there has to be a woman there, like a goddess, beautiful. 297 00:17:36,375 --> 00:17:38,333 - One? - 100! 100 stores – 100 women. 298 00:17:38,416 --> 00:17:40,625 Or maybe 500 would be better – five women per store. 299 00:17:40,708 --> 00:17:44,541 That's basically how it works for us. You could also add a modern red car. 300 00:17:44,625 --> 00:17:45,541 A Ferrari. 301 00:17:45,625 --> 00:17:47,291 Well, on LPG, not too expensive, 302 00:17:47,375 --> 00:17:50,416 200 on the speedometer, 250, then it shows 300, 303 00:17:50,500 --> 00:17:53,041 and then a horse appears and overtakes it. 304 00:17:53,125 --> 00:17:54,166 I'm like, ha-ha... 305 00:17:54,250 --> 00:17:56,958 Sorry, but are we still talking about the supermarket? 306 00:17:57,041 --> 00:17:58,583 He's so healthy with tattoos! 307 00:17:58,666 --> 00:18:02,083 Behind me, two Dobermans are sitting and nodding to the music. 308 00:18:02,166 --> 00:18:04,791 Dobermans can do that, they're such intelligent dogs! 309 00:18:04,875 --> 00:18:06,041 My neighbor had one. 310 00:18:06,125 --> 00:18:09,000 I'm really sorry. Let's focus, OK? 311 00:18:09,083 --> 00:18:10,333 Okay. 312 00:18:10,416 --> 00:18:15,208 Tell me, why do we need this ad and who is our target audience? 313 00:18:15,291 --> 00:18:19,875 As I understand it, it's an average woman aged 30–40 with two children. 314 00:18:19,958 --> 00:18:23,583 Do you think she'll like what you're doing? 315 00:18:24,166 --> 00:18:26,833 Sorry, I have to take this urgent work call. 316 00:18:26,916 --> 00:18:28,083 Ah, business! 317 00:18:28,166 --> 00:18:30,375 From the store. From the stores. 318 00:18:30,458 --> 00:18:34,083 Everyone's calling at once. I have to answer. 319 00:18:36,208 --> 00:18:37,916 You're such a bore. 320 00:18:38,458 --> 00:18:39,541 This is our foundation. 321 00:18:39,625 --> 00:18:41,458 We should understand who we are filming for. 322 00:18:41,541 --> 00:18:44,000 If we film for everyone, we will end up filming for no one. 323 00:18:44,083 --> 00:18:45,541 - He told you everything. - What? 324 00:18:45,625 --> 00:18:46,916 He told you what he wants. 325 00:18:47,000 --> 00:18:48,916 - Tattoos, women... - Cars, goddesses... Yes. 326 00:18:49,000 --> 00:18:50,041 Great. 327 00:18:50,125 --> 00:18:53,250 - We're not finished yet. He'll be back. - But he has already left. 328 00:18:54,125 --> 00:18:56,125 - How? - I don't understand. 329 00:18:56,208 --> 00:18:59,125 Well, he asked to pack the food to go and left. 330 00:18:59,666 --> 00:19:00,833 Did he pay? 331 00:19:02,000 --> 00:19:03,625 Handsome... 332 00:19:04,666 --> 00:19:06,083 Handsome... 333 00:19:09,291 --> 00:19:11,708 This man will pay. Thank you. 334 00:19:12,958 --> 00:19:14,125 Have a nice day! 335 00:19:18,833 --> 00:19:19,875 Yes, of course. 336 00:19:28,208 --> 00:19:29,291 Hello, Polina. 337 00:19:32,541 --> 00:19:36,041 You can't run forever. I didn't want you to find out like this. 338 00:19:36,125 --> 00:19:38,333 I follow her! I see her every day! 339 00:19:40,458 --> 00:19:42,291 I didn't come here to argue. 340 00:19:43,208 --> 00:19:45,333 You didn't answer. I'm worried. 341 00:19:45,416 --> 00:19:49,083 Why? Is it because I don't answer, or because I don't take your money? 342 00:19:49,166 --> 00:19:51,458 I've managed just fine without your handouts. 343 00:19:51,541 --> 00:19:52,541 One day. 344 00:19:53,416 --> 00:19:56,000 Look, I understand that you're angry, 345 00:19:56,083 --> 00:19:57,958 but let's be honest. 346 00:19:59,291 --> 00:20:00,666 How long will you last? 347 00:20:01,583 --> 00:20:04,166 What will you do next? Will you find a job? 348 00:20:04,250 --> 00:20:06,000 You've never worked a day in your life. 349 00:20:06,083 --> 00:20:10,500 Are you sure you can compete with people who have years of experience? 350 00:20:11,500 --> 00:20:13,250 Don't turn down help. 351 00:20:13,833 --> 00:20:16,500 I just want things to go back to how they used to be. 352 00:20:16,583 --> 00:20:18,125 But it won't be like before. 353 00:20:18,208 --> 00:20:20,833 I understand that you and Mum broke up; that's life. 354 00:20:20,916 --> 00:20:24,083 But instead of choosing someone else, you chose my-- 355 00:20:24,166 --> 00:20:26,458 These are your favorite croissants. 356 00:20:29,916 --> 00:20:31,416 Platinova. 357 00:20:34,375 --> 00:20:36,333 She's stubborn, just like her mother. 358 00:20:41,000 --> 00:20:42,875 Roma, is that you? 359 00:20:42,958 --> 00:20:44,125 Hello, Mum. 360 00:20:50,583 --> 00:20:52,083 Be careful, there are eggs. 361 00:20:53,375 --> 00:20:55,000 Is Oksana home? 362 00:20:55,083 --> 00:20:59,041 They asked her to stay late at work and she couldn't say no. 363 00:20:59,125 --> 00:21:00,541 Roma! Roma! 364 00:21:00,625 --> 00:21:02,125 Hey! Come here! 365 00:21:03,791 --> 00:21:06,166 Who's that? Who's that, huh? 366 00:21:06,250 --> 00:21:07,083 Let's go eat. 367 00:21:07,166 --> 00:21:09,708 Have you eaten yet? Never mind, we're going to eat now. 368 00:21:11,833 --> 00:21:14,541 If she didn't eat with you, persuading her would be tough. 369 00:21:14,625 --> 00:21:17,625 Maia. If you don't eat, I'll take your scooter away. 370 00:21:17,708 --> 00:21:19,166 Do you understand? 371 00:21:19,250 --> 00:21:21,708 I got sunburnt on my shoulders at the dacha. 372 00:21:21,791 --> 00:21:23,541 The sun is so strong this year. 373 00:21:23,625 --> 00:21:25,250 I don't know, I think it suits you. 374 00:21:26,750 --> 00:21:29,083 How did your interview go? Did they offer you the job? 375 00:21:29,166 --> 00:21:30,958 - Yes, they did. - That's good. 376 00:21:31,833 --> 00:21:34,291 We'll manage kindergarten; they've already called. 377 00:21:34,375 --> 00:21:36,083 Oksana's salary is being delayed. 378 00:21:40,916 --> 00:21:43,583 Roma. What happened? 379 00:21:47,416 --> 00:21:49,041 - Should I tell her? - Yes. 380 00:21:49,125 --> 00:21:50,250 Trap... 381 00:21:52,750 --> 00:21:55,625 There are two candidates and one position. 382 00:21:55,708 --> 00:21:58,458 There's also a trial period. So, the conditions are average. 383 00:21:58,541 --> 00:21:59,583 I see. 384 00:22:00,875 --> 00:22:03,708 - Who's the other candidate? - It's better if you don't know. 385 00:22:03,791 --> 00:22:05,625 What would we do without you? 386 00:22:06,666 --> 00:22:10,250 I'm with Maia all day, and Oksanka's salary isn't high enough. 387 00:22:12,166 --> 00:22:15,666 You should be getting your life together instead of being stuck with us. 388 00:22:16,708 --> 00:22:20,291 - It's all temporary. I'll figure it out. - You'll figure it out... 389 00:22:21,250 --> 00:22:24,708 Give me. You take after your father. 390 00:22:24,791 --> 00:22:27,833 From me? I don't know – maybe heart. 391 00:22:28,750 --> 00:22:31,208 Take off your headphones at the table. 392 00:22:36,625 --> 00:22:37,625 Come here. 393 00:22:40,875 --> 00:22:42,125 I'm proud of you. 394 00:22:45,708 --> 00:22:46,750 And Masha is a fool! 395 00:22:46,833 --> 00:22:49,958 Masha isn't mine. And that's enough about that, okay? 396 00:22:50,041 --> 00:22:53,416 Ah! What are you doing? You're hurting me! Where are you going at night? 397 00:22:53,500 --> 00:22:56,375 - I need to take the rubbish out. - But, that's a bad sign. 398 00:22:56,458 --> 00:22:59,875 Olesia Ivanivna! You mind the child; I'll take out the rubbish. That's it! 399 00:22:59,958 --> 00:23:02,125 Olesia Ivanivna, I was at school. I'm your mom! 400 00:23:02,208 --> 00:23:03,916 Okay, Olesia Ivanivna! 401 00:23:04,000 --> 00:23:05,000 Maia. 402 00:23:06,083 --> 00:23:07,833 - And grandmother, right? - Uh-huh. 403 00:23:07,916 --> 00:23:09,541 Let's go eat. Come on. 404 00:23:10,291 --> 00:23:13,708 We'll eat cabbage rolls, cabbage rolls. 405 00:23:13,791 --> 00:23:14,708 Oh my God. 406 00:23:20,958 --> 00:23:23,916 Sunshine, here you go, three copies. 407 00:23:24,000 --> 00:23:25,166 Serhіі Yevhenovych! 408 00:23:25,250 --> 00:23:27,083 - Wait. - Are you going to the toilet? 409 00:23:31,208 --> 00:23:32,750 - For long? - You work. 410 00:23:32,833 --> 00:23:34,458 I'm working. 411 00:23:35,000 --> 00:23:36,375 What should I do with this, Ira? 412 00:24:01,708 --> 00:24:05,750 Serhіі Yevhenovych, I wanted to talk to you about that client. 413 00:24:06,791 --> 00:24:08,083 I saw the bill. 414 00:24:08,833 --> 00:24:10,250 Did he eat with gold forks? 415 00:24:10,333 --> 00:24:12,333 That's what we call a client investment. 416 00:24:12,416 --> 00:24:15,708 We had to make an impression. 417 00:24:15,791 --> 00:24:19,208 Polina, have you decided to work on the financial report here? 418 00:24:19,291 --> 00:24:20,500 It's all Roma. 419 00:24:20,583 --> 00:24:23,291 He kept interrupting and inserting his own terms. 420 00:24:23,375 --> 00:24:24,875 He is a professional, after all. 421 00:24:24,958 --> 00:24:28,458 Let him work at another agency and show off his knowledge there. 422 00:24:35,083 --> 00:24:36,083 I apologize. 423 00:24:37,458 --> 00:24:38,583 Yeah. 424 00:24:41,583 --> 00:24:42,708 As if I needed gossip. 425 00:24:45,083 --> 00:24:48,291 Prepare a presentation for me. Both of you! 426 00:24:48,375 --> 00:24:49,625 You can choose the topic. 427 00:24:50,500 --> 00:24:51,666 - Any questions? - No. 428 00:24:58,958 --> 00:25:00,833 - I'm a fool. - I agree. 429 00:25:00,916 --> 00:25:02,708 I need this job more than you know. 430 00:25:02,791 --> 00:25:04,458 - Do you need this job? - Yes. 431 00:25:04,541 --> 00:25:06,500 - Do you really need this job? - Yes, I do! 432 00:25:06,583 --> 00:25:09,708 Have you seen yourself? Your car is worth twice this office. 433 00:25:09,791 --> 00:25:12,125 Buy an agency and work there — make TikToks all day. 434 00:25:12,208 --> 00:25:13,791 You know nothing about my life! 435 00:25:13,875 --> 00:25:15,708 Me, myself, mine... 436 00:25:15,791 --> 00:25:19,500 Don't you realize that this job provides for my entire family? 