Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,776 --> 00:00:38,776
THOMAS IN LOVE
2
00:00:44,077 --> 00:00:45,601
Welcome to Sextoon.
3
00:00:45,979 --> 00:00:48,880
Do you want to compose a new partner?
- No.
4
00:00:49,115 --> 00:00:51,948
Do you want to call your favorite partner?
- Yes.
5
00:01:00,060 --> 00:01:02,961
Hello, Thomas.
I'm happy to see you again.
6
00:01:03,263 --> 00:01:06,096
I have new story lines. Are you interested?
- Yes.
7
00:01:06,399 --> 00:01:08,026
Make your selection, Thomas.
8
00:01:10,070 --> 00:01:11,537
Number 1.
9
00:01:11,938 --> 00:01:13,701
"experiment in zero gravity"
10
00:01:16,976 --> 00:01:19,001
"activate your cybersex suit"
11
00:01:26,319 --> 00:01:28,021
There you are, Thomas.
12
00:01:28,221 --> 00:01:31,124
Have you ever taken part in a medical
experiment in zero gravity?
13
00:01:31,324 --> 00:01:32,058
No.
14
00:01:32,258 --> 00:01:35,159
Me neither.
I can't wait to begin.
15
00:01:36,629 --> 00:01:39,120
Sexual intercourse in zero gravity B204.
16
00:01:39,365 --> 00:01:41,731
Are the participants ready?
- Yes.
17
00:01:42,102 --> 00:01:43,933
Turn off virtual gravity.
18
00:01:46,906 --> 00:01:48,669
Activate sensors.
19
00:01:54,948 --> 00:01:57,508
Apply sensors on male partner.
20
00:02:05,959 --> 00:02:08,553
Careful. It's a bit cold.
21
00:02:09,262 --> 00:02:11,730
Unpleasant?
- No. Not really.
22
00:02:11,998 --> 00:02:14,398
Sensors applied.
Put on required attire.
23
00:02:40,326 --> 00:02:41,725
Begin preliminaries.
24
00:02:46,699 --> 00:02:47,893
That's good.
25
00:02:49,569 --> 00:02:50,866
Yes...
26
00:02:52,338 --> 00:02:54,932
Be gentle. Very gentle.
27
00:02:55,542 --> 00:02:59,273
Don't forget,
it is for the good of medicine.
28
00:03:06,553 --> 00:03:10,216
Lubrification accomplished.
Proceed with intromission.
29
00:03:14,060 --> 00:03:16,722
That's good. Very good.
30
00:03:16,996 --> 00:03:20,397
Intromission accomplished.
Begin come and go movements.
31
00:03:20,833 --> 00:03:22,926
One moment. Please.
- Moment granted.
32
00:03:23,403 --> 00:03:25,598
I want to feel you inside me.
33
00:03:27,006 --> 00:03:29,531
I begin the come and go movements.
34
00:03:51,531 --> 00:03:53,999
Careful, bestial phase engaged.
35
00:04:01,841 --> 00:04:03,809
Female orgasm engaged.
36
00:04:04,510 --> 00:04:06,410
Come!
37
00:04:06,813 --> 00:04:09,213
Male orgasm engaged.
38
00:04:09,716 --> 00:04:12,152
Attention please
for simultaneous orgasm.
39
00:04:12,352 --> 00:04:16,948
Five, four, three, two, one. Go!
40
00:04:21,928 --> 00:04:24,692
Simultaneous orgasm,
half a second interval.
41
00:04:25,231 --> 00:04:26,733
Experiment over.
42
00:04:26,933 --> 00:04:29,060
That was very good, Thomas.
- Oh shit.
43
00:04:29,936 --> 00:04:31,403
Next time, perhaps?
44
00:04:31,671 --> 00:04:33,138
See you.
45
00:04:34,173 --> 00:04:35,401
Thomas?
46
00:04:37,043 --> 00:04:40,206
Come on, Thomas. Answer. It's Nathalie.
Thomas.
47
00:04:41,080 --> 00:04:42,206
Yes, I'm coming.
48
00:04:42,482 --> 00:04:44,384
Thomas, where were you?
49
00:04:44,584 --> 00:04:46,186
I was... I was watching a movie.
50
00:04:46,386 --> 00:04:48,254
Mom, we had said...
- What movie?
51
00:04:48,454 --> 00:04:50,090
We had said once a week.
52
00:04:50,290 --> 00:04:52,625
You look a little pale, Thomas.
53
00:04:52,825 --> 00:04:55,061
Listen, I just had a check-up
on automedic.
54
00:04:55,261 --> 00:04:57,931
I'm perfectly healthy. Sorry.
55
00:04:58,131 --> 00:05:00,800
You know, Thomas, it's for your own good.
56
00:05:01,000 --> 00:05:03,264
OK, Mom. What day is it today?
57
00:05:06,839 --> 00:05:08,074
Saturday.
- Yes.
58
00:05:08,274 --> 00:05:10,208
When did you call me last?
59
00:05:14,981 --> 00:05:16,850
Monday.
- No, Mom. Tuesday.
60
00:05:17,050 --> 00:05:19,119
From Tuesday to Saturday.
That's not a week.
61
00:05:19,319 --> 00:05:21,721
You're being picky.
- Not really.
62
00:05:21,921 --> 00:05:23,490
Stop calling me all the time.
63
00:05:23,690 --> 00:05:25,291
But I don't anymore.
64
00:05:25,491 --> 00:05:28,392
You know what I mean.
Goodbye, Mom.
65
00:05:35,635 --> 00:05:37,637
Welcome to Domotics Clinic.
66
00:05:37,837 --> 00:05:40,271
All our lines are busy.
Please wait...
67
00:05:40,506 --> 00:05:42,531
Domotics Clinic. Office seven.
68
00:05:42,909 --> 00:05:43,876
Hello.
69
00:05:44,310 --> 00:05:45,436
Hello.
70
00:05:46,045 --> 00:05:48,673
My vacuum-cleaner robot is broken.
71
00:05:48,881 --> 00:05:49,949
Yes. How did it happen?
72
00:05:50,149 --> 00:05:51,751
It just doesn't work anymore.
73
00:05:51,951 --> 00:05:54,721
Have you tried the self-diagnoser?
- No. It's also broken.
74
00:05:54,921 --> 00:05:58,152
I see. What model?
- My vacuum-cleaner?
75
00:05:58,758 --> 00:06:01,561
Yes. The vacuum-cleaner robot.
- It's an IR2020.
76
00:06:01,761 --> 00:06:03,930
On or off-line?
- Off-line.
77
00:06:04,130 --> 00:06:06,428
Is the discharge light on?
78
00:06:08,334 --> 00:06:10,302
On the side.
- No. It's broken.
79
00:06:11,037 --> 00:06:11,867
OK.
80
00:06:12,171 --> 00:06:14,139
Please bring it to the shop.
81
00:06:14,407 --> 00:06:16,342
OK. But there's a problem.
- Yes?
82
00:06:16,542 --> 00:06:18,407
I can't go anywhere.
83
00:06:18,978 --> 00:06:21,314
All repairs are done in our workshops.
84
00:06:21,514 --> 00:06:25,051
Yes. But you must understand.
I never go...
85
00:06:25,251 --> 00:06:28,221
I don't have time to listen.
I have other clients.
86
00:06:28,421 --> 00:06:31,858
So please bring us your IR2020
or don't clean the carpet anymore.
87
00:06:32,058 --> 00:06:33,726
My contract specifically states...
88
00:06:33,926 --> 00:06:36,262
We do not include transport.
Goodbye.
89
00:06:36,462 --> 00:06:38,412
You don't understand. I have a right...
90
00:06:39,799 --> 00:06:41,323
Yes, OK. Thank you.
91
00:06:41,901 --> 00:06:43,670
Hello, Mr Thomas.
- Yes. Hello.
92
00:06:43,870 --> 00:06:49,275
Your insurance policy number, JM 88...
93
00:06:49,475 --> 00:06:51,466
56.
- I knew that.
94
00:06:52,678 --> 00:06:54,013
So, what can I do for you?
95
00:06:54,213 --> 00:06:56,416
My vacuum-cleaner is broken.
96
00:06:56,616 --> 00:07:00,450
I called the repairman,
but he refuses to come.
97
00:07:01,220 --> 00:07:02,789
He says I have to bring it to him.
98
00:07:02,989 --> 00:07:06,226
You do have a maintenance contract?
- Of course.
99
00:07:06,426 --> 00:07:08,294
Apparently it does not include transport.
100
00:07:08,494 --> 00:07:12,362
With which company?
- Domotics Clinic.
101
00:07:12,732 --> 00:07:15,360
Let's see. I'm checking.
One moment.
102
00:07:16,269 --> 00:07:18,738
I talked to a real stubborn guy.
103
00:07:18,938 --> 00:07:22,275
I see. Did you catch his name?
- Yes. Gregory.
104
00:07:22,475 --> 00:07:26,112
Perfect. You can count on me.
I'll take care of it.
105
00:07:26,312 --> 00:07:27,112
Thank you.
106
00:07:28,381 --> 00:07:30,508
Hello, Thomas.
- Hello.
107
00:07:31,284 --> 00:07:33,514
How are you feeling?
- Fine.
108
00:07:33,986 --> 00:07:36,189
Great.
- I did it.
109
00:07:36,389 --> 00:07:39,085
What did you do?
- I talked to my mother.
110
00:07:40,493 --> 00:07:42,461
She took it very well.
111
00:07:43,463 --> 00:07:45,294
She will only call me once a week.
112
00:07:45,498 --> 00:07:48,729
Thomas, our session will be
different today.
113
00:07:48,968 --> 00:07:50,026
We have to talk.
114
00:07:51,704 --> 00:07:53,573
I was controlled.
115
00:07:53,773 --> 00:07:56,207
Controlled? By the insurance?
116
00:07:56,609 --> 00:07:57,576
Yes. Of course.
117
00:07:58,144 --> 00:08:01,113
And?
- I was almost discharged.
118
00:08:01,681 --> 00:08:07,642
Wow. What's all that about?
You're good. Very professional.
119
00:08:07,920 --> 00:08:10,218
I'm not the reason. The treatment is.
120
00:08:11,057 --> 00:08:13,559
In fact, I asked to be controlled.
121
00:08:13,759 --> 00:08:15,395
You did?
- Yes.
122
00:08:15,595 --> 00:08:19,732
Globale assembled
a panel of psychologists
123
00:08:19,932 --> 00:08:21,634
of various expertise.
124
00:08:21,834 --> 00:08:24,070
They saw our sessions and...
- Wait.
125
00:08:24,270 --> 00:08:25,672
They watched our sessions?
126
00:08:25,872 --> 00:08:28,500
Neither one of us owns the sessions.
127
00:08:28,774 --> 00:08:30,677
They are Globale property.
128
00:08:30,877 --> 00:08:33,903
Really? Thank you.
That was thoughtful of you.
129
00:08:34,847 --> 00:08:37,617
So, what did your peers say?
130
00:08:37,817 --> 00:08:40,684
They confirmed what I already knew.
131
00:08:41,487 --> 00:08:44,012
You've been deviating.
- Deviating?
132
00:08:44,223 --> 00:08:47,827
You're smart. You're avoiding.
You've invented a new patient,
133
00:08:48,027 --> 00:08:50,630
a virtual patient you use as protection
134
00:08:50,830 --> 00:08:52,699
to avoid asking yourself questions.
135
00:08:52,899 --> 00:08:55,101
Isn't all that a bit far-fetched?
136
00:08:55,301 --> 00:08:58,896
You don't do it on purpose.
It's subconscious.
137
00:08:59,138 --> 00:09:00,440
It's alright then.
138
00:09:00,640 --> 00:09:03,939
If it's subconscious, everything's OK.
139
00:09:04,810 --> 00:09:08,781
Our conclusion is that you have
to be shaken up a bit.
140
00:09:08,981 --> 00:09:10,608
Shaken up?
141
00:09:10,950 --> 00:09:12,850
What are you going to do to me?
142
00:09:14,253 --> 00:09:15,722
I've already done it.
143
00:09:15,922 --> 00:09:18,958
What?
- I signed you up in a dating club.
144
00:09:19,158 --> 00:09:20,193
Excuse me?
145
00:09:20,393 --> 00:09:25,064
You heard me. I gave your name to
a dating club. -A matrimonial agency?
146
00:09:25,264 --> 00:09:29,335
We don't call them that anymore.
It's pejorative.
147
00:09:29,535 --> 00:09:31,237
But that's ridiculous. I...
148
00:09:31,437 --> 00:09:34,240
Sorry, but I have a meeting
in five minutes.
149
00:09:34,440 --> 00:09:35,942
We'll talk later.
- It's ridiculous.
150
00:09:36,142 --> 00:09:37,632
What am I to do with...
151
00:09:38,044 --> 00:09:41,414
"Psy Workshop". Hello.
- Mr Gillon. Please.
152
00:09:41,614 --> 00:09:44,450
I'm sorry. He's out.
- But he was just there.
153
00:09:44,650 --> 00:09:47,153
He left 30 seconds ago. Would you like...
154
00:09:47,353 --> 00:09:49,922
You could call him back.
- I don't think so.
155
00:09:50,122 --> 00:09:52,859
You don't?
- He was in a hurry.
156
00:09:53,059 --> 00:09:54,160
Really?
157
00:09:54,360 --> 00:09:56,529
Would you like to leave a message?
158
00:09:56,729 --> 00:09:58,865
No. I'll call him on his cellular.
159
00:09:59,065 --> 00:10:01,200
Sorry, but he left it on his desk.
160
00:10:01,400 --> 00:10:02,890
What a coincidence!
161
00:10:03,769 --> 00:10:06,939
What should I do?
Do I leave him a message or not?
162
00:10:07,139 --> 00:10:09,442
Yes. Let's leave him a message.
163
00:10:09,642 --> 00:10:11,010
Tell him...
164
00:10:11,210 --> 00:10:14,847
Tell him he's an asshole.
165
00:10:15,047 --> 00:10:17,675
An asshole. Is that all?
166
00:10:17,883 --> 00:10:21,053
What?
- "You're an asshole". That's it?
167
00:10:21,253 --> 00:10:22,555
Well, yes.
168
00:10:22,755 --> 00:10:24,891
Shall I write your name?
- Yes.
169
00:10:25,091 --> 00:10:26,192
And what is your name?
- Thomas.
170
00:10:26,392 --> 00:10:28,986
Thomas who?
- Thomas.
171
00:10:29,795 --> 00:10:32,231
Thomas Thomas.
First name. Thomas.
