All language subtitles for Thomas est amoureux (Pierre-Paul Rnders, 2000).english

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,776 --> 00:00:38,776 THOMAS IN LOVE 2 00:00:44,077 --> 00:00:45,601 Welcome to Sextoon. 3 00:00:45,979 --> 00:00:48,880 Do you want to compose a new partner? - No. 4 00:00:49,115 --> 00:00:51,948 Do you want to call your favorite partner? - Yes. 5 00:01:00,060 --> 00:01:02,961 Hello, Thomas. I'm happy to see you again. 6 00:01:03,263 --> 00:01:06,096 I have new story lines. Are you interested? - Yes. 7 00:01:06,399 --> 00:01:08,026 Make your selection, Thomas. 8 00:01:10,070 --> 00:01:11,537 Number 1. 9 00:01:11,938 --> 00:01:13,701 "experiment in zero gravity" 10 00:01:16,976 --> 00:01:19,001 "activate your cybersex suit" 11 00:01:26,319 --> 00:01:28,021 There you are, Thomas. 12 00:01:28,221 --> 00:01:31,124 Have you ever taken part in a medical experiment in zero gravity? 13 00:01:31,324 --> 00:01:32,058 No. 14 00:01:32,258 --> 00:01:35,159 Me neither. I can't wait to begin. 15 00:01:36,629 --> 00:01:39,120 Sexual intercourse in zero gravity B204. 16 00:01:39,365 --> 00:01:41,731 Are the participants ready? - Yes. 17 00:01:42,102 --> 00:01:43,933 Turn off virtual gravity. 18 00:01:46,906 --> 00:01:48,669 Activate sensors. 19 00:01:54,948 --> 00:01:57,508 Apply sensors on male partner. 20 00:02:05,959 --> 00:02:08,553 Careful. It's a bit cold. 21 00:02:09,262 --> 00:02:11,730 Unpleasant? - No. Not really. 22 00:02:11,998 --> 00:02:14,398 Sensors applied. Put on required attire. 23 00:02:40,326 --> 00:02:41,725 Begin preliminaries. 24 00:02:46,699 --> 00:02:47,893 That's good. 25 00:02:49,569 --> 00:02:50,866 Yes... 26 00:02:52,338 --> 00:02:54,932 Be gentle. Very gentle. 27 00:02:55,542 --> 00:02:59,273 Don't forget, it is for the good of medicine. 28 00:03:06,553 --> 00:03:10,216 Lubrification accomplished. Proceed with intromission. 29 00:03:14,060 --> 00:03:16,722 That's good. Very good. 30 00:03:16,996 --> 00:03:20,397 Intromission accomplished. Begin come and go movements. 31 00:03:20,833 --> 00:03:22,926 One moment. Please. - Moment granted. 32 00:03:23,403 --> 00:03:25,598 I want to feel you inside me. 33 00:03:27,006 --> 00:03:29,531 I begin the come and go movements. 34 00:03:51,531 --> 00:03:53,999 Careful, bestial phase engaged. 35 00:04:01,841 --> 00:04:03,809 Female orgasm engaged. 36 00:04:04,510 --> 00:04:06,410 Come! 37 00:04:06,813 --> 00:04:09,213 Male orgasm engaged. 38 00:04:09,716 --> 00:04:12,152 Attention please for simultaneous orgasm. 39 00:04:12,352 --> 00:04:16,948 Five, four, three, two, one. Go! 40 00:04:21,928 --> 00:04:24,692 Simultaneous orgasm, half a second interval. 41 00:04:25,231 --> 00:04:26,733 Experiment over. 42 00:04:26,933 --> 00:04:29,060 That was very good, Thomas. - Oh shit. 43 00:04:29,936 --> 00:04:31,403 Next time, perhaps? 44 00:04:31,671 --> 00:04:33,138 See you. 45 00:04:34,173 --> 00:04:35,401 Thomas? 46 00:04:37,043 --> 00:04:40,206 Come on, Thomas. Answer. It's Nathalie. Thomas. 47 00:04:41,080 --> 00:04:42,206 Yes, I'm coming. 48 00:04:42,482 --> 00:04:44,384 Thomas, where were you? 49 00:04:44,584 --> 00:04:46,186 I was... I was watching a movie. 50 00:04:46,386 --> 00:04:48,254 Mom, we had said... - What movie? 51 00:04:48,454 --> 00:04:50,090 We had said once a week. 52 00:04:50,290 --> 00:04:52,625 You look a little pale, Thomas. 53 00:04:52,825 --> 00:04:55,061 Listen, I just had a check-up on automedic. 54 00:04:55,261 --> 00:04:57,931 I'm perfectly healthy. Sorry. 55 00:04:58,131 --> 00:05:00,800 You know, Thomas, it's for your own good. 56 00:05:01,000 --> 00:05:03,264 OK, Mom. What day is it today? 57 00:05:06,839 --> 00:05:08,074 Saturday. - Yes. 58 00:05:08,274 --> 00:05:10,208 When did you call me last? 59 00:05:14,981 --> 00:05:16,850 Monday. - No, Mom. Tuesday. 60 00:05:17,050 --> 00:05:19,119 From Tuesday to Saturday. That's not a week. 61 00:05:19,319 --> 00:05:21,721 You're being picky. - Not really. 62 00:05:21,921 --> 00:05:23,490 Stop calling me all the time. 63 00:05:23,690 --> 00:05:25,291 But I don't anymore. 64 00:05:25,491 --> 00:05:28,392 You know what I mean. Goodbye, Mom. 65 00:05:35,635 --> 00:05:37,637 Welcome to Domotics Clinic. 66 00:05:37,837 --> 00:05:40,271 All our lines are busy. Please wait... 67 00:05:40,506 --> 00:05:42,531 Domotics Clinic. Office seven. 68 00:05:42,909 --> 00:05:43,876 Hello. 69 00:05:44,310 --> 00:05:45,436 Hello. 70 00:05:46,045 --> 00:05:48,673 My vacuum-cleaner robot is broken. 71 00:05:48,881 --> 00:05:49,949 Yes. How did it happen? 72 00:05:50,149 --> 00:05:51,751 It just doesn't work anymore. 73 00:05:51,951 --> 00:05:54,721 Have you tried the self-diagnoser? - No. It's also broken. 74 00:05:54,921 --> 00:05:58,152 I see. What model? - My vacuum-cleaner? 75 00:05:58,758 --> 00:06:01,561 Yes. The vacuum-cleaner robot. - It's an IR2020. 76 00:06:01,761 --> 00:06:03,930 On or off-line? - Off-line. 77 00:06:04,130 --> 00:06:06,428 Is the discharge light on? 78 00:06:08,334 --> 00:06:10,302 On the side. - No. It's broken. 79 00:06:11,037 --> 00:06:11,867 OK. 80 00:06:12,171 --> 00:06:14,139 Please bring it to the shop. 81 00:06:14,407 --> 00:06:16,342 OK. But there's a problem. - Yes? 82 00:06:16,542 --> 00:06:18,407 I can't go anywhere. 83 00:06:18,978 --> 00:06:21,314 All repairs are done in our workshops. 84 00:06:21,514 --> 00:06:25,051 Yes. But you must understand. I never go... 85 00:06:25,251 --> 00:06:28,221 I don't have time to listen. I have other clients. 86 00:06:28,421 --> 00:06:31,858 So please bring us your IR2020 or don't clean the carpet anymore. 87 00:06:32,058 --> 00:06:33,726 My contract specifically states... 88 00:06:33,926 --> 00:06:36,262 We do not include transport. Goodbye. 89 00:06:36,462 --> 00:06:38,412 You don't understand. I have a right... 90 00:06:39,799 --> 00:06:41,323 Yes, OK. Thank you. 91 00:06:41,901 --> 00:06:43,670 Hello, Mr Thomas. - Yes. Hello. 92 00:06:43,870 --> 00:06:49,275 Your insurance policy number, JM 88... 93 00:06:49,475 --> 00:06:51,466 56. - I knew that. 94 00:06:52,678 --> 00:06:54,013 So, what can I do for you? 95 00:06:54,213 --> 00:06:56,416 My vacuum-cleaner is broken. 96 00:06:56,616 --> 00:07:00,450 I called the repairman, but he refuses to come. 97 00:07:01,220 --> 00:07:02,789 He says I have to bring it to him. 98 00:07:02,989 --> 00:07:06,226 You do have a maintenance contract? - Of course. 99 00:07:06,426 --> 00:07:08,294 Apparently it does not include transport. 100 00:07:08,494 --> 00:07:12,362 With which company? - Domotics Clinic. 101 00:07:12,732 --> 00:07:15,360 Let's see. I'm checking. One moment. 102 00:07:16,269 --> 00:07:18,738 I talked to a real stubborn guy. 103 00:07:18,938 --> 00:07:22,275 I see. Did you catch his name? - Yes. Gregory. 104 00:07:22,475 --> 00:07:26,112 Perfect. You can count on me. I'll take care of it. 105 00:07:26,312 --> 00:07:27,112 Thank you. 106 00:07:28,381 --> 00:07:30,508 Hello, Thomas. - Hello. 107 00:07:31,284 --> 00:07:33,514 How are you feeling? - Fine. 108 00:07:33,986 --> 00:07:36,189 Great. - I did it. 109 00:07:36,389 --> 00:07:39,085 What did you do? - I talked to my mother. 110 00:07:40,493 --> 00:07:42,461 She took it very well. 111 00:07:43,463 --> 00:07:45,294 She will only call me once a week. 112 00:07:45,498 --> 00:07:48,729 Thomas, our session will be different today. 113 00:07:48,968 --> 00:07:50,026 We have to talk. 114 00:07:51,704 --> 00:07:53,573 I was controlled. 115 00:07:53,773 --> 00:07:56,207 Controlled? By the insurance? 116 00:07:56,609 --> 00:07:57,576 Yes. Of course. 117 00:07:58,144 --> 00:08:01,113 And? - I was almost discharged. 118 00:08:01,681 --> 00:08:07,642 Wow. What's all that about? You're good. Very professional. 119 00:08:07,920 --> 00:08:10,218 I'm not the reason. The treatment is. 120 00:08:11,057 --> 00:08:13,559 In fact, I asked to be controlled. 121 00:08:13,759 --> 00:08:15,395 You did? - Yes. 122 00:08:15,595 --> 00:08:19,732 Globale assembled a panel of psychologists 123 00:08:19,932 --> 00:08:21,634 of various expertise. 124 00:08:21,834 --> 00:08:24,070 They saw our sessions and... - Wait. 125 00:08:24,270 --> 00:08:25,672 They watched our sessions? 126 00:08:25,872 --> 00:08:28,500 Neither one of us owns the sessions. 127 00:08:28,774 --> 00:08:30,677 They are Globale property. 128 00:08:30,877 --> 00:08:33,903 Really? Thank you. That was thoughtful of you. 129 00:08:34,847 --> 00:08:37,617 So, what did your peers say? 130 00:08:37,817 --> 00:08:40,684 They confirmed what I already knew. 131 00:08:41,487 --> 00:08:44,012 You've been deviating. - Deviating? 132 00:08:44,223 --> 00:08:47,827 You're smart. You're avoiding. You've invented a new patient, 133 00:08:48,027 --> 00:08:50,630 a virtual patient you use as protection 134 00:08:50,830 --> 00:08:52,699 to avoid asking yourself questions. 135 00:08:52,899 --> 00:08:55,101 Isn't all that a bit far-fetched? 136 00:08:55,301 --> 00:08:58,896 You don't do it on purpose. It's subconscious. 137 00:08:59,138 --> 00:09:00,440 It's alright then. 138 00:09:00,640 --> 00:09:03,939 If it's subconscious, everything's OK. 139 00:09:04,810 --> 00:09:08,781 Our conclusion is that you have to be shaken up a bit. 140 00:09:08,981 --> 00:09:10,608 Shaken up? 141 00:09:10,950 --> 00:09:12,850 What are you going to do to me? 142 00:09:14,253 --> 00:09:15,722 I've already done it. 143 00:09:15,922 --> 00:09:18,958 What? - I signed you up in a dating club. 144 00:09:19,158 --> 00:09:20,193 Excuse me? 145 00:09:20,393 --> 00:09:25,064 You heard me. I gave your name to a dating club. -A matrimonial agency? 146 00:09:25,264 --> 00:09:29,335 We don't call them that anymore. It's pejorative. 147 00:09:29,535 --> 00:09:31,237 But that's ridiculous. I... 148 00:09:31,437 --> 00:09:34,240 Sorry, but I have a meeting in five minutes. 149 00:09:34,440 --> 00:09:35,942 We'll talk later. - It's ridiculous. 150 00:09:36,142 --> 00:09:37,632 What am I to do with... 151 00:09:38,044 --> 00:09:41,414 "Psy Workshop". Hello. - Mr Gillon. Please. 152 00:09:41,614 --> 00:09:44,450 I'm sorry. He's out. - But he was just there. 153 00:09:44,650 --> 00:09:47,153 He left 30 seconds ago. Would you like... 154 00:09:47,353 --> 00:09:49,922 You could call him back. - I don't think so. 155 00:09:50,122 --> 00:09:52,859 You don't? - He was in a hurry. 156 00:09:53,059 --> 00:09:54,160 Really? 157 00:09:54,360 --> 00:09:56,529 Would you like to leave a message? 158 00:09:56,729 --> 00:09:58,865 No. I'll call him on his cellular. 159 00:09:59,065 --> 00:10:01,200 Sorry, but he left it on his desk. 160 00:10:01,400 --> 00:10:02,890 What a coincidence! 161 00:10:03,769 --> 00:10:06,939 What should I do? Do I leave him a message or not? 162 00:10:07,139 --> 00:10:09,442 Yes. Let's leave him a message. 163 00:10:09,642 --> 00:10:11,010 Tell him... 164 00:10:11,210 --> 00:10:14,847 Tell him he's an asshole. 165 00:10:15,047 --> 00:10:17,675 An asshole. Is that all? 166 00:10:17,883 --> 00:10:21,053 What? - "You're an asshole". That's it? 167 00:10:21,253 --> 00:10:22,555 Well, yes. 168 00:10:22,755 --> 00:10:24,891 Shall I write your name? - Yes. 169 00:10:25,091 --> 00:10:26,192 And what is your name? - Thomas. 170 00:10:26,392 --> 00:10:28,986 Thomas who? - Thomas. 171 00:10:29,795 --> 00:10:32,231 Thomas Thomas. First name. Thomas. 