All language subtitles for The.Rookie.S08E08.1080p.AV1.10bit-MeGusta2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian Download
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,010 --> 00:00:21,680 Morning. 2 00:00:21,680 --> 00:00:23,140 You weren't kidding when you said we were riding in style. 3 00:00:23,140 --> 00:00:25,690 - Ah, don't get too excited. Comfort? 4 00:00:25,690 --> 00:00:27,940 It's not a word used to describe military transports. 5 00:00:27,940 --> 00:00:29,650 The good news is, is that the hop 6 00:00:29,650 --> 00:00:31,690 between Vegas and Los Angeles takes about an hour or so. 7 00:00:31,690 --> 00:00:33,450 Ah, that's fine. 8 00:00:33,450 --> 00:00:35,950 With Bailey in DC, there's not a lot to rush home to. 9 00:00:35,950 --> 00:00:37,570 Well, you know, my first wife, 10 00:00:37,570 --> 00:00:40,200 she used to say that distance, that's just a test to see 11 00:00:40,200 --> 00:00:41,950 how far love will travel. 12 00:00:41,950 --> 00:00:43,370 - That's poetic. - Yeah, I know. 13 00:00:43,370 --> 00:00:46,420 Of the three of them, she was my favorite. 14 00:00:46,420 --> 00:00:48,630 Everett give you any grief after I left the takedown? 15 00:00:48,630 --> 00:00:50,050 No. 16 00:00:50,050 --> 00:00:51,880 For a master of the universe/merchant of death, 17 00:00:51,880 --> 00:00:54,470 he's been pretty circumspect about the possibility 18 00:00:54,470 --> 00:00:55,930 of life without parole. 19 00:00:55,930 --> 00:00:57,800 Oh, here they come. 20 00:01:09,190 --> 00:01:10,400 Marshal Wilcox? 21 00:01:10,400 --> 00:01:11,860 Yes, sir. 22 00:01:11,860 --> 00:01:14,030 FBI Supervisory Special Agent Matthew Garza. 23 00:01:14,030 --> 00:01:15,740 This is John Nolan from the LAPD. 24 00:01:15,740 --> 00:01:17,450 - Kip Wilcox. - We appreciate the ride. 25 00:01:17,450 --> 00:01:18,990 I'm gonna need to check out the aircraft 26 00:01:18,990 --> 00:01:20,120 before we start the transfer. 27 00:01:20,120 --> 00:01:21,790 Lead the way. 28 00:01:30,750 --> 00:01:32,130 Captain Will Larsen. 29 00:01:32,130 --> 00:01:33,880 Copilot, Kristine Chapman. 30 00:01:33,880 --> 00:01:35,590 - Any weapons on board? - No, sir. 31 00:01:35,590 --> 00:01:37,340 We stripped down to the bare essentials like you asked. 32 00:01:37,340 --> 00:01:39,640 - What about Wi-Fi? - That, we have. 33 00:01:39,640 --> 00:01:41,220 I'm gonna need both of you to secure your weapons 34 00:01:41,220 --> 00:01:43,180 before the flight. 35 00:01:43,180 --> 00:01:45,180 I'll lock them away and start the pre-flight checklist. 36 00:01:45,180 --> 00:01:47,140 I can't imagine military aircraft is standard fare 37 00:01:47,140 --> 00:01:48,900 for the Marshal Service. - Well, it's not. 38 00:01:48,900 --> 00:01:50,690 But this isn't a standard transport. 39 00:01:50,690 --> 00:01:52,980 Toxic mold at the local Super Max forced 40 00:01:52,980 --> 00:01:55,530 the Marshal Service to transfer most of its inmates 41 00:01:55,530 --> 00:01:57,110 to other facilities. 42 00:01:57,110 --> 00:02:01,160 Today, I am moving the worst of the worst to California. 43 00:02:01,160 --> 00:02:02,580 Why is he filming? 44 00:02:02,580 --> 00:02:04,370 Ah, it's just for internal training purposes. 45 00:02:04,370 --> 00:02:05,540 Don't worry. We'll scrub you out. 46 00:02:05,540 --> 00:02:06,790 Bring 'em! 47 00:02:08,460 --> 00:02:11,080 Dominic Bozac, otherwise known as Fracture 48 00:02:11,080 --> 00:02:12,590 for reasons you can imagine. 49 00:02:12,590 --> 00:02:14,760 He was an enforcer for Croatian organized crime. 50 00:02:14,760 --> 00:02:16,340 Killed at least a dozen 51 00:02:16,340 --> 00:02:18,090 and hasn't said a word in over a decade. 52 00:02:18,090 --> 00:02:21,010 Geraldine Gage... five years ago, a piece of rebar 53 00:02:21,010 --> 00:02:23,010 went through her skull in a car accident, 54 00:02:23,010 --> 00:02:25,520 destroyed the part of her brain that handles self-control. 55 00:02:25,520 --> 00:02:27,640 She went from a churchgoing good girl 56 00:02:27,640 --> 00:02:31,440 to a monster with literally zero self-impulse-control. 57 00:02:31,440 --> 00:02:34,440 Turns out Little Miss Gage had been repressing 58 00:02:34,440 --> 00:02:36,360 a hell of a lot of violent tendencies. 59 00:02:36,360 --> 00:02:39,610 Darren Fletcher, the infamous Captain Cannibal 60 00:02:39,610 --> 00:02:41,700 who was the host of a popular children's program 61 00:02:41,700 --> 00:02:43,530 until the neighbor's golden retriever dug up 62 00:02:43,530 --> 00:02:45,160 a foot in Fletcher's backyard. 