All language subtitles for Unexpected Family 2026 1080p WEB-DL DDP5 1 H 264-HDSWEB
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,417 --> 00:00:03,417
BUAT SITUS NONTON STREAMING,
MOHON TAK MERUBAH KONTEN SUB INI
2
00:00:03,441 --> 00:00:18,441
TERIMA KASIH:
gendhutz, Lk21.de, Seseorang, Leo C. Wijaya,
Western Songs only, Khusus Game, Mawan, Ibnu triawan,
atas SUPPORTNYA di:
trakteer.id/broth3rmaxSUB
3
00:00:18,442 --> 00:00:33,442
berikan SUPPORT di:
trakteer.id/broth3rmaxSUB
4
00:00:37,466 --> 00:00:38,466
Selanjutnya,
5
00:00:38,490 --> 00:00:41,490
ada pendengar bernama Wang Shuqin.
6
00:00:41,514 --> 00:00:43,514
Dia meminta lagi "Hometown Love"
untuk para pendengar.
7
00:00:44,438 --> 00:00:47,438
Biji melon (kwaci), kacang.
8
00:00:48,462 --> 00:00:50,462
Selanjutnya apa lagi?
9
00:00:55,486 --> 00:00:58,486
Biji melon, kacang.
10
00:00:59,410 --> 00:01:01,410
Kok bisa aku sampai sini?
11
00:01:26,434 --> 00:01:33,434
terjemahan broth3r
max
12
00:01:35,458 --> 00:01:37,458
Bang Ren.
13
00:01:37,482 --> 00:01:39,482
Bang Ren.
14
00:01:40,406 --> 00:01:42,406
Lupa.
15
00:01:49,430 --> 00:01:51,430
Manggis. Catatan medis.
Botol miras.
16
00:01:59,454 --> 00:02:01,454
Bibi Jin, kau sudah sarapan?
/ Ya, sudah.
17
00:02:02,478 --> 00:02:03,478
Bang Ren.
18
00:02:03,502 --> 00:02:06,402
Bang Ren.
Mau jalan-jalan ke taman lagi?
19
00:02:07,426 --> 00:02:09,426
Kau habis minum lagi.
20
00:02:09,450 --> 00:02:11,450
Tunggu, aku akan ikut.
21
00:02:11,474 --> 00:02:13,474
Aku kunci pintu dulu.
22
00:02:13,498 --> 00:02:15,498
Aku bisa pergi sendiri.
23
00:02:16,422 --> 00:02:18,422
Aku bisa pergi sendiri.
24
00:02:20,446 --> 00:02:22,446
Dan...
25
00:02:22,470 --> 00:02:24,470
menyanyimu merdu.
26
00:02:24,494 --> 00:02:26,494
Lain kali pelankan suaranya.
27
00:02:30,418 --> 00:02:32,418
Hati-hati di jalan.
28
00:02:36,442 --> 00:02:38,442
Pusat Anti-Penipuan Wuhan mengingatkan anda.
29
00:02:38,466 --> 00:02:40,466
Pencegahan dimulai dengan pikiran waspada.
/ Mau pergi kemana, Kakek Ren?
30
00:02:40,490 --> 00:02:42,490
Tetap waspada terhadap penipuan,
ingatkan yang lain juga.
31
00:02:42,514 --> 00:02:44,514
Hati-hati terhadap telpon tidak dikenal.
32
00:02:45,438 --> 00:02:47,438
Tenang saja, nona.
33
00:02:47,462 --> 00:02:49,462
Tunggu aku.
34
00:02:51,486 --> 00:02:53,486
Bapak Ren.
35
00:02:55,410 --> 00:02:57,410
Makasih, Bapak Ren.
36
00:03:04,434 --> 00:03:06,434
Sampai nanti, Bapak Ren.
37
00:03:12,458 --> 00:03:13,458
Jiqing!
38
00:03:13,482 --> 00:03:15,482
Makasih.
39
00:03:15,506 --> 00:03:18,406
Jiqing! Kurma hijau yang kudapat
dari rumahmu tempo hari
40
00:03:18,430 --> 00:03:20,430
sangat renyah!
41
00:03:21,454 --> 00:03:23,454
Hati-hati.
42
00:03:31,478 --> 00:03:34,478
Pemberhentian selanjutnya adalah Stasiun Wuchang.
43
00:03:34,502 --> 00:03:36,402
Para penumpang tiba di Wuchang,
44
00:03:36,426 --> 00:03:39,426
mohon bawa barang bawaan anda
45
00:03:39,450 --> 00:03:41,450
dan bersiaplah turun kereta.
46
00:03:41,474 --> 00:03:43,474
Sebentar lagi kita akan tiba di Stasiun Wuchang.
47
00:03:46,498 --> 00:03:48,498
Hey, Bibi.
/
Fanfan,
48
00:03:48,522 --> 00:03:50,522
apa kau memang berhenti kerja
dan kabur ke Wuhan?
49
00:03:50,546 --> 00:03:52,546
Oh, jangan dengarkan nenekmu,
dia sudah tua dan pikun!
50
00:03:52,570 --> 00:03:54,570
Lagian apa bedanya dikubur di Wuhan sama Guizhou?
51
00:03:54,594 --> 00:03:57,494
Kembali ke kampung halaman
itu satu-satunya keinginan Nenek...
52
00:03:57,518 --> 00:03:59,518
Ketika orang meninggal, mereka tiada.
Meski hidup itu berat,
53
00:03:59,542 --> 00:04:01,542
apa bedanya mau dikubur dimana?
54
00:04:01,566 --> 00:04:03,566
Dan kamu, kabur ke Wuhan sendirian,
bagaimana bisa hidup?
55
00:04:03,590 --> 00:04:06,490
Oh, tak usah mencemaskanku.
Aku sudah cukup siap tinggal di tanah kelahiranku.
56
00:04:06,514 --> 00:04:08,514
Paling banter, aku bisa dapat uang di Wuhan!
57
00:04:08,538 --> 00:04:10,538
Tak usah kuatir!
/
Apa kamu tahu betapa mahalnya pemakaman di Wuhan?
58
00:04:10,562 --> 00:04:12,562
Lalu kamu mau tinggal dimana di Wuhan?
Apa punya tempat?
59
00:04:12,586 --> 00:04:13,586
Tak usah ganggu aku.
60
00:04:13,610 --> 00:04:14,610
Fanfan, Fanfan...
61
00:04:14,634 --> 00:04:16,634
Biji melon, kacang, minuman!
62
00:04:16,658 --> 00:04:18,458
Ada yang mau?
63
00:04:18,482 --> 00:04:20,482
Mohon tetap di tempat duduk.
64
00:04:21,406 --> 00:04:24,406
Biji melon, kacang, minuman!
65
00:04:24,430 --> 00:04:26,430
Ada yang mau?
66
00:04:26,454 --> 00:04:28,454
Halo, Dr. Wu.
/ Bapak Ren.
67
00:04:28,478 --> 00:04:29,678
Hm?
/ Kau datang juga.
68
00:04:29,702 --> 00:04:31,702
Ya.
/ Seperti biasanya, kita pengetesan.
69
00:04:31,726 --> 00:04:33,726
Tanggal berapa sekarang?
70
00:04:33,750 --> 00:04:35,750
1 Juni, Hari Anak-anak.
/ Berapa hari seminggu?
71
00:04:35,774 --> 00:04:36,774
Rabu.
/ Seperti biasanya,
72
00:04:36,798 --> 00:04:38,498
kuucap 3 benda, lalu kau ulangi.
73
00:04:38,522 --> 00:04:39,522
Baik.
74
00:04:39,546 --> 00:04:41,546
Biji melon, kacang.
/ Biji melon, kacang...
75
00:04:42,470 --> 00:04:44,470
kaki gajah.
76
00:04:44,494 --> 00:04:46,494
Biji melon, kacang, kaki gajah.
77
00:04:46,518 --> 00:04:48,518
Yeah.
78
00:04:48,542 --> 00:04:50,542
Biji melon, kacang, kaki gajah.
79
00:04:50,566 --> 00:04:52,566
Berapa 100 dikurangi 7?
/ 93.
80
00:04:52,590 --> 00:04:53,990
Dan 93 dikurangi 7?
/ 86.
81
00:04:54,014 --> 00:04:56,414
Dan 86 dikurangi 7?
/ 79.
82
00:04:58,438 --> 00:05:00,438
Jujur saja padaku.
83
00:05:00,462 --> 00:05:02,462
Apa kau diam-diam mempelajari
pertanyaannya di rumahmu sendiri?
84
00:05:02,486 --> 00:05:03,486
Tidak, tak kupelajari.
85
00:05:03,510 --> 00:05:05,510
Tanyakan yang lebih sulit.
/ Baik,
86
00:05:05,534 --> 00:05:07,434
oke, kau...
87
00:05:07,458 --> 00:05:09,458
gambarlah waktu pada jam.
88
00:05:11,482 --> 00:05:12,482
Hm?
/ Wa... waktu.
89
00:05:12,506 --> 00:05:14,406
Itu juga gampang.
90
00:05:14,430 --> 00:05:16,430
Ayo.
91
00:05:19,454 --> 00:05:21,454
Tiga benda apa tadi yang kusebutkan?
92
00:05:22,478 --> 00:05:24,478
Kau ingat?
93
00:05:30,402 --> 00:05:32,402
Hua zi (biji melon)
94
00:05:33,426 --> 00:05:35,426
Hua zi, kaki ayam.
95
00:05:35,450 --> 00:05:36,450
Tenang saja.
96
00:05:36,474 --> 00:05:38,474
Kuberi petunjuk.
97
00:05:38,498 --> 00:05:40,498
Biji melon.
/ Biji melon.
98
00:05:40,522 --> 00:05:41,522
Kacang.
99
00:05:41,546 --> 00:05:43,546
Kacang.
100
00:05:43,570 --> 00:05:45,570
Dan yang satunya?
101
00:05:45,594 --> 00:05:47,594
Apa yang satunya?
102
00:05:51,418 --> 00:05:52,418
Apa?
103
00:05:52,442 --> 00:05:55,442
Biji melon, kacang... apa satunya?
104
00:05:58,466 --> 00:06:00,466
Biji melon.
105
00:06:00,490 --> 00:06:01,490
Kacang.
106
00:06:01,514 --> 00:06:03,514
Apa satunya?
107
00:06:04,438 --> 00:06:06,438
Apa satunya?
108
00:06:12,462 --> 00:06:14,462
Ngapain kau, buta atau bagaimana?!
109
00:06:14,486 --> 00:06:15,486
Hey!
110
00:06:15,510 --> 00:06:17,510
Kenapa kau, goblok?
111
00:06:28,434 --> 00:06:30,434
[TERMASUK MAKAN + NGINAP]
112
00:06:45,458 --> 00:06:48,458
Hai, apa masih ada lowongan disini?
113
00:06:48,482 --> 00:06:50,482
Keluar! Keluar!
114
00:06:50,506 --> 00:06:51,506
Keluar! Keluar!
/ Diam!
115
00:06:51,530 --> 00:06:53,530
Nanti, kumasak kau!
116
00:06:54,454 --> 00:06:56,454
Jadi, ada lowongan atau tidak?
/ Ada pengalaman kerja?
117
00:06:56,478 --> 00:06:58,478
Nyuci mobil, nyuci sayur.
118
00:06:58,502 --> 00:07:00,502
Menjaga gudang, pasang baut, semuanya.
119
00:07:01,426 --> 00:07:03,426
Zhuzi.
/ Huh?
120
00:07:08,450 --> 00:07:10,450
Mainkan saja 9 lingkaran dari sini.
121
00:07:10,474 --> 00:07:12,474
Kenapa mainkan 9 lingkaran?
/ Kenapa kau ini?
122
00:07:12,498 --> 00:07:14,498
Memangnya kau bisa main?
123
00:07:15,422 --> 00:07:17,422
Pekerja baru,
bawa orang ini ke sif percobaan.
124
00:07:17,446 --> 00:07:18,446
Oh,
125
00:07:18,470 --> 00:07:19,970
Kalau gitu ikut aku.
/ Kalian berdua tak cocok.
126
00:07:19,994 --> 00:07:21,494
Kalian berdua tak cocok.
127
00:07:21,518 --> 00:07:23,418
9 lingkaran.
/ 9...
128
00:07:23,442 --> 00:07:25,442
Sudahi dramamu! Hentikan!
129
00:07:26,466 --> 00:07:29,466
VISITORBET
►REBATE SLOT 1,3% TERTINGGI DI INDONESIA◄
►MENANG BERAPAPUN PASTI KAMI BAYAR◄
link daftar: https://aksesvsb.com/visitorbet
130
00:07:32,490 --> 00:07:35,490
Bang Jia.
Kau masih "buka lowongan"
131
00:07:35,514 --> 00:07:38,414
untuk nipu orang tolol buat kerja gratisan, huh?
/ Apa maksudmu "nipu"?
132
00:07:38,438 --> 00:07:40,438
Anak muda jaman sekarang...
133
00:07:40,462 --> 00:07:41,462
mereka itu malas
134
00:07:41,486 --> 00:07:44,486
dan licik kayak rubah.
135
00:07:44,510 --> 00:07:46,510
Mereka cuma mikirkan uang, bukan manusia.
136
00:07:46,534 --> 00:07:48,434
Selain itu,
137
00:07:48,458 --> 00:07:50,458
kali ini aku lagi nyari pekerja!
138
00:07:50,482 --> 00:07:52,482
Ow, sakit sekali!
139
00:07:56,406 --> 00:07:59,406
Bang Jia, bukankah lenganmu
ditopang sudah setahun?
140
00:08:00,430 --> 00:08:03,430
Ligamen sobek itu butuh waktu 3,5 tahun!
141
00:08:03,454 --> 00:08:05,454
Kalian orang bule tak paham.
142
00:08:05,478 --> 00:08:07,478
Bagaimana kubisa ingat
itu sudah 100 hari?
143
00:08:07,502 --> 00:08:09,502
Kau salah ingat.
144
00:08:09,526 --> 00:08:11,526
Bos, aku sudah selesai nyuci.
Coba lihatlah.
145
00:08:15,450 --> 00:08:17,450
Kerjaannya cukup efisien, huh?
146
00:08:18,474 --> 00:08:20,474
Siapa namamu?
147
00:08:21,498 --> 00:08:23,498
Ini kamu?
148
00:08:23,522 --> 00:08:25,522
Kamu sudah ketuaan!
149
00:08:25,546 --> 00:08:27,446
Apa ini bengkelmu?
150
00:08:27,470 --> 00:08:29,470
Kau berlebihan melipatnya.
151
00:08:30,494 --> 00:08:32,494
Kau didaftarkan dulu.
152
00:08:32,518 --> 00:08:35,418
Grup Pimpinan Jia Melesat Menuju Kejayaan.
153
00:08:35,442 --> 00:08:37,442
Tanpa Tantangan. Takut Menang.
154
00:08:37,466 --> 00:08:38,466
Capek, capek, capek.
155
00:08:38,490 --> 00:08:39,490
Sulit, sulit, sulit.
156
00:08:39,514 --> 00:08:41,414
Bacanya secara vertikal.
157
00:08:41,438 --> 00:08:44,438
Jangan Takut Kesulitan.
Tantang Kesulitan.
158
00:08:44,462 --> 00:08:45,962
Atasi Kesulitan.
159
00:08:45,986 --> 00:08:47,986
Bisa baca tidak?
160
00:08:49,410 --> 00:08:51,410
Oh ya ampun.
161
00:08:51,434 --> 00:08:53,434
Apa kau menyediakan tempat nginap disini?
162
00:08:55,458 --> 00:08:57,458
Sebulan percobaan.
Untuk makan, makanan kotak,
163
00:08:57,482 --> 00:08:59,482
sebanyak kau mau!
164
00:08:59,506 --> 00:09:01,506
Penginapan?
Tidak gratis selama percobaan.
165
00:09:01,530 --> 00:09:03,530
500, dipotong dari upahmu.
166
00:09:03,554 --> 00:09:05,554
Asrama?
Belum direnovasi.
167
00:09:05,578 --> 00:09:07,578
Kau bisa tinggal di gudang kecil di depanmu.
168
00:09:07,602 --> 00:09:09,002
Manfaatkan sebaik-baiknya.
169
00:09:09,026 --> 00:09:11,426
Pemiliknya seorang kakek-kakek,
baik sekali.
170
00:09:11,450 --> 00:09:13,450
Yang di atas ditinggali Bibi Gu,
171
00:09:13,474 --> 00:09:15,474
kami juga kenal lama.
172
00:09:15,498 --> 00:09:18,498
Ada juga penyewa lama bernama Su Xiaoyue,
173
00:09:18,522 --> 00:09:20,422
nanti kau bertemu dia.
174
00:09:20,446 --> 00:09:23,446
Bapak Ren, aku mengganti lampu bohlam.
/ Kau pencuri lampu bohlam!
175
00:09:23,470 --> 00:09:25,470
Keluar!
/ Bapak Ren, aku masang lampu bohlam!
176
00:09:25,494 --> 00:09:26,494
Biar kuatasi.
177
00:09:26,518 --> 00:09:29,418
Bapak Ren.
Ini aku, Jia Cilik!
178
00:09:32,442 --> 00:09:34,442
Keluar!
179
00:09:37,466 --> 00:09:38,466
Ayo masuklah!
180
00:09:38,490 --> 00:09:39,890
Apa dia habis minum?
/ Ya.
181
00:09:39,914 --> 00:09:41,414
Kau biarkan dia minum lagi?
182
00:09:41,438 --> 00:09:43,438
Seolah dia tak mau dengar
kalau kularang minum.
183
00:09:44,462 --> 00:09:46,462
Siapa ini?
184
00:09:48,486 --> 00:09:50,486
Jangan pedulikan siapa ini,
sekarang bagaimana cara kita masuk?
185
00:09:51,410 --> 00:09:53,410
Lumayan, Su Xiayue.
Kau nyimpan sesuatu.
186
00:09:53,434 --> 00:09:55,434
Aku harus bertahan hidup, bukan begitu?
/ Mestinya kau bilang!
187
00:09:55,458 --> 00:09:57,458
Hampir saja kubuang pot bunga ini tempo hari.
188
00:09:57,482 --> 00:09:59,482
Maka sebaiknya biarkan saja kumati!
189
00:10:19,406 --> 00:10:21,406
Bapak Ren.
190
00:10:22,430 --> 00:10:24,430
Bapak Ren.
191
00:10:25,454 --> 00:10:26,454
Masuk.
192
00:10:26,478 --> 00:10:27,478
Cepat.
193
00:10:27,502 --> 00:10:29,502
Kau duluan.
194
00:10:35,426 --> 00:10:37,426
Bapak Ren.
195
00:10:41,450 --> 00:10:43,450
Bapak Ren.
196
00:10:48,474 --> 00:10:50,474
Bang Jia, kenapa bawa tongkat?
197
00:10:53,498 --> 00:10:55,498
Ini pedang.
198
00:11:00,422 --> 00:11:02,422
Bapak Ren!
199
00:11:03,446 --> 00:11:05,446
Pencuri!
200
00:11:05,470 --> 00:11:07,470
Bapak Ren.
201
00:11:11,494 --> 00:11:13,494
Bapak Ren.
202
00:11:13,518 --> 00:11:15,518
Jangan begitu.
203
00:11:25,442 --> 00:11:27,442
Kau pencuri!
204
00:11:28,466 --> 00:11:30,466
Jangan mendekat.
205
00:11:30,490 --> 00:11:32,490
Kami bukan pencuri!
206
00:11:35,414 --> 00:11:37,414
Bapak Ren!
207
00:11:46,438 --> 00:11:48,438
Kita bisa lihat atlet Cina Ren Zhuangzhuang...
208
00:11:48,462 --> 00:11:49,462
muncul di area tunggu.
209
00:11:49,486 --> 00:11:51,486
Selanjutnya pengangkatan
terakhir Ren Zhuangzhuang.
210
00:11:51,510 --> 00:11:53,510
Jika berhasil...
dia akan memimpin!
211
00:11:53,534 --> 00:11:56,434
Dan menjadi juara dunia!
212
00:11:56,458 --> 00:12:00,458
Tim Cina, Semangat!!
213
00:12:07,482 --> 00:12:08,482
Juara!
214
00:12:08,506 --> 00:12:09,506
Putraku!
215
00:12:09,530 --> 00:12:11,530
Juara Dunia!
216
00:12:32,454 --> 00:12:33,454
Kau kembali.
217
00:12:33,478 --> 00:12:35,478
Dia barusan menamparku?
218
00:12:35,502 --> 00:12:36,502
Tidak, tidak!
/ Aku...
219
00:12:36,526 --> 00:12:37,526
Tidak, tidak!
220
00:12:37,550 --> 00:12:39,550
Apa yang kau lakukan?
/ Saat orang tua menamparmu...
221
00:12:39,574 --> 00:12:42,474
anggap saja itu penyambutan.
/ Penyambutan apanya?
222
00:12:42,498 --> 00:12:43,498
Sudahlah.
223
00:12:43,522 --> 00:12:44,522
Dia sudah begini.
224
00:12:44,546 --> 00:12:46,546
Apa gunanya jengkel?
225
00:12:47,470 --> 00:12:48,470
Baik.
226
00:12:48,494 --> 00:12:50,494
Aku tolol.
227
00:12:50,518 --> 00:12:52,518
Nak.
228
00:12:52,542 --> 00:12:54,542
Senang kau sudah kembali.
229
00:12:54,566 --> 00:12:56,466
Nak?
230
00:12:56,490 --> 00:12:59,490
Kau panggil dia nak?
/ Zhuangzhuang.
231
00:12:59,514 --> 00:13:02,414
Nak, kau mau kemana?
/ Siapa anakmu?
232
00:13:10,438 --> 00:13:12,438
Siapa dari kalian yang memang keluarganya?
