Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,020 --> 00:00:22,189
Morning.
2
00:00:22,273 --> 00:00:24,066
You weren't kidding when you
said we were riding in style.
3
00:00:24,150 --> 00:00:26,610
Ah, don't get too excited.
Comfort?
4
00:00:26,694 --> 00:00:28,654
It's not a word used to
describe military transports.
5
00:00:28,738 --> 00:00:30,322
The good news is,
is that the hop
6
00:00:30,406 --> 00:00:32,616
between Vegas and Los Angeles
takes about an hour or so.
7
00:00:32,700 --> 00:00:34,201
Ah, that's fine.
8
00:00:34,285 --> 00:00:36,662
With Bailey in DC, there's
not a lot to rush home to.
9
00:00:36,746 --> 00:00:38,456
Well, you know,
my first wife,
10
00:00:38,539 --> 00:00:41,041
she used to say that distance,
that's just a test to see
11
00:00:41,125 --> 00:00:42,668
how far love will travel.
12
00:00:42,752 --> 00:00:44,295
- That's poetic.
- Yeah, I know.
13
00:00:44,378 --> 00:00:47,131
Of the three of them,
she was my favorite.
14
00:00:47,214 --> 00:00:49,300
Everett give you any grief
after I left the takedown?
15
00:00:49,383 --> 00:00:50,801
No.
16
00:00:50,885 --> 00:00:52,678
For a master of the
universe/merchant of death,
17
00:00:52,762 --> 00:00:55,264
he's been pretty circumspect
about the possibility
18
00:00:55,347 --> 00:00:56,640
of life without parole.
19
00:00:56,724 --> 00:00:58,684
Oh, here they come.
20
00:01:04,148 --> 00:01:09,987
♪ ♪
21
00:01:10,070 --> 00:01:11,113
Marshal Wilcox?
22
00:01:11,197 --> 00:01:12,656
Yes, sir.
23
00:01:12,740 --> 00:01:14,742
FBI Supervisory Special
Agent Matthew Garza.
24
00:01:14,825 --> 00:01:16,494
This is John Nolan
from the LAPD.
25
00:01:16,577 --> 00:01:18,329
- Kip Wilcox.
- We appreciate the ride.
26
00:01:18,412 --> 00:01:19,663
I'm gonna need to
check out the aircraft
27
00:01:19,747 --> 00:01:20,915
before we start the transfer.
28
00:01:20,998 --> 00:01:22,500
Lead the way.
29
00:01:22,583 --> 00:01:27,838
♪ ♪
30
00:01:31,550 --> 00:01:32,968
{\an8}Captain Will Larsen.
31
00:01:33,052 --> 00:01:34,637
{\an8}Copilot, Kristine Chapman.
32
00:01:34,720 --> 00:01:36,305
{\an8}- Any weapons on board?
No, sir.
33
00:01:36,388 --> 00:01:38,182
We stripped down to the bare
essentials like you asked.
34
00:01:38,265 --> 00:01:40,518
- What about Wi-Fi?
- That, we have.
35
00:01:40,601 --> 00:01:42,019
I'm gonna need both of you
to secure your weapons
36
00:01:42,102 --> 00:01:43,979
before the flight.
37
00:01:44,063 --> 00:01:45,940
I'll lock them away and
start the pre-flight checklist.
38
00:01:46,023 --> 00:01:47,858
I can't imagine military
aircraft is standard fare
39
00:01:47,942 --> 00:01:49,693
- for the Marshal Service.
- Well, it's not.
40
00:01:49,777 --> 00:01:51,529
But this isn't
a standard transport.
41
00:01:51,612 --> 00:01:53,864
Toxic mold at
the local Super Max forced
42
00:01:53,948 --> 00:01:56,325
the Marshal Service to
transfer most of its inmates
43
00:01:56,408 --> 00:01:57,952
to other facilities.
44
00:01:58,035 --> 00:02:01,914
Today, I am moving the worst
of the worst to California.
45
00:02:01,997 --> 00:02:03,374
Why is he filming?
46
00:02:03,457 --> 00:02:05,000
Ah, it's just for
internal training purposes.
47
00:02:05,084 --> 00:02:06,377
Don't worry.
We'll scrub you out.
48
00:02:06,460 --> 00:02:07,461
Bring 'em!
49
00:02:09,213 --> 00:02:11,882
Dominic Bozac,
otherwise known as Fracture
50
00:02:11,966 --> 00:02:13,384
for reasons you can imagine.
51
00:02:13,467 --> 00:02:15,386
He was an enforcer
for Croatian organized crime.
52
00:02:15,469 --> 00:02:17,012
Killed at least a dozen
53
00:02:17,096 --> 00:02:18,848
and hasn't said a word
in over a decade.
54
00:02:18,931 --> 00:02:21,725
Geraldine Gage--five years ago,
a piece of rebar
55
00:02:21,809 --> 00:02:23,811
went through her skull
in a car accident,
56
00:02:23,894 --> 00:02:26,188
destroyed the part of her brain
that handles self-control.
57
00:02:26,272 --> 00:02:28,274
She went from
a churchgoing good girl
58
00:02:28,357 --> 00:02:32,403
to a monster with literally
zero self-impulse-control.
59
00:02:32,486 --> 00:02:35,072
Turns out Little Miss Gage
had been repressing
60
00:02:35,155 --> 00:02:37,074
a hell of a lot
of violent tendencies.
61
00:02:37,157 --> 00:02:40,494
Darren Fletcher,
the infamous Captain Cannibal
62
00:02:40,578 --> 00:02:42,538
who was the host of a
popular children's program
63
00:02:42,621 --> 00:02:44,331
until the neighbor's
golden retriever dug up
64
00:02:44,415 --> 00:02:46,083
a foot in Fletcher's backyard.
65
00:02:46,166 --> 00:02:48,919
Oren Majok,
South Sudanese national,
66
00:02:49,003 --> 00:02:50,421
led a crew of bank robbers
who blew up
67
00:02:50,504 --> 00:02:52,214
an armored car, killing five.
68
00:02:52,298 --> 00:02:54,592
Extended his murderous streak
in prison,
69
00:02:54,675 --> 00:02:58,470
where he killed one inmate
and blinded one guard.
70
00:02:58,554 --> 00:03:00,014
Now show me yours.
71
00:03:00,097 --> 00:03:03,517
♪ ♪
72
00:03:03,601 --> 00:03:05,603
Heath Everett.
No cute nicknames.
73
00:03:05,686 --> 00:03:07,271
Born into generational wealth.
74
00:03:07,354 --> 00:03:08,731
He played soldier
long enough to make
75
00:03:08,814 --> 00:03:10,190
all the right connections
to launch
76
00:03:10,274 --> 00:03:11,775
a private military force.
77
00:03:11,859 --> 00:03:13,694
And he sold
his mercenary services
78
00:03:13,777 --> 00:03:15,321
to the worst countries
on earth,
79
00:03:15,404 --> 00:03:17,781
where he and they have been
accused of multiple war crimes.
80
00:03:17,865 --> 00:03:20,618
Well, I'm assuming there's no
caviar service on this flight?
81
00:03:20,701 --> 00:03:22,036
Sorry.
82
00:03:22,119 --> 00:03:23,537
Your caviar days are
long behind you.
83
00:03:23,621 --> 00:03:25,706
Don't be so sure about that.
84
00:03:25,789 --> 00:03:27,124
All right,
let's get this moving.
85
00:03:27,207 --> 00:03:28,459
Hold on.
We're waiting on one more.
86
00:03:28,542 --> 00:03:30,794
You weren't the only
last-minute caller.
87
00:03:30,878 --> 00:03:32,463
Escaped prisoner
out of California,
88
00:03:32,546 --> 00:03:34,965
got nabbed last night trying
to rob a gas station--
89
00:03:35,049 --> 00:03:38,135
Oscar something.
90
00:03:38,218 --> 00:03:40,387
Son of a bitch.
91
00:03:40,471 --> 00:03:42,056
Oscar Hutchinson.
92
00:03:43,891 --> 00:03:45,351
Well, damn.
93
00:03:47,311 --> 00:03:49,772
I don't know who looks worse
in this moment, John--
94
00:03:49,855 --> 00:03:52,650
me for getting pinched
during a two-bit robbery
95
00:03:52,733 --> 00:03:54,985
or you for losing me
in the first place.
96
00:03:55,069 --> 00:03:58,572
♪ ♪
97
00:04:02,242 --> 00:04:04,954
{\an8}- Hey, so I think we
should stop taking Kojo
98
00:04:05,037 --> 00:04:07,665
{\an8}to daycare because
he wants us to stay here
99
00:04:07,748 --> 00:04:09,416
{\an8}and have a dog walker.
100
00:04:09,500 --> 00:04:10,960
{\an8}He wants a dog walker.
He's fancy.
101
00:04:11,043 --> 00:04:12,836
{\an8}- Really?
He told you that?
102
00:04:12,920 --> 00:04:15,798
{\an8}Yeah, I mean, with his eyes.
103
00:04:15,881 --> 00:04:18,467
{\an8}- With his eyes?
Yeah.
104
00:04:18,550 --> 00:04:20,052
{\an8}- He can't stay home.
Why?
105
00:04:20,135 --> 00:04:21,303
{\an8}- None of our things
will be safe.
106
00:04:21,387 --> 00:04:23,347
{\an8}He ate my last PlayStation.
107
00:04:23,430 --> 00:04:24,848
{\an8}- He knows how
to get your attention.
108
00:04:24,932 --> 00:04:26,016
{\an8}
109
00:04:26,100 --> 00:04:27,226
{\an8}What?
110
00:04:29,979 --> 00:04:31,563
{\an8}Genny said, "I'm sorry."
111
00:04:31,647 --> 00:04:33,565
{\an8}- For what?
112
00:04:34,942 --> 00:04:36,360
{\an8}-
Mom.
113
00:04:36,443 --> 00:04:37,444
{\an8}Hey.
114
00:04:37,528 --> 00:04:38,696
{\an8}Hey, Timmy.
115
00:04:38,779 --> 00:04:40,155
{\an8}Oh, it's so good to see you.
116
00:04:40,239 --> 00:04:41,490
{\an8}Yeah.
117
00:04:41,573 --> 00:04:43,033
{\an8}I thought you were
staying with Genny.
118
00:04:43,117 --> 00:04:45,035
{\an8}- I was, but she was worried
that you'd feel left out
119
00:04:45,119 --> 00:04:46,662
{\an8}- 'cause I never stay with you.
Yeah.
120
00:04:46,745 --> 00:04:47,871
{\an8}That was so sweet.
121
00:04:47,955 --> 00:04:49,331
{\an8}It sure was.
122
00:04:49,415 --> 00:04:51,208
{\an8}- She's so wonderful.
My mom.
123
00:04:51,291 --> 00:04:52,876
{\an8}- Hi.
Hi.
124
00:04:52,960 --> 00:04:55,379
{\an8}Who are you?
125
00:04:55,462 --> 00:04:56,839
{\an8}Oh.
126
00:04:56,922 --> 00:04:58,882
{\an8}Hi.
I'm Lucy Chen.
127
00:04:58,966 --> 00:05:00,884
{\an8}It's so nice to meet you,
Mrs. Bradford.
128
00:05:00,968 --> 00:05:03,387
{\an8}- Are you one
of Tim's coworkers?
129
00:05:03,470 --> 00:05:06,223
{\an8}- Um--
130
00:05:06,306 --> 00:05:08,225
{\an8}yeah, among other things.
131
00:05:08,308 --> 00:05:10,394
{\an8}- I'm sorry--Lucy and I are--
we're dating.
132
00:05:10,477 --> 00:05:12,229
{\an8}Oh, OK.