172 00:10:32,431 --> 00:10:34,400 Last name is also Thomas. 173 00:10:34,600 --> 00:10:36,469 I see. So it's you. 174 00:10:36,669 --> 00:10:38,637 I saw your name on a file earlier. 175 00:10:38,871 --> 00:10:41,362 It's rather rare. - Very rare. 176 00:10:42,675 --> 00:10:44,177 Hello. - Hello. 177 00:10:44,377 --> 00:10:47,713 Welcome to Catch-a-Heart. - What is... 178 00:10:47,913 --> 00:10:52,151 You have been selected to take our psychoaffective test. 179 00:10:52,351 --> 00:10:53,551 Damn. - This test will... 180 00:10:54,286 --> 00:10:55,810 Hello. - Damn it! 181 00:10:56,055 --> 00:10:58,825 Welcome to Catch-a-Heart. 182 00:10:59,025 --> 00:11:03,696 You have been selected to take our psychoaffective test. 183 00:11:03,896 --> 00:11:04,697 I'm so lucky. 184 00:11:04,897 --> 00:11:08,201 This test will help us find your soulmate. 185 00:11:08,401 --> 00:11:10,403 Soulmate! - Are you ready for our questions, 186 00:11:10,603 --> 00:11:12,195 Mr Thomas Thomas? 187 00:11:13,739 --> 00:11:16,843 Are you ready for our questions, Mr Thomas Thomas? 188 00:11:17,043 --> 00:11:18,408 Fuck you. 189 00:11:18,711 --> 00:11:21,514 Are you ready for our questions...? - They won't leave me alone. 190 00:11:21,714 --> 00:11:25,115 Yes. - OK, Mr Thomas Thomas. 191 00:11:25,351 --> 00:11:27,216 Here is the first question. 192 00:11:27,620 --> 00:11:29,789 What does this image remind you of? 193 00:11:29,989 --> 00:11:35,027 a. A dog. b. A marine landscape at dusk. 194 00:11:35,227 --> 00:11:37,663 c. A man or a woman's face. 195 00:11:37,863 --> 00:11:39,057 What is this bullshit? 196 00:11:39,265 --> 00:11:42,996 Please answer by "a", "b", or "c". Thank you. 197 00:11:43,302 --> 00:11:47,500 a. A dog. b. A marine landscape... - C. 198 00:11:47,773 --> 00:11:49,742 What does this image remind you of? 199 00:11:49,942 --> 00:11:52,410 a. A car accident. 200 00:11:52,678 --> 00:11:55,875 b. A reproductive sexual organ. 201 00:11:56,115 --> 00:11:59,278 c. A tree in the fall. - B. 202 00:11:59,952 --> 00:12:02,079 What does this image remind you of? 203 00:12:02,354 --> 00:12:05,915 a. A scorpion. b. A water lilly. 204 00:12:06,292 --> 00:12:08,594 c. An identification code. 205 00:12:08,794 --> 00:12:11,063 Obviously. It's C. 206 00:12:11,263 --> 00:12:13,633 What does this image remind you of? 207 00:12:13,833 --> 00:12:16,502 a. The Brussels-Strasbourg Euroshuttle. 208 00:12:16,702 --> 00:12:18,829 b. A dog. 209 00:12:19,038 --> 00:12:21,440 c. A child's sexual organ. - Definitely a. 210 00:12:21,640 --> 00:12:23,509 What does this image remind you of? 211 00:12:23,709 --> 00:12:26,078 a. Raisin pudding. 212 00:12:26,278 --> 00:12:28,481 b. A song. 213 00:12:28,681 --> 00:12:31,548 c. A mother's breast. - A again. 214 00:12:31,917 --> 00:12:34,353 Thank you, Mr Thomas Thomas. 215 00:12:34,553 --> 00:12:37,023 The personality test is over. 216 00:12:37,223 --> 00:12:40,059 Already? I was starting... - After our selection 217 00:12:40,259 --> 00:12:42,328 a female candidate will contact you. 218 00:12:42,528 --> 00:12:44,496 Really? - Good luck. 219 00:12:45,164 --> 00:12:47,132 That's it? Five stupid questions... 220 00:12:48,167 --> 00:12:51,967 Mr Thomas. One moment please. 221 00:12:53,372 --> 00:12:57,910 There. Your code JM 88 57. 222 00:12:58,110 --> 00:12:58,978 56. 223 00:12:59,178 --> 00:13:03,115 Right, 56. Go ahead. 224 00:13:03,315 --> 00:13:06,719 Well, it's somewhat tricky. 225 00:13:06,919 --> 00:13:08,988 You can tell me. That's why I'm here. 226 00:13:09,188 --> 00:13:12,992 OK. Well, it's about... 227 00:13:13,192 --> 00:13:15,728 certain sexual habits. 228 00:13:15,928 --> 00:13:20,132 You know, in that domain the client does as he pleases. 229 00:13:20,332 --> 00:13:21,467 We respect all orientations. 230 00:13:21,667 --> 00:13:25,933 For three years you've had access to professional assistance. 231 00:13:26,438 --> 00:13:28,303 Excuse me? - Don't you know? 232 00:13:29,208 --> 00:13:32,979 It is handled by the state. They are professionals. 233 00:13:33,179 --> 00:13:35,247 You mean... prostitutes? 234 00:13:35,447 --> 00:13:40,077 They are trained as nurses, and know basic psychology. 235 00:13:40,452 --> 00:13:43,823 It is reserved for B6 handicaps and up. 236 00:13:44,023 --> 00:13:46,192 You're B8, so you have access to it. 237 00:13:46,392 --> 00:13:48,260 Wait. You must be kidding. 238 00:13:48,460 --> 00:13:51,063 Not at all. Do I look like I'm kidding? 239 00:13:51,263 --> 00:13:56,599 No. Do they accept to have cybersex intercourse? 240 00:13:59,471 --> 00:14:02,908 They may, but you are strictly forbidden. 241 00:14:03,108 --> 00:14:06,178 Really? - Article 121. Clause 12B. 242 00:14:06,378 --> 00:14:08,981 Accidents. You understand. Electrocutions. 243 00:14:09,181 --> 00:14:11,550 Yes, I heard about that. 244 00:14:11,750 --> 00:14:14,378 But those fools used it in their bathtubs. 245 00:14:15,888 --> 00:14:16,946 Their bathtubs? - Yes. 246 00:14:17,323 --> 00:14:18,654 I wasn't aware. 247 00:14:19,592 --> 00:14:22,823 Are you interested in such a service? 248 00:14:23,128 --> 00:14:23,996 Well... 249 00:14:24,196 --> 00:14:26,664 We are associated with the "Madame Zoe" agency. 250 00:14:27,333 --> 00:14:29,893 It is named after the agency's director. 251 00:14:30,202 --> 00:14:35,574 The contact code is "Madame Zoe Zoe". Zoe twice. 252 00:14:35,774 --> 00:14:38,402 Zoe twice. Well, OK. Thank you. 253 00:14:38,844 --> 00:14:40,812 You're welcome. It's my job. 254 00:14:42,681 --> 00:14:44,650 Hello. I'm Madame Zoe. - Hello. 255 00:14:44,850 --> 00:14:47,148 May I have your insurance number? 256 00:14:47,386 --> 00:14:50,787 Yes. JM 88 56. 257 00:14:52,024 --> 00:14:54,360 You've never called on us before. 258 00:14:54,560 --> 00:14:55,360 No. 259 00:14:56,228 --> 00:14:59,432 I'm sorry, but you're a B8, Right? 260 00:14:59,632 --> 00:15:01,930 Yes. That's right. 261 00:15:02,568 --> 00:15:05,366 Male. Hetero, homo, or bisexual? 262 00:15:05,571 --> 00:15:06,833 Heterosexual. 263 00:15:08,440 --> 00:15:09,240 OK. 264 00:15:09,808 --> 00:15:10,776 This is the procedure. 265 00:15:10,976 --> 00:15:14,914 You will be contacted by our employees. 266 00:15:15,114 --> 00:15:18,277 They will ask you if you wish to continue or not. 267 00:15:18,617 --> 00:15:21,609 Do not hesitate to say "No". 268 00:15:21,854 --> 00:15:25,312 Be guided by your first impression. 269 00:15:25,758 --> 00:15:28,160 The first impression is important. - OK. 270 00:15:28,360 --> 00:15:30,062 So, if you say no, 271 00:15:30,262 --> 00:15:33,766 you will be transferred to another employee. 272 00:15:33,966 --> 00:15:40,239 But if you like her, you may talk with her as you please 273 00:15:40,439 --> 00:15:43,976 to see if you like her beyond your first impression. 274 00:15:44,176 --> 00:15:46,145 Then you may set up an appointment at your house. 275 00:15:46,345 --> 00:15:47,713 Is it clear? - Yes. 276 00:15:47,913 --> 00:15:49,813 Yes? - Yes. It's clear. 277 00:15:50,015 --> 00:15:52,108 Have fun. - Thank you. 278 00:15:54,486 --> 00:15:57,478 Hello. Do you want to go on with me? 279 00:15:59,858 --> 00:16:00,882 No. 280 00:16:03,295 --> 00:16:05,695 Hello. Do you want to go on with me? 281 00:16:08,400 --> 00:16:09,200 No. 282 00:16:11,637 --> 00:16:14,936 Hello. Do you want to go on with me? 283 00:16:16,875 --> 00:16:17,725 No. No thank you. 284 00:16:20,512 --> 00:16:21,312 Hello. 285 00:16:22,081 --> 00:16:23,548 Do you want to go on with me? 286 00:16:24,650 --> 00:16:27,016 Shit. Excuse me. I'll call you back. 287 00:16:28,120 --> 00:16:30,356 Mom... - There you are. 288 00:16:30,556 --> 00:16:32,291 I told you. - I know. I'm calling early. 289 00:16:32,491 --> 00:16:34,627 We have to defuse our relationship. 290 00:16:34,827 --> 00:16:37,296 But I found something this morning. 291 00:16:37,496 --> 00:16:39,828 What? - An old recording. Watch. 292 00:16:40,032 --> 00:16:42,728 A recording of what? - I'm sending it to you. 293 00:16:46,105 --> 00:16:47,732 Who is it? - It's you of course. 294 00:16:48,307 --> 00:16:49,107 Aren't you cute? 295 00:16:53,312 --> 00:17:01,220 I found it in a drawer. Your uncle Frederic, Maria's husband, 296 00:17:01,420 --> 00:17:02,488 filmed it. 297 00:17:02,688 --> 00:17:05,555 I thought you'd be happy to see it. 298 00:17:06,992 --> 00:17:09,460 Thomas, why did you hang up? 299 00:17:12,598 --> 00:17:13,766 Are you all right? 300 00:17:13,966 --> 00:17:16,196 No. I can't. I can't watch this. 301 00:17:17,302 --> 00:17:19,338 Did you have a seizure? 302 00:17:19,538 --> 00:17:22,942 You mean these images triggered it? 303 00:17:23,142 --> 00:17:25,778 Yes. To see myself outside like that. 304 00:17:25,978 --> 00:17:29,014 Calm down, Thomas. Calm down. 305 00:17:29,214 --> 00:17:31,182 Breathe slowly. 306 00:17:32,117 --> 00:17:33,652 You should rest. 307 00:17:33,852 --> 00:17:35,820 That's what I was going to do. 308 00:17:37,456 --> 00:17:41,051 I'm sorry. I couldn't have known. 309 00:17:43,762 --> 00:17:46,899 You were so happy then. You weren't afraid. 310 00:17:47,099 --> 00:17:49,101 Yes I was afraid. 311 00:17:49,301 --> 00:17:51,470 The sky. The air... - But your seizures began after... 312 00:17:51,670 --> 00:17:53,399 Yes, I know. Thank you, Mother. 313 00:17:57,743 --> 00:17:59,178 Will you be all right? - Yes. 314 00:17:59,378 --> 00:18:01,744 I'm going to go lie down. 315 00:18:04,283 --> 00:18:05,978 Are you sure? - Yes. Goodbye, Mom. 316 00:18:15,060 --> 00:18:17,119 Yes? - Hi there. 317 00:18:17,329 --> 00:18:18,591 Yes, hello. 318 00:18:18,997 --> 00:18:22,398 My name is Vanessa. I got your number from Catch-a-Heart. 319 00:18:23,068 --> 00:18:24,695 Catch-a-Heart? 320 00:18:24,937 --> 00:18:27,906 Yes. The matrimonial agency. 321 00:18:28,340 --> 00:18:33,112 We call it a dating club. - Right. A dating club. 322 00:18:33,312 --> 00:18:36,406 You seem rather cute. 323 00:18:36,782 --> 00:18:38,340 Your face at least. 324 00:18:39,184 --> 00:18:41,948 What is your problem? - Excuse me? 325 00:18:42,187 --> 00:18:45,247 Well, why did you join a dating club? 326 00:18:46,558 --> 00:18:48,150 Everybody does it. 327 00:18:48,393 --> 00:18:51,055 Yes. But guys hit on you, right? 328 00:18:51,396 --> 00:18:55,034 Of course! But how do I know if he's the ideal person? 329 00:18:55,234 --> 00:18:57,634 Because I'm the ideal person? 330 00:18:59,505 --> 00:19:03,839 The computer selected you for me among thousands of candidates. 331 00:19:04,076 --> 00:19:07,637 Among thousands of candidates it chose an agoraphobic. 332 00:19:09,548 --> 00:19:11,948 They didn't tell you at the club? - No. 333 00:19:12,784 --> 00:19:14,183 They didn't tell you! 334 00:19:15,687 --> 00:19:19,158 I don't mind you being afraid of spiders. 335 00:19:19,358 --> 00:19:20,825 Excuse me? 336 00:19:21,226 --> 00:19:23,717 You're arachnophobic, right? 337 00:19:24,129 --> 00:19:25,596 No. Agoraphobic. 338 00:19:26,999 --> 00:19:29,092 What is an agoraphobic? 339 00:19:29,568 --> 00:19:33,368 It means I haven't gone out of my apartment in eight years. 340 00:19:34,306 --> 00:19:36,934 You must be joking. - No. 341 00:19:38,944 --> 00:19:41,146 Eight years? - Yes. Eight years. 342 00:19:41,346 --> 00:19:44,338 And no one has come into my apartment either. 343 00:19:45,150 --> 00:19:47,448 I only see people by visiophone. 