437 00:25:20,416 --> 00:25:21,708 Do you understand? 438 00:25:21,791 --> 00:25:25,875 Have you ever taken care of anyone? 439 00:25:25,958 --> 00:25:27,875 - Well... - Besides yourself? 440 00:25:33,458 --> 00:25:34,458 I thought as much. 441 00:25:36,583 --> 00:25:37,708 I have a dog. 442 00:26:52,291 --> 00:26:53,916 Hello. Mom, hi! 443 00:26:54,500 --> 00:26:55,791 I can see you. 444 00:26:55,875 --> 00:26:57,541 Yeah. Well, you're in the kitchen. 445 00:26:58,208 --> 00:27:00,333 Here. What are you cooking? 446 00:27:00,416 --> 00:27:01,958 Pancakes. Did I forget my keys? 447 00:27:03,083 --> 00:27:04,750 Right, I forgot. I'll be there soon. 448 00:27:04,833 --> 00:27:06,333 Oh! Ira, well... 449 00:27:13,375 --> 00:27:14,208 Sonia? 450 00:27:14,291 --> 00:27:15,291 I... 451 00:27:17,541 --> 00:27:18,875 Did you want something? 452 00:27:20,458 --> 00:27:21,875 I wanted to ask something. 453 00:27:21,958 --> 00:27:24,250 Do you need any help with your presentation? 454 00:27:25,458 --> 00:27:27,666 No, thank you. I'll manage on my own. 455 00:27:33,416 --> 00:27:35,666 - Is there anything else? - No. 456 00:27:56,125 --> 00:27:59,166 Do you think there is a possibility of your scanning him unnoticed, 457 00:27:59,250 --> 00:28:00,916 like a scanner? 458 00:28:01,000 --> 00:28:02,375 Is it that obvious? 459 00:28:02,458 --> 00:28:03,750 From space. 460 00:28:05,250 --> 00:28:07,291 But here's another question: 461 00:28:07,375 --> 00:28:10,250 How do you get him to notice you? 462 00:28:11,125 --> 00:28:12,125 How? 463 00:28:12,708 --> 00:28:15,291 Look, I'm offering you a partnership. 464 00:28:16,416 --> 00:28:18,916 If you help me with this presentation, 465 00:28:19,750 --> 00:28:22,208 I'll work on improving your image. Deal? 466 00:28:23,708 --> 00:28:24,875 Let's do it. 467 00:28:24,958 --> 00:28:26,416 Well, where is he? 468 00:28:26,500 --> 00:28:29,375 He's coming back. He says the GPS took him the wrong way. 469 00:28:30,375 --> 00:28:32,750 I'm not going to joke about this. 470 00:28:33,583 --> 00:28:37,125 - We should use my car. - We'd lose half the day just parking. 471 00:28:38,666 --> 00:28:40,416 DRIVER HAS ARRIVED 472 00:28:41,416 --> 00:28:42,333 There it is. 473 00:28:48,208 --> 00:28:50,291 Don't worry, girls. Take some sweets. 474 00:28:51,625 --> 00:28:53,250 Move on and don't worry? 475 00:28:53,333 --> 00:28:54,333 Uh-huh. 476 00:28:57,000 --> 00:28:58,625 Move on and don't worry. 477 00:28:58,708 --> 00:28:59,708 What? 478 00:29:00,250 --> 00:29:01,083 Nothing. 479 00:29:01,166 --> 00:29:03,208 I just love to talk, that's why I drive. 480 00:29:04,500 --> 00:29:05,958 I have my own business. 481 00:29:06,708 --> 00:29:07,666 Of course. 482 00:29:07,750 --> 00:29:08,708 I sell eggs. 483 00:29:11,083 --> 00:29:12,166 Shall we go now? 484 00:29:12,833 --> 00:29:14,083 - Let's go. - Thank God. 485 00:29:20,750 --> 00:29:23,666 Come here for cosmetics? Are you serious? 486 00:29:23,750 --> 00:29:26,458 Your boutiques cost more than I earn in a year. 487 00:29:26,541 --> 00:29:29,708 But here they have everything, and the selection is good. 488 00:29:29,791 --> 00:29:31,291 Just look how cool it is here. 489 00:29:32,333 --> 00:29:35,500 Okay, let's see what's here. 490 00:29:46,083 --> 00:29:47,333 I like this one. 491 00:29:47,416 --> 00:29:50,333 Honestly, I've never bought it – I couldn't decide on the shade. 492 00:29:50,416 --> 00:29:52,708 If you like it, you should definitely take it. 493 00:29:52,791 --> 00:29:54,708 It's not a bad choice, by the way. 494 00:29:59,166 --> 00:30:02,416 Your problems aren't with men. You're afraid to be yourself. 495 00:30:02,500 --> 00:30:04,250 But that's OK. We'll help you. 496 00:30:07,208 --> 00:30:09,333 By the way, that's a cool shade. 497 00:30:09,916 --> 00:30:11,583 I'll get one for myself, too. 498 00:30:13,375 --> 00:30:14,333 Cool. 499 00:30:16,458 --> 00:30:18,083 Ready for a change? Let's go! 500 00:31:09,458 --> 00:31:12,458 Now we'll learn to walk beautifully and impressively! 501 00:31:15,875 --> 00:31:17,416 Gorgeous. 502 00:31:17,500 --> 00:31:20,125 Three, four. One... 503 00:31:20,208 --> 00:31:21,333 Yes! 504 00:31:21,416 --> 00:31:23,500 Gently! Gently. 505 00:32:02,125 --> 00:32:04,375 MARKETING AND ADVERTISING BASICS 506 00:32:26,125 --> 00:32:26,958 Hello. 507 00:32:28,208 --> 00:32:30,208 - Where are the girls? - Ask their mother. 508 00:32:30,291 --> 00:32:31,458 Let's begin. 509 00:32:32,125 --> 00:32:33,208 - Roma. - Yes. 510 00:32:33,291 --> 00:32:35,000 - Can you surprise me? - Of course. 511 00:32:35,791 --> 00:32:40,000 I opted for the classic option. This is premium water in glass bottles. 512 00:32:40,083 --> 00:32:42,958 The target audience is people with above-average incomes 513 00:32:43,041 --> 00:32:46,125 who are buying not just water, but a sense of exclusivity. 514 00:32:46,208 --> 00:32:49,916 As we know, we now live in an era of banner blindness, 515 00:32:50,000 --> 00:32:54,291 where around 70% of people fail to differentiate brand communications 516 00:32:54,375 --> 00:32:55,791 due to their complexity. 517 00:32:55,875 --> 00:32:58,083 Sometimes, you just need a product. Therefore... 518 00:32:59,375 --> 00:33:00,916 Please excuse me for being late. 519 00:33:01,000 --> 00:33:01,833 Where's Sonia? 520 00:33:10,125 --> 00:33:11,541 - Wow. - Smile. 521 00:33:14,291 --> 00:33:15,333 Smile. 522 00:33:19,083 --> 00:33:20,583 Is this a new girl? 523 00:33:20,666 --> 00:33:22,458 It's Ira. 524 00:33:22,541 --> 00:33:23,416 Which Ira? 525 00:33:23,500 --> 00:33:25,750 It's Sonia! Sonia. 526 00:33:26,416 --> 00:33:27,958 - Roma. - Yes. 527 00:33:28,041 --> 00:33:30,250 Next, we have minimalist posters. 528 00:33:30,333 --> 00:33:33,208 For digital, this will be a series of 10-second creatives. 529 00:33:33,291 --> 00:33:36,958 The communication focuses on the product's high quality and simplicity. 530 00:33:37,041 --> 00:33:39,625 We're running them at offline touchpoints. That's all. 531 00:33:41,541 --> 00:33:44,041 Excuse me, please. Pass me my banana. 532 00:33:44,125 --> 00:33:45,416 What are you throwing... 533 00:33:45,500 --> 00:33:47,583 Well done. Cool. Polina. 534 00:33:47,666 --> 00:33:49,208 Yes, of course. 535 00:33:49,916 --> 00:33:50,833 Thank you. 536 00:33:50,916 --> 00:33:52,875 Hi, Sonia. You look great. 537 00:33:52,958 --> 00:33:55,083 We ordered a car yesterday. 538 00:33:55,166 --> 00:33:57,166 Seriously? How did you do that? 539 00:33:57,250 --> 00:33:58,500 An app on phone. 540 00:33:59,333 --> 00:34:02,500 I was impressed, but not in a good way. 541 00:34:03,666 --> 00:34:05,416 This is typical of Kyiv: 542 00:34:05,500 --> 00:34:09,583 parking is like a unicorn – everyone has heard of, never seen. 543 00:34:09,666 --> 00:34:12,875 This is how the company solves the problem: 544 00:34:12,958 --> 00:34:16,166 you press a button and a car arrives. 545 00:34:16,250 --> 00:34:19,791 Everything works fine until the driver starts talking. 546 00:34:19,875 --> 00:34:21,416 Now the best part starts. 547 00:34:21,500 --> 00:34:25,291 During the ten-minute journey, I learned the driver's entire biography. 548 00:34:25,375 --> 00:34:30,166 He's a stand-up comedian, a psychologist and a large-scale businessman. 549 00:34:30,250 --> 00:34:33,791 But he said the most important words: 550 00:34:33,875 --> 00:34:36,833 "Move on, don't worry." 551 00:34:38,083 --> 00:34:41,375 And it clicked for me. 552 00:34:41,458 --> 00:34:44,000 I realized that this service is not just about the car, 553 00:34:44,083 --> 00:34:49,000 but also about the feeling of carefree freedom. 554 00:34:49,083 --> 00:34:52,125 In a city where it's easier to have a nervous breakdown 555 00:34:52,208 --> 00:34:53,875 than find a parking spot, 556 00:34:53,958 --> 00:34:57,291 this principle is always worth remembering: 557 00:34:57,375 --> 00:35:00,458 move on, don't worry. 558 00:35:00,541 --> 00:35:03,583 No, it's actually great! Send it to the client tomorrow. 559 00:35:03,666 --> 00:35:04,708 Seriously? 560 00:35:09,750 --> 00:35:11,416 Honestly, is that your own idea? 561 00:35:11,500 --> 00:35:12,625 Sonia helped me. 562 00:35:14,166 --> 00:35:15,250 Thank you, Sonia. 563 00:35:16,458 --> 00:35:17,291 Well done. 564 00:35:17,375 --> 00:35:18,375 Thank you. 565 00:35:25,250 --> 00:35:26,958 No one can do anything alone. 566 00:35:28,791 --> 00:35:30,916 Everyone needs someone else 567 00:35:32,250 --> 00:35:34,250 to share their life with, 568 00:35:34,916 --> 00:35:38,041 someone to write poems for. 569 00:35:39,083 --> 00:35:41,333 Both presentations are good, let's keep working! 570 00:35:44,541 --> 00:35:46,458 You look very similar to my mum. 571 00:35:52,750 --> 00:35:53,750 Thank you. 572 00:35:59,625 --> 00:36:00,708 A nice song. 573 00:36:02,250 --> 00:36:04,375 - What? - I'm saying, it's a nice song. 574 00:36:04,458 --> 00:36:06,625 Ah, yes. My favorite. 575 00:36:06,708 --> 00:36:07,750 And mine. 576 00:36:07,833 --> 00:36:09,750 - Wait, wait. - Yeah, I've got it. 577 00:36:18,166 --> 00:36:19,750 Just perfect. 578 00:36:19,833 --> 00:36:21,166 Has something happened? 579 00:36:22,541 --> 00:36:24,166 My father is getting married. 580 00:36:24,666 --> 00:36:27,541 I have been invited to the opening of my company's new office. 581 00:36:27,625 --> 00:36:29,375 Great! Congratulations! 582 00:36:31,291 --> 00:36:32,458 How about... 583 00:36:34,083 --> 00:36:35,250 some coffee? 584 00:36:47,916 --> 00:36:48,916 Hello. 