133
00:05:12,312 --> 00:05:14,064
{\an8}
That's nice.
134
00:05:14,148 --> 00:05:15,315
{\an8}Yeah.
135
00:05:15,399 --> 00:05:16,692
{\an8}I'm gonna go get my luggage.
136
00:05:16,775 --> 00:05:19,528
{\an8}Your luggage, yeah.
137
00:05:19,611 --> 00:05:21,572
{\an8}- You didn't tell
your mom about me?
138
00:05:21,655 --> 00:05:22,906
{\an8}You know we're not close.
139
00:05:22,990 --> 00:05:24,074
{\an8}I--I told you that.
140
00:05:24,158 --> 00:05:25,576
{\an8}- I don't talk to
my parents at all,
141
00:05:25,659 --> 00:05:27,411
{\an8}but I drop them a line when
I move in with someone.
142
00:05:27,494 --> 00:05:28,746
{\an8}I was gonna tell her.
143
00:05:28,829 --> 00:05:30,247
{\an8}I just haven't gotten
around to it yet.
144
00:05:30,330 --> 00:05:32,082
{\an8}- We started seeing each other
three years ago, Tim.
145
00:05:32,166 --> 00:05:33,417
{\an8}Yeah, but then we broke up,
146
00:05:33,500 --> 00:05:34,877
{\an8}so I just didn't want
to upset her.
147
00:05:34,960 --> 00:05:36,211
{\an8}
148
00:05:36,295 --> 00:05:37,755
{\an8}- Mom, let me help
you with that.
149
00:05:37,838 --> 00:05:39,089
{\an8}- Oh.
Thank you.
150
00:05:39,173 --> 00:05:40,758
{\an8}- Yep.
151
00:05:40,841 --> 00:05:42,760
{\an8}- OK.
Thank you.
152
00:05:42,843 --> 00:05:43,844
{\an8}
153
00:05:43,927 --> 00:05:45,554
{\an8}How'd it go?
154
00:05:45,637 --> 00:05:47,723
{\an8}- I don't know anything, but
the hearing was very serious,
155
00:05:47,806 --> 00:05:49,892
{\an8}and I feel like
the punishment will be too.
156
00:05:49,975 --> 00:05:51,602
{\an8}- Again, I'm truly sorry
I had to report you.
157
00:05:51,685 --> 00:05:52,728
{\an8}It's fine.
158
00:05:52,811 --> 00:05:54,938
{\an8}I screwed up, Wesley, not you.
159
00:05:55,022 --> 00:05:58,192
{\an8}The threat that I made against
Liam Glasser was inappropriate.
160
00:05:58,275 --> 00:06:00,611
{\an8}And if my words lead
to his acquittal
161
00:06:00,694 --> 00:06:03,113
{\an8}and he hurts someone else,
then it doesn't matter
162
00:06:03,197 --> 00:06:04,448
{\an8}what IA does to me.
163
00:06:04,531 --> 00:06:06,366
{\an8}I don't know if I can
live with myself.
164
00:06:08,744 --> 00:06:12,081
{\an8}- Well, I've got the perfect
activity to help distract you.
165
00:06:12,164 --> 00:06:13,415
{\an8}- I don't think
anything could--
166
00:06:13,499 --> 00:06:15,209
{\an8}- Oscar Hutchinson
was caught in Vegas.
167
00:06:15,292 --> 00:06:17,419
{\an8}He's being remanded back to LA
on Nolan's task force flight.
168
00:06:17,503 --> 00:06:19,463
{\an8}- Hey, I wanted to tell her.
Sorry.
169
00:06:19,546 --> 00:06:20,798
{\an8}I just felt like I needed
the win more than you.
170
00:06:20,881 --> 00:06:22,299
{\an8}Fine.
171
00:06:22,382 --> 00:06:25,219
{\an8}But only because you're
the one Oscar stabbed.
172
00:06:25,302 --> 00:06:28,639
{\an8}We're going to meet them at
LAX and take the worst person
173
00:06:28,722 --> 00:06:31,016
{\an8}- in the world back to prison.
Love it.
174
00:06:31,100 --> 00:06:34,061
{\an8}But first,
let's get some popcorn.
175
00:06:34,144 --> 00:06:36,772
{\an8}- It's just you call her
every other weekend, you know?
176
00:06:36,855 --> 00:06:38,982
{\an8}Just how--
177
00:06:41,026 --> 00:06:43,654
{\an8}How did I not come up?
178
00:06:43,737 --> 00:06:45,656
{\an8}- We don't talk about
personal things.
179
00:06:45,739 --> 00:06:47,199
{\an8}Like, at all?
180
00:06:47,282 --> 00:06:49,660
{\an8}Does she know that you
and Isabel got divorced?
181
00:06:49,743 --> 00:06:51,495
{\an8}Yes.
182
00:06:51,578 --> 00:06:52,830
{\an8}But?
183
00:06:52,913 --> 00:06:54,498
{\an8}I mean, look,
184
00:06:54,581 --> 00:06:57,167
{\an8}she's a little sketchy
on some of the details.
185
00:06:57,251 --> 00:06:58,502
{\an8}Well, which ones?
186
00:06:58,585 --> 00:07:00,420
{\an8}The--the drug addiction?
187
00:07:00,504 --> 00:07:01,672
{\an8}The getting fired?
188
00:07:01,755 --> 00:07:03,632
{\an8}The--the cheating on you?
189
00:07:03,715 --> 00:07:05,509
{\an8}The years-long disappearance?
190
00:07:05,592 --> 00:07:07,553
That little thing where
she, your wife,
191
00:07:07,636 --> 00:07:08,846
got shot in the head?
192
00:07:08,929 --> 00:07:10,848
Yeah, all of those.
193
00:07:10,931 --> 00:07:12,015
What?
194
00:07:12,099 --> 00:07:13,684
Tim, how--
195
00:07:17,104 --> 00:07:19,523
Yeah, go ahead.
196
00:07:19,606 --> 00:07:20,691
Yes, sir.
197
00:07:20,774 --> 00:07:22,317
Where are you?
198
00:07:22,401 --> 00:07:24,361
Um, running a little late.
199
00:07:24,444 --> 00:07:25,904
What's up?
200
00:07:25,988 --> 00:07:27,114
- Garza's bringing ourlatest task force arrest
201
00:07:27,197 --> 00:07:28,740
back on a military transport.
202
00:07:28,824 --> 00:07:30,826
Should landin 90 minutes at LAX.
203
00:07:30,909 --> 00:07:33,036
I need whatever assetsyou can spare
204
00:07:33,120 --> 00:07:34,621
to help the feds coverthe security from there
205
00:07:34,705 --> 00:07:36,039
to the federal courthouse.
206
00:07:36,123 --> 00:07:37,332
You worried someone
might try to set him free?
207
00:07:37,416 --> 00:07:38,542
It's on my mind.
208
00:07:38,625 --> 00:07:40,127
The man has his own army.
209
00:07:48,302 --> 00:07:49,887
{\an8}- A lot different than
a commercial flight.
210
00:07:49,970 --> 00:07:52,139
Yeah, well, military pilots
don't have to worry
211
00:07:52,222 --> 00:07:54,349
about customer satisfaction.
212
00:07:54,433 --> 00:07:56,059
What's the matter, John?
213
00:07:56,143 --> 00:07:58,437
Not a fan of roller coasters?
214
00:07:58,520 --> 00:07:59,897
Oh, don't sulk.
215
00:07:59,980 --> 00:08:02,357
Force a guy to dig
his own grave one time,
216
00:08:02,441 --> 00:08:04,067
and he holds it
against you forever.
217
00:08:04,151 --> 00:08:06,403
Try making someone
eat their own eyeball.
218
00:08:06,486 --> 00:08:08,238
I've never cared
for eyeballs,
219
00:08:08,322 --> 00:08:11,241
but maybe I never found
the right recipe.
220
00:08:13,952 --> 00:08:16,288
Hey, Bigfoot, where do you
land on munching eyeballs?
221
00:08:18,332 --> 00:08:19,917
I think he likes you, John.
222
00:08:20,000 --> 00:08:21,752
I don't blame him.
223
00:08:21,835 --> 00:08:23,378
You're dreamy.
224
00:08:23,462 --> 00:08:25,172
I wish you could choke me
for a minute while--
225
00:08:25,255 --> 00:08:27,049
Everybody shut up.
226
00:08:27,132 --> 00:08:28,425
Now.
227
00:08:28,508 --> 00:08:31,803
Better yet, choke
that guy into a coma.
228
00:08:31,887 --> 00:08:34,765
I know you.
229
00:08:34,848 --> 00:08:35,891
I doubt it.
230
00:08:35,974 --> 00:08:37,726
Oh, we've never met.
231
00:08:37,809 --> 00:08:40,812
But you and your army killed
family members of mine in Juba,
232
00:08:40,896 --> 00:08:44,107
left their bodies
to rot in the sun.
233
00:08:44,191 --> 00:08:46,109
The devil is waiting for you.
234
00:08:46,193 --> 00:08:48,612
I just pray I'm the one
who sends you to see him.
235
00:08:54,368 --> 00:08:56,119
♪ ♪
236
00:08:56,203 --> 00:08:57,162
All right.
237
00:08:57,246 --> 00:08:58,622
It's all hands on deck.
238
00:08:58,705 --> 00:09:00,290
Everett's private military
is rumored to have broken
239
00:09:00,374 --> 00:09:02,292
two kingpins out of jail.
240
00:09:02,376 --> 00:09:03,752
We'll have to assume they'll
pull out all the stops
241
00:09:03,835 --> 00:09:05,462
- to rescue the boss.
- Great.
242
00:09:05,545 --> 00:09:07,422
Well, I'll just supervise
all of Mid-Wilshire
243
00:09:07,506 --> 00:09:09,967
while you play action hero.
244
00:09:10,050 --> 00:09:12,970
Well,
I think what she means is,
245
00:09:13,053 --> 00:09:14,596
we're happy to help
any way we can.
246
00:09:14,680 --> 00:09:16,974
I know what she means.
247
00:09:17,057 --> 00:09:18,141
Hey.
248
00:09:18,225 --> 00:09:19,601
Hey.
249
00:09:19,685 --> 00:09:21,353
I know we're not allowed
to drink on the job,
250
00:09:21,436 --> 00:09:23,897
but Oscar going back to prison,
that calls for champagne.
251
00:09:23,981 --> 00:09:26,191
No, that calls for
fireworks and marching bands.
252
00:09:26,275 --> 00:09:27,818
I'll get Wesley on it.
253
00:09:30,904 --> 00:09:37,744
♪ ♪
254
00:09:44,209 --> 00:09:47,129
{\an8}- Did I sense a little
tension with Tim?
255
00:09:47,212 --> 00:09:49,339
{\an8}Ugh.
256
00:09:49,423 --> 00:09:52,134
{\an8}His mom showed up on
our doorstep this morning--
257
00:09:52,217 --> 00:09:54,177
{\an8}- his mom, who I have never met.
Mm-hmm.
258
00:09:54,261 --> 00:09:57,681
{\an8}- His mom who clearly
didn't even know I existed.
259
00:09:57,764 --> 00:09:58,974
{\an8}- What?
That's--
260
00:09:59,057 --> 00:10:00,309
{\an8}- I know.
No, no.
261
00:10:00,392 --> 00:10:02,519
{\an8}- But seriously, that's--
I know.
262
00:10:02,602 --> 00:10:06,273
{\an8}And somehow she seemed to have
no idea that Tim got divorced
263
00:10:06,356 --> 00:10:08,984
{\an8}because his ex-wife
was a full-blown drug addict
264
00:10:09,067 --> 00:10:11,361
{\an8}at the time
and disappeared from his life
265
00:10:11,445 --> 00:10:14,865
{\an8}for a full year while
they were still married.