344 00:19:50,889 --> 00:19:54,416 Why did you call Catch-a-Heart then? - I didn't. 345 00:19:56,061 --> 00:20:00,122 My psychologist nicely signed me up, for therapy. 346 00:20:08,040 --> 00:20:11,543 So, shall we end it here? 347 00:20:11,743 --> 00:20:14,940 I don't think this meeting was a real success. 348 00:20:16,148 --> 00:20:18,048 It wouldn't bother you, would it? - No. 349 00:20:19,051 --> 00:20:20,916 Perhaps you're disappointed... 350 00:20:22,754 --> 00:20:23,554 Goodbye. 351 00:20:24,289 --> 00:20:26,655 Hello. My name is Eleonor. 352 00:20:26,858 --> 00:20:28,519 Catch-a-Heart? - Well, yes. 353 00:20:29,161 --> 00:20:29,961 OK. 354 00:20:30,829 --> 00:20:32,956 First I have to warn you. 355 00:20:33,398 --> 00:20:36,424 You'll only be able to communicate with me by visiophone. 356 00:20:36,935 --> 00:20:37,870 Really? 357 00:20:38,070 --> 00:20:41,801 I never leave my apartment and no one enters it. 358 00:20:45,844 --> 00:20:48,005 Did you forget your code? 359 00:20:48,747 --> 00:20:49,547 No. 360 00:20:50,949 --> 00:20:52,211 Medical reasons. 361 00:20:53,452 --> 00:20:54,510 I see. 362 00:20:55,921 --> 00:20:57,411 Well, I'm sorry. 363 00:20:58,190 --> 00:20:58,990 So? 364 00:21:00,325 --> 00:21:01,292 So what? 365 00:21:01,593 --> 00:21:04,562 Is this what you want? To see me only by visiophone? 366 00:21:11,803 --> 00:21:14,863 No. Not really. 367 00:21:15,440 --> 00:21:16,839 Shall we end it here? 368 00:21:20,779 --> 00:21:22,508 Hello. - Hello. 369 00:21:23,081 --> 00:21:26,318 Sorry. Roger, leave your sister alone. 370 00:21:26,518 --> 00:21:27,886 Let go. Excuse me. Wait a sec. 371 00:21:28,086 --> 00:21:30,789 Well, OK. - Roger. Let go. 372 00:21:30,989 --> 00:21:32,456 Let go. Damn it. 373 00:21:38,297 --> 00:21:40,966 Listen, I'll call you back. - Yes. 374 00:21:41,166 --> 00:21:44,002 Catch-a-Heart gave you my number? - Yes. 375 00:21:44,202 --> 00:21:46,205 You see, it's a mistake. 376 00:21:46,405 --> 00:21:50,042 I've been married for three years. 377 00:21:50,242 --> 00:21:51,971 I see. 378 00:21:53,578 --> 00:21:56,415 Happy for you. - Thank you. 379 00:21:56,615 --> 00:21:58,446 Damn it, Roger! 380 00:22:03,221 --> 00:22:04,654 I'll leave you now. 381 00:22:06,792 --> 00:22:07,592 OK. 382 00:22:08,994 --> 00:22:10,963 Listen, Gillon. - It's you, Thomas. 383 00:22:11,163 --> 00:22:13,654 What's happening? Are you OK? 384 00:22:15,334 --> 00:22:18,701 Don't panic. I'll call you back from the car. 385 00:22:20,272 --> 00:22:22,374 There. Are you OK now, Thomas? 386 00:22:22,574 --> 00:22:23,374 Yes. 387 00:22:23,809 --> 00:22:26,676 The dating club contacted you, right? - Yes. 388 00:22:27,946 --> 00:22:30,540 How did it go? - What do you think? 389 00:22:32,117 --> 00:22:33,880 The first time's usually a failure. 390 00:22:34,219 --> 00:22:35,516 How would you know? 391 00:22:37,122 --> 00:22:38,248 From experience. 392 00:22:38,523 --> 00:22:40,423 From experience? - Yes. 393 00:22:40,659 --> 00:22:44,117 Personal experience? - Yes. 394 00:22:46,965 --> 00:22:50,469 You've been to such stupid dating agencies? 395 00:22:50,669 --> 00:22:54,298 Yes. That's how I met my wife. 396 00:22:54,573 --> 00:22:56,165 No, I don't believe you. 397 00:23:00,145 --> 00:23:03,482 Most people go to dating clubs, you know. 398 00:23:03,682 --> 00:23:08,187 Yes, I know. But don't tell me you believe in those dumb tests. 399 00:23:08,387 --> 00:23:09,718 Sure I do. 400 00:23:11,022 --> 00:23:16,187 You let a computer choose your wife for you. 401 00:23:18,330 --> 00:23:20,832 The club will find someone else for you. 402 00:23:21,032 --> 00:23:22,659 Well, no thanks. I'll be fine. 403 00:23:23,335 --> 00:23:25,137 I have to go. 404 00:23:25,337 --> 00:23:27,940 You have a lot of appointments these days. 405 00:23:28,140 --> 00:23:31,007 I have busy periods too. Goodbye, Thomas. 406 00:23:31,977 --> 00:23:34,379 Yes? - Mr Thomas Thomas? 407 00:23:34,579 --> 00:23:35,944 This is he. 408 00:23:36,181 --> 00:23:40,452 I got a call from your insurance company. I'm very sorry. 409 00:23:40,652 --> 00:23:43,922 They explained everything. Had I known... 410 00:23:44,122 --> 00:23:48,827 We get a lot of strange callers. You were a bit suspicious. 411 00:23:49,027 --> 00:23:52,963 I'll send someone tomorrow. When are you at home? 412 00:23:53,932 --> 00:23:55,399 All the time. 413 00:23:55,600 --> 00:23:57,936 Yes. Of course. 414 00:23:58,136 --> 00:24:00,764 You never go outside? - No. 415 00:24:01,006 --> 00:24:03,998 You haven't been outside in ten years? - Eight years. 416 00:24:04,876 --> 00:24:07,242 You never go out? - No. Never. 417 00:24:07,813 --> 00:24:10,415 Don't you want to sometimes? - Not at all. 418 00:24:10,615 --> 00:24:11,673 Why not? 419 00:24:13,018 --> 00:24:16,647 I panic. - You're afraid? 420 00:24:16,922 --> 00:24:20,881 You could say that. Besides, I have nothing to do outside. 421 00:24:21,426 --> 00:24:23,528 You like to go out? - Sure. 422 00:24:23,728 --> 00:24:26,331 To do what? - Lots of things. 423 00:24:26,531 --> 00:24:28,999 Have a drink with friends, walk with the kids. 424 00:24:29,968 --> 00:24:31,162 Not me. 425 00:24:34,606 --> 00:24:38,303 Sorry for asking all these questions. It's really none of my business. 426 00:24:39,678 --> 00:24:42,647 Do you want to know something else? - No. 427 00:24:43,615 --> 00:24:48,279 Seriously, how do you do it? Stay in your apartment all day? 428 00:24:49,488 --> 00:24:53,825 I keep busy with sports. 3D multimedia... 429 00:24:54,025 --> 00:24:57,329 I have a hydroponic greenhouse. And a giant aquarium. 430 00:24:57,529 --> 00:25:01,556 I have a passion for fish. 431 00:25:02,100 --> 00:25:06,503 All that must be expensive. - Yes. Rather expensive. 432 00:25:07,005 --> 00:25:09,565 I used to conceive tridimensional circuits. 433 00:25:10,008 --> 00:25:12,101 I earned quite a bit doing that. 434 00:25:12,477 --> 00:25:16,515 So when my handicap became unbearable I was declared disabled 435 00:25:16,715 --> 00:25:19,718 and gave all my money to an insurance company. 436 00:25:19,918 --> 00:25:21,019 Globale. - That's right. 437 00:25:21,219 --> 00:25:23,210 And I had this apartment built. 438 00:25:26,057 --> 00:25:26,887 I see. 439 00:25:28,093 --> 00:25:30,618 Well, I'm going to have to go. 440 00:25:31,363 --> 00:25:35,267 Thanks for answering my questions. It's unhealthy curiosity, but... 441 00:25:35,467 --> 00:25:38,493 No. It's normal to ask questions. 442 00:25:39,070 --> 00:25:41,868 I was happy to talk about it. 443 00:25:42,140 --> 00:25:44,376 That's great then. 444 00:25:44,576 --> 00:25:47,713 Well, good luck. - Thanks. 445 00:25:47,913 --> 00:25:50,108 Goodbye. - Goodbye. 446 00:25:51,950 --> 00:25:53,975 Welcome to Madame Zoe. 447 00:25:54,319 --> 00:25:57,122 If you wish to select someone directly, 448 00:25:57,322 --> 00:25:59,882 press B. If you wish... 449 00:26:01,393 --> 00:26:02,694 Hello. 450 00:26:02,894 --> 00:26:05,063 Do you want to go on with me? 451 00:26:05,263 --> 00:26:06,491 No. 452 00:26:08,667 --> 00:26:11,534 Hello. Do you want to go on with me? 453 00:26:12,604 --> 00:26:13,935 No. 454 00:26:15,540 --> 00:26:18,543 Hello. Do you want to go on with me? 455 00:26:18,743 --> 00:26:19,543 No. 456 00:26:22,013 --> 00:26:23,037 Hello. 457 00:26:25,750 --> 00:26:29,186 Do... do you want to go on with me? Or not? 458 00:26:32,991 --> 00:26:33,821 Yes. 459 00:26:34,492 --> 00:26:36,995 From now on, you may call Eva directly. 460 00:26:37,195 --> 00:26:40,824 Simply call "Madame Zoe Eva". 461 00:26:41,299 --> 00:26:45,099 You can be transferred to someone else anytime. 462 00:26:45,303 --> 00:26:46,600 Have fun. 463 00:26:47,038 --> 00:26:49,268 Why did you choose me? 464 00:26:49,908 --> 00:26:52,103 Excuse me? - Don't you see that... 465 00:26:53,011 --> 00:26:54,501 I'm not doing so well? 466 00:26:55,246 --> 00:27:00,980 Yes... I'm sorry. - Please leave me alone. 467 00:27:03,188 --> 00:27:04,712 Take someone else. 468 00:27:08,393 --> 00:27:09,587 But... 469 00:27:12,263 --> 00:27:14,823 Come back tomorrow. I'll be better. 470 00:27:15,767 --> 00:27:18,895 OK, then. Tomorrow. 471 00:27:19,671 --> 00:27:21,332 I'm sorry. I'm not feeling well. 472 00:27:21,606 --> 00:27:25,474 No. That's all right. 473 00:27:30,448 --> 00:27:33,713 Would you like me to transfer you? - No, I'll disconnect. 474 00:27:35,887 --> 00:27:36,911 Goodbye. 475 00:27:58,176 --> 00:27:58,976 Yes? 476 00:28:04,149 --> 00:28:04,949 Excuse me? 477 00:28:06,384 --> 00:28:08,614 I don't understand what you're saying. 478 00:28:10,121 --> 00:28:12,783 Take off your mask. I don't understand. 479 00:28:14,492 --> 00:28:16,585 Take off the mask. 480 00:28:21,533 --> 00:28:23,125 I'm from Domotics Clinic. 481 00:28:23,568 --> 00:28:25,160 Why are you dressed like that? 482 00:28:25,904 --> 00:28:27,639 I was told to take precautions. 483 00:28:27,839 --> 00:28:31,142 No need to exaggerate. It's for the vacuum cleaner? 484 00:28:31,342 --> 00:28:34,546 Yes. An offline IR2020. 485 00:28:34,746 --> 00:28:37,977 This is how we'll proceed. First, you leave the hall. 486 00:28:38,249 --> 00:28:39,651 I leave the hall? - Yes. 487 00:28:39,851 --> 00:28:42,687 I will bring the vacuum cleaner. When the door opens, 488 00:28:42,887 --> 00:28:45,156 you will come and take it. 489 00:28:45,356 --> 00:28:47,847 OK. So I go outside. - Yes. You go outside. 490 00:28:49,694 --> 00:28:52,492 The mask is not necessary. 491 00:28:58,737 --> 00:29:00,796 Please take off the mask. 492 00:29:03,575 --> 00:29:06,373 You don't need it. There's no danger. 493 00:29:12,016 --> 00:29:14,116 I'll take it to the truck and check it out. 494 00:29:14,686 --> 00:29:15,914 OK? - Yes. 495 00:29:16,121 --> 00:29:19,648 I'll need about half an hour. - OK. That's fine. 496 00:29:21,059 --> 00:29:23,459 Hello. My name is... - Catch-a-Heart? 497 00:29:24,062 --> 00:29:27,395 Yes. The dating club gave me your number. 498 00:29:27,999 --> 00:29:30,602 My name is Melody. - Melody? 499 00:29:30,802 --> 00:29:33,236 Yes. It's not my fault. 500 00:29:33,438 --> 00:29:36,464 I think it's kind of cute. 501 00:29:36,875 --> 00:29:37,773 I don't. 502 00:29:38,810 --> 00:29:41,074 And you? What's your name? 503 00:29:41,412 --> 00:29:42,379 Thomas. 504 00:29:43,782 --> 00:29:46,384 I have to tell you something first. 505 00:29:46,584 --> 00:29:50,611 There's no need to be formal, don't you think? 506 00:29:51,422 --> 00:29:54,949 OK. But I have to warn you, 507 00:29:56,027 --> 00:29:57,289 I'm agoraphobic. 508 00:29:58,429 --> 00:29:59,726 Agoraphobic. 509 00:30:00,665 --> 00:30:04,101 That's when people are afraid to be outside? 510 00:30:04,435 --> 00:30:06,130 Yes. More or less. 511 00:30:06,404 --> 00:30:08,736 So you don't go out too often? - No. Never. 512 00:30:09,808 --> 00:30:10,508 Never? 513 00:30:10,708 --> 00:30:14,144 No. And no one comes into my place. - I see. 514 00:30:14,946 --> 00:30:16,914 Since when? - About eight years. 515 00:30:18,316 --> 00:30:19,806 Eight years? - Yes. 516 00:30:22,954 --> 00:30:23,978 You're not afraid? 517 00:30:25,190 --> 00:30:26,316 Why would I be afraid? 518 00:30:27,959 --> 00:30:29,449 I don't know. 519 00:30:31,729 --> 00:30:33,356 Me too. - What? 520 00:30:33,832 --> 00:30:35,282 I have something to tell you. 521 00:30:37,535 --> 00:30:41,027 Well, it's somewhat personal. 522 00:30:41,940 --> 00:30:45,143 But you told me you were agoraphobic. That's brave. 