172
00:10:32,431 --> 00:10:34,400
Last name is also Thomas.
173
00:10:34,600 --> 00:10:36,469
I see. So it's you.
174
00:10:36,669 --> 00:10:38,637
I saw your name on a file earlier.
175
00:10:38,871 --> 00:10:41,362
It's rather rare.
- Very rare.
176
00:10:42,675 --> 00:10:44,177
Hello.
- Hello.
177
00:10:44,377 --> 00:10:47,713
Welcome to Catch-a-Heart.
- What is...
178
00:10:47,913 --> 00:10:52,151
You have been selected to take
our psychoaffective test.
179
00:10:52,351 --> 00:10:53,551
Damn.
- This test will...
180
00:10:54,286 --> 00:10:55,810
Hello.
- Damn it!
181
00:10:56,055 --> 00:10:58,825
Welcome to Catch-a-Heart.
182
00:10:59,025 --> 00:11:03,696
You have been selected to take
our psychoaffective test.
183
00:11:03,896 --> 00:11:04,697
I'm so lucky.
184
00:11:04,897 --> 00:11:08,201
This test will help us find your soulmate.
185
00:11:08,401 --> 00:11:10,403
Soulmate!
- Are you ready for our questions,
186
00:11:10,603 --> 00:11:12,195
Mr Thomas Thomas?
187
00:11:13,739 --> 00:11:16,843
Are you ready for our questions,
Mr Thomas Thomas?
188
00:11:17,043 --> 00:11:18,408
Fuck you.
189
00:11:18,711 --> 00:11:21,514
Are you ready for our questions...?
- They won't leave me alone.
190
00:11:21,714 --> 00:11:25,115
Yes.
- OK, Mr Thomas Thomas.
191
00:11:25,351 --> 00:11:27,216
Here is the first question.
192
00:11:27,620 --> 00:11:29,789
What does this image remind you of?
193
00:11:29,989 --> 00:11:35,027
a. A dog.
b. A marine landscape at dusk.
194
00:11:35,227 --> 00:11:37,663
c. A man or a woman's face.
195
00:11:37,863 --> 00:11:39,057
What is this bullshit?
196
00:11:39,265 --> 00:11:42,996
Please answer by "a", "b", or "c".
Thank you.
197
00:11:43,302 --> 00:11:47,500
a. A dog. b. A marine landscape...
- C.
198
00:11:47,773 --> 00:11:49,742
What does this image remind you of?
199
00:11:49,942 --> 00:11:52,410
a. A car accident.
200
00:11:52,678 --> 00:11:55,875
b. A reproductive sexual organ.
201
00:11:56,115 --> 00:11:59,278
c. A tree in the fall.
- B.
202
00:11:59,952 --> 00:12:02,079
What does this image remind you of?
203
00:12:02,354 --> 00:12:05,915
a. A scorpion. b. A water lilly.
204
00:12:06,292 --> 00:12:08,594
c. An identification code.
205
00:12:08,794 --> 00:12:11,063
Obviously. It's C.
206
00:12:11,263 --> 00:12:13,633
What does this image remind you of?
207
00:12:13,833 --> 00:12:16,502
a. The Brussels-Strasbourg Euroshuttle.
208
00:12:16,702 --> 00:12:18,829
b. A dog.
209
00:12:19,038 --> 00:12:21,440
c. A child's sexual organ.
- Definitely a.
210
00:12:21,640 --> 00:12:23,509
What does this image remind you of?
211
00:12:23,709 --> 00:12:26,078
a. Raisin pudding.
212
00:12:26,278 --> 00:12:28,481
b. A song.
213
00:12:28,681 --> 00:12:31,548
c. A mother's breast.
- A again.
214
00:12:31,917 --> 00:12:34,353
Thank you, Mr Thomas Thomas.
215
00:12:34,553 --> 00:12:37,023
The personality test is over.
216
00:12:37,223 --> 00:12:40,059
Already? I was starting...
- After our selection
217
00:12:40,259 --> 00:12:42,328
a female candidate will contact you.
218
00:12:42,528 --> 00:12:44,496
Really?
- Good luck.
219
00:12:45,164 --> 00:12:47,132
That's it? Five stupid questions...
220
00:12:48,167 --> 00:12:51,967
Mr Thomas. One moment please.
221
00:12:53,372 --> 00:12:57,910
There. Your code JM 88 57.
222
00:12:58,110 --> 00:12:58,978
56.
223
00:12:59,178 --> 00:13:03,115
Right, 56. Go ahead.
224
00:13:03,315 --> 00:13:06,719
Well, it's somewhat tricky.
225
00:13:06,919 --> 00:13:08,988
You can tell me. That's why I'm here.
226
00:13:09,188 --> 00:13:12,992
OK. Well, it's about...
227
00:13:13,192 --> 00:13:15,728
certain sexual habits.
228
00:13:15,928 --> 00:13:20,132
You know, in that domain
the client does as he pleases.
229
00:13:20,332 --> 00:13:21,467
We respect all orientations.
230
00:13:21,667 --> 00:13:25,933
For three years you've had access
to professional assistance.
231
00:13:26,438 --> 00:13:28,303
Excuse me?
- Don't you know?
232
00:13:29,208 --> 00:13:32,979
It is handled by the state.
They are professionals.
233
00:13:33,179 --> 00:13:35,247
You mean... prostitutes?
234
00:13:35,447 --> 00:13:40,077
They are trained as nurses,
and know basic psychology.
235
00:13:40,452 --> 00:13:43,823
It is reserved for
B6 handicaps and up.
236
00:13:44,023 --> 00:13:46,192
You're B8, so you have access to it.
237
00:13:46,392 --> 00:13:48,260
Wait. You must be kidding.
238
00:13:48,460 --> 00:13:51,063
Not at all.
Do I look like I'm kidding?
239
00:13:51,263 --> 00:13:56,599
No. Do they accept
to have cybersex intercourse?
240
00:13:59,471 --> 00:14:02,908
They may,
but you are strictly forbidden.
241
00:14:03,108 --> 00:14:06,178
Really?
- Article 121. Clause 12B.
242
00:14:06,378 --> 00:14:08,981
Accidents. You understand.
Electrocutions.
243
00:14:09,181 --> 00:14:11,550
Yes, I heard about that.
244
00:14:11,750 --> 00:14:14,378
But those fools used it in their bathtubs.
245
00:14:15,888 --> 00:14:16,946
Their bathtubs?
- Yes.
246
00:14:17,323 --> 00:14:18,654
I wasn't aware.
247
00:14:19,592 --> 00:14:22,823
Are you interested
in such a service?
248
00:14:23,128 --> 00:14:23,996
Well...
249
00:14:24,196 --> 00:14:26,664
We are associated
with the "Madame Zoe" agency.
250
00:14:27,333 --> 00:14:29,893
It is named after
the agency's director.
251
00:14:30,202 --> 00:14:35,574
The contact code is
"Madame Zoe Zoe". Zoe twice.
252
00:14:35,774 --> 00:14:38,402
Zoe twice. Well, OK. Thank you.
253
00:14:38,844 --> 00:14:40,812
You're welcome. It's my job.
254
00:14:42,681 --> 00:14:44,650
Hello. I'm Madame Zoe.
- Hello.
255
00:14:44,850 --> 00:14:47,148
May I have your insurance number?
256
00:14:47,386 --> 00:14:50,787
Yes. JM 88 56.
257
00:14:52,024 --> 00:14:54,360
You've never called on us before.
258
00:14:54,560 --> 00:14:55,360
No.
259
00:14:56,228 --> 00:14:59,432
I'm sorry, but you're a B8, Right?
260
00:14:59,632 --> 00:15:01,930
Yes. That's right.
261
00:15:02,568 --> 00:15:05,366
Male. Hetero, homo, or bisexual?
262
00:15:05,571 --> 00:15:06,833
Heterosexual.
263
00:15:08,440 --> 00:15:09,240
OK.
264
00:15:09,808 --> 00:15:10,776
This is the procedure.
265
00:15:10,976 --> 00:15:14,914
You will be contacted by our employees.
266
00:15:15,114 --> 00:15:18,277
They will ask you
if you wish to continue or not.
267
00:15:18,617 --> 00:15:21,609
Do not hesitate to say "No".
268
00:15:21,854 --> 00:15:25,312
Be guided by your first impression.
269
00:15:25,758 --> 00:15:28,160
The first impression is important.
- OK.
270
00:15:28,360 --> 00:15:30,062
So, if you say no,
271
00:15:30,262 --> 00:15:33,766
you will be transferred to
another employee.
272
00:15:33,966 --> 00:15:40,239
But if you like her, you may talk with her
as you please
273
00:15:40,439 --> 00:15:43,976
to see if you like her beyond
your first impression.
274
00:15:44,176 --> 00:15:46,145
Then you may set up an appointment
at your house.
275
00:15:46,345 --> 00:15:47,713
Is it clear?
- Yes.
276
00:15:47,913 --> 00:15:49,813
Yes?
- Yes. It's clear.
277
00:15:50,015 --> 00:15:52,108
Have fun.
- Thank you.
278
00:15:54,486 --> 00:15:57,478
Hello. Do you want to go on with me?
279
00:15:59,858 --> 00:16:00,882
No.
280
00:16:03,295 --> 00:16:05,695
Hello. Do you want to go on with me?
281
00:16:08,400 --> 00:16:09,200
No.
282
00:16:11,637 --> 00:16:14,936
Hello. Do you want to go on with me?
283
00:16:16,875 --> 00:16:17,725
No. No thank you.
284
00:16:20,512 --> 00:16:21,312
Hello.
285
00:16:22,081 --> 00:16:23,548
Do you want to go on with me?
286
00:16:24,650 --> 00:16:27,016
Shit. Excuse me. I'll call you back.
287
00:16:28,120 --> 00:16:30,356
Mom...
- There you are.
288
00:16:30,556 --> 00:16:32,291
I told you.
- I know. I'm calling early.
289
00:16:32,491 --> 00:16:34,627
We have to defuse our relationship.
290
00:16:34,827 --> 00:16:37,296
But I found something this morning.
291
00:16:37,496 --> 00:16:39,828
What?
- An old recording. Watch.
292
00:16:40,032 --> 00:16:42,728
A recording of what?
- I'm sending it to you.
293
00:16:46,105 --> 00:16:47,732
Who is it?
- It's you of course.
294
00:16:48,307 --> 00:16:49,107
Aren't you cute?
295
00:16:53,312 --> 00:17:01,220
I found it in a drawer.
Your uncle Frederic, Maria's husband,
296
00:17:01,420 --> 00:17:02,488
filmed it.
297
00:17:02,688 --> 00:17:05,555
I thought you'd be happy to see it.
298
00:17:06,992 --> 00:17:09,460
Thomas, why did you hang up?
299
00:17:12,598 --> 00:17:13,766
Are you all right?
300
00:17:13,966 --> 00:17:16,196
No. I can't. I can't watch this.
301
00:17:17,302 --> 00:17:19,338
Did you have a seizure?
302
00:17:19,538 --> 00:17:22,942
You mean these images triggered it?
303
00:17:23,142 --> 00:17:25,778
Yes. To see myself outside like that.
304
00:17:25,978 --> 00:17:29,014
Calm down, Thomas. Calm down.
305
00:17:29,214 --> 00:17:31,182
Breathe slowly.
306
00:17:32,117 --> 00:17:33,652
You should rest.
307
00:17:33,852 --> 00:17:35,820
That's what I was going to do.
308
00:17:37,456 --> 00:17:41,051
I'm sorry. I couldn't have known.
309
00:17:43,762 --> 00:17:46,899
You were so happy then.
You weren't afraid.
310
00:17:47,099 --> 00:17:49,101
Yes I was afraid.
311
00:17:49,301 --> 00:17:51,470
The sky. The air...
- But your seizures began after...
312
00:17:51,670 --> 00:17:53,399
Yes, I know. Thank you, Mother.
313
00:17:57,743 --> 00:17:59,178
Will you be all right?
- Yes.
314
00:17:59,378 --> 00:18:01,744
I'm going to go lie down.
315
00:18:04,283 --> 00:18:05,978
Are you sure?
- Yes. Goodbye, Mom.
316
00:18:15,060 --> 00:18:17,119
Yes?
- Hi there.
317
00:18:17,329 --> 00:18:18,591
Yes, hello.
318
00:18:18,997 --> 00:18:22,398
My name is Vanessa.
I got your number from Catch-a-Heart.
319
00:18:23,068 --> 00:18:24,695
Catch-a-Heart?
320
00:18:24,937 --> 00:18:27,906
Yes. The matrimonial agency.
321
00:18:28,340 --> 00:18:33,112
We call it a dating club.
- Right. A dating club.
322
00:18:33,312 --> 00:18:36,406
You seem rather cute.
323
00:18:36,782 --> 00:18:38,340
Your face at least.
324
00:18:39,184 --> 00:18:41,948
What is your problem?
- Excuse me?
325
00:18:42,187 --> 00:18:45,247
Well, why did you join a dating club?
326
00:18:46,558 --> 00:18:48,150
Everybody does it.
327
00:18:48,393 --> 00:18:51,055
Yes. But guys hit on you, right?
328
00:18:51,396 --> 00:18:55,034
Of course! But how do I know
if he's the ideal person?
329
00:18:55,234 --> 00:18:57,634
Because I'm the ideal person?
330
00:18:59,505 --> 00:19:03,839
The computer selected you for me
among thousands of candidates.
331
00:19:04,076 --> 00:19:07,637
Among thousands of candidates
it chose an agoraphobic.
332
00:19:09,548 --> 00:19:11,948
They didn't tell you at the club?
- No.
333
00:19:12,784 --> 00:19:14,183
They didn't tell you!
334
00:19:15,687 --> 00:19:19,158
I don't mind you
being afraid of spiders.
335
00:19:19,358 --> 00:19:20,825
Excuse me?
336
00:19:21,226 --> 00:19:23,717
You're arachnophobic, right?
337
00:19:24,129 --> 00:19:25,596
No. Agoraphobic.
338
00:19:26,999 --> 00:19:29,092
What is an agoraphobic?
339
00:19:29,568 --> 00:19:33,368
It means I haven't gone out of
my apartment in eight years.
340
00:19:34,306 --> 00:19:36,934
You must be joking.
- No.
341
00:19:38,944 --> 00:19:41,146
Eight years?
- Yes. Eight years.
342
00:19:41,346 --> 00:19:44,338
And no one has come
into my apartment either.
343
00:19:45,150 --> 00:19:47,448
I only see people by visiophone.