266
00:10:14,948 --> 00:10:18,368
{\an8}- I mean, we have established
his poor communication skills.
267
00:10:18,452 --> 00:10:21,496
{\an8}- Yeah, but this isn't
the same as playing things
268
00:10:21,580 --> 00:10:23,040
{\an8}close to the vest, you know?
269
00:10:23,123 --> 00:10:25,709
{\an8}How do you keep all
of those things a secret
270
00:10:25,792 --> 00:10:27,377
{\an8}from your family?
271
00:10:27,461 --> 00:10:30,047
{\an8}- Ah, I mean, my mom knows
a very curated version
272
00:10:30,130 --> 00:10:32,049
{\an8}of my life, but that's insane.
273
00:10:32,132 --> 00:10:34,051
{\an8}- Curated?
Mm-hmm.
274
00:10:34,134 --> 00:10:36,178
{\an8}- When you got photographed
on that hijacked bus,
275
00:10:36,261 --> 00:10:37,888
{\an8}you bought every copy
of the "LA Times"
276
00:10:37,971 --> 00:10:40,057
{\an8}within five miles of her house,
and you interrupted
277
00:10:40,140 --> 00:10:41,725
{\an8}her internet service.
278
00:10:41,808 --> 00:10:43,352
{\an8}That's different. OK?
279
00:10:43,435 --> 00:10:44,978
{\an8}I don't want her to worry.
280
00:10:45,062 --> 00:10:47,189
{\an8}Maybe Tim was saving
you from her.
281
00:10:47,272 --> 00:10:50,233
{\an8}Is his mom a nightmare
like Nolan's was?
282
00:10:50,317 --> 00:10:51,693
{\an8}No.
283
00:10:51,777 --> 00:10:54,321
{\an8}At least not that he's told me.
284
00:10:54,404 --> 00:10:58,075
{\an8}Then again, clearly,
honesty and Mom aren't exactly
285
00:10:58,158 --> 00:11:00,160
{\an8}going hand in hand
right now, so--
286
00:11:00,243 --> 00:11:01,495
{\an8}-
Call Lopez.
287
00:11:01,578 --> 00:11:02,788
{\an8}They're BFFs.
288
00:11:02,871 --> 00:11:04,831
{\an8}-
That's such a good idea.
289
00:11:04,915 --> 00:11:06,416
{\an8}
290
00:11:06,500 --> 00:11:07,626
{\an8}
291
00:11:07,709 --> 00:11:08,919
{\an8}What's up?
292
00:11:09,002 --> 00:11:10,587
{\an8}Uh, hey.
293
00:11:10,670 --> 00:11:12,798
{\an8}How--what do you know
about Tim's mom?
294
00:11:12,881 --> 00:11:15,050
{\an8}- Not much.
I met her maybe twice.
295
00:11:15,133 --> 00:11:16,426
{\an8}Why?
296
00:11:16,510 --> 00:11:19,096
{\an8}- Well, Tim didn't
tell her about Lucy.
297
00:11:19,179 --> 00:11:22,140
{\an8}Like, anything about her
or why he and Isabel split up.
298
00:11:22,224 --> 00:11:23,600
{\an8}- What?
That's weird.
299
00:11:23,683 --> 00:11:24,935
{\an8}- What?
Yeah, I know.
300
00:11:25,018 --> 00:11:26,019
{\an8}Why?
301
00:11:26,103 --> 00:11:27,604
{\an8}- I--I don't know.
302
00:11:27,687 --> 00:11:29,689
{\an8}I mean, he won't give me
a straight answer.
303
00:11:29,773 --> 00:11:31,650
{\an8}I'm tempted to call her myself.
304
00:11:31,733 --> 00:11:33,235
{\an8}- No, no, no,
that's a bad idea.
305
00:11:33,318 --> 00:11:35,445
{\an8}Never get between
a man and his mother.
306
00:11:35,529 --> 00:11:36,947
{\an8}I tried that
with Donovan and his mom,
307
00:11:37,030 --> 00:11:39,408
{\an8}and we almost got divorced.
308
00:11:39,491 --> 00:11:41,326
{\an8}- Wait, I thought
you did get divorced.
309
00:11:41,410 --> 00:11:43,036
{\an8}- Yeah, but not
because of that.
310
00:11:43,120 --> 00:11:44,621
{\an8}- Family drama
is always thorny.
311
00:11:44,704 --> 00:11:47,082
{\an8}But what we all know is,
empires will rise and fall
312
00:11:47,165 --> 00:11:49,042
{\an8}in the time it takes
Tim to handle it.
313
00:11:49,126 --> 00:11:51,795
{\an8}- If you don't
want to be explaining
314
00:11:51,878 --> 00:11:53,630
{\an8}to your kids why Grandma
doesn't know their names,
315
00:11:53,713 --> 00:11:55,048
{\an8}I say you talk to her.
316
00:11:55,132 --> 00:11:56,967
{\an8}Don't listen to them, Lucy.
317
00:11:57,050 --> 00:11:58,385
{\an8}They live to meddle.
318
00:11:58,468 --> 00:12:01,346
{\an8}- And all of your lives
are better for it.
319
00:12:01,430 --> 00:12:03,223
{\an8}- 7-Adam-300,I have an in-progress
320
00:12:03,306 --> 00:12:04,641
{\an8}reckless driving near your 20.
321
00:12:04,724 --> 00:12:05,809
{\an8}- I gotta go.
322
00:12:05,892 --> 00:12:08,145
{\an8}
323
00:12:08,228 --> 00:12:10,647
{\an8}Control, you got
any more details for us?
324
00:12:10,730 --> 00:12:12,315
{\an8}- From multiple RPs,it appears that
325
00:12:12,399 --> 00:12:14,317
{\an8}he's only making left turns.
326
00:12:14,401 --> 00:12:15,819
{\an8}I'm sorry, left turns?
327
00:12:15,902 --> 00:12:17,320
{\an8}Affirmative.
328
00:12:17,404 --> 00:12:18,947
{\an8}I traced his route,and it's all lefts.
329
00:12:19,030 --> 00:12:20,031
{\an8}OK.
330
00:12:20,115 --> 00:12:21,658
{\an8}Where exactly is he now?
331
00:12:23,493 --> 00:12:25,328
{\an8}You sure about this?
332
00:12:25,412 --> 00:12:27,539
{\an8}Ye of little faith.
333
00:12:29,583 --> 00:12:31,168
{\an8}
334
00:12:31,251 --> 00:12:33,170
{\an8}
335
00:12:33,253 --> 00:12:35,005
{\an8}- Oh.
What?
336
00:12:35,088 --> 00:12:38,508
{\an8}-
OK. Oh.
337
00:12:38,592 --> 00:12:40,844
{\an8}
338
00:12:40,927 --> 00:12:43,096
{\an8}Oh, oh, oh.
339
00:12:44,556 --> 00:12:46,683
{\an8}Driver, shut off the engine.
340
00:12:46,766 --> 00:12:48,435
{\an8}Get out of the car.
341
00:12:50,145 --> 00:12:52,689
{\an8}Put your hands up.
342
00:12:52,772 --> 00:12:55,817
{\an8}Center yourself
on the vehicle right here.
343
00:12:55,901 --> 00:12:56,943
{\an8}That's good.
344
00:12:57,027 --> 00:12:58,320
{\an8}You can stop right there.
345
00:12:58,403 --> 00:12:59,654
OK.
346
00:12:59,738 --> 00:13:01,198
- Steal the car?
- No.
347
00:13:01,281 --> 00:13:02,324
I just bought it.
348
00:13:02,407 --> 00:13:04,493
Really?
You look 12.
349
00:13:04,576 --> 00:13:06,036
That's ageist.
I'm 18.
350
00:13:06,119 --> 00:13:07,537
I just have a baby face.
351
00:13:07,621 --> 00:13:09,706
OK, well, I'm assuming
that your baby face
352
00:13:09,789 --> 00:13:11,124
doesn't have a license
since you seem
353
00:13:11,208 --> 00:13:12,709
to only be able to turn left.
354
00:13:12,792 --> 00:13:16,046
I have a learner's permit,
but I haven't actually
355
00:13:16,129 --> 00:13:19,174
taken a driving lesson yet.
356
00:13:19,257 --> 00:13:22,219
But you bought
a $200,000 Lambo?
357
00:13:22,302 --> 00:13:23,512
Cash money, hot thing.
358
00:13:25,138 --> 00:13:26,640
Sorry, I'm nervous.
359
00:13:26,723 --> 00:13:28,350
Driving was super stressful.
360
00:13:28,433 --> 00:13:30,393
And now two pretty cops
are chatting me up.
361
00:13:32,103 --> 00:13:35,065
Am I in, like, actual trouble?
362
00:13:37,526 --> 00:13:38,693
Yeah.
Your body cam wasn't on.
363
00:13:38,777 --> 00:13:40,237
Thanks.
364
00:13:40,320 --> 00:13:43,198
So what's the deal
with you and Officer Hunk?
365
00:13:43,281 --> 00:13:44,574
Well, we go way back.
366
00:13:44,658 --> 00:13:46,034
{\an8}I keep trying to
get away from him,
367
00:13:46,117 --> 00:13:48,286
{\an8}and fate keeps bringing
us back together.
368
00:13:48,370 --> 00:13:50,080
I don't believe in fate.
369
00:13:50,163 --> 00:13:52,374
But then again, as someone
with zero self-control,
370
00:13:52,457 --> 00:13:53,708
it's hard to believe
the universe is
371
00:13:53,792 --> 00:13:55,502
anything but random like me.
372
00:13:59,923 --> 00:14:02,008
I'm bored!
373
00:14:05,470 --> 00:14:07,013
Did you really eat someone?
374
00:14:09,683 --> 00:14:12,269
Parts of multiple someones.
375
00:14:12,352 --> 00:14:13,853
I bit someone's
tongue off once.
376
00:14:13,937 --> 00:14:15,021
Terrible kisser.
377
00:14:15,105 --> 00:14:16,439
But all I tasted was blood.
378
00:14:16,523 --> 00:14:19,109
{\an8}
379
00:14:19,192 --> 00:14:20,485
{\an8}Problem?
380
00:14:20,569 --> 00:14:22,904
Just made a slight
course change.
381
00:14:22,988 --> 00:14:25,323
It's probably nothing, but
I'm gonna check it out anyway.
382
00:14:34,624 --> 00:14:36,084
What's going on?
383
00:14:36,167 --> 00:14:38,295
{\an8}- I don't know.
Chapman just passed out.
384
00:14:38,378 --> 00:14:40,297
{\an8}We need to put down ASAP.
385
00:14:40,380 --> 00:14:43,091
{\an8}Breathing and pulse are slow.
386
00:14:43,174 --> 00:14:44,384
{\an8}Pupils are dilated.
387
00:14:44,467 --> 00:14:45,844
{\an8}This is some form of narcotic.
388
00:14:45,927 --> 00:14:47,095
{\an8}- I need to call the tower,
get permission
389
00:14:47,178 --> 00:14:48,763
{\an8}to divert to Bakersfield.
390
00:14:48,847 --> 00:14:50,682
{\an8}- No, no, that's a negative.
We are 30 minutes out of LAX.
391
00:14:50,765 --> 00:14:52,475
{\an8}She can make it.
It's not an OD.
392
00:14:52,559 --> 00:14:54,477
{\an8}- What are you, a doctor?
She needs medical attention!
393
00:14:54,561 --> 00:14:57,063
{\an8}- This flight is full of
highly dangerous prisoners, OK?
394
00:14:57,147 --> 00:15:00,108
{\an8}So we are not deviating from
the flight plan for any reason.