585 00:36:49,958 --> 00:36:52,208 Hi, Bunny. Where are you? 586 00:37:01,541 --> 00:37:02,958 What are you doing here? 587 00:37:05,458 --> 00:37:06,666 I saw Oksana and Maia off. 588 00:37:09,500 --> 00:37:12,708 Oh! The Savchenkos are celebrating again. 589 00:37:12,791 --> 00:37:15,375 We'll be dancing with them until the early hours. 590 00:37:15,458 --> 00:37:18,583 What is there to celebrate? We got through the night, so that's fine. 591 00:37:20,916 --> 00:37:23,083 And I see someone isn't in the mood for fun. 592 00:37:23,166 --> 00:37:24,666 It's okay, I'm doing fine. 593 00:37:26,583 --> 00:37:29,541 Romа, a person can't achieve anything alone. 594 00:37:31,875 --> 00:37:33,958 People always need each other. 595 00:37:34,708 --> 00:37:37,166 Today, Izdryk has been quoted for the second time. 596 00:37:37,250 --> 00:37:39,208 Well, you've always loved poetry. 597 00:37:39,958 --> 00:37:43,416 Roma, don't shut yourself off from other people. 598 00:37:44,208 --> 00:37:45,666 It just makes things harder. 599 00:37:46,791 --> 00:37:47,666 Let's go? 600 00:37:48,666 --> 00:37:50,166 Would you like to sit with me? 601 00:37:51,750 --> 00:37:52,666 Yeah. 602 00:37:56,291 --> 00:37:58,458 Let's be quiet and breathe. 603 00:38:06,333 --> 00:38:07,666 Hello. This is for you. 604 00:38:07,750 --> 00:38:09,166 "Sweet Dream"? 605 00:38:10,166 --> 00:38:12,375 - Are you crazy? - What, rough night? 606 00:38:12,458 --> 00:38:15,541 Oh, life is hard! My head is splitting! 607 00:38:18,583 --> 00:38:22,333 Dear friends, shall we get started? In fact, I would say, let's begin! 608 00:38:22,416 --> 00:38:25,041 Our advertising company, Strumok, is ten years old. 609 00:38:26,500 --> 00:38:28,250 "Golden Stryga 2015." 610 00:38:28,333 --> 00:38:30,250 Good morning! Did I miss anything? 611 00:38:30,333 --> 00:38:32,833 Where are you going, Tanіa? What's up with you anyway? 612 00:38:32,916 --> 00:38:34,333 What is this? 613 00:38:34,416 --> 00:38:37,083 Maybe I want the wow effect too. Why is it only for others? 614 00:38:37,166 --> 00:38:38,041 Wow, Tania! 615 00:38:38,916 --> 00:38:40,500 It's an anniversary celebration. 616 00:38:40,583 --> 00:38:43,250 Mark, handle the food. Ilia, handle the drinks. 617 00:38:43,333 --> 00:38:46,458 I'll need your wow effect. We need to impress one star. 618 00:38:46,541 --> 00:38:47,791 I can do that. 619 00:38:52,291 --> 00:38:54,875 - What about the budget? - I can't hear you, Tania. 620 00:38:55,375 --> 00:38:57,000 I'm asking, is there a budget? 621 00:38:57,583 --> 00:38:59,125 Serhii Yevhenovych, the budg-- 622 00:39:00,083 --> 00:39:02,333 - What about the dress code? - Fauna. 623 00:39:03,250 --> 00:39:04,333 Okay. 624 00:39:07,041 --> 00:39:08,166 So, Mark, 625 00:39:10,291 --> 00:39:11,916 do I look like your mum? 626 00:39:12,708 --> 00:39:14,083 Had a fight with your husband? 627 00:39:22,500 --> 00:39:25,333 Guys, did you see that? 628 00:39:25,416 --> 00:39:26,458 Stop! 629 00:39:27,666 --> 00:39:28,916 - Wow! - Polina! 630 00:39:29,541 --> 00:39:31,333 - What will you do? - Do you hear me? 631 00:39:31,416 --> 00:39:33,333 It's Polina! 632 00:39:33,416 --> 00:39:36,875 My name is Polina Terytenko and I'm a complicated person. 633 00:39:36,958 --> 00:39:38,166 She has a temper! 634 00:39:38,250 --> 00:39:40,916 Give it to me, give it to me! 635 00:39:44,958 --> 00:39:46,916 Come on, hold the phone! 636 00:39:47,000 --> 00:39:48,333 Mark, hold the phone. 637 00:39:48,416 --> 00:39:49,791 Give it to me. Thank you. 638 00:39:53,000 --> 00:39:54,541 Goodness, you're so rude! 639 00:39:54,625 --> 00:39:55,791 What's wrong with you? 640 00:39:57,750 --> 00:40:00,583 You jerk! You've ruined the whole wow effect! 641 00:40:00,666 --> 00:40:01,750 Is everything okay? 642 00:40:02,583 --> 00:40:05,791 I am extremely grateful to you. I overdid it. 643 00:40:06,375 --> 00:40:07,625 These things happen. 644 00:40:09,375 --> 00:40:10,500 I'm sorry. 645 00:40:16,666 --> 00:40:19,250 Oh, Serhіі Yevhenovych! A word for future generations. 646 00:40:19,333 --> 00:40:21,208 Why such a dress code? I asked for black! 647 00:40:21,291 --> 00:40:23,833 - Black during pregnancy? Bad sign. - Who told you that? 648 00:40:23,916 --> 00:40:25,750 Grandma. The children might be born sad. 649 00:40:25,833 --> 00:40:27,041 I would talk to her. 650 00:40:29,041 --> 00:40:30,083 She died. 651 00:40:30,166 --> 00:40:31,500 I'm sorry. Where's the host? 652 00:40:31,583 --> 00:40:33,875 She called. She'll be here soon. Everything's fine. 653 00:40:36,041 --> 00:40:37,041 I'm already here! 654 00:40:37,750 --> 00:40:39,000 Good evening. 655 00:40:42,500 --> 00:40:44,333 So big... 656 00:40:48,833 --> 00:40:49,833 Hi. 657 00:40:50,583 --> 00:40:52,333 - Ouch. - Ouch. 658 00:40:53,750 --> 00:40:54,666 Ouch! 659 00:40:56,833 --> 00:40:57,750 Who are you? 660 00:40:58,541 --> 00:40:59,750 Who am I? 661 00:41:00,250 --> 00:41:02,916 I'm a children's party host and entertainer! Hello! 662 00:41:05,458 --> 00:41:06,708 What children's party? 663 00:41:06,791 --> 00:41:10,333 Strumochok School. Celebrating the 10th birthday of a boy named Oscar. 664 00:41:10,416 --> 00:41:13,791 Celebrating ten years of the "Strumochok" advertising campaign. 665 00:41:13,875 --> 00:41:16,708 - An Oscar-style party. Tania! - Tania. 666 00:41:19,458 --> 00:41:23,041 Perhaps I didn't explain something correctly, but-- 667 00:41:23,125 --> 00:41:24,500 No excuses! 668 00:41:24,583 --> 00:41:26,791 Find someone else immediately. 669 00:41:27,666 --> 00:41:28,583 I apologize. 670 00:41:28,666 --> 00:41:29,791 Just a moment. 671 00:41:29,875 --> 00:41:31,041 Serhii Yevhenovych, 672 00:41:31,875 --> 00:41:35,625 this is the only option available to us that fits within our budget. 673 00:41:38,125 --> 00:41:39,083 Dear! 674 00:41:39,625 --> 00:41:41,375 Sorry, I'll help you. 675 00:41:41,458 --> 00:41:43,208 - Where's the fitting area? - Over there. 676 00:41:43,291 --> 00:41:44,125 Follow me. 677 00:41:45,958 --> 00:41:47,125 - Mark! - What? 678 00:41:48,250 --> 00:41:49,083 Dress code? 679 00:41:50,791 --> 00:41:52,416 I forgot. Black tea? 680 00:41:53,958 --> 00:41:54,958 Black-white. 681 00:41:55,041 --> 00:41:56,250 Did you bring everything? 682 00:41:56,333 --> 00:42:00,125 Yes. Salads, preserves, pies, dumplings. Mom made them herself. 683 00:42:00,208 --> 00:42:01,208 Great. 684 00:42:02,125 --> 00:42:03,666 What? It's within the budget. 685 00:42:04,875 --> 00:42:06,083 We need to drink. 686 00:42:09,541 --> 00:42:11,708 Calm down, everything is under control. 687 00:42:13,000 --> 00:42:14,000 Barman! 688 00:42:18,125 --> 00:42:18,958 Illia? 689 00:42:19,958 --> 00:42:21,166 What do you think of it? 690 00:42:22,958 --> 00:42:24,583 Everything's within budget. 691 00:42:26,916 --> 00:42:27,875 Pour me a drink. 692 00:42:27,958 --> 00:42:31,791 Dear Serhii Yevhenovych, why are you worried? I can handle it. 693 00:42:35,416 --> 00:42:36,791 Has Zibrov arrived yet? 694 00:42:38,041 --> 00:42:41,083 Of course! He's here. In makeup room. 695 00:42:41,166 --> 00:42:45,541 Pavlo Mykolaiovych Zibrov, was born in 1957, 696 00:42:45,625 --> 00:42:47,916 is preparing to perform. 697 00:42:52,000 --> 00:42:52,958 Pour him a drink. 698 00:42:58,250 --> 00:43:00,166 Serhii Yevhenovych, Serhii Yevhenovych! 699 00:43:08,500 --> 00:43:11,541 Serhii Yevhenovych, my respects. 700 00:43:11,625 --> 00:43:13,208 Zibrov has another party, 701 00:43:13,291 --> 00:43:17,791 and Mark came second in the regional Zibrov lookalike contest. 702 00:43:17,875 --> 00:43:19,166 Where, by the way? 703 00:43:19,250 --> 00:43:21,791 In Bila Tserkva. There were only two participants. 704 00:43:21,875 --> 00:43:24,083 My mum really liked it, though. 705 00:43:24,833 --> 00:43:27,708 He'll sing along to a backing track and no one will even notice. 706 00:43:31,541 --> 00:43:33,333 Oh, right now. 707 00:43:33,416 --> 00:43:37,625 It's not the first time I've seen parents get nervous before their child performs. 708 00:43:37,708 --> 00:43:39,916 Come on! Oops! Stop! 709 00:43:42,041 --> 00:43:44,625 The main thing is to stay within the budget! 710 00:43:44,708 --> 00:43:45,833 Well done! 711 00:43:48,166 --> 00:43:50,000 Could you make me "Margarita", please? 712 00:43:50,083 --> 00:43:51,541 Would you like "Margarita"? 713 00:43:51,625 --> 00:43:53,166 I'll make you one. 714 00:43:56,541 --> 00:43:58,875 Illia, where are the new ones? Have you told them? 715 00:43:58,958 --> 00:43:59,958 Of course. 716 00:44:09,500 --> 00:44:10,416 Cool outfit. 717 00:44:11,458 --> 00:44:12,291 Idiot. 718 00:44:12,375 --> 00:44:14,416 - Does it beep? - Go to hell. Take. 719 00:44:17,375 --> 00:44:19,166 - Where's Polina? - Polina! 720 00:44:24,166 --> 00:44:25,000 You're a jerk! 721 00:44:25,083 --> 00:44:27,000 I dressed like this for my first date. 722 00:44:27,791 --> 00:44:29,208 Did everyone laugh? 723 00:44:30,541 --> 00:44:31,708 And the tail... 724 00:44:36,750 --> 00:44:39,375 Attention! Attention! 725 00:44:39,458 --> 00:44:43,750 Our festive evening is about to begin. 726 00:44:43,833 --> 00:44:46,208 First, I would like to congratulate 727 00:44:46,791 --> 00:44:52,208 your wonderful team of educators. 728 00:44:52,708 --> 00:44:55,166 Oh my! Advertisers. 729 00:44:55,250 --> 00:44:57,833 I would like to invite 730 00:44:57,916 --> 00:45:02,291 the director of Strumochok, Serhii, to say a few words. 731 00:45:02,375 --> 00:45:04,791 Let's all do it together! Come on! 732 00:45:04,875 --> 00:45:07,291 Serhii! 733 00:45:07,958 --> 00:45:10,000 Serhii! 734 00:45:10,083 --> 00:45:12,916 Louder! He can't hear us! 735 00:45:13,000 --> 00:45:15,083 Serhii! 736 00:45:15,166 --> 00:45:16,958 Serhii! 737 00:45:17,541 --> 00:45:19,791 Serhii! 738 00:45:22,500 --> 00:45:25,375 It's OK, I'll hold it while you talk. 739 00:45:25,458 --> 00:45:28,208 - Talk! - Oh God. Sonia, come on, help me. 740 00:45:33,458 --> 00:45:34,583 "Strumok"... 