344
00:19:50,889 --> 00:19:54,416
Why did you call Catch-a-Heart then?
- I didn't.
345
00:19:56,061 --> 00:20:00,122
My psychologist nicely signed me up,
for therapy.
346
00:20:08,040 --> 00:20:11,543
So, shall we end it here?
347
00:20:11,743 --> 00:20:14,940
I don't think this meeting
was a real success.
348
00:20:16,148 --> 00:20:18,048
It wouldn't bother you, would it?
- No.
349
00:20:19,051 --> 00:20:20,916
Perhaps you're disappointed...
350
00:20:22,754 --> 00:20:23,554
Goodbye.
351
00:20:24,289 --> 00:20:26,655
Hello. My name is Eleonor.
352
00:20:26,858 --> 00:20:28,519
Catch-a-Heart?
- Well, yes.
353
00:20:29,161 --> 00:20:29,961
OK.
354
00:20:30,829 --> 00:20:32,956
First I have to warn you.
355
00:20:33,398 --> 00:20:36,424
You'll only be able to communicate
with me by visiophone.
356
00:20:36,935 --> 00:20:37,870
Really?
357
00:20:38,070 --> 00:20:41,801
I never leave my apartment
and no one enters it.
358
00:20:45,844 --> 00:20:48,005
Did you forget your code?
359
00:20:48,747 --> 00:20:49,547
No.
360
00:20:50,949 --> 00:20:52,211
Medical reasons.
361
00:20:53,452 --> 00:20:54,510
I see.
362
00:20:55,921 --> 00:20:57,411
Well, I'm sorry.
363
00:20:58,190 --> 00:20:58,990
So?
364
00:21:00,325 --> 00:21:01,292
So what?
365
00:21:01,593 --> 00:21:04,562
Is this what you want?
To see me only by visiophone?
366
00:21:11,803 --> 00:21:14,863
No. Not really.
367
00:21:15,440 --> 00:21:16,839
Shall we end it here?
368
00:21:20,779 --> 00:21:22,508
Hello.
- Hello.
369
00:21:23,081 --> 00:21:26,318
Sorry. Roger,
leave your sister alone.
370
00:21:26,518 --> 00:21:27,886
Let go.
Excuse me. Wait a sec.
371
00:21:28,086 --> 00:21:30,789
Well, OK.
- Roger. Let go.
372
00:21:30,989 --> 00:21:32,456
Let go. Damn it.
373
00:21:38,297 --> 00:21:40,966
Listen, I'll call you back.
- Yes.
374
00:21:41,166 --> 00:21:44,002
Catch-a-Heart gave you my number?
- Yes.
375
00:21:44,202 --> 00:21:46,205
You see, it's a mistake.
376
00:21:46,405 --> 00:21:50,042
I've been married for three years.
377
00:21:50,242 --> 00:21:51,971
I see.
378
00:21:53,578 --> 00:21:56,415
Happy for you.
- Thank you.
379
00:21:56,615 --> 00:21:58,446
Damn it, Roger!
380
00:22:03,221 --> 00:22:04,654
I'll leave you now.
381
00:22:06,792 --> 00:22:07,592
OK.
382
00:22:08,994 --> 00:22:10,963
Listen, Gillon.
- It's you, Thomas.
383
00:22:11,163 --> 00:22:13,654
What's happening? Are you OK?
384
00:22:15,334 --> 00:22:18,701
Don't panic.
I'll call you back from the car.
385
00:22:20,272 --> 00:22:22,374
There. Are you OK now, Thomas?
386
00:22:22,574 --> 00:22:23,374
Yes.
387
00:22:23,809 --> 00:22:26,676
The dating club contacted you, right?
- Yes.
388
00:22:27,946 --> 00:22:30,540
How did it go?
- What do you think?
389
00:22:32,117 --> 00:22:33,880
The first time's usually a failure.
390
00:22:34,219 --> 00:22:35,516
How would you know?
391
00:22:37,122 --> 00:22:38,248
From experience.
392
00:22:38,523 --> 00:22:40,423
From experience?
- Yes.
393
00:22:40,659 --> 00:22:44,117
Personal experience?
- Yes.
394
00:22:46,965 --> 00:22:50,469
You've been to such stupid
dating agencies?
395
00:22:50,669 --> 00:22:54,298
Yes. That's how I met my wife.
396
00:22:54,573 --> 00:22:56,165
No, I don't believe you.
397
00:23:00,145 --> 00:23:03,482
Most people go to dating clubs,
you know.
398
00:23:03,682 --> 00:23:08,187
Yes, I know. But don't tell me
you believe in those dumb tests.
399
00:23:08,387 --> 00:23:09,718
Sure I do.
400
00:23:11,022 --> 00:23:16,187
You let a computer
choose your wife for you.
401
00:23:18,330 --> 00:23:20,832
The club will find
someone else for you.
402
00:23:21,032 --> 00:23:22,659
Well, no thanks. I'll be fine.
403
00:23:23,335 --> 00:23:25,137
I have to go.
404
00:23:25,337 --> 00:23:27,940
You have a lot of
appointments these days.
405
00:23:28,140 --> 00:23:31,007
I have busy periods too.
Goodbye, Thomas.
406
00:23:31,977 --> 00:23:34,379
Yes?
- Mr Thomas Thomas?
407
00:23:34,579 --> 00:23:35,944
This is he.
408
00:23:36,181 --> 00:23:40,452
I got a call from your insurance
company. I'm very sorry.
409
00:23:40,652 --> 00:23:43,922
They explained everything.
Had I known...
410
00:23:44,122 --> 00:23:48,827
We get a lot of strange callers.
You were a bit suspicious.
411
00:23:49,027 --> 00:23:52,963
I'll send someone tomorrow.
When are you at home?
412
00:23:53,932 --> 00:23:55,399
All the time.
413
00:23:55,600 --> 00:23:57,936
Yes. Of course.
414
00:23:58,136 --> 00:24:00,764
You never go outside?
- No.
415
00:24:01,006 --> 00:24:03,998
You haven't been outside in ten years?
- Eight years.
416
00:24:04,876 --> 00:24:07,242
You never go out?
- No. Never.
417
00:24:07,813 --> 00:24:10,415
Don't you want to sometimes?
- Not at all.
418
00:24:10,615 --> 00:24:11,673
Why not?
419
00:24:13,018 --> 00:24:16,647
I panic.
- You're afraid?
420
00:24:16,922 --> 00:24:20,881
You could say that.
Besides, I have nothing to do outside.
421
00:24:21,426 --> 00:24:23,528
You like to go out?
- Sure.
422
00:24:23,728 --> 00:24:26,331
To do what?
- Lots of things.
423
00:24:26,531 --> 00:24:28,999
Have a drink with friends,
walk with the kids.
424
00:24:29,968 --> 00:24:31,162
Not me.
425
00:24:34,606 --> 00:24:38,303
Sorry for asking all these questions.
It's really none of my business.
426
00:24:39,678 --> 00:24:42,647
Do you want to know something else?
- No.
427
00:24:43,615 --> 00:24:48,279
Seriously, how do you do it?
Stay in your apartment all day?
428
00:24:49,488 --> 00:24:53,825
I keep busy with sports.
3D multimedia...
429
00:24:54,025 --> 00:24:57,329
I have a hydroponic greenhouse.
And a giant aquarium.
430
00:24:57,529 --> 00:25:01,556
I have a passion for fish.
431
00:25:02,100 --> 00:25:06,503
All that must be expensive.
- Yes. Rather expensive.
432
00:25:07,005 --> 00:25:09,565
I used to conceive tridimensional circuits.
433
00:25:10,008 --> 00:25:12,101
I earned quite a bit doing that.
434
00:25:12,477 --> 00:25:16,515
So when my handicap became unbearable
I was declared disabled
435
00:25:16,715 --> 00:25:19,718
and gave all my money
to an insurance company.
436
00:25:19,918 --> 00:25:21,019
Globale.
- That's right.
437
00:25:21,219 --> 00:25:23,210
And I had this apartment built.
438
00:25:26,057 --> 00:25:26,887
I see.
439
00:25:28,093 --> 00:25:30,618
Well, I'm going to have to go.
440
00:25:31,363 --> 00:25:35,267
Thanks for answering my questions.
It's unhealthy curiosity, but...
441
00:25:35,467 --> 00:25:38,493
No. It's normal to ask questions.
442
00:25:39,070 --> 00:25:41,868
I was happy to talk about it.
443
00:25:42,140 --> 00:25:44,376
That's great then.
444
00:25:44,576 --> 00:25:47,713
Well, good luck.
- Thanks.
445
00:25:47,913 --> 00:25:50,108
Goodbye.
- Goodbye.
446
00:25:51,950 --> 00:25:53,975
Welcome to Madame Zoe.
447
00:25:54,319 --> 00:25:57,122
If you wish to select someone directly,
448
00:25:57,322 --> 00:25:59,882
press B. If you wish...
449
00:26:01,393 --> 00:26:02,694
Hello.
450
00:26:02,894 --> 00:26:05,063
Do you want to go on with me?
451
00:26:05,263 --> 00:26:06,491
No.
452
00:26:08,667 --> 00:26:11,534
Hello.
Do you want to go on with me?
453
00:26:12,604 --> 00:26:13,935
No.
454
00:26:15,540 --> 00:26:18,543
Hello.
Do you want to go on with me?
455
00:26:18,743 --> 00:26:19,543
No.
456
00:26:22,013 --> 00:26:23,037
Hello.
457
00:26:25,750 --> 00:26:29,186
Do... do you want to go on with me?
Or not?
458
00:26:32,991 --> 00:26:33,821
Yes.
459
00:26:34,492 --> 00:26:36,995
From now on,
you may call Eva directly.
460
00:26:37,195 --> 00:26:40,824
Simply call "Madame Zoe Eva".
461
00:26:41,299 --> 00:26:45,099
You can be transferred
to someone else anytime.
462
00:26:45,303 --> 00:26:46,600
Have fun.
463
00:26:47,038 --> 00:26:49,268
Why did you choose me?
464
00:26:49,908 --> 00:26:52,103
Excuse me?
- Don't you see that...
465
00:26:53,011 --> 00:26:54,501
I'm not doing so well?
466
00:26:55,246 --> 00:27:00,980
Yes... I'm sorry.
- Please leave me alone.
467
00:27:03,188 --> 00:27:04,712
Take someone else.
468
00:27:08,393 --> 00:27:09,587
But...
469
00:27:12,263 --> 00:27:14,823
Come back tomorrow. I'll be better.
470
00:27:15,767 --> 00:27:18,895
OK, then. Tomorrow.
471
00:27:19,671 --> 00:27:21,332
I'm sorry. I'm not feeling well.
472
00:27:21,606 --> 00:27:25,474
No. That's all right.
473
00:27:30,448 --> 00:27:33,713
Would you like me to transfer you?
- No, I'll disconnect.
474
00:27:35,887 --> 00:27:36,911
Goodbye.
475
00:27:58,176 --> 00:27:58,976
Yes?
476
00:28:04,149 --> 00:28:04,949
Excuse me?
477
00:28:06,384 --> 00:28:08,614
I don't understand what you're saying.
478
00:28:10,121 --> 00:28:12,783
Take off your mask.
I don't understand.
479
00:28:14,492 --> 00:28:16,585
Take off the mask.
480
00:28:21,533 --> 00:28:23,125
I'm from Domotics Clinic.
481
00:28:23,568 --> 00:28:25,160
Why are you dressed like that?
482
00:28:25,904 --> 00:28:27,639
I was told to take precautions.
483
00:28:27,839 --> 00:28:31,142
No need to exaggerate.
It's for the vacuum cleaner?
484
00:28:31,342 --> 00:28:34,546
Yes. An offline IR2020.
485
00:28:34,746 --> 00:28:37,977
This is how we'll proceed.
First, you leave the hall.
486
00:28:38,249 --> 00:28:39,651
I leave the hall?
- Yes.
487
00:28:39,851 --> 00:28:42,687
I will bring the vacuum cleaner.
When the door opens,
488
00:28:42,887 --> 00:28:45,156
you will come and take it.
489
00:28:45,356 --> 00:28:47,847
OK. So I go outside.
- Yes. You go outside.
490
00:28:49,694 --> 00:28:52,492
The mask is not necessary.
491
00:28:58,737 --> 00:29:00,796
Please take off the mask.
492
00:29:03,575 --> 00:29:06,373
You don't need it. There's no danger.
493
00:29:12,016 --> 00:29:14,116
I'll take it to the truck
and check it out.
494
00:29:14,686 --> 00:29:15,914
OK?
- Yes.
495
00:29:16,121 --> 00:29:19,648
I'll need about half an hour.
- OK. That's fine.
496
00:29:21,059 --> 00:29:23,459
Hello. My name is...
- Catch-a-Heart?
497
00:29:24,062 --> 00:29:27,395
Yes. The dating club
gave me your number.
498
00:29:27,999 --> 00:29:30,602
My name is Melody.
- Melody?
499
00:29:30,802 --> 00:29:33,236
Yes. It's not my fault.
500
00:29:33,438 --> 00:29:36,464
I think it's kind of cute.
501
00:29:36,875 --> 00:29:37,773
I don't.
502
00:29:38,810 --> 00:29:41,074
And you? What's your name?
503
00:29:41,412 --> 00:29:42,379
Thomas.
504
00:29:43,782 --> 00:29:46,384
I have to tell you something first.
505
00:29:46,584 --> 00:29:50,611
There's no need to be formal,
don't you think?
506
00:29:51,422 --> 00:29:54,949
OK. But I have to warn you,
507
00:29:56,027 --> 00:29:57,289
I'm agoraphobic.
508
00:29:58,429 --> 00:29:59,726
Agoraphobic.
509
00:30:00,665 --> 00:30:04,101
That's when people are afraid
to be outside?
510
00:30:04,435 --> 00:30:06,130
Yes. More or less.
511
00:30:06,404 --> 00:30:08,736
So you don't go out too often?
- No. Never.
512
00:30:09,808 --> 00:30:10,508
Never?
513
00:30:10,708 --> 00:30:14,144
No. And no one comes into my place.
- I see.
514
00:30:14,946 --> 00:30:16,914
Since when?
- About eight years.
515
00:30:18,316 --> 00:30:19,806
Eight years?
- Yes.
516
00:30:22,954 --> 00:30:23,978
You're not afraid?
517
00:30:25,190 --> 00:30:26,316
Why would I be afraid?
518
00:30:27,959 --> 00:30:29,449
I don't know.
519
00:30:31,729 --> 00:30:33,356
Me too.