523 00:30:45,343 --> 00:30:46,833 No. No need to exaggerate. 524 00:30:48,279 --> 00:30:50,270 Sure. I think it's brave. 525 00:30:51,749 --> 00:30:53,774 I'll tell you. But you won't laugh? 526 00:30:54,085 --> 00:30:54,983 No. 527 00:30:56,521 --> 00:30:57,321 So... 528 00:30:58,790 --> 00:30:59,590 Here I go. 529 00:31:02,160 --> 00:31:03,593 I make video poems. 530 00:31:04,929 --> 00:31:05,827 Video poems? 531 00:31:06,564 --> 00:31:09,367 You've never seen video poems before? 532 00:31:09,567 --> 00:31:12,661 Sure I have. But I thought no one... 533 00:31:13,404 --> 00:31:16,202 You think it's outdated. - No. Not at all. 534 00:31:17,675 --> 00:31:20,378 You would like to see mine? - What? Now? 535 00:31:20,578 --> 00:31:23,479 No. I have to prepare them first. 536 00:31:24,315 --> 00:31:28,684 I'd like to select the best ones because some are truly horrible. 537 00:31:30,355 --> 00:31:33,458 What's going on? - Someone's here. I have to go. 538 00:31:33,658 --> 00:31:35,708 That's all right. We'll talk again later. 539 00:31:36,494 --> 00:31:37,461 Well... yes. 540 00:31:38,029 --> 00:31:41,157 I have to go to my color-exchange tribe. 541 00:31:41,933 --> 00:31:45,767 We're dealing with green and it's an important color to me. 542 00:31:46,304 --> 00:31:47,104 I see. 543 00:31:48,072 --> 00:31:51,042 Can I call you tomorrow? You'll be home? 544 00:31:51,242 --> 00:31:52,766 I'm always home. 545 00:31:53,578 --> 00:31:54,476 Right. 546 00:32:00,752 --> 00:32:01,810 Tomorrow then. 547 00:32:02,253 --> 00:32:05,279 Well, OK. Tomorrow. 548 00:32:06,157 --> 00:32:06,458 Yes? 549 00:32:06,658 --> 00:32:08,888 Mr Thomas, it's fixed. 550 00:32:09,694 --> 00:32:12,330 It wasn't easy. There was... 551 00:32:12,530 --> 00:32:15,863 A plate was overheating. I thought that was it, 552 00:32:16,334 --> 00:32:20,839 but it wasn't at all. It was the ceramic sensor... 553 00:32:21,039 --> 00:32:23,530 OK. Fine. Thank you. 554 00:32:24,842 --> 00:32:27,174 There. It's fixed. - Great. Thank you. 555 00:32:28,513 --> 00:32:31,676 OK. I'm going then. 556 00:32:36,387 --> 00:32:37,187 Goodbye. 557 00:32:44,128 --> 00:32:47,461 Hello. You've reached Thomas Thomas. 558 00:32:47,932 --> 00:32:49,524 I can't answer right now. 559 00:32:49,934 --> 00:32:51,629 I'm here. Sorry. 560 00:32:52,870 --> 00:32:56,772 I don't want to disturb you. - I was held up. 561 00:32:57,909 --> 00:33:00,810 I can call later. - No, really, it's OK. 562 00:33:07,685 --> 00:33:09,550 We don't have anything to say. - No. 563 00:33:11,789 --> 00:33:15,156 The situation's rather... - Artificial. 564 00:33:16,627 --> 00:33:17,427 Yes. 565 00:33:19,364 --> 00:33:22,128 It's like when I go to sweating tents. - Swearing what? 566 00:33:23,768 --> 00:33:26,601 No. Sweating tents. 567 00:33:28,139 --> 00:33:30,437 It's that Amerindian thing. 568 00:33:31,709 --> 00:33:32,509 You do that? 569 00:33:33,277 --> 00:33:37,111 The company where I work organizes that sometimes. 570 00:33:38,683 --> 00:33:40,583 Don't you know what it is? - Sure I do. 571 00:33:41,085 --> 00:33:42,335 You've never been in one? 572 00:33:42,854 --> 00:33:46,551 Me? No. Eight years ago it wasn't so common. 573 00:33:47,291 --> 00:33:49,156 I've never seen the point, in fact. 574 00:33:49,660 --> 00:33:53,391 The goal is to sweat together. - To sweat together? 575 00:33:57,502 --> 00:33:59,595 It's fashionable. - I suppose so. 576 00:34:00,238 --> 00:34:02,263 It's like those dating clubs. 577 00:34:03,341 --> 00:34:05,901 I find all that quite ridiculous. 578 00:34:06,377 --> 00:34:07,512 It's beyond ridiculous. 579 00:34:07,712 --> 00:34:09,043 Is it? 580 00:34:11,349 --> 00:34:12,449 No one believes in it. 581 00:34:13,584 --> 00:34:14,482 It's like... 582 00:34:16,587 --> 00:34:18,248 I don't know. Like astrology. 583 00:34:19,490 --> 00:34:24,587 People need it to get through life. Incredible stuff you have to believe in. 584 00:34:25,463 --> 00:34:28,489 It helps people exult their mystical function. 585 00:34:28,699 --> 00:34:29,996 Their mystical function? 586 00:34:30,601 --> 00:34:34,205 Heard of The Development and Creativity of the Mystical Function by Oppenheimer? 587 00:34:34,405 --> 00:34:35,372 No. 588 00:34:35,907 --> 00:34:37,107 I'll transfer it to you. 589 00:34:37,742 --> 00:34:40,233 You too need all that stuff? 590 00:34:40,845 --> 00:34:45,475 Astrology, dating clubs, color-exchange tribes? 591 00:34:47,485 --> 00:34:50,943 I'm not someone special, Thomas. Not like you. 592 00:34:51,556 --> 00:34:53,251 I'm not special. 593 00:34:54,725 --> 00:34:58,991 A guy who locks himself up for eight years is a little peculiar. 594 00:35:01,132 --> 00:35:03,600 People who like to go outside seem strange to me. 595 00:35:05,837 --> 00:35:07,087 Do I seem strange to you? 596 00:35:09,140 --> 00:35:09,940 Yes. 597 00:35:11,109 --> 00:35:13,043 Do I scare you? - No. 598 00:35:15,713 --> 00:35:17,510 You think you'll let me in one day? 599 00:35:18,182 --> 00:35:20,343 No. That's impossible. 600 00:35:21,018 --> 00:35:21,686 I do scare you. 601 00:35:21,886 --> 00:35:24,116 No. But no one comes in here. 602 00:35:24,956 --> 00:35:27,220 That's the way it is. Sorry. 603 00:35:28,493 --> 00:35:29,293 Too bad. 604 00:35:31,729 --> 00:35:32,629 Why is it too bad? 605 00:35:33,731 --> 00:35:35,231 I don't know. We could have... 606 00:35:36,934 --> 00:35:40,392 met each other. Seen each other, touched each other. 607 00:35:42,306 --> 00:35:43,106 Make love? 608 00:35:44,742 --> 00:35:48,109 Yes. Make love. Among other things. 609 00:35:49,380 --> 00:35:51,371 At least try. 610 00:35:52,783 --> 00:35:55,633 Maybe it wouldn't have worked out too well the first time. 611 00:35:57,288 --> 00:35:58,915 With me. With you... 612 00:36:00,625 --> 00:36:02,217 I doubt it. The first time... 613 00:36:03,461 --> 00:36:05,061 But, still, we could have tried. 614 00:36:08,866 --> 00:36:12,893 We could make love without you coming to my apartment. 615 00:36:14,438 --> 00:36:15,238 How? 616 00:36:16,040 --> 00:36:20,306 With devices. You know. Special body suits. 617 00:36:22,413 --> 00:36:24,347 You mean cybersex? - Yes. 618 00:36:26,050 --> 00:36:29,383 You're kidding me, right? - No. 619 00:36:31,822 --> 00:36:33,522 Do you realize what you're saying? 620 00:36:34,058 --> 00:36:36,408 If it bothers you, we won't talk about it again. 621 00:36:37,995 --> 00:36:41,829 That's not it. It's just a little embarrassing. 622 00:36:43,100 --> 00:36:45,470 Is cybersex not in these days? 623 00:36:45,670 --> 00:36:48,272 No. Not really. Not at all. 624 00:36:48,472 --> 00:36:50,372 But the devices sell well, don't they? 625 00:36:52,310 --> 00:36:54,505 Yes. But no one says... 626 00:36:55,713 --> 00:37:00,275 I've never heard someone say "Look. I bought a cybersex suit". 627 00:37:01,852 --> 00:37:04,343 It's kind of taboo to talk about. 628 00:37:05,523 --> 00:37:06,717 Like... 629 00:37:08,826 --> 00:37:09,850 Like masturbation? 630 00:37:11,195 --> 00:37:13,254 Yes. - But everyone masturbates. 631 00:37:14,732 --> 00:37:16,427 Yes. Well, especially men. 632 00:37:17,034 --> 00:37:18,262 Really? Not women? 633 00:37:19,870 --> 00:37:20,670 Not all of them. 634 00:37:22,039 --> 00:37:23,870 Not as naturally as do men, anyway. 635 00:37:25,943 --> 00:37:26,743 What about you? 636 00:37:27,912 --> 00:37:30,244 What about me? - Do you masturbate? 637 00:37:33,417 --> 00:37:37,751 You see, Thomas, that's the problem. Were we face to face I'd say 638 00:37:39,824 --> 00:37:42,054 yes. Sometimes. 639 00:37:43,561 --> 00:37:47,691 But like this, by visiophone, I can't. 640 00:37:48,899 --> 00:37:55,339 So, cybersex... talking about it by visiophone is hard enough... 641 00:37:55,539 --> 00:37:58,030 so doing it... - OK. We won't talk about it again. 642 00:37:59,910 --> 00:38:01,707 I didn't... - It's OK. Forget it. 643 00:38:03,581 --> 00:38:05,446 Don't worry, I won't forget this. 644 00:38:06,484 --> 00:38:08,850 I've been asked a lot of things, but this... 645 00:38:10,154 --> 00:38:13,891 It's not that I like it that way. It's not by taste. 646 00:38:14,091 --> 00:38:17,925 I don't need it. But if I have sex, it can only... 647 00:38:19,163 --> 00:38:20,063 Yes, I understand. 648 00:38:24,835 --> 00:38:28,965 We better stop here for now. I'll think about it. 649 00:38:31,275 --> 00:38:33,106 OK. As you wish. 650 00:38:33,878 --> 00:38:37,370 It's better that way. At least for me. 651 00:38:38,115 --> 00:38:40,106 OK. No problem. 652 00:38:41,852 --> 00:38:42,716 See you, then. 653 00:38:43,988 --> 00:38:44,788 See you. 654 00:38:47,591 --> 00:38:48,819 Hello. - Hello. 655 00:38:50,795 --> 00:38:52,319 You called yesterday, right? 656 00:38:52,930 --> 00:38:54,261 Yes. That was me. 657 00:38:55,666 --> 00:38:57,116 You didn't pick another girl? 658 00:38:59,103 --> 00:39:01,594 No. I wanted you. 659 00:39:02,973 --> 00:39:03,773 Why? 660 00:39:05,076 --> 00:39:08,980 I don't know. Maybe because you were crying. 661 00:39:09,180 --> 00:39:10,545 I see. 662 00:39:12,183 --> 00:39:13,633 You get off on women who cry? 663 00:39:14,618 --> 00:39:16,020 No. Not at all. 664 00:39:16,220 --> 00:39:19,257 Let's stop here, OK? We don't have to deal with perverts. 665 00:39:19,457 --> 00:39:22,824 We limit ourselves to MPF. - To what? 666 00:39:23,461 --> 00:39:26,726 MPF: masturbation, penetration, fellatio. 667 00:39:27,365 --> 00:39:29,465 And yet, fellatio only in particular cases. 668 00:39:29,900 --> 00:39:31,868 We don't do the rest. So you can go now. 669 00:39:33,404 --> 00:39:36,931 Listen, you don't understand. - Yes, I do. 670 00:39:38,075 --> 00:39:40,566 You want to fuck me while I cry. - No. 671 00:39:41,579 --> 00:39:46,414 Look, I have no sexual preference for women who cry. 672 00:39:48,586 --> 00:39:52,545 It's just that yesterday... I don't know... 673 00:39:55,659 --> 00:39:58,822 I'm not used to calling... 674 00:39:59,964 --> 00:40:01,431 for your services. 675 00:40:02,433 --> 00:40:05,800 Listen closely, Mister. I'm a whore. 676 00:40:06,103 --> 00:40:10,062 A medical whore refunded by the insurance. But still a whore. 677 00:40:10,875 --> 00:40:15,244 We talk. You give your address. I come over. We fuck and that's it. 678 00:40:15,479 --> 00:40:16,707 That's my job, OK? 679 00:40:18,949 --> 00:40:20,746 Yes. But... 680 00:40:23,187 --> 00:40:24,245 There's a problem. 681 00:40:24,722 --> 00:40:25,586 What now? 682 00:40:27,691 --> 00:40:30,421 My handicap is agoraphobia. 683 00:40:32,730 --> 00:40:33,697 You're a B8? 684 00:40:34,198 --> 00:40:38,294 Yes. An acute case close to sociophobia 685 00:40:39,136 --> 00:40:40,786 and I cannot stand human contact. 686 00:40:43,441 --> 00:40:44,999 In fact, no one comes in here. 687 00:40:48,012 --> 00:40:50,242 You mean I can't come into your apartment? 688 00:40:50,548 --> 00:40:51,348 That's right. 689 00:40:54,885 --> 00:40:58,616 So how do we do it then? Not cybersex. I hope. 690 00:41:01,058 --> 00:41:03,160 Well... yes. 691 00:41:03,360 --> 00:41:07,098 Oh, no. I don't do that. Besides, it's forbidden. 692 00:41:07,298 --> 00:41:09,834 I know. But... - I don't do perverts. 693 00:41:10,034 --> 00:41:11,184 This is not perversion. 694 00:41:12,603 --> 00:41:15,072 Fucking a plastic vagina is not perverse? 695 00:41:15,272 --> 00:41:17,222 It's not plastic. It's expanded carbon. 