741 00:45:37,583 --> 00:45:38,625 "Strumok"... 742 00:45:41,125 --> 00:45:43,000 Ten years ago, it was just 743 00:45:44,875 --> 00:45:45,875 an idea on paper. 744 00:45:46,791 --> 00:45:47,625 Roma! 745 00:45:49,041 --> 00:45:50,125 Hi! 746 00:45:50,208 --> 00:45:52,500 I didn't expect to see you here. 747 00:45:54,708 --> 00:45:58,333 This is my new boyfriend and partner. 748 00:45:59,291 --> 00:46:00,750 Not now. 749 00:46:00,833 --> 00:46:03,625 This is my ex-boyfriend and ex-partner. 750 00:46:03,708 --> 00:46:05,416 - Should I say hello? - Nah. 751 00:46:06,250 --> 00:46:09,708 We came to see our "competitors" and witness this failure. 752 00:46:10,583 --> 00:46:12,291 Do you work here? 753 00:46:13,916 --> 00:46:14,958 Yes, I do. 754 00:46:15,041 --> 00:46:17,541 We're also having a party next door. 755 00:46:17,625 --> 00:46:20,041 It's to celebrate the opening of the new office. 756 00:46:20,125 --> 00:46:22,750 Did you receive an invitation to the corporate party? 757 00:46:24,333 --> 00:46:25,416 Yes, I did. 758 00:46:25,916 --> 00:46:27,458 Zibrov will perform at our event. 759 00:46:27,958 --> 00:46:30,291 ...life is short. 760 00:46:30,791 --> 00:46:32,208 Art is eternal. 761 00:46:35,083 --> 00:46:36,541 Great words. 762 00:46:36,625 --> 00:46:40,125 It wasn't me who came up with this. It was Leonardo da Vinci. 763 00:46:40,208 --> 00:46:43,291 There you are, dear! I've been looking everywhere for you! 764 00:46:44,208 --> 00:46:45,250 Hello, everyone! 765 00:46:45,333 --> 00:46:46,375 Hello. 766 00:46:46,458 --> 00:46:48,041 I'm Polina, Roman's fiancée. 767 00:46:48,750 --> 00:46:49,625 Congratulations. 768 00:46:49,708 --> 00:46:50,916 - Thank you. - Thank you. 769 00:46:51,833 --> 00:46:53,833 May I show off a little? 770 00:46:55,625 --> 00:46:56,541 Isn't it beautiful? 771 00:46:56,625 --> 00:46:59,375 Yes, the best woman deserves the best jewelry! 772 00:47:02,250 --> 00:47:05,208 What? Zibrov will perform at our event, come on! 773 00:47:08,125 --> 00:47:10,750 It was just an incredible speech. I... 774 00:47:10,833 --> 00:47:12,166 - That's not all. - Oh... 775 00:47:14,291 --> 00:47:15,208 "Strumok"... 776 00:47:16,916 --> 00:47:19,708 Thank you. That was unexpected and... 777 00:47:20,250 --> 00:47:21,458 and nice. Really. 778 00:47:21,541 --> 00:47:25,291 You surprised me in the office, too. So I decided not to stay in debt. 779 00:47:26,500 --> 00:47:30,083 Thank you! That sounds like a nice toast! 780 00:47:30,166 --> 00:47:31,416 - But that's not all. - Oh. 781 00:47:36,500 --> 00:47:39,875 "Strumok" is our main star today. 782 00:47:42,000 --> 00:47:46,083 Unfortunately, not all the stars could make it today. 783 00:47:46,166 --> 00:47:49,541 Tell me, did those two glamorous steal Zibrov from us? 784 00:47:49,625 --> 00:47:52,083 I have access to their corporate email account, 785 00:47:52,166 --> 00:47:54,125 so I know where they're celebrating. 786 00:47:54,791 --> 00:47:57,083 - Why didn't you say anything, my fish? - Follow me. 787 00:47:57,666 --> 00:48:00,583 Never mind, these things happen. 788 00:48:01,208 --> 00:48:03,625 It was still a wonderful toast. 789 00:48:03,708 --> 00:48:06,875 I can see that this hurts you deeply, Serhii. 790 00:48:06,958 --> 00:48:13,125 Let's raise our glasses to it! 791 00:48:14,208 --> 00:48:15,416 I have to drink. 792 00:48:16,041 --> 00:48:17,125 Here you go. 793 00:48:17,208 --> 00:48:20,708 We continue with our evening 794 00:48:20,791 --> 00:48:25,583 and now it's time for a fun contest 795 00:48:25,666 --> 00:48:30,291 called "Blow a Big Bubble"! 796 00:48:37,375 --> 00:48:40,291 Please come this way. Sorry for the inconvenience. Here you go. 797 00:48:42,041 --> 00:48:44,208 You're a bastard! 798 00:48:45,291 --> 00:48:46,458 Who are you?! 799 00:48:46,541 --> 00:48:49,333 It's Mark. Mark, I have a special assignment for you. 800 00:48:50,250 --> 00:48:51,958 - Okay? - No way! They'll find me out. 801 00:48:52,041 --> 00:48:54,458 - No, they won't! - You're not a witch, you won't be burned! 802 00:48:54,541 --> 00:48:57,291 - I hate you! - Everything's fine. 803 00:48:57,375 --> 00:48:58,583 Focus on me! 804 00:49:05,000 --> 00:49:06,625 And now, 805 00:49:06,708 --> 00:49:11,250 the star of our evening, the legend – 806 00:49:11,333 --> 00:49:13,958 Pavlo Zibrov! 807 00:49:15,541 --> 00:49:16,833 Thank you, thank you. 808 00:49:18,625 --> 00:49:19,583 It's him. 809 00:49:20,583 --> 00:49:22,583 It's him! It's him! 810 00:49:22,666 --> 00:49:23,916 I can see it! 811 00:49:24,875 --> 00:49:26,125 It's Pavlo! 812 00:49:26,208 --> 00:49:27,416 It's him, I can see it! 813 00:49:35,750 --> 00:49:37,041 And the mustache! 814 00:49:46,541 --> 00:49:47,666 He's with us! 815 00:50:21,916 --> 00:50:23,291 I can't see your hands! 816 00:50:26,791 --> 00:50:28,625 Strumochok forever! 817 00:50:42,500 --> 00:50:43,500 Come on, come on! 818 00:51:34,458 --> 00:51:36,208 Champagne! 819 00:51:36,291 --> 00:51:38,125 Where's my juice? Ah, here it is. 820 00:51:38,833 --> 00:51:40,250 You are my treasures! 821 00:51:40,333 --> 00:51:43,416 Do you know who you are? Do you know who you are? 822 00:51:43,500 --> 00:51:45,541 We are "Strumok"! 823 00:51:46,125 --> 00:51:47,583 You are a team! 824 00:51:47,666 --> 00:51:48,625 "Strumok"! 825 00:51:50,250 --> 00:51:51,958 Stop, stop, stop. Now. 826 00:51:53,166 --> 00:51:55,000 Let's do it. 827 00:51:56,208 --> 00:52:00,375 Team "Strumok"! 828 00:52:01,375 --> 00:52:03,958 He's with us, he's ours! Ours! 829 00:52:09,500 --> 00:52:11,208 Oh, where haven't I been. 830 00:52:17,416 --> 00:52:18,500 To Strumochok! 831 00:52:23,625 --> 00:52:25,916 They almost tore me apart there. 832 00:52:26,000 --> 00:52:28,166 My dear, Einstein! 833 00:52:28,250 --> 00:52:29,916 Everything is relative! 834 00:52:31,458 --> 00:52:35,583 It was a bad idea to sing Pavlik in the style of Zibrov. 835 00:52:35,666 --> 00:52:39,125 Hey, let's go to my place! Let's take a photo! 836 00:52:39,208 --> 00:52:40,708 My husband will get jealous. 837 00:52:40,791 --> 00:52:42,916 I didn't hear anything, we're going now. 838 00:52:43,000 --> 00:52:44,083 Three, four... 839 00:52:44,958 --> 00:52:46,041 Here it is. Let's go! 840 00:52:46,125 --> 00:52:48,750 I need to change. Does anyone know where my things are? 841 00:52:48,833 --> 00:52:50,416 So, I'll take a taxi. 842 00:52:50,500 --> 00:52:52,208 Okay, and... Team! 843 00:52:53,083 --> 00:52:54,833 Do you know where my things are? 844 00:52:59,833 --> 00:53:00,875 Handsome! 845 00:53:01,750 --> 00:53:04,708 Handsome! Thank you, you're just incredible! 846 00:53:05,333 --> 00:53:06,458 Come in! 847 00:53:08,416 --> 00:53:09,625 Come in, come in! 848 00:53:11,375 --> 00:53:14,000 Why is so long! Give me the way! 849 00:53:14,625 --> 00:53:16,208 - Where's the bathroom? - Over there. 850 00:53:16,291 --> 00:53:18,750 Wow! Do you really live here? 851 00:53:18,833 --> 00:53:20,666 Yeah. Do you like it? 852 00:53:23,375 --> 00:53:25,375 Hello, Mom, I'll be there soon. 853 00:53:25,458 --> 00:53:29,541 Oh, be careful, you won't get a second chance. Do you hear me? 854 00:53:29,625 --> 00:53:31,250 Go! 855 00:53:31,333 --> 00:53:32,208 Second chance? 856 00:53:36,708 --> 00:53:38,625 Let's go out onto the terrace? 857 00:53:38,708 --> 00:53:40,041 Yes, let's go! 858 00:53:40,125 --> 00:53:42,000 Okay, Mom. I'll call you back. Okay, bye. 859 00:53:44,791 --> 00:53:46,416 How many floors does it have? 860 00:53:46,500 --> 00:53:48,083 - Two! - No way. 861 00:53:49,125 --> 00:53:50,458 Is there no elevator? 862 00:53:57,666 --> 00:54:00,666 It's so wonderful. 863 00:54:02,791 --> 00:54:04,666 Yes, stunning. 864 00:54:18,041 --> 00:54:22,083 This architect clearly hated pregnant women. 865 00:54:22,166 --> 00:54:23,666 You didn't forget me, did you? 866 00:54:25,083 --> 00:54:27,250 Wow! A shower? 867 00:54:28,250 --> 00:54:30,125 By the way, I have a bottle of whisky. 868 00:54:30,208 --> 00:54:32,333 I'll go and look for it. Does anyone want some? 869 00:54:32,416 --> 00:54:34,375 - Me. - My school. 870 00:54:34,458 --> 00:54:35,916 It's okay. Just a little more. 871 00:54:36,000 --> 00:54:38,500 Look, there's a shower outside! 872 00:54:42,208 --> 00:54:43,583 Hello, Mom. 873 00:54:44,250 --> 00:54:45,333 Oops. 874 00:54:50,750 --> 00:54:52,791 Glasses! Just a second! 875 00:54:57,916 --> 00:54:59,125 This is your chance. 876 00:55:00,791 --> 00:55:01,625 Just a little. 877 00:55:04,291 --> 00:55:05,333 More? 878 00:55:08,541 --> 00:55:09,958 Come on, come on. 879 00:55:11,500 --> 00:55:13,333 Whoa, whoa! Shhh. 880 00:55:14,875 --> 00:55:15,833 Ready? 881 00:55:16,333 --> 00:55:18,208 Come on, baby, let's go! 882 00:55:30,458 --> 00:55:31,458 Is everything okay? 883 00:55:35,958 --> 00:55:36,833 Roman. 884 00:55:39,125 --> 00:55:39,958 Yes? 885 00:55:40,833 --> 00:55:41,958 I love you. 886 00:55:42,916 --> 00:55:45,833 Ever since you first came to our office, in fact. 887 00:55:45,916 --> 00:55:48,833 You're the only person who has ever remembered my name. 888 00:55:49,708 --> 00:55:50,708 What about you? 889 00:55:51,458 --> 00:55:52,375 What about me? 890 00:55:53,000 --> 00:55:54,208 Do you love me? 891 00:55:54,791 --> 00:55:59,375 Sonia, I'm afraid I'm not your target audience. 892 00:56:10,583 --> 00:56:12,583 Surprise! Trytenych. 893 00:56:15,583 --> 00:56:16,583 Yummy. 894 00:56:16,666 --> 00:56:18,041 Guys! Let's dig in! 895 00:56:18,125 --> 00:56:19,500 Bunny! Wow! 896 00:56:20,250 --> 00:56:21,125 Hello! 897 00:56:21,208 --> 00:56:23,041 You wrote "To the base", so we came. 898 00:56:31,916 --> 00:56:34,208 Wow! Are those entertainers? 