- What?
520
00:30:33,832 --> 00:30:35,282
I have something to tell you.
521
00:30:37,535 --> 00:30:41,027
Well, it's somewhat personal.
522
00:30:41,940 --> 00:30:45,143
But you told me you were agoraphobic.
That's brave.
523
00:30:45,343 --> 00:30:46,833
No. No need to exaggerate.
524
00:30:48,279 --> 00:30:50,270
Sure. I think it's brave.
525
00:30:51,749 --> 00:30:53,774
I'll tell you.
But you won't laugh?
526
00:30:54,085 --> 00:30:54,983
No.
527
00:30:56,521 --> 00:30:57,321
So...
528
00:30:58,790 --> 00:30:59,590
Here I go.
529
00:31:02,160 --> 00:31:03,593
I make video poems.
530
00:31:04,929 --> 00:31:05,827
Video poems?
531
00:31:06,564 --> 00:31:09,367
You've never seen video poems before?
532
00:31:09,567 --> 00:31:12,661
Sure I have.
But I thought no one...
533
00:31:13,404 --> 00:31:16,202
You think it's outdated.
- No. Not at all.
534
00:31:17,675 --> 00:31:20,378
You would like to see mine?
- What? Now?
535
00:31:20,578 --> 00:31:23,479
No. I have to prepare them first.
536
00:31:24,315 --> 00:31:28,684
I'd like to select the best ones
because some are truly horrible.
537
00:31:30,355 --> 00:31:33,458
What's going on?
- Someone's here. I have to go.
538
00:31:33,658 --> 00:31:35,708
That's all right. We'll talk again later.
539
00:31:36,494 --> 00:31:37,461
Well... yes.
540
00:31:38,029 --> 00:31:41,157
I have to go to
my color-exchange tribe.
541
00:31:41,933 --> 00:31:45,767
We're dealing with green and
it's an important color to me.
542
00:31:46,304 --> 00:31:47,104
I see.
543
00:31:48,072 --> 00:31:51,042
Can I call you tomorrow?
You'll be home?
544
00:31:51,242 --> 00:31:52,766
I'm always home.
545
00:31:53,578 --> 00:31:54,476
Right.
546
00:32:00,752 --> 00:32:01,810
Tomorrow then.
547
00:32:02,253 --> 00:32:05,279
Well, OK. Tomorrow.
548
00:32:06,157 --> 00:32:06,458
Yes?
549
00:32:06,658 --> 00:32:08,888
Mr Thomas, it's fixed.
550
00:32:09,694 --> 00:32:12,330
It wasn't easy. There was...
551
00:32:12,530 --> 00:32:15,863
A plate was overheating.
I thought that was it,
552
00:32:16,334 --> 00:32:20,839
but it wasn't at all.
It was the ceramic sensor...
553
00:32:21,039 --> 00:32:23,530
OK. Fine. Thank you.
554
00:32:24,842 --> 00:32:27,174
There. It's fixed.
- Great. Thank you.
555
00:32:28,513 --> 00:32:31,676
OK. I'm going then.
556
00:32:36,387 --> 00:32:37,187
Goodbye.
557
00:32:44,128 --> 00:32:47,461
Hello.
You've reached Thomas Thomas.
558
00:32:47,932 --> 00:32:49,524
I can't answer right now.
559
00:32:49,934 --> 00:32:51,629
I'm here. Sorry.
560
00:32:52,870 --> 00:32:56,772
I don't want to disturb you.
- I was held up.
561
00:32:57,909 --> 00:33:00,810
I can call later.
- No, really, it's OK.
562
00:33:07,685 --> 00:33:09,550
We don't have anything to say.
- No.
563
00:33:11,789 --> 00:33:15,156
The situation's rather...
- Artificial.
564
00:33:16,627 --> 00:33:17,427
Yes.
565
00:33:19,364 --> 00:33:22,128
It's like when I go to sweating tents.
- Swearing what?
566
00:33:23,768 --> 00:33:26,601
No. Sweating tents.
567
00:33:28,139 --> 00:33:30,437
It's that Amerindian thing.
568
00:33:31,709 --> 00:33:32,509
You do that?
569
00:33:33,277 --> 00:33:37,111
The company where I work
organizes that sometimes.
570
00:33:38,683 --> 00:33:40,583
Don't you know what it is?
- Sure I do.
571
00:33:41,085 --> 00:33:42,335
You've never been in one?
572
00:33:42,854 --> 00:33:46,551
Me? No. Eight years ago
it wasn't so common.
573
00:33:47,291 --> 00:33:49,156
I've never seen the point, in fact.
574
00:33:49,660 --> 00:33:53,391
The goal is to sweat together.
- To sweat together?
575
00:33:57,502 --> 00:33:59,595
It's fashionable.
- I suppose so.
576
00:34:00,238 --> 00:34:02,263
It's like those dating clubs.
577
00:34:03,341 --> 00:34:05,901
I find all that quite ridiculous.
578
00:34:06,377 --> 00:34:07,512
It's beyond ridiculous.
579
00:34:07,712 --> 00:34:09,043
Is it?
580
00:34:11,349 --> 00:34:12,449
No one believes in it.
581
00:34:13,584 --> 00:34:14,482
It's like...
582
00:34:16,587 --> 00:34:18,248
I don't know. Like astrology.
583
00:34:19,490 --> 00:34:24,587
People need it to get through life.
Incredible stuff you have to believe in.
584
00:34:25,463 --> 00:34:28,489
It helps people
exult their mystical function.
585
00:34:28,699 --> 00:34:29,996
Their mystical function?
586
00:34:30,601 --> 00:34:34,205
Heard of The Development and Creativity
of the Mystical Function by Oppenheimer?
587
00:34:34,405 --> 00:34:35,372
No.
588
00:34:35,907 --> 00:34:37,107
I'll transfer it to you.
589
00:34:37,742 --> 00:34:40,233
You too need all that stuff?
590
00:34:40,845 --> 00:34:45,475
Astrology, dating clubs,
color-exchange tribes?
591
00:34:47,485 --> 00:34:50,943
I'm not someone special, Thomas.
Not like you.
592
00:34:51,556 --> 00:34:53,251
I'm not special.
593
00:34:54,725 --> 00:34:58,991
A guy who locks himself up for eight years
is a little peculiar.
594
00:35:01,132 --> 00:35:03,600
People who like to go outside
seem strange to me.
595
00:35:05,837 --> 00:35:07,087
Do I seem strange to you?
596
00:35:09,140 --> 00:35:09,940
Yes.
597
00:35:11,109 --> 00:35:13,043
Do I scare you?
- No.
598
00:35:15,713 --> 00:35:17,510
You think you'll let me in one day?
599
00:35:18,182 --> 00:35:20,343
No. That's impossible.
600
00:35:21,018 --> 00:35:21,686
I do scare you.
601
00:35:21,886 --> 00:35:24,116
No. But no one comes in here.
602
00:35:24,956 --> 00:35:27,220
That's the way it is. Sorry.
603
00:35:28,493 --> 00:35:29,293
Too bad.
604
00:35:31,729 --> 00:35:32,629
Why is it too bad?
605
00:35:33,731 --> 00:35:35,231
I don't know. We could have...
606
00:35:36,934 --> 00:35:40,392
met each other. Seen each other,
touched each other.
607
00:35:42,306 --> 00:35:43,106
Make love?
608
00:35:44,742 --> 00:35:48,109
Yes. Make love. Among other things.
609
00:35:49,380 --> 00:35:51,371
At least try.
610
00:35:52,783 --> 00:35:55,633
Maybe it wouldn't have worked out
too well the first time.
611
00:35:57,288 --> 00:35:58,915
With me. With you...
612
00:36:00,625 --> 00:36:02,217
I doubt it. The first time...
613
00:36:03,461 --> 00:36:05,061
But, still, we could have tried.
614
00:36:08,866 --> 00:36:12,893
We could make love
without you coming to my apartment.
615
00:36:14,438 --> 00:36:15,238
How?
616
00:36:16,040 --> 00:36:20,306
With devices.
You know. Special body suits.
617
00:36:22,413 --> 00:36:24,347
You mean cybersex?
- Yes.
618
00:36:26,050 --> 00:36:29,383
You're kidding me, right?
- No.
619
00:36:31,822 --> 00:36:33,522
Do you realize what you're saying?
620
00:36:34,058 --> 00:36:36,408
If it bothers you,
we won't talk about it again.
621
00:36:37,995 --> 00:36:41,829
That's not it.
It's just a little embarrassing.
622
00:36:43,100 --> 00:36:45,470
Is cybersex not in these days?
623
00:36:45,670 --> 00:36:48,272
No. Not really. Not at all.
624
00:36:48,472 --> 00:36:50,372
But the devices sell well, don't they?
625
00:36:52,310 --> 00:36:54,505
Yes. But no one says...
626
00:36:55,713 --> 00:37:00,275
I've never heard someone say
"Look. I bought a cybersex suit".
627
00:37:01,852 --> 00:37:04,343
It's kind of taboo to talk about.
628
00:37:05,523 --> 00:37:06,717
Like...
629
00:37:08,826 --> 00:37:09,850
Like masturbation?
630
00:37:11,195 --> 00:37:13,254
Yes.
- But everyone masturbates.
631
00:37:14,732 --> 00:37:16,427
Yes. Well, especially men.
632
00:37:17,034 --> 00:37:18,262
Really? Not women?
633
00:37:19,870 --> 00:37:20,670
Not all of them.
634
00:37:22,039 --> 00:37:23,870
Not as naturally as do men, anyway.
635
00:37:25,943 --> 00:37:26,743
What about you?
636
00:37:27,912 --> 00:37:30,244
What about me?
- Do you masturbate?
637
00:37:33,417 --> 00:37:37,751
You see, Thomas, that's the problem.
Were we face to face I'd say
638
00:37:39,824 --> 00:37:42,054
yes. Sometimes.
639
00:37:43,561 --> 00:37:47,691
But like this, by visiophone, I can't.
640
00:37:48,899 --> 00:37:55,339
So, cybersex... talking about it
by visiophone is hard enough...
641
00:37:55,539 --> 00:37:58,030
so doing it...
- OK. We won't talk about it again.
642
00:37:59,910 --> 00:38:01,707
I didn't...
- It's OK. Forget it.
643
00:38:03,581 --> 00:38:05,446
Don't worry, I won't forget this.
644
00:38:06,484 --> 00:38:08,850
I've been asked a lot of things,
but this...
645
00:38:10,154 --> 00:38:13,891
It's not that I like it that way.
It's not by taste.
646
00:38:14,091 --> 00:38:17,925
I don't need it.
But if I have sex, it can only...
647
00:38:19,163 --> 00:38:20,063
Yes, I understand.
648
00:38:24,835 --> 00:38:28,965
We better stop here for now.
I'll think about it.
649
00:38:31,275 --> 00:38:33,106
OK. As you wish.
650
00:38:33,878 --> 00:38:37,370
It's better that way. At least for me.
651
00:38:38,115 --> 00:38:40,106
OK. No problem.
652
00:38:41,852 --> 00:38:42,716
See you, then.
653
00:38:43,988 --> 00:38:44,788
See you.
654
00:38:47,591 --> 00:38:48,819
Hello.
- Hello.
655
00:38:50,795 --> 00:38:52,319
You called yesterday, right?
656
00:38:52,930 --> 00:38:54,261
Yes. That was me.
657
00:38:55,666 --> 00:38:57,116
You didn't pick another girl?
658
00:38:59,103 --> 00:39:01,594
No. I wanted you.
659
00:39:02,973 --> 00:39:03,773
Why?
660
00:39:05,076 --> 00:39:08,980
I don't know. Maybe
because you were crying.
661
00:39:09,180 --> 00:39:10,545
I see.
662
00:39:12,183 --> 00:39:13,633
You get off on women who cry?
663
00:39:14,618 --> 00:39:16,020
No. Not at all.
664
00:39:16,220 --> 00:39:19,257
Let's stop here, OK?
We don't have to deal with perverts.
665
00:39:19,457 --> 00:39:22,824
We limit ourselves to MPF.
- To what?
666
00:39:23,461 --> 00:39:26,726
MPF: masturbation,
penetration, fellatio.
667
00:39:27,365 --> 00:39:29,465
And yet, fellatio
only in particular cases.
668
00:39:29,900 --> 00:39:31,868
We don't do the rest.
So you can go now.
669
00:39:33,404 --> 00:39:36,931
Listen, you don't understand.
- Yes, I do.
670
00:39:38,075 --> 00:39:40,566
You want to fuck me while I cry.
- No.
671
00:39:41,579 --> 00:39:46,414
Look, I have no sexual preference
for women who cry.
672
00:39:48,586 --> 00:39:52,545
It's just that yesterday... I don't know...
673
00:39:55,659 --> 00:39:58,822
I'm not used to calling...
674
00:39:59,964 --> 00:40:01,431
for your services.
675
00:40:02,433 --> 00:40:05,800
Listen closely, Mister. I'm a whore.
676
00:40:06,103 --> 00:40:10,062
A medical whore refunded
by the insurance. But still a whore.
677
00:40:10,875 --> 00:40:15,244
We talk. You give your address.
I come over. We fuck and that's it.
678
00:40:15,479 --> 00:40:16,707
That's my job, OK?
679
00:40:18,949 --> 00:40:20,746
Yes. But...
680
00:40:23,187 --> 00:40:24,245
There's a problem.
681
00:40:24,722 --> 00:40:25,586
What now?
682
00:40:27,691 --> 00:40:30,421
My handicap is agoraphobia.
683
00:40:32,730 --> 00:40:33,697
You're a B8?
684
00:40:34,198 --> 00:40:38,294
Yes. An acute case
close to sociophobia
685
00:40:39,136 --> 00:40:40,786
and I cannot stand human contact.
686
00:40:43,441 --> 00:40:44,999
In fact, no one comes in here.
687
00:40:48,012 --> 00:40:50,242
You mean I can't come
into your apartment?
688
00:40:50,548 --> 00:40:51,348
That's right.
689
00:40:54,885 --> 00:40:58,616
So how do we do it then?
Not cybersex. I hope.
690
00:41:01,058 --> 00:41:03,160
Well... yes.
691
00:41:03,360 --> 00:41:07,098
Oh, no. I don't do that.
Besides, it's forbidden.
692
00:41:07,298 --> 00:41:09,834
I know. But...
- I don't do perverts.
693
00:41:10,034 --> 00:41:11,184
This is not perversion.
694
00:41:12,603 --> 00:41:15,072
Fucking a plastic vagina
is not perverse?