233
00:13:17,462 --> 00:13:20,462
Tak banyak sisa keluarganya dia.
234
00:13:20,486 --> 00:13:22,486
Aku... orang yang paling dekat dengannya.
235
00:13:23,410 --> 00:13:26,410
Aku, aku juga.
236
00:13:26,434 --> 00:13:29,434
Aku... termasuk juga.
237
00:13:29,458 --> 00:13:31,458
Dan bapak tua ini,
kondisinya kurang baik sekarang.
238
00:13:31,482 --> 00:13:34,482
Secara sepintas, ini hanya trauma kulit.
239
00:13:34,506 --> 00:13:36,506
Tapi lihat disini.
Atrophia...
240
00:13:36,530 --> 00:13:38,530
Penyakit Alzheimernya
sudah stadium dua.
241
00:13:38,554 --> 00:13:40,554
Kalian harus anggap ini serius.
242
00:13:40,578 --> 00:13:42,578
Al... Al penyakit apa?
243
00:13:42,602 --> 00:13:44,602
Umumnya dikenal dengan demensia pikun.
244
00:13:46,426 --> 00:13:47,426
Gejala khususnya
245
00:13:47,450 --> 00:13:49,450
termasuk apraksia dan agnosia parah.
246
00:13:49,474 --> 00:13:51,474
Persepsi ruang, persepsi waktunya
membingungkan.
247
00:13:51,498 --> 00:13:53,498
Mungkin kalian sepenuhnya tak sadar
248
00:13:53,522 --> 00:13:56,422
dia sebelumnya datang ke sini sendirian.
/ Dokter, apa mungkin ada kekeliruan?
249
00:13:56,446 --> 00:13:59,446
Dia akhir-akhir ini sering minum.
/ Dia masih minum?
250
00:13:59,470 --> 00:14:01,470
Dokter, apa ada rencana perawatan
yang lebih baik?
251
00:14:01,494 --> 00:14:03,494
Kami akan carikan obatnya.
Obat paling manjur.
252
00:14:03,518 --> 00:14:05,518
Kalian juga tak perlu buru-buru.
Saat ini,
253
00:14:05,542 --> 00:14:08,442
tidak ada perawatan atau obat-obatan yang
benar-benar efektif yang tersedia di seluruh dunia.
254
00:14:08,466 --> 00:14:11,466
Penyakit ini adalah sebuah proses kehilangan.
255
00:14:11,490 --> 00:14:13,490
Ingatan perlahan akan menghilang.
256
00:14:13,514 --> 00:14:15,514
Sisi baiknya adalah,
257
00:14:15,538 --> 00:14:18,438
pasien tak begitu merasakan kesakitan.
258
00:14:18,462 --> 00:14:21,462
Orang-orang disekitarnya
yang lebih menderita.
259
00:14:22,486 --> 00:14:23,486
Dan bagian ini...
260
00:14:23,510 --> 00:14:25,410
cukup menantang...
261
00:14:25,434 --> 00:14:27,434
bagi keluarga pasien...
262
00:14:27,458 --> 00:14:30,458
serta kemampuan berakting.
/ Kemampuan berakting?
263
00:14:34,482 --> 00:14:35,482
Jangan pergi!
264
00:14:35,506 --> 00:14:38,406
Tolong, jangan ikuti aku!
/ Jangan pergi!
265
00:14:38,430 --> 00:14:40,430
Berhentilah!
266
00:14:42,454 --> 00:14:43,454
Kukasih tahu ya.
267
00:14:43,478 --> 00:14:45,478
Bapak itu jatuh gara-gara kamu!
268
00:14:45,502 --> 00:14:47,502
Itu sebab kondisinya begini.
Kau harus bertanggung jawab!
269
00:14:47,526 --> 00:14:49,526
Dokter bilang itu cuma luka kulit.
270
00:14:49,550 --> 00:14:52,450
Bagiku kau lebih kayak putranya dia.
Kalau kau mau drama, mainkan sendiri.
271
00:14:53,474 --> 00:14:56,474
Poin pentingnya adalah
dia tidak mengenaliku sebagai putranya!
272
00:14:56,498 --> 00:14:58,498
Master Zhong.
273
00:14:58,522 --> 00:15:00,422
Selamat, kau langsung dipromosikan.
Gaji bulanan naik jadi 300.
274
00:15:00,446 --> 00:15:02,446
Enyahlah.
/ 500.
275
00:15:03,470 --> 00:15:04,470
800.
276
00:15:04,494 --> 00:15:06,494
Itu tawaran terakhir.
277
00:15:12,418 --> 00:15:14,418
Jadi pak tua itu atlet angkat beban.
278
00:15:14,442 --> 00:15:16,442
Dulunya gabung di tim angkat beban provinsi.
279
00:15:16,466 --> 00:15:18,466
Lihatnya di dinding itu.
Kebanyakan foto putranya.
280
00:15:18,490 --> 00:15:20,490
Memenangkan banyak kejuaraan.
/ Kejuaraan kota.
281
00:15:21,414 --> 00:15:23,414
Kau salah ucap satu kata.
282
00:15:23,438 --> 00:15:25,438
Kejuaraan Dunia.
283
00:15:25,462 --> 00:15:27,462
Bukankah tertulis di situ?
284
00:15:29,486 --> 00:15:31,486
Lalu dimana putranya sekarang?
285
00:15:31,510 --> 00:15:32,810
Lihatlah pemandangan ini,
jelas...
286
00:15:32,834 --> 00:15:33,834
Pergi ke Yunnan.
287
00:15:33,858 --> 00:15:35,458
Belum pulang selama 20 tahun.
288
00:15:35,482 --> 00:15:37,482
Kenapa tidak pulang?
289
00:15:39,406 --> 00:15:41,406
2 keledai keras kepala.
290
00:15:42,430 --> 00:15:44,430
Andai putranya Paman Ren
ternyata sepertimu
291
00:15:44,454 --> 00:15:46,454
maka waktu sama sekali tak berpihak padanya.
292
00:15:46,478 --> 00:15:47,478
Hey, Bude.
293
00:15:47,502 --> 00:15:49,402
Aku beda satu generasi dari putranya, paham?
294
00:15:49,426 --> 00:15:50,826
Siapa yang kau panggil "bude"?
/ Kamu.
295
00:15:50,850 --> 00:15:52,450
Kamu yang kelihatan 40-an, betul?
/ Kamu 41.
296
00:15:52,474 --> 00:15:54,474
Kamu 42.
/ Sudah cukup.
297
00:15:54,498 --> 00:15:56,498
Bapak itu sudah tertidur.
298
00:15:57,422 --> 00:15:59,422
Kayaknya kalian semua belum dewasa.
Belajarlah cara berhitung.
299
00:16:00,446 --> 00:16:02,446
Mari berkenalan baik-baik.
300
00:16:02,470 --> 00:16:04,470
Ini Su Xiaoyue.
Penyewa lama.
301
00:16:04,494 --> 00:16:06,494
Cukup tua, ya.
302
00:16:06,518 --> 00:16:07,918
Bisanya kau bilang begitu, paman?
/ Pelankan suaramu.
303
00:16:07,942 --> 00:16:08,942
Sudah, sudah, cukup.
304
00:16:08,966 --> 00:16:09,966
Dan yang ini...
305
00:16:09,990 --> 00:16:11,590
Zhong Bufan,
aku baru mempekerjakan dia.
306
00:16:11,614 --> 00:16:13,414
Balik badan.
307
00:16:13,438 --> 00:16:15,438
Yang ini, kami memanggilnya bibi.
308
00:16:15,462 --> 00:16:17,462
Bibi Jin, dia tinggal di atas.
309
00:16:17,486 --> 00:16:19,486
Dia selalu mengurus kami.
310
00:16:19,510 --> 00:16:21,510
Hey, Jia Cilik.
311
00:16:21,534 --> 00:16:23,534
Coba ini.
312
00:16:27,458 --> 00:16:29,458
Jadi ini cuma ramuan
Huo Xiang Zheng Qi yang diencerkan.
313
00:16:29,482 --> 00:16:30,482
Ya.
314
00:16:30,506 --> 00:16:32,506
Ternyata ini yang selama ini dia minum
315
00:16:32,530 --> 00:16:34,530
untuk menutupi penyakitnya.
Membohongi kita.
316
00:16:34,554 --> 00:16:36,554
Bohong soal apa?
317
00:16:40,478 --> 00:16:42,478
Bapak Ren.
318
00:16:42,502 --> 00:16:44,502
Kalian...
319
00:16:47,426 --> 00:16:49,426
Nak.
/ Huh?
320
00:16:50,450 --> 00:16:52,450
Siapa mereka?
321
00:16:53,474 --> 00:16:55,474
Mereka ini...
/ Aku...
322
00:16:56,498 --> 00:16:58,498
dari unit kerja Zhuangzhuang.
323
00:16:58,522 --> 00:16:59,522
Pimpinannya.
324
00:16:59,546 --> 00:17:00,546
Lagi kunjungan rumah.
325
00:17:00,570 --> 00:17:01,670
Kunjungan rumah.
/ Halo Ketua.
326
00:17:01,694 --> 00:17:03,494
Halo.
/ Halo, Ketua.
327
00:17:03,518 --> 00:17:05,518
Halo.
328
00:17:05,542 --> 00:17:07,442
Dan nona ini?
329
00:17:07,466 --> 00:17:09,466
A... aku...
330
00:17:09,490 --> 00:17:11,490
istrinya Zhuangzhuang.
/ Huh?!
331
00:17:11,514 --> 00:17:13,514
"Huh" apa?
332
00:17:14,438 --> 00:17:16,438
Zhuangzhuang punya istri?
/ Ayah.
333
00:17:16,462 --> 00:17:17,462
Menantu.
334
00:17:17,486 --> 00:17:19,486
Baiklah.
335
00:17:22,410 --> 00:17:24,410
Besanmu.
336
00:17:27,734 --> 00:17:28,734
Halo, besan.
337
00:17:28,758 --> 00:17:30,758
Halo, besan.
338
00:17:30,782 --> 00:17:32,482
Ayah itu bawa apa?
339
00:17:32,506 --> 00:17:34,406
Buat apa?
340
00:17:34,430 --> 00:17:37,430
Aku lupa, mau kupakai buat ranjangnya Zhuangzhuang.
341
00:17:37,454 --> 00:17:39,454
Biar aku saja.
Kau harus istirahat.
342
00:17:39,478 --> 00:17:40,978
Kalau ayah capek
Zhuangzhuang bakal kuatir.
343
00:17:41,002 --> 00:17:42,002
Ya, ya.
344
00:17:42,026 --> 00:17:44,426
Ini kamarnya.
345
00:17:44,450 --> 00:17:46,450
Masuklah.
346
00:17:49,474 --> 00:17:50,474
Hey.
347
00:17:50,498 --> 00:17:52,498
Bagaimana kau bisa kenal Bos Jia?
348
00:17:54,422 --> 00:17:56,422
Tidak sopan.
349
00:17:56,446 --> 00:17:58,446
Akan kubantu hitungkan biaya bulananmu besok.
350
00:18:12,470 --> 00:18:22,470
VISITORBET > BONUS DEPO 40%
BEBAS CLAIM SETIAP HARI | RAIH HOKIMU BERSAMA KAMI.
link daftar: https://aksesvsb.com/visitorbet
351
00:18:24,494 --> 00:18:26,494
Oh, cucuku yang konyol.
352
00:18:26,518 --> 00:18:30,418
Satu-satunya yang tak bisa
nenek lupakan adalah kamu...
353
00:18:31,442 --> 00:18:33,442
Hidupmu telah susah...
354
00:18:33,466 --> 00:18:36,466
Orangtuamu meninggalkanmu begitu cepat,
355
00:18:36,490 --> 00:18:39,490
dan sekarang aku juga...
/ Nenek jangan bicara begitu.
356
00:18:39,514 --> 00:18:41,414
Nenek akan pulih setelah tidur cukup.
357
00:18:41,438 --> 00:18:43,438
Bukankah aku sudah janji?
358
00:18:43,462 --> 00:18:45,462
Begitu nenek baikan,
pasti kuajak ke kampung kita untuk melihat...
359
00:18:45,486 --> 00:18:50,486
Baiklah... nenek tak apa-apa.
360
00:18:52,410 --> 00:18:53,410
Nenek,
361
00:18:53,434 --> 00:18:55,434
untuk saat ini nenek harus tinggal disini.
362
00:18:55,458 --> 00:18:57,458
Begitu aku sudah belikan tempat pemakaman,
363
00:18:57,482 --> 00:18:59,482
kami pindahkan kau ke rumah yang baru.
364
00:19:00,406 --> 00:19:08,406
UNEXPECTED FAMILY
365
00:19:29,430 --> 00:19:31,430
Pak tua, mana kaleng formulaku?
366
00:19:34,454 --> 00:19:36,454
Jangan!
367
00:19:55,478 --> 00:19:58,478
Kenapa tergopoh-gopoh begitu?
Aku membuatkan ini untukmu.
368
00:19:58,502 --> 00:20:00,502
Bahkan belum kutambahkan air.
369
00:20:03,426 --> 00:20:05,426
Mana kaleng formulaku?
370
00:20:08,450 --> 00:20:10,450
Apa yang ini?
371
00:20:10,474 --> 00:20:12,474
Kau gila ya?
/ Kenapa kau ini? Cuma bercanda.
372
00:20:12,498 --> 00:20:15,498
Kuperingatkan kalian,
siapapun yang sentuh kaleng formulaku mulai sekarang...
373
00:20:15,522 --> 00:20:17,522
akan berhadapan denganku!
/ Kenapa teriak-teriak?
374
00:20:17,546 --> 00:20:19,546
Itu cuma kaleng formula.
Kita punya banyak di rumah.
375
00:20:20,470 --> 00:20:23,470
Ayah akan ambilkan buatmu.
/ Apa seserius itu?
376
00:20:23,494 --> 00:20:25,494
Kekanak-kanakan.
377
00:20:44,418 --> 00:20:47,418
Apa yang... siapa yang nyukur rambutku?
378
00:20:47,442 --> 00:20:49,442
Kenapa lihat aku?
Tak ada kaitannya sama aku.
379
00:20:49,466 --> 00:20:52,466
Pergi sana.
/ Pak tua, kenapa kau mencukurku?
380
00:20:52,490 --> 00:20:54,490
Begitukah caramu bicara dengan ayahmu?
Bertingkah congkak dan berpenampilan preman.
381
00:20:54,514 --> 00:20:57,414
Kalau kau tak perbaiki perilakumu,
istrimu sendiri tak bakal mencintaimu.
382
00:20:57,438 --> 00:20:59,438
Ketrampilan Paman Ren cukup bagus.
Terlihat lebih baikan sekarang.
383
00:21:01,462 --> 00:21:02,462
Kalian semuanya gendeng.
384
00:21:02,486 --> 00:21:05,486
Zhuangzhuang, latihan akan dimulai sebentar lagi.
385
00:21:07,410 --> 00:21:09,410
Ayo, minumlah.
/ Kali ini mana bajuku?
386
00:21:09,434 --> 00:21:11,434
Baju?
387
00:21:11,458 --> 00:21:13,458
Kubuang.
/ Dibuang kemana?
388
00:21:13,482 --> 00:21:15,482
Kau dekil sekali,
dan celanamu lubang-lubang.
389
00:21:15,506 --> 00:21:17,506
Tentu saja sampah...
ke tempat sampah.
390
00:21:17,530 --> 00:21:19,530
Minumlah.
/ Baik.
391
00:21:20,454 --> 00:21:22,454
Tapi sebelum kau membuangnya
392
00:21:22,478 --> 00:21:24,478
apa ngambil sesuatu dari saku celanaku?
393
00:21:24,502 --> 00:21:26,502
Mengambilnya?
394
00:21:37,426 --> 00:21:39,426
Hentikan truknya!
395
00:21:43,450 --> 00:21:45,450
Hati-hati dong kalau jalan!
396
00:21:55,474 --> 00:21:57,474
Jangan dibuang!
397
00:21:59,498 --> 00:22:02,498
Hey! Apa yang kau lakukan?
Ngumpulkan sampah itu juga ilegal!
398
00:22:02,522 --> 00:22:04,522
Bukan urusanmu!
399
00:22:06,446 --> 00:22:08,446
Jangan dituang sini!
400
00:22:26,470 --> 00:22:28,470
Zhuangzhuang.
Kau kembali.
401
00:22:28,494 --> 00:22:30,494
Harus memulai latihanmu.
/ Latihan dengkulmu!
402
00:22:30,518 --> 00:22:33,418
Baju, dompet, KTP-ku semuanya hilang!
403
00:22:33,442 --> 00:22:35,442
Kau harus menggantinya!
404
00:22:35,466 --> 00:22:37,466
Bukannya KTP-mu disini kubawa?
405
00:22:38,490 --> 00:22:40,490
Apa?
406
00:22:44,414 --> 00:22:46,414
Aku tadi mau nyari sesuatu.
/ KTP-ku.
407
00:22:46,438 --> 00:22:49,438
Ya, ya, itu dia.
Itu di dalam saku kecil.
408
00:22:49,462 --> 00:22:51,462
Saku kecil?
409
00:22:54,486 --> 00:22:56,486
Ini bukan KTP-ku!
410
00:22:57,410 --> 00:22:59,410
Dasar bocah tengik!
Apa yang merasukimu?
411
00:22:59,434 --> 00:23:01,434
KTP-mu...
412
00:23:01,458 --> 00:23:03,458
kau harus simpan sendiri.
/ Kau ini mendengarkan atau tidak?
413
00:23:03,482 --> 00:23:05,482
Baju, dompet, KTP-ku...
414
00:23:05,506 --> 00:23:07,506
Kau harus menggantinya! Ganti rugi!
415
00:23:12,430 --> 00:23:14,430
Akhirnya ketemu.
416
00:23:17,454 --> 00:23:19,454
Ketemu.
417
00:23:23,478 --> 00:23:25,478
Ini uang yang kutabung buatmu untuk membeli rumah.
418
00:23:25,502 --> 00:23:26,802
Huh?
/ Bukankah kau bilang
419
00:23:26,826 --> 00:23:29,426
setelah pensiun, kau ingin tinggal di Yunnan?
420
00:23:29,450 --> 00:23:31,450
Kau tidak muda lagi.
421
00:23:33,474 --> 00:23:35,474
Apa kubilang begitu?
/ Uh-huh.
422
00:23:39,498 --> 00:23:41,498
[SALDO: 32.474,13]
423
00:23:45,422 --> 00:23:47,422
Apa kata sandinya?
/ Bukankah tertulis di situ?
424
00:23:50,446 --> 00:23:52,446
Mana?
425
00:23:54,470 --> 00:23:56,470
Mana KTP-ku?
426
00:24:04,494 --> 00:24:06,494
Pak, kata sandinya tidak benar.
427
00:24:06,518 --> 00:24:08,418
Huh?
428
00:24:08,442 --> 00:24:10,442
Bukankah katamu kata sandinya tanggal ultahku?
429
00:24:10,466 --> 00:24:12,466
Ultah kalender bulan-mu.
Hari ke-6 bulan ke-10.
430
00:24:12,490 --> 00:24:14,490
Oh, ya.
431
00:24:20,414 --> 00:24:22,414
Dananya mau ditarik berapa?
432
00:24:22,438 --> 00:24:24,438
30.000.
/ Kenapa kau tarik begitu banyak?
433
00:24:26,462 --> 00:24:28,462
Kau lupa?
434
00:24:28,486 --> 00:24:30,486
Su Xiaoyue dan aku
435
00:24:30,510 --> 00:24:33,410
kami mau menikah,
dan kami harus DP buat jamuan makan,
436
00:24:33,434 --> 00:24:35,434
deposit 30.000 yuan.
/ Su Xiaoyue?
437
00:24:35,458 --> 00:24:37,458
Uh-huh.
438
00:24:37,482 --> 00:24:39,482
Bapak tua, boleh aku tanya hubunganmu
439
00:24:39,506 --> 00:24:41,506
dengan tuan ini?
/ Kau panggil aku apa?
440
00:24:42,430 --> 00:24:44,430
Bapak tua.
441
00:25:02,454 --> 00:25:05,454
Jangan melamun.
Beritahu saja hubungan kita!
442
00:25:09,478 --> 00:25:11,478
Kamu siapa?
443
00:25:11,502 --> 00:25:12,502
Aku?
444
00:25:12,526 --> 00:25:14,526
Kau tak mengenaliku?
445
00:25:14,550 --> 00:25:16,550
Satpam!
446
00:25:20,474 --> 00:25:22,474
Jangan biarkan dia kabur!
Hentikan dia!
447
00:25:22,498 --> 00:25:24,498
Tunggu! Apa yang kau lakukan?
448
00:25:24,522 --> 00:25:25,522
Pak, tenanglah.
449
00:25:25,546 --> 00:25:26,846
Tidak, tidak.
/ Pak, mohon kerjasamanya.
450
00:25:26,870 --> 00:25:28,870
Kita harus pahami situasinya.
/ A... aku tahu, aku tahu.
451
00:25:30,494 --> 00:25:32,494
Tidak, kalian salah paham!
452
00:25:35,418 --> 00:25:37,418
Katakan sesuatu!
453
00:25:39,442 --> 00:25:40,442
Minggir!
454
00:25:40,466 --> 00:25:42,466
Pak tua!
/ Pak?
455
00:25:44,490 --> 00:25:46,490
Kau tak apa-apa?
Aku tak sengaja!
456
00:25:49,414 --> 00:25:51,414
Pak?
457
00:25:54,438 --> 00:25:56,438
Aku tak bisa napas.
458
00:26:03,462 --> 00:26:05,462
Sini cepat bantu aku!
459
00:26:10,486 --> 00:26:12,486
Nak, lari!
460
00:26:16,410 --> 00:26:18,410
Kamu! Berhenti!