696 00:41:23,280 --> 00:41:27,216 Look, I only work at home. Why did you call me then? 697 00:41:29,053 --> 00:41:31,214 There are cybersex clubs, you know? 698 00:41:34,225 --> 00:41:36,716 You're good-looking. - Thank you. 699 00:41:38,295 --> 00:41:40,395 You could have women from around the world. 700 00:41:41,332 --> 00:41:44,995 China or Africa. Anyone you like. - I know. 701 00:41:45,970 --> 00:41:47,505 There are also virtual services. 702 00:41:47,705 --> 00:41:50,833 Yes, I've done that. I know it well. 703 00:41:51,809 --> 00:41:56,041 But conversationwise it's a bit limited. 704 00:41:58,215 --> 00:41:59,365 I'm not a psychologist. 705 00:41:59,783 --> 00:42:02,386 I have a psychologist. 706 00:42:02,586 --> 00:42:06,113 But he's bald. Has a beard. And sexually he's not my type. 707 00:42:09,960 --> 00:42:11,810 You're a soft-hearted one, aren't you? 708 00:42:12,229 --> 00:42:13,924 Ah, you think? 709 00:42:16,433 --> 00:42:17,583 You know what you need? 710 00:42:18,903 --> 00:42:21,337 A real woman. Someone you're in love with. 711 00:42:22,873 --> 00:42:26,274 And you're not a real woman? - No. 712 00:42:28,879 --> 00:42:31,079 I'm not here for love. I'm only here for sex. 713 00:42:34,952 --> 00:42:37,988 So, join a dating club or something like it. 714 00:42:38,188 --> 00:42:39,712 But leave me be. 715 00:42:40,991 --> 00:42:42,652 I'm sorry, but I can't help you. 716 00:42:46,163 --> 00:42:47,152 OK. OK. 717 00:42:51,035 --> 00:42:53,128 Hello, Thomas. - Hello. 718 00:42:54,338 --> 00:42:55,738 How are you since yesterday? 719 00:42:57,041 --> 00:42:57,841 Fine. I'm fine. 720 00:43:01,912 --> 00:43:03,862 I would like to show you my video poems. 721 00:43:04,682 --> 00:43:06,877 Not all of them. The best three. OK? 722 00:43:07,718 --> 00:43:08,844 Sure. Yes. 723 00:43:09,520 --> 00:43:13,854 I realized I had to show them to you, or there would be... 724 00:43:14,358 --> 00:43:17,350 There would be something missing between us. 725 00:43:18,362 --> 00:43:20,694 Yes, I understand. 726 00:43:25,369 --> 00:43:27,633 I'll connect the cable with the visiophone. 727 00:43:37,214 --> 00:43:39,114 There. Are you ready? 728 00:43:39,984 --> 00:43:40,784 Yes. 729 00:43:41,452 --> 00:43:42,885 OK. I'm sending them. 730 00:43:45,255 --> 00:43:46,916 Plants 731 00:44:18,589 --> 00:44:19,578 GOD God... me... 732 00:44:25,663 --> 00:44:27,460 God... me... 733 00:44:47,418 --> 00:44:49,113 My Foot 734 00:44:53,557 --> 00:44:57,061 My foot... my knee... my scalp... my finger... my stomach... my ankle... 735 00:44:57,261 --> 00:45:01,129 My neck... my hand... my back... my elbow... my sex... 736 00:45:49,213 --> 00:45:50,013 There. 737 00:45:52,683 --> 00:45:53,945 What did you think? 738 00:45:55,619 --> 00:45:56,419 Interesting. 739 00:45:57,921 --> 00:46:00,116 You didn't think it was ridiculous? 740 00:46:00,457 --> 00:46:03,221 No. Certainly not ridiculous. 741 00:46:03,694 --> 00:46:06,720 But, did it touch you? 742 00:46:07,664 --> 00:46:08,464 Yes. 743 00:46:09,399 --> 00:46:10,699 You can be honest with me. 744 00:46:11,635 --> 00:46:17,241 Yes. It touched me because it was you. 745 00:46:17,441 --> 00:46:21,775 I'm not an expert in poetry, art, and all that, but what I saw was you. 746 00:46:28,685 --> 00:46:31,085 Dating clubs may be stupid, 747 00:46:32,256 --> 00:46:33,857 but without them we would not have met. 748 00:46:34,057 --> 00:46:35,888 That's true. 749 00:46:39,163 --> 00:46:41,222 I'm going to go. - Where? 750 00:46:42,366 --> 00:46:45,494 There's a store on avenue Comp�re, close to here. 751 00:46:46,637 --> 00:46:48,696 I'm going to buy it. - Buy what? 752 00:46:49,606 --> 00:46:52,131 The apparel. For cybersex. 753 00:46:55,479 --> 00:46:56,776 I've made up my mind. 754 00:46:58,148 --> 00:46:59,748 I'm going to make love with you. 755 00:47:03,687 --> 00:47:05,951 I'll call you when I get back. 756 00:47:07,658 --> 00:47:08,458 OK. 757 00:47:19,303 --> 00:47:20,531 I did it. 758 00:47:21,738 --> 00:47:25,476 I went in and asked for a cybersex suit. 759 00:47:25,676 --> 00:47:27,378 They said: "For a man or a woman?" 760 00:47:27,578 --> 00:47:29,205 Know what I said? - No. 761 00:47:29,880 --> 00:47:30,930 I said it was for me. 762 00:47:31,348 --> 00:47:33,942 I dared to say it was for me. - Good. 763 00:47:35,118 --> 00:47:36,118 In fact, here it is. 764 00:47:38,689 --> 00:47:40,339 Will you put it on? - You want to? 765 00:47:41,425 --> 00:47:43,893 Yes. - Then I'll put it on. 766 00:47:45,329 --> 00:47:46,990 To make love? - Yes. 767 00:47:47,564 --> 00:47:48,664 To make love with you. 768 00:47:49,833 --> 00:47:52,529 You thought I'd just see how it fit? - No. 769 00:47:56,840 --> 00:47:58,740 You're going to take off your make-up? 770 00:47:59,176 --> 00:48:01,770 What? My elementary signs? - Yes. 771 00:48:02,312 --> 00:48:03,472 I don't do that. 772 00:48:03,947 --> 00:48:07,144 What? Even when you make love? - Especially then. 773 00:48:07,784 --> 00:48:09,684 Why? - I'd feel naked. 774 00:48:10,888 --> 00:48:13,724 Aren't we supposed to be naked when making love? 775 00:48:13,924 --> 00:48:17,325 Yes, but I'd feel too naked. I can't. 776 00:48:19,296 --> 00:48:23,467 It's just make-up. For me, if you leave it on... 777 00:48:23,667 --> 00:48:27,037 It's hard enough making love wearing a rock-climbing outfit... 778 00:48:27,237 --> 00:48:28,204 OK. 779 00:48:30,140 --> 00:48:31,437 How do you put it on? 780 00:48:33,343 --> 00:48:35,743 That's the front. Right? - I wonder... 781 00:48:37,714 --> 00:48:41,275 I have one for men. It's a bit different. 782 00:48:42,319 --> 00:48:47,586 Of course. I'm taking my clothes off. - You want me to turn around? 783 00:48:47,958 --> 00:48:50,426 Why? - While you take your clothes off. 784 00:48:50,761 --> 00:48:53,924 You'll only see my face anyway. - You're right. 785 00:48:55,899 --> 00:48:58,469 Don't you want to see me naked? - Sure. 786 00:48:58,669 --> 00:49:03,470 I mean, yes. No, I want to see you naked. 787 00:49:04,608 --> 00:49:05,802 I'd rather you didn't. 788 00:49:07,911 --> 00:49:10,981 Are you putting your suit on? Otherwise... 789 00:49:11,181 --> 00:49:13,012 Yes. Of course. 790 00:49:17,187 --> 00:49:19,382 For the first time 791 00:49:20,190 --> 00:49:21,840 I'd rather not be seen too naked. 792 00:49:22,793 --> 00:49:26,354 I'm usually not shy. I can be naked in front of people, 793 00:49:27,431 --> 00:49:30,229 at the pool or in group therapy. 794 00:49:32,035 --> 00:49:35,300 But the first time, when it's sexual with a man... 795 00:49:36,907 --> 00:49:37,707 I don't know. 796 00:49:41,244 --> 00:49:42,044 So. 797 00:49:42,980 --> 00:49:45,280 Did you put on the gloves? - Right. The gloves. 798 00:50:01,865 --> 00:50:02,665 Strange. 799 00:50:05,002 --> 00:50:08,563 Are you ready? - One second. 800 00:50:10,040 --> 00:50:11,667 What do we do now? 801 00:50:13,143 --> 00:50:16,374 First, you could get comfortable. 802 00:50:16,980 --> 00:50:19,813 You mean on my bed? - For example. 803 00:50:21,585 --> 00:50:22,574 OK. 804 00:50:23,720 --> 00:50:24,520 Wait. 805 00:50:38,135 --> 00:50:40,660 OK, I'm activating. - Me too. 806 00:50:42,205 --> 00:50:45,402 And now? - Now I'm touching you. 807 00:50:47,177 --> 00:50:48,872 Do you feel my hands? - Yes. 808 00:50:49,980 --> 00:50:51,538 I feel your hands. 809 00:50:52,783 --> 00:50:53,583 They're warm. 810 00:50:56,853 --> 00:50:58,822 Gentler on my breasts. - Sorry. 811 00:50:59,022 --> 00:51:00,887 Like this? - Yes. 812 00:51:02,392 --> 00:51:03,192 Like that. 813 00:51:04,294 --> 00:51:07,263 Let my nipples stick out. Like that. 814 00:51:10,267 --> 00:51:11,757 You can also touch me. 815 00:51:12,102 --> 00:51:14,935 Where are you? - In front of you. 816 00:51:17,908 --> 00:51:19,102 Yes, I can feel you. 817 00:51:25,916 --> 00:51:27,383 I feel your shoulders. 818 00:51:30,821 --> 00:51:31,621 Your stomach. 819 00:51:33,890 --> 00:51:34,720 Your... 820 00:51:36,960 --> 00:51:37,927 your penis. 821 00:51:39,729 --> 00:51:40,753 Come closer. 822 00:51:45,502 --> 00:51:47,197 You are... - Yes. 823 00:51:47,804 --> 00:51:49,907 You are big. - No. 824 00:51:50,107 --> 00:51:52,735 Your suit's sensors are adapting... 825 00:52:20,270 --> 00:52:24,172 Already? - Not long enough... 826 00:52:25,442 --> 00:52:28,900 No. Not for me. - Sorry. 827 00:52:31,114 --> 00:52:33,605 That's all right. It was great anyway. 828 00:52:34,584 --> 00:52:38,884 It was our first time. And for a first time, it was... 829 00:52:42,826 --> 00:52:45,556 I have to think. - About what? 830 00:52:47,164 --> 00:52:51,760 I want to be alone and think. - Now? It can't wait? 831 00:52:52,669 --> 00:52:53,619 I'll call you back. 832 00:52:54,437 --> 00:52:57,574 What is your code? - No, I'll call you. 833 00:52:57,774 --> 00:53:00,106 Yes. But I'd like to know your code. 834 00:53:00,844 --> 00:53:04,280 Louis. Bernard, Louis. 268. 835 00:53:05,582 --> 00:53:06,832 But I will call you back. 836 00:53:08,351 --> 00:53:09,215 See you soon. 837 00:53:13,123 --> 00:53:15,455 Yes? - Did I wake you? 838 00:53:15,992 --> 00:53:16,792 No. 839 00:53:19,162 --> 00:53:21,062 I did. What time is it? 840 00:53:23,200 --> 00:53:27,660 Two in the morning. -Sorry. I didn't realize it was so late. 841 00:53:28,572 --> 00:53:30,972 I'll call you tomorrow. - I'm up now. 842 00:53:32,209 --> 00:53:33,909 Go back to sleep. I'll call later. 843 00:53:35,178 --> 00:53:37,772 I won't get back to sleep anyway. 844 00:53:38,682 --> 00:53:41,618 There must be a problem for you to call now. 845 00:53:41,818 --> 00:53:43,018 So tell me what's wrong. 846 00:53:45,522 --> 00:53:47,012 I've been thinking, Thomas. 847 00:53:50,627 --> 00:53:51,491 I think... 848 00:53:54,831 --> 00:53:55,763 I don't know. 849 00:53:57,334 --> 00:53:58,801 I don't know how to tell you. 850 00:53:59,636 --> 00:54:02,366 Tell me what? - You know. 851 00:54:03,039 --> 00:54:04,301 No I don't know. 852 00:54:07,177 --> 00:54:08,144 It doesn't work. 853 00:54:10,614 --> 00:54:12,206 Between us, it doesn't work. 854 00:54:12,716 --> 00:54:15,378 It wasn't so bad last night, was it? 855 00:54:16,019 --> 00:54:19,648 Even if I was a little quick. 856 00:54:19,889 --> 00:54:22,323 No. It's not the sex. 857 00:54:24,094 --> 00:54:26,892 Well, yes, it is the sex. Among other things. 858 00:54:27,664 --> 00:54:30,098 It wasn't good last night. 859 00:54:31,635 --> 00:54:32,435 Really? 860 00:54:34,537 --> 00:54:35,687 It was creepy actually. 861 00:54:37,474 --> 00:54:40,773 I thought it was creepy. I can't do it like that, you know. 862 00:54:44,514 --> 00:54:45,776 I have to see you. 863 00:54:47,117 --> 00:54:48,209 But you do see me. 864 00:54:49,953 --> 00:54:52,854 You know what I mean. I want you here with me. 865 00:54:53,523 --> 00:54:56,117 I want to touch you. Feel you. 866 00:55:00,063 --> 00:55:01,763 You're disgusted, aren't you? - No. 867 00:55:03,500 --> 00:55:04,933 Yes, you are. 868 00:55:07,070 --> 00:55:08,820 I understand you being agoraphobic. 869 00:55:10,040 --> 00:55:12,838 But me, I can't. I can't. 870 00:55:15,712 --> 00:55:16,701 OK. 871 00:55:19,149 --> 00:55:20,275 What, OK? 872 00:55:21,284 --> 00:55:22,342 That's it then? 873 00:55:25,288 --> 00:55:27,088 But I don't want to end it this way. 874 00:55:28,058 --> 00:55:29,389 What do we do then? 875 00:55:32,128 --> 00:55:34,178 You're being unfair, Thomas. - No I'm not. 876 00:55:34,764 --> 00:55:37,501 What do you want me to say? It's 2 a.m. 877 00:55:37,701 --> 00:55:40,864 You tell me it doesn't work. - I'm sorry. 