695
00:41:15,272 --> 00:41:17,222
It's not plastic. It's expanded carbon.
696
00:41:23,280 --> 00:41:27,216
Look, I only work at home.
Why did you call me then?
697
00:41:29,053 --> 00:41:31,214
There are cybersex clubs, you know?
698
00:41:34,225 --> 00:41:36,716
You're good-looking.
- Thank you.
699
00:41:38,295 --> 00:41:40,395
You could have women
from around the world.
700
00:41:41,332 --> 00:41:44,995
China or Africa. Anyone you like.
- I know.
701
00:41:45,970 --> 00:41:47,505
There are also virtual services.
702
00:41:47,705 --> 00:41:50,833
Yes, I've done that. I know it well.
703
00:41:51,809 --> 00:41:56,041
But conversationwise
it's a bit limited.
704
00:41:58,215 --> 00:41:59,365
I'm not a psychologist.
705
00:41:59,783 --> 00:42:02,386
I have a psychologist.
706
00:42:02,586 --> 00:42:06,113
But he's bald. Has a beard.
And sexually he's not my type.
707
00:42:09,960 --> 00:42:11,810
You're a soft-hearted one,
aren't you?
708
00:42:12,229 --> 00:42:13,924
Ah, you think?
709
00:42:16,433 --> 00:42:17,583
You know what you need?
710
00:42:18,903 --> 00:42:21,337
A real woman.
Someone you're in love with.
711
00:42:22,873 --> 00:42:26,274
And you're not a real woman?
- No.
712
00:42:28,879 --> 00:42:31,079
I'm not here for love.
I'm only here for sex.
713
00:42:34,952 --> 00:42:37,988
So, join a dating club
or something like it.
714
00:42:38,188 --> 00:42:39,712
But leave me be.
715
00:42:40,991 --> 00:42:42,652
I'm sorry, but I can't help you.
716
00:42:46,163 --> 00:42:47,152
OK. OK.
717
00:42:51,035 --> 00:42:53,128
Hello, Thomas.
- Hello.
718
00:42:54,338 --> 00:42:55,738
How are you since yesterday?
719
00:42:57,041 --> 00:42:57,841
Fine. I'm fine.
720
00:43:01,912 --> 00:43:03,862
I would like to show you
my video poems.
721
00:43:04,682 --> 00:43:06,877
Not all of them. The best three. OK?
722
00:43:07,718 --> 00:43:08,844
Sure. Yes.
723
00:43:09,520 --> 00:43:13,854
I realized I had to show them to you,
or there would be...
724
00:43:14,358 --> 00:43:17,350
There would be something missing
between us.
725
00:43:18,362 --> 00:43:20,694
Yes, I understand.
726
00:43:25,369 --> 00:43:27,633
I'll connect the cable
with the visiophone.
727
00:43:37,214 --> 00:43:39,114
There. Are you ready?
728
00:43:39,984 --> 00:43:40,784
Yes.
729
00:43:41,452 --> 00:43:42,885
OK. I'm sending them.
730
00:43:45,255 --> 00:43:46,916
Plants
731
00:44:18,589 --> 00:44:19,578
GOD
God... me...
732
00:44:25,663 --> 00:44:27,460
God... me...
733
00:44:47,418 --> 00:44:49,113
My Foot
734
00:44:53,557 --> 00:44:57,061
My foot... my knee... my scalp...
my finger... my stomach... my ankle...
735
00:44:57,261 --> 00:45:01,129
My neck... my hand...
my back... my elbow... my sex...
736
00:45:49,213 --> 00:45:50,013
There.
737
00:45:52,683 --> 00:45:53,945
What did you think?
738
00:45:55,619 --> 00:45:56,419
Interesting.
739
00:45:57,921 --> 00:46:00,116
You didn't think it was ridiculous?
740
00:46:00,457 --> 00:46:03,221
No. Certainly not ridiculous.
741
00:46:03,694 --> 00:46:06,720
But, did it touch you?
742
00:46:07,664 --> 00:46:08,464
Yes.
743
00:46:09,399 --> 00:46:10,699
You can be honest with me.
744
00:46:11,635 --> 00:46:17,241
Yes. It touched me because it was you.
745
00:46:17,441 --> 00:46:21,775
I'm not an expert in poetry, art,
and all that, but what I saw was you.
746
00:46:28,685 --> 00:46:31,085
Dating clubs may be stupid,
747
00:46:32,256 --> 00:46:33,857
but without them
we would not have met.
748
00:46:34,057 --> 00:46:35,888
That's true.
749
00:46:39,163 --> 00:46:41,222
I'm going to go.
- Where?
750
00:46:42,366 --> 00:46:45,494
There's a store on avenue Comp�re,
close to here.
751
00:46:46,637 --> 00:46:48,696
I'm going to buy it.
- Buy what?
752
00:46:49,606 --> 00:46:52,131
The apparel. For cybersex.
753
00:46:55,479 --> 00:46:56,776
I've made up my mind.
754
00:46:58,148 --> 00:46:59,748
I'm going to make love with you.
755
00:47:03,687 --> 00:47:05,951
I'll call you when I get back.
756
00:47:07,658 --> 00:47:08,458
OK.
757
00:47:19,303 --> 00:47:20,531
I did it.
758
00:47:21,738 --> 00:47:25,476
I went in
and asked for a cybersex suit.
759
00:47:25,676 --> 00:47:27,378
They said: "For a man or a woman?"
760
00:47:27,578 --> 00:47:29,205
Know what I said?
- No.
761
00:47:29,880 --> 00:47:30,930
I said it was for me.
762
00:47:31,348 --> 00:47:33,942
I dared to say it was for me.
- Good.
763
00:47:35,118 --> 00:47:36,118
In fact, here it is.
764
00:47:38,689 --> 00:47:40,339
Will you put it on?
- You want to?
765
00:47:41,425 --> 00:47:43,893
Yes.
- Then I'll put it on.
766
00:47:45,329 --> 00:47:46,990
To make love?
- Yes.
767
00:47:47,564 --> 00:47:48,664
To make love with you.
768
00:47:49,833 --> 00:47:52,529
You thought I'd just see how it fit?
- No.
769
00:47:56,840 --> 00:47:58,740
You're going to take off your make-up?
770
00:47:59,176 --> 00:48:01,770
What? My elementary signs?
- Yes.
771
00:48:02,312 --> 00:48:03,472
I don't do that.
772
00:48:03,947 --> 00:48:07,144
What? Even when you make love?
- Especially then.
773
00:48:07,784 --> 00:48:09,684
Why?
- I'd feel naked.
774
00:48:10,888 --> 00:48:13,724
Aren't we supposed to be naked
when making love?
775
00:48:13,924 --> 00:48:17,325
Yes, but I'd feel too naked.
I can't.
776
00:48:19,296 --> 00:48:23,467
It's just make-up.
For me, if you leave it on...
777
00:48:23,667 --> 00:48:27,037
It's hard enough making love
wearing a rock-climbing outfit...
778
00:48:27,237 --> 00:48:28,204
OK.
779
00:48:30,140 --> 00:48:31,437
How do you put it on?
780
00:48:33,343 --> 00:48:35,743
That's the front. Right?
- I wonder...
781
00:48:37,714 --> 00:48:41,275
I have one for men. It's a bit different.
782
00:48:42,319 --> 00:48:47,586
Of course. I'm taking my clothes off.
- You want me to turn around?
783
00:48:47,958 --> 00:48:50,426
Why?
- While you take your clothes off.
784
00:48:50,761 --> 00:48:53,924
You'll only see my face anyway.
- You're right.
785
00:48:55,899 --> 00:48:58,469
Don't you want to see me naked?
- Sure.
786
00:48:58,669 --> 00:49:03,470
I mean, yes. No,
I want to see you naked.
787
00:49:04,608 --> 00:49:05,802
I'd rather you didn't.
788
00:49:07,911 --> 00:49:10,981
Are you putting your suit on?
Otherwise...
789
00:49:11,181 --> 00:49:13,012
Yes. Of course.
790
00:49:17,187 --> 00:49:19,382
For the first time
791
00:49:20,190 --> 00:49:21,840
I'd rather not be seen too naked.
792
00:49:22,793 --> 00:49:26,354
I'm usually not shy. I can be naked
in front of people,
793
00:49:27,431 --> 00:49:30,229
at the pool or in group therapy.
794
00:49:32,035 --> 00:49:35,300
But the first time,
when it's sexual with a man...
795
00:49:36,907 --> 00:49:37,707
I don't know.
796
00:49:41,244 --> 00:49:42,044
So.
797
00:49:42,980 --> 00:49:45,280
Did you put on the gloves?
- Right. The gloves.
798
00:50:01,865 --> 00:50:02,665
Strange.
799
00:50:05,002 --> 00:50:08,563
Are you ready?
- One second.
800
00:50:10,040 --> 00:50:11,667
What do we do now?
801
00:50:13,143 --> 00:50:16,374
First, you could get comfortable.
802
00:50:16,980 --> 00:50:19,813
You mean on my bed?
- For example.
803
00:50:21,585 --> 00:50:22,574
OK.
804
00:50:23,720 --> 00:50:24,520
Wait.
805
00:50:38,135 --> 00:50:40,660
OK, I'm activating.
- Me too.
806
00:50:42,205 --> 00:50:45,402
And now?
- Now I'm touching you.
807
00:50:47,177 --> 00:50:48,872
Do you feel my hands?
- Yes.
808
00:50:49,980 --> 00:50:51,538
I feel your hands.
809
00:50:52,783 --> 00:50:53,583
They're warm.
810
00:50:56,853 --> 00:50:58,822
Gentler on my breasts.
- Sorry.
811
00:50:59,022 --> 00:51:00,887
Like this?
- Yes.
812
00:51:02,392 --> 00:51:03,192
Like that.
813
00:51:04,294 --> 00:51:07,263
Let my nipples stick out.
Like that.
814
00:51:10,267 --> 00:51:11,757
You can also touch me.
815
00:51:12,102 --> 00:51:14,935
Where are you?
- In front of you.
816
00:51:17,908 --> 00:51:19,102
Yes, I can feel you.
817
00:51:25,916 --> 00:51:27,383
I feel your shoulders.
818
00:51:30,821 --> 00:51:31,621
Your stomach.
819
00:51:33,890 --> 00:51:34,720
Your...
820
00:51:36,960 --> 00:51:37,927
your penis.
821
00:51:39,729 --> 00:51:40,753
Come closer.
822
00:51:45,502 --> 00:51:47,197
You are...
- Yes.
823
00:51:47,804 --> 00:51:49,907
You are big.
- No.
824
00:51:50,107 --> 00:51:52,735
Your suit's sensors are adapting...
825
00:52:20,270 --> 00:52:24,172
Already?
- Not long enough...
826
00:52:25,442 --> 00:52:28,900
No. Not for me.
- Sorry.
827
00:52:31,114 --> 00:52:33,605
That's all right. It was great anyway.
828
00:52:34,584 --> 00:52:38,884
It was our first time.
And for a first time, it was...
829
00:52:42,826 --> 00:52:45,556
I have to think.
- About what?
830
00:52:47,164 --> 00:52:51,760
I want to be alone and think.
- Now? It can't wait?
831
00:52:52,669 --> 00:52:53,619
I'll call you back.
832
00:52:54,437 --> 00:52:57,574
What is your code?
- No, I'll call you.
833
00:52:57,774 --> 00:53:00,106
Yes. But I'd like to know your code.
834
00:53:00,844 --> 00:53:04,280
Louis. Bernard, Louis. 268.
835
00:53:05,582 --> 00:53:06,832
But I will call you back.
836
00:53:08,351 --> 00:53:09,215
See you soon.
837
00:53:13,123 --> 00:53:15,455
Yes?
- Did I wake you?
838
00:53:15,992 --> 00:53:16,792
No.
839
00:53:19,162 --> 00:53:21,062
I did. What time is it?
840
00:53:23,200 --> 00:53:27,660
Two in the morning. -Sorry.
I didn't realize it was so late.
841
00:53:28,572 --> 00:53:30,972
I'll call you tomorrow.
- I'm up now.
842
00:53:32,209 --> 00:53:33,909
Go back to sleep. I'll call later.
843
00:53:35,178 --> 00:53:37,772
I won't get back to sleep anyway.
844
00:53:38,682 --> 00:53:41,618
There must be a problem
for you to call now.
845
00:53:41,818 --> 00:53:43,018
So tell me what's wrong.
846
00:53:45,522 --> 00:53:47,012
I've been thinking, Thomas.
847
00:53:50,627 --> 00:53:51,491
I think...
848
00:53:54,831 --> 00:53:55,763
I don't know.
849
00:53:57,334 --> 00:53:58,801
I don't know how to tell you.
850
00:53:59,636 --> 00:54:02,366
Tell me what?
- You know.
851
00:54:03,039 --> 00:54:04,301
No I don't know.
852
00:54:07,177 --> 00:54:08,144
It doesn't work.
853
00:54:10,614 --> 00:54:12,206
Between us, it doesn't work.
854
00:54:12,716 --> 00:54:15,378
It wasn't so bad last night, was it?
855
00:54:16,019 --> 00:54:19,648
Even if I was a little quick.
856
00:54:19,889 --> 00:54:22,323
No. It's not the sex.
857
00:54:24,094 --> 00:54:26,892
Well, yes, it is the sex.
Among other things.
858
00:54:27,664 --> 00:54:30,098
It wasn't good last night.
859
00:54:31,635 --> 00:54:32,435
Really?
860
00:54:34,537 --> 00:54:35,687
It was creepy actually.
861
00:54:37,474 --> 00:54:40,773
I thought it was creepy.
I can't do it like that, you know.
862
00:54:44,514 --> 00:54:45,776
I have to see you.
863
00:54:47,117 --> 00:54:48,209
But you do see me.
864
00:54:49,953 --> 00:54:52,854
You know what I mean.
I want you here with me.
865
00:54:53,523 --> 00:54:56,117
I want to touch you. Feel you.
866
00:55:00,063 --> 00:55:01,763
You're disgusted, aren't you?
- No.
867
00:55:03,500 --> 00:55:04,933
Yes, you are.
868
00:55:07,070 --> 00:55:08,820
I understand you being agoraphobic.
869
00:55:10,040 --> 00:55:12,838
But me, I can't. I can't.
870
00:55:15,712 --> 00:55:16,701
OK.
871
00:55:19,149 --> 00:55:20,275
What, OK?
872
00:55:21,284 --> 00:55:22,342
That's it then?
873
00:55:25,288 --> 00:55:27,088
But I don't want to end it this way.