63 00:02:45,160 --> 00:02:48,210 Oren Majok, South Sudanese national, 64 00:02:48,210 --> 00:02:49,620 led a crew of bank robbers who blew up 65 00:02:49,620 --> 00:02:51,500 an armored car, killing five. 66 00:02:51,500 --> 00:02:53,670 Extended his murderous streak in prison, 67 00:02:53,670 --> 00:02:57,800 where he killed one inmate and blinded one guard. 68 00:02:57,800 --> 00:02:59,220 Now show me yours. 69 00:03:02,760 --> 00:03:04,930 - Heath Everett. No cute nicknames. 70 00:03:04,930 --> 00:03:06,470 Born into generational wealth. 71 00:03:06,470 --> 00:03:08,100 He played soldier long enough to make 72 00:03:08,100 --> 00:03:09,480 all the right connections to launch 73 00:03:09,480 --> 00:03:11,100 a private military force. 74 00:03:11,100 --> 00:03:12,980 And he sold his mercenary services 75 00:03:12,980 --> 00:03:14,650 to the worst countries on earth, 76 00:03:14,650 --> 00:03:16,900 where he and they have been accused of multiple war crimes. 77 00:03:16,900 --> 00:03:19,820 Well, I'm assuming there's no caviar service on this flight? 78 00:03:19,820 --> 00:03:21,360 Sorry. 79 00:03:21,360 --> 00:03:22,820 Your caviar days are long behind you. 80 00:03:22,820 --> 00:03:24,950 Don't be so sure about that. 81 00:03:24,950 --> 00:03:26,240 All right, let's get this moving. 82 00:03:26,240 --> 00:03:27,700 - Hold on. We're waiting on one more. 83 00:03:27,700 --> 00:03:30,080 You weren't the only last-minute caller. 84 00:03:30,080 --> 00:03:31,620 Escaped prisoner out of California, 85 00:03:31,620 --> 00:03:34,210 got nabbed last night trying to rob a gas station... 86 00:03:34,210 --> 00:03:37,460 Oscar something. 87 00:03:37,460 --> 00:03:39,710 Son of a bitch. 88 00:03:39,710 --> 00:03:41,170 Oscar Hutchinson. 89 00:03:42,970 --> 00:03:44,470 Well, damn. 90 00:03:46,510 --> 00:03:49,020 I don't know who looks worse in this moment, John... 91 00:03:49,020 --> 00:03:51,810 me for getting pinched during a two-bit robbery 92 00:03:51,810 --> 00:03:54,100 or you for losing me in the first place. 93 00:04:01,450 --> 00:04:04,240 Hey, so I think we should stop taking Kojo 94 00:04:04,240 --> 00:04:06,870 to daycare because he wants us to stay here 95 00:04:06,870 --> 00:04:08,660 and have a dog walker. 96 00:04:08,660 --> 00:04:10,120 He wants a dog walker. He's fancy. 97 00:04:10,120 --> 00:04:12,040 - Really? He told you that? 98 00:04:12,040 --> 00:04:14,960 Yeah, I mean, with his eyes. 99 00:04:14,960 --> 00:04:17,710 - With his eyes? - Yeah. 100 00:04:17,710 --> 00:04:19,250 - He can't stay home. - Why? 101 00:04:19,250 --> 00:04:20,590 None of our things will be safe. 102 00:04:20,590 --> 00:04:22,590 He ate my last PlayStation. 103 00:04:22,590 --> 00:04:24,130 He knows how to get your attention. 104 00:04:25,220 --> 00:04:26,340 What? 105 00:04:29,140 --> 00:04:30,850 Genny said, "I'm sorry." 106 00:04:30,850 --> 00:04:32,770 For what? 107 00:04:33,980 --> 00:04:35,520 Mom. 108 00:04:35,520 --> 00:04:36,770 Hey. 109 00:04:36,770 --> 00:04:38,060 Hey, Timmy. 110 00:04:38,060 --> 00:04:39,440 Oh, it's so good to see you. 111 00:04:39,440 --> 00:04:40,650 Yeah. 112 00:04:40,650 --> 00:04:42,320 I thought you were staying with Genny. 113 00:04:42,320 --> 00:04:44,320 I was, but she was worried that you'd feel left out 114 00:04:44,320 --> 00:04:45,740 'cause I never stay with you. - Yeah. 115 00:04:45,740 --> 00:04:47,070 That was so sweet. 116 00:04:47,070 --> 00:04:48,490 It sure was. 117 00:04:48,490 --> 00:04:50,490 - She's so wonderful. - My mom. 118 00:04:50,490 --> 00:04:52,120 - Hi. - Hi. 119 00:04:52,120 --> 00:04:54,460 Who are you? 120 00:04:54,460 --> 00:04:55,960 Oh. 121 00:04:55,960 --> 00:04:58,210 Hi. I'm Lucy Chen. 122 00:04:58,210 --> 00:05:00,210 It's so nice to meet you, Mrs. Bradford. 123 00:05:00,210 --> 00:05:02,590 Are you one of Tim's coworkers? 124 00:05:02,590 --> 00:05:05,470 Um... 125 00:05:05,470 --> 00:05:07,640 yeah, among other things. 126 00:05:07,640 --> 00:05:09,550 - I'm sorry... Lucy and I are... we're dating. 127 00:05:09,550 --> 00:05:11,560 Oh, OK. 128 00:05:11,560 --> 00:05:13,430 That's nice. 129 00:05:13,430 --> 00:05:14,600 Yeah. 130 00:05:14,600 --> 00:05:15,810 I'm gonna go get my luggage. 