899 00:56:35,750 --> 00:56:37,875 Wow! You're so hot! 900 00:56:37,958 --> 00:56:41,708 I have an intimate proposal for you. 901 00:56:41,791 --> 00:56:44,791 Honey, if your intellect is as small as your intimate offer, 902 00:56:44,875 --> 00:56:46,083 then I'd rather sit. 903 00:56:46,791 --> 00:56:48,208 Okay, okay. 904 00:56:48,291 --> 00:56:50,500 These are my colleagues. 905 00:56:50,583 --> 00:56:51,791 - Wow! - And this is-- 906 00:56:51,875 --> 00:56:54,041 A shower on the street, in an apartment! 907 00:56:55,500 --> 00:56:58,291 What a belly! May I touch it? 908 00:56:58,375 --> 00:57:00,541 And just look at those lips! May I touch them? 909 00:57:02,208 --> 00:57:04,708 Bunny, are you actually working? 910 00:57:04,791 --> 00:57:07,083 Can you imagine? Try it, you'll like it. 911 00:57:07,166 --> 00:57:09,083 Seriously? Is it for money or charity? 912 00:57:09,166 --> 00:57:10,208 - Are you done? - Yes. 913 00:57:10,291 --> 00:57:14,083 Do you know what your stepmother said? She said that she is very proud of you. 914 00:57:25,833 --> 00:57:27,541 Oh. Oh, oh, oh. 915 00:57:27,625 --> 00:57:29,166 - What? - Oh, oh, oh. 916 00:57:29,250 --> 00:57:30,375 What, what, what? 917 00:57:30,458 --> 00:57:31,708 A pulling sensation. 918 00:57:33,125 --> 00:57:34,125 There's hot water! 919 00:57:42,541 --> 00:57:43,541 How are you? 920 00:57:44,833 --> 00:57:45,708 Fine. 921 00:57:47,833 --> 00:57:48,875 Can I join you? 922 00:57:48,958 --> 00:57:50,000 Uh-huh. 923 00:57:59,000 --> 00:58:00,000 Do you want a joke? 924 00:58:04,583 --> 00:58:05,666 Wait. 925 00:58:14,583 --> 00:58:15,833 It never works out. 926 00:58:21,958 --> 00:58:23,041 Friends? 927 00:58:25,958 --> 00:58:27,083 The best. 928 00:58:27,833 --> 00:58:28,958 I understand. 929 00:58:29,458 --> 00:58:31,166 Have you ever been betrayed? 930 00:58:32,375 --> 00:58:33,833 By everyone at once? 931 00:58:34,541 --> 00:58:35,625 Your father, 932 00:58:38,125 --> 00:58:39,208 your friends, 933 00:58:40,208 --> 00:58:41,583 your best friend? 934 00:58:42,083 --> 00:58:43,083 Imagine. 935 00:58:46,041 --> 00:58:50,083 My father left two years ago for another woman. 936 00:58:52,291 --> 00:58:55,166 My mother is fine, but I... I lost myself. 937 00:58:55,250 --> 00:58:58,500 I lost my mind: I started buying expensive watches and clothes, 938 00:58:58,583 --> 00:59:00,333 and hanging out with friends. 939 00:59:01,375 --> 00:59:02,791 And all at my father's expense. 940 00:59:04,625 --> 00:59:06,750 He was fine with it because I kept calm. 941 00:59:07,666 --> 00:59:10,625 Then I found out that he left me for my best friend. 942 00:59:15,750 --> 00:59:19,500 But the worst part was that everyone knew — 943 00:59:20,333 --> 00:59:21,500 except me. 944 00:59:22,458 --> 00:59:23,500 Even my mom. 945 00:59:23,583 --> 00:59:25,583 No one told me anything. 946 00:59:25,666 --> 00:59:28,041 I'm 33 years old, 947 00:59:31,166 --> 00:59:33,125 and I'm having problems now. 948 00:59:39,208 --> 00:59:40,666 But it really is a problem. 949 00:59:41,791 --> 00:59:44,125 Okay, "Betrayal" column. 950 00:59:44,208 --> 00:59:46,416 I used to have my own creative agency. 951 00:59:46,500 --> 00:59:48,166 Not like this one – a real one. 952 00:59:48,250 --> 00:59:52,750 My ex and I started it together. 953 00:59:52,833 --> 00:59:57,416 You know her – we went to school together. 954 00:59:57,500 --> 00:59:58,500 And 955 01:00:00,666 --> 01:00:04,000 she left me and took everything with her, 956 01:00:05,041 --> 01:00:06,500 including the agency. 957 01:00:08,791 --> 01:00:11,000 Now I live in my childhood bedroom. 958 01:00:11,083 --> 01:00:12,041 Trash. 959 01:00:12,125 --> 01:00:13,166 Yeah. 960 01:00:13,250 --> 01:00:14,833 Wanna see a funny thing? 961 01:00:14,916 --> 01:00:15,958 Yeap. 962 01:00:20,041 --> 01:00:21,250 Bam! 963 01:00:24,291 --> 01:00:25,958 It used to work better. 964 01:00:26,541 --> 01:00:27,416 Get up. 965 01:00:29,166 --> 01:00:30,791 - Roma... - Huh? 966 01:00:32,250 --> 01:00:34,125 She lost more than you did. 967 01:00:37,791 --> 01:00:40,000 Guys. Tania is giving birth. 968 01:00:40,708 --> 01:00:43,583 Go ahead. Tania, carefully, carefully. 969 01:00:43,666 --> 01:00:44,916 How are you? 970 01:00:45,000 --> 01:00:45,958 I... Oh! 971 01:00:46,041 --> 01:00:48,625 - What are we doing? - We need to call an ambulance. 972 01:00:48,708 --> 01:00:50,541 No, it'll take too long. Who's driving? 973 01:00:50,625 --> 01:00:52,041 - I drank. - Me too. 974 01:00:52,125 --> 01:00:53,250 I... 975 01:00:55,041 --> 01:00:57,083 I found a cart! 976 01:00:57,916 --> 01:00:59,208 What should we do now? 977 01:00:59,291 --> 01:01:01,541 Mark, I asked you for a car! 978 01:01:01,625 --> 01:01:03,375 No, stop. You asked me to find a cart! 979 01:01:03,958 --> 01:01:05,916 There's a great clinic around the corner. 980 01:01:06,000 --> 01:01:09,458 Tania, be careful, there's no time left. Tania, come on, sit down. 981 01:01:09,541 --> 01:01:10,666 Hold on! 982 01:01:10,750 --> 01:01:12,083 Let's go, come on! 983 01:01:40,833 --> 01:01:42,000 What happened to you? 984 01:01:42,083 --> 01:01:44,625 - Nothing, everything's fine. - Nothing? She's giving birth. 985 01:01:44,708 --> 01:01:46,125 She has sharp stomach pains. 986 01:01:46,208 --> 01:01:48,666 Just gas. Have you seen what I ate today? 987 01:01:48,750 --> 01:01:49,583 Which month? 988 01:01:49,666 --> 01:01:51,833 Well, 32, 31 weeks. What's the difference? 989 01:01:51,916 --> 01:01:53,666 Tania, no sudden movements. 990 01:01:53,750 --> 01:01:56,625 An urgent ultrasound scan, general blood and urine tests 991 01:01:56,708 --> 01:01:58,541 and a check of blood cholesterol levels. 992 01:01:58,625 --> 01:02:00,708 - Nothing is needed. - Okay. We'll do it now. 993 01:02:00,791 --> 01:02:03,458 - Tania, this is no joke! - Everything is fine with me. 994 01:02:03,541 --> 01:02:04,791 No sudden movements. 995 01:02:04,875 --> 01:02:07,250 At 32 weeks, such pains are usually caused 996 01:02:07,333 --> 01:02:10,250 by the stretching of muscles due to the growth of the uterus. 997 01:02:10,333 --> 01:02:13,625 However, they can also be a symptom of a more serious condition. 998 01:02:13,708 --> 01:02:16,875 My dear, you should've seen how I stretched those muscles today! 999 01:02:16,958 --> 01:02:18,916 When my mom was pregnant with me-- 1000 01:02:19,000 --> 01:02:21,083 What's going on here? Take her to the ward! 1001 01:02:21,166 --> 01:02:24,166 I won't let her go! I took the Hippocratic oath! 1002 01:02:24,250 --> 01:02:27,208 I promised my husband that I wouldn't lie. So what? 1003 01:02:27,291 --> 01:02:31,333 And I didn't promise you that I wouldn't lie. 1004 01:02:31,416 --> 01:02:34,875 To be honest, I may have lied a little. 1005 01:02:35,833 --> 01:02:38,583 It's just that, Polina, your friends, well... 1006 01:02:38,666 --> 01:02:40,958 Wait. Are you okay? 1007 01:02:41,041 --> 01:02:42,666 Yes, I'm just hungry. 1008 01:02:42,750 --> 01:02:45,375 - Oh, Tania wants to eat... - Oh my God. 1009 01:02:45,458 --> 01:02:47,750 - Come on. - Be careful, come down. 1010 01:02:47,833 --> 01:02:49,458 You're going to break my arm. 1011 01:02:49,541 --> 01:02:51,541 - What's wrong with your arm? - Nothing, let's go. 1012 01:02:51,625 --> 01:02:54,666 - Here, give it to me. Let me see. - Where's the waiter? 1013 01:02:54,750 --> 01:02:56,291 Excuse us. 1014 01:02:56,375 --> 01:03:00,083 Yes. We'll leave it here. 1015 01:03:01,000 --> 01:03:02,125 Thank you. 1016 01:03:16,375 --> 01:03:18,333 - What happens next? - I don't know. 1017 01:03:20,833 --> 01:03:25,125 - I think we're from different worlds. - I've added you to my friends list. 1018 01:03:25,875 --> 01:03:27,250 Just to be clear. 1019 01:03:27,333 --> 01:03:29,666 I want to remind you that a couple of hours ago 1020 01:03:29,750 --> 01:03:32,708 you added me to your friends list as your future husband. 1021 01:03:32,791 --> 01:03:35,708 Overall, sharing about your father was a good thing. 1022 01:03:35,791 --> 01:03:38,041 Now I understand why you behave like a child. 1023 01:03:40,166 --> 01:03:41,166 Polina, 1024 01:03:42,875 --> 01:03:44,208 that was very sincere. 1025 01:03:45,791 --> 01:03:47,916 Wait, you've never worked? 1026 01:03:51,375 --> 01:03:52,541 Actually, 1027 01:03:54,166 --> 01:03:56,250 working is cool, but... 1028 01:03:57,250 --> 01:03:58,541 I envy you. 1029 01:04:02,166 --> 01:04:03,750 My taxi is somewhere there. 1030 01:04:04,250 --> 01:04:05,166 Yes. 1031 01:04:06,250 --> 01:04:07,375 Yes. Mine too. 1032 01:04:12,416 --> 01:04:14,375 - Nice evening. - Cool evening. 1033 01:04:15,500 --> 01:04:16,375 Bye. 1034 01:04:26,000 --> 01:04:27,291 It's so strange, 1035 01:04:28,000 --> 01:04:30,625 we spent almost the whole night together, 1036 01:04:30,708 --> 01:04:32,583 yet we never kissed. 1037 01:04:34,166 --> 01:04:35,666 That's new to me. 1038 01:04:40,208 --> 01:04:42,458 Yes... We haven't kissed yet. 1039 01:04:43,041 --> 01:04:44,166 Yet? 1040 01:04:45,875 --> 01:04:46,708 Yes. 1041 01:04:53,000 --> 01:04:54,041 Like colleagues... 1042 01:04:57,750 --> 01:05:00,500 Colleagues who are planning to get married. 1043 01:05:03,541 --> 01:05:07,583 I'm not ready to marry a man I've never even kissed. 1044 01:05:08,833 --> 01:05:10,666 What if I don't like him? 1045 01:05:46,708 --> 01:05:47,708 Taxi... 1046 01:05:49,291 --> 01:05:50,375 Oh, yes. 1047 01:05:52,041 --> 01:05:53,125 Time for me to go. 1048 01:05:55,083 --> 01:05:55,916 Bye! 1049 01:06:06,291 --> 01:06:07,625 I'm just confused. 1050 01:06:07,708 --> 01:06:09,125 What are you afraid of? 1051 01:06:09,208 --> 01:06:11,125 I'm afraid of making a mistake. 1052 01:06:11,208 --> 01:06:14,208 I understand everything intellectually, but... 1053 01:06:15,208 --> 01:06:16,875 It's as if my heart isn't listening. 