395
00:15:00,191 --> 00:15:01,568
{\an8}This is my aircraft.
396
00:15:01,651 --> 00:15:03,403
{\an8}If I say we land,
we're landing.
397
00:15:03,486 --> 00:15:05,947
{\an8}- What is going on here, huh?
Why are you so upset?
398
00:15:06,031 --> 00:15:07,282
{\an8}What's really going on?
399
00:15:07,365 --> 00:15:11,244
Nothing!
Look, she needs help.
400
00:15:11,328 --> 00:15:13,622
{\an8}You don't understand.
I have to land in Bakersfield.
401
00:15:13,705 --> 00:15:15,206
{\an8}- Everett's people
got to you, didn't they?
402
00:15:15,290 --> 00:15:17,000
- No.
- Yes, they did.
403
00:15:17,083 --> 00:15:18,960
{\an8}What did they do, huh?
Buy you off, huh?
404
00:15:19,044 --> 00:15:20,462
{\an8}Or did they threaten you
in some--
405
00:15:22,756 --> 00:15:24,090
They have my family.
406
00:15:27,093 --> 00:15:28,511
{\an8}OK, listen to me.
407
00:15:28,595 --> 00:15:30,513
I understand
your situation, OK?
408
00:15:30,597 --> 00:15:31,973
{\an8}You want me to be
straight with you?
409
00:15:32,057 --> 00:15:34,225
{\an8}Your family is dead
without my help.
410
00:15:34,309 --> 00:15:35,352
Because there's no way
that Everett's gonna let you
411
00:15:35,435 --> 00:15:37,187
walk away from this, OK?
412
00:15:37,270 --> 00:15:38,355
{\an8}So just give me the gun
so I can help
413
00:15:38,438 --> 00:15:39,689
{\an8}get your family rescued, OK?
414
00:15:39,773 --> 00:15:41,358
I can't.
415
00:15:41,441 --> 00:15:43,401
Everett's connections
run deep inside the military.
416
00:15:43,485 --> 00:15:45,320
He has ears
and eyes everywhere.
417
00:15:45,403 --> 00:15:47,030
{\an8}- Yeah, but he doesn't have
ears and eyes inside the LAPD.
418
00:15:47,113 --> 00:15:48,990
{\an8}Now, give me the gun
before it's too late
419
00:15:49,074 --> 00:15:51,159
to save your family.
420
00:15:51,242 --> 00:15:53,662
{\an8}Give me the gun, Captain, now!
421
00:15:58,333 --> 00:15:59,542
I'm sorry.
I didn't know what else to do.
422
00:15:59,626 --> 00:16:01,878
{\an8}Save your sorries for later.
423
00:16:01,961 --> 00:16:03,046
{\an8}
424
00:16:03,129 --> 00:16:05,131
{\an8}- Hey.
Everything OK?
425
00:16:05,215 --> 00:16:06,216
{\an8}- No.
You got someone you can trust
426
00:16:06,299 --> 00:16:07,717
{\an8}in the state police?
427
00:16:07,801 --> 00:16:08,927
{\an8}- Yeah, Kate Mackey's
good people.
428
00:16:09,010 --> 00:16:10,512
{\an8}- What's up?
This needs to be close hold.
429
00:16:10,595 --> 00:16:12,889
{\an8}There is a team of black op
mercs staged somewhere
430
00:16:12,972 --> 00:16:15,517
{\an8}outside of
Meadows Field Airport.
431
00:16:15,600 --> 00:16:17,769
{\an8}Everett compromised our pilot
to get him to put down there.
432
00:16:17,852 --> 00:16:19,396
{\an8}But before Statiescan make a move,
433
00:16:19,479 --> 00:16:22,941
{\an8}I need you to mobilize SWAT
to rescue our pilot's family,
434
00:16:23,024 --> 00:16:25,527
{\an8}who are currently being
held hostage in Monterey Park.
435
00:16:25,610 --> 00:16:27,070
{\an8}- OK?
Send me the details.
436
00:16:27,153 --> 00:16:28,405
{\an8}I'll have Bradford
put it together.
437
00:16:28,488 --> 00:16:29,489
{\an8}He'll keep it need-to-know.
438
00:16:29,572 --> 00:16:30,573
{\an8}Good.
439
00:16:30,657 --> 00:16:31,908
{\an8}- We knew Everett
had resources,
440
00:16:31,991 --> 00:16:33,535
{\an8}but for his people
to be able to turn
441
00:16:33,618 --> 00:16:34,828
{\an8}all this around
in eight hours--
442
00:16:34,911 --> 00:16:36,538
{\an8}- I know.
It's sobering.
443
00:16:36,621 --> 00:16:38,415
{\an8}And it's clear that he's got
a plan B ready and waiting, OK?
444
00:16:38,498 --> 00:16:41,084
{\an8}So we need to double our
security presence at LAX.
445
00:16:41,167 --> 00:16:42,419
{\an8}- On it.
446
00:16:42,502 --> 00:16:44,087
{\an8}
447
00:16:44,170 --> 00:16:45,797
{\an8}7-Lincoln-100.
448
00:16:45,880 --> 00:16:48,258
{\an8}Go to channel 21.
449
00:16:48,341 --> 00:16:50,051
Go for it, Bradford.
450
00:16:50,135 --> 00:16:51,386
You in the shop?
451
00:16:51,469 --> 00:16:52,429
Headed to LAX.
452
00:16:52,512 --> 00:16:53,722
You asked for personnel.
453
00:16:53,805 --> 00:16:55,140
I figured I'd send you
the best.
454
00:16:55,223 --> 00:16:58,017
{\an8}- I need you to reroute
and coordinate with Metro.
455
00:16:58,101 --> 00:17:00,937
{\an8}We have an active hostage
situation in Monterey Park.
456
00:17:01,020 --> 00:17:02,313
{\an8}- This connected
to the current op?
457
00:17:02,397 --> 00:17:03,898
{\an8}Yeah, pilot's family.
458
00:17:03,982 --> 00:17:07,068
{\an8}So it needs to happen ASAP
and be kept very quiet.
459
00:17:07,152 --> 00:17:08,445
{\an8}Details to follow.
460
00:17:11,531 --> 00:17:18,413
♪ ♪
461
00:17:36,723 --> 00:17:38,224
Go, go, go.
462
00:17:38,308 --> 00:17:39,267
{\an8}
463
00:17:44,314 --> 00:17:45,440
Clear!
464
00:17:45,523 --> 00:17:47,317
{\an8}Package is secure.
465
00:17:47,400 --> 00:17:49,402
{\an8}Your family's safe.
466
00:17:49,486 --> 00:17:51,279
{\an8}Oh, thank God.
467
00:17:51,362 --> 00:17:53,156
{\an8}- Everything OK?
No.
468
00:17:53,239 --> 00:17:55,366
{\an8}Everett leveraged our pilot.
469
00:17:55,450 --> 00:17:58,286
{\an8}Metro just rescued his family,
who was being held hostage.
470
00:17:58,369 --> 00:18:00,163
And I got state police
chasing down a team
471
00:18:00,246 --> 00:18:01,623
that Everett had staged
in Bakersfield.
472
00:18:01,706 --> 00:18:03,291
All right, look.
473
00:18:03,374 --> 00:18:05,168
A gun is a recipe for disaster
with these guys, all right?
474
00:18:05,251 --> 00:18:06,669
Give me that.
I'll lock it up.
475
00:18:06,753 --> 00:18:08,505
How long until we land at LAX?
476
00:18:08,588 --> 00:18:09,881
20 minutes.
477
00:18:12,592 --> 00:18:14,177
- Is she OK?
- Yeah.
478
00:18:14,260 --> 00:18:16,137
I just drugged her coffee
with a sedative.
479
00:18:16,221 --> 00:18:17,680
She'll wake up
in an hour or so.
480
00:18:17,764 --> 00:18:19,182
{\an8}- What am I gonna do
with the pilot?
481
00:18:19,265 --> 00:18:20,850
{\an8}- He still needs to
help us land this thing.
482
00:18:20,934 --> 00:18:22,685
And I have faith
that Captain Larsen here
483
00:18:22,769 --> 00:18:24,312
is gonna do the right thing
by us, right,
484
00:18:24,395 --> 00:18:25,939
now that his family is safe,
right?
485
00:18:26,022 --> 00:18:27,315
Yes, sir.
486
00:18:27,398 --> 00:18:29,943
{\an8}- Good.
I got this.
487
00:18:37,075 --> 00:18:38,618
Everything good?
488
00:18:38,701 --> 00:18:40,203
The pilot's been compromised,
but Garza handled it.
489
00:18:40,286 --> 00:18:42,205
We land in 20.
490
00:18:42,288 --> 00:18:43,706
Problem?
491
00:18:43,790 --> 00:18:45,500
{\an8}Nothing we can't handle.
492
00:18:45,583 --> 00:18:47,001
Love the confidence.
493
00:18:50,922 --> 00:18:52,298
OK, that was not cool.
494
00:18:52,382 --> 00:18:53,967
I know.
I'm sorry.
495
00:18:54,050 --> 00:18:55,426
I just couldn't handle
her constant judgment
496
00:18:55,510 --> 00:18:57,011
of my parenting.
497
00:18:57,095 --> 00:18:58,805
And you thought sending
her to me was the solution?
498
00:18:58,888 --> 00:18:59,931
Well, why not?
499
00:19:00,014 --> 00:19:01,641
It's been ages.
500
00:19:01,724 --> 00:19:04,686
Plus, in her mind, you are
the handsome, successful son,
501
00:19:04,769 --> 00:19:06,688
and I am the daughter who
can't get her life together.
502
00:19:06,771 --> 00:19:08,231
Because I set boundaries.
503
00:19:08,314 --> 00:19:10,400
You set a barbed wire fence
504
00:19:10,483 --> 00:19:13,361
in front of a field of
landmines in front of a moat.
505
00:19:13,444 --> 00:19:14,863
Come on.
You know how Mom is.
506
00:19:14,946 --> 00:19:16,155
When you told her
about your divorce,
507
00:19:16,239 --> 00:19:17,699
she couldn't get out
of bed for a week.
508
00:19:17,782 --> 00:19:19,534
There have been a lot
of upsetting things in my life
509
00:19:19,617 --> 00:19:21,077
she doesn't need to know about.
510
00:19:21,160 --> 00:19:22,745
- Yeah, but a lotof good things too.
511
00:19:22,829 --> 00:19:24,706
Mom's calling.
512
00:19:24,789 --> 00:19:25,999
I don't have time for this.
513
00:19:26,082 --> 00:19:27,208
If you have time
to talk to me,
514
00:19:27,292 --> 00:19:28,585
you have time to talk to her.
515
00:19:28,668 --> 00:19:29,794
Answer it.
516
00:19:31,004 --> 00:19:32,213
{\an8}Hey, Mom.
517
00:19:32,297 --> 00:19:34,132
{\an8}Uh, I'm working.
Everything OK?
518
00:19:34,215 --> 00:19:35,425
Yes.
Yes.
519
00:19:35,508 --> 00:19:37,260
- Um, just a quick question.
- OK.
520
00:19:37,343 --> 00:19:39,888
I was tidying up around
the house, doing some laundry.
521
00:19:39,971 --> 00:19:41,347
And I couldn't help but notice,
522
00:19:41,431 --> 00:19:42,807
the girl that you're seeing,
Linda--
523
00:19:42,891 --> 00:19:44,100
Lucy.
524
00:19:44,183 --> 00:19:47,186
Lucy--does she live here?
525
00:19:47,270 --> 00:19:49,564
Yeah, she does.
526
00:19:49,647 --> 00:19:51,274
So this is serious?
527
00:19:51,357 --> 00:19:53,109
Very.