131 00:05:15,810 --> 00:05:18,770 Your luggage, yeah. 132 00:05:18,770 --> 00:05:20,940 You didn't tell your mom about me? 133 00:05:20,940 --> 00:05:22,110 You know we're not close. 134 00:05:22,110 --> 00:05:23,190 I... I told you that. 135 00:05:23,190 --> 00:05:24,690 I don't talk to my parents at all, 136 00:05:24,690 --> 00:05:26,780 but I drop them a line when I move in with someone. 137 00:05:26,780 --> 00:05:28,070 I was gonna tell her. 138 00:05:28,070 --> 00:05:29,620 I just haven't gotten around to it yet. 139 00:05:29,620 --> 00:05:31,280 We started seeing each other three years ago, Tim. 140 00:05:31,280 --> 00:05:32,660 Yeah, but then we broke up, 141 00:05:32,660 --> 00:05:34,080 so I just didn't want to upset her. 142 00:05:35,370 --> 00:05:36,960 Mom, let me help you with that. 143 00:05:36,960 --> 00:05:38,380 - Oh. Thank you. 144 00:05:38,380 --> 00:05:39,920 Yep. 145 00:05:39,920 --> 00:05:41,960 - OK. Thank you. 146 00:05:43,050 --> 00:05:44,920 How'd it go? 147 00:05:44,920 --> 00:05:46,970 I don't know anything, but the hearing was very serious, 148 00:05:46,970 --> 00:05:49,180 and I feel like the punishment will be too. 149 00:05:49,180 --> 00:05:50,760 Again, I'm truly sorry I had to report you. 150 00:05:50,760 --> 00:05:52,060 It's fine. 151 00:05:52,060 --> 00:05:54,180 I screwed up, Wesley, not you. 152 00:05:54,180 --> 00:05:57,270 The threat that I made against Liam Glasser was inappropriate. 153 00:05:57,270 --> 00:05:59,770 And if my words lead to his acquittal 154 00:05:59,770 --> 00:06:02,360 and he hurts someone else, then it doesn't matter 155 00:06:02,360 --> 00:06:03,730 what IA does to me. 156 00:06:03,730 --> 00:06:05,530 I don't know if I can live with myself. 157 00:06:07,860 --> 00:06:11,240 Well, I've got the perfect activity to help distract you. 158 00:06:11,240 --> 00:06:12,620 I don't think anything could... 159 00:06:12,620 --> 00:06:14,490 Oscar Hutchinson was caught in Vegas. 160 00:06:14,490 --> 00:06:16,660 He's being remanded back to LA on Nolan's task force flight. 161 00:06:16,660 --> 00:06:18,710 - Hey, I wanted to tell her. - Sorry. 162 00:06:18,710 --> 00:06:20,130 I just felt like I needed the win more than you. 163 00:06:20,130 --> 00:06:21,500 Fine. 164 00:06:21,500 --> 00:06:24,550 But only because you're the one Oscar stabbed. 165 00:06:24,550 --> 00:06:27,880 We're going to meet them at LAX and take the worst person 166 00:06:27,880 --> 00:06:30,430 in the world back to prison. - Love it. 167 00:06:30,430 --> 00:06:33,350 But first, let's get some popcorn. 168 00:06:33,350 --> 00:06:35,970 It's just you call her every other weekend, you know? 169 00:06:35,970 --> 00:06:38,060 Just how... 170 00:06:40,100 --> 00:06:42,900 How did I not come up? 171 00:06:42,900 --> 00:06:44,860 We don't talk about personal things. 172 00:06:44,860 --> 00:06:46,570 Like, at all? 173 00:06:46,570 --> 00:06:48,860 Does she know that you and Isabel got divorced? 174 00:06:48,860 --> 00:06:50,660 Yes. 175 00:06:50,660 --> 00:06:52,030 But? 176 00:06:52,030 --> 00:06:53,620 I mean, look, 177 00:06:53,620 --> 00:06:56,450 she's a little sketchy on some of the details. 178 00:06:56,450 --> 00:06:57,870 Well, which ones? 179 00:06:57,870 --> 00:06:59,710 The... the drug addiction? 180 00:06:59,710 --> 00:07:00,920 The getting fired? 181 00:07:00,920 --> 00:07:03,000 The... the cheating on you? 182 00:07:03,000 --> 00:07:04,790 The years-long disappearance? 183 00:07:04,790 --> 00:07:07,010 That little thing where she, your wife, 184 00:07:07,010 --> 00:07:08,050 got shot in the head? 185 00:07:08,050 --> 00:07:10,220 Yeah, all of those. 186 00:07:10,220 --> 00:07:11,340 What? 187 00:07:11,340 --> 00:07:12,970 Tim, how... 188 00:07:16,310 --> 00:07:18,770 Yeah, go ahead. 189 00:07:18,770 --> 00:07:19,930 Yes, sir. 190 00:07:19,930 --> 00:07:21,560 Where are you? 191 00:07:21,560 --> 00:07:23,520 Um, running a little late. 192 00:07:23,520 --> 00:07:25,230 What's up? 193 00:07:25,230 --> 00:07:26,320 Garza's bringing our latest task force arrest 194 00:07:26,320 --> 00:07:28,030 back on a military transport. 195 00:07:28,030 --> 00:07:30,070 Should land in 90 minutes at LAX. 196 00:07:30,070 --> 00:07:32,280 I need whatever assets you can spare 197 00:07:32,280 --> 00:07:33,950 to help the feds cover the security from there 198 00:07:33,950 --> 00:07:35,370 to the federal courthouse. 