878 00:55:42,872 --> 00:55:44,271 I'm sorry too. 879 00:55:47,677 --> 00:55:52,341 Thomas, I want you to go outside. 880 00:55:55,118 --> 00:55:55,918 I can't. 881 00:55:57,620 --> 00:55:59,220 I want to see you here, with me. 882 00:56:00,623 --> 00:56:01,423 I can't. 883 00:56:03,460 --> 00:56:04,552 I want to touch you. 884 00:56:07,330 --> 00:56:08,130 No. 885 00:56:17,574 --> 00:56:18,666 We'll talk again? 886 00:56:20,977 --> 00:56:23,309 We'll still be friends? - I don't think so. 887 00:56:28,418 --> 00:56:29,218 Right. 888 00:56:31,421 --> 00:56:32,251 You're right. 889 00:56:35,358 --> 00:56:36,158 Goodbye. 890 00:56:39,129 --> 00:56:39,929 Goodbye. 891 00:56:43,700 --> 00:56:45,167 I loved you, you know. 892 00:56:47,003 --> 00:56:47,803 I mean... 893 00:56:50,240 --> 00:56:51,040 Even now, I... 894 00:56:53,042 --> 00:56:53,974 I love you. 895 00:57:03,119 --> 00:57:05,553 Hello, Thomas. - Look who it is. 896 00:57:07,590 --> 00:57:08,590 How are you feeling? 897 00:57:10,260 --> 00:57:11,420 Never been better. 898 00:57:13,062 --> 00:57:15,765 I know about the girl from the dating club. 899 00:57:15,965 --> 00:57:18,015 What? You've been checking up on that too? 900 00:57:19,302 --> 00:57:20,929 It's standard procedure. 901 00:57:22,872 --> 00:57:26,676 When a therapist calls on a dating club for a patient... 902 00:57:26,876 --> 00:57:31,711 Can't you leave me alone? Must you snoop around my life like this? 903 00:57:32,415 --> 00:57:35,018 It's normal for you to be aggressive right now. 904 00:57:35,218 --> 00:57:38,654 You must understand... - You enjoy making me suffer. 905 00:57:41,658 --> 00:57:43,819 Living is also accepting suffering. 906 00:57:45,562 --> 00:57:46,362 Amen. 907 00:57:52,402 --> 00:57:57,430 That girl was a little off the wall. But I thought it might work. 908 00:57:58,208 --> 00:58:00,608 I fell in love. Like a jerk. 909 00:58:01,978 --> 00:58:03,206 And now I feel real bad. 910 00:58:04,414 --> 00:58:08,111 Are you happy? Is that therapeutic? 911 00:58:13,890 --> 00:58:16,654 I imagine you don't want to try again. 912 00:58:16,960 --> 00:58:19,451 No. - At least not now. 913 00:58:20,163 --> 00:58:22,222 I want you to stay out of my life. 914 00:58:23,233 --> 00:58:25,463 You know that's impossible. 915 00:58:26,169 --> 00:58:31,241 Your contract with Globale states that as long as you don't get better... 916 00:58:31,441 --> 00:58:32,241 I don't care! 917 00:58:40,450 --> 00:58:43,286 Look, it's Mr... - Thomas. 918 00:58:43,486 --> 00:58:45,454 Mr Thomas. That's it. 919 00:58:46,055 --> 00:58:48,319 You're lucky. I was about to close. 920 00:58:48,958 --> 00:58:51,153 When it's time to go, you know. - Sorry. 921 00:58:51,728 --> 00:58:52,828 What can I do for you? 922 00:58:53,396 --> 00:58:56,160 It's my vacuum-cleaner again. 923 00:58:56,432 --> 00:58:58,535 Didn't I send you a repairman? - Yes. Yes. 924 00:58:58,735 --> 00:59:01,271 It should be repaired, but when I turn it on 925 00:59:01,471 --> 00:59:05,407 there's a strange smell. And there's smoke too. 926 00:59:06,409 --> 00:59:08,712 We changed the ceramics? - I think so. 927 00:59:08,912 --> 00:59:12,404 Then it's normal. There's always smoke the first time. 928 00:59:13,116 --> 00:59:14,344 Don't worry. 929 00:59:15,084 --> 00:59:16,108 Thank you. 930 00:59:16,853 --> 00:59:20,289 You don't look too well. - I'm fine. 931 00:59:21,324 --> 00:59:23,758 The vacuum cleaner is not the reason, is it? 932 00:59:24,594 --> 00:59:25,394 No. 933 00:59:26,496 --> 00:59:28,020 I have other problems. 934 00:59:29,666 --> 00:59:32,533 A woman, I bet. - What makes you think that? 935 00:59:33,469 --> 00:59:37,507 Only women can make us feel that way. She dumped you? 936 00:59:37,707 --> 00:59:39,676 It's a bit more complicated than that. 937 00:59:39,876 --> 00:59:42,846 Figures. It's always complicated with them. 938 00:59:43,046 --> 00:59:46,311 I say if they make you suffer, they don't deserve you. 939 00:59:47,617 --> 00:59:49,585 I wasn't in love anyway. 940 00:59:49,919 --> 00:59:53,218 Then you'll forget her soon enough. - I guess. 941 00:59:54,190 --> 00:59:57,327 Don't let it get you down. Have some fun. Go to... 942 00:59:57,527 --> 01:00:01,258 I mean. Do... I don't know, what you enjoy doing. 943 01:00:01,831 --> 01:00:03,492 Yes. Thank you. - You're welcome. 944 01:00:04,233 --> 01:00:05,564 At your service. 945 01:00:06,235 --> 01:00:07,634 Goodbye. - Goodbye. 946 01:00:10,506 --> 01:00:12,064 Welcome to Sextoon. 947 01:00:13,009 --> 01:00:14,809 Do you want to compose a new... - No. 948 01:00:15,144 --> 01:00:16,794 Do you want to call your... - Yes. 949 01:00:24,220 --> 01:00:26,984 Hello, Thomas. I'm happy to see you. 950 01:00:27,490 --> 01:00:29,219 I have new story lines... - Yes. 951 01:00:29,425 --> 01:00:32,326 Make your selection, Thomas. - Number 4. 952 01:00:32,862 --> 01:00:35,126 "poker game" 953 01:00:44,207 --> 01:00:46,007 There, you won. I have nothing left. 954 01:00:47,710 --> 01:00:49,439 But I can bet something else. 955 01:00:49,646 --> 01:00:51,375 You want me to? - Yes. 956 01:00:52,749 --> 01:00:54,182 I'll bet my body. 957 01:00:54,484 --> 01:00:56,543 Do you want my body? - Yes. 958 01:00:56,819 --> 01:00:59,652 You'll have my body if you win the next hand. 959 01:00:59,889 --> 01:01:03,552 Or I'll take all your money. OK? 960 01:01:04,527 --> 01:01:05,425 OK. 961 01:01:05,895 --> 01:01:10,161 You're brave. You like to play. I like that. 962 01:01:14,804 --> 01:01:16,169 Two cards. 963 01:01:18,574 --> 01:01:20,166 No cards for you? 964 01:01:22,178 --> 01:01:24,806 You think you're stronger than me, don't you? 965 01:01:26,783 --> 01:01:28,733 What do you say to that, little bastard? 966 01:01:30,353 --> 01:01:31,153 Bastard. 967 01:01:39,162 --> 01:01:41,130 Go ahead. Take me. 968 01:01:44,467 --> 01:01:46,435 Go ahead. Take me. 969 01:01:49,405 --> 01:01:50,429 Go ahead. Take... 970 01:01:53,776 --> 01:01:55,004 Hello, Eva. 971 01:01:56,813 --> 01:01:58,474 I'll call your insurance. 972 01:01:59,115 --> 01:01:59,915 Why? 973 01:02:01,284 --> 01:02:03,586 You've no right to bother me at work. 974 01:02:03,786 --> 01:02:06,456 I don't. - You don't want my services. 975 01:02:06,656 --> 01:02:08,056 But I do want your services. 976 01:02:08,591 --> 01:02:10,821 My job is to fuck. At your home. 977 01:02:12,762 --> 01:02:15,612 If I report that you're harassing me... - I need you, Eva. 978 01:02:20,103 --> 01:02:21,866 No one needs me. 979 01:02:22,071 --> 01:02:24,130 Especially you. - Really? 980 01:02:26,242 --> 01:02:27,834 You're just a customer. 981 01:02:29,445 --> 01:02:31,413 A very difficult one. 982 01:02:32,615 --> 01:02:36,449 Let's stop playing games. - Why are you calling me? 983 01:02:37,453 --> 01:02:40,286 Why me? Because I was crying? 984 01:02:42,258 --> 01:02:43,657 Why were you crying? 985 01:02:44,660 --> 01:02:46,753 That's my problem. - Maybe I could help. 986 01:02:48,831 --> 01:02:51,061 Great. I've got me a Saint Bernard. 987 01:02:52,268 --> 01:02:56,898 Please, don't compare me to a dog. I can't stand dogs and cats. 988 01:02:58,107 --> 01:03:01,474 Dogs, cats, humans. All part of your illness? 989 01:03:03,246 --> 01:03:05,339 Do you have other similar symptoms? 990 01:03:05,915 --> 01:03:07,746 I have plenty of symptoms. 991 01:03:13,656 --> 01:03:18,150 Look, I'd like to talk with you. But not here, with all that make-up. 992 01:03:18,828 --> 01:03:20,678 I want to talk with you at your home. 993 01:03:20,930 --> 01:03:22,864 I can't. - Give me your calling code. 994 01:03:23,800 --> 01:03:26,997 I can't see patients outside of work. - But I'm not a patient. 995 01:03:28,337 --> 01:03:30,673 Listen. I... Damn. The boss. 996 01:03:30,873 --> 01:03:33,142 Your code? - I have to disconnect. 997 01:03:33,342 --> 01:03:36,879 Give it to me. - Please, the boss is calling me. 998 01:03:37,079 --> 01:03:38,815 Give me your code. - I can't. 999 01:03:39,015 --> 01:03:40,115 I'll file a complaint. 1000 01:03:40,817 --> 01:03:43,486 No. Don't. - Give me your code or I'll file. 1001 01:03:43,686 --> 01:03:46,712 I have enough problems as it is. - Your code. 1002 01:03:46,923 --> 01:03:48,291 Please, don't do this to me. - Your code. 1003 01:03:48,491 --> 01:03:52,595 If she gets another complaint... Please go. 1004 01:03:52,795 --> 01:03:53,595 Your code. 1005 01:03:55,898 --> 01:03:57,734 Bernard. Bernard, Oliver. 230. 1006 01:03:57,934 --> 01:03:58,992 Thank you. 1007 01:04:02,805 --> 01:04:04,705 Mom. - Hello, Thomas. 1008 01:04:05,041 --> 01:04:08,211 It's been exactly a week. - I'm proud of you, Mom. 1009 01:04:08,411 --> 01:04:10,242 But I can't talk right now. 1010 01:04:10,713 --> 01:04:13,204 Why not? We had said... - I have things to do. 1011 01:04:13,649 --> 01:04:16,277 What things? - I don't want to talk about it. 1012 01:04:16,986 --> 01:04:18,647 Even with me? - Yes, Mom. 1013 01:04:20,022 --> 01:04:21,672 Call me back in a couple of days. 1014 01:04:22,291 --> 01:04:24,987 I knew this once-a-week thing was a bad idea. 1015 01:04:25,695 --> 01:04:28,562 Soon you won't talk to me at all. - Don't be angry. 1016 01:04:29,899 --> 01:04:31,867 I'm not angry. I'm disappointed. 1017 01:04:33,469 --> 01:04:35,369 It's all my fault. - No, Mom. 1018 01:04:35,605 --> 01:04:38,641 Yes, it is. No need to feel guilty. 1019 01:04:38,841 --> 01:04:41,708 Listen, I don't want to talk with you right now. OK? 1020 01:04:44,247 --> 01:04:46,408 Call me in two or three days. 1021 01:04:47,183 --> 01:04:51,347 OK. I'll call you Tuesday to... - That's fine. Bye, Mom. 1022 01:04:53,756 --> 01:04:55,018 Hello, Eva. 1023 01:04:56,092 --> 01:04:57,719 I forbid you to call me at home. 1024 01:04:58,361 --> 01:05:00,329 But... - You're a bastard. 1025 01:05:01,497 --> 01:05:04,967 You blackmailed me. You disgust me. - No. It wasn't blackmail. 1026 01:05:05,167 --> 01:05:07,503 It's going to cause me problems. 1027 01:05:07,703 --> 01:05:10,773 Why? Can't someone call you at home? 1028 01:05:10,973 --> 01:05:14,773 If you don't hang up, I'll call your insurance. 1029 01:05:15,177 --> 01:05:15,977 So? 1030 01:05:16,379 --> 01:05:20,338 They won't be happy. They may break your contract. 1031 01:05:20,683 --> 01:05:21,980 No, you wouldn't do that. 1032 01:05:23,019 --> 01:05:23,917 Really? - No. 1033 01:05:26,622 --> 01:05:29,692 I'll count to ten. - Eva, please. 1034 01:05:29,892 --> 01:05:33,663 One, two, three, four... 1035 01:05:33,863 --> 01:05:38,061 five, six, seven, eight... 1036 01:05:43,673 --> 01:05:45,800 Yes, I know what you're going to say. 1037 01:05:48,444 --> 01:05:49,594 But I've been thinking. 1038 01:05:51,247 --> 01:05:54,517 I would like for you and I to give it another try. 1039 01:05:54,717 --> 01:05:56,446 We have a lot in common 1040 01:05:56,652 --> 01:05:59,644 and with time we may... 1041 01:06:02,391 --> 01:06:05,121 I'm happy that you called. Really. 1042 01:06:06,462 --> 01:06:07,262 But... 1043 01:06:10,700 --> 01:06:12,327 I've met someone else. 1044 01:06:13,703 --> 01:06:14,567 Another man? 1045 01:06:15,338 --> 01:06:18,603 Through the club, of course. Ken. 1046 01:06:19,608 --> 01:06:22,543 Ken? - That's his name. Ken. 1047 01:06:23,446 --> 01:06:26,711 He's Ghanaian. He's in molecular synthesis. 