528
00:19:53,192 --> 00:19:54,444
Why didn't you tell me?
529
00:19:54,527 --> 00:19:55,862
Uh...
530
00:19:57,322 --> 00:19:59,449
{\an8}Mom, I'm sorry,
but I gotta go.
531
00:19:59,532 --> 00:20:00,700
{\an8}We'll talk tonight.
532
00:20:02,827 --> 00:20:04,954
{\an8}- So how exactly
does an 18-year-old
533
00:20:05,038 --> 00:20:06,539
{\an8}afford a Lamborghini?
534
00:20:06,623 --> 00:20:08,541
{\an8}I'm a businessman.
535
00:20:08,625 --> 00:20:10,209
{\an8}I am.
536
00:20:10,293 --> 00:20:12,837
{\an8}I provide IT services
for my dumbass neighbors.
537
00:20:12,921 --> 00:20:14,631
{\an8}One of them pulled me
out of bed yesterday,
538
00:20:14,714 --> 00:20:16,966
{\an8}desperate to have me set up
a Bitcoin wallet for them.
539
00:20:17,050 --> 00:20:19,093
{\an8}Had a huge payday
coming in last minute.
540
00:20:19,177 --> 00:20:20,970
{\an8}Sounds super legal.
541
00:20:21,054 --> 00:20:23,431
{\an8}- What do I care?
He offered me 10%.
542
00:20:23,514 --> 00:20:24,641
{\an8}Of how much?
543
00:20:24,724 --> 00:20:27,602
{\an8}5 mil.
544
00:20:27,685 --> 00:20:30,480
{\an8}- Why don't you tell us more
about this neighbor of yours?
545
00:20:30,563 --> 00:20:32,482
{\an8}Hey, South Sudan.
546
00:20:32,565 --> 00:20:34,067
Better say that
little prayer now.
547
00:20:35,443 --> 00:20:36,903
There won't be time later.
548
00:20:36,986 --> 00:20:38,154
Not a good time.
549
00:20:38,237 --> 00:20:39,822
Hey, somebody on
your plane is dirty.
550
00:20:39,906 --> 00:20:42,533
Yeah, we know--the pilot.
We got it handled.
551
00:20:42,617 --> 00:20:45,286
No, no. It's the
U.S. Marshal, Kip Wilcox.
552
00:20:45,370 --> 00:20:47,830
He just received a massiveBitcoin transfer this morning.
553
00:20:47,914 --> 00:20:49,123
{\an8}Wilcox!
554
00:20:49,207 --> 00:20:50,500
Ahh!
555
00:20:50,583 --> 00:20:52,543
{\an8}
556
00:20:52,627 --> 00:20:53,586
{\an8}
557
00:20:54,921 --> 00:20:57,006
{\an8}
558
00:20:58,424 --> 00:20:59,634
{\an8}- Where's the gun safe?
- Warning.
559
00:20:59,717 --> 00:21:00,551
{\an8}It's in the back!
560
00:21:00,635 --> 00:21:02,220
{\an8}♪ ♪
561
00:21:02,303 --> 00:21:03,846
{\an8}
562
00:21:03,930 --> 00:21:06,849
{\an8}
563
00:21:06,933 --> 00:21:08,601
{\an8}♪ ♪
564
00:21:08,685 --> 00:21:09,852
{\an8}Warning.
565
00:21:09,936 --> 00:21:12,188
{\an8}- Mayday, mayday, JPATS 4-7,
566
00:21:12,271 --> 00:21:13,690
{\an8}we're losing power
and altitude fast.
567
00:21:13,773 --> 00:21:14,983
{\an8}We're not gonna make it to LAX.
568
00:21:15,066 --> 00:21:16,067
{\an8}We're going down.
569
00:21:16,150 --> 00:21:18,277
{\an8}I repeat, we are going down!
570
00:21:18,361 --> 00:21:20,905
{\an8}
571
00:21:20,989 --> 00:21:22,573
{\an8}
572
00:21:24,283 --> 00:21:27,036
{\an8}
573
00:21:30,331 --> 00:21:32,875
{\an8}
574
00:21:32,959 --> 00:21:36,838
{\an8}
575
00:21:36,921 --> 00:21:38,131
{\an8}- Everybody stay down,
stay down!
576
00:21:38,214 --> 00:21:40,216
Let's go!
Let's go!
577
00:21:40,299 --> 00:21:42,468
{\an8}♪ ♪
578
00:21:46,264 --> 00:21:47,890
{\an8}Hope you said that prayer.
579
00:21:47,974 --> 00:21:51,019
Let's move!
580
00:21:51,102 --> 00:21:54,355
Hey, dumbass,
you should let us go.
581
00:21:54,439 --> 00:21:56,816
- Shoot him.
- Think about it.
582
00:21:56,899 --> 00:21:58,484
The entire law
enforcement community
583
00:21:58,568 --> 00:22:00,278
is about to descend
on this place.
584
00:22:00,361 --> 00:22:03,197
{\an8}You really want 'em
all chasing you?
585
00:22:03,281 --> 00:22:05,742
Or would you rather release
a bunch of chaos agents,
586
00:22:05,825 --> 00:22:07,326
help split their focus?
587
00:22:08,953 --> 00:22:10,329
{\an8}- All right, do it.
Come on, let's go!
588
00:22:10,413 --> 00:22:11,581
{\an8}- Come on!
Let's go!
589
00:22:11,664 --> 00:22:12,832
{\an8}Come on!
590
00:22:22,884 --> 00:22:24,844
Let's move, move, move!
591
00:22:26,345 --> 00:22:27,764
Bye, John.
592
00:22:27,847 --> 00:22:29,098
I hope I never see you again.
593
00:22:29,182 --> 00:22:31,434
- No hard feelings.
- Come on!
594
00:22:31,517 --> 00:22:32,810
{\an8}Hey, Everett, give me a hand!
595
00:22:32,894 --> 00:22:34,270
{\an8}I think my leg is broken.
596
00:22:34,353 --> 00:22:36,272
Kill 'em all.
597
00:22:36,355 --> 00:22:39,108
{\an8}-
598
00:22:39,192 --> 00:22:42,570
{\an8}
599
00:22:47,283 --> 00:22:48,284
- Thanks.
- You OK?
600
00:22:48,367 --> 00:22:49,577
- Pilot survive?
- No.
601
00:22:49,660 --> 00:22:50,787
Come on.
Let's get off this thing.
602
00:22:50,870 --> 00:22:52,038
Come on.
603
00:22:52,121 --> 00:22:53,164
Let's go, let's go.
Come on, come on!
604
00:22:53,247 --> 00:22:54,290
Watch the flames.
Watch your head.
605
00:22:55,541 --> 00:22:59,337
{\an8}
606
00:23:05,551 --> 00:23:06,969
How bad is it?
Is Nolan--
607
00:23:07,053 --> 00:23:08,304
I don't know yet.
608
00:23:08,387 --> 00:23:09,764
Pilot managed to put it
down in the river,
609
00:23:09,847 --> 00:23:10,973
but I'm not sure what
the casualty rate is.
610
00:23:11,057 --> 00:23:12,767
Thank God.
You two OK?
611
00:23:12,850 --> 00:23:14,102
We'll live.
612
00:23:14,185 --> 00:23:15,478
But there are five dead
on that plane
613
00:23:15,561 --> 00:23:16,813
and multiple prisoners
on the loose,
614
00:23:16,896 --> 00:23:18,022
freed by Everett's mercenaries.
615
00:23:18,106 --> 00:23:19,649
They got away in
two black SUVs,
616
00:23:19,732 --> 00:23:21,275
so clearly,
they're gonna switch cars
617
00:23:21,359 --> 00:23:22,652
at some place, somewhere.
618
00:23:22,735 --> 00:23:24,112
OK, who are the other
escaped prisoners?
619
00:23:24,195 --> 00:23:26,489
A Croatian enforcer
named Bozac, Captain Cannibal,
620
00:23:26,572 --> 00:23:27,990
Geraldine Gage, and--
621
00:23:28,074 --> 00:23:30,159
- Don't say Oscar.
- And Oscar.
622
00:23:30,243 --> 00:23:32,495
Luckily enough, all
the prisoners were outfitted
623
00:23:32,578 --> 00:23:33,955
with a GPS wristband.
624
00:23:34,038 --> 00:23:35,123
Which they
immediately took off.
625
00:23:35,206 --> 00:23:36,666
Absolutely.
626
00:23:36,749 --> 00:23:37,792
At least the data should give
us a direction of escape
627
00:23:37,875 --> 00:23:38,835
before they did.
628
00:23:38,918 --> 00:23:40,169
Attention, all units.
629
00:23:40,253 --> 00:23:41,337
This is a citywide
tactical alert.
630
00:23:41,420 --> 00:23:42,964
{\an8}It's Garza.
631
00:23:43,047 --> 00:23:44,340
{\an8}I need an immediate
federal command center set up
632
00:23:44,423 --> 00:23:45,925
{\an8}to coordinate a manhunt.
633
00:23:46,008 --> 00:23:47,677
OK, should we hit
the streets and freelance
634
00:23:47,760 --> 00:23:49,137
or focus on
individual prisoners?
635
00:23:49,220 --> 00:23:51,013
Well, I mean,
I say we do both.
636
00:23:51,097 --> 00:23:52,932
Every unit choose an inmate
to become an expert on,
637
00:23:53,015 --> 00:23:54,976
- maintain flexibility.
- Agreed.
638
00:23:55,059 --> 00:23:56,352
We'll take
the Croatian enforcer.
639
00:23:56,435 --> 00:23:57,687
I have a good CI on the inside.
640
00:23:57,770 --> 00:23:59,188
We'll take Geraldine.
641
00:23:59,272 --> 00:24:01,107
All right, I'll take
Captain Cannibal and Oscar.
642
00:24:01,190 --> 00:24:03,359
- You sure you're up for it?
- 100%.
643
00:24:03,442 --> 00:24:04,694
You'll ride with me
so I can keep an eye on you.
644
00:24:04,777 --> 00:24:05,945
Plus, I need someone to drive
645
00:24:06,028 --> 00:24:07,280
while I coordinate
the response.
646
00:24:07,363 --> 00:24:09,782
Garza and I'll keep
our focus on Everett.
647
00:24:09,866 --> 00:24:11,659
Over here.
648
00:24:11,742 --> 00:24:15,037
{\an8}Tim, one last thing.
649
00:24:15,121 --> 00:24:17,790
I want you to put your military
hat back on for me, OK?
650
00:24:17,874 --> 00:24:19,834
How does Everett play
this thing out?
651
00:24:19,917 --> 00:24:21,669
Well, it's a binary decision.
652
00:24:21,752 --> 00:24:23,212
Run or hide.
653
00:24:23,296 --> 00:24:24,672
I mean, clearly, he's got
almost infinite resources,
654
00:24:24,755 --> 00:24:25,965
which strongly suggest
he'll run,
655
00:24:26,048 --> 00:24:27,508
get out of town
as fast as he can.
656
00:24:27,592 --> 00:24:29,677
But that comes
with extensive risks,
657
00:24:29,760 --> 00:24:31,470
given the massive amount
of state and federal resources
658
00:24:31,554 --> 00:24:32,555
mobilizing to catch him.
659
00:24:32,638 --> 00:24:34,223
You think he'll go to ground?
660
00:24:34,307 --> 00:24:35,892
It's the unexpected play.
661
00:24:35,975 --> 00:24:37,560
I have to imagine he has
safe houses in LA he can use.
662
00:24:37,643 --> 00:24:38,853
What do you think?
663
00:24:38,936 --> 00:24:40,354
I think Heath Everett
believes himself
664
00:24:40,438 --> 00:24:41,981
to be the smartest guy
in every room.