199 00:07:35,370 --> 00:07:36,620 You worried someone might try to set him free? 200 00:07:36,620 --> 00:07:37,870 It's on my mind. 201 00:07:37,870 --> 00:07:39,410 The man has his own army. 202 00:07:47,590 --> 00:07:49,170 A lot different than a commercial flight. 203 00:07:49,170 --> 00:07:51,340 Yeah, well, military pilots don't have to worry 204 00:07:51,340 --> 00:07:53,640 about customer satisfaction. 205 00:07:53,640 --> 00:07:55,220 What's the matter, John? 206 00:07:55,220 --> 00:07:57,850 Not a fan of roller coasters? 207 00:07:57,850 --> 00:07:59,220 Oh, don't sulk. 208 00:07:59,220 --> 00:08:01,640 Force a guy to dig his own grave one time, 209 00:08:01,640 --> 00:08:03,440 and he holds it against you forever. 210 00:08:03,440 --> 00:08:05,650 Try making someone eat their own eyeball. 211 00:08:05,650 --> 00:08:07,480 I've never cared for eyeballs, 212 00:08:07,480 --> 00:08:10,400 but maybe I never found the right recipe. 213 00:08:13,110 --> 00:08:15,450 Hey, Bigfoot, where do you land on munching eyeballs? 214 00:08:17,580 --> 00:08:19,330 I think he likes you, John. 215 00:08:19,330 --> 00:08:20,950 I don't blame him. 216 00:08:20,950 --> 00:08:22,580 You're dreamy. 217 00:08:22,580 --> 00:08:24,460 I wish you could choke me for a minute while... 218 00:08:24,460 --> 00:08:26,380 Everybody shut up. 219 00:08:26,380 --> 00:08:27,670 Now. 220 00:08:27,670 --> 00:08:31,090 Better yet, choke that guy into a coma. 221 00:08:31,090 --> 00:08:34,010 I know you. 222 00:08:34,010 --> 00:08:35,090 I doubt it. 223 00:08:35,090 --> 00:08:36,890 Oh, we've never met. 224 00:08:36,890 --> 00:08:40,180 But you and your army killed family members of mine in Juba, 225 00:08:40,180 --> 00:08:43,310 left their bodies to rot in the sun. 226 00:08:43,310 --> 00:08:45,350 The devil is waiting for you. 227 00:08:45,350 --> 00:08:47,810 I just pray I'm the one who sends you to see him. 228 00:08:55,450 --> 00:08:56,450 All right. 229 00:08:56,450 --> 00:08:57,870 It's all hands on deck. 230 00:08:57,870 --> 00:08:59,620 Everett's private military is rumored to have broken 231 00:08:59,620 --> 00:09:01,580 two kingpins out of jail. 232 00:09:01,580 --> 00:09:03,160 We'll have to assume they'll pull out all the stops 233 00:09:03,160 --> 00:09:04,750 to rescue the boss. - Great. 234 00:09:04,750 --> 00:09:06,790 Well, I'll just supervise all of Mid-Wilshire 235 00:09:06,790 --> 00:09:09,380 while you play action hero. 236 00:09:09,380 --> 00:09:12,380 Well, I think what she means is, 237 00:09:12,380 --> 00:09:13,760 we're happy to help any way we can. 238 00:09:13,760 --> 00:09:16,380 I know what she means. 239 00:09:16,380 --> 00:09:17,590 Hey. 240 00:09:17,590 --> 00:09:18,890 Hey. 241 00:09:18,890 --> 00:09:20,810 I know we're not allowed to drink on the job, 242 00:09:20,810 --> 00:09:23,220 but Oscar going back to prison, that calls for champagne. 243 00:09:23,220 --> 00:09:25,520 No, that calls for fireworks and marching bands. 244 00:09:25,520 --> 00:09:27,060 I'll get Wesley on it. 245 00:09:43,290 --> 00:09:46,410 Did I sense a little tension with Tim? 246 00:09:46,410 --> 00:09:48,500 Ugh. 247 00:09:48,500 --> 00:09:51,460 His mom showed up on our doorstep this morning... 248 00:09:51,460 --> 00:09:53,550 his mom, who I have never met. - Mm-hmm. 249 00:09:53,550 --> 00:09:56,800 His mom who clearly didn't even know I existed. 250 00:09:56,800 --> 00:09:58,180 - What? That's... 251 00:09:58,180 --> 00:09:59,510 - I know. - No, no. 252 00:09:59,510 --> 00:10:01,890 But seriously, that's... - I know. 253 00:10:01,890 --> 00:10:05,640 And somehow she seemed to have no idea that Tim got divorced 254 00:10:05,640 --> 00:10:08,270 because his ex-wife was a full-blown drug addict 255 00:10:08,270 --> 00:10:10,480 at the time and disappeared from his life 256 00:10:10,480 --> 00:10:14,070 for a full year while they were still married. 257 00:10:14,070 --> 00:10:17,530 I mean, we have established his poor communication skills. 258 00:10:17,530 --> 00:10:20,740 Yeah, but this isn't the same as playing things 259 00:10:20,740 --> 00:10:22,370 close to the vest, you know? 260 00:10:22,370 --> 00:10:24,910 How do you keep all of those things a secret 261 00:10:24,910 --> 00:10:26,540 from your family? 262 00:10:26,540 --> 00:10:29,170 Ah, I mean, my mom knows a very curated version 263 00:10:29,170 --> 00:10:31,290 of my life, but that's insane. 