461
00:26:29,434 --> 00:26:31,434
Beraninya kau mengganggu putraku!
462
00:26:31,458 --> 00:26:33,458
Apa dia benar putramu?
/ Lari!
463
00:26:39,482 --> 00:26:41,482
Tentu saja!
Kalau dia bukan putraku...
464
00:26:41,506 --> 00:26:43,506
lalu apa dia putramu?
465
00:26:43,530 --> 00:26:45,530
Hari pertama kerja dan kau telat?
466
00:26:45,554 --> 00:26:47,554
Berarti pemotongan 200 yuan.
467
00:26:53,478 --> 00:26:54,478
Ya.
468
00:26:54,502 --> 00:26:56,502
Apa itu ulah Bapak Ren?
469
00:26:56,526 --> 00:26:58,526
Si kakek itu membuang baju-baju,
dompet, sama KTP-ku!
470
00:26:58,550 --> 00:27:00,550
Aku mesti bagaimana?
471
00:27:00,574 --> 00:27:02,574
Apa yang kau lakukan?
/ Makan cakwe.
472
00:27:02,598 --> 00:27:04,598
Sana makan di luar.
473
00:27:06,422 --> 00:27:08,422
Bapak Ren tak bisa menahan diri.
474
00:27:08,446 --> 00:27:09,646
Tak apa, itu cuma benda.
475
00:27:09,670 --> 00:27:11,470
Karena kau karyawanku sekarang...
476
00:27:11,494 --> 00:27:13,494
aku yang akan bertanggung jawab.
Aku bantu menyelesaikan masalah ini.
477
00:27:13,518 --> 00:27:14,918
Tenang saja.
Makanlah cakwe.
478
00:27:14,942 --> 00:27:16,942
Tak usah ngomong "tenang saja"
dan "makan cakwe". Apa solusinya?
479
00:27:18,466 --> 00:27:20,466
Matikan mesin!
480
00:27:20,490 --> 00:27:23,490
Kau dengar itu?
Dia menyuruhmu mematikan mesin.
481
00:27:23,514 --> 00:27:25,414
Ya sebentar.
482
00:27:25,438 --> 00:27:27,438
Hey, Mai!
/ Bang Jia.
483
00:27:27,462 --> 00:27:29,462
Masalah yang sama lagi.
Rem tangan.
484
00:27:29,486 --> 00:27:31,486
Tenang saja.
Aku jamin reparasinya.
485
00:27:31,510 --> 00:27:32,910
Kuberi kau diskon.
/ Kapan-kapan ayo main mahyong.
486
00:27:32,934 --> 00:27:34,934
Boleh.
Dah.
487
00:27:34,958 --> 00:27:36,458
Lihat? Kerjaan datang sendiri.
488
00:27:36,482 --> 00:27:38,482
Mobilnya si bule.
Kau urus.
489
00:27:38,506 --> 00:27:40,406
Tarip dia pakai mata uang asing.
Komisi dobel.
490
00:27:40,430 --> 00:27:41,430
Juga...
491
00:27:41,454 --> 00:27:43,454
akan kuganti rugi mewakili Bapak Ren.
492
00:27:43,478 --> 00:27:45,478
Kuberi kau libur siang.
493
00:27:45,502 --> 00:27:47,502
Sana urus lagi dokumen-dokumenmu.
Dan juga lakukan sesuatu sama...
494
00:27:47,526 --> 00:27:49,526
model rambut "Shamate"mu itu.
Berapa isi dompet itu?
495
00:27:49,550 --> 00:27:51,550
Kurang lebih 200.
/ Zhuzi.
496
00:27:56,474 --> 00:27:57,474
Taruh itu.
497
00:27:57,498 --> 00:27:59,498
Kau hapus saja 200-ku.
498
00:27:59,522 --> 00:28:01,522
Jelas tak ada pengertian antara kau dan aku.
499
00:28:01,546 --> 00:28:02,546
Jadi?
500
00:28:02,570 --> 00:28:04,570
200, hilang dan ditemukan.
501
00:28:04,594 --> 00:28:06,494
Kau kira aku ini goblok?
502
00:28:06,518 --> 00:28:08,518
Maafkan aku.
503
00:28:11,442 --> 00:28:14,442
Secara tulus aku minta maaf mewakili Bapak Ren.
504
00:28:17,466 --> 00:28:20,466
Si kakek itu... apa kau kerabatnya?
/ Kerabat apaan?
505
00:28:21,490 --> 00:28:23,490
Dulu aku preman kecil-kecilan.
506
00:28:23,514 --> 00:28:26,414
Paman Ren-lah yang membantu merubah hidupku
dan membuka bengkel ini.
507
00:28:26,438 --> 00:28:28,438
Jika bukan karena dia...
508
00:28:29,462 --> 00:28:31,462
mungkin aku tak disini lagi.
509
00:28:36,486 --> 00:28:38,486
Ayah, aku pulang.
510
00:28:38,510 --> 00:28:40,510
Ya.
511
00:28:40,534 --> 00:28:42,534
Ayah, perusahaan kami barusan meluncurkan
512
00:28:42,558 --> 00:28:45,458
propolis cair Brasil.
/ Apa? Aku tak dengar.
513
00:28:45,482 --> 00:28:47,482
Aku ngasih Zhuangzhuang camilan tambahan.
/ Bentar, sini!
514
00:28:47,506 --> 00:28:49,406
Yang ini juga membantu alergi.
515
00:28:49,430 --> 00:28:51,430
Nih, cobalah, diminum.
/ Hey, hey, sudah cukup.
516
00:28:51,454 --> 00:28:53,454
Aku belum menghabiskan
beberapa saset yang kau belikan.
517
00:28:53,478 --> 00:28:55,478
Ini beda. Ini produk baru.
518
00:28:55,502 --> 00:28:57,402
Saat musim bunga sakura tiba
519
00:28:57,426 --> 00:28:59,426
hidungmu tak akan terganggu.
Nih.
520
00:29:00,450 --> 00:29:02,450
Bagaimana?
/ Enak.
521
00:29:03,474 --> 00:29:05,474
Menantu.
522
00:29:05,498 --> 00:29:07,498
Ini pasti mahal.
Kau membelanjakan buatku lagi.
523
00:29:07,522 --> 00:29:09,522
Masalahnya adalah
rekan kerjaku ngasih uang muka padaku.
524
00:29:09,546 --> 00:29:11,546
Aku tak mungkin bisa terima itu.
Apa kau meminta rekan kerjamu yang membayarnya?
525
00:29:11,570 --> 00:29:13,570
Disini, ayah yang memberimu,
bagaimana?
526
00:29:13,594 --> 00:29:14,594
Sungguh?
/ Ya.
527
00:29:14,595 --> 00:29:16,595
Makasih, ayah.
Akan kutanya rekan kerjaku harganya ini.
528
00:29:24,442 --> 00:29:26,442
Tak heran kau maksa untuk tinggal disini.
529
00:29:26,466 --> 00:29:28,466
Diam kau.
530
00:29:28,490 --> 00:29:30,490
Sekarang ini, kita berdua
bagai belalang yang terikat tali yang sama.
531
00:29:30,514 --> 00:29:32,514
Jaga ucapanmu.
/ Siapa yang terikat tali yang sama denganmu?
532
00:29:32,538 --> 00:29:34,538
Nak.
533
00:29:34,562 --> 00:29:35,562
Kau sudah pulang.
534
00:29:35,586 --> 00:29:37,586
Ayah akan ambilkan buah buatmu.
535
00:29:57,410 --> 00:29:59,410
Bapak Ren!
536
00:29:59,434 --> 00:30:00,434
Nak!
537
00:30:00,458 --> 00:30:02,458
Kau tak apa-apa?
538
00:30:02,482 --> 00:30:04,482
Kenapa kau taruh telur di dalam microwave?
539
00:30:04,506 --> 00:30:06,506
Dan juga di bak cuci stainless steel?
/ Kau keluarlah!
540
00:30:06,530 --> 00:30:08,530
Jangan masuk-masuk ke situ.
Biar aku yang urus.
541
00:30:08,554 --> 00:30:10,554
Sudah, sekarang pergilah.
Mestinya kau nunggu aku.
542
00:30:10,578 --> 00:30:12,578
Disini berbahaya!
Sekarang, keluar!
543
00:30:13,402 --> 00:30:15,402
Apa yang dia katakan?
/ Aku juga tak tahu.
544
00:30:17,426 --> 00:30:19,426
Aiyo!
545
00:30:20,450 --> 00:30:22,450
Sini.
546
00:30:26,474 --> 00:30:29,474
Ini suplemen kesehatan baru
dari perusahaan kami.
547
00:30:29,498 --> 00:30:31,498
Ini sangat bagus untuk kesehatanmu.
548
00:30:31,522 --> 00:30:33,522
Mau ini untuk orangtuamu?
549
00:30:34,446 --> 00:30:36,446
Kau mendengarkan?
Aku lagi bicara denganmu.
550
00:30:36,470 --> 00:30:45,470
VISITORBET
►REBATE SLOT 1,3% TERTINGGI DI INDONESIA◄
►MENANG BERAPAPUN PASTI KAMI BAYAR◄
link daftar: https://aksesvsb.com/visitorbet
551
00:30:59,494 --> 00:31:01,494
Apa kau sudah tak waras, pak tua?
552
00:31:01,518 --> 00:31:03,518
Bangun, waktunya latihan.
553
00:31:06,442 --> 00:31:07,442
Jam 6...
554
00:31:07,466 --> 00:31:09,466
Latihan dengkulmu!
555
00:31:09,490 --> 00:31:11,490
Aku tak mau.
556
00:31:18,414 --> 00:31:20,414
Lekas turun!
/ Apa? Apa yang kau lakukan?
557
00:31:20,438 --> 00:31:21,438
Biar... aku...
558
00:31:21,462 --> 00:31:23,462
Biar kupakai celana dulu.
Kumau latihan, kumau.
559
00:31:23,486 --> 00:31:25,486
Akan latihan!
560
00:31:39,410 --> 00:31:41,410
Sini.
561
00:31:41,434 --> 00:31:43,434
Apa segampang itu?
562
00:31:44,458 --> 00:31:46,458
Kita perjelas dulu.
Aku mau berlatih denganmu.
563
00:31:46,482 --> 00:31:48,482
Tapi setelah berlatih, kau harus temani aku ke bank.
564
00:31:48,506 --> 00:31:50,506
Untuk mendapat buku tabungan baru.
/ Kita ngobrol setelah latihan.
565
00:31:58,430 --> 00:32:00,430
Luruskan lenganmu.
Jangan lebarkan kakimu.
566
00:32:00,454 --> 00:32:02,454
Ulangi.
567
00:32:03,478 --> 00:32:04,478
Angkat pinggulmu.
568
00:32:04,502 --> 00:32:06,402
Punggung.
569
00:32:06,426 --> 00:32:08,426
Angkat!
570
00:32:08,450 --> 00:32:09,850
Pinggul! Angkat pinggulmu!
/ Sudah! Sudah!
571
00:32:09,874 --> 00:32:11,474
Berapa kali mesti kukatakan padamu?
/ Sudah!
572
00:32:11,498 --> 00:32:14,498
Sadis sekali...
/ Baik, baik!
573
00:32:14,522 --> 00:32:15,922
Terus dekatkan gagangnya ke tubuhmu.
/ Dekatkan gagangnya...
574
00:32:15,946 --> 00:32:17,446
Angkat tinggi sikumu.
575
00:32:17,470 --> 00:32:19,470
Kunci bahu dan tahan!
576
00:32:20,494 --> 00:32:22,494
Lihat betapa bengkoknya tubuhmu.
577
00:32:22,518 --> 00:32:24,518
Apa diam-diam kau minum soda lagi?
578
00:32:24,542 --> 00:32:26,442
Aku hilang kendali kalau kau mukul lagi!
579
00:32:26,466 --> 00:32:28,466
Terus ngoceh maka kutampar mulutmu.
Lagi!
580
00:32:45,490 --> 00:32:47,490
Kenapa nak?
581
00:32:50,414 --> 00:32:52,414
Tarik napas, hembuskan!
/ Siapa...
582
00:32:52,438 --> 00:32:53,438
siapa yang...
583
00:32:53,462 --> 00:32:55,462
mematikan lampu?
584
00:32:56,486 --> 00:32:58,486
Glukosa! Ambil glukosa!
585
00:32:58,510 --> 00:33:00,510
Kuambilkan glukosa.
586
00:33:06,434 --> 00:33:08,434
Tunggu disini, akan kuambilkan miras.
587
00:33:11,458 --> 00:33:13,458
Zhuzi! Miras!
588
00:33:13,482 --> 00:33:14,482
Cepat, cepat!
589
00:33:14,506 --> 00:33:16,506
Ya, sebentar!
590
00:33:28,430 --> 00:33:30,430
Kau sembunyi dari latihan
dan akhirnya ke sini?
591
00:33:30,454 --> 00:33:32,454
Kembali latihan!
592
00:33:32,478 --> 00:33:34,478
Tidak, tidak, kita baru selesai latihan.
593
00:33:34,502 --> 00:33:35,402
Omong kosong!
594
00:33:35,426 --> 00:33:37,426
Kau semakin tidak patuh.
595
00:33:37,450 --> 00:33:39,450
Makin berontak.
Dan sekarang sudah bisa berbohong!
596
00:33:40,474 --> 00:33:42,474
Kaulah yang tak rasional
dan memutarbalikkan fakta.
597
00:33:42,498 --> 00:33:44,498
Dan sekarang pura-pura bodoh!
Kita sudah sepakat ke bank setelah latihan.
598
00:33:44,522 --> 00:33:46,522
Dan sekarang?
599
00:33:49,446 --> 00:33:51,446
Kenapa kau ikut naik? Turun!
600
00:33:51,470 --> 00:33:54,470
Bukankah kita sepakat ke bank?
601
00:33:56,494 --> 00:33:59,494
Kau bawa KTP-mu?
/ KTP? Selalu kubawa.
602
00:34:11,418 --> 00:34:23,318
VISITORBET
►REBATE SLOT 1,3% TERTINGGI DI INDONESIA◄
►MENANG BERAPAPUN PASTI KAMI BAYAR◄
link daftar: https://aksesvsb.com/visitorbet
603
00:34:27,442 --> 00:34:29,442
Berikan KTP-mu.
/ Huh?
604
00:34:42,466 --> 00:34:44,466
Zhuzi.
/ Huh?
605
00:34:44,490 --> 00:34:47,490
Mereka mendaftar kartu di lantai atas.
Jangan lupa kirim piring buah besar.
606
00:34:47,514 --> 00:34:49,514
Baik... yang kecil saja?
/ Kenapa kau ini?
607
00:34:52,438 --> 00:34:54,438
Mana mobil Vannya Barley?
/ Zhong Bufan membawanya.
608
00:35:03,462 --> 00:35:05,462
Zhuangzhuang, telpon!
609
00:35:05,486 --> 00:35:07,486
Apa dia sendiri ke sini?
610
00:35:08,410 --> 00:35:10,410
Dia menunggu di mobil.
611
00:35:15,434 --> 00:35:17,434
Apa mungkin mobil merah itu?
612
00:35:22,458 --> 00:35:24,458
Pak tua, apa yang kau lakukan?
613
00:35:24,482 --> 00:35:26,482
Nak!
614
00:35:26,506 --> 00:35:28,406
Ponsel! Ponselmu!
615
00:35:28,430 --> 00:35:30,430
Kakek gila!
Tarik rem tangan!
616
00:35:30,454 --> 00:35:32,454
Tenang saja! Tenang saja!
617
00:35:39,478 --> 00:35:41,478
Rem tangan!
618
00:35:41,502 --> 00:35:43,502
Ini, ini, ini...!
/ Tetap tenang.
619
00:35:43,526 --> 00:35:45,526
Dia nutup telpon.
620
00:35:50,450 --> 00:35:52,450
Kau tak apa-apa?
/ Dasar kakek gila!
621
00:35:52,474 --> 00:35:54,474
Nak, kau tak apa-apa?
622
00:35:54,498 --> 00:35:56,498
Kau tak apa-apa, baguslah.
/ Tarik rem tangan!
623
00:35:57,422 --> 00:35:59,422
Tarik rem tangan!
624
00:36:00,446 --> 00:36:02,446
Pak tua...
625
00:36:02,470 --> 00:36:04,470
Masuk dan jawab ponsel ini.
626
00:36:06,494 --> 00:36:07,494
Rem tangan!
627
00:36:07,518 --> 00:36:09,518
Aku tak bisa turun! Kau masuklah!
628
00:36:27,442 --> 00:36:28,442
Apa yang terjadi?
629
00:36:28,466 --> 00:36:30,466
Ada orangnya dalam mobil?
/ Itu tadi jalan mundur!
630
00:36:34,490 --> 00:36:36,490
Apa dia tak apa-apa?
631
00:36:44,414 --> 00:36:45,414
Apa kau gila, Pak tua?
632
00:36:45,438 --> 00:36:47,438
Kenapa sentuh rem tangan?
Kau mau membunuhku?
633
00:36:50,462 --> 00:36:52,462
Ponselmu.
634
00:36:53,486 --> 00:36:55,486
Ayah yang terima telpon,
635
00:36:55,510 --> 00:36:58,410
takutnya kau melewatkan
sesuatu yang penting.
636
00:36:59,434 --> 00:37:01,434
Pertama, aku bukan anakmu.
637
00:37:01,458 --> 00:37:03,458
Kedua, namaku Zhong Bufan.
Ketiga, aku cuma tukang cuci mobil.
638
00:37:03,482 --> 00:37:05,482
Telpon penting apa memangnya?
639
00:37:05,506 --> 00:37:07,406
Tidak.
640
00:37:07,430 --> 00:37:09,430
Kau seorang juara.
641
00:37:09,454 --> 00:37:11,454
Juara dunia.
642
00:37:13,478 --> 00:37:15,478
Kau masih marah pada ayah 'kan?
643
00:37:17,402 --> 00:37:19,402
Aku bukan siapa-siapa.
/ Omong kosong!
644
00:37:22,426 --> 00:37:24,426
Itu omong kosong.
645
00:37:28,450 --> 00:37:30,450
Kau jangan rendahkan diri.
646
00:37:32,474 --> 00:37:34,474
Menurut ayah semua tentang dirimu itu penting.
647
00:37:38,498 --> 00:37:40,498
Kau itu penting.
648
00:37:45,422 --> 00:37:48,422
Semua tentang dirimu itu penting.
649
00:37:53,446 --> 00:37:55,446
Aku tidak nyuri mobil ini.
650
00:37:55,470 --> 00:37:57,470
Ini bergerak sendiri.
651
00:37:58,494 --> 00:37:59,494
Kau tak apa-apa?
652
00:37:59,518 --> 00:38:01,418
Ini bergerak sendiri.
653
00:38:01,442 --> 00:38:03,442
Ayo pergi.
654
00:38:03,466 --> 00:38:04,466
Ayo.
655
00:38:04,490 --> 00:38:06,490
Ini bergerak sendiri.
656
00:38:06,514 --> 00:38:08,514
Hati-hati.
657
00:38:23,448 --> 00:38:25,448
Bang Jia.
658
00:38:28,472 --> 00:38:30,472
Kamu bocah tengik!
659
00:38:30,496 --> 00:38:32,496
Sudah kuduga ini ulahmu.
Dasar tak tahu terima kasih!
660
00:38:32,520 --> 00:38:33,520
Apa kau gila?
661
00:38:33,544 --> 00:38:34,544
Berhenti!
662
00:38:34,568 --> 00:38:35,568
Bang Jia!
/ Kubilang berhenti!
663
00:38:35,592 --> 00:38:37,492
Apa kau sudah tak waras?
664
00:38:37,516 --> 00:38:38,516
Berhenti, kubilang!
665
00:38:38,540 --> 00:38:40,440
Kau nyuri mobilku 'kan?
666
00:38:40,464 --> 00:38:42,464
Dan kau ngajak serta bapak ini?
Apa niatanmu?
667
00:38:42,488 --> 00:38:43,488
Dengar, begini
668
00:38:43,512 --> 00:38:45,512
andai kau tak nelpon
pak tua ini tak bakal meraih ponsel
669
00:38:45,536 --> 00:38:47,536
dan mobilnya tak akan jalan mundur!
/ Dan sekarang kau menyalahkanku?
670
00:38:48,460 --> 00:38:50,460
Akulah yang nyetir.
Ini bukan salah putraku.
671
00:38:50,484 --> 00:38:52,484
Sejak kapan kau bisa menyetir?
672
00:38:52,508 --> 00:38:54,508
Sudah jangan bikin masalah lagi, paham?
Biar kuselesaikan ini dengannya.
673
00:38:55,432 --> 00:38:56,832
Kubilang berhenti!
/ Memang apa kewajibanmu?
674
00:38:56,856 --> 00:38:58,456
Berhenti kau!
/ Baik! Begini...
675
00:38:58,480 --> 00:39:00,480
aku yang bawa mobilmu.
Kuakui itu.
676
00:39:00,504 --> 00:39:01,204
Ngerti?
677
00:39:01,228 --> 00:39:03,428
Tapi lihat ini.
Kalau kau tak bayar denda ini
678
00:39:03,452 --> 00:39:05,452
kau tak bisa derek mobilnya!
/ Kau mau aku yang bayar denda?
679
00:39:05,476 --> 00:39:06,476
Huh? Begitu ya?
680
00:39:06,500 --> 00:39:07,500
Diam!
681
00:39:07,524 --> 00:39:09,524
Aku bayar kerusakannya, paham?
682
00:39:09,548 --> 00:39:11,448
Tak usah ribut.
683
00:39:11,472 --> 00:39:13,472
Nak, ayo kembali latihan.
684
00:39:13,496 --> 00:39:15,496
Aku tak mau latihan lagi!