874
00:55:28,058 --> 00:55:29,389
What do we do then?
875
00:55:32,128 --> 00:55:34,178
You're being unfair, Thomas.
- No I'm not.
876
00:55:34,764 --> 00:55:37,501
What do you want me to say?
It's 2 a.m.
877
00:55:37,701 --> 00:55:40,864
You tell me it doesn't work.
- I'm sorry.
878
00:55:42,872 --> 00:55:44,271
I'm sorry too.
879
00:55:47,677 --> 00:55:52,341
Thomas, I want you to go outside.
880
00:55:55,118 --> 00:55:55,918
I can't.
881
00:55:57,620 --> 00:55:59,220
I want to see you here, with me.
882
00:56:00,623 --> 00:56:01,423
I can't.
883
00:56:03,460 --> 00:56:04,552
I want to touch you.
884
00:56:07,330 --> 00:56:08,130
No.
885
00:56:17,574 --> 00:56:18,666
We'll talk again?
886
00:56:20,977 --> 00:56:23,309
We'll still be friends?
- I don't think so.
887
00:56:28,418 --> 00:56:29,218
Right.
888
00:56:31,421 --> 00:56:32,251
You're right.
889
00:56:35,358 --> 00:56:36,158
Goodbye.
890
00:56:39,129 --> 00:56:39,929
Goodbye.
891
00:56:43,700 --> 00:56:45,167
I loved you, you know.
892
00:56:47,003 --> 00:56:47,803
I mean...
893
00:56:50,240 --> 00:56:51,040
Even now, I...
894
00:56:53,042 --> 00:56:53,974
I love you.
895
00:57:03,119 --> 00:57:05,553
Hello, Thomas.
- Look who it is.
896
00:57:07,590 --> 00:57:08,590
How are you feeling?
897
00:57:10,260 --> 00:57:11,420
Never been better.
898
00:57:13,062 --> 00:57:15,765
I know about the girl
from the dating club.
899
00:57:15,965 --> 00:57:18,015
What?
You've been checking up on that too?
900
00:57:19,302 --> 00:57:20,929
It's standard procedure.
901
00:57:22,872 --> 00:57:26,676
When a therapist calls on a dating club
for a patient...
902
00:57:26,876 --> 00:57:31,711
Can't you leave me alone?
Must you snoop around my life like this?
903
00:57:32,415 --> 00:57:35,018
It's normal for you
to be aggressive right now.
904
00:57:35,218 --> 00:57:38,654
You must understand...
- You enjoy making me suffer.
905
00:57:41,658 --> 00:57:43,819
Living is also accepting suffering.
906
00:57:45,562 --> 00:57:46,362
Amen.
907
00:57:52,402 --> 00:57:57,430
That girl was a little off the wall.
But I thought it might work.
908
00:57:58,208 --> 00:58:00,608
I fell in love. Like a jerk.
909
00:58:01,978 --> 00:58:03,206
And now I feel real bad.
910
00:58:04,414 --> 00:58:08,111
Are you happy? Is that therapeutic?
911
00:58:13,890 --> 00:58:16,654
I imagine you don't want to try again.
912
00:58:16,960 --> 00:58:19,451
No.
- At least not now.
913
00:58:20,163 --> 00:58:22,222
I want you to stay out of my life.
914
00:58:23,233 --> 00:58:25,463
You know that's impossible.
915
00:58:26,169 --> 00:58:31,241
Your contract with Globale states that
as long as you don't get better...
916
00:58:31,441 --> 00:58:32,241
I don't care!
917
00:58:40,450 --> 00:58:43,286
Look, it's Mr...
- Thomas.
918
00:58:43,486 --> 00:58:45,454
Mr Thomas. That's it.
919
00:58:46,055 --> 00:58:48,319
You're lucky. I was about to close.
920
00:58:48,958 --> 00:58:51,153
When it's time to go, you know.
- Sorry.
921
00:58:51,728 --> 00:58:52,828
What can I do for you?
922
00:58:53,396 --> 00:58:56,160
It's my vacuum-cleaner again.
923
00:58:56,432 --> 00:58:58,535
Didn't I send you a repairman?
- Yes. Yes.
924
00:58:58,735 --> 00:59:01,271
It should be repaired,
but when I turn it on
925
00:59:01,471 --> 00:59:05,407
there's a strange smell.
And there's smoke too.
926
00:59:06,409 --> 00:59:08,712
We changed the ceramics?
- I think so.
927
00:59:08,912 --> 00:59:12,404
Then it's normal. There's always
smoke the first time.
928
00:59:13,116 --> 00:59:14,344
Don't worry.
929
00:59:15,084 --> 00:59:16,108
Thank you.
930
00:59:16,853 --> 00:59:20,289
You don't look too well.
- I'm fine.
931
00:59:21,324 --> 00:59:23,758
The vacuum cleaner
is not the reason, is it?
932
00:59:24,594 --> 00:59:25,394
No.
933
00:59:26,496 --> 00:59:28,020
I have other problems.
934
00:59:29,666 --> 00:59:32,533
A woman, I bet.
- What makes you think that?
935
00:59:33,469 --> 00:59:37,507
Only women can make us feel that way.
She dumped you?
936
00:59:37,707 --> 00:59:39,676
It's a bit more complicated than that.
937
00:59:39,876 --> 00:59:42,846
Figures.
It's always complicated with them.
938
00:59:43,046 --> 00:59:46,311
I say if they make you suffer,
they don't deserve you.
939
00:59:47,617 --> 00:59:49,585
I wasn't in love anyway.
940
00:59:49,919 --> 00:59:53,218
Then you'll forget her soon enough.
- I guess.
941
00:59:54,190 --> 00:59:57,327
Don't let it get you down.
Have some fun. Go to...
942
00:59:57,527 --> 01:00:01,258
I mean. Do... I don't know,
what you enjoy doing.
943
01:00:01,831 --> 01:00:03,492
Yes. Thank you.
- You're welcome.
944
01:00:04,233 --> 01:00:05,564
At your service.
945
01:00:06,235 --> 01:00:07,634
Goodbye.
- Goodbye.
946
01:00:10,506 --> 01:00:12,064
Welcome to Sextoon.
947
01:00:13,009 --> 01:00:14,809
Do you want to compose a new...
- No.
948
01:00:15,144 --> 01:00:16,794
Do you want to call your...
- Yes.
949
01:00:24,220 --> 01:00:26,984
Hello, Thomas.
I'm happy to see you.
950
01:00:27,490 --> 01:00:29,219
I have new story lines...
- Yes.
951
01:00:29,425 --> 01:00:32,326
Make your selection, Thomas.
- Number 4.
952
01:00:32,862 --> 01:00:35,126
"poker game"
953
01:00:44,207 --> 01:00:46,007
There, you won. I have nothing left.
954
01:00:47,710 --> 01:00:49,439
But I can bet something else.
955
01:00:49,646 --> 01:00:51,375
You want me to?
- Yes.
956
01:00:52,749 --> 01:00:54,182
I'll bet my body.
957
01:00:54,484 --> 01:00:56,543
Do you want my body?
- Yes.
958
01:00:56,819 --> 01:00:59,652
You'll have my body
if you win the next hand.
959
01:00:59,889 --> 01:01:03,552
Or I'll take all your money. OK?
960
01:01:04,527 --> 01:01:05,425
OK.
961
01:01:05,895 --> 01:01:10,161
You're brave. You like to play.
I like that.
962
01:01:14,804 --> 01:01:16,169
Two cards.
963
01:01:18,574 --> 01:01:20,166
No cards for you?
964
01:01:22,178 --> 01:01:24,806
You think you're stronger than me,
don't you?
965
01:01:26,783 --> 01:01:28,733
What do you say to that,
little bastard?
966
01:01:30,353 --> 01:01:31,153
Bastard.
967
01:01:39,162 --> 01:01:41,130
Go ahead. Take me.
968
01:01:44,467 --> 01:01:46,435
Go ahead. Take me.
969
01:01:49,405 --> 01:01:50,429
Go ahead. Take...
970
01:01:53,776 --> 01:01:55,004
Hello, Eva.
971
01:01:56,813 --> 01:01:58,474
I'll call your insurance.
972
01:01:59,115 --> 01:01:59,915
Why?
973
01:02:01,284 --> 01:02:03,586
You've no right to bother me at work.
974
01:02:03,786 --> 01:02:06,456
I don't.
- You don't want my services.
975
01:02:06,656 --> 01:02:08,056
But I do want your services.
976
01:02:08,591 --> 01:02:10,821
My job is to fuck. At your home.
977
01:02:12,762 --> 01:02:15,612
If I report that you're harassing me...
- I need you, Eva.
978
01:02:20,103 --> 01:02:21,866
No one needs me.
979
01:02:22,071 --> 01:02:24,130
Especially you.
- Really?
980
01:02:26,242 --> 01:02:27,834
You're just a customer.
981
01:02:29,445 --> 01:02:31,413
A very difficult one.
982
01:02:32,615 --> 01:02:36,449
Let's stop playing games.
- Why are you calling me?
983
01:02:37,453 --> 01:02:40,286
Why me?
Because I was crying?
984
01:02:42,258 --> 01:02:43,657
Why were you crying?
985
01:02:44,660 --> 01:02:46,753
That's my problem.
- Maybe I could help.
986
01:02:48,831 --> 01:02:51,061
Great. I've got me a Saint Bernard.
987
01:02:52,268 --> 01:02:56,898
Please, don't compare me to a dog.
I can't stand dogs and cats.
988
01:02:58,107 --> 01:03:01,474
Dogs, cats, humans.
All part of your illness?
989
01:03:03,246 --> 01:03:05,339
Do you have other similar symptoms?
990
01:03:05,915 --> 01:03:07,746
I have plenty of symptoms.
991
01:03:13,656 --> 01:03:18,150
Look, I'd like to talk with you.
But not here, with all that make-up.
992
01:03:18,828 --> 01:03:20,678
I want to talk with you at your home.
993
01:03:20,930 --> 01:03:22,864
I can't.
- Give me your calling code.
994
01:03:23,800 --> 01:03:26,997
I can't see patients outside of work.
- But I'm not a patient.
995
01:03:28,337 --> 01:03:30,673
Listen. I... Damn. The boss.
996
01:03:30,873 --> 01:03:33,142
Your code?
- I have to disconnect.
997
01:03:33,342 --> 01:03:36,879
Give it to me.
- Please, the boss is calling me.
998
01:03:37,079 --> 01:03:38,815
Give me your code.
- I can't.
999
01:03:39,015 --> 01:03:40,115
I'll file a complaint.
1000
01:03:40,817 --> 01:03:43,486
No. Don't.
- Give me your code or I'll file.
1001
01:03:43,686 --> 01:03:46,712
I have enough problems as it is.
- Your code.
1002
01:03:46,923 --> 01:03:48,291
Please, don't do this to me.
- Your code.
1003
01:03:48,491 --> 01:03:52,595
If she gets another complaint...
Please go.
1004
01:03:52,795 --> 01:03:53,595
Your code.
1005
01:03:55,898 --> 01:03:57,734
Bernard. Bernard, Oliver. 230.
1006
01:03:57,934 --> 01:03:58,992
Thank you.
1007
01:04:02,805 --> 01:04:04,705
Mom.
- Hello, Thomas.
1008
01:04:05,041 --> 01:04:08,211
It's been exactly a week.
- I'm proud of you, Mom.
1009
01:04:08,411 --> 01:04:10,242
But I can't talk right now.
1010
01:04:10,713 --> 01:04:13,204
Why not? We had said...
- I have things to do.
1011
01:04:13,649 --> 01:04:16,277
What things?
- I don't want to talk about it.
1012
01:04:16,986 --> 01:04:18,647
Even with me?
- Yes, Mom.
1013
01:04:20,022 --> 01:04:21,672
Call me back in a couple of days.
1014
01:04:22,291 --> 01:04:24,987
I knew this once-a-week thing
was a bad idea.
1015
01:04:25,695 --> 01:04:28,562
Soon you won't talk to me at all.
- Don't be angry.
1016
01:04:29,899 --> 01:04:31,867
I'm not angry. I'm disappointed.
1017
01:04:33,469 --> 01:04:35,369
It's all my fault.
- No, Mom.
1018
01:04:35,605 --> 01:04:38,641
Yes, it is. No need to feel guilty.
1019
01:04:38,841 --> 01:04:41,708
Listen, I don't want to talk
with you right now. OK?
1020
01:04:44,247 --> 01:04:46,408
Call me in two or three days.
1021
01:04:47,183 --> 01:04:51,347
OK. I'll call you Tuesday to...
- That's fine. Bye, Mom.
1022
01:04:53,756 --> 01:04:55,018
Hello, Eva.
1023
01:04:56,092 --> 01:04:57,719
I forbid you to call me at home.
1024
01:04:58,361 --> 01:05:00,329
But...
- You're a bastard.
1025
01:05:01,497 --> 01:05:04,967
You blackmailed me. You disgust me.
- No. It wasn't blackmail.
1026
01:05:05,167 --> 01:05:07,503
It's going to cause me problems.
1027
01:05:07,703 --> 01:05:10,773
Why? Can't someone call you at home?
1028
01:05:10,973 --> 01:05:14,773
If you don't hang up,
I'll call your insurance.
1029
01:05:15,177 --> 01:05:15,977
So?
1030
01:05:16,379 --> 01:05:20,338
They won't be happy.
They may break your contract.
1031
01:05:20,683 --> 01:05:21,980
No, you wouldn't do that.
1032
01:05:23,019 --> 01:05:23,917
Really?
- No.
1033
01:05:26,622 --> 01:05:29,692
I'll count to ten.
- Eva, please.
1034
01:05:29,892 --> 01:05:33,663
One, two, three, four...
1035
01:05:33,863 --> 01:05:38,061
five, six, seven, eight...
1036
01:05:43,673 --> 01:05:45,800
Yes, I know what you're going to say.
1037
01:05:48,444 --> 01:05:49,594
But I've been thinking.
1038
01:05:51,247 --> 01:05:54,517
I would like for you and I
to give it another try.
1039
01:05:54,717 --> 01:05:56,446
We have a lot in common
1040
01:05:56,652 --> 01:05:59,644
and with time we may...
1041
01:06:02,391 --> 01:06:05,121
I'm happy that you called.
Really.
1042
01:06:06,462 --> 01:06:07,262
But...
1043
01:06:10,700 --> 01:06:12,327
I've met someone else.
1044
01:06:13,703 --> 01:06:14,567
Another man?
1045
01:06:15,338 --> 01:06:18,603
Through the club, of course.