264 00:10:31,290 --> 00:10:33,340 - Curated? - Mm-hmm. 265 00:10:33,340 --> 00:10:35,260 When you got photographed on that hijacked bus, 266 00:10:35,260 --> 00:10:37,130 you bought every copy of the "LA Times" 267 00:10:37,130 --> 00:10:39,300 within five miles of her house, and you interrupted 268 00:10:39,300 --> 00:10:40,890 her internet service. 269 00:10:40,890 --> 00:10:42,600 That's different. OK? 270 00:10:42,600 --> 00:10:44,260 I don't want her to worry. 271 00:10:44,260 --> 00:10:46,310 Maybe Tim was saving you from her. 272 00:10:46,310 --> 00:10:49,480 Is his mom a nightmare like Nolan's was? 273 00:10:49,480 --> 00:10:50,940 No. 274 00:10:50,940 --> 00:10:53,570 At least not that he's told me. 275 00:10:53,570 --> 00:10:57,360 Then again, clearly, honesty and Mom aren't exactly 276 00:10:57,360 --> 00:10:59,320 going hand in hand right now, so... 277 00:10:59,320 --> 00:11:00,780 Call Lopez. 278 00:11:00,780 --> 00:11:02,200 They're BFFs. 279 00:11:02,200 --> 00:11:04,030 That's such a good idea. 280 00:11:06,830 --> 00:11:08,120 What's up? 281 00:11:08,120 --> 00:11:09,870 Uh, hey. 282 00:11:09,870 --> 00:11:12,170 How... what do you know about Tim's mom? 283 00:11:12,170 --> 00:11:14,380 - Not much. I met her maybe twice. 284 00:11:14,380 --> 00:11:15,590 Why? 285 00:11:15,590 --> 00:11:18,420 Well, Tim didn't tell her about Lucy. 286 00:11:18,420 --> 00:11:21,380 Like, anything about her or why he and Isabel split up. 287 00:11:21,380 --> 00:11:22,970 - What? That's weird. 288 00:11:22,970 --> 00:11:24,220 What? - Yeah, I know. 289 00:11:24,220 --> 00:11:25,220 Why? 290 00:11:25,220 --> 00:11:26,810 I... I don't know. 291 00:11:26,810 --> 00:11:29,020 I mean, he won't give me a straight answer. 292 00:11:29,020 --> 00:11:30,940 I'm tempted to call her myself. 293 00:11:30,940 --> 00:11:32,310 No, no, no, that's a bad idea. 294 00:11:32,310 --> 00:11:34,610 Never get between a man and his mother. 295 00:11:34,610 --> 00:11:36,110 I tried that with Donovan and his mom, 296 00:11:36,110 --> 00:11:38,570 and we almost got divorced. 297 00:11:38,570 --> 00:11:40,490 Wait, I thought you did get divorced. 298 00:11:40,490 --> 00:11:42,070 Yeah, but not because of that. 299 00:11:42,070 --> 00:11:43,700 Family drama is always thorny. 300 00:11:43,700 --> 00:11:46,410 But what we all know is, empires will rise and fall 301 00:11:46,410 --> 00:11:48,290 in the time it takes Tim to handle it. 302 00:11:48,290 --> 00:11:51,040 If you don't want to be explaining 303 00:11:51,040 --> 00:11:52,920 to your kids why Grandma doesn't know their names, 304 00:11:52,920 --> 00:11:54,170 I say you talk to her. 305 00:11:54,170 --> 00:11:56,090 Don't listen to them, Lucy. 306 00:11:56,090 --> 00:11:57,460 They live to meddle. 307 00:11:57,460 --> 00:12:00,470 And all of your lives are better for it. 308 00:12:00,470 --> 00:12:02,470 7-Adam-300, I have an in-progress 309 00:12:02,470 --> 00:12:03,970 reckless driving near your 20. 310 00:12:03,970 --> 00:12:05,050 I gotta go. 311 00:12:07,350 --> 00:12:09,930 Control, you got any more details for us? 312 00:12:09,930 --> 00:12:11,560 From multiple RPs, it appears that 313 00:12:11,560 --> 00:12:13,650 he's only making left turns. 314 00:12:13,650 --> 00:12:14,980 I'm sorry, left turns? 315 00:12:14,980 --> 00:12:16,650 Affirmative. 316 00:12:16,650 --> 00:12:18,190 I traced his route, and it's all lefts. 317 00:12:18,190 --> 00:12:19,280 OK. 318 00:12:19,280 --> 00:12:20,860 Where exactly is he now? 319 00:12:22,700 --> 00:12:24,660 You sure about this? 320 00:12:24,660 --> 00:12:26,700 Ye of little faith. 321 00:12:32,460 --> 00:12:34,120 - Oh. What? 322 00:12:34,120 --> 00:12:37,840 OK. Oh. 323 00:12:40,050 --> 00:12:42,130 Oh, oh, oh. 324 00:12:43,720 --> 00:12:45,840 Driver, shut off the engine. 325 00:12:45,840 --> 00:12:47,550 Get out of the car. 326 00:12:49,350 --> 00:12:51,890 Put your hands up. 327 00:12:51,890 --> 00:12:54,940 Center yourself on the vehicle right here. 328 00:12:54,940 --> 00:12:56,060 That's good. 329 00:12:56,060 --> 00:12:57,560 You can stop right there. 330 00:12:57,560 --> 00:12:58,940 OK. 331 00:12:58,940 --> 00:13:00,360 Steal the car? - No. 332 00:13:00,360 --> 00:13:01,610 I just bought it. 333 00:13:01,610 --> 00:13:03,780 - Really? You look 12. 334 00:13:03,780 --> 00:13:05,320 - That's ageist. I'm 18. 