1054 01:06:16,958 --> 01:06:20,541 I don't want to compete anymore. Do you understand? 1055 01:06:20,625 --> 01:06:22,500 But you need this job. 1056 01:06:22,583 --> 01:06:23,500 Yes. 1057 01:06:24,625 --> 01:06:25,458 Really. 1058 01:06:28,375 --> 01:06:31,166 I don't understand. What does "and I'll fire them soon" mean? 1059 01:06:31,250 --> 01:06:33,666 What did he mean by that? Who did he mean? 1060 01:06:33,750 --> 01:06:34,916 I don't know. 1061 01:06:35,000 --> 01:06:37,875 What about having a new beginning? Where? 1062 01:06:37,958 --> 01:06:39,958 I was hoping for a happy maternity leave. 1063 01:06:40,041 --> 01:06:42,000 - What do I tell my mom now? - What happened? 1064 01:06:42,083 --> 01:06:44,250 I asked them to take a picture of us yesterday 1065 01:06:44,333 --> 01:06:46,208 and I left my phone on the bar counter. 1066 01:06:46,291 --> 01:06:48,625 I picked it up this morning, and there it was! 1067 01:06:50,916 --> 01:06:52,166 So, what happened? 1068 01:06:52,250 --> 01:06:54,250 What happened? The loan happened, 1069 01:06:54,333 --> 01:06:56,458 the pandemic happened, the war happened. 1070 01:06:56,541 --> 01:06:58,625 From a hundred workers, only four are left, 1071 01:06:58,708 --> 01:07:00,250 and I'll fire them soon. 1072 01:07:00,333 --> 01:07:02,166 I'm so nervous I've lost my appetite. 1073 01:07:02,250 --> 01:07:04,166 Well, what should we do now? 1074 01:07:04,250 --> 01:07:06,500 As the right-hand man, it's your job to tell us. 1075 01:07:06,583 --> 01:07:09,416 - I'm the left-hand man. I say we pack up. - Stop it! 1076 01:07:09,500 --> 01:07:11,541 Nobody is packing anything up. 1077 01:07:11,625 --> 01:07:15,041 We have to find a way to save the company and avoid layoffs. 1078 01:07:15,125 --> 01:07:16,458 But what do we come up with? 1079 01:07:16,541 --> 01:07:22,541 My only clients are the "Shao Miau" guys with the silly logo and my mum! 1080 01:07:22,625 --> 01:07:24,125 Call "Shao Miau." 1081 01:07:24,208 --> 01:07:26,416 Keep calm. I know what we have to do. 1082 01:07:27,916 --> 01:07:30,833 I'll sit at my desk and if anything happens, I'll be there. 1083 01:07:30,916 --> 01:07:32,208 This is a failure. 1084 01:07:32,291 --> 01:07:35,166 I'll try to poach some major clients from my old company. 1085 01:07:35,250 --> 01:07:37,833 - This is our final opportunity. - That's a good idea. 1086 01:07:38,958 --> 01:07:40,208 And I... 1087 01:07:44,791 --> 01:07:46,333 How did I write them down? 1088 01:07:51,500 --> 01:07:53,666 What? Did you like the logo on the cups? 1089 01:07:53,750 --> 01:07:56,708 Are you approving the entire Shao Miau brand identity? 1090 01:07:56,791 --> 01:07:58,791 Collaborate? Yes, of course. 1091 01:07:58,875 --> 01:08:02,750 We agree, but we need to discuss a few things. 1092 01:08:02,833 --> 01:08:06,041 No sweets! After the age of 30, they're like white death. 1093 01:08:06,125 --> 01:08:07,958 I'm speaking from experience here. 1094 01:08:08,041 --> 01:08:11,166 I used to eat whatever I wanted. But now it's showing on my waist. 1095 01:08:11,250 --> 01:08:12,166 That's not OK. 1096 01:08:12,250 --> 01:08:14,833 However, I'm offering you a healthy eating program-- 1097 01:08:14,916 --> 01:08:17,250 Hey, guys! Come here! Mark, Sonia, come on. 1098 01:08:17,333 --> 01:08:20,166 Remember, you set a meeting with the client in Kakamara, India? 1099 01:08:20,250 --> 01:08:21,166 Yes, of course. 1100 01:08:21,250 --> 01:08:24,458 She sent a photo from Kakamara and thanked us for suggesting a break. 1101 01:08:24,541 --> 01:08:28,500 She wants to work with us! "Strumok!" "Strumok!" 1102 01:08:28,583 --> 01:08:30,166 I did it, huh? 1103 01:08:30,916 --> 01:08:32,750 - What's going on? - "Shao Maiu" approved! 1104 01:08:32,833 --> 01:08:34,500 The Kakamara client has written! 1105 01:08:34,583 --> 01:08:36,250 - She wants to cooperate! - You see! 1106 01:08:37,166 --> 01:08:40,791 - Could I have a strong coffee? - I made it! It's hot and ready. 1107 01:08:40,875 --> 01:08:43,125 With smoke! Would you like some cognac? 1108 01:08:43,208 --> 01:08:45,875 - No, thank you. - Mom baked cookies – they're delicious! 1109 01:08:45,958 --> 01:08:47,375 We're having a lucky run! 1110 01:08:48,208 --> 01:08:49,208 Twice! 1111 01:08:51,458 --> 01:08:54,250 - Client, client... - Yes. Mykhailo Yuriiovych. 1112 01:08:54,333 --> 01:08:55,458 Good afternoon! 1113 01:08:55,541 --> 01:08:56,875 Coffee, tea? Cognac? 1114 01:08:58,541 --> 01:08:59,541 Cookies? 1115 01:09:00,083 --> 01:09:01,791 What cognac? 1116 01:09:01,875 --> 01:09:03,041 Quiet. 1117 01:09:04,125 --> 01:09:06,625 They shook hands! They shook hands! 1118 01:09:07,750 --> 01:09:12,250 I am willing to cooperate, provided that my daughter Polina leads the project. 1119 01:09:13,708 --> 01:09:14,791 Who is he looking at? 1120 01:09:17,833 --> 01:09:19,916 - Polina, he's looking at you. - Smile! 1121 01:09:20,000 --> 01:09:22,916 - Maybe he wants a young girl? - That's not funny. 1122 01:09:23,708 --> 01:09:25,916 They shook hands, they shook hands. 1123 01:09:26,000 --> 01:09:27,416 Quiet, quiet. 1124 01:09:31,416 --> 01:09:35,000 Goodbye! Have a nice evening. Shall I walk you out? 1125 01:09:45,250 --> 01:09:46,500 Where are you going? 1126 01:09:47,666 --> 01:09:49,708 I just need to take a deep breath. 1127 01:09:50,458 --> 01:09:52,125 Roma... Roma, what happened? 1128 01:09:54,875 --> 01:09:56,291 Polina, the choice is yours. 1129 01:09:56,375 --> 01:09:57,500 I won't work with him. 1130 01:09:58,333 --> 01:10:00,375 - He's your father. - I know, thank you. 1131 01:10:00,958 --> 01:10:01,958 That's exactly why. 1132 01:10:04,500 --> 01:10:06,500 I don't understand anything... 1133 01:10:06,583 --> 01:10:08,250 Tania, have you done what I asked? 1134 01:10:08,333 --> 01:10:09,500 Yes, I said I-- 1135 01:10:09,583 --> 01:10:11,416 Great! These are tickets to a concert. 1136 01:10:11,500 --> 01:10:13,875 I thought when we would all get together again. 1137 01:10:14,791 --> 01:10:16,041 I'm not in the mood. 1138 01:10:18,000 --> 01:10:19,000 Thank you. 1139 01:10:20,958 --> 01:10:23,166 Maybe we should go to the concert, 1140 01:10:23,250 --> 01:10:25,416 it's our last chance to spend time together. 1141 01:10:54,166 --> 01:10:56,458 Hello, Mum. Dad came to the office yesterday. 1142 01:10:56,541 --> 01:10:59,541 I found myself thinking that I'm tired of hating him, 1143 01:10:59,625 --> 01:11:01,041 but I can't accept him either. 1144 01:11:01,125 --> 01:11:02,916 I don't get how you could forgive him. 1145 01:11:03,000 --> 01:11:05,833 Forgiven? You know, I need this more than you do. 1146 01:11:05,916 --> 01:11:08,208 It's also very important for you. Think about it. 1147 01:11:08,291 --> 01:11:10,250 No, it's something else entirely. 1148 01:11:11,000 --> 01:11:14,833 That man... His name is Roma. 1149 01:11:14,916 --> 01:11:17,166 He's the person I'm competing against. 1150 01:11:18,208 --> 01:11:20,000 He brought him here yesterday. 1151 01:11:21,958 --> 01:11:24,791 At first, everything was complicated, then it became easy, 1152 01:11:24,875 --> 01:11:27,125 and then my father came up with his proposal. 1153 01:11:27,208 --> 01:11:30,666 To cut a long story short, I didn't do anything, but I feel guilty. 1154 01:11:30,750 --> 01:11:33,875 So, you do care. You've always been a clever girl. 1155 01:11:33,958 --> 01:11:36,125 You've always followed your heart. 1156 01:11:36,208 --> 01:11:37,833 That's right, daughter. 1157 01:11:38,666 --> 01:11:39,583 Thank you. 1158 01:11:45,208 --> 01:11:47,375 So... Quickly? 1159 01:12:00,583 --> 01:12:01,750 Who's first? 1160 01:12:06,833 --> 01:12:07,833 Roma! 1161 01:12:16,500 --> 01:12:17,916 - Hi! - Hi! 1162 01:12:18,000 --> 01:12:18,875 I'm Polina. 1163 01:12:19,458 --> 01:12:20,666 My name is Maia. 1164 01:12:20,750 --> 01:12:22,083 Nice to meet you, Maia. 1165 01:12:22,166 --> 01:12:24,750 Maia, go for a walk, Mom will be back soon. 1166 01:12:30,083 --> 01:12:31,708 - This is your-- - Daughter? 1167 01:12:35,583 --> 01:12:37,291 My brother's – he died in the war. 1168 01:12:39,916 --> 01:12:40,833 I'm so sorry. 1169 01:12:45,208 --> 01:12:47,208 Is it because of what happened yesterday? 1170 01:12:48,166 --> 01:12:49,125 Yeah. 1171 01:12:49,833 --> 01:12:50,833 Polina, 1172 01:12:52,375 --> 01:12:55,333 this is your project, I'm not taking it. 1173 01:13:06,625 --> 01:13:08,708 I'm not going to work with my father. 1174 01:13:09,875 --> 01:13:13,041 He's just a client. You're a professional, after all. 1175 01:13:14,583 --> 01:13:15,791 It's nothing personal. 1176 01:13:27,208 --> 01:13:28,291 - Polina. - Huh? 1177 01:13:29,166 --> 01:13:31,208 What are your plans for tomorrow evening? 1178 01:13:33,958 --> 01:13:34,833 I don't know. 1179 01:13:37,125 --> 01:13:38,041 But I know. 1180 01:13:56,875 --> 01:13:58,125 Where is Maia? 1181 01:13:59,166 --> 01:14:00,166 Maia! 1182 01:14:01,375 --> 01:14:03,583 Finally! Where have you been? Where's my cocktail? 1183 01:14:03,666 --> 01:14:06,708 I said these tickets are for one free drink, 1184 01:14:06,791 --> 01:14:08,166 not for bypassing the queue. 1185 01:14:08,250 --> 01:14:11,708 You cut in front of me in the queue, and now I'm asking you where my drink is! 1186 01:14:11,791 --> 01:14:14,666 - Honey, what can I do? - You've already done everything! 1187 01:14:14,750 --> 01:14:16,875 My sweetheart. 1188 01:14:16,958 --> 01:14:20,083 OK, I'll use my free pass. 1189 01:14:21,291 --> 01:14:23,250 People! Move aside! 1190 01:14:23,333 --> 01:14:25,541 This pregnant woman is thirsty and wants a drink. 1191 01:14:30,416 --> 01:14:31,541 It's them! 1192 01:14:33,166 --> 01:14:34,333 It's them! 1193 01:14:34,416 --> 01:14:35,541 Surprise! 