Kalian anggap aku ini bodoh, huh?
685
00:39:15,520 --> 00:39:17,420
Salah satu kalian berperan sok jahat,
satunya sok baik...
686
00:39:17,444 --> 00:39:18,444
Kukasih tahu.
687
00:39:18,468 --> 00:39:19,868
Aku tak nyuci mobil lagi!
Aku tak jadi putramu lagi.
688
00:39:19,892 --> 00:39:21,892
Aku tak mau terima sepeserpun
yang bukan milikku.
689
00:39:21,916 --> 00:39:23,416
Aku berhenti!
690
00:39:23,440 --> 00:39:24,440
Nak!
691
00:39:24,464 --> 00:39:26,464
Zhong Bufan!
Pergi saja dari sini!
692
00:39:26,488 --> 00:39:28,488
Menghilanglah selamanya!
Enyah kau!
693
00:39:29,412 --> 00:39:30,412
Nak!
694
00:39:30,436 --> 00:39:33,436
Bapak Ren! Bapak Ren!
Sudah, tak usah kejar dia!
695
00:39:34,460 --> 00:39:36,460
Dia itu putraku!
Kau bos yang kejam!
696
00:39:36,484 --> 00:39:38,484
Betapa menderitanya dia kerja padamu?
697
00:39:38,508 --> 00:39:40,508
Aku bos kejam?
Aku kejam?
698
00:39:40,532 --> 00:39:42,432
Lihat aku, Bapak Ren! Lihat!
699
00:39:42,456 --> 00:39:43,456
Minggir! Nak!
/ Bapak Ren, Bapak Ren!
700
00:39:43,480 --> 00:39:45,480
Apa kau tak ingat bekas luka ini?
701
00:39:45,504 --> 00:39:47,504
Ketika penagih hutang menemukanku waktu itu.
702
00:39:47,528 --> 00:39:50,428
Kau terkena pisau demi aku!
Kau tak ingat?
703
00:39:53,452 --> 00:39:55,452
Minggir! Putraku!
/ Bapak Ren!
704
00:39:55,476 --> 00:39:57,476
Putraku!
/ Bapak Ren! Aku mohon,
705
00:39:57,500 --> 00:39:59,500
tak usah kejar dia!
Tolong, tak usah kejar dia!
706
00:39:59,524 --> 00:40:01,424
Kau sakit Alzheimer sekarang,
707
00:40:01,448 --> 00:40:04,448
tak usah bertingkah gila, ngerti?
Putramu tidak kembali!
708
00:40:07,472 --> 00:40:09,472
Itu bohong!
709
00:40:09,496 --> 00:40:11,496
Bajingan kau!
710
00:40:18,420 --> 00:40:20,420
Kau bohong!
711
00:40:55,444 --> 00:41:01,444
VISITORBET
►REBATE SLOT 1,3% TERTINGGI DI INDONESIA◄
►MENANG BERAPAPUN PASTI KAMI BAYAR◄
link daftar: https://aksesvsb.com/visitorbet
712
00:41:02,468 --> 00:41:05,468
Selamat ulang tahun!
/ Selamat ulang tahun!
713
00:41:36,492 --> 00:41:39,492
Biji melon, kacang... selanjutnya apa lagi?
714
00:41:39,516 --> 00:41:44,416
Biji melon, kacang... selanjutnya apa lagi?
715
00:41:45,440 --> 00:41:47,440
Selanjutnya apa lagi?
716
00:41:47,464 --> 00:41:49,464
Dia bukan putramu.
717
00:41:49,488 --> 00:41:52,488
Kau sakit Alzheimer sekarang,
putramu tidak kembali!
718
00:41:53,412 --> 00:41:55,412
Menurut laporan, Taman Nasional Wetland Cina
719
00:41:55,436 --> 00:41:58,436
mencakup area 1.475,11 hektar.
720
00:41:59,460 --> 00:42:01,460
Kita bisa lihat atlet Cina Ren Zhuangzhuang...
721
00:42:01,484 --> 00:42:03,484
muncul di area tunggu.
722
00:42:03,508 --> 00:42:05,508
Selanjutnya, pengangkatannya yang terakhir.
723
00:42:05,532 --> 00:42:07,532
Jika dia berhasil, dia akan memimpin
724
00:42:07,556 --> 00:42:09,556
dan menjadi juara dunia.
725
00:42:09,580 --> 00:42:12,480
Mari kita sambut, Ren Zhuangzhuang!
726
00:42:19,404 --> 00:42:25,404
Semangat Tim Cina!
727
00:42:35,428 --> 00:42:39,428
Semangat Tim Cina!
728
00:42:42,452 --> 00:42:44,452
Nak, gunakan teknik split jerk!
729
00:42:45,476 --> 00:42:47,476
Gunakan teknik split jerk!
730
00:43:05,400 --> 00:43:06,400
Juara!
731
00:43:06,424 --> 00:43:07,724
Sudah kubilang kaulah juaranya!
732
00:43:07,748 --> 00:43:09,448
Juara dunia!
733
00:43:09,472 --> 00:43:11,472
Juara dunia!
734
00:43:11,496 --> 00:43:15,496
Biji melon, kacang... selanjutnya apa lagi?
735
00:43:19,420 --> 00:43:24,420
Biji melon, kacang... selanjutnya apa lagi?
736
00:43:25,444 --> 00:43:29,444
Biji melon, kacang... selanjutnya apa lagi?
737
00:43:31,468 --> 00:43:35,468
Biji melon, kacang... selanjutnya apa lagi?
738
00:43:53,492 --> 00:43:55,492
Bapak Ren!
739
00:43:55,516 --> 00:43:57,516
Biji melon, kacang... selanjutnya apa lagi?
740
00:43:58,440 --> 00:44:01,440
Biji melon, kacang... selanjutnya apa lagi?
741
00:44:02,464 --> 00:44:03,464
Apa?
742
00:44:03,488 --> 00:44:04,488
Jawab! Katakan!
743
00:44:04,512 --> 00:44:05,512
Apa?
744
00:44:05,536 --> 00:44:08,436
Aku tak tahu.
/ Katakan cepat! Ayo jawab!
745
00:44:08,460 --> 00:44:10,460
Aku tak tahu.
746
00:44:12,484 --> 00:44:14,484
Jawabannya kaki gajah.
747
00:44:16,408 --> 00:44:18,408
Kenapa kau tak bisa mengingat sesuatu?
748
00:44:28,432 --> 00:44:30,432
Meningkatkan kesadaran
anti-penipuan di komunitas kita
749
00:44:30,456 --> 00:44:32,456
Jangan sampai terbawa arus
750
00:44:32,480 --> 00:44:33,480
menganggap anda gampang ditipu.
751
00:44:33,481 --> 00:44:35,481
Romansa senja terdengar indah,
752
00:44:35,482 --> 00:44:37,482
tapi ada peluang 50:50 itu penipuan.
Semakin manis mereka bicara,
753
00:44:37,506 --> 00:44:40,406
semakin gencar mereka menguntit.
754
00:44:40,430 --> 00:44:41,930
Jika anak-anak anda tidak ada,
755
00:44:41,954 --> 00:44:43,554
telponlah mereka untuk mengetahui kabar.
756
00:44:43,578 --> 00:44:45,578
Simpan baik-baik uang anda, dan tenangkan pikiran.
757
00:44:55,402 --> 00:44:57,402
Latihan!
758
00:45:15,426 --> 00:45:17,426
Stasiun Wuchang.
759
00:45:19,450 --> 00:45:21,450
Stasiun Wuchang.
760
00:45:33,474 --> 00:45:35,474
Lihatlah model makam di Underworld,
761
00:45:35,498 --> 00:45:37,498
terbuka dari utara ke selatan
dan tak ada sinar matahari sepanjang tahun.
762
00:45:37,522 --> 00:45:39,422
Dikelilingi angin dingin.
763
00:45:39,446 --> 00:45:42,446
Kau lihat, jika nenek kita di makamkan disini
764
00:45:42,470 --> 00:45:45,470
dia pasti merasakan hidup damai dan puas.
765
00:45:45,494 --> 00:45:47,494
Bro, berminat?
766
00:45:47,518 --> 00:45:49,518
Berapa harganya yang itu?
767
00:45:49,542 --> 00:45:51,542
Harga yang ini?
768
00:45:54,466 --> 00:45:56,466
20.000.
/ Kau bercanda, bro?
769
00:45:56,490 --> 00:45:58,490
110.000.
770
00:46:00,414 --> 00:46:02,414
Kami bisa kasih diskon.
771
00:46:32,438 --> 00:46:34,438
Bang, hey bang.
/ Huh?
772
00:46:34,462 --> 00:46:36,462
Apa kau dapat kerjaan disini tiap hari?
773
00:46:37,486 --> 00:46:40,486
Kalau ada kerjaan, kami kerja.
Kalau tak ada, ya tak kerja,
774
00:46:40,510 --> 00:46:42,510
kami harus hidup.
775
00:46:50,434 --> 00:46:52,434
Semuanya, lekas berbaris.
776
00:46:52,458 --> 00:46:54,458
Berangkat ke lokasi kerja.
777
00:46:54,482 --> 00:46:56,482
Ke lokasi kerja.
778
00:47:03,406 --> 00:47:05,406
Pada saat aku mengetahui
dia sudah pergi.
779
00:47:05,430 --> 00:47:07,430
Bagaimana kondisi di tempatmu?
/
Belum menemukan dia.
780
00:47:08,454 --> 00:47:10,454
Mungkin kita harus laporkan ke polisi.
781
00:47:10,478 --> 00:47:11,478
Baik. Baik.
782
00:47:11,502 --> 00:47:13,502
Kau telponlah polisi.
Xiao Yue dan aku akan terus cari.
783
00:47:13,526 --> 00:47:14,526
Oke.
784
00:47:14,550 --> 00:47:16,550
Akan kucari ke tempat lain.
785
00:47:17,474 --> 00:47:19,474
Periksa barangkali dia di halaman itu.
786
00:47:21,498 --> 00:47:23,498
Awas mobil!
787
00:47:24,422 --> 00:47:26,422
Kenapa kau ini?
788
00:47:35,446 --> 00:47:36,446
Markas. Markas.
789
00:47:36,470 --> 00:47:38,470
Sekarang mau hujan,
dan kakek itu belum pergi juga.
790
00:47:48,494 --> 00:47:49,494
Semuanya, keluar!
Cepat!
791
00:47:49,518 --> 00:47:51,418
Ayo, cepat, cepat!
792
00:47:51,442 --> 00:47:53,442
Hujannya deras.
Biar kami antar kau pulang.
793
00:47:53,466 --> 00:47:55,466
Bagaimana?
/ Jangan... jangan sentuh aku!
794
00:47:55,490 --> 00:47:57,490
Aku tak mau pergi!
/ Petugas.
795
00:47:57,514 --> 00:47:58,514
Terima kasih.
796
00:47:58,538 --> 00:48:00,038
Maaf merepotkan.
/ Bang Ren.
797
00:48:00,062 --> 00:48:02,062
Apa yang kau lakukan disini?
798
00:48:02,486 --> 00:48:04,486
Ayo, berdiri.
/ Kalian ngapain ke sini?
799
00:48:16,410 --> 00:48:19,410
Hey, apa yang kau lakukan?
/ Maaf, maaf!
800
00:48:19,434 --> 00:48:21,434
Jangan sentuh peralatan!
801
00:48:21,458 --> 00:48:23,458
Stasiun kereta ini sudah terbengkalai
selama bertahun-tahun.
802
00:48:23,482 --> 00:48:25,482
Puluhan tahun.
Sekarang cuma penarik turis.
803
00:48:25,506 --> 00:48:26,506
Omong kosong!
804
00:48:26,530 --> 00:48:28,530
Zhuangzhuang selalu datang lewat sini.
805
00:48:28,554 --> 00:48:30,554
Dia pulang lewat sini.
806
00:48:32,478 --> 00:48:34,478
Kalian semua membohongiku.
807
00:48:35,402 --> 00:48:38,402
Semuanya berbaris dan siapkan KTP
untuk mengambil upah kalian.
808
00:48:39,426 --> 00:48:41,426
Bro, KTP-ku sedang diproses.
/ Kembalilah kalau sudah jadi.
809
00:48:41,450 --> 00:48:43,450
Yeah, bro...
810
00:48:43,474 --> 00:48:45,474
Bisa kumendaftar begitu mendapat KTP baru?
811
00:48:45,498 --> 00:48:46,498
Selanjutnya!
812
00:48:46,522 --> 00:48:48,522
Kalau tiket kereta sudah disobek,
813
00:48:48,546 --> 00:48:50,546
ini tak berguna lagi.
Tak berlaku.
814
00:48:50,570 --> 00:48:52,570
Ini harus dibuang.
815
00:48:54,494 --> 00:48:56,494
Bapak Ren.
816
00:48:57,418 --> 00:48:59,418
Tiketnya hilang...
817
00:48:59,442 --> 00:49:00,842
Zhuangzhuang tak akan bisa kembali.
818
00:49:00,866 --> 00:49:02,466
Bro, aku lagi bicara denganmu.
819
00:49:02,490 --> 00:49:04,490
Apa maumu?
/ Tidak, apa maumu?
820
00:49:04,514 --> 00:49:05,914
Kau tak mau membayarku
kau kira dirimu benar?
821
00:49:05,938 --> 00:49:07,438
Aku tak mau pergi sebelum kau bayar!
/ Kau kira bicara sama siapa?
822
00:49:07,462 --> 00:49:09,462
Bapak Ren.
823
00:49:09,486 --> 00:49:11,486
Tiketnya hilang...
824
00:49:11,510 --> 00:49:13,510
Zhuangzhuang tak akan bisa kembali.
825
00:49:13,534 --> 00:49:15,534
Si brengsek itu sudah pergi.
826
00:49:15,558 --> 00:49:17,458
Dia meninggalkanmu.
827
00:49:17,482 --> 00:49:19,482
Ayo kita pulang.
828
00:49:19,506 --> 00:49:21,506
Aku tak mau pulang.
829
00:49:26,430 --> 00:49:28,430
Kalau kau bikin masalah lagi
830
00:49:28,454 --> 00:49:30,454
kulaporkan kau ke polisi.
Mengerti?
831
00:49:56,478 --> 00:49:58,478
Bang Ren.
/ Ayo kita pulang.
832
00:49:58,502 --> 00:50:00,402
Aku tak mau pergi.
833
00:50:00,426 --> 00:50:02,426
Aku mau menunggu Zhuangzhuang disini.
/ Bapak Ren, ayo kita pulang.
834
00:50:02,450 --> 00:50:04,450
Ayo kita pulang sekarang. Ayo.
835
00:50:04,474 --> 00:50:06,474
Aku tak mau pulang.
/ Kau mau kemana lagi?
836
00:50:08,498 --> 00:50:11,498
Menurut ayah semua tentang dirimu itu penting.
837
00:50:14,422 --> 00:50:16,422
Kau itu begitu penting.
838
00:50:16,446 --> 00:50:19,446
Kau jangan rendahkan dirimu.
839
00:50:19,470 --> 00:50:21,470
Semua tentang dirimu itu penting.
840
00:50:29,494 --> 00:50:31,494
Bapak Ren.
841
00:50:31,518 --> 00:50:33,518
Kau harus lepaskan.
842
00:50:34,442 --> 00:50:36,442
Kau bisa sakit.
843
00:51:03,466 --> 00:51:08,166
[Ren Zhuangzhuang]
844
00:51:20,490 --> 00:51:22,490
Ayo, ayo.
/ Bersulang!
845
00:51:22,514 --> 00:51:24,514
Bersulang!
846
00:51:28,438 --> 00:51:31,438
Seteguk saja.
/ Cuma seteguk buat semalaman?
847
00:51:31,462 --> 00:51:33,462
Dokter melarangmu minum.
848
00:51:33,486 --> 00:51:35,486
Sini, kuamblikan kau soft-drink.
/ Biar kuambil sendiri.
849
00:51:38,410 --> 00:51:40,410
Kenapa kau ke Wuhan?
850
00:51:40,434 --> 00:51:43,434
Menyiapkan rumah buat nenekku.
/ Dimana tinggalnya nenekmu? Aku mau ketemu.
851
00:51:43,458 --> 00:51:45,458
Mengenalkan suplemen kesehatan padanya.
/ Yang di dalam kaleng formula
852
00:51:45,482 --> 00:51:47,482
yang kau pegang tempo hari itulah nenekku.
853
00:51:52,406 --> 00:51:54,406
Sebenarnya, aku berniat cerita pada kalian.
854
00:51:54,430 --> 00:51:56,430
Lantas kenapa kau tak bilang sejak awal?
855
00:51:58,454 --> 00:52:00,454
Apa?
/ Minumlah.
856
00:52:00,478 --> 00:52:02,478
Mengapa aku harus minum?
Kau suruh aku berperan jadi anaknya.
857
00:52:02,502 --> 00:52:04,502
Kau yang suruh aku pergi.
Dan sekarang kau mau aku kembali
858
00:52:04,526 --> 00:52:06,526
dan memerankan anak lagi!
859
00:52:07,450 --> 00:52:09,450
Kau saja yang minum terakhir!
860
00:52:12,474 --> 00:52:13,474
Master Jia.
861
00:52:13,498 --> 00:52:15,498
Itu tak perlu.
862
00:52:15,522 --> 00:52:16,522
Master Jia.
863
00:52:16,546 --> 00:52:17,546
Dia meminum semua.
864
00:52:17,570 --> 00:52:19,570
Minum kebanyakan dan sekarang dia berakting lagi.
/ Kenapa denganmu?
865
00:52:20,494 --> 00:52:21,494
Agresif sekali.
866
00:52:21,518 --> 00:52:23,418
Ayo taruh.
867
00:52:23,442 --> 00:52:25,442
Kurangi minumnya.
Dia bisa mabuk.
868
00:52:26,466 --> 00:52:28,466
Ya sudah.
869
00:52:32,490 --> 00:52:33,490
Kencangkan ikat pinggang.
870
00:52:33,514 --> 00:52:35,514
Clean dan jerk 159 kilogram!
871
00:52:35,538 --> 00:52:37,538
Inilah Liang Xiaomei!
872
00:52:37,562 --> 00:52:39,462
Dia mengangkatnya dengan tenang.
873
00:52:39,486 --> 00:52:42,486
Kekuatan angkatan dan penguncian stabil!
Barbel terangkat di atas kepala!
874
00:52:42,510 --> 00:52:43,510
Pengangkatan berhasil!
875
00:52:43,534 --> 00:52:46,434
Juara rekor dunia baru clean dan jerk telah lahir!
876
00:52:46,458 --> 00:52:47,458
Ayo, ayo.
877
00:52:47,482 --> 00:52:48,882
Bagus! Luar biasa!
/ Bersulang untuk Cina!
878
00:52:48,906 --> 00:52:50,906
Bersulang!
/ Bersulang!
879
00:52:53,430 --> 00:52:55,430
Bangun. Latihan.
880
00:52:55,454 --> 00:52:57,454
Atur napasmu.
Ayo, lari, lari!
881
00:52:59,478 --> 00:53:01,478
Napas.
882
00:53:01,502 --> 00:53:03,502
Belum juga 5 kliometer.
/ Aku tak sanggup lari lagi.
883
00:53:10,426 --> 00:53:13,426
Bangun! Waktunya mulai latihan!
884
00:53:16,450 --> 00:53:17,450
Tangkap!
885
00:53:17,474 --> 00:53:19,474
Tak bisa! Tak sanggup lagi!
886
00:53:19,498 --> 00:53:21,498
Jangan lagi!
/ Angkat!
887
00:53:28,422 --> 00:53:29,422
Latihan!
888
00:53:29,446 --> 00:53:30,446
Split jerk!
889
00:53:30,470 --> 00:53:33,470
Pertahankan lutut stabil.
Angkat cepat!
890
00:53:36,494 --> 00:53:38,494
Berlatihlah sendiri.
891
00:54:06,418 --> 00:54:07,418
Kebabku! Kebabku!
892
00:54:07,442 --> 00:54:09,442
Angkat!
893
00:54:10,466 --> 00:54:12,466
Tiga!
Jerk!
894
00:54:14,490 --> 00:54:16,490
Jatuhkan!
895
00:54:25,414 --> 00:54:27,414
Berikan aku keberuntungan.
Berikan aku keberuntungan.
896
00:54:27,438 --> 00:54:29,438
Tolong!
897
00:54:29,462 --> 00:54:31,462
Kau pegangan tiang!
898
00:54:31,486 --> 00:54:32,786
Tidak, tidak, kau yang lebih stabil!
899
00:54:32,810 --> 00:54:33,810
Pasti di sana.
900
00:54:33,834 --> 00:54:35,434
Kau pegangan tiang.
901
00:54:35,458 --> 00:54:37,458
Bapak Ren.
902
00:54:37,482 --> 00:54:42,482
VISITORBET > BONUS DEPO 40%
BEBAS CLAIM SETIAP HARI | RAIH HOKIMU BERSAMA KAMI.
link daftar: https://aksesvsb.com/visitorbet
903
00:54:52,406 --> 00:54:53,906
Halo?
/
Kamu dimana?
904
00:54:53,930 --> 00:54:55,930
Cepat!
Bengkel kebakaran, lekas kembali!
905
00:55:02,454 --> 00:55:04,454
Dimana kebakarannya?
906
00:55:04,478 --> 00:55:06,478
Selamat ulang tahun!
907
00:55:06,502 --> 00:55:17,402
♪ Selamat ulang tahun untukmu... ♪
908
00:55:17,426 --> 00:55:23,426
♪ Selamat ulang tahun, Zhuangzhuang! ♪
909
00:55:23,450 --> 00:55:25,450
Kejutan!
910
00:55:25,474 --> 00:55:27,474
Panjatkan permohonan.
911
00:55:40,498 --> 00:55:43,498
Selamat ulang tahun!