Ken.
1046
01:06:19,608 --> 01:06:22,543
Ken?
- That's his name. Ken.
1047
01:06:23,446 --> 01:06:26,711
He's Ghanaian.
He's in molecular synthesis.
1048
01:06:27,783 --> 01:06:29,285
Actually, his parents are Ghanaian.
1049
01:06:29,485 --> 01:06:31,715
Ghanaian. Nice.
1050
01:06:32,888 --> 01:06:36,559
Molecular synthesis.
That's high technology.
1051
01:06:36,759 --> 01:06:38,759
Do you want to meet him? He's here.
- No.
1052
01:06:40,062 --> 01:06:40,862
Ken...
1053
01:06:43,165 --> 01:06:45,902
Ken, meet Thomas. A friend.
1054
01:06:46,102 --> 01:06:48,195
Hello, Thomas.
- Hello, Ken.
1055
01:06:50,039 --> 01:06:51,631
How are you?
- Great.
1056
01:06:53,876 --> 01:06:55,241
I'll leave you.
1057
01:07:00,549 --> 01:07:04,542
Well, I guess I better go too.
1058
01:07:05,821 --> 01:07:08,558
Have a nice life, Melody.
- It's no longer Melody.
1059
01:07:08,758 --> 01:07:14,697
What? -I've changed my name.
I didn't like Melody.
1060
01:07:15,097 --> 01:07:18,362
So what is your new name?
- Fran�oise.
1061
01:07:20,669 --> 01:07:23,729
OK. Have a nice life, Fran�oise.
1062
01:07:24,807 --> 01:07:25,707
Thank you, Thomas.
1063
01:07:41,290 --> 01:07:42,621
You hate me. Is that it?
1064
01:07:45,061 --> 01:07:46,392
You must stop calling me.
1065
01:07:48,297 --> 01:07:50,047
File a complaint with my insurance.
1066
01:07:50,933 --> 01:07:52,033
I will still call you.
1067
01:07:53,903 --> 01:07:54,703
Yeah.
1068
01:07:56,372 --> 01:07:58,672
I'll never file a complaint.
It's not my style.
1069
01:08:00,910 --> 01:08:03,210
I wouldn't have complained
to your boss either.
1070
01:08:05,347 --> 01:08:06,279
You don't say.
1071
01:08:07,383 --> 01:08:09,078
It's obvious you love your work.
1072
01:08:10,820 --> 01:08:13,254
What? I love my work?
1073
01:08:14,356 --> 01:08:16,826
As if fucking the disabled
was a vocation.
1074
01:08:17,026 --> 01:08:19,927
No one forces you to do this.
- Yes, they do.
1075
01:08:21,530 --> 01:08:23,259
How can you be forced into it?
1076
01:08:24,200 --> 01:08:26,065
I did some things.
1077
01:08:28,137 --> 01:08:29,161
What things?
1078
01:08:31,273 --> 01:08:32,501
Illegal things.
1079
01:08:33,943 --> 01:08:37,640
I can't talk about it. I was given
a substitution sentence.
1080
01:08:39,448 --> 01:08:40,380
Wait a second.
1081
01:08:41,650 --> 01:08:45,677
You were sentenced to being a prostitute
for the disabled?
1082
01:08:46,522 --> 01:08:49,258
You don't have to insult me.
- No.
1083
01:08:49,458 --> 01:08:53,258
I'm a hostess. Not a prostitute.
I receive training.
1084
01:08:57,566 --> 01:08:58,658
I'm sorry.
1085
01:09:00,436 --> 01:09:02,536
I didn't know.
I didn't mean to insult you.
1086
01:09:06,308 --> 01:09:08,367
But how can they impose that on you?
1087
01:09:12,248 --> 01:09:13,048
I chose.
1088
01:09:18,053 --> 01:09:19,453
What do you mean, you chose?
1089
01:09:22,691 --> 01:09:25,683
Between a long sentence in prison
1090
01:09:27,196 --> 01:09:29,596
and this. This was shorter.
1091
01:09:35,137 --> 01:09:35,967
Because...
1092
01:09:39,875 --> 01:09:41,525
That way, they'll give me back...
1093
01:09:46,148 --> 01:09:49,982
Look, I can't talk to patients about this.
I mean outside...
1094
01:09:51,987 --> 01:09:55,388
If they were to find me...
- Is Eva your real name?
1095
01:09:56,158 --> 01:09:56,958
No.
1096
01:09:58,093 --> 01:10:00,393
I can't use my real name anymore.
- What is it?
1097
01:10:03,832 --> 01:10:05,060
I can't give it to you.
1098
01:10:06,902 --> 01:10:09,132
Come on, it's just a name.
1099
01:10:09,505 --> 01:10:12,838
You don't understand.
I'm in prison. There are rules.
1100
01:10:14,043 --> 01:10:15,593
It's bad enough as it is. If...
1101
01:10:18,781 --> 01:10:20,131
Look, I have to disconnect.
1102
01:10:20,983 --> 01:10:23,816
Wait. They check on your private
communications?
1103
01:10:25,821 --> 01:10:28,517
They can do it.
They always find out anyway.
1104
01:10:30,059 --> 01:10:34,291
What if you called from outside,
from a public place.
1105
01:10:37,600 --> 01:10:39,830
Why would I do that?
- We could talk freely.
1106
01:10:41,437 --> 01:10:42,267
About what?
1107
01:10:49,612 --> 01:10:52,911
Take down my code. Who knows,
you may need me.
1108
01:10:53,282 --> 01:10:56,581
I need no one.
- It's Denis. Xavier. Bernard. 612.
1109
01:10:57,353 --> 01:10:58,479
And my name is Thomas.
1110
01:10:59,922 --> 01:11:02,482
Thomas?
That's a nice name.
1111
01:11:04,093 --> 01:11:05,993
Eva is also a pretty name.
1112
01:11:06,428 --> 01:11:07,678
Maybe. But it's not mine.
1113
01:11:16,171 --> 01:11:17,021
You're beautiful.
1114
01:11:20,276 --> 01:11:22,938
Why do you say that?
- Why what?
1115
01:11:24,680 --> 01:11:25,942
You can't say that.
1116
01:11:27,549 --> 01:11:28,617
It hurts me.
1117
01:11:28,817 --> 01:11:31,767
I didn't mean to hurt you.
I find you beautiful, that's all.
1118
01:11:33,455 --> 01:11:36,325
You just want to fuck me
with your damn suit.
1119
01:11:36,525 --> 01:11:38,686
So my being pretty or ugly,
who cares?
1120
01:11:38,961 --> 01:11:40,929
OK. You're ugly.
1121
01:11:41,130 --> 01:11:44,827
You're the ugliest woman of Earth.
Everyone knows it but me.
1122
01:11:46,435 --> 01:11:47,635
To me, you're beautiful.
1123
01:11:51,407 --> 01:11:52,396
You don't know me.
1124
01:11:53,575 --> 01:11:57,146
When will I know you?
Enough, I mean...
1125
01:11:57,346 --> 01:12:00,713
In two weeks?
A year? Ten years?
1126
01:12:02,618 --> 01:12:05,553
How much time does one have
to fall in love?
1127
01:12:07,556 --> 01:12:09,387
You're not in love with me.
1128
01:12:10,125 --> 01:12:12,150
You just want to leave your apartment.
1129
01:12:12,361 --> 01:12:14,386
No, I don't want to leave.
1130
01:12:14,797 --> 01:12:17,233
You don't want to
and yet you're suffocating.
1131
01:12:17,433 --> 01:12:21,563
So you fall in love with the first woman
who cries in front of you.
1132
01:12:21,837 --> 01:12:25,705
You want her to get you out.
- No, I'm fine here.
1133
01:12:26,809 --> 01:12:30,939
Not me. I'm not buying it.
You're not even handicapped.
1134
01:12:31,880 --> 01:12:32,972
But I am.
1135
01:12:35,050 --> 01:12:36,540
You revel in your phobias.
1136
01:12:37,152 --> 01:12:39,652
Of course I revel in them.
That's what phobias are.
1137
01:12:41,390 --> 01:12:43,759
You think you're smarter, don't you?
- No.
1138
01:12:43,959 --> 01:12:47,861
You want to manipulate me.
You're playing stupid games.
1139
01:12:51,767 --> 01:12:52,893
I love you, Eva.
1140
01:12:56,071 --> 01:12:58,869
No. You don't.
1141
01:13:00,376 --> 01:13:01,900
You don't love anyone.
1142
01:13:03,212 --> 01:13:05,062
You don't know what it means to love.
1143
01:13:28,237 --> 01:13:29,101
Hello, Kevin.
1144
01:13:29,638 --> 01:13:32,508
Hello, Mr Thomas. How are you?
- Fine.
1145
01:13:32,708 --> 01:13:34,710
You have my order?
- Yes.
1146
01:13:34,910 --> 01:13:38,080
We didn't have any Kefir Lyofi left,
only Bulgarian Lyofi.
1147
01:13:38,280 --> 01:13:41,511
You like Bulgarian?
- Yes. Fine.
1148
01:13:41,784 --> 01:13:44,353
Are you sure? If not, I'll take it back.
And we'll send you some later.
1149
01:13:44,553 --> 01:13:47,249
No. Bulgarian is fine.
1150
01:13:48,123 --> 01:13:49,954
OK then. As you wish.
1151
01:13:51,260 --> 01:13:53,529
See you in three months, then.
1152
01:13:53,729 --> 01:13:55,579
Yes, I'll call you. Thank you, Kevin.
1153
01:14:03,172 --> 01:14:03,972
Hello.
1154
01:14:05,707 --> 01:14:06,507
Hello.
1155
01:14:09,778 --> 01:14:11,228
I apologize for this morning.
1156
01:14:13,115 --> 01:14:16,516
You weren't so formal this morning.
1157
01:14:20,622 --> 01:14:22,172
I shouldn't have said all that.
1158
01:14:22,958 --> 01:14:25,017
What?
- Everything I said.
1159
01:14:27,863 --> 01:14:29,387
No, it was...
1160
01:14:30,098 --> 01:14:32,589
a learning experience.
1161
01:14:35,137 --> 01:14:37,737
Do you always judge people like that,
from the start?
1162
01:14:38,774 --> 01:14:40,724
In five minutes, you understand it all?
1163
01:14:43,078 --> 01:14:44,678
It's more complicated than that.
1164
01:14:48,984 --> 01:14:51,817
Sometimes I talk to someone
1165
01:14:53,889 --> 01:14:56,483
and feel as if I were inside them,
1166
01:14:58,160 --> 01:15:00,128
watching them from inside.
1167
01:15:02,231 --> 01:15:04,165
As if there was a bond between us.
1168
01:15:10,706 --> 01:15:13,042
You didn't expect me to call?
1169
01:15:13,242 --> 01:15:16,075
No. You said you were
suspicious of me,
1170
01:15:16,278 --> 01:15:17,728
that you were afraid to call.
1171
01:15:19,047 --> 01:15:20,716
I had good reasons to be suspicious.
1172
01:15:20,916 --> 01:15:25,114
I got an MW today. A Major Warning.
1173
01:15:25,654 --> 01:15:28,714
Because I called you at home?
- No. Something else.
1174
01:15:31,126 --> 01:15:32,093
I'm sorry.
1175
01:15:34,463 --> 01:15:36,829
I'm used to it.
Besides, I don't care.
1176
01:15:37,266 --> 01:15:39,768
I don't want to cause you trouble.
- Don't worry.
1177
01:15:39,968 --> 01:15:43,563
Promise me you'll call
in case of a problem.
1178
01:15:46,508 --> 01:15:48,305
What would you do?
1179
01:15:48,677 --> 01:15:50,941
Rescue me by visiophone?
1180
01:15:55,484 --> 01:15:57,213
Yes, I'd rescue you.
1181
01:16:00,889 --> 01:16:01,947
I love you.
1182
01:16:06,395 --> 01:16:07,521
That's ridiculous.
1183
01:16:08,931 --> 01:16:11,331
It's sincere.
- Not true.
1184
01:16:11,800 --> 01:16:14,132
I know what I'm feeling or not.
1185
01:16:14,803 --> 01:16:18,507
If you were in love, if you loved me,
you'd go outside.
1186
01:16:18,707 --> 01:16:19,969
I can't.
1187
01:16:22,811 --> 01:16:23,709
Too bad then.
1188
01:16:25,113 --> 01:16:25,913
Wait. Wait.
1189
01:16:28,016 --> 01:16:28,948
Listen...
1190
01:16:30,485 --> 01:16:31,816
It may be conceivable.
1191
01:16:33,355 --> 01:16:36,791
I may conceive
that you come to my place.
1192
01:16:37,993 --> 01:16:40,359
That you come into my apartment.
1193
01:16:41,697 --> 01:16:42,721
That's not enough.
1194
01:16:43,131 --> 01:16:44,894
But it's the same thing...
1195
01:16:45,701 --> 01:16:47,269
For me it's quite something.
1196
01:16:47,469 --> 01:16:49,869
You have to go outside.
- I couldn't.
1197
01:16:50,405 --> 01:16:51,305
Yes, you can.
- No.
1198
01:16:52,274 --> 01:16:53,707
I'm sure you can.
1199
01:17:06,588 --> 01:17:08,317
OK, where is your apartment?
1200
01:17:09,458 --> 01:17:11,756
Defosset Street.
Near the Luxembourg Center.
1201
01:17:13,762 --> 01:17:14,694
Are you coming?
1202
01:17:16,999 --> 01:17:19,695
You remember the park
near the old station?
1203
01:17:20,502 --> 01:17:22,527
On the right from Defosset Street.
1204
01:17:23,905 --> 01:17:25,374
I'll be waiting on a bench.
1205
01:17:25,574 --> 01:17:28,168
No. I couldn't.
- I'm leaving.
1206
01:17:28,577 --> 01:17:30,807
Eva, I couldn't.
- Do you love me?
1207
01:17:33,382 --> 01:17:34,212
And you?
1208
01:17:36,785 --> 01:17:39,335
If you can't go out for me,
I won't even ask myself.
1209
01:17:41,456 --> 01:17:44,084
You said there was a bond between us.
1210
01:17:46,294 --> 01:17:47,261
We'll see.
1211
01:17:48,463 --> 01:17:49,263
I'm leaving.
1212
01:17:50,766 --> 01:17:52,825
Hello, welcome to my home.
1213
01:17:53,835 --> 01:17:55,860
Leave a message after the beep.
1214
01:17:59,808 --> 01:18:02,800
Listen, I love you.