1194 01:14:35,625 --> 01:14:37,458 Thank you! I owe you one now! 1195 01:14:37,541 --> 01:14:39,541 - Yes! - I have the perfect way to thank you. 1196 01:14:39,625 --> 01:14:40,625 How? 1197 01:14:57,250 --> 01:14:58,625 Shall we get a drink? 1198 01:14:59,208 --> 01:15:00,458 Let's go! 1199 01:15:07,875 --> 01:15:08,875 Serhіі Yevhenovych? 1200 01:15:10,750 --> 01:15:12,000 Wow! 1201 01:15:14,375 --> 01:15:15,833 - Kateryna Oleksandrivna? - Mom? 1202 01:15:17,541 --> 01:15:18,916 - Mom? - Do you know each other? 1203 01:15:20,208 --> 01:15:22,333 This is my psychotherapist. And you are... 1204 01:15:22,916 --> 01:15:23,833 This is my mother. 1205 01:15:23,916 --> 01:15:24,875 Hello. 1206 01:15:25,375 --> 01:15:27,125 What are you all doing here? 1207 01:15:27,208 --> 01:15:28,708 You said you wouldn't come! 1208 01:15:28,791 --> 01:15:30,916 It was bound to happen at some point. 1209 01:15:31,416 --> 01:15:32,625 Yes, stop. 1210 01:15:34,166 --> 01:15:37,458 It turns out it's no coincidence that Polina came to my place. 1211 01:15:37,541 --> 01:15:40,166 I found a business card and assumed it was for me. 1212 01:15:40,250 --> 01:15:43,166 Roma, Polina didn't know anything. Believe me. 1213 01:15:43,250 --> 01:15:45,041 I told you they will figure me out. 1214 01:15:45,125 --> 01:15:46,500 Yura, don't start! 1215 01:15:46,583 --> 01:15:49,000 Believe you after that man... So, what's your name, Yuriі? 1216 01:15:49,083 --> 01:15:50,333 Yura. 1217 01:15:50,416 --> 01:15:51,666 Yura? 1218 01:15:51,750 --> 01:15:53,000 Yura. 1219 01:15:53,083 --> 01:15:54,583 I know you're Yura! 1220 01:15:54,666 --> 01:15:58,083 Tania, meet the founder of a major retail chain. 1221 01:15:58,166 --> 01:16:01,416 What chain? He runs a kiosk at the train station! 1222 01:16:01,500 --> 01:16:02,375 Uh-huh. 1223 01:16:02,458 --> 01:16:04,125 I asked Yura for help. 1224 01:16:05,125 --> 01:16:07,583 I needed to send the interns out into the field. 1225 01:16:08,958 --> 01:16:10,750 So that's where our oysters came from! 1226 01:16:10,833 --> 01:16:13,541 I thought we were having a romantic dinner with aphrodisiacs. 1227 01:16:13,625 --> 01:16:15,750 I was so excited-- Oh, you piece of shit. 1228 01:16:15,833 --> 01:16:18,125 - We should probably head home. - Stop right there! 1229 01:16:18,708 --> 01:16:21,791 As I mentioned at the last session, I hate these double spaces. 1230 01:16:21,875 --> 01:16:23,250 What do you call them? 1231 01:16:23,333 --> 01:16:25,208 Micro-irritation. Visual rhythm disruption. 1232 01:16:25,291 --> 01:16:27,375 The problem of the perfectionist's "stumbling". 1233 01:16:27,458 --> 01:16:29,458 Right. And then the next day, double spaces. 1234 01:16:29,541 --> 01:16:31,083 What kind of friend are you? 1235 01:16:31,833 --> 01:16:33,500 You knew I liked him. 1236 01:16:33,583 --> 01:16:36,250 Don't worry, Roma. It's OK. Don't think about money. 1237 01:16:36,333 --> 01:16:39,541 I'll ensure that my daughter overtakes you. 1238 01:16:39,625 --> 01:16:41,291 Why should I overtake you? 1239 01:16:41,375 --> 01:16:44,666 Can you tell me what you knew when you started this internship? 1240 01:16:44,750 --> 01:16:48,041 Not knowing is not embarrassing! What's embarrassing is not asking! 1241 01:16:48,125 --> 01:16:51,750 And what did you do? Three margaritas? I decided to save the team! 1242 01:16:51,833 --> 01:16:54,125 I've worked for this company since the very beginning! 1243 01:16:54,208 --> 01:16:55,250 I'm happy for you! 1244 01:16:55,333 --> 01:16:57,666 - I joined the company with him! - And then what? 1245 01:16:57,750 --> 01:17:00,958 I thought we were more like a family! And you organized all of this here! 1246 01:17:01,041 --> 01:17:04,125 It wasn't just me you set up, but the whole company. 1247 01:17:05,541 --> 01:17:08,375 There isn't a company! There isn't one! 1248 01:17:08,458 --> 01:17:10,250 That's it! It's all a lie! 1249 01:17:10,333 --> 01:17:11,458 The company is a lie! 1250 01:17:11,541 --> 01:17:13,041 Yura is a lie! I'm sorry. 1251 01:17:13,125 --> 01:17:14,458 The interns are a lie, too! 1252 01:17:14,541 --> 01:17:16,291 The new start is fiction! 1253 01:17:17,625 --> 01:17:19,416 I had to buy myself some time. 1254 01:17:20,125 --> 01:17:23,083 Those were the terms of the grant for a company of five people. 1255 01:17:23,166 --> 01:17:26,166 I thought I'd get the money, pay off my debts and that's it! 1256 01:17:26,708 --> 01:17:27,625 What about us? 1257 01:17:28,375 --> 01:17:29,541 What about you? 1258 01:17:29,625 --> 01:17:31,500 You'll receive three months' salary. 1259 01:17:31,583 --> 01:17:32,916 A golden parachute! 1260 01:17:33,000 --> 01:17:34,083 That's me! 1261 01:17:35,208 --> 01:17:39,500 I wanted the best. But, as always, it turned out differently. 1262 01:17:50,875 --> 01:17:51,708 Roma! 1263 01:17:52,750 --> 01:17:55,291 Now, let's go home. 1264 01:19:08,208 --> 01:19:10,875 After all this, I'm a lousy psychologist. 1265 01:19:13,208 --> 01:19:16,625 You are as much a psychologist as I am a businessman. 1266 01:19:23,583 --> 01:19:25,541 Oh my God. Exactly. 1267 01:19:25,625 --> 01:19:28,958 You're more than just a psychologist. You're a mum, too. 1268 01:19:29,541 --> 01:19:30,375 Yes. 1269 01:19:30,458 --> 01:19:31,541 A person. 1270 01:19:34,458 --> 01:19:35,333 A woman. 1271 01:19:37,041 --> 01:19:38,666 Well, you wanted to help. 1272 01:19:39,708 --> 01:19:40,791 That's true. 1273 01:19:42,666 --> 01:19:44,500 I wanted peace and harmony for everyone. 1274 01:19:46,416 --> 01:19:48,833 - But that's not how it works. - You tried. 1275 01:19:49,583 --> 01:19:50,583 Yes. 1276 01:19:51,208 --> 01:19:54,666 It didn't work out, but that's never stopped you before. 1277 01:19:58,958 --> 01:20:00,791 I remember you from school. 1278 01:20:02,333 --> 01:20:04,125 I remember who I was in love with. 1279 01:20:09,791 --> 01:20:11,958 - Stop it. - When you called me, I... 1280 01:20:13,666 --> 01:20:15,833 I behaved like a 15-year-old kid 1281 01:20:15,916 --> 01:20:17,875 with spots and big ears. 1282 01:20:20,250 --> 01:20:21,750 I behaved like a fool. 1283 01:20:21,833 --> 01:20:23,708 You're still acting the same way. 1284 01:20:24,958 --> 01:20:28,875 How can you possibly invite a woman to a concert 1285 01:20:28,958 --> 01:20:31,625 to discuss Polina and Roman's problems? 1286 01:20:32,666 --> 01:20:33,833 It's ridiculous! 1287 01:20:35,416 --> 01:20:37,125 - Well, you came. - Yes. 1288 01:20:39,750 --> 01:20:40,875 I came. 1289 01:20:41,416 --> 01:20:46,708 How can you discuss serious matters while wearing such a beautiful dress? 1290 01:20:49,541 --> 01:20:50,958 Well, I'm a woman. 1291 01:20:59,250 --> 01:21:00,416 And? 1292 01:21:03,708 --> 01:21:05,083 We'll deal with that later. 1293 01:21:05,583 --> 01:21:07,958 For now, we need to decide what to do 1294 01:21:09,041 --> 01:21:10,458 about Polina and Roman. 1295 01:21:11,875 --> 01:21:13,333 We'll figure it all out. 1296 01:22:00,125 --> 01:22:01,250 Hello, Sonia. 1297 01:22:01,875 --> 01:22:02,875 I... 1298 01:22:04,541 --> 01:22:08,458 I don't really know how to broach the subject, but I... 1299 01:22:09,916 --> 01:22:11,666 I wanted to apologize to you. 1300 01:22:11,750 --> 01:22:14,875 I know you liked him and I... 1301 01:22:16,166 --> 01:22:18,833 I just couldn't control my emotions. I'm sorry. 1302 01:22:19,625 --> 01:22:22,833 You're cool. We've become such good friends. 1303 01:22:24,791 --> 01:22:27,666 I shouldn't have treated you that way. I'm sorry again. 1304 01:22:43,250 --> 01:22:44,250 Polina. 1305 01:22:46,416 --> 01:22:47,708 I know you're here. 1306 01:22:49,041 --> 01:22:51,750 If you think you're walking silently, you're wrong. 1307 01:22:56,416 --> 01:22:57,250 OK. 1308 01:22:58,416 --> 01:23:00,708 You don't want to talk, just listen. 1309 01:23:01,375 --> 01:23:04,250 Your mum's a psychologist, of course. 1310 01:23:06,208 --> 01:23:08,375 But first and foremost, she's a mum. 1311 01:23:10,541 --> 01:23:12,000 And a person. 1312 01:23:12,083 --> 01:23:13,291 A good person. 1313 01:23:15,750 --> 01:23:17,500 She decided to help Roman. 1314 01:23:19,833 --> 01:23:21,333 He really didn't know anything. 1315 01:23:23,208 --> 01:23:24,208 Polina, 1316 01:23:25,583 --> 01:23:26,916 don't waste your time. 1317 01:23:28,166 --> 01:23:29,458 Here's the thing. 1318 01:23:31,625 --> 01:23:32,583 Only those 1319 01:23:34,208 --> 01:23:35,875 who have truly lost time 1320 01:23:37,875 --> 01:23:39,416 understand its value. 1321 01:23:46,583 --> 01:23:47,750 Thank you. 1322 01:23:49,375 --> 01:23:50,416 You're welcome. 1323 01:23:51,000 --> 01:23:54,000 But it wasn't me who said that, it was Camus. 1324 01:23:58,583 --> 01:23:59,583 Roman, I... 1325 01:24:00,666 --> 01:24:03,375 Roman, please open the door. We need to talk. 1326 01:24:04,583 --> 01:24:05,583 Roman! 1327 01:24:08,666 --> 01:24:12,583 I realize that I have lost your trust and I shouldn't have done that. 1328 01:24:12,666 --> 01:24:13,958 Is that all? 1329 01:24:16,625 --> 01:24:17,750 May I? 1330 01:24:37,041 --> 01:24:41,250 Yes, I did ask Serhii to invite you to an interview. 1331 01:24:41,333 --> 01:24:42,916 I just wanted to help. 1332 01:24:44,416 --> 01:24:47,000 Polina found this business card by accident. 1333 01:24:47,083 --> 01:24:50,791 For certain reasons, she decided to start a life independently. 1334 01:24:50,875 --> 01:24:54,875 I hope you understand that I couldn't not support her. 1335 01:24:54,958 --> 01:24:57,916 Can you just trust me? 1336 01:25:00,291 --> 01:25:04,291 I wasn't trying to set you up. Polina knew nothing, just like you. 1337 01:25:04,375 --> 01:25:05,583 I don't know. 1338 01:25:08,791 --> 01:25:10,625 Maybe it was just fate. 1339 01:25:14,916 --> 01:25:16,875 Well, thank you for listening. 