1048 01:06:27,783 --> 01:06:29,285 Actually, his parents are Ghanaian. 1049 01:06:29,485 --> 01:06:31,715 Ghanaian. Nice. 1050 01:06:32,888 --> 01:06:36,559 Molecular synthesis. That's high technology. 1051 01:06:36,759 --> 01:06:38,759 Do you want to meet him? He's here. - No. 1052 01:06:40,062 --> 01:06:40,862 Ken... 1053 01:06:43,165 --> 01:06:45,902 Ken, meet Thomas. A friend. 1054 01:06:46,102 --> 01:06:48,195 Hello, Thomas. - Hello, Ken. 1055 01:06:50,039 --> 01:06:51,631 How are you? - Great. 1056 01:06:53,876 --> 01:06:55,241 I'll leave you. 1057 01:07:00,549 --> 01:07:04,542 Well, I guess I better go too. 1058 01:07:05,821 --> 01:07:08,558 Have a nice life, Melody. - It's no longer Melody. 1059 01:07:08,758 --> 01:07:14,697 What? -I've changed my name. I didn't like Melody. 1060 01:07:15,097 --> 01:07:18,362 So what is your new name? - Fran�oise. 1061 01:07:20,669 --> 01:07:23,729 OK. Have a nice life, Fran�oise. 1062 01:07:24,807 --> 01:07:25,707 Thank you, Thomas. 1063 01:07:41,290 --> 01:07:42,621 You hate me. Is that it? 1064 01:07:45,061 --> 01:07:46,392 You must stop calling me. 1065 01:07:48,297 --> 01:07:50,047 File a complaint with my insurance. 1066 01:07:50,933 --> 01:07:52,033 I will still call you. 1067 01:07:53,903 --> 01:07:54,703 Yeah. 1068 01:07:56,372 --> 01:07:58,672 I'll never file a complaint. It's not my style. 1069 01:08:00,910 --> 01:08:03,210 I wouldn't have complained to your boss either. 1070 01:08:05,347 --> 01:08:06,279 You don't say. 1071 01:08:07,383 --> 01:08:09,078 It's obvious you love your work. 1072 01:08:10,820 --> 01:08:13,254 What? I love my work? 1073 01:08:14,356 --> 01:08:16,826 As if fucking the disabled was a vocation. 1074 01:08:17,026 --> 01:08:19,927 No one forces you to do this. - Yes, they do. 1075 01:08:21,530 --> 01:08:23,259 How can you be forced into it? 1076 01:08:24,200 --> 01:08:26,065 I did some things. 1077 01:08:28,137 --> 01:08:29,161 What things? 1078 01:08:31,273 --> 01:08:32,501 Illegal things. 1079 01:08:33,943 --> 01:08:37,640 I can't talk about it. I was given a substitution sentence. 1080 01:08:39,448 --> 01:08:40,380 Wait a second. 1081 01:08:41,650 --> 01:08:45,677 You were sentenced to being a prostitute for the disabled? 1082 01:08:46,522 --> 01:08:49,258 You don't have to insult me. - No. 1083 01:08:49,458 --> 01:08:53,258 I'm a hostess. Not a prostitute. I receive training. 1084 01:08:57,566 --> 01:08:58,658 I'm sorry. 1085 01:09:00,436 --> 01:09:02,536 I didn't know. I didn't mean to insult you. 1086 01:09:06,308 --> 01:09:08,367 But how can they impose that on you? 1087 01:09:12,248 --> 01:09:13,048 I chose. 1088 01:09:18,053 --> 01:09:19,453 What do you mean, you chose? 1089 01:09:22,691 --> 01:09:25,683 Between a long sentence in prison 1090 01:09:27,196 --> 01:09:29,596 and this. This was shorter. 1091 01:09:35,137 --> 01:09:35,967 Because... 1092 01:09:39,875 --> 01:09:41,525 That way, they'll give me back... 1093 01:09:46,148 --> 01:09:49,982 Look, I can't talk to patients about this. I mean outside... 1094 01:09:51,987 --> 01:09:55,388 If they were to find me... - Is Eva your real name? 1095 01:09:56,158 --> 01:09:56,958 No. 1096 01:09:58,093 --> 01:10:00,393 I can't use my real name anymore. - What is it? 1097 01:10:03,832 --> 01:10:05,060 I can't give it to you. 1098 01:10:06,902 --> 01:10:09,132 Come on, it's just a name. 1099 01:10:09,505 --> 01:10:12,838 You don't understand. I'm in prison. There are rules. 1100 01:10:14,043 --> 01:10:15,593 It's bad enough as it is. If... 1101 01:10:18,781 --> 01:10:20,131 Look, I have to disconnect. 1102 01:10:20,983 --> 01:10:23,816 Wait. They check on your private communications? 1103 01:10:25,821 --> 01:10:28,517 They can do it. They always find out anyway. 1104 01:10:30,059 --> 01:10:34,291 What if you called from outside, from a public place. 1105 01:10:37,600 --> 01:10:39,830 Why would I do that? - We could talk freely. 1106 01:10:41,437 --> 01:10:42,267 About what? 1107 01:10:49,612 --> 01:10:52,911 Take down my code. Who knows, you may need me. 1108 01:10:53,282 --> 01:10:56,581 I need no one. - It's Denis. Xavier. Bernard. 612. 1109 01:10:57,353 --> 01:10:58,479 And my name is Thomas. 1110 01:10:59,922 --> 01:11:02,482 Thomas? That's a nice name. 1111 01:11:04,093 --> 01:11:05,993 Eva is also a pretty name. 1112 01:11:06,428 --> 01:11:07,678 Maybe. But it's not mine. 1113 01:11:16,171 --> 01:11:17,021 You're beautiful. 1114 01:11:20,276 --> 01:11:22,938 Why do you say that? - Why what? 1115 01:11:24,680 --> 01:11:25,942 You can't say that. 1116 01:11:27,549 --> 01:11:28,617 It hurts me. 1117 01:11:28,817 --> 01:11:31,767 I didn't mean to hurt you. I find you beautiful, that's all. 1118 01:11:33,455 --> 01:11:36,325 You just want to fuck me with your damn suit. 1119 01:11:36,525 --> 01:11:38,686 So my being pretty or ugly, who cares? 1120 01:11:38,961 --> 01:11:40,929 OK. You're ugly. 1121 01:11:41,130 --> 01:11:44,827 You're the ugliest woman of Earth. Everyone knows it but me. 1122 01:11:46,435 --> 01:11:47,635 To me, you're beautiful. 1123 01:11:51,407 --> 01:11:52,396 You don't know me. 1124 01:11:53,575 --> 01:11:57,146 When will I know you? Enough, I mean... 1125 01:11:57,346 --> 01:12:00,713 In two weeks? A year? Ten years? 1126 01:12:02,618 --> 01:12:05,553 How much time does one have to fall in love? 1127 01:12:07,556 --> 01:12:09,387 You're not in love with me. 1128 01:12:10,125 --> 01:12:12,150 You just want to leave your apartment. 1129 01:12:12,361 --> 01:12:14,386 No, I don't want to leave. 1130 01:12:14,797 --> 01:12:17,233 You don't want to and yet you're suffocating. 1131 01:12:17,433 --> 01:12:21,563 So you fall in love with the first woman who cries in front of you. 1132 01:12:21,837 --> 01:12:25,705 You want her to get you out. - No, I'm fine here. 1133 01:12:26,809 --> 01:12:30,939 Not me. I'm not buying it. You're not even handicapped. 1134 01:12:31,880 --> 01:12:32,972 But I am. 1135 01:12:35,050 --> 01:12:36,540 You revel in your phobias. 1136 01:12:37,152 --> 01:12:39,652 Of course I revel in them. That's what phobias are. 1137 01:12:41,390 --> 01:12:43,759 You think you're smarter, don't you? - No. 1138 01:12:43,959 --> 01:12:47,861 You want to manipulate me. You're playing stupid games. 1139 01:12:51,767 --> 01:12:52,893 I love you, Eva. 1140 01:12:56,071 --> 01:12:58,869 No. You don't. 1141 01:13:00,376 --> 01:13:01,900 You don't love anyone. 1142 01:13:03,212 --> 01:13:05,062 You don't know what it means to love. 1143 01:13:28,237 --> 01:13:29,101 Hello, Kevin. 1144 01:13:29,638 --> 01:13:32,508 Hello, Mr Thomas. How are you? - Fine. 1145 01:13:32,708 --> 01:13:34,710 You have my order? - Yes. 1146 01:13:34,910 --> 01:13:38,080 We didn't have any Kefir Lyofi left, only Bulgarian Lyofi. 1147 01:13:38,280 --> 01:13:41,511 You like Bulgarian? - Yes. Fine. 1148 01:13:41,784 --> 01:13:44,353 Are you sure? If not, I'll take it back. And we'll send you some later. 1149 01:13:44,553 --> 01:13:47,249 No. Bulgarian is fine. 1150 01:13:48,123 --> 01:13:49,954 OK then. As you wish. 1151 01:13:51,260 --> 01:13:53,529 See you in three months, then. 1152 01:13:53,729 --> 01:13:55,579 Yes, I'll call you. Thank you, Kevin. 1153 01:14:03,172 --> 01:14:03,972 Hello. 1154 01:14:05,707 --> 01:14:06,507 Hello. 1155 01:14:09,778 --> 01:14:11,228 I apologize for this morning. 1156 01:14:13,115 --> 01:14:16,516 You weren't so formal this morning. 1157 01:14:20,622 --> 01:14:22,172 I shouldn't have said all that. 1158 01:14:22,958 --> 01:14:25,017 What? - Everything I said. 1159 01:14:27,863 --> 01:14:29,387 No, it was... 1160 01:14:30,098 --> 01:14:32,589 a learning experience. 1161 01:14:35,137 --> 01:14:37,737 Do you always judge people like that, from the start? 1162 01:14:38,774 --> 01:14:40,724 In five minutes, you understand it all? 1163 01:14:43,078 --> 01:14:44,678 It's more complicated than that. 1164 01:14:48,984 --> 01:14:51,817 Sometimes I talk to someone 1165 01:14:53,889 --> 01:14:56,483 and feel as if I were inside them, 1166 01:14:58,160 --> 01:15:00,128 watching them from inside. 1167 01:15:02,231 --> 01:15:04,165 As if there was a bond between us. 1168 01:15:10,706 --> 01:15:13,042 You didn't expect me to call? 1169 01:15:13,242 --> 01:15:16,075 No. You said you were suspicious of me, 1170 01:15:16,278 --> 01:15:17,728 that you were afraid to call. 1171 01:15:19,047 --> 01:15:20,716 I had good reasons to be suspicious. 1172 01:15:20,916 --> 01:15:25,114 I got an MW today. A Major Warning. 1173 01:15:25,654 --> 01:15:28,714 Because I called you at home? - No. Something else. 1174 01:15:31,126 --> 01:15:32,093 I'm sorry. 1175 01:15:34,463 --> 01:15:36,829 I'm used to it. Besides, I don't care. 1176 01:15:37,266 --> 01:15:39,768 I don't want to cause you trouble. - Don't worry. 1177 01:15:39,968 --> 01:15:43,563 Promise me you'll call in case of a problem. 1178 01:15:46,508 --> 01:15:48,305 What would you do? 1179 01:15:48,677 --> 01:15:50,941 Rescue me by visiophone? 1180 01:15:55,484 --> 01:15:57,213 Yes, I'd rescue you. 1181 01:16:00,889 --> 01:16:01,947 I love you. 1182 01:16:06,395 --> 01:16:07,521 That's ridiculous. 1183 01:16:08,931 --> 01:16:11,331 It's sincere. - Not true. 1184 01:16:11,800 --> 01:16:14,132 I know what I'm feeling or not. 1185 01:16:14,803 --> 01:16:18,507 If you were in love, if you loved me, you'd go outside. 1186 01:16:18,707 --> 01:16:19,969 I can't. 1187 01:16:22,811 --> 01:16:23,709 Too bad then. 1188 01:16:25,113 --> 01:16:25,913 Wait. Wait. 1189 01:16:28,016 --> 01:16:28,948 Listen... 1190 01:16:30,485 --> 01:16:31,816 It may be conceivable. 1191 01:16:33,355 --> 01:16:36,791 I may conceive that you come to my place. 1192 01:16:37,993 --> 01:16:40,359 That you come into my apartment. 1193 01:16:41,697 --> 01:16:42,721 That's not enough. 1194 01:16:43,131 --> 01:16:44,894 But it's the same thing... 1195 01:16:45,701 --> 01:16:47,269 For me it's quite something. 1196 01:16:47,469 --> 01:16:49,869 You have to go outside. - I couldn't. 1197 01:16:50,405 --> 01:16:51,305 Yes, you can. - No. 1198 01:16:52,274 --> 01:16:53,707 I'm sure you can. 1199 01:17:06,588 --> 01:17:08,317 OK, where is your apartment? 1200 01:17:09,458 --> 01:17:11,756 Defosset Street. Near the Luxembourg Center. 1201 01:17:13,762 --> 01:17:14,694 Are you coming? 1202 01:17:16,999 --> 01:17:19,695 You remember the park near the old station? 1203 01:17:20,502 --> 01:17:22,527 On the right from Defosset Street. 1204 01:17:23,905 --> 01:17:25,374 I'll be waiting on a bench. 1205 01:17:25,574 --> 01:17:28,168 No. I couldn't. - I'm leaving. 1206 01:17:28,577 --> 01:17:30,807 Eva, I couldn't. - Do you love me? 1207 01:17:33,382 --> 01:17:34,212 And you? 1208 01:17:36,785 --> 01:17:39,335 If you can't go out for me, I won't even ask myself. 1209 01:17:41,456 --> 01:17:44,084 You said there was a bond between us. 1210 01:17:46,294 --> 01:17:47,261 We'll see. 1211 01:17:48,463 --> 01:17:49,263 I'm leaving. 1212 01:17:50,766 --> 01:17:52,825 Hello, welcome to my home. 1213 01:17:53,835 --> 01:17:55,860 Leave a message after the beep. 1214 01:17:59,808 --> 01:18:02,800 Listen, I love you. 1215 01:18:03,345 --> 01:18:05,108 Really, I do. 1216 01:18:07,115 --> 01:18:08,665 But I'm sorry, I won't make it. 1217 01:18:09,851 --> 01:18:11,451 I am incapable of going outside. 