335 00:13:05,320 --> 00:13:06,740 I just have a baby face. 336 00:13:06,740 --> 00:13:08,990 OK, well, I'm assuming that your baby face 337 00:13:08,990 --> 00:13:10,330 doesn't have a license since you seem 338 00:13:10,330 --> 00:13:11,950 to only be able to turn left. 339 00:13:11,950 --> 00:13:15,290 I have a learner's permit, but I haven't actually 340 00:13:15,290 --> 00:13:18,380 taken a driving lesson yet. 341 00:13:18,380 --> 00:13:21,550 But you bought a $200,000 Lambo? 342 00:13:21,550 --> 00:13:22,710 Cash money, hot thing. 343 00:13:24,340 --> 00:13:25,970 Sorry, I'm nervous. 344 00:13:25,970 --> 00:13:27,510 Driving was super stressful. 345 00:13:27,510 --> 00:13:29,550 And now two pretty cops are chatting me up. 346 00:13:31,180 --> 00:13:34,390 Am I in, like, actual trouble? 347 00:13:36,690 --> 00:13:37,850 - Yeah. Your body cam wasn't on. 348 00:13:37,850 --> 00:13:39,610 Thanks. 349 00:13:39,610 --> 00:13:42,400 So what's the deal with you and Officer Hunk? 350 00:13:42,400 --> 00:13:43,820 Well, we go way back. 351 00:13:43,820 --> 00:13:45,280 I keep trying to get away from him, 352 00:13:45,280 --> 00:13:47,570 and fate keeps bringing us back together. 353 00:13:47,570 --> 00:13:49,370 I don't believe in fate. 354 00:13:49,370 --> 00:13:51,530 But then again, as someone with zero self-control, 355 00:13:51,530 --> 00:13:53,040 it's hard to believe the universe is 356 00:13:53,040 --> 00:13:54,660 anything but random like me. 357 00:13:59,000 --> 00:14:01,090 I'm bored! 358 00:14:04,710 --> 00:14:06,130 Did you really eat someone? 359 00:14:08,970 --> 00:14:11,510 Parts of multiple someones. 360 00:14:11,510 --> 00:14:13,100 I bit someone's tongue off once. 361 00:14:13,100 --> 00:14:14,220 Terrible kisser. 362 00:14:14,220 --> 00:14:15,640 But all I tasted was blood. 363 00:14:18,390 --> 00:14:19,770 Problem? 364 00:14:19,770 --> 00:14:22,110 Just made a slight course change. 365 00:14:22,110 --> 00:14:24,440 It's probably nothing, but I'm gonna check it out anyway. 366 00:14:33,660 --> 00:14:35,410 What's going on? 367 00:14:35,410 --> 00:14:37,580 - I don't know. Chapman just passed out. 368 00:14:37,580 --> 00:14:39,500 We need to put down ASAP. 369 00:14:39,500 --> 00:14:42,290 Breathing and pulse are slow. 370 00:14:42,290 --> 00:14:43,630 Pupils are dilated. 371 00:14:43,630 --> 00:14:45,130 This is some form of narcotic. 372 00:14:45,130 --> 00:14:46,300 I need to call the tower, get permission 373 00:14:46,300 --> 00:14:47,920 to divert to Bakersfield. 374 00:14:47,920 --> 00:14:49,970 - No, no, that's a negative. We are 30 minutes out of LAX. 375 00:14:49,970 --> 00:14:51,640 She can make it. It's not an OD. 376 00:14:51,640 --> 00:14:53,640 - What are you, a doctor? She needs medical attention! 377 00:14:53,640 --> 00:14:56,270 This flight is full of highly dangerous prisoners, OK? 378 00:14:56,270 --> 00:14:59,270 So we are not deviating from the flight plan for any reason. 379 00:14:59,270 --> 00:15:00,730 This is my aircraft. 380 00:15:00,730 --> 00:15:02,770 If I say we land, we're landing. 381 00:15:02,770 --> 00:15:05,150 - What is going on here, huh? Why are you so upset? 382 00:15:05,150 --> 00:15:06,480 What's really going on? 383 00:15:06,480 --> 00:15:10,570 - Nothing! Look, she needs help. 384 00:15:10,570 --> 00:15:12,820 You don't understand. I have to land in Bakersfield. 385 00:15:12,820 --> 00:15:14,490 Everett's people got to you, didn't they? 386 00:15:14,490 --> 00:15:16,370 - No. - Yes, they did. 387 00:15:16,370 --> 00:15:18,120 What did they do, huh? Buy you off, huh? 388 00:15:18,120 --> 00:15:19,710 Or did they threaten you in some... 389 00:15:21,830 --> 00:15:23,170 They have my family. 390 00:15:27,050 --> 00:15:28,550 OK, listen to me. 391 00:15:28,550 --> 00:15:30,550 I understand your situation, OK? 392 00:15:30,550 --> 00:15:32,090 You want me to be straight with you? 393 00:15:32,090 --> 00:15:34,350 Your family is dead without my help. 394 00:15:34,350 --> 00:15:35,470 Because there's no way that Everett's gonna let you 395 00:15:35,470 --> 00:15:37,310 walk away from this, OK? 396 00:15:37,310 --> 00:15:38,390 So just give me the gun so I can help 397 00:15:38,390 --> 00:15:39,680 get your family rescued, OK? 398 00:15:39,680 --> 00:15:41,390 I can't. 399 00:15:41,390 --> 00:15:43,350 Everett's connections run deep inside the military. 400 00:15:43,350 --> 00:15:45,310 He has ears and eyes everywhere. 401 00:15:45,310 --> 00:15:47,110 Yeah, but he doesn't have ears and eyes inside the LAPD. 402 00:15:47,110 --> 00:15:48,900 Now, give me the gun before it's too late 403 00:15:48,900 --> 00:15:51,070 to save your family. 