912
00:55:45,422 --> 00:55:46,422
Sebenarnya, aku...
913
00:55:46,446 --> 00:55:48,446
ini pertama kalinya
914
00:55:48,470 --> 00:55:50,470
dalam hidupku...
/ Oke, oke.
915
00:55:50,494 --> 00:55:52,494
Kau mengagetkanku.
/ Ini meletus, meletus.
916
00:55:53,418 --> 00:55:56,418
Selamat ulang tahun!
917
00:55:56,442 --> 00:55:58,442
Ayo, ayo.
918
00:56:07,466 --> 00:56:09,466
Bernyanyi "ah" bersamaku!
919
00:56:44,490 --> 00:56:46,490
Beri tepuk tangan yang meriah
920
00:56:46,514 --> 00:56:48,414
untuk Bapak Ren!
921
00:56:48,438 --> 00:56:50,438
Nyanyikan satu lagu!
922
00:57:00,462 --> 00:57:02,462
Soal lagu,
aku tak mau nyanyikan.
923
00:57:03,486 --> 00:57:05,486
Aku...
924
00:57:05,510 --> 00:57:07,510
hanya mau menyampaikan beberapa kata.
/ Tepuk tangan!
925
00:57:14,434 --> 00:57:16,434
Selama bertahun-tahun...
926
00:57:16,458 --> 00:57:18,458
pada hari ini setiap tahunnya
927
00:57:19,482 --> 00:57:21,482
terutama yang membuatku sedih.
928
00:57:21,506 --> 00:57:23,506
Ayah ingin merayakan ultahmu bersamamu.
929
00:57:24,430 --> 00:57:26,430
Namun kau tak pernah kembali tiap tahun.
930
00:57:26,454 --> 00:57:28,454
Jadi aku
931
00:57:29,478 --> 00:57:32,478
memakai baju olahraga ini
932
00:57:32,502 --> 00:57:34,502
yang kau belikan pakai bonus
pertama yang kau menangkan.
933
00:57:35,426 --> 00:57:37,426
Membeli kue
934
00:57:37,450 --> 00:57:40,450
dan diam-diam merayakan ultahmu sendirian.
935
00:57:43,474 --> 00:57:45,474
Tapi sekarang, sudah baikan.
936
00:57:45,498 --> 00:57:47,498
Kau sudah kembali.
937
00:57:47,522 --> 00:57:49,522
Aku sangat senang.
938
00:57:49,546 --> 00:57:51,546
Begitu bahagia.
939
00:57:51,570 --> 00:57:53,470
Ayah berharap kau
940
00:57:53,494 --> 00:57:55,494
kembali setiap tahun
941
00:57:55,518 --> 00:57:57,518
agar kita bisa merayakan bersama.
942
00:57:59,442 --> 00:58:01,442
Nak,
943
00:58:01,466 --> 00:58:03,466
Selamat ulang tahun.
944
00:58:08,490 --> 00:58:10,490
Ayo! Selamat ulang tahun!
945
00:58:10,514 --> 00:58:12,514
Bersulang!
946
00:58:12,538 --> 00:58:14,438
Terima kasih.
947
00:58:14,462 --> 00:58:16,462
Terima kasih semuanya.
948
00:58:22,486 --> 00:58:24,486
Terima kasih semuanya
949
00:58:24,510 --> 00:58:26,510
telah merayakan ultahku.
950
00:58:27,434 --> 00:58:29,434
Terima kasih semuanya
951
00:58:29,458 --> 00:58:32,458
Terima kasih, Bapak Ren.
/ Kujuga berterima kasih sama kalian.
952
00:58:33,482 --> 00:58:35,482
Terima kasih.
953
00:58:36,406 --> 00:58:39,406
Ayo kita balik dulu.
/ Kalian yang muda-muda bergembiralah.
954
00:58:40,430 --> 00:58:42,430
Aku pergi dulu.
955
00:58:43,454 --> 00:58:45,454
Pelan-pelan, hati-hati jalannya.
956
00:58:54,478 --> 00:58:56,478
Nak,
957
00:58:56,502 --> 00:58:58,502
selamat ulang tahun.
958
00:59:04,426 --> 00:59:07,426
Ayo kita jalan dekat taman.
/ Oh, boleh, boleh.
959
00:59:19,450 --> 00:59:21,450
Tiga empat.
/ Tiga enam.
960
00:59:21,474 --> 00:59:22,474
Buka!
961
00:59:22,498 --> 00:59:24,498
Bagaimana?
962
00:59:29,422 --> 00:59:30,422
Minumlah.
963
00:59:30,446 --> 00:59:32,446
Tindakanmu bagus malam ini.
964
00:59:33,470 --> 00:59:35,470
Berakting cerdas.
965
00:59:35,494 --> 00:59:37,494
Akan kuberi bonus bulan ini.
966
00:59:37,518 --> 00:59:39,518
30.
Bersulang!
967
00:59:40,442 --> 00:59:42,442
Aku juga tak sangka...
/ Kalian merencanakan apa?
968
00:59:42,466 --> 00:59:44,466
Aku tak termasuk dalam foto keluarga.
969
00:59:44,490 --> 00:59:46,490
Kau pindah rumah tanpa memberitahuku.
970
00:59:46,514 --> 00:59:48,514
Pendidikan saudaraku,
nyari kerjaan, mau menikah
971
00:59:48,538 --> 00:59:50,538
kapanpun kalian butuh uang
tiba-tiba saja kalian mengingatku!
972
00:59:50,562 --> 00:59:52,562
Kalian anggap apa aku ini?
Apa aku putrimu?
973
00:59:52,586 --> 00:59:54,586
Atau sekedar ATM-mu?
974
01:00:21,410 --> 01:00:24,410
Enyahlah!
975
01:00:25,434 --> 01:00:26,434
Enyah! Enyah!
976
01:00:46,458 --> 01:00:48,458
Kalau begitu enyahlah!
977
01:00:49,482 --> 01:00:56,482
VISITORBET
►REBATE SLOT 1,3% TERTINGGI DI INDONESIA◄
►MENANG BERAPAPUN PASTI KAMI BAYAR◄
link daftar: https://aksesvsb.com/visitorbet
978
01:00:58,406 --> 01:00:59,406
Atur napasmu.
979
01:00:59,430 --> 01:01:01,430
Aktifkan otot intimu.
980
01:01:04,454 --> 01:01:06,454
Ayo susul!
981
01:01:08,478 --> 01:01:10,478
Bocah tengik!
982
01:01:18,402 --> 01:01:19,402
Tolong!
983
01:01:19,426 --> 01:01:21,426
Tolong! Siapapun, tolong!
984
01:01:21,450 --> 01:01:23,450
Ada yang kecebur ke air!
/ Siapapun bisa tolong?
985
01:01:23,474 --> 01:01:25,474
Tolong!
986
01:01:26,498 --> 01:01:28,498
Siapapun bisa tolong?
987
01:01:30,422 --> 01:01:32,422
Ada yang nolong dia!
/ Zhuangzhuang!
988
01:01:33,446 --> 01:01:35,446
Guoguo!
989
01:01:35,470 --> 01:01:38,470
Tolong! Cucuku kecebur!
990
01:01:38,494 --> 01:01:41,494
Zhuangzhuang!
/ Guoguo!
991
01:01:41,518 --> 01:01:43,418
Guoguo!
992
01:01:43,442 --> 01:01:45,442
Zhuangzhuang!
993
01:01:47,466 --> 01:01:49,466
Zhuangzhuang!
994
01:01:58,490 --> 01:02:00,490
Guoguo!
995
01:02:03,414 --> 01:02:06,414
Terima kasih, anak muda. Terima kasih!
996
01:02:08,438 --> 01:02:09,438
Oh, ya!
997
01:02:09,462 --> 01:02:11,462
Tadi ada kakek-kakek
yang melompat juga.
998
01:02:12,486 --> 01:02:14,486
Nenek.
/ Guoguo.
999
01:02:14,510 --> 01:02:16,510
Sudah tak apa sekarang, Guoguo!
1000
01:02:24,434 --> 01:02:26,434
Pak tua!
1001
01:02:33,458 --> 01:02:35,458
Bapak Ren, bertahanlah!
/ Permisi! Biarkan aku lewat!
1002
01:02:36,482 --> 01:02:38,482
Tetap bersamaku!
1003
01:02:38,506 --> 01:02:40,406
Cepat!
1004
01:02:40,430 --> 01:02:41,430
Cepat!
1005
01:02:41,454 --> 01:02:43,454
Anggota keluarga, mohon tidak masuk.
Silahkan tunggu di luar. Kami harus sadarkan dia.
1006
01:02:50,478 --> 01:02:52,478
Dia sendiri yang maksa lompat
untuk menyelamatkan orang lain.
1007
01:02:57,402 --> 01:02:59,402
Dia berniat menyelamatkanmu!
1008
01:03:00,426 --> 01:03:02,426
Dia bahkan tak bisa berenang! Dia...
1009
01:03:05,450 --> 01:03:07,450
Dia bukan menyelamatkanku!
1010
01:03:10,474 --> 01:03:12,474
Dia berniat menyelamatkan Ren Zhuangzhuang.
1011
01:03:14,498 --> 01:03:16,498
Apa yang terjadi? Huh?
1012
01:03:26,422 --> 01:03:27,422
Dr. Wu.
1013
01:03:27,446 --> 01:03:29,446
Bagaimana kondisi pak tua itu?
1014
01:03:29,470 --> 01:03:31,470
Untungnya, dia tidak kritis.
1015
01:03:31,494 --> 01:03:33,494
Setelah dia siuman
kami akan periksa lebih lama.
1016
01:03:34,418 --> 01:03:36,418
Jika sudah membaik,
dia boleh pulang untuk istirahat.
1017
01:03:37,442 --> 01:03:39,442
Semua harap lebih perhatian.
/ Baik.
1018
01:03:45,466 --> 01:03:47,466
Dimana putraku?
1019
01:03:47,490 --> 01:03:50,490
Kau sendiri tak bisa jaga diri.
Saat ini tak perlu cemaskan orang lain.
1020
01:03:51,414 --> 01:03:52,414
Yeah.
1021
01:03:52,438 --> 01:03:54,438
Aku harus kembali ke tim provinsi.
1022
01:03:54,462 --> 01:03:56,462
Zhuangzhuang ada kompetisi.
1023
01:03:56,486 --> 01:03:57,686
Dia bangun.
/ Tak usah bangun.
1024
01:03:57,710 --> 01:03:59,410
Ayo masuk.
1025
01:03:59,434 --> 01:04:02,434
Aku harus kembali ke tim provinsi.
Penilaian pra-kompetisi sudah berakhir.
1026
01:04:02,458 --> 01:04:04,458
Semuanya pengecekan baik-baik saja.
1027
01:04:04,482 --> 01:04:06,482
Dia harus belajar lompatan vertikal.
1028
01:04:06,506 --> 01:04:08,506
Lebih banyak makan dada ayam dan protein.
1029
01:04:11,430 --> 01:04:13,430
Tim provinsi...
/ Jangan, jangan...
1030
01:04:17,454 --> 01:04:19,454
Siapa kalian?
1031
01:04:22,478 --> 01:04:24,478
Aku tak kenal kalian.
1032
01:04:27,402 --> 01:04:29,402
Dimana putraku?
/ Aku disini.
1033
01:04:31,426 --> 01:04:33,426
Aku tak kenal kamu.
/ Ini aku...
1034
01:04:33,450 --> 01:04:35,450
Ya, lihat dia.
Lihat baik-baik.
1035
01:04:35,474 --> 01:04:37,474
Ya, Zhuangzhuang.
1036
01:04:46,498 --> 01:04:48,498
Kau bukan...
1037
01:04:50,422 --> 01:04:52,422
Dia lagi ikut kompetisi.
1038
01:04:53,446 --> 01:04:55,446
Kau bukan dia.
1039
01:05:02,470 --> 01:05:04,470
Lebih banyak makan ayam
1040
01:05:07,494 --> 01:05:09,494
dan protein.
1041
01:05:27,418 --> 01:05:35,318
VISITORBET > BONUS DEPO 40%
BEBAS CLAIM SETIAP HARI | RAIH HOKIMU BERSAMA KAMI.
link daftar: https://aksesvsb.com/visitorbet
1042
01:05:46,442 --> 01:05:48,442
Apa kau masih ingat aku?
1043
01:05:51,466 --> 01:05:53,466
Zhuangzhuang.
1044
01:06:02,490 --> 01:06:04,490
Siapa Zhuangzhuang?
1045
01:06:05,414 --> 01:06:06,414
Itu...
1046
01:06:06,438 --> 01:06:08,438
putramu.
1047
01:06:08,462 --> 01:06:10,462
Anak yang kau cari-cari.
1048
01:06:15,486 --> 01:06:17,486
Aku ingat sekarang.
1049
01:06:17,510 --> 01:06:19,510
Makanan siap.
1050
01:06:22,434 --> 01:06:24,434
Waktunya makan.
1051
01:06:29,458 --> 01:06:30,458
Bang Ren.
/ Hm?
1052
01:06:30,482 --> 01:06:32,482
Kau nyari apa?
/ Mau makan.
1053
01:06:36,406 --> 01:06:38,406
Kau jangan makan itu!
Jangan makan itu!
1054
01:06:38,430 --> 01:06:39,430
Jangan dimakan!
1055
01:06:39,454 --> 01:06:41,454
Ini kain!
Jangan dimakan!
1056
01:06:41,478 --> 01:06:43,478
Jangan dimakan!
/ Kau jangan makan itu!
1057
01:06:43,502 --> 01:06:45,402
Ini bukan makanan!
1058
01:06:45,426 --> 01:06:46,426
Jangan dimakan!
1059
01:06:46,450 --> 01:06:48,450
Kau jangan makan ini!
/ Pelan-pelan!
1060
01:06:48,474 --> 01:06:50,474
Jangan tarik-tarik.
/ Ayah...
1061
01:06:51,498 --> 01:06:52,498
Aku lapar.
1062
01:06:52,522 --> 01:06:54,522
Aku lapar.
1063
01:06:54,546 --> 01:06:55,546
Ayah.
1064
01:06:55,570 --> 01:06:57,570
Aku lapar.
1065
01:06:57,594 --> 01:06:59,594
Aku lapar!
1066
01:07:00,418 --> 01:07:02,418
Kuambilkan mangkuk.
/ Hmm.
1067
01:07:06,442 --> 01:07:09,442
Bapak Ren.
Kau membuatku takut.
1068
01:07:09,466 --> 01:07:12,466
Kita baru makan.
/ Aku tidak makan!
1069
01:07:12,490 --> 01:07:14,490
Kalian memboihongiku.
1070
01:07:14,514 --> 01:07:16,514
Aku belum makan.
1071
01:07:16,538 --> 01:07:18,538
Kelian semua pembohong!
1072
01:07:18,562 --> 01:07:20,562
Aku belum makan.
1073
01:07:22,486 --> 01:07:24,486
Dia lagi mengambilkan untukmu.
1074
01:07:24,510 --> 01:07:26,510
Dia sudah mengambilkan... dia mengambilkan.
1075
01:07:26,534 --> 01:07:28,534
Dia sedang mengambilkan.
/ Lagi disajikan.
1076
01:07:28,558 --> 01:07:30,558
Tunggu sebentar!
1077
01:08:20,482 --> 01:08:22,482
Bibi, bagaimana kondisi Bapak Ren?
1078
01:08:22,506 --> 01:08:24,506
Dia sudah minum pil tidur
yang diresepkan dokter
1079
01:08:24,530 --> 01:08:25,530
dan tertidur.
1080
01:08:25,554 --> 01:08:27,554
Ini sudah 2 hari.
1081
01:08:28,478 --> 01:08:30,478
Kurasa setelah Bapak Ren hampir tenggelam,
1082
01:08:30,502 --> 01:08:32,502
kondisinya makin parah.
1083
01:08:32,526 --> 01:08:35,426
Mulai sekarang mari bergiliran menjaga dia.
1084
01:08:35,450 --> 01:08:37,450
Jangan tinggalkan dia sendirian.
1085
01:08:38,474 --> 01:08:41,474
Kenapa dengan kalian ini?
Kenapa muram begitu?
1086
01:08:41,498 --> 01:08:43,498
Soal penyakit Alzheimer ini,
1087
01:08:43,522 --> 01:08:45,422
aku sudah tanya-tanya.
1088
01:08:45,446 --> 01:08:47,446
Ini adalah proses transformasi
1089
01:08:47,470 --> 01:08:49,470
dari orang tua menjadi anak-anak.
1090
01:08:49,494 --> 01:08:51,494
Dia akan melupakanmu.
Melupakanku. Melupakan semua orang.
1091
01:08:51,518 --> 01:08:53,518
Tapi bila kita pikirkan dari sudut lain.
1092
01:08:54,442 --> 01:08:57,442
Dia juga akan melupakan
semua yang tak menyenangkan.
1093
01:08:57,466 --> 01:08:58,466
Jika dipikirkan seperti itu,
1094
01:08:58,490 --> 01:09:00,490
bukankah itu tampak agak membahagiakan?
/ Melupakan semuanya.
1095
01:09:00,514 --> 01:09:02,514
Apa itu bakal membahagiakan?
1096
01:09:03,438 --> 01:09:05,438
Mungkin saja.
1097
01:09:05,462 --> 01:09:07,462
Kita semua disini mendampinginya.
1098
01:09:07,486 --> 01:09:08,486
Seperti keluarga.
1099
01:09:08,510 --> 01:09:10,410
Saling menjaga.
1100
01:09:10,434 --> 01:09:11,434
Jadi
1101
01:09:11,458 --> 01:09:13,458
semuanya keluarga.
Yang disayang.
1102
01:09:13,482 --> 01:09:15,482
Kita harus tenangkan diri.
1103
01:09:15,506 --> 01:09:17,506
Optimis.
Ayo!
1104
01:09:19,430 --> 01:09:21,430
Aku akan minta waktu cuti.
Untuk mengurus Bapak Ren besok.
1105
01:09:21,454 --> 01:09:23,454
Aku besok juga akan pergi pagi-pagi.
Berangkat ke sana lebih awal.
1106
01:09:23,478 --> 01:09:25,478
Ya betul.
1107
01:09:56,402 --> 01:09:58,402
Pelatih.
1108
01:10:03,426 --> 01:10:05,426
Pelatih.
1109
01:10:29,450 --> 01:10:31,450
Bibi!
/ Ya, sebentar!
1110
01:10:31,474 --> 01:10:32,474
Bibi!
1111
01:10:32,498 --> 01:10:34,498
Bapak Ren sudah pergi!
1112
01:11:12,422 --> 01:11:13,422
Paman Wang.
1113
01:11:13,446 --> 01:11:15,446
Ada yang datang menemuimu.
1114
01:11:23,470 --> 01:11:25,470
Jiqing.
1115
01:11:37,494 --> 01:11:39,494
Sekarang
1116
01:11:39,518 --> 01:11:41,518
cuma kamu
1117
01:11:41,542 --> 01:11:43,542
yang masih
1118
01:11:44,466 --> 01:11:47,466
peduli padaku.
1119
01:11:47,490 --> 01:11:49,490
Pelatih.
1120
01:11:49,514 --> 01:11:51,514
Aku sangat menyesal.
1121
01:11:51,538 --> 01:11:54,438
Aku sudah lama tak menjengukmu.
1122
01:11:54,462 --> 01:11:56,462
Dan
1123
01:11:56,486 --> 01:11:59,486
aku tak begitu ingat lagi.
1124
01:12:01,410 --> 01:12:03,410
Sama denganku
1125
01:12:05,434 --> 01:12:07,434
hanya saja
1126
01:12:07,458 --> 01:12:09,458
pikiranku agak lebih jernih.
1127
01:12:10,482 --> 01:12:12,482
Aku selalu memikirkan
1128
01:12:12,506 --> 01:12:16,406
masa lalu di tim provinsi.
1129
01:12:20,430 --> 01:12:22,430
Kau memenangkan penghargaan.
1130
01:12:23,454 --> 01:12:25,454
Memegang medali.
1131
01:12:26,478 --> 01:12:29,478
Dan menunjukkannya ke semua orang.
1132
01:12:34,402 --> 01:12:36,402
Kau begitu bahagia.
1133
01:12:37,426 --> 01:12:39,426
Bahkan menggigitnya.
1134
01:12:45,450 --> 01:12:47,450
Kau tahu
1135
01:12:48,474 --> 01:12:50,474
tubuhmu sekarang
1136
01:12:51,498 --> 01:12:53,498
masih bugar.
1137
01:12:55,422 --> 01:12:57,422
Tapi aku
1138
01:12:57,446 --> 01:13:01,446
tubuhku hampir kering.
1139
01:13:03,470 --> 01:13:06,470
Aku sungguh iri padamu.
1140
01:13:06,494 --> 01:13:08,494
Pelatih.
1141
01:13:08,518 --> 01:13:10,518
Tubuhku masih baik-baik saja.
1142
01:13:11,442 --> 01:13:13,442
Tapi pikiranku ini
1143
01:13:15,466 --> 01:13:17,466
juga hampir kering.
1144
01:13:18,490 --> 01:13:20,490
Aku yang iri padamu.
1145
01:13:20,514 --> 01:13:22,514
Aku yang iri padamu.
1146
01:13:23,538 --> 01:13:26,438
Hampir sampai. Hampir sampai.
Sebentar lagi kita sampai.
1147
01:13:27,462 --> 01:13:29,462
Bukankah dia yang di sana itu?
1148
01:13:30,486 --> 01:13:32,486
Bukankah itu Wang Deshun?
1149
01:13:32,510 --> 01:13:34,410
Siapa Wang Deshun?
1150
01:13:34,434 --> 01:13:36,434
Mantan pelatih tim provinsinya.