1340 01:25:25,500 --> 01:25:26,791 Kateryna Oleksandrivna. 1341 01:25:34,333 --> 01:25:36,125 We will work on this in your office. 1342 01:25:43,625 --> 01:25:44,708 See you later. 1343 01:26:01,041 --> 01:26:02,041 Roma! 1344 01:26:04,041 --> 01:26:05,041 Masha? 1345 01:26:10,041 --> 01:26:11,666 Has something happened? 1346 01:26:14,208 --> 01:26:17,625 Roma, I was thinking... 1347 01:26:17,708 --> 01:26:18,708 Yes? 1348 01:26:20,125 --> 01:26:22,041 - I am so... - I agree. 1349 01:26:22,791 --> 01:26:23,750 Yes. 1350 01:26:25,541 --> 01:26:27,125 Shall we start over? 1351 01:26:27,208 --> 01:26:29,875 I promise I won't cheat on you again. 1352 01:26:31,166 --> 01:26:32,708 - Honestly? - Uh-huh. 1353 01:26:33,833 --> 01:26:35,041 - Well, cool. - Uh-huh. 1354 01:26:35,625 --> 01:26:36,625 Good luck! 1355 01:27:05,708 --> 01:27:06,708 Careful! 1356 01:27:55,416 --> 01:27:56,333 Hello. 1357 01:27:57,083 --> 01:27:58,000 Hello. 1358 01:28:01,291 --> 01:28:02,291 May I? 1359 01:28:03,166 --> 01:28:04,041 Come in. 1360 01:28:04,916 --> 01:28:05,833 Thank you. 1361 01:28:16,125 --> 01:28:17,125 Nice apartment. 1362 01:28:18,041 --> 01:28:19,958 - Thank you. - The view is amazing! 1363 01:28:23,166 --> 01:28:24,583 The design is awesome, too. 1364 01:28:27,625 --> 01:28:30,708 - Did you design it all yourself? - No. He did. 1365 01:28:30,791 --> 01:28:31,791 Him? 1366 01:28:32,666 --> 01:28:34,166 I thought he only gave money. 1367 01:28:35,125 --> 01:28:36,541 That's his superpower. 1368 01:28:38,416 --> 01:28:41,083 Are you suggesting that I'm only with him for that reason? 1369 01:28:42,041 --> 01:28:43,041 Well... 1370 01:28:45,583 --> 01:28:49,375 Reliability, care, security, love. 1371 01:28:51,125 --> 01:28:52,666 You had it all. 1372 01:28:54,541 --> 01:28:55,541 It was... 1373 01:28:58,166 --> 01:28:59,166 It was. 1374 01:29:00,750 --> 01:29:02,208 But I didn't appreciate it. 1375 01:29:07,583 --> 01:29:12,125 I really wanted to tell you that I understood everything. 1376 01:29:13,166 --> 01:29:15,000 Anything can happen in life. And... 1377 01:29:16,750 --> 01:29:19,291 I sincerely no longer hold any grudges or resentment. 1378 01:29:20,083 --> 01:29:22,250 It was important for me to tell you that. 1379 01:29:24,125 --> 01:29:25,250 Thank you, Polina. 1380 01:29:26,625 --> 01:29:28,750 I understand everything, too. 1381 01:29:29,750 --> 01:29:30,750 And... 1382 01:29:32,583 --> 01:29:34,250 In short, I missed you. 1383 01:29:36,708 --> 01:29:37,708 Friends? 1384 01:29:40,708 --> 01:29:42,583 Wouldn't even call me a mum? 1385 01:29:42,666 --> 01:29:45,000 Yes, let's take it step by step. 1386 01:29:45,083 --> 01:29:47,833 To start with, I won't call you a bitch behind your back anymore. 1387 01:29:51,708 --> 01:29:53,916 STRUMOK 1388 01:30:27,833 --> 01:30:30,916 As promised, I have calculated a generous salary for each of you. 1389 01:30:31,541 --> 01:30:32,541 We saw it. 1390 01:30:40,916 --> 01:30:44,000 I know I should have told you about the company's problems earlier. 1391 01:30:46,875 --> 01:30:51,166 It's difficult to accept when your dream is shattered. 1392 01:30:53,125 --> 01:30:54,541 I didn't want to face it. 1393 01:30:56,291 --> 01:30:58,458 I should probably apologize to all of you. 1394 01:30:59,833 --> 01:31:00,666 Well? 1395 01:31:05,916 --> 01:31:07,125 But I made my choice. 1396 01:31:10,916 --> 01:31:14,166 I realized what was most important. 1397 01:31:14,250 --> 01:31:16,333 The scariest thing in life is not falling. 1398 01:31:17,333 --> 01:31:19,041 The scariest thing about falling 1399 01:31:21,041 --> 01:31:23,291 is pretending that you're flying beautifully. 1400 01:31:23,375 --> 01:31:24,916 We know who said that. 1401 01:31:26,541 --> 01:31:27,416 I said it. 1402 01:31:28,416 --> 01:31:29,916 What about your mood? 1403 01:31:31,000 --> 01:31:32,291 Where are you going? 1404 01:31:32,833 --> 01:31:34,041 What's going on? 1405 01:31:34,125 --> 01:31:36,708 Wait! I made an agreement with my father. 1406 01:31:36,791 --> 01:31:38,666 I'm going to run his campaign. 1407 01:31:41,583 --> 01:31:43,583 Thank you, Polina, but that won't help us. 1408 01:31:43,666 --> 01:31:45,083 It's no longer necessary. 1409 01:31:45,166 --> 01:31:47,625 What do you mean it's not necessary? 1410 01:31:47,708 --> 01:31:49,083 Are you giving up? 1411 01:31:49,166 --> 01:31:51,125 Sonia! Why are you just sitting there? 1412 01:31:51,208 --> 01:31:54,500 Illia, put everything back! 1413 01:31:55,083 --> 01:31:58,041 You've been with the company for ten years! Are you serious? 1414 01:31:58,125 --> 01:32:01,000 - Polina, quiet, calm down. - Roma. Tell them that they're all... 1415 01:32:02,000 --> 01:32:04,083 Tania, you again. Say. 1416 01:32:04,166 --> 01:32:05,541 I'll say. 1417 01:32:06,541 --> 01:32:07,916 I'll say it now. 1418 01:32:10,416 --> 01:32:13,916 I've been with this company since day one. 1419 01:32:14,000 --> 01:32:17,125 I witnessed the birth of Strumochok with my own eyes. 1420 01:32:17,208 --> 01:32:19,625 I witnessed all your victories and defeats. 1421 01:32:19,708 --> 01:32:21,625 Although there were more defeats. 1422 01:32:21,708 --> 01:32:26,208 I was happy here. I felt alive here. I wasn't just an incubator for children. 1423 01:32:26,291 --> 01:32:28,541 - Don't worry, you can't. - Shut up! 1424 01:32:29,750 --> 01:32:32,833 What are you suggesting? That I go back home 1425 01:32:32,916 --> 01:32:35,750 and listen to all my relatives' advice about what I should eat? 1426 01:32:35,833 --> 01:32:39,708 I'll decide what to eat for myself! I want to be here with these people! 1427 01:32:39,791 --> 01:32:41,375 I adore his mum! 1428 01:32:42,375 --> 01:32:47,166 Illia has the funniest – maybe the most toxic – jokes in the world! 1429 01:32:47,916 --> 01:32:50,916 Sonia, you're a pink unicorn of some kind! 1430 01:32:51,833 --> 01:32:55,000 And these two? You're better than any TV show! 1431 01:32:58,500 --> 01:33:02,083 My legs are falling off and my back hurts, 1432 01:33:02,166 --> 01:33:04,291 but I'm staying here because... 1433 01:33:05,291 --> 01:33:06,791 because I want to. 1434 01:33:06,875 --> 01:33:09,333 You give up so easily, don't you? 1435 01:33:11,708 --> 01:33:13,083 What's that gurgling noise? 1436 01:33:13,166 --> 01:33:14,250 What, what? 1437 01:33:14,333 --> 01:33:15,541 - Can you hear it? - What? 1438 01:33:15,625 --> 01:33:17,416 - Gurgling... - Gurgling? 1439 01:33:18,833 --> 01:33:19,833 Where? 1440 01:33:21,750 --> 01:33:24,500 - Tania! Your water broke! - What should we do? 1441 01:33:24,583 --> 01:33:26,666 - Tania! - Calm down, calm down! 1442 01:33:26,750 --> 01:33:28,500 Calm down, calm down! 1443 01:33:29,083 --> 01:33:30,791 - Illia, come here. - I'm calling Yura! 1444 01:33:30,875 --> 01:33:31,833 Yura! 1445 01:33:31,916 --> 01:33:34,750 Tania, easy, easy. Hold her. 1446 01:33:34,833 --> 01:33:36,541 Left her up. 1447 01:33:36,625 --> 01:33:39,625 I still have two hours, I'm telling you for sure! 1448 01:33:40,333 --> 01:33:41,666 Hello! Yura! 1449 01:33:41,750 --> 01:33:45,000 Serhii Yevhenovych, perhaps we should forget about this grant. 1450 01:33:45,083 --> 01:33:46,125 Let's take a chance. 1451 01:33:47,291 --> 01:33:48,291 Polina... 1452 01:33:51,125 --> 01:33:52,041 - Yes! - Hello! 1453 01:33:52,708 --> 01:33:54,625 {\an8}SIX MONTHS LATER 1454 01:33:54,708 --> 01:33:55,708 {\an8}Printed. 1455 01:33:55,791 --> 01:33:57,500 {\an8}Thank you, Sonia. 1456 01:33:57,583 --> 01:33:58,708 - Roma! - Yes. 1457 01:33:58,791 --> 01:34:01,625 - The design for our company's new ad. - Great. Thank you. 1458 01:34:03,750 --> 01:34:05,750 Dad invited us all out for dinner. 1459 01:34:06,750 --> 01:34:08,041 I adore you. 1460 01:34:08,125 --> 01:34:09,291 I heard everything. 1461 01:34:10,333 --> 01:34:13,125 - Sonia, do you remember about the slogan? - I remember. 1462 01:34:13,208 --> 01:34:14,416 Hello! 1463 01:34:15,750 --> 01:34:17,250 Come here, my sunshine! 1464 01:34:17,333 --> 01:34:19,291 My little statue. 1465 01:34:19,375 --> 01:34:24,333 You're my little banana. I just... 1466 01:34:24,916 --> 01:34:26,250 It's a client from Kakamara! 1467 01:34:26,333 --> 01:34:27,625 What's next, Tania? 1468 01:34:27,708 --> 01:34:30,958 The director of the plant at five o'clock, and a meeting at six o'clock. 1469 01:34:31,041 --> 01:34:32,375 That seems to be it. 1470 01:34:32,458 --> 01:34:33,416 Quiet! 1471 01:34:34,416 --> 01:34:37,125 SERHII KOSTIA "BOLT" WE'VE READ THE PRESENTATION. LET'S MEET. 1472 01:34:39,625 --> 01:34:41,375 The regional "Bolt" is writing. 1473 01:34:41,458 --> 01:34:42,458 So? 1474 01:34:43,250 --> 01:34:44,916 They want to work as a team. 1475 01:34:47,250 --> 01:34:49,083 Sorry, I'm at a job interview. 1476 01:34:49,583 --> 01:34:51,708 - What time is yours? - At nine. 1477 01:34:52,333 --> 01:34:53,500 I'm at nine as well. 1478 01:34:56,500 --> 01:34:58,708 Tania. Why are there two of them? 1479 01:34:58,791 --> 01:35:00,208 It's more interesting this way. 1480 01:35:01,208 --> 01:35:02,500 Well, 1481 01:35:04,708 --> 01:35:06,416 it seems that we're in for... 1482 01:35:22,666 --> 01:35:24,458 Could you show me the office? 1483 01:35:24,541 --> 01:35:25,541 Ira! 1484 01:35:26,125 --> 01:35:27,375 Illia, Ira! 1485 01:35:27,458 --> 01:35:28,916 - What? - I found Ira! 1486 01:35:29,000 --> 01:35:31,833 Did anyone see milk in my bottle? Did I put it there? 1487 01:35:31,916 --> 01:35:33,041 Her name is Ira! 1488 01:35:33,125 --> 01:35:34,750 He say that to everyone. 1489 01:35:34,833 --> 01:35:37,916 Why are you still sitting there? The film has finished! 1490 01:35:38,000 --> 01:35:39,750 Twins for all women! 99949

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.