1215
01:18:03,345 --> 01:18:05,108
Really, I do.
1216
01:18:07,115 --> 01:18:08,665
But I'm sorry, I won't make it.
1217
01:18:09,851 --> 01:18:11,451
I am incapable of going outside.
1218
01:18:14,756 --> 01:18:17,589
No. Forget what I just said.
1219
01:18:25,033 --> 01:18:28,491
Hello.
You've reached Thomas Thomas.
1220
01:18:29,104 --> 01:18:31,265
I can't answer right now.
1221
01:18:31,506 --> 01:18:36,307
Please wait or leave me a message
after the beep.
1222
01:18:38,880 --> 01:18:39,980
Thomas, are you there?
1223
01:18:41,616 --> 01:18:43,066
You didn't come out, did you?
1224
01:18:44,820 --> 01:18:47,380
I've been waiting for an hour
in the park.
1225
01:18:47,656 --> 01:18:51,057
I heard an ambulance.
It wasn't you, right?
1226
01:18:52,794 --> 01:18:57,060
I should have gone to see what it was,
but I was afraid to miss you.
1227
01:19:07,142 --> 01:19:08,074
Answer me.
1228
01:19:23,158 --> 01:19:26,525
Hello.
You've reached Thomas Thomas.
1229
01:19:26,862 --> 01:19:28,591
I can't answer right now.
1230
01:19:29,297 --> 01:19:33,631
Please wait or leave a message
after the beep.
1231
01:19:36,705 --> 01:19:39,071
Today is the day
1232
01:19:40,142 --> 01:19:43,345
Of your birthday
1233
01:19:43,545 --> 01:19:46,878
Happy birthday, Thomas
1234
01:19:47,883 --> 01:19:51,649
In our hearts you are today...
1235
01:19:52,788 --> 01:19:54,690
You're thirty three.
1236
01:19:54,890 --> 01:19:56,240
The age of Christ.
- Cheers.
1237
01:19:56,458 --> 01:19:59,052
Here's to you.
Bottoms up!
1238
01:19:59,461 --> 01:20:01,725
I bet you had forgotten.
1239
01:20:02,330 --> 01:20:05,231
Call us when you wake up.
Cheers.
1240
01:20:09,538 --> 01:20:11,267
Yes? Psychomot.
1241
01:20:11,673 --> 01:20:13,573
It's you. You are Mister...
1242
01:20:14,543 --> 01:20:16,272
Thomas. Right?
- Yes.
1243
01:20:16,878 --> 01:20:18,106
How are you?
1244
01:20:18,847 --> 01:20:21,116
I just woke up. I didn't call you.
1245
01:20:21,316 --> 01:20:23,585
Excuse me?
- I didn't call you.
1246
01:20:23,785 --> 01:20:25,988
How are we in contact?
1247
01:20:26,188 --> 01:20:29,851
It's normal. Do you see
the small cube next to you?
1248
01:20:31,059 --> 01:20:34,129
It's a narco-stopper.
It calls us when you wake up.
1249
01:20:34,329 --> 01:20:37,532
Dr Sorensen wanted to talk to you.
1250
01:20:37,732 --> 01:20:38,892
I'll go get him.
1251
01:20:40,769 --> 01:20:42,760
Doctor Sorensen!
1252
01:20:50,412 --> 01:20:52,714
Mr Thomas. Hello.
1253
01:20:52,914 --> 01:20:55,940
I imagine you don't recognize me.
- No.
1254
01:20:56,952 --> 01:20:59,921
Mr Thomas. Can you tell me
what you remember last?
1255
01:21:00,722 --> 01:21:05,557
Well, I came out of my apartment
and I walked...
1256
01:21:05,760 --> 01:21:09,218
My head was spinning
and I fell down.
1257
01:21:09,931 --> 01:21:12,024
After that, I don't remember.
1258
01:21:13,168 --> 01:21:15,193
It's better that way.
- Why?
1259
01:21:16,471 --> 01:21:17,995
What happened?
1260
01:21:19,274 --> 01:21:23,745
Repeated convulsions that lasted
about fifteen minutes.
1261
01:21:23,945 --> 01:21:28,283
Your heart made it. Then the ambulance
brought you here.
1262
01:21:28,483 --> 01:21:32,020
I gave you narcotics and neuroleptics.
1263
01:21:32,220 --> 01:21:35,451
What? You touched me?
1264
01:21:36,858 --> 01:21:38,393
I was wearing gloves.
1265
01:21:38,593 --> 01:21:41,687
Yes, but you were near me?
How did I get here?
1266
01:21:43,999 --> 01:21:46,301
Listen, Mr Thomas,
1267
01:21:46,501 --> 01:21:50,835
you had severe allergic reactions.
I don't want to shake you up.
1268
01:21:51,106 --> 01:21:54,269
I want to know the truth.
Did you bring me here?
1269
01:21:55,744 --> 01:21:56,844
You came into my home?
1270
01:21:59,447 --> 01:22:00,607
What about the alarms?
1271
01:22:00,815 --> 01:22:02,684
The insurance cut them off.
1272
01:22:02,884 --> 01:22:04,613
Yes. I see.
1273
01:22:05,186 --> 01:22:06,847
No nausea? No vertigo?
1274
01:22:07,188 --> 01:22:09,088
Here. Now? No. Not at all.
1275
01:22:09,324 --> 01:22:10,552
OK.
1276
01:22:11,426 --> 01:22:15,385
I'll be able to send a positive report
to the insurance then.
1277
01:22:16,865 --> 01:22:20,631
You were lucky. But I wouldn't
recommend these little escapades.
1278
01:22:21,436 --> 01:22:23,165
At least not unprepared.
1279
01:22:23,371 --> 01:22:26,033
Going out won't kill me?
1280
01:22:26,341 --> 01:22:29,799
Your respiratory system and your heart
are very weak.
1281
01:22:31,012 --> 01:22:33,815
It's summer time. You were dressed
for the North Pole.
1282
01:22:34,015 --> 01:22:37,280
Yes, well.
Thank you, Doctor. Goodbye.
1283
01:22:39,654 --> 01:22:43,613
The member you require is no longer
connected to Visiocom.
1284
01:22:43,959 --> 01:22:44,759
Shit.
1285
01:22:45,093 --> 01:22:48,597
You have selected Eva,
but she no longer works here.
1286
01:22:48,797 --> 01:22:49,597
Damn!
1287
01:22:50,832 --> 01:22:53,502
It's you.
- I'd like to talk to Eva.
1288
01:22:53,702 --> 01:22:56,404
She doesn't work here anymore.
1289
01:22:56,604 --> 01:22:59,573
I must find her.
- You must do nothing.
1290
01:22:59,874 --> 01:23:02,477
You've done enough.
She lost her job.
1291
01:23:02,677 --> 01:23:04,613
Where can I contact her?
1292
01:23:04,813 --> 01:23:09,451
Look, if you continue to harass me,
I'll have to report it.
1293
01:23:09,651 --> 01:23:11,553
Where is she, damn it?
- You're going too far.
1294
01:23:11,753 --> 01:23:14,656
Tell me where she is!
- I don't know.
1295
01:23:14,856 --> 01:23:17,586
Because of you,
she's in the hands of a judge...
1296
01:23:20,595 --> 01:23:22,460
Yeah, I know.
1297
01:23:22,697 --> 01:23:25,860
What do you know?
- The madam called you and complained.
1298
01:23:26,267 --> 01:23:27,199
Indeed.
1299
01:23:27,535 --> 01:23:31,301
Madame Zoe is threatening to sue us.
1300
01:23:32,007 --> 01:23:33,175
I don't give a damn.
1301
01:23:33,375 --> 01:23:37,212
Think of all the consequences.
You could be sued for...
1302
01:23:37,412 --> 01:23:39,403
Yeah. Where's the girl?
1303
01:23:40,148 --> 01:23:43,208
The prostitute?
- Yes. The prostitute.
1304
01:23:45,020 --> 01:23:49,116
Don't you know you're forbidden
to even ask the question?
1305
01:23:49,457 --> 01:23:54,258
I don't care.
I love her. You understand?
1306
01:23:57,499 --> 01:24:02,103
I'm your insurance company.
I speak in the name of the company.
1307
01:24:02,303 --> 01:24:03,600
OK, enough. Thank you.
1308
01:24:04,672 --> 01:24:06,842
Hello, Thomas.
- I should've known.
1309
01:24:07,042 --> 01:24:09,144
I am no longer your psychologist.
1310
01:24:09,344 --> 01:24:11,479
Globale blamed you for all this?
1311
01:24:11,679 --> 01:24:13,010
No. Not directly.
1312
01:24:14,215 --> 01:24:18,879
They replaced me by Dr Moreau.
They can. With no reason.
1313
01:24:19,921 --> 01:24:22,224
But the girl was...
1314
01:24:22,424 --> 01:24:24,926
Eva?
- Yes, Eva.
1315
01:24:25,126 --> 01:24:26,862
What will happen to her?
1316
01:24:27,062 --> 01:24:30,131
She was transferred to another sector,
1317
01:24:30,331 --> 01:24:33,630
less demanding of her body.
- What?
1318
01:24:34,602 --> 01:24:38,173
Another sentence of substitution,
but a longer one.
1319
01:24:38,373 --> 01:24:40,068
What does it consist in?
1320
01:24:40,608 --> 01:24:42,439
I can't tell you, Thomas.
1321
01:24:42,777 --> 01:24:47,148
Globale forbids you to have
any contact with her. And it's best.
1322
01:24:47,348 --> 01:24:48,508
Where is she?
1323
01:24:49,984 --> 01:24:51,212
You must tell me.
1324
01:24:52,921 --> 01:24:53,888
Listen.
1325
01:24:57,092 --> 01:24:58,184
You know
1326
01:24:58,960 --> 01:25:03,632
when we were waiting
for the insurance experts?
1327
01:25:03,832 --> 01:25:05,959
I talked with Eva.
- You saw her?
1328
01:25:06,835 --> 01:25:10,601
She asked me to tell you
that you were not responsible.
1329
01:25:11,973 --> 01:25:14,576
She would have broken down anyway.
1330
01:25:14,776 --> 01:25:17,479
She hated being a prostitute,
even a medical one.
1331
01:25:17,679 --> 01:25:20,715
You were just a catalyzer.
It's not your fault.
1332
01:25:20,915 --> 01:25:22,450
You're lying.
- Excuse me?
1333
01:25:22,650 --> 01:25:26,021
She would never have said that.
It's not true.
1334
01:25:26,221 --> 01:25:28,689
Globale told you to calm me down.
1335
01:25:30,024 --> 01:25:32,327
You're totally paranoiac.
1336
01:25:32,527 --> 01:25:34,722
I must find her. Where is she?
1337
01:25:35,330 --> 01:25:37,491
Why do you need to know?
1338
01:25:39,100 --> 01:25:40,936
You know what will happen
if you go outside.
1339
01:25:41,136 --> 01:25:43,939
Yes. I won't be a B8 anymore.
1340
01:25:44,139 --> 01:25:46,675
I won't be handicapped and
Globale will lose its contract.
1341
01:25:46,875 --> 01:25:50,111
They pay you. So you have
no interest in my going outside.
1342
01:25:50,311 --> 01:25:54,916
Look, we all want you to get better,
to go outside. But gradually.
1343
01:25:55,116 --> 01:25:56,318
I want to find her!
1344
01:25:56,518 --> 01:25:59,688
Remember two days ago?
You almost died.
1345
01:25:59,888 --> 01:26:03,224
Was it fun?
You want to try it again?
1346
01:26:03,424 --> 01:26:06,224
You were lucky. But if you go out.
you'll die like a dog.
1347
01:26:07,395 --> 01:26:08,623
Where is she?
1348
01:26:11,499 --> 01:26:14,491
She's in a place where you can
never find her. Never.
1349
01:26:16,104 --> 01:26:17,366
Where?
1350
01:26:19,107 --> 01:26:21,041
Outside your apartment.
1351
01:26:28,816 --> 01:26:33,588
Hello, you've reached Nathalie Thomas
who's not here for now,
1352
01:26:33,788 --> 01:26:37,918
or only in this bi-dimensional,
digital and pixelised version...
1353
01:26:40,562 --> 01:26:42,029
Hello, Mom.
1354
01:26:42,463 --> 01:26:44,761
You're calling me?
- Yes.
1355
01:26:45,533 --> 01:26:46,966
It's the first time.
1356
01:26:47,502 --> 01:26:49,197
No. I've called you before.
1357
01:26:49,637 --> 01:26:52,071
No. Really, it's the first time
in eight years.
1358
01:26:53,274 --> 01:26:56,334
I would have called, but...
1359
01:26:57,178 --> 01:27:01,316
I would have come to the hospital,
but they had already brought you home
1360
01:27:01,516 --> 01:27:05,213
and said you had to rest.
1361
01:27:06,421 --> 01:27:10,482
What got into you, Thomas?
I was worried.
1362
01:27:12,427 --> 01:27:14,763
At least you're OK.
1363
01:27:14,963 --> 01:27:16,988
That's what's important.
1364
01:27:21,402 --> 01:27:23,063
How are you feeling?
1365
01:27:23,938 --> 01:27:26,406
You look good.
- I'm fine.
1366
01:27:27,208 --> 01:27:28,800
You just came in?
1367
01:27:29,210 --> 01:27:31,872
Yes. I went shopping.
1368
01:27:32,380 --> 01:27:33,847
How is the weather?
1369
01:27:34,148 --> 01:27:35,877
It just started to rain.
1370
01:27:37,185 --> 01:27:38,553
I came in just in time.
1371
01:27:38,753 --> 01:27:42,120
Is it cold?
Did you need a sweater?
1372
01:27:42,490 --> 01:27:46,927
Why are you asking?
- Just curious.
1373
01:27:49,297 --> 01:27:51,731
You're not going to go outside, are you?
- No.
1374
01:27:54,102 --> 01:27:56,900
You know the risks.
- Yes.
1375
01:27:59,374 --> 01:28:02,002
So, is it cold or not?
1376
01:28:03,211 --> 01:28:05,111
No. It's not cold.
1377
01:28:06,481 --> 01:28:08,608
I went out like this.
1378
01:28:16,324 --> 01:28:19,487
OK. I'll leave you now.
1379
01:28:20,328 --> 01:28:21,625
Already?
- Yes.
1380
01:28:24,565 --> 01:28:25,554
All right.
1381
01:28:29,003 --> 01:28:30,800
Good luck, Thomas.
1382
01:28:34,742 --> 01:28:36,141
Love you, Mom.
98737
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.