665
00:24:42,064 --> 00:24:44,233
So, yeah, he's gonna get a big
kick out of lying low in style
666
00:24:44,317 --> 00:24:45,693
while hundreds of cops
run around in the hot sun,
667
00:24:45,776 --> 00:24:46,736
looking for him.
668
00:24:46,819 --> 00:24:48,487
That's a good call.
669
00:24:49,447 --> 00:24:51,866
{\an8}- Hey, lovies.
It's your girl, Myka.
670
00:24:51,949 --> 00:24:54,410
{\an8}First of all, I really
appreciate all the feedback
671
00:24:54,493 --> 00:24:56,037
{\an8}about some of my content
coming across
672
00:24:56,120 --> 00:24:58,414
{\an8}as "privileged" or
"out of touch."
673
00:24:58,497 --> 00:25:01,083
{\an8}And that's why today,
during my hydrafacial,
674
00:25:01,167 --> 00:25:03,794
{\an8}I held space in my heart
for all of the people
675
00:25:03,878 --> 00:25:05,588
{\an8}who don't have access
to facials.
676
00:25:05,671 --> 00:25:07,089
{\an8}And now I'm grabbing
a bite to eat.
677
00:25:07,173 --> 00:25:08,507
{\an8}
678
00:25:08,591 --> 00:25:09,926
{\an8}Wait, ew.
Oh, my God.
679
00:25:10,009 --> 00:25:11,552
{\an8}Look at this feral woman.
680
00:25:11,636 --> 00:25:14,013
{\an8}
681
00:25:14,096 --> 00:25:15,598
{\an8}She looks so ridiculous.
682
00:25:15,681 --> 00:25:18,184
{\an8}I can't believe she's out
in public like this.
683
00:25:18,267 --> 00:25:19,435
{\an8}Oh, my God.
684
00:25:19,518 --> 00:25:21,103
{\an8}Give me your sweatshirt.
685
00:25:21,187 --> 00:25:22,438
{\an8}Um, I'm sorry.
686
00:25:22,521 --> 00:25:24,106
{\an8}Are you high-key delulu?
687
00:25:24,190 --> 00:25:26,275
{\an8}This is an exclusive collab.
688
00:25:26,359 --> 00:25:28,444
{\an8}And they didn't pay
uggo normies to wear it.
689
00:25:28,527 --> 00:25:30,112
{\an8}They paid me to wear it.
690
00:25:30,196 --> 00:25:31,113
{\an8}So you go--oh!
691
00:25:31,197 --> 00:25:32,240
{\an8}
692
00:25:32,323 --> 00:25:33,282
{\an8}Oh, my face!
693
00:25:33,366 --> 00:25:34,450
{\an8}Oh, my God!
694
00:25:34,533 --> 00:25:36,202
{\an8}Oh, my God, rainbows.
695
00:25:36,285 --> 00:25:37,954
{\an8}I love rainbows.
696
00:25:38,037 --> 00:25:39,205
{\an8}Are you talking
to all these people?
697
00:25:39,288 --> 00:25:40,623
{\an8}Yes, they're my followers.
698
00:25:40,706 --> 00:25:41,749
{\an8}What are you doing?
699
00:25:41,832 --> 00:25:43,793
{\an8}-
I want followers.
700
00:25:43,876 --> 00:25:45,753
{\an8}Will you be my followers?
701
00:25:45,836 --> 00:25:46,879
{\an8}You are crazy.
702
00:25:46,963 --> 00:25:48,297
{\an8}She's crazy!
703
00:25:48,381 --> 00:25:49,799
{\an8}- I was found mentally
competent to stand trial.
704
00:25:49,882 --> 00:25:51,968
{\an8}- Dumplings!
Oh my god!
705
00:25:52,051 --> 00:25:53,302
{\an8}- Mm!
Are you getting this?
706
00:25:53,386 --> 00:25:55,221
{\an8}She's so crazy.
She just--
707
00:25:55,304 --> 00:25:56,973
{\an8}Ooh, found Geraldine.
708
00:25:57,056 --> 00:25:58,891
{\an8}She snatched a girl's phone
during a live stream.
709
00:25:58,975 --> 00:26:00,810
{\an8}- Oh.
Can you tell where they are?
710
00:26:01,852 --> 00:26:04,772
It looks like the
Rice Balls of Fire Food Truck.
711
00:26:04,855 --> 00:26:06,565
- You know that one?
- Yeah.
712
00:26:06,649 --> 00:26:09,277
See if you can find out where
exactly they're parked today.
713
00:26:09,360 --> 00:26:11,404
{\an8}- Oscar's GPS bracelet was
cut off five minutes ago
714
00:26:11,487 --> 00:26:12,947
{\an8}10 blocks from here.
715
00:26:13,030 --> 00:26:15,574
{\an8}And Captain Cannibal's was
cut off in the same place.
716
00:26:15,658 --> 00:26:16,826
{\an8}- Well, they're
traveling together,
717
00:26:16,909 --> 00:26:18,828
{\an8}and they're headed our way.
718
00:26:18,911 --> 00:26:20,663
{\an8}- 7-Adam-100,reports of two men
719
00:26:20,746 --> 00:26:21,998
{\an8}in orange jumpsuits
720
00:26:22,081 --> 00:26:23,374
{\an8}stealing clotheson East 12th and Maple.
721
00:26:23,457 --> 00:26:24,583
{\an8}That's gotta be them.
722
00:26:24,667 --> 00:26:25,793
{\an8}-
All right.
723
00:26:25,876 --> 00:26:27,003
{\an8}Control,
we're five blocks away.
724
00:26:27,086 --> 00:26:28,254
{\an8}Show us responding.
725
00:26:32,049 --> 00:26:33,592
{\an8}- Son of a bitch.
That's him.
726
00:26:38,389 --> 00:26:39,515
Oscar!
727
00:26:39,598 --> 00:26:40,850
Move, and I shoot!
728
00:26:44,103 --> 00:26:45,855
Some days are lucky--
729
00:26:45,938 --> 00:26:47,690
for me, I mean.
730
00:26:47,773 --> 00:26:50,192
You seem to be having quite
the unlucky streak, John.
731
00:26:50,276 --> 00:26:51,610
It's a locked gate.
732
00:26:51,694 --> 00:26:52,862
We'll have it opened.
733
00:26:52,945 --> 00:26:54,697
You'll be in cuffs.
734
00:26:54,780 --> 00:26:57,533
Well, that may be so, but you
guys have bigger fish to fry.
735
00:26:57,616 --> 00:27:00,328
Captain Cannibal just went
in that church over there.
736
00:27:00,411 --> 00:27:01,829
He seemed kind of hungry.
737
00:27:05,958 --> 00:27:07,543
This isn't over, Oscar.
738
00:27:16,427 --> 00:27:17,553
Move, move, move.
739
00:27:17,636 --> 00:27:18,554
Go.
740
00:27:18,637 --> 00:27:20,890
♪ ♪
741
00:27:23,809 --> 00:27:26,729
♪ ♪
742
00:27:29,231 --> 00:27:30,566
Come on.
Let's go.
743
00:27:30,649 --> 00:27:31,567
Go on.
744
00:27:31,650 --> 00:27:32,693
Go outside.
745
00:27:40,618 --> 00:27:41,660
Let's go, let's go,
let's go.
746
00:27:41,744 --> 00:27:43,162
Go outside.
Outside.
747
00:27:53,839 --> 00:27:58,636
-Ahh!
748
00:27:58,719 --> 00:28:01,722
Oh, my God!
749
00:28:01,806 --> 00:28:03,724
Hey! Get off!
750
00:28:03,808 --> 00:28:06,519
♪ ♪
751
00:28:06,602 --> 00:28:09,021
Don't move!
752
00:28:09,105 --> 00:28:10,147
Oh.
753
00:28:10,231 --> 00:28:13,692
No problem.
754
00:28:13,776 --> 00:28:16,570
I got my snack.
Mmm.
755
00:28:16,654 --> 00:28:18,948
{\an8}- All right,
I have to focus now,
756
00:28:19,031 --> 00:28:21,367
{\an8}which is kind of hard for me,
but if I want
757
00:28:21,450 --> 00:28:24,912
{\an8}to stay out of prison,
I have to find a place to hide.
758
00:28:24,995 --> 00:28:26,580
{\an8}Where do y'all
think I should hide?
759
00:28:26,664 --> 00:28:27,790
{\an8}
760
00:28:27,873 --> 00:28:29,125
{\an8}Not fair!
761
00:28:29,208 --> 00:28:30,626
{\an8}
762
00:28:30,709 --> 00:28:32,128
{\an8}- Oh, jeez!
Hey!
763
00:28:32,211 --> 00:28:33,754
{\an8}
764
00:28:33,838 --> 00:28:35,631
{\an8}- Ugh.
I'm going.
765
00:28:35,714 --> 00:28:37,133
{\an8}Hey!
766
00:28:37,216 --> 00:28:40,970
♪ ♪
767
00:28:41,053 --> 00:28:42,304
Did you see?
768
00:28:42,388 --> 00:28:43,806
- Where'd she go?
- I lost her.
769
00:28:43,889 --> 00:28:45,975
Ah, check the feed.
770
00:28:47,977 --> 00:28:49,186
{\an8}Damn it.
771
00:28:49,270 --> 00:28:50,980
{\an8}- She logged off.
Oh.
772
00:28:51,063 --> 00:28:54,942
{\an8}♪ ♪
773
00:28:55,025 --> 00:28:58,112
{\an8}- Thanks.
I owe you big time.
774
00:28:58,195 --> 00:29:00,322
{\an8}Bozac's been in jail for
so long, most of his crew
775
00:29:00,406 --> 00:29:01,991
{\an8}has been killed or in prison,
776
00:29:02,074 --> 00:29:04,160
{\an8}but there's an old safe house
still operating in West Adams.
777
00:29:04,243 --> 00:29:05,494
{\an8}Let's go check it out.
778
00:29:05,578 --> 00:29:06,704
{\an8}You can't beat yourself up.
779
00:29:06,787 --> 00:29:09,206
{\an8}- No?
Watch me.
780
00:29:09,290 --> 00:29:10,833
{\an8}We knew, right?
781
00:29:10,916 --> 00:29:13,836
{\an8}We knew that Everett had
almost infinite resources.
782
00:29:13,919 --> 00:29:16,630
{\an8}- And we went the extra mile
on every aspect
783
00:29:16,714 --> 00:29:18,424
{\an8}of our security protocols.
784
00:29:18,507 --> 00:29:20,426
{\an8}Sometimes you just get
outspent and outhustled.
785
00:29:20,509 --> 00:29:23,345
{\an8}The only thing that matters
is running him down quickly
786
00:29:23,429 --> 00:29:25,514
{\an8}before anyone else gets hurt.
787
00:29:25,598 --> 00:29:27,099
{\an8}I assume you're monitoring
the phone network?
788
00:29:27,183 --> 00:29:28,309
{\an8}Of course.
789
00:29:28,392 --> 00:29:30,019
{\an8}But if we use it
to grab Everett,
790
00:29:30,102 --> 00:29:32,354
{\an8}we are gonna risk
burning it as a resource.
791
00:29:32,438 --> 00:29:33,689
{\an8}- Isn't that
tomorrow's problem?
792
00:29:33,772 --> 00:29:35,191
{\an8}- No, not when tomorrow,
we might be able
793
00:29:35,274 --> 00:29:36,650
{\an8}to use it to thwart
a terrorist attack
794
00:29:36,734 --> 00:29:38,444
{\an8}or stop an assassination.
No.
795
00:29:38,527 --> 00:29:40,321
{\an8}- Then we figure a way to
corroborate the information
796
00:29:40,404 --> 00:29:41,739
{\an8}we get from them.