1151
01:13:36,458 --> 01:13:38,458
Mengapa dia juga ada disini?
1152
01:13:41,482 --> 01:13:43,482
Apa yang kau lakukan disini?
1153
01:13:45,406 --> 01:13:47,406
Bang Ren, mari kita pulang.
1154
01:13:49,430 --> 01:13:51,430
Kalian salah orang.
Aku tak kenal kalian.
1155
01:13:53,454 --> 01:13:55,454
Mari kita pulang.
1156
01:14:00,478 --> 01:14:02,478
Kau mau kemana?
1157
01:14:02,502 --> 01:14:04,502
Pelatih sedang sakit.
Kuharus tinggal disini mengurus dia.
1158
01:14:04,526 --> 01:14:06,526
Ini panti jompo. Sudah ada petugasnya sendiri.
/ Ya.
1159
01:14:06,550 --> 01:14:08,550
Kau harus pulang bersama kami.
/ Tidak.
1160
01:14:09,474 --> 01:14:11,474
Tidak, ayo kita pulang.
1161
01:14:12,498 --> 01:14:14,498
Kami mencari-carimu di dalam.
/ Bagaimana kau bisa sampai sini?
1162
01:14:14,522 --> 01:14:15,522
Hey...
1163
01:14:15,546 --> 01:14:17,546
Apa yang kalian lakukan di panti jompo?
1164
01:14:17,570 --> 01:14:18,570
Omong kosong!
1165
01:14:18,594 --> 01:14:20,594
Ini tim provinsi!
1166
01:14:20,618 --> 01:14:22,618
Apa kau ke sini mau nyuri barbel besi?
1167
01:14:22,642 --> 01:14:23,642
Hm?
1168
01:14:23,666 --> 01:14:25,466
Ayo, keluar!
1169
01:14:25,490 --> 01:14:26,490
Kalian semua, keluar!
1170
01:14:26,514 --> 01:14:28,414
Keluar! Keluar!
/ Baik, baik.
1171
01:14:28,438 --> 01:14:30,438
Pelatih ada disini,
aku tak akan kemana-mana.
1172
01:14:30,462 --> 01:14:31,462
Baik.
1173
01:14:31,486 --> 01:14:33,486
Ayo kita pulang dulu, mari pulang.
/ Ini rumahku.
1174
01:14:34,410 --> 01:14:36,410
Aku tak kenal kalian.
1175
01:14:36,434 --> 01:14:38,434
Kalian semua, pergi!
Aku tak mau melihat kalian!
1176
01:14:38,458 --> 01:14:39,958
Semuanya, pergi!
/ Baik, baik.
1177
01:14:39,982 --> 01:14:41,482
Kalau begitu kita akan tinggal disini.
Aku akan tinggal bersamamu.
1178
01:14:41,506 --> 01:14:43,506
Aku akan urus dokumennya dulu.
/ Akan kukemasi barang kita.
1179
01:14:43,530 --> 01:14:44,530
Bagaimana?
1180
01:14:44,554 --> 01:14:47,454
Bentar, barang apa yang perlu dikemasi?
Kenapa tinggal di panti jompo? Kita punya rumah!
1181
01:14:47,478 --> 01:14:49,478
Intinya dia tak mengenali kita sekarang.
1182
01:14:49,502 --> 01:14:51,402
Apa lagi yang bisa kulakukan?
/ Aku...
1183
01:14:51,426 --> 01:14:52,426
Apa kau ingat aku? Aku...
1184
01:14:52,450 --> 01:14:54,450
Putramu, Ren Zhuangzhuang!
1185
01:14:56,474 --> 01:14:58,474
Aku ingat sekarang.
1186
01:14:58,498 --> 01:15:00,498
Kau bukan putraku.
1187
01:15:02,422 --> 01:15:04,422
Namamu adalah Zhong Bufan.
1188
01:15:06,446 --> 01:15:08,446
Kau menipuku untuk pergi ke bank.
1189
01:15:09,470 --> 01:15:11,470
Kau menipu pakai buku tabunganku!
1190
01:15:14,494 --> 01:15:16,494
Soal apa ini?
1191
01:15:16,518 --> 01:15:18,418
Buku tabungan apaan?
1192
01:15:18,442 --> 01:15:19,942
Huh?
Apa yang terjadi di bank?
1193
01:15:19,966 --> 01:15:21,466
Apa ini soal penipuan uang?
1194
01:15:21,490 --> 01:15:23,490
Huh?
/ Aku... tidak mengambil uangnya Bapak Ren.
1195
01:15:23,514 --> 01:15:25,414
Zhong Bufan, sekarang akhirnya aku ngerti!
1196
01:15:25,438 --> 01:15:27,438
Itu sebabnya kemudian
kau tadinya mau banget kerjasama,
1197
01:15:27,462 --> 01:15:29,462
itu karena uang? Bukan begitu?
/ Tidak! Aku tidak mengambil uangnya pak tua ini.
1198
01:15:29,486 --> 01:15:31,486
Pokoknya dia yang mau memberiku buku tabungan!
/ Apa kau masih punya hati nurani?
1199
01:15:31,510 --> 01:15:32,910
Bagaimana kau hadapi nuranimu sendiri?
/ Zhong Bufan!
1200
01:15:32,934 --> 01:15:34,434
Itu uang pensiunannya Bapak Ren!
1201
01:15:34,458 --> 01:15:35,858
Kok tega kau mengambil uang itu?
Kau ini manusia, bukan?
1202
01:15:35,882 --> 01:15:38,482
Aku sungguh tidak mengambil uangnya!
/ Apa yang kau pikirkan?
1203
01:15:38,506 --> 01:15:40,506
Itu uang pensiunannya Bapak Ren!
Teganya kau mengambilnya!
1204
01:15:40,530 --> 01:15:42,030
Aku sungguh mengira kau
akan pergi jauh.
1205
01:15:42,054 --> 01:15:44,454
Bisa kau hidup dengan nurani begitu?
Lihat orang-orang ini.
1206
01:15:44,478 --> 01:15:45,478
Kenapa kau tak cerita?
/ Jelaskan.
1207
01:15:45,502 --> 01:15:47,502
Mana diantara kami
yang pernah menyentuh uang pak tua itu?
1208
01:15:47,526 --> 01:15:49,426
Aku, Zhong Bufan,
itukah yang kalian pikirkan?
1209
01:15:49,450 --> 01:15:50,450
Ya.
/ Bukan begitu?
1210
01:15:50,474 --> 01:15:52,474
Jelas.
1211
01:15:53,498 --> 01:15:54,498
Baik.
Kau...
1212
01:15:54,522 --> 01:15:56,422
Bos Jia!
1213
01:15:56,446 --> 01:15:58,446
Kau yang memakai uang pensiunan pak tua ini
untuk membuka cuci mobil!
1214
01:15:58,470 --> 01:16:00,470
Kapan kau akan mengembalikannya?
Dan kamu...
1215
01:16:00,494 --> 01:16:02,494
Su Xiaoyue!
Menjual produk ke orang tua
1216
01:16:02,518 --> 01:16:03,918
dengan harga berlipat ganda!
Dan kamu!
1217
01:16:03,942 --> 01:16:05,442
Tapi itu bagus untuk kesehatannya Bapak Ren.
1218
01:16:05,466 --> 01:16:07,466
Berhenti kau bicara!
/ Di usiamu segini..
1219
01:16:08,490 --> 01:16:10,490
Keluar...
1220
01:16:10,514 --> 01:16:12,514
Lancangnya kau bicara begitu ke orang tua!
1221
01:16:12,538 --> 01:16:13,538
Singkirkan tanganmu!
1222
01:16:13,562 --> 01:16:15,462
Apa masalahmu?
1223
01:16:15,486 --> 01:16:16,486
Keluar!
1224
01:16:16,510 --> 01:16:17,510
Apa masalahmu?
1225
01:16:17,534 --> 01:16:18,834
Jadi ini soal uang, huh?
/ Ya!
1226
01:16:18,858 --> 01:16:20,458
Kukasih tahu semuanya!
Uang yang sedikit ini
1227
01:16:20,482 --> 01:16:22,482
diberikan padaku untuk ulang tahun putranya!
1228
01:16:23,406 --> 01:16:24,406
Uang!
1229
01:16:24,430 --> 01:16:26,430
Kau mau uang?
Uang!
1230
01:16:26,454 --> 01:16:27,454
Uang!
1231
01:16:27,478 --> 01:16:28,478
Uang!
1232
01:16:28,502 --> 01:16:30,502
Keluar!
/ Zhong Bufan, kau sudah keterlaluan!
1233
01:16:56,426 --> 01:17:00,226
VISITORBET | BONUS DEPO 40%
BEBAS CLAIM SETIAP HARI. RAIH HOKIMU BERSAMA KAMI.
link daftar: https://aksesvsb.com/visitorbet
1234
01:17:31,450 --> 01:17:34,350
[Lowongan Kerja: xLayanan Pribadi
Makanan Disediakan, Syarat: Mampu mencuci mobil]
1235
01:18:31,474 --> 01:18:33,474
Kembali ke dalam. Kembali ke dalam.
1236
01:18:33,498 --> 01:18:35,498
Jangan lihat. Kembali ke dalam.
1237
01:18:37,422 --> 01:18:40,422
Permisi, minggir, minggir!
1238
01:18:40,446 --> 01:18:42,446
Ayo, minggir.
Tolong minggir.
1239
01:18:43,470 --> 01:18:45,470
Tolong minggir.
1240
01:18:49,494 --> 01:18:51,494
Dia bertahan bertahun-tahun...
Kok meninggal begitu saja?
1241
01:18:51,518 --> 01:18:53,518
Siapa yang tahu.
1242
01:19:02,442 --> 01:19:04,442
Bapak Ren, apa yang kau lakukan?
1243
01:19:04,466 --> 01:19:05,466
Bapak Ren.
1244
01:19:05,490 --> 01:19:07,490
Bapak Ren, apa yang kau lakukan?
1245
01:19:07,514 --> 01:19:09,514
Wang Deshun sudah meninggal.
1246
01:19:10,438 --> 01:19:12,438
Pelatih!
1247
01:19:12,462 --> 01:19:13,462
Pelatih!
1248
01:19:13,486 --> 01:19:14,886
Kau harus ajak serta aku!
/ Apa yang kau lakukan?
1249
01:19:14,910 --> 01:19:15,910
Lepaskan aku!
1250
01:19:15,934 --> 01:19:17,534
Lepas!
/ Cepat! Obat bius!
1251
01:19:17,558 --> 01:19:19,458
Lepaskan!
/ Berhenti! Berhenti!
1252
01:19:19,482 --> 01:19:21,482
Pelatih!
Kau dulu juara dunia!
1253
01:19:21,506 --> 01:19:24,406
Bendera nasional Cina kita
telah berkibar di luar negeri.
1254
01:19:24,430 --> 01:19:27,430
300 pound berhasil sekali angkat.
1255
01:19:28,454 --> 01:19:30,454
Tak ada yang bisa menahanmu!
1256
01:19:30,478 --> 01:19:34,478
Bisanya kau direnggut disini
dari semua tempat yang ada?
1257
01:19:34,502 --> 01:19:36,402
Lepas!
/ Pelatih!
1258
01:19:36,426 --> 01:19:37,426
Pelatih!
1259
01:19:37,450 --> 01:19:38,450
Lepas! Lepas!
/ Dokter!
1260
01:19:38,474 --> 01:19:39,474
Sini!
/ Tolong selamatkan dia!
1261
01:19:39,498 --> 01:19:40,498
Baik, baik.
1262
01:19:40,522 --> 01:19:42,422
Dokter, tolong selamatkan dia!
/ Baik, baik.
1263
01:19:42,446 --> 01:19:43,446
Dokter!
/ Aku disini.
1264
01:19:43,470 --> 01:19:45,470
Tolong selamatkan dia!
/ Baik, baik.
1265
01:19:45,494 --> 01:19:46,494
Kumohon padamu.
/ Baik, baik.
1266
01:19:46,518 --> 01:19:47,618
Kumohon selamatkan dia. Dokter!
/ Baik, baik, jangan kuatir.
1267
01:19:47,642 --> 01:19:49,642
Apa yang terjadi?
1268
01:19:50,466 --> 01:19:51,466
Pelatih!
1269
01:19:51,490 --> 01:19:52,490
Minggir!
/ Pelatih!
1270
01:19:52,514 --> 01:19:54,514
Kalian ngapain?
1271
01:19:54,538 --> 01:19:56,438
Dia pasien jantung!
1272
01:19:56,462 --> 01:19:58,462
Bang Ren!
1273
01:20:10,486 --> 01:20:12,486
Meja-8 sudah meminta makanannya berkali-kali.
1274
01:20:12,510 --> 01:20:14,410
Sudah siap. Sudah siap!
1275
01:20:14,434 --> 01:20:15,434
Sajikan.
1276
01:20:15,458 --> 01:20:17,458
Ini.
1277
01:20:17,482 --> 01:20:19,482
Bersihkan pancinya.
/ Baik.
1278
01:20:24,406 --> 01:20:26,406
Chef, tolong percepat! Kita terlambat.
1279
01:20:26,430 --> 01:20:28,430
Baik.
1280
01:20:28,454 --> 01:20:30,454
Halo?
1281
01:20:30,478 --> 01:20:32,478
Silahkan.
1282
01:20:35,402 --> 01:20:37,402
Lepaskan aku!
1283
01:20:37,426 --> 01:20:39,426
Biar dia berbaring dulu.
/ Lepaskan aku!
1284
01:20:40,450 --> 01:20:42,450
Jangan gerak, jangan gerak.
/ Ada apa?
1285
01:20:42,474 --> 01:20:44,474
Apa yang terjadi disini?
/ Lepaskan aku!
1286
01:20:44,498 --> 01:20:47,498
Obat bius!
/ Jangan gerak, jangan gerak.
1287
01:20:49,422 --> 01:20:52,422
Siapa kau?
/ Aku Shuqin.
1288
01:20:53,446 --> 01:20:54,446
Pulang.
1289
01:20:54,470 --> 01:20:55,470
Pulang.
1290
01:20:55,494 --> 01:20:57,494
Aku tak mau tinggal disini.
/ Tak akan kuperbolehkan menyuntik.
1291
01:20:57,518 --> 01:20:59,418
Mari kita pulang.
1292
01:20:59,442 --> 01:21:00,642
Kita pulang.
Pulang.
1293
01:21:00,666 --> 01:21:01,766
Berikan padaku.
/ Kita pulang.
1294
01:21:01,790 --> 01:21:03,490
Bibi.
/ Sini, bibi.
1295
01:21:03,514 --> 01:21:05,514
Jangan suntik dia.
/ Bagaimana kalau dia nanti meronta lagi?
1296
01:21:05,538 --> 01:21:06,938
Lihat dia! Bisanya kau suntik
dengan kondisi dia begini?
1297
01:21:06,962 --> 01:21:08,462
Apa yang kau lakukan?
1298
01:21:08,486 --> 01:21:10,086
Kau mau apa?
/ Siapa kau?
1299
01:21:10,110 --> 01:21:12,410
Aku anggota keluarga.
Bahkan kau tak membolehkan dia ke toilet.
1300
01:21:12,434 --> 01:21:13,934
Apa yang kau lakukan?
/ Biar kujelaskan.
1301
01:21:13,958 --> 01:21:15,458
Kau mau menyuntikkan apa?
/ Ini obat bius.
1302
01:21:15,482 --> 01:21:17,482
Kenapa dia diikat?
/ Dan siapa kamu?
1303
01:21:17,506 --> 01:21:19,406
Jangan dilepas, jangan!
Pakai pengekang itu
1304
01:21:19,430 --> 01:21:21,430
prosedur standar untuk mengatasi pasien meronta.
1305
01:21:21,454 --> 01:21:24,454
Standar apa? Stan...
Kenapa tak kau kekang dirimu sendiri?
1306
01:21:24,478 --> 01:21:26,478
Pergi, pergilah.
/ Sana lakukan kewajibanmu!
1307
01:21:26,502 --> 01:21:28,502
Bila terjadi apa-apa
kau harus tanggung jawab.
1308
01:21:28,526 --> 01:21:30,526
Aku ingin pulang.
/ Mari kita pulang.
1309
01:21:36,450 --> 01:21:38,450
Aku ingin pulang.
1310
01:21:41,474 --> 01:21:43,474
Aku tak mau tinggal disini,
aku ingin pulang.
1311
01:21:43,498 --> 01:21:44,498
Mari kita pulang.
1312
01:21:44,522 --> 01:21:46,522
Ayah.
Mari kita pulang.
1313
01:21:55,446 --> 01:21:57,446
Mari kita pulang.
Pulang.
1314
01:21:58,470 --> 01:22:00,470
Pulang.
1315
01:22:04,494 --> 01:22:06,494
Di dalam sudah dibereskan.
Aku akan urus dapurnya.
1316
01:22:07,418 --> 01:22:09,418
Berikan gunting itu.
1317
01:22:13,442 --> 01:22:15,442
Kupasangkan bantalan aquariumnya.
1318
01:22:15,466 --> 01:22:17,466
Baik.
1319
01:22:22,490 --> 01:22:25,490
Bukankah dapur ini
lebih banyak sticky note?
1320
01:22:25,514 --> 01:22:26,514
Sini ambillah.
1321
01:22:26,538 --> 01:22:27,538
Dr. Wu.
1322
01:22:27,562 --> 01:22:30,462
Di situasi ini,
apa ada cara
1323
01:22:30,486 --> 01:22:32,486
agar Bapak Ren mengingat kami?
1324
01:22:32,510 --> 01:22:34,510
Khawatirnya tak ada
solusi medis yang bagus.
1325
01:22:35,434 --> 01:22:37,434
Rangsangan eksternal
memang dapat memperburuk
1326
01:22:37,458 --> 01:22:39,458
gejala penyakit Alzheimer.
1327
01:22:40,482 --> 01:22:41,482
Penyakit ini
1328
01:22:41,506 --> 01:22:43,506
soal peduli dan pertemanan itu
lebih penting ketimbang perawatan.
1329
01:22:43,530 --> 01:22:45,430
Kusarankan kalian
1330
01:22:45,454 --> 01:22:47,454
lebih fokus pada
aspek psikologis untuk bapak tua itu.
1331
01:22:47,478 --> 01:22:49,478
Berikan dia kenyamanan.
/ Kenyamanan psikologis.
1332
01:22:49,502 --> 01:22:50,502
Yeah.
1333
01:22:50,526 --> 01:22:51,526
Oh, ya...
1334
01:22:51,550 --> 01:22:53,550
Dia juga punya riwayat penyakit jantung.
1335
01:22:53,574 --> 01:22:55,474
Ini penting, jadi dengarkan.
1336
01:22:55,498 --> 01:22:58,498
Di kehidupan sehari-hari,
kau harus jaga dia tetap tenang.
1337
01:22:58,522 --> 01:23:00,522
Dia jelas tak boleh gelisah.
/ Anggur.
1338
01:23:04,446 --> 01:23:06,446
Pastikan kalian saling mengingatkan soal ini,
paham?
1339
01:23:06,470 --> 01:23:08,470
Ayah, kau tak apa-apa?
1340
01:23:08,494 --> 01:23:10,494
Jangan makan ini, jangan dimakan.
Kau tak apa-apa?
1341
01:23:10,518 --> 01:23:12,518
Sudah, jangan dimakan.
Biar kuambili.
1342
01:23:17,442 --> 01:23:19,442
Buang ini.
Aku tak mau melihatnya.
1343
01:23:19,466 --> 01:23:20,866
Apa?
/ Buang ini!
1344
01:23:20,890 --> 01:23:22,490
Buang...
1345
01:23:22,514 --> 01:23:23,514
Buang ini, buang!
1346
01:23:23,538 --> 01:23:24,538
Buang.
1347
01:23:24,562 --> 01:23:26,562
Aku tak mau melihatnya.
/ Harus kubuang kemana?
1348
01:23:26,586 --> 01:23:28,586
Pokoknya singkirkan!
/ Baik, dibuang, sudah dibuang.
1349
01:23:28,610 --> 01:23:29,610
Apa yang terjadi disini?
1350
01:23:29,634 --> 01:23:30,634
Kenapa?
1351
01:23:30,658 --> 01:23:31,658
Ada apa?
1352
01:23:31,682 --> 01:23:33,682
Ada apa?
1353
01:23:33,706 --> 01:23:34,706
Buang itu.
1354
01:23:34,730 --> 01:23:36,730
Buang! / Buang!
/ Singkirkan!
1355
01:23:36,754 --> 01:23:38,454
Buang!
Sudah dibuang!
1356
01:23:38,478 --> 01:23:40,478
Sudah dibuang!
1357
01:23:52,402 --> 01:23:55,402
Semua data sudah dipulihkan.
Semua file ada di folder ini.
1358
01:23:55,426 --> 01:23:57,426
Kau bisa lihat sendiri.
/ Terima kasih.
1359
01:23:58,450 --> 01:24:00,450
Kau harus bayar aku kali ini.
/ Tenang saja.
1360
01:24:02,474 --> 01:24:04,474
[KEJUARAAN ANGKAT BESI JUNIOR DUNIA 1995]
1361
01:24:05,498 --> 01:24:06,498
Ini
1362
01:24:06,522 --> 01:24:08,522
Ren Zhuangzhuang.
1363
01:24:08,546 --> 01:24:10,546
Bukankah ini medali perak?
1364
01:24:10,570 --> 01:24:12,570
Tak heran dia begitu emosional.
1365
01:24:17,494 --> 01:24:19,494
Penyakit pak tua itu sekarang
1366
01:24:19,518 --> 01:24:20,518
semakin parah saja.
1367
01:24:20,542 --> 01:24:22,542
Kurasa ada sesuatu
yang ingin kuceritakan pada kalian.