404 00:15:51,070 --> 00:15:53,780 Give me the gun, Captain, now! 405 00:15:58,370 --> 00:15:59,540 - I'm sorry. I didn't know what else to do. 406 00:15:59,540 --> 00:16:01,870 Save your sorries for later. 407 00:16:03,000 --> 00:16:05,290 - Hey. Everything OK? 408 00:16:05,290 --> 00:16:06,290 - No. You got someone you can trust 409 00:16:06,290 --> 00:16:07,840 in the state police? 410 00:16:07,840 --> 00:16:09,090 Yeah, Kate Mackey's good people. 411 00:16:09,090 --> 00:16:10,720 What's up? - This needs to be close hold. 412 00:16:10,720 --> 00:16:13,050 There is a team of black op mercs staged somewhere 413 00:16:13,050 --> 00:16:15,640 outside of Meadows Field Airport. 414 00:16:15,640 --> 00:16:17,890 Everett compromised our pilot to get him to put down there. 415 00:16:17,890 --> 00:16:19,520 But before Staties can make a move, 416 00:16:19,520 --> 00:16:22,980 I need you to mobilize SWAT to rescue our pilot's family, 417 00:16:22,980 --> 00:16:25,520 who are currently being held hostage in Monterey Park. 418 00:16:25,520 --> 00:16:27,190 OK? - Send me the details. 419 00:16:27,190 --> 00:16:28,400 I'll have Bradford put it together. 420 00:16:28,400 --> 00:16:29,610 He'll keep it need-to-know. 421 00:16:29,610 --> 00:16:30,650 Good. 422 00:16:30,650 --> 00:16:31,990 We knew Everett had resources, 423 00:16:31,990 --> 00:16:33,530 but for his people to be able to turn 424 00:16:33,530 --> 00:16:34,950 all this around in eight hours... 425 00:16:34,950 --> 00:16:36,620 - I know. It's sobering. 426 00:16:36,620 --> 00:16:38,580 And it's clear that he's got a plan B ready and waiting, OK? 427 00:16:38,580 --> 00:16:41,040 So we need to double our security presence at LAX. 428 00:16:41,040 --> 00:16:42,540 On it. 429 00:16:44,170 --> 00:16:45,790 7-Lincoln-100. 430 00:16:45,790 --> 00:16:48,250 Go to channel 21. 431 00:16:48,250 --> 00:16:50,050 Go for it, Bradford. 432 00:16:50,050 --> 00:16:51,460 You in the shop? 433 00:16:51,460 --> 00:16:52,510 Headed to LAX. 434 00:16:52,510 --> 00:16:53,720 You asked for personnel. 435 00:16:53,720 --> 00:16:55,220 I figured I'd send you the best. 436 00:16:55,220 --> 00:16:58,010 I need you to reroute and coordinate with Metro. 437 00:16:58,010 --> 00:17:01,060 We have an active hostage situation in Monterey Park. 438 00:17:01,060 --> 00:17:02,390 This connected to the current op? 439 00:17:02,390 --> 00:17:03,940 Yeah, pilot's family. 440 00:17:03,940 --> 00:17:07,100 So it needs to happen ASAP and be kept very quiet. 441 00:17:07,100 --> 00:17:08,520 Details to follow. 442 00:17:36,840 --> 00:17:38,300 Go, go, go. 443 00:17:44,350 --> 00:17:45,520 Clear! 444 00:17:45,520 --> 00:17:47,400 Package is secure. 445 00:17:47,400 --> 00:17:49,480 Your family's safe. 446 00:17:49,480 --> 00:17:51,270 Oh, thank God. 447 00:17:51,270 --> 00:17:53,070 - Everything OK? - No. 448 00:17:53,070 --> 00:17:55,400 Everett leveraged our pilot. 449 00:17:55,400 --> 00:17:58,360 Metro just rescued his family, who was being held hostage. 450 00:17:58,360 --> 00:18:00,200 And I got state police chasing down a team 451 00:18:00,200 --> 00:18:01,780 that Everett had staged in Bakersfield. 452 00:18:01,780 --> 00:18:03,410 All right, look. 453 00:18:03,410 --> 00:18:05,200 A gun is a recipe for disaster with these guys, all right? 454 00:18:05,200 --> 00:18:06,790 Give me that. I'll lock it up. 455 00:18:06,790 --> 00:18:08,670 How long until we land at LAX? 456 00:18:08,670 --> 00:18:09,960 20 minutes. 457 00:18:12,590 --> 00:18:14,420 - Is she OK? - Yeah. 458 00:18:14,420 --> 00:18:16,300 I just drugged her coffee with a sedative. 459 00:18:16,300 --> 00:18:17,800 She'll wake up in an hour or so. 460 00:18:17,800 --> 00:18:19,300 What am I gonna do with the pilot? 461 00:18:19,300 --> 00:18:21,010 He still needs to help us land this thing. 462 00:18:21,010 --> 00:18:22,760 And I have faith that Captain Larsen here 463 00:18:22,760 --> 00:18:24,310 is gonna do the right thing by us, right, 464 00:18:24,310 --> 00:18:25,980 now that his family is safe, right? 465 00:18:25,980 --> 00:18:27,350 Yes, sir. 466 00:18:27,350 --> 00:18:30,020 - Good. I got this. 467 00:18:36,990 --> 00:18:38,780 Everything good? 468 00:18:38,780 --> 00:18:40,280 The pilot's been compromised, but Garza handled it. 469 00:18:40,280 --> 00:18:42,280 We land in 20. 470 00:18:42,280 --> 00:18:43,830 Problem? 