1218 01:18:14,756 --> 01:18:17,589 No. Forget what I just said. 1219 01:18:25,033 --> 01:18:28,491 Hello. You've reached Thomas Thomas. 1220 01:18:29,104 --> 01:18:31,265 I can't answer right now. 1221 01:18:31,506 --> 01:18:36,307 Please wait or leave me a message after the beep. 1222 01:18:38,880 --> 01:18:39,980 Thomas, are you there? 1223 01:18:41,616 --> 01:18:43,066 You didn't come out, did you? 1224 01:18:44,820 --> 01:18:47,380 I've been waiting for an hour in the park. 1225 01:18:47,656 --> 01:18:51,057 I heard an ambulance. It wasn't you, right? 1226 01:18:52,794 --> 01:18:57,060 I should have gone to see what it was, but I was afraid to miss you. 1227 01:19:07,142 --> 01:19:08,074 Answer me. 1228 01:19:23,158 --> 01:19:26,525 Hello. You've reached Thomas Thomas. 1229 01:19:26,862 --> 01:19:28,591 I can't answer right now. 1230 01:19:29,297 --> 01:19:33,631 Please wait or leave a message after the beep. 1231 01:19:36,705 --> 01:19:39,071 Today is the day 1232 01:19:40,142 --> 01:19:43,345 Of your birthday 1233 01:19:43,545 --> 01:19:46,878 Happy birthday, Thomas 1234 01:19:47,883 --> 01:19:51,649 In our hearts you are today... 1235 01:19:52,788 --> 01:19:54,690 You're thirty three. 1236 01:19:54,890 --> 01:19:56,240 The age of Christ. - Cheers. 1237 01:19:56,458 --> 01:19:59,052 Here's to you. Bottoms up! 1238 01:19:59,461 --> 01:20:01,725 I bet you had forgotten. 1239 01:20:02,330 --> 01:20:05,231 Call us when you wake up. Cheers. 1240 01:20:09,538 --> 01:20:11,267 Yes? Psychomot. 1241 01:20:11,673 --> 01:20:13,573 It's you. You are Mister... 1242 01:20:14,543 --> 01:20:16,272 Thomas. Right? - Yes. 1243 01:20:16,878 --> 01:20:18,106 How are you? 1244 01:20:18,847 --> 01:20:21,116 I just woke up. I didn't call you. 1245 01:20:21,316 --> 01:20:23,585 Excuse me? - I didn't call you. 1246 01:20:23,785 --> 01:20:25,988 How are we in contact? 1247 01:20:26,188 --> 01:20:29,851 It's normal. Do you see the small cube next to you? 1248 01:20:31,059 --> 01:20:34,129 It's a narco-stopper. It calls us when you wake up. 1249 01:20:34,329 --> 01:20:37,532 Dr Sorensen wanted to talk to you. 1250 01:20:37,732 --> 01:20:38,892 I'll go get him. 1251 01:20:40,769 --> 01:20:42,760 Doctor Sorensen! 1252 01:20:50,412 --> 01:20:52,714 Mr Thomas. Hello. 1253 01:20:52,914 --> 01:20:55,940 I imagine you don't recognize me. - No. 1254 01:20:56,952 --> 01:20:59,921 Mr Thomas. Can you tell me what you remember last? 1255 01:21:00,722 --> 01:21:05,557 Well, I came out of my apartment and I walked... 1256 01:21:05,760 --> 01:21:09,218 My head was spinning and I fell down. 1257 01:21:09,931 --> 01:21:12,024 After that, I don't remember. 1258 01:21:13,168 --> 01:21:15,193 It's better that way. - Why? 1259 01:21:16,471 --> 01:21:17,995 What happened? 1260 01:21:19,274 --> 01:21:23,745 Repeated convulsions that lasted about fifteen minutes. 1261 01:21:23,945 --> 01:21:28,283 Your heart made it. Then the ambulance brought you here. 1262 01:21:28,483 --> 01:21:32,020 I gave you narcotics and neuroleptics. 1263 01:21:32,220 --> 01:21:35,451 What? You touched me? 1264 01:21:36,858 --> 01:21:38,393 I was wearing gloves. 1265 01:21:38,593 --> 01:21:41,687 Yes, but you were near me? How did I get here? 1266 01:21:43,999 --> 01:21:46,301 Listen, Mr Thomas, 1267 01:21:46,501 --> 01:21:50,835 you had severe allergic reactions. I don't want to shake you up. 1268 01:21:51,106 --> 01:21:54,269 I want to know the truth. Did you bring me here? 1269 01:21:55,744 --> 01:21:56,844 You came into my home? 1270 01:21:59,447 --> 01:22:00,607 What about the alarms? 1271 01:22:00,815 --> 01:22:02,684 The insurance cut them off. 1272 01:22:02,884 --> 01:22:04,613 Yes. I see. 1273 01:22:05,186 --> 01:22:06,847 No nausea? No vertigo? 1274 01:22:07,188 --> 01:22:09,088 Here. Now? No. Not at all. 1275 01:22:09,324 --> 01:22:10,552 OK. 1276 01:22:11,426 --> 01:22:15,385 I'll be able to send a positive report to the insurance then. 1277 01:22:16,865 --> 01:22:20,631 You were lucky. But I wouldn't recommend these little escapades. 1278 01:22:21,436 --> 01:22:23,165 At least not unprepared. 1279 01:22:23,371 --> 01:22:26,033 Going out won't kill me? 1280 01:22:26,341 --> 01:22:29,799 Your respiratory system and your heart are very weak. 1281 01:22:31,012 --> 01:22:33,815 It's summer time. You were dressed for the North Pole. 1282 01:22:34,015 --> 01:22:37,280 Yes, well. Thank you, Doctor. Goodbye. 1283 01:22:39,654 --> 01:22:43,613 The member you require is no longer connected to Visiocom. 1284 01:22:43,959 --> 01:22:44,759 Shit. 1285 01:22:45,093 --> 01:22:48,597 You have selected Eva, but she no longer works here. 1286 01:22:48,797 --> 01:22:49,597 Damn! 1287 01:22:50,832 --> 01:22:53,502 It's you. - I'd like to talk to Eva. 1288 01:22:53,702 --> 01:22:56,404 She doesn't work here anymore. 1289 01:22:56,604 --> 01:22:59,573 I must find her. - You must do nothing. 1290 01:22:59,874 --> 01:23:02,477 You've done enough. She lost her job. 1291 01:23:02,677 --> 01:23:04,613 Where can I contact her? 1292 01:23:04,813 --> 01:23:09,451 Look, if you continue to harass me, I'll have to report it. 1293 01:23:09,651 --> 01:23:11,553 Where is she, damn it? - You're going too far. 1294 01:23:11,753 --> 01:23:14,656 Tell me where she is! - I don't know. 1295 01:23:14,856 --> 01:23:17,586 Because of you, she's in the hands of a judge... 1296 01:23:20,595 --> 01:23:22,460 Yeah, I know. 1297 01:23:22,697 --> 01:23:25,860 What do you know? - The madam called you and complained. 1298 01:23:26,267 --> 01:23:27,199 Indeed. 1299 01:23:27,535 --> 01:23:31,301 Madame Zoe is threatening to sue us. 1300 01:23:32,007 --> 01:23:33,175 I don't give a damn. 1301 01:23:33,375 --> 01:23:37,212 Think of all the consequences. You could be sued for... 1302 01:23:37,412 --> 01:23:39,403 Yeah. Where's the girl? 1303 01:23:40,148 --> 01:23:43,208 The prostitute? - Yes. The prostitute. 1304 01:23:45,020 --> 01:23:49,116 Don't you know you're forbidden to even ask the question? 1305 01:23:49,457 --> 01:23:54,258 I don't care. I love her. You understand? 1306 01:23:57,499 --> 01:24:02,103 I'm your insurance company. I speak in the name of the company. 1307 01:24:02,303 --> 01:24:03,600 OK, enough. Thank you. 1308 01:24:04,672 --> 01:24:06,842 Hello, Thomas. - I should've known. 1309 01:24:07,042 --> 01:24:09,144 I am no longer your psychologist. 1310 01:24:09,344 --> 01:24:11,479 Globale blamed you for all this? 1311 01:24:11,679 --> 01:24:13,010 No. Not directly. 1312 01:24:14,215 --> 01:24:18,879 They replaced me by Dr Moreau. They can. With no reason. 1313 01:24:19,921 --> 01:24:22,224 But the girl was... 1314 01:24:22,424 --> 01:24:24,926 Eva? - Yes, Eva. 1315 01:24:25,126 --> 01:24:26,862 What will happen to her? 1316 01:24:27,062 --> 01:24:30,131 She was transferred to another sector, 1317 01:24:30,331 --> 01:24:33,630 less demanding of her body. - What? 1318 01:24:34,602 --> 01:24:38,173 Another sentence of substitution, but a longer one. 1319 01:24:38,373 --> 01:24:40,068 What does it consist in? 1320 01:24:40,608 --> 01:24:42,439 I can't tell you, Thomas. 1321 01:24:42,777 --> 01:24:47,148 Globale forbids you to have any contact with her. And it's best. 1322 01:24:47,348 --> 01:24:48,508 Where is she? 1323 01:24:49,984 --> 01:24:51,212 You must tell me. 1324 01:24:52,921 --> 01:24:53,888 Listen. 1325 01:24:57,092 --> 01:24:58,184 You know 1326 01:24:58,960 --> 01:25:03,632 when we were waiting for the insurance experts? 1327 01:25:03,832 --> 01:25:05,959 I talked with Eva. - You saw her? 1328 01:25:06,835 --> 01:25:10,601 She asked me to tell you that you were not responsible. 1329 01:25:11,973 --> 01:25:14,576 She would have broken down anyway. 1330 01:25:14,776 --> 01:25:17,479 She hated being a prostitute, even a medical one. 1331 01:25:17,679 --> 01:25:20,715 You were just a catalyzer. It's not your fault. 1332 01:25:20,915 --> 01:25:22,450 You're lying. - Excuse me? 1333 01:25:22,650 --> 01:25:26,021 She would never have said that. It's not true. 1334 01:25:26,221 --> 01:25:28,689 Globale told you to calm me down. 1335 01:25:30,024 --> 01:25:32,327 You're totally paranoiac. 1336 01:25:32,527 --> 01:25:34,722 I must find her. Where is she? 1337 01:25:35,330 --> 01:25:37,491 Why do you need to know? 1338 01:25:39,100 --> 01:25:40,936 You know what will happen if you go outside. 1339 01:25:41,136 --> 01:25:43,939 Yes. I won't be a B8 anymore. 1340 01:25:44,139 --> 01:25:46,675 I won't be handicapped and Globale will lose its contract. 1341 01:25:46,875 --> 01:25:50,111 They pay you. So you have no interest in my going outside. 1342 01:25:50,311 --> 01:25:54,916 Look, we all want you to get better, to go outside. But gradually. 1343 01:25:55,116 --> 01:25:56,318 I want to find her! 1344 01:25:56,518 --> 01:25:59,688 Remember two days ago? You almost died. 1345 01:25:59,888 --> 01:26:03,224 Was it fun? You want to try it again? 1346 01:26:03,424 --> 01:26:06,224 You were lucky. But if you go out. you'll die like a dog. 1347 01:26:07,395 --> 01:26:08,623 Where is she? 1348 01:26:11,499 --> 01:26:14,491 She's in a place where you can never find her. Never. 1349 01:26:16,104 --> 01:26:17,366 Where? 1350 01:26:19,107 --> 01:26:21,041 Outside your apartment. 1351 01:26:28,816 --> 01:26:33,588 Hello, you've reached Nathalie Thomas who's not here for now, 1352 01:26:33,788 --> 01:26:37,918 or only in this bi-dimensional, digital and pixelised version... 1353 01:26:40,562 --> 01:26:42,029 Hello, Mom. 1354 01:26:42,463 --> 01:26:44,761 You're calling me? - Yes. 1355 01:26:45,533 --> 01:26:46,966 It's the first time. 1356 01:26:47,502 --> 01:26:49,197 No. I've called you before. 1357 01:26:49,637 --> 01:26:52,071 No. Really, it's the first time in eight years. 1358 01:26:53,274 --> 01:26:56,334 I would have called, but... 1359 01:26:57,178 --> 01:27:01,316 I would have come to the hospital, but they had already brought you home 1360 01:27:01,516 --> 01:27:05,213 and said you had to rest. 1361 01:27:06,421 --> 01:27:10,482 What got into you, Thomas? I was worried. 1362 01:27:12,427 --> 01:27:14,763 At least you're OK. 1363 01:27:14,963 --> 01:27:16,988 That's what's important. 1364 01:27:21,402 --> 01:27:23,063 How are you feeling? 1365 01:27:23,938 --> 01:27:26,406 You look good. - I'm fine. 1366 01:27:27,208 --> 01:27:28,800 You just came in? 1367 01:27:29,210 --> 01:27:31,872 Yes. I went shopping. 1368 01:27:32,380 --> 01:27:33,847 How is the weather? 1369 01:27:34,148 --> 01:27:35,877 It just started to rain. 1370 01:27:37,185 --> 01:27:38,553 I came in just in time. 1371 01:27:38,753 --> 01:27:42,120 Is it cold? Did you need a sweater? 1372 01:27:42,490 --> 01:27:46,927 Why are you asking? - Just curious. 1373 01:27:49,297 --> 01:27:51,731 You're not going to go outside, are you? - No. 1374 01:27:54,102 --> 01:27:56,900 You know the risks. - Yes. 1375 01:27:59,374 --> 01:28:02,002 So, is it cold or not? 1376 01:28:03,211 --> 01:28:05,111 No. It's not cold. 1377 01:28:06,481 --> 01:28:08,608 I went out like this. 1378 01:28:16,324 --> 01:28:19,487 OK. I'll leave you now. 1379 01:28:20,328 --> 01:28:21,625 Already? - Yes. 1380 01:28:24,565 --> 01:28:25,554 All right. 1381 01:28:29,003 --> 01:28:30,800 Good luck, Thomas. 1382 01:28:34,742 --> 01:28:36,141 Love you, Mom. 98737

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.