1368
01:24:23,466 --> 01:24:26,466
10 tahun lalu, Zhuangzhuang,
selama kebakaran gunung di Yunnan
1369
01:24:26,490 --> 01:24:28,490
kehilangan nyawanya.
1370
01:24:29,414 --> 01:24:31,414
Saat itu dia jadi relawan.
1371
01:24:31,438 --> 01:24:33,438
Dia berusaha menyelamatkan
anak perempuan
1372
01:24:33,462 --> 01:24:35,462
dan tak berhasil keluar.
1373
01:24:35,486 --> 01:24:37,486
Biar kulihat.
1374
01:24:39,410 --> 01:24:41,410
Apa Bapak Ren tahu soal ini?
1375
01:24:43,434 --> 01:24:45,434
Mungkin.
1376
01:24:45,458 --> 01:24:47,458
Kuhanya bisa bilang mungkin.
1377
01:24:47,482 --> 01:24:49,482
Siapa berani tanya ke dia soal ini?
1378
01:24:53,406 --> 01:24:55,406
Aku ada ide sangat berani.
1379
01:24:55,430 --> 01:24:57,430
Seberapa berani menurutmu?
1380
01:25:03,454 --> 01:25:05,454
Totalnya disini ada 2 lantai.
1381
01:25:05,478 --> 01:25:07,478
Ini cukup lama ditinggalkan.
Lihatlah sendiri.
1382
01:25:09,402 --> 01:25:10,402
Semuanya.
1383
01:25:10,426 --> 01:25:12,426
Kurasa tempat ini cukup bagus.
1384
01:25:12,450 --> 01:25:13,850
Kita pakai saja tempat ini.
/ Baik.
1385
01:25:13,874 --> 01:25:16,474
Kami yang tua akan menyediakan dana.
/ Maka kami yang muda akan menyediakan tenaga.
1386
01:25:16,498 --> 01:25:18,498
Tebar kehangatan dan kepedulian.
Peduli sama lansia.
1387
01:25:18,522 --> 01:25:20,522
Partisipasi itu yang penting, betul?
Tapi kami tetap ingin kau...
1388
01:25:20,546 --> 01:25:22,546
Ayo, ayo, bang.
Bang.
1389
01:25:22,570 --> 01:25:24,570
Tebar kehangatan dan kepedulian.
Peduli sama lansia.
1390
01:25:24,594 --> 01:25:25,994
Jangan lupa, kau harus datang.
/ Kau sebarkan ini cepat.
1391
01:25:26,018 --> 01:25:27,718
Bagaimana dengan Pak Yang dan lainnya?
1392
01:25:27,742 --> 01:25:29,442
Peduli lansia.
Mereka yang menderita Alzheimer.
1393
01:25:29,466 --> 01:25:32,466
Sini, anak muda.
Mohon tunjukkan kepedulian sama lansia.
1394
01:25:32,490 --> 01:25:33,890
Ayo, sini.
/ Tebarkan kehangatan...
1395
01:25:33,914 --> 01:25:35,414
Terima kasih bang, terima kasih.
1396
01:25:35,438 --> 01:25:37,438
Awalnya, atlet Amerika itu berkulit hitam.
1397
01:25:37,462 --> 01:25:39,462
Aku punya teman kelas berkulit hitam,
bisa kutanya dia.
1398
01:25:39,486 --> 01:25:41,486
Lumayan, Damai.
Kau punya koneksi dimana-mana.
1399
01:25:41,510 --> 01:25:43,510
Kalau begitu kami serahkan
urusan teman internasional padamu.
1400
01:25:43,534 --> 01:25:45,534
Tak masalah.
1401
01:25:47,458 --> 01:25:50,458
Zhong Bufan, yang itu keliru.
1402
01:25:50,482 --> 01:25:52,482
Ganti yang Jerman. Bendera Jerman.
1403
01:25:53,406 --> 01:25:55,406
Bibi Jin. Sini bantu aku periksa ini.
/ Sebentar.
1404
01:25:55,430 --> 01:25:57,430
Aku ada permintaan sepele.
1405
01:25:58,454 --> 01:25:59,454
Katakan.
1406
01:25:59,478 --> 01:26:01,478
Kuingin jadi pemeran utama pria nomor dua.
1407
01:26:01,502 --> 01:26:03,402
Apanya yang perlu diminta?
1408
01:26:03,426 --> 01:26:05,426
Kau memang pemeran utama pria nomor dua.
1409
01:26:08,450 --> 01:26:10,450
Lengkungkan punggungmu begini.
1410
01:26:10,474 --> 01:26:11,474
Jongkok.
1411
01:26:11,498 --> 01:26:13,498
Angkat dada, berdiri tegak. Bagus.
1412
01:26:14,422 --> 01:26:16,422
Berdiri tegak lurus. Kita ulangi lagi.
1413
01:26:16,446 --> 01:26:18,446
Zhong Bufan!
1414
01:26:19,470 --> 01:26:21,470
Lanjutkan.
1415
01:26:22,494 --> 01:26:23,494
Halo semuanya!
1416
01:26:23,518 --> 01:26:26,418
Aku sekarang di lokasi Retro Games.
1417
01:26:26,442 --> 01:26:28,442
Ini bukan sekedar retro games biasa.
1418
01:26:28,466 --> 01:26:29,866
Ini sebuah game
1419
01:26:29,867 --> 01:26:32,467
yang diadakan untuk membangkitkan kembali
ingatan seorang pasien amnesia lanjut usia.
1420
01:26:32,514 --> 01:26:34,514
Sebuah game yang mewujudkan
mimpi untuk ingatannya.
1421
01:26:34,538 --> 01:26:35,938
Kuandalkan padamu.
Ajak orang lagi untuk datang!
1422
01:26:35,962 --> 01:26:37,962
Silahkan, silahkan!
1423
01:26:39,486 --> 01:26:41,486
Zhu Zi!
1424
01:26:41,510 --> 01:26:43,510
Apa kau menampilkan akrobatik?
/ Kemarilah.
1425
01:26:43,534 --> 01:26:44,934
bantu serahkan properti.
/ Oh.
1426
01:26:44,958 --> 01:26:46,558
Semuanya, ambil propertinya.
Ayo ambil properti kalian.
1427
01:26:46,582 --> 01:26:48,582
Lekas ambil properti kalian.
/ Bang Jia!
1428
01:26:48,606 --> 01:26:50,606
Jumlah penonton terlalu sedikit
dibanding yang dulu.
1429
01:26:50,630 --> 01:26:52,630
Bukan soal beda penonton yang jauh,
pada dasarnya ini bukan siapa-siapa.
1430
01:26:57,454 --> 01:26:59,454
Apa ada orang
yang mau ikutan game ini?
1431
01:26:59,478 --> 01:27:01,478
Mengapa tak ada yang jawab telpon?
1432
01:27:01,502 --> 01:27:03,502
Para lansia ini.
1433
01:27:16,426 --> 01:27:17,426
Bang Jia!
1434
01:27:17,450 --> 01:27:19,450
Saudara-saudara sudah datang!
1435
01:27:32,474 --> 01:27:35,174
KEJUARAN ANGKAT BESI DUNIA PUTRA 1995
1436
01:27:38,498 --> 01:27:40,498
Semua lancar. Siap dimulai.
1437
01:27:43,422 --> 01:27:45,422
Sesuai aba-abamu.
1438
01:27:58,446 --> 01:28:00,446
Semuanya siap.
Suruh pembawa acara untuk memulai.
1439
01:28:08,470 --> 01:28:10,470
Para penonton yang terhormat,
yang hadir disini,
1440
01:28:10,494 --> 01:28:12,494
dan penonton yang menyaksikan di rumah,
1441
01:28:12,518 --> 01:28:14,518
selamat pagi semuanya!
1442
01:28:14,542 --> 01:28:16,542
Selamat datang di
1443
01:28:16,566 --> 01:28:19,466
Kejuaraan Angkat Besi Junior Putra Dunia 1995!
1444
01:28:19,490 --> 01:28:21,490
Aku komentator hari ini, Xiao Huang.
1445
01:28:21,514 --> 01:28:23,514
Dan aku Xiao Si.
1446
01:28:39,438 --> 01:28:42,438
Yang pertama adalah atlete dari Turki.
1447
01:28:42,462 --> 01:28:44,462
Seperti yang kita lihat
atlet ini sangat lincah.
1448
01:28:45,486 --> 01:28:47,486
Sangat sopan juga.
Dia membungkuk.
1449
01:28:54,410 --> 01:28:56,410
Huiling?
1450
01:28:56,434 --> 01:28:58,434
Apa yang kau lakukan disini?
1451
01:29:03,458 --> 01:29:04,458
Pengangkatan sangat cepat.
1452
01:29:04,482 --> 01:29:07,482
Kyakin kompetisi hari ini
angkat besinya seperti dia.
1453
01:29:07,506 --> 01:29:08,906
Rekan.
/ Semoga kompetisinya lancar dan sukses.
1454
01:29:08,930 --> 01:29:11,430
Kompetisi sedang berlangsung.
Ini adalah kompetisi angkat besi tahun itu...
1455
01:29:12,454 --> 01:29:14,454
Maksudku, tahun ini.
1456
01:29:14,478 --> 01:29:16,478
Kejuaraan Angkat Besi Junior Putra.
Tertulis di sana.
1457
01:29:19,402 --> 01:29:21,402
Kau ini...?
1458
01:29:22,426 --> 01:29:24,426
Halo.
Anggota keluarga.
1459
01:29:25,450 --> 01:29:27,450
Apa anggota keluargamu ikut kompetisi?
1460
01:29:27,474 --> 01:29:29,474
Putraku...
ya.
1461
01:29:29,498 --> 01:29:30,498
Ya.
/ Ya.
1462
01:29:30,522 --> 01:29:32,522
Nah, atlet selanjutnya naik ke panggung
1463
01:29:32,546 --> 01:29:34,546
adalah dari Jepang.
/ Aku ingat
1464
01:29:35,470 --> 01:29:37,470
pernah lihat pertandingan ini di suatu tempat.
1465
01:29:37,494 --> 01:29:39,494
Apa ini membuatmu ingat sesuatu?
1466
01:29:46,418 --> 01:29:47,418
Mantap!
1467
01:29:47,442 --> 01:29:49,442
Atlet Jepang ini
bagai kilat!
1468
01:29:49,466 --> 01:29:51,466
Super cepat!
1469
01:29:51,490 --> 01:29:53,490
Atlet Jepang telah memberi kita kejutan!
1470
01:29:53,514 --> 01:29:55,514
Aku ingat dia tak berhasil mengangkatnya.
1471
01:29:57,438 --> 01:29:58,438
Apa?
1472
01:29:58,462 --> 01:29:59,862
Bagaimana tadi?
Aktingku bagus 'kan?
1473
01:29:59,886 --> 01:30:01,486
Menurutku aktingmu tadi cukup bagus.
1474
01:30:01,510 --> 01:30:02,510
Damai, giliranmu.
1475
01:30:02,534 --> 01:30:04,534
Selanjutnya atlet dari Prancis.
1476
01:30:04,558 --> 01:30:07,458
Orang ini muncul dengan aura
seorang juara Paralimpiade dua kali.
1477
01:30:07,482 --> 01:30:09,482
Yang benar 'Juara Bertahan'
bukan Paralimpiade.
1478
01:30:10,406 --> 01:30:12,406
Orang ini sangat familiar.
1479
01:30:13,430 --> 01:30:15,430
Kalau kau tak lihat seksama,
dia tak terlihat familiar.
1480
01:30:16,454 --> 01:30:17,454
Rekan.
1481
01:30:17,478 --> 01:30:19,478
Dia itu atlet Prancis, Pierre.
1482
01:30:19,502 --> 01:30:21,502
Ya, betul.
1483
01:30:21,526 --> 01:30:23,526
Itu memang dia.
1484
01:30:23,550 --> 01:30:25,550
Cuma dia pesaing beratnya Zhuangzhuang.
1485
01:30:25,574 --> 01:30:28,474
Dia setenang air, tak goyah oleh gelombang.
Pembawaannya jelas seperti seorang jenderal besar.
1486
01:30:30,498 --> 01:30:32,498
Aku ingat
1487
01:30:34,422 --> 01:30:36,422
kakinya cedera.
1488
01:30:44,446 --> 01:30:46,446
Mengambil beberapa langkah.
1489
01:30:50,470 --> 01:30:52,470
Kenapa ini? Ini...
1490
01:30:52,494 --> 01:30:54,494
Setahun kemudian
1491
01:30:54,518 --> 01:30:56,518
sebelum kompetisi
1492
01:30:56,542 --> 01:30:58,542
kakinya sembuh.
1493
01:30:58,566 --> 01:30:59,866
Jalan beberapa langkah lagi.
1494
01:30:59,890 --> 01:31:02,490
Ini kompetisi angkat besi
bukan tarian jalanan.
1495
01:31:02,514 --> 01:31:04,514
Dia melangkah nyamping.
1496
01:31:04,538 --> 01:31:06,538
Jadi itu moonwalk.
Moonwalk sambil angkat besi,
1497
01:31:06,562 --> 01:31:08,562
dia juga yang pertama kali melakukan itu.
1498
01:31:08,586 --> 01:31:10,586
Aku ingat sekarang!
1499
01:31:10,610 --> 01:31:12,410
Dia orangnya!
1500
01:31:12,434 --> 01:31:14,434
Bagus!
1501
01:31:16,458 --> 01:31:18,458
Oke, oke, kita bisa lihat sekarang.
1502
01:31:18,482 --> 01:31:20,482
Tangan kanannya itu yang paling kuat.
1503
01:31:20,506 --> 01:31:22,506
Bagus sekali.
1504
01:31:26,430 --> 01:31:29,430
Dia memang orang yang hebat.
1505
01:31:29,454 --> 01:31:31,454
Keluar ke sana, Zhong Bufan!
1506
01:31:31,478 --> 01:31:32,478
Selanjutnya
1507
01:31:32,502 --> 01:31:34,502
yang terakhir untuk atlet Cina kita!
1508
01:31:38,426 --> 01:31:48,426
Ayo Cina! Semangat!
1509
01:31:48,450 --> 01:31:51,450
Zhuangzhuang!
/ Anak kita!
1510
01:31:51,474 --> 01:31:52,474
Semangat!
1511
01:31:52,498 --> 01:31:54,498
Ini peserta Cina kita
1512
01:31:54,522 --> 01:31:56,022
Ren Zhuangzhuang!
/ Lihatlah dia.
1513
01:31:56,046 --> 01:31:58,446
Wajah yang diukir dari giok,
postur tubuh sekuat pohon pinus.
1514
01:31:58,470 --> 01:32:00,470
Ganteng seperti Pan An.
Aura keagungan murni!
1515
01:32:00,494 --> 01:32:02,494
Dengan setiap hembusan napasnya
1516
01:32:02,518 --> 01:32:04,518
udara harum tercium kita semua.
1517
01:32:12,442 --> 01:32:14,442
Dia mau mulai pengangkatan.
1518
01:32:26,466 --> 01:32:28,466
Indahnya! Pengangkatan yang bagus!
1519
01:32:35,490 --> 01:32:39,490
Aku ingat sekarang! Putraku!
1520
01:32:39,514 --> 01:32:41,514
Ya! Zhuangzhuang!
1521
01:32:41,538 --> 01:32:43,538
Putraku!
/ Itu anak yang baik.
1522
01:32:45,462 --> 01:32:47,462
Ya!
1523
01:32:47,486 --> 01:32:49,486
Zhuangzhuang!
/ Luar biasa!
1524
01:32:49,510 --> 01:32:51,510
Zhuangzhuang!
1525
01:32:53,434 --> 01:32:55,434
Putraku!
/ Anak yang baik.
1526
01:32:55,458 --> 01:32:57,458
Putraku!
1527
01:32:58,482 --> 01:33:00,482
Ya!
1528
01:33:00,506 --> 01:33:02,506
Nak!
1529
01:33:02,530 --> 01:33:04,530
Dia putraku!
1530
01:33:04,554 --> 01:33:06,554
Anak yang baik!
/ Dia putraku!
1531
01:33:06,578 --> 01:33:08,578
Sungguh anak yang baik!
1532
01:33:08,602 --> 01:33:10,602
Dia anak yang baik!
1533
01:33:12,426 --> 01:33:14,426
Atlet ini dari Amerika Serikat.
1534
01:33:14,450 --> 01:33:17,450
Berdasar kondisinya,
nampak area keningnya agak gelap,
1535
01:33:17,474 --> 01:33:19,474
kurang bugar.
Aku penasaran apakah dia biasa minum teh buah goji
1536
01:33:20,498 --> 01:33:22,498
untuk meningkatkan tenaga dalamnya.
1537
01:33:24,422 --> 01:33:26,422
Dia agak ketinggian, ya?
1538
01:33:26,446 --> 01:33:28,446
Yang agak tak meguntungkan dalam angkat besi.
1539
01:33:28,470 --> 01:33:30,470
Selanjutnya atlet Jepang lagi.
1540
01:33:30,494 --> 01:33:32,494
Tapi ketinggian yang ini pas.
1541
01:33:32,518 --> 01:33:33,518
Ya.
/ Ya.
1542
01:33:33,542 --> 01:33:35,542
Ya.
/ Ya.
1543
01:33:35,566 --> 01:33:36,566
Ya!
/ Ya!
1544
01:33:36,590 --> 01:33:38,590
Sudah, angkat sekarang!
1545
01:33:53,414 --> 01:33:55,414
Dia teriak.
/ Dia teriak lagi.
1546
01:33:58,438 --> 01:34:00,438
Pierre "The Beast" kembali ke arena.
1547
01:34:00,462 --> 01:34:03,462
Orang ini murni mau permainan pikiran.
/ Pierre-Jean Renoir.
1548
01:34:03,486 --> 01:34:05,486
Tiap kali dia melangkah, dia menambah beban berat.
1549
01:34:05,510 --> 01:34:07,510
Cuma untuk membuat peserta lain gentar.
1550
01:34:13,434 --> 01:34:15,434
Dia teriak.
/ Dia teriak lagi.
1551
01:34:15,458 --> 01:34:16,458
Kenapa dia selalu teriak?
1552
01:34:16,482 --> 01:34:18,482
Otot vokalnya juga sangat berkembang.
1553
01:34:22,406 --> 01:34:24,406
Atlet Ren Zhuangzhuang kembali ke arena!
1554
01:34:24,430 --> 01:34:26,430
Mari kita tunggu penampilan Zhuangzhuang!
1555
01:34:26,454 --> 01:34:28,454
Stabilkan pijakanmu.
1556
01:34:32,478 --> 01:34:36,478
Orang Cina berambut hitam berkulit kuning
1557
01:34:36,502 --> 01:34:38,502
telah menjadi Pria Terkuat di Dunia!
Kita telah saksikan
1558
01:34:38,526 --> 01:34:40,526
sikap seorang pahlawan!
1559
01:34:41,450 --> 01:34:43,450
Cepat! Cepat! Ganti barbelnya.
1560
01:34:43,474 --> 01:34:45,474
Sudah tak tersisa.
/ Apa?
1561
01:34:45,498 --> 01:34:47,498
Bahkan yang palsupun sudah tak ada.
1562
01:34:48,422 --> 01:34:50,422
Cepat, ikut aku!
1563
01:34:56,446 --> 01:34:58,446
Tadi itu, 2 plat barbel palsu yang terakhir.
1564
01:34:58,470 --> 01:35:00,470
Ini ronde terakhir.
1565
01:35:00,494 --> 01:35:02,494
Kita harus bagaimana?
1566
01:35:14,418 --> 01:35:17,418
Kau tak berniat memakai yang asli 'kan?
1567
01:35:25,442 --> 01:35:27,442
Silih berganti, banyak atlet
1568
01:35:27,466 --> 01:35:29,466
telah meninggalkan kompetisi
gagal memenangkan medali.
1569
01:35:29,490 --> 01:35:31,490
Dengan kegagalan para atlet ini
1570
01:35:31,514 --> 01:35:33,514
kita telah mencapai poin kritis baru di kompetisi ini.
1571
01:35:46,438 --> 01:35:48,438
Momen yang kita tunggu-tunggu telah tiba.
1572
01:35:48,462 --> 01:35:51,462
Atlet Cina Ren Zhuangzhuang, silahkan bersiap!
1573
01:35:51,486 --> 01:35:53,486
Atlet Cina Ren Zhuangzhuang, silahkan bersiap!
1574
01:35:53,510 --> 01:35:55,410
Atlet Cina Ren Zhuangzhuang, silahkan bersiap!
1575
01:35:55,434 --> 01:35:58,434
Selanjutnya ini pengangkatan dia yang terakhir.
1576
01:35:58,458 --> 01:36:00,458
Jika dia berhasil, dia akan memimpin
1577
01:36:00,482 --> 01:36:02,482
dan menjadi Juara Dunia!
1578
01:36:09,406 --> 01:36:13,406
Kita bisa lihat atlet Cina Ren Zhuangzhuang
ada di area tungggu.
1579
01:36:13,430 --> 01:36:15,430
Selanjutnya pengangkatan dia yang terakhir.
1580
01:36:15,454 --> 01:36:17,454
Jika dia berhasil, dia akan memimpin
1581
01:36:17,478 --> 01:36:20,478
dan menjadi Juara Dunia.
1582
01:36:24,402 --> 01:36:26,402
Juara Dunia!
1583
01:36:27,426 --> 01:36:29,426
Juara Dunia!
1584
01:36:33,450 --> 01:36:35,450
Juara Dunia!
1585
01:36:35,474 --> 01:36:37,474
Bang Ren!
Kau mau kemana?
1586
01:36:37,498 --> 01:36:39,498
Zhuangzhuang mau tampil!
1587
01:36:40,422 --> 01:36:42,422
Teknik split jerk!
1588
01:36:43,446 --> 01:36:45,446
Kau harus pakai teknik split jerk!