797
00:29:41,822 --> 00:29:44,158
{\an8}We could have got it from
any alternative source.
798
00:29:44,241 --> 00:29:45,493
{\an8}We gotta try.
799
00:29:50,956 --> 00:29:52,958
{\an8}- Elena, I want
real-time surveillance
800
00:29:53,042 --> 00:29:54,502
{\an8}on the network, OK?
801
00:29:54,585 --> 00:29:56,712
{\an8}Focus it on Everett.
802
00:29:56,795 --> 00:29:58,130
{\an8}No, I know.
I know. I know.
803
00:29:58,214 --> 00:30:02,551
{\an8}Just--just do what I say, OK?
804
00:30:02,635 --> 00:30:04,053
{\an8}OK.
805
00:30:07,139 --> 00:30:08,432
{\an8}
806
00:30:15,773 --> 00:30:19,485
{\an8}- Control, show us Code-6
at 27th and Kenwood.
807
00:30:20,736 --> 00:30:23,614
{\an8}
808
00:30:30,120 --> 00:30:30,996
{\an8}
809
00:30:34,917 --> 00:30:37,294
{\an8}
810
00:30:37,378 --> 00:30:38,546
{\an8}
811
00:30:38,629 --> 00:30:39,922
{\an8}Angela, are you OK?
812
00:30:40,005 --> 00:30:41,590
{\an8}- I will be once we get
this beast in handcuffs.
813
00:30:46,470 --> 00:30:49,223
{\an8}
814
00:31:09,118 --> 00:31:12,621
Control, we have escaped
prisoner Bozac in custody,
815
00:31:12,705 --> 00:31:14,123
Code-4.
816
00:31:14,206 --> 00:31:16,208
Send additional units
and an RA.
817
00:31:18,210 --> 00:31:20,754
{\an8}
818
00:31:20,838 --> 00:31:22,506
{\an8}- We're landing in
position now, Elena, OK?
819
00:31:22,590 --> 00:31:24,008
{\an8}Just wait on my call.
820
00:31:26,010 --> 00:31:27,136
{\an8}Is everyone in place?
821
00:31:27,219 --> 00:31:28,804
{\an8}Yeah.
822
00:31:28,887 --> 00:31:30,472
{\an8}You sure this is gonna work?
823
00:31:30,556 --> 00:31:31,807
{\an8}If we have to go
in and get him,
824
00:31:31,890 --> 00:31:32,766
{\an8}it's going to be a bloodbath.
825
00:31:32,850 --> 00:31:34,143
{\an8}It'll work.
826
00:31:34,226 --> 00:31:35,811
{\an8}All Elena's gonna do
is reach out
827
00:31:35,894 --> 00:31:37,813
{\an8}to confirm that address is
one owned by a shell company
828
00:31:37,896 --> 00:31:39,481
{\an8}we know Everett controls.
829
00:31:39,565 --> 00:31:40,816
{\an8}Once that happens,
he's gonna get a heads up.
830
00:31:40,899 --> 00:31:42,109
{\an8}They'll all bug out,
831
00:31:42,192 --> 00:31:43,319
{\an8}assuming we're miles away
from here, so--
832
00:31:43,402 --> 00:31:44,737
{\an8}True.
833
00:31:44,820 --> 00:31:47,406
{\an8}But they are all armed
for war and willing to fight.
834
00:31:47,489 --> 00:31:50,200
{\an8}- That's why we brought
the sound cannon.
835
00:31:50,284 --> 00:31:53,662
{\an8}Elena, make the call.
836
00:31:53,746 --> 00:31:56,624
{\an8}
837
00:31:56,707 --> 00:32:00,544
{\an8}♪ ♪
838
00:32:05,799 --> 00:32:07,301
{\an8}
839
00:32:07,384 --> 00:32:09,511
{\an8}
840
00:32:09,595 --> 00:32:12,431
{\an8}
841
00:32:23,609 --> 00:32:26,445
{\an8}
842
00:32:35,996 --> 00:32:38,457
- Hands where I can see them!
- Damn. OK.
843
00:32:38,540 --> 00:32:40,959
OK, no need to shoot.
I give up.
844
00:32:41,043 --> 00:32:42,711
So get up here,
in front of the truck.
845
00:32:42,795 --> 00:32:44,296
Get your hands on the hood.
846
00:32:47,549 --> 00:32:48,717
Didn't think we knew
about the tunnels that
847
00:32:48,801 --> 00:32:50,386
- connect the buildings, huh?
- Nope.
848
00:32:50,469 --> 00:32:52,096
Oh.
Relax! Relax!
849
00:32:52,179 --> 00:32:53,555
I just wanna make you
an offer I don't think
850
00:32:53,639 --> 00:32:55,057
you're gonna want
anyone else to hear
851
00:32:55,140 --> 00:32:56,225
Save your breath.
852
00:32:56,308 --> 00:32:57,810
I don't take bribes.
853
00:32:57,893 --> 00:32:59,728
10 grand is a bribe.
854
00:32:59,812 --> 00:33:02,356
10 million is a lifestyle.
855
00:33:02,439 --> 00:33:05,150
And 10 million more
if I'm still free in a year.
856
00:33:05,234 --> 00:33:06,610
Not interested.
857
00:33:06,694 --> 00:33:07,903
You really should
think a little
858
00:33:07,986 --> 00:33:09,988
before you speak, Sergeant.
859
00:33:10,072 --> 00:33:12,241
This is untraceable money
in a Cayman Island account.
860
00:33:12,324 --> 00:33:15,244
All you have to do is
let me walk out of here.
861
00:33:15,327 --> 00:33:17,913
You tell them I got
the better of you and escaped.
862
00:33:17,996 --> 00:33:22,126
And then you go from
Sergeant Bradford, poor person,
863
00:33:22,209 --> 00:33:24,878
to George Clooney
on the Amalfi Coast.
864
00:33:24,962 --> 00:33:27,423
And I can trust you'll just
pay me after I let you go?
865
00:33:27,506 --> 00:33:28,757
That's insulting.
866
00:33:28,841 --> 00:33:30,092
How stupid do you think I am?
867
00:33:30,175 --> 00:33:31,760
No, what's insulting
is that you think
868
00:33:31,844 --> 00:33:33,429
10 million means
anything to me.
869
00:33:33,512 --> 00:33:35,264
That's a parking ticket!
870
00:33:35,347 --> 00:33:36,724
I'm worth billions.
871
00:33:36,807 --> 00:33:39,935
What means something
to me is my word.
872
00:33:40,018 --> 00:33:45,441
That you can take to the bank,
along with the $10 million.
873
00:33:45,524 --> 00:33:47,443
Here's the thing, Everett.
874
00:33:47,526 --> 00:33:48,944
I'm a simple guy.
875
00:33:49,027 --> 00:33:51,447
I like where I live
and what I do.
876
00:33:51,530 --> 00:33:52,614
I don't need that
kind of money.
877
00:33:52,698 --> 00:33:54,324
I don't even want it.
878
00:33:54,408 --> 00:33:56,285
Maintaining my integrity?
879
00:33:56,368 --> 00:33:58,120
That's priceless.
880
00:33:58,203 --> 00:33:59,747
You're making a mistake.
881
00:33:59,830 --> 00:34:01,290
I make them every day.
882
00:34:01,373 --> 00:34:03,417
Yeah, well, trust me,
883
00:34:03,500 --> 00:34:06,628
this mistake will come back
to haunt you.
884
00:34:06,712 --> 00:34:08,714
You have my word on that.
885
00:34:10,466 --> 00:34:12,092
What are you building,
Geraldine?
886
00:34:12,176 --> 00:34:14,511
My friend Marsha's house.
887
00:34:14,595 --> 00:34:16,221
It's where I wished I lived
when I was little.
888
00:34:16,305 --> 00:34:19,433
- Why?
- My house was small and noisy.
889
00:34:19,516 --> 00:34:21,310
I got punished a lot.
890
00:34:21,393 --> 00:34:23,312
Control, we're Code-6
at Holmby Park.
891
00:34:23,395 --> 00:34:24,855
Eyes on fugitive
Geraldine Gage.
892
00:34:24,938 --> 00:34:26,398
- Send backup.
- Copy that.
893
00:34:26,482 --> 00:34:27,983
- She has a knife.
- Yeah, no, we see it.
894
00:34:28,066 --> 00:34:29,318
We're not gonna let her
use it, I promise.
895
00:34:29,401 --> 00:34:30,444
Hey, can everybody
get back, please?
896
00:34:30,527 --> 00:34:31,820
All right,
so what's the game plan?
897
00:34:31,904 --> 00:34:33,489
Yeah, we're gonna do
this really carefully.
898
00:34:33,572 --> 00:34:36,867
I can ask my mom if you can
come over and go in our pool.
899
00:34:36,950 --> 00:34:38,869
We have a slide
and a diving board.
900
00:34:38,952 --> 00:34:40,913
No one likes a showoff,
Riley.
901
00:34:43,457 --> 00:34:45,334
But I haven't been
swimming in forever.
902
00:34:47,878 --> 00:34:49,004
Oh, hey.
Sorry.
903
00:34:49,087 --> 00:34:50,339
We're not actually
here for you.
904
00:34:50,422 --> 00:34:51,799
We're here to take the girls
for ice cream.
905
00:34:51,882 --> 00:34:53,342
- Yeah!
- Yeah!
906
00:34:53,425 --> 00:34:55,010
What?
I want ice cream.
907
00:34:55,093 --> 00:34:56,804
Oh, I'm sorry.
908
00:34:56,887 --> 00:34:58,472
You can't come with us 'cause
you're holding that knife.
909
00:35:03,560 --> 00:35:05,229
Hands behind your back.
910
00:35:05,312 --> 00:35:07,105
I really wanted
that ice cream.
911
00:35:11,318 --> 00:35:13,153
You know, maybe we'll
stop by a drive-through
912
00:35:13,237 --> 00:35:14,530
on the way to the station.
913
00:35:14,613 --> 00:35:16,698
Aw, thanks.
914
00:35:16,782 --> 00:35:18,784
You wanna ride in the back
with me and make out?
915
00:35:22,287 --> 00:35:24,665
There is nothing like
a day on the job
916
00:35:24,748 --> 00:35:26,583
to remind you how quickly
life can change.
917
00:35:26,667 --> 00:35:28,293
Seriously.
918
00:35:28,377 --> 00:35:29,920
I mean, Geraldine became
a completely different person
919
00:35:30,003 --> 00:35:31,380
in the blink of an eye.
920
00:35:31,463 --> 00:35:33,090
I mean, I'd say
she became her true self,
921
00:35:33,173 --> 00:35:35,050
you know, without all
the filters and restraints
922
00:35:35,133 --> 00:35:36,844
- that we all put on.
- All right.
923
00:35:36,927 --> 00:35:40,347
Sure, but those filters
and restraints are necessary.
924
00:35:40,430 --> 00:35:42,057
Society falls
apart without them.
925
00:35:42,140 --> 00:35:44,059
I agree, but
you can't tell me
926
00:35:44,142 --> 00:35:46,854
that most of those
restraints aren't driven
927
00:35:46,937 --> 00:35:50,065
by a sense of fear,
you know, fear of being judged,
928
00:35:50,148 --> 00:35:51,900
fear of failure.
I don't know.
929
00:35:51,984 --> 00:35:54,027
Maybe the world would be
a better place if more of us
930
00:35:54,111 --> 00:35:56,363
stood up and spoke out.
931
00:35:56,446 --> 00:35:57,990
Some of us.
932
00:35:58,073 --> 00:36:01,201
If some of us spoke out,
like your boyfriend.
933
00:36:01,285 --> 00:36:03,829
Oh, I totally forgot
about that.