471 00:18:43,830 --> 00:18:45,580 Nothing we can't handle. 472 00:18:45,580 --> 00:18:46,950 Love the confidence. 473 00:18:50,750 --> 00:18:52,340 OK, that was not cool. 474 00:18:52,340 --> 00:18:54,000 - I know. I'm sorry. 475 00:18:54,000 --> 00:18:55,590 I just couldn't handle her constant judgment 476 00:18:55,590 --> 00:18:57,050 of my parenting. 477 00:18:57,050 --> 00:18:58,760 And you thought sending her to me was the solution? 478 00:18:58,760 --> 00:18:59,930 Well, why not? 479 00:18:59,930 --> 00:19:01,800 It's been ages. 480 00:19:01,800 --> 00:19:04,680 Plus, in her mind, you are the handsome, successful son, 481 00:19:04,680 --> 00:19:06,850 and I am the daughter who can't get her life together. 482 00:19:06,850 --> 00:19:08,310 Because I set boundaries. 483 00:19:08,310 --> 00:19:10,520 You set a barbed wire fence 484 00:19:10,520 --> 00:19:13,310 in front of a field of landmines in front of a moat. 485 00:19:13,310 --> 00:19:14,940 - Come on. You know how Mom is. 486 00:19:14,940 --> 00:19:16,320 When you told her about your divorce, 487 00:19:16,320 --> 00:19:17,650 she couldn't get out of bed for a week. 488 00:19:17,650 --> 00:19:19,610 There have been a lot of upsetting things in my life 489 00:19:19,610 --> 00:19:21,160 she doesn't need to know about. 490 00:19:21,160 --> 00:19:22,910 Yeah, but a lot of good things too. 491 00:19:22,910 --> 00:19:24,830 Mom's calling. 492 00:19:24,830 --> 00:19:26,120 I don't have time for this. 493 00:19:26,120 --> 00:19:27,200 If you have time to talk to me, 494 00:19:27,200 --> 00:19:28,540 you have time to talk to her. 495 00:19:28,540 --> 00:19:29,830 Answer it. 496 00:19:30,960 --> 00:19:32,210 Hey, Mom. 497 00:19:32,210 --> 00:19:34,210 Uh, I'm working. Everything OK? 498 00:19:34,210 --> 00:19:35,420 - Yes. Yes. 499 00:19:35,420 --> 00:19:37,420 Um, just a quick question. - OK. 500 00:19:37,420 --> 00:19:40,050 I was tidying up around the house, doing some laundry. 501 00:19:40,050 --> 00:19:41,300 And I couldn't help but notice, 502 00:19:41,300 --> 00:19:42,890 the girl that you're seeing, Linda... 503 00:19:42,890 --> 00:19:44,050 Lucy. 504 00:19:44,050 --> 00:19:47,260 Lucy... does she live here? 505 00:19:47,260 --> 00:19:49,680 Yeah, she does. 506 00:19:49,680 --> 00:19:51,390 So this is serious? 507 00:19:51,390 --> 00:19:53,060 Very. 508 00:19:53,060 --> 00:19:54,610 Why didn't you tell me? 509 00:19:54,610 --> 00:19:55,900 Uh... 510 00:19:57,360 --> 00:19:59,490 Mom, I'm sorry, but I gotta go. 511 00:19:59,490 --> 00:20:00,700 We'll talk tonight. 512 00:20:02,740 --> 00:20:04,870 So how exactly does an 18-year-old 513 00:20:04,870 --> 00:20:06,620 afford a Lamborghini? 514 00:20:06,620 --> 00:20:08,450 I'm a businessman. 515 00:20:08,450 --> 00:20:10,290 I am. 516 00:20:10,290 --> 00:20:12,870 I provide IT services for my dumbass neighbors. 517 00:20:12,870 --> 00:20:14,750 One of them pulled me out of bed yesterday, 518 00:20:14,750 --> 00:20:16,960 desperate to have me set up a Bitcoin wallet for them. 519 00:20:16,960 --> 00:20:19,050 Had a huge payday coming in last minute. 520 00:20:19,050 --> 00:20:21,050 Sounds super legal. 521 00:20:21,050 --> 00:20:23,510 - What do I care? He offered me 10%. 522 00:20:23,510 --> 00:20:24,640 Of how much? 523 00:20:24,640 --> 00:20:27,720 5 mil. 524 00:20:27,720 --> 00:20:30,600 Why don't you tell us more about this neighbor of yours? 525 00:20:30,600 --> 00:20:32,480 Hey, South Sudan. 526 00:20:32,480 --> 00:20:34,020 Better say that little prayer now. 527 00:20:35,350 --> 00:20:36,770 There won't be time later. 528 00:20:36,770 --> 00:20:38,230 Not a good time. 529 00:20:38,230 --> 00:20:39,820 Hey, somebody on your plane is dirty. 530 00:20:39,820 --> 00:20:42,450 - Yeah, we know... the pilot. We got it handled. 531 00:20:42,450 --> 00:20:45,240 No, no. It's the U.S. Marshal, Kip Wilcox. 532 00:20:45,240 --> 00:20:47,780 He just received a massive Bitcoin transfer this morning. 533 00:20:47,780 --> 00:20:48,990 Wilcox! 534 00:20:48,990 --> 00:20:50,450 Ahh! 535 00:20:58,420 --> 00:20:59,670 - Where's the gun safe? - Warning. 536 00:20:59,670 --> 00:21:00,670 It's in the back! 537 00:21:08,760 --> 00:21:10,010 Warning. 538 00:21:10,010 --> 00:21:12,270 Mayday, mayday, JPATS 4-7, 539 00:21:12,270 --> 00:21:13,770 we're losing power and altitude fast. 540 00:21:13,770 --> 00:21:14,940 We're not gonna make it to LAX. 541 00:21:14,940 --> 00:21:15,