1589
01:36:46,470 --> 01:36:48,470
Atau kau akan kalah!
1590
01:36:48,494 --> 01:36:49,494
Ya!
1591
01:36:49,518 --> 01:36:51,518
Gunakan teknik split jerk!
1592
01:36:52,442 --> 01:36:54,442
Bapak Ren, kau tak apa-apa?
1593
01:37:02,466 --> 01:37:04,466
Tidak!
1594
01:37:06,490 --> 01:37:08,490
Hentikan aku!
1595
01:37:09,414 --> 01:37:11,414
Tahan aku!
1596
01:37:12,438 --> 01:37:14,438
Siapapun tahan aku!
1597
01:37:16,462 --> 01:37:18,462
Tahan aku!
1598
01:37:18,486 --> 01:37:20,486
Waktunya mau habis!
Terlambat!
1599
01:37:20,510 --> 01:37:22,510
Bapak Ren!
1600
01:37:29,434 --> 01:37:31,434
Semangat, Cina!
1601
01:37:32,458 --> 01:37:34,458
Putra kita akan naik panggung.
1602
01:37:34,482 --> 01:37:36,482
Kau mau apa?
1603
01:37:36,506 --> 01:37:39,406
Biar putra kita yang menentukan sendiri!
1604
01:37:54,430 --> 01:37:56,430
Nak!
1605
01:37:56,454 --> 01:37:59,454
Pijakanmu tak pernah stabil sejak kecil.
Jangan pakai squat jerk lagi.
1606
01:37:59,478 --> 01:38:01,478
Gunakan teknik split jerk!
Percaya pada ayahmu.
1607
01:38:01,502 --> 01:38:02,502
Apa yang kau lakukan?
1608
01:38:02,526 --> 01:38:04,426
Dia itu putraku!
1609
01:38:04,450 --> 01:38:05,450
Hey!
1610
01:38:05,474 --> 01:38:07,474
Zhuangzhuang!
Kau harus percaya aku!
1611
01:38:07,498 --> 01:38:08,898
Pak, jangan mengganggu kompetisi.
/ Nak!
1612
01:38:08,922 --> 01:38:10,422
Split jerk!
1613
01:38:10,446 --> 01:38:12,446
Bocah tengik,
bawalah pulang medali emas itu!
1614
01:38:12,470 --> 01:38:14,470
Jangan mengganggu kompetisi.
/ Lepaskan aku!
1615
01:38:14,494 --> 01:38:16,494
Bawa dia keluar dari sini.
/ Ingat yang kukatakan!
1616
01:38:16,518 --> 01:38:20,418
Split jerk!
Bawalah pulang medali emas itu!
1617
01:38:35,442 --> 01:38:37,442
Sekarang waktunya memasuki arena.
1618
01:38:37,466 --> 01:38:39,466
Atlet Cina
1619
01:38:39,490 --> 01:38:41,490
Ren Zhuangzhuang masuk!
1620
01:38:42,414 --> 01:38:49,414
Semangat, Cina!
1621
01:38:49,438 --> 01:38:51,438
Pakai bubuk.
1622
01:38:53,462 --> 01:39:04,462
Semangat, Cina! Semangat!
1623
01:39:43,486 --> 01:39:45,486
Squat jerk, gunakan squat jerk!
1624
01:39:53,410 --> 01:39:56,410
Gunakan squat jerk, kau dengar aku?
1625
01:40:19,434 --> 01:40:21,434
Juara!
1626
01:40:24,458 --> 01:40:26,458
Putraku juara!
1627
01:40:35,482 --> 01:40:37,482
Ayah!
1628
01:40:46,406 --> 01:40:48,406
Sudah kubilang gunakan split jerk,
tapi kau tak mau dengarkan.
1629
01:40:48,430 --> 01:40:50,430
Aku mendengarkan!
/ Omong kosong!
1630
01:40:50,454 --> 01:40:52,454
Sejak kecil
1631
01:40:53,478 --> 01:40:55,478
apa yang tak pernah kuturuti
dari perintah ayah?
1632
01:40:56,402 --> 01:40:59,402
Kejuaraan ini yang kau inginkan.
Angkat besi yang kau inginkan.
1633
01:40:59,426 --> 01:41:01,426
Lantas bagaimana dengan yang kuinginkan?
1634
01:41:01,450 --> 01:41:03,450
Apa ayah pernah peduli itu?
1635
01:41:03,474 --> 01:41:06,474
Apa pernah?
/ Bocah tak tahu terima kasih!
1636
01:41:24,498 --> 01:41:26,498
Ini angkat besi terakhirku.
1637
01:41:33,422 --> 01:41:36,422
2 bulan kemudian,
ibunya Zhuangzhuang meninggal.
1638
01:41:37,446 --> 01:41:39,446
Dia bersikeras meski sakit
1639
01:41:39,470 --> 01:41:42,470
berharap bisa melihat
kompetisi putranya hingga selesai.
1640
01:41:43,494 --> 01:41:44,494
Aku tahu
1641
01:41:44,518 --> 01:41:46,518
dia meninggalkan dunia ini saat membenciku.
1642
01:41:48,442 --> 01:41:50,442
Dia menyalahkanku.
1643
01:41:50,466 --> 01:41:52,466
Andai dulu
1644
01:41:52,490 --> 01:41:54,490
aku tak begitu mendominasi.
1645
01:41:56,414 --> 01:41:57,414
Andai...
1646
01:41:57,438 --> 01:41:59,438
aku tak paksa dia ikut angkat besi.
1647
01:42:00,462 --> 01:42:02,462
Memaksa dia memenuhi impianku sendiri.
1648
01:42:05,486 --> 01:42:07,486
Andai...
1649
01:42:07,510 --> 01:42:10,410
Tapi bagaimana kalau tak ada "andai"?
1650
01:42:22,434 --> 01:42:24,434
Nak.
1651
01:42:39,458 --> 01:42:41,458
Ayah.
1652
01:42:46,482 --> 01:42:48,482
Waktunya untuk lanjut.
1653
01:43:30,406 --> 01:43:32,406
Bapak Ren.
/ Bang Ren.
1654
01:43:32,430 --> 01:43:34,430
Kau tak apa-apa?
1655
01:43:39,454 --> 01:43:41,454
Berusahalah maksimal.
1656
01:43:45,478 --> 01:43:46,478
Ayo, ayo!
1657
01:43:46,502 --> 01:43:48,502
Duduk.
1658
01:45:18,426 --> 01:45:20,426
Nak.
1659
01:45:50,450 --> 01:45:52,450
Zhuangzhuang! Juara Dunia!
1660
01:45:52,474 --> 01:45:54,474
Berhasil memimpin
1661
01:45:54,498 --> 01:45:57,498
rekor dunia baru!
/ Pertandingan telah usai.
1662
01:45:57,522 --> 01:45:59,522
Cina, aku mencintaimu!
1663
01:45:59,546 --> 01:46:01,546
Aku juga mencintaimu!
1664
01:46:01,570 --> 01:46:03,570
Tim Cina menang!
1665
01:46:35,494 --> 01:46:37,494
Ayo senyum!
1666
01:46:40,418 --> 01:46:41,418
Bapak Ren!
1667
01:46:41,442 --> 01:46:42,442
Bapak Ren!
1668
01:46:42,466 --> 01:46:44,466
Lihat sini!
1669
01:46:44,490 --> 01:46:46,490
Mata hadap sini!
1670
01:46:54,414 --> 01:46:59,414
1 TAHUN KEMUDIAN
1671
01:47:00,438 --> 01:47:02,438
Para siswa.
Yang kita diskusikan tadi
1672
01:47:02,462 --> 01:47:05,462
mengukur lengkungan pegas katup.
1673
01:47:05,486 --> 01:47:06,486
Mari kita bahas soal...
1674
01:47:06,510 --> 01:47:09,410
mengukur diameter dalam dan luar suatu komponen.
1675
01:47:09,434 --> 01:47:11,434
Pakai komputer untuk mengukurnya.
1676
01:47:13,458 --> 01:47:15,458
Zhong Bufan.
Lumayan!
1677
01:47:15,482 --> 01:47:17,482
Begitu rumit,
tapi sudah diperbaiki dalam 2 hari.
1678
01:47:18,406 --> 01:47:20,406
Untuk reparasi mobil,
panggil saja Xiao Zhong.
1679
01:47:20,430 --> 01:47:22,430
Pertahankan kerja bagusmu.
1680
01:47:31,454 --> 01:47:33,454
Halo, Bibi?
1681
01:47:33,478 --> 01:47:35,478
Pak tua sudah meninggal
1682
01:47:35,502 --> 01:47:37,502
karena penyakit jantung.
1683
01:47:42,426 --> 01:47:44,426
Semuanya sudah hadir sekarang.
1684
01:47:44,450 --> 01:47:47,450
Ini ditemukan di ponselnya pak tua.
1685
01:47:48,474 --> 01:47:50,474
Aku sudah memikirkannya lama
1686
01:47:50,498 --> 01:47:52,498
dan memutuskan kuharus tunjukkan ini ke kalian.
1687
01:48:08,422 --> 01:48:10,422
Penyakit yang kuderita ini
1688
01:48:10,446 --> 01:48:12,446
tidaklah mudah.
1689
01:48:14,470 --> 01:48:16,470
Aku selalu merasa seolah di pikiranku
1690
01:48:16,494 --> 01:48:18,494
ada monster besar merasuki.
1691
01:48:20,418 --> 01:48:22,418
Ketika monster itu lapar
1692
01:48:23,442 --> 01:48:25,442
akan mencuri dan memakan
1693
01:48:25,466 --> 01:48:27,466
ingatanku.
1694
01:48:27,490 --> 01:48:29,490
Aku berusaha keras menghentikannya...
1695
01:48:31,414 --> 01:48:33,414
tapi aku tak bisa menahannya.
1696
01:48:35,438 --> 01:48:37,438
Semakin banyak monster itu makan,
semakin hampa diriku.
1697
01:48:38,462 --> 01:48:40,462
Aku tahu
1698
01:48:41,486 --> 01:48:43,486
aku hampir terpuruk.
1699
01:48:45,410 --> 01:48:47,410
Xiao Jia
1700
01:48:47,434 --> 01:48:50,434
terima kasih.
Aku sering merepotkanmu.
1701
01:48:52,458 --> 01:48:54,458
Xiao Yue.
1702
01:48:54,482 --> 01:48:56,482
Bufan.
1703
01:48:56,506 --> 01:48:58,506
Jangan salahkan aku.
1704
01:48:59,430 --> 01:49:02,430
Jia Group, siapa yang tak tahu?
1705
01:49:04,454 --> 01:49:06,454
Tanyakan ke seluruh Wuhan!
1706
01:49:07,478 --> 01:49:10,478
Siapa yang tak pernah dengan Jia Group?
1707
01:49:17,402 --> 01:49:19,402
Namanya Xiao Jia.
1708
01:49:20,426 --> 01:49:22,426
Dia suka menyombong.
1709
01:49:22,450 --> 01:49:24,450
Biarkan dia menyombong.
1710
01:49:26,474 --> 01:49:28,474
Dia setia.
1711
01:49:28,498 --> 01:49:30,498
Menghargai hubungan.
1712
01:49:30,522 --> 01:49:32,522
Aku sudah lama anggap dia keluarga sendiri.
1713
01:49:32,546 --> 01:49:34,546
Ini seseorang yang pasti tak kau lupa.
1714
01:49:34,570 --> 01:49:36,570
Orang yang baik.
1715
01:49:40,494 --> 01:49:42,494
Kenapa denganmu?
1716
01:49:49,418 --> 01:49:51,418
Jangan merekamku.
Aku saja yang rekam.
1717
01:49:53,442 --> 01:49:56,442
Berjanjilah
kau akan pulang untuk Tahun Baru.
1718
01:49:56,466 --> 01:49:58,466
Kalau begitu pinjami aku 500.
1719
01:49:58,490 --> 01:50:00,490
Pasti nanti kukembalikan bulan depan
kalau dapat bayaran. / Baiklah.
1720
01:50:00,514 --> 01:50:02,514
Biar kuambilkan sekarang.
1721
01:50:02,538 --> 01:50:03,538
Oke.
1722
01:50:03,562 --> 01:50:04,562
Terima kasih, Bapak Ren.
1723
01:50:04,586 --> 01:50:06,586
Bapak Ren, Selamat Tahun Baru.
Semoga sukses, dan sehat.
1724
01:50:07,410 --> 01:50:09,410
Semoga kau bahagia setiap hari.
1725
01:50:09,434 --> 01:50:11,034
Tidak, tidak, itu tak perlu.
Doakan sehat saja.
1726
01:50:11,058 --> 01:50:12,558
Baik, semoga sehat!
Sehat selalu.
1727
01:50:12,582 --> 01:50:14,482
Namanya Su Xiaoyue.
1728
01:50:14,506 --> 01:50:17,406
Tak gampang baginya,
datang ke sini sendirian mencari nafkah.
1729
01:50:18,430 --> 01:50:20,430
Dia sering membawakanku suplemen kesehatan
1730
01:50:21,454 --> 01:50:23,454
dan mengurusku.
1731
01:50:23,478 --> 01:50:25,478
Kakek tua ini
1732
01:50:25,502 --> 01:50:27,502
pasti tak akan melupakannya.
1733
01:50:29,426 --> 01:50:31,426
Bang, jangan merekam.
1734
01:50:31,450 --> 01:50:33,450
Suaranya merdu, teruslah nyanyi.
1735
01:50:33,474 --> 01:50:35,474
Kau sudah sarapan?
1736
01:50:36,498 --> 01:50:38,498
Yang tadi itu adalah Shuqin.
1737
01:50:39,422 --> 01:50:41,422
Aku berasal dari Guangdong
1738
01:50:41,446 --> 01:50:44,446
puluhan tahun disini,
dialah salah satu yang kukenal.
1739
01:50:45,470 --> 01:50:47,470
Dia menungguku begitu lama
1740
01:50:47,494 --> 01:50:49,494
tak pernah mempedulikan gosip.
1741
01:50:49,518 --> 01:50:51,518
Jangan lupakan dia.
1742
01:50:51,542 --> 01:50:53,542
Oh tidak, ini masih buram.
1743
01:50:57,466 --> 01:50:59,466
Ini Bufan.
1744
01:51:00,490 --> 01:51:02,490
Anak kosku.
Demi aku
1745
01:51:02,514 --> 01:51:05,414
dia terus berpura-pura jadi putraku.
1746
01:51:06,438 --> 01:51:08,438
Anak ini
1747
01:51:08,462 --> 01:51:10,462
berhati baik.
1748
01:51:10,486 --> 01:51:12,486
Dia perlu belajar ketrampilan teknik.
1749
01:51:13,410 --> 01:51:15,410
Kalau tidak
1750
01:51:16,434 --> 01:51:18,434
dia tak akan bisa mencari nafkah.
1751
01:51:20,458 --> 01:51:21,458
Kau.
1752
01:51:21,482 --> 01:51:23,482
Meskipun aku mati,
kau harus bantu aku mengingat.
1753
01:51:24,406 --> 01:51:26,406
Jangan sampai lupa.
1754
01:51:28,430 --> 01:51:31,430
Kau kakek-kakek menyedihkan.
Kenapa kau tak bisa ingat?
1755
01:51:34,454 --> 01:51:36,454
Bufan.
1756
01:51:36,478 --> 01:51:38,478
Nak.
1757
01:51:38,502 --> 01:51:40,502
Jangan lupa.
1758
01:51:45,426 --> 01:51:47,426
Jangan salahkan aku karena memaksamu pergi.
1759
01:51:50,450 --> 01:51:52,450
Sebenarnya, lebih dari siapapun, aku berharap
1760
01:51:52,474 --> 01:51:54,474
bila kau tetap berada di sisiku.
1761
01:51:59,498 --> 01:52:01,498
Tapi aku takut aku akan lupa,
1762
01:52:01,522 --> 01:52:04,422
bila suatu hari aku akan melupakan kalian semua.
1763
01:52:14,446 --> 01:52:16,446
Kalian anak muda...
1764
01:52:16,470 --> 01:52:18,470
kalian punya ide sendiri 'kan?
1765
01:52:20,494 --> 01:52:22,494
Aku sudah tua.
1766
01:52:22,518 --> 01:52:24,518
Aku tak bisa berkomunikasi dengan kalian.
1767
01:52:25,442 --> 01:52:27,442
Seperti saat aku muda dulu
1768
01:52:27,466 --> 01:52:30,466
aku juga tak tahu cara berkomunikasi
dengan generasi yang lebih tua.
1769
01:52:31,490 --> 01:52:33,490
Untungnya,
1770
01:52:34,414 --> 01:52:36,414
aku punya kalian.
1771
01:52:36,438 --> 01:52:38,438
Penyakit yang kuderita ini
1772
01:52:38,462 --> 01:52:40,462
itu ada baiknya.
1773
01:52:40,486 --> 01:52:42,486
Aku bahagia.
1774
01:52:53,410 --> 01:52:55,410
Tadi aku mau ngomong apa?
1775
01:52:59,434 --> 01:53:02,434
Aku lupa mau ngomong apa lagi.
1776
01:53:14,458 --> 01:53:16,458
Ya sudah, selamat tinggal.
1777
01:53:18,482 --> 01:53:20,482
Selamat tinggal.
1778
01:53:59,406 --> 01:54:02,406
Ah, orang sebesar ini...
1779
01:54:02,430 --> 01:54:05,430
kenapa bisa dia menjadi kotak kecil?
1780
01:55:10,454 --> 01:55:12,454
Kenapa kau ini? Apa kau buta?
1781
01:55:12,478 --> 01:55:14,478
Goblok kau! Kenapa kau ini?
1782
01:55:17,402 --> 01:55:19,402
Pak tua!
Kau terluka?
1783
01:55:19,426 --> 01:55:20,426
Dasar bodoh!
1784
01:55:20,450 --> 01:55:22,450
Jangan coba-coba menipuku!
Kau salah arah! Kau yang salah!
1785
01:55:22,474 --> 01:55:24,474
Kau bertanggung jawab ata pak tua ini!
Kau mengerti?
1786
01:55:24,498 --> 01:55:25,498
Pak.
1787
01:55:25,522 --> 01:55:27,522
Mau kuantar ke rumah sakit?
/ Tak usah, aku tak apa-apa.
1788
01:55:27,546 --> 01:55:29,546
Pergilah, pergilah.
1789
01:55:30,470 --> 01:55:31,470
Tak masalah.
1790
01:55:31,494 --> 01:55:33,494
Oke, kalau begitu aku bisa pergi.
1791
01:55:35,418 --> 01:55:36,418
Ayo, minggir!
1792
01:55:36,442 --> 01:55:37,442
Mundur!
1793
01:55:37,466 --> 01:55:39,466
Kubilang tak ada masalah,
biarkan kupergi.
1794
01:56:16,490 --> 01:56:18,490
Ayah.
1795
01:56:43,414 --> 01:56:46,414
KENANGAN INDAH ITU
SEPERTI BINTANG DI LANGIT MALAM,
1796
01:56:46,438 --> 01:56:49,438
SEMAKIN TERANG SAAT KAU MENDEKAT.
1797
01:56:49,462 --> 01:56:52,462
SEMOGA SUMBER KENANGAN INI
TAK PERNAH KERING.
1798
01:56:52,560 --> 01:56:57,560
broth3rmax, 23 Februari 2026
1799
01:56:57,561 --> 01:57:02,561
NO RESYNC/EDIT/RE-UPLOAD
broth3rmax, 23 Februari 2026
1800
01:57:02,585 --> 01:57:07,585
INSTAGRAM @broth3rmax
TELEGRAM: t.me/broth3rmax_chat
FOR ADVERTISING ONLY, WA 088905942930 (NEW)
1801
01:57:07,609 --> 01:57:12,609
BILA BERKENAN KASIH SUPPORT DI
trakteer.id/broth3rmaxSUB
1802
01:57:21,433 --> 01:57:23,433
Kenapa orang ini begitu mirip denganku?
1803
01:57:32,457 --> 01:57:34,457
Kakek.
1804
01:57:34,481 --> 01:57:37,481
Hum?
/ Dilarang merekam di dalam bioskop.
1805
01:57:37,505 --> 01:57:40,405
Oh ya, kau benar.
1806
01:57:41,429 --> 01:57:43,429
Sudah, matikan sekarang.
1807
01:57:43,453 --> 01:57:45,453
Hey, nak bocil.
1808
01:57:45,477 --> 01:57:47,477
Mulai sekarang panggil aku abang.
1809
01:57:47,501 --> 01:57:49,501
Baik... Kakek Abang.
1810
01:57:57,560 --> 01:58:02,560
broth3rmax, 23 Februari 2026
1811
01:58:02,561 --> 01:58:07,561
NO RESYNC/EDIT/RE-UPLOAD
broth3rmax, 23 Februari 2026
1812
01:58:07,585 --> 01:58:12,585
INSTAGRAM @broth3rmax
TELEGRAM: t.me/broth3rmax_chat
FOR ADVERTISING ONLY, WA 088905942930 (NEW)
1813
01:58:12,609 --> 01:58:17,609
BILA BERKENAN KASIH SUPPORT DI
trakteer.id/broth3rmaxSUB
1814
01:58:17,618 --> 01:58:32,618
VISITORBET
►REBATE SLOT 1,3% TERTINGGI DI INDONESIA◄
1815
01:58:32,619 --> 01:58:47,619
►MENANG BERAPAPUN PASTI KAMI BAYAR◄
►cari kami di Google: VISITORBET◄
1816
01:58:47,620 --> 01:59:16,520
BONUS DEPO 40% BEBAS CLAIM SETIAP HARI.
RAIH HOKIMU BERSAMA KAMI
link daftar: https://aksesvsb.com/visitorbet
1817
02:00:00,000 --> 02:01:19,000
TAMAT
129207