934
00:36:03,912 --> 00:36:06,748
His mom is in our house.
935
00:36:06,832 --> 00:36:08,542
What are you gonna do?
936
00:36:08,625 --> 00:36:10,627
I should let Tim handle it.
937
00:36:10,711 --> 00:36:13,255
I know.
I know.
938
00:36:13,338 --> 00:36:15,132
I can't believe
Oscar got away.
939
00:36:15,215 --> 00:36:16,925
I don't wanna talk about it.
940
00:36:17,009 --> 00:36:18,969
Harper.
941
00:36:19,052 --> 00:36:20,512
You got a minute?
942
00:36:26,143 --> 00:36:27,436
This is it, isn't it?
943
00:36:27,519 --> 00:36:29,271
IA's decision came down?
944
00:36:29,354 --> 00:36:30,647
Yeah.
945
00:36:30,731 --> 00:36:32,190
We should probably
go somewhere private.
946
00:36:32,274 --> 00:36:33,942
Nope.
Just tell me now.
947
00:36:34,026 --> 00:36:36,612
Am I out?
948
00:36:36,695 --> 00:36:37,863
No.
949
00:36:37,946 --> 00:36:39,740
Thank God.
950
00:36:39,823 --> 00:36:42,117
But you have been removed
from the Detective Bureau.
951
00:36:42,200 --> 00:36:43,702
What?
952
00:36:43,785 --> 00:36:46,163
Starting tomorrow,
you're back on patrol duty.
953
00:36:46,246 --> 00:36:48,373
For how long?
954
00:36:48,457 --> 00:36:49,750
Until further notice.
955
00:36:49,833 --> 00:36:51,251
- Is this a demotion?
- No, no.
956
00:36:51,335 --> 00:36:52,586
No, you're still a detective.
957
00:36:52,669 --> 00:36:54,129
You'll just be back in uniform.
958
00:36:56,465 --> 00:37:00,344
Hey, this is a test.
959
00:37:00,427 --> 00:37:02,971
Keep your head down,
and I mean way down.
960
00:37:03,055 --> 00:37:04,389
Don't give them an opportunity
961
00:37:04,473 --> 00:37:06,224
to kick you off
the force for good.
962
00:37:08,310 --> 00:37:10,479
I understand.
963
00:37:10,562 --> 00:37:12,356
I'm sorry.
964
00:37:14,024 --> 00:37:15,400
He's right.
965
00:37:15,484 --> 00:37:16,777
You'll get through this.
966
00:37:16,860 --> 00:37:18,820
I'll help you.
967
00:37:18,904 --> 00:37:21,323
Does that mean you'll get
back into uniform with me?
968
00:37:21,406 --> 00:37:24,242
God, no.
969
00:37:25,243 --> 00:37:29,456
Let's get cleaned up and find
the fanciest restaurant in town
970
00:37:29,539 --> 00:37:31,833
to drown our sorrows in.
971
00:37:31,917 --> 00:37:33,877
The husbands can
watch the kids.
972
00:37:35,253 --> 00:37:36,797
Timmy, is that you?
973
00:37:36,880 --> 00:37:39,591
Um, no, Mrs. Bradford,
it's me.
974
00:37:39,675 --> 00:37:42,010
Tim is still finishing up
at the office.
975
00:37:42,094 --> 00:37:43,512
It's been a busy day.
976
00:37:43,595 --> 00:37:45,806
I saw the news.
Is everyone OK?
977
00:37:45,889 --> 00:37:47,849
Mostly, yeah.
978
00:37:47,933 --> 00:37:49,393
Can I help in here?
979
00:37:49,476 --> 00:37:51,144
Yes, please.
980
00:37:51,228 --> 00:37:53,188
You can help me chop
those vegetables.
981
00:37:53,271 --> 00:37:55,065
- Yeah.
- Please call me Joy.
982
00:37:55,148 --> 00:37:56,358
OK, I will.
983
00:37:58,860 --> 00:38:01,446
You know, I'm glad that
it's just the two of us.
984
00:38:01,530 --> 00:38:03,281
Yeah?
985
00:38:03,365 --> 00:38:06,868
Yeah, 'cause I want to
apologize for this morning.
986
00:38:06,952 --> 00:38:09,788
Well, that was
fully Tim's fault.
987
00:38:09,871 --> 00:38:11,873
Oh, I don't think so.
988
00:38:11,957 --> 00:38:14,584
You know about Tim's father.
989
00:38:14,668 --> 00:38:16,962
Yeah, I do.
990
00:38:17,045 --> 00:38:18,213
I'm so sorry.
991
00:38:18,296 --> 00:38:19,339
That must have been awful.
992
00:38:19,423 --> 00:38:22,217
Even worse for Tim.
993
00:38:22,300 --> 00:38:23,593
It's interesting.
994
00:38:23,677 --> 00:38:26,346
Even as a child,
he was a protector.
995
00:38:26,430 --> 00:38:27,889
And the first people
he would protect
996
00:38:27,973 --> 00:38:30,392
would be me
and his sister, right?
997
00:38:30,475 --> 00:38:33,645
And sometimes Tim
would jump in, literally.
998
00:38:33,729 --> 00:38:36,148
And he'd force his father
to take all that anger
999
00:38:36,231 --> 00:38:38,150
and turn it toward him.
1000
00:38:40,777 --> 00:38:43,655
And more often than not,
I would let him.
1001
00:38:45,157 --> 00:38:46,575
That--
1002
00:38:46,658 --> 00:38:48,493
you were being abused.
1003
00:38:48,577 --> 00:38:49,745
You were terrified.
1004
00:38:49,828 --> 00:38:52,164
That's--that is
not your fault.
1005
00:38:52,247 --> 00:38:55,333
No, I should have
been the protector.
1006
00:38:55,417 --> 00:38:57,919
It was my job, not his.
1007
00:38:58,003 --> 00:39:00,922
And that's why he doesn't
tell me things.
1008
00:39:01,006 --> 00:39:04,509
Because he doesn't think
I can handle any drama.
1009
00:39:04,593 --> 00:39:06,344
So he keeps me from it.
1010
00:39:08,972 --> 00:39:12,225
And, you know,
1011
00:39:12,309 --> 00:39:17,272
I want to know my son so badly.
1012
00:39:17,355 --> 00:39:19,983
I want to know
what's going on with him.
1013
00:39:21,735 --> 00:39:24,237
A mother should be someone
you feel safe to talk to,
1014
00:39:24,321 --> 00:39:26,281
someone that you want to
go to because you know
1015
00:39:26,364 --> 00:39:28,283
they'll make things better.
1016
00:39:28,366 --> 00:39:30,577
Yeah.
1017
00:39:30,660 --> 00:39:32,120
You know, I--
1018
00:39:32,204 --> 00:39:34,247
I really think it's
possible for you guys
1019
00:39:34,331 --> 00:39:36,291
to have that
relationship still.
1020
00:39:36,374 --> 00:39:38,460
But maybe the first step
could be,
1021
00:39:38,543 --> 00:39:41,213
you know,
telling him how you feel.
1022
00:39:41,296 --> 00:39:42,631
Hey.
1023
00:39:42,714 --> 00:39:43,882
Sorry I'm late.
1024
00:39:43,965 --> 00:39:46,009
Should we order--
1025
00:39:46,093 --> 00:39:48,386
- oh, hey.
- Hey.
1026
00:39:48,470 --> 00:39:49,763
Everything all right?
1027
00:39:49,846 --> 00:39:50,889
Yeah.
Yeah.
1028
00:39:50,972 --> 00:39:52,057
No, it will be.
1029
00:39:52,140 --> 00:39:53,558
I'm just gonna--
1030
00:39:53,642 --> 00:39:55,393
I'm gonna--I'm gonna get
changed before dinner.
1031
00:39:55,477 --> 00:39:57,145
- OK?
- OK.
1032
00:39:57,229 --> 00:39:58,647
Yeah.
1033
00:40:01,733 --> 00:40:06,822
♪ ♪
1034
00:40:06,905 --> 00:40:08,615
What happened?
1035
00:40:08,698 --> 00:40:13,578
Oh, Timmy,
I would love to talk.
1036
00:40:13,662 --> 00:40:19,459
- ♪ Oh, my love,I'm lost again ♪
1037
00:40:19,543 --> 00:40:21,753
♪ Though I try ♪
1038
00:40:21,837 --> 00:40:24,881
- ♪ When will I win? ♪
1039
00:40:24,965 --> 00:40:27,342
♪ You say ♪
1040
00:40:27,425 --> 00:40:29,678
- ♪ Life's not a race ♪
1041
00:40:33,765 --> 00:40:36,977
♪ ♪
1042
00:40:37,060 --> 00:40:38,520
♪ Except for the hand ♪
1043
00:40:38,603 --> 00:40:40,105
Ooh.
1044
00:40:40,188 --> 00:40:42,524
♪ In mine ♪
1045
00:40:47,737 --> 00:40:51,700
- ♪ In Santa Barbaraon Hanukkah ♪
1046
00:40:51,783 --> 00:40:52,993
Hello?
1047
00:40:53,076 --> 00:40:54,661
Guess where I am right now.
1048
00:40:54,744 --> 00:40:57,747
You're gonna get
such a kick out of it.
1049
00:40:57,831 --> 00:41:00,250
I'm in no mood, Oscar,
but thank you for giving me
1050
00:41:00,333 --> 00:41:01,543
a phone number to track.
1051
00:41:01,626 --> 00:41:03,211
Come on, John.
1052
00:41:03,295 --> 00:41:05,505
We both know I'm not gonna
be anywhere near this phone
1053
00:41:05,589 --> 00:41:08,216
by the time you get a warrant
and start tracking my location.
1054
00:41:08,300 --> 00:41:10,886
So guess.
1055
00:41:10,969 --> 00:41:12,554
Well, I'm hoping
you're in hell,
1056
00:41:12,637 --> 00:41:13,930
being flayed alive
by cockroaches
1057
00:41:14,014 --> 00:41:15,223
made of razor blades.
1058
00:41:15,307 --> 00:41:16,683
Wow.
1059
00:41:16,766 --> 00:41:20,645
Well, that's both creative
and super dark.
1060
00:41:20,729 --> 00:41:24,399
No, I'm in the trunk of a car
heading into the great unknown.
1061
00:41:24,482 --> 00:41:26,109
Remember?
1062
00:41:26,193 --> 00:41:28,570
Like the one I put you inback in the desert?
1063
00:41:28,653 --> 00:41:32,741
Man, in my head, this was a far
more satisfying conversation.
1064
00:41:32,824 --> 00:41:34,701
Why are you calling me,
Oscar?
1065
00:41:34,784 --> 00:41:35,994
Well, I just--I wanted--
1066
00:41:37,162 --> 00:41:38,788
Are we serious right now?
1067
00:41:41,791 --> 00:41:43,585
It's just that today's
events have really put
1068
00:41:43,668 --> 00:41:45,462
things in perspective for me.
1069
00:41:45,545 --> 00:41:49,049
I don't like the feelingof shackles on my wrists.
1070
00:41:49,132 --> 00:41:50,634
So going forward,
I'm gonna be
1071
00:41:50,717 --> 00:41:52,886
a lot more careful now,
1072
00:41:52,969 --> 00:41:57,515
now that I've been reminded
how much freedom means to me.
1073
00:41:57,599 --> 00:41:59,768
I learned my lesson, John.
1074
00:41:59,851 --> 00:42:01,394
You can count on that.
1075
00:42:01,478 --> 00:42:02,812
You know, when I was a boy--
1076
00:42:07,400 --> 00:42:14,366
♪ ♪
1077
00:42:51,945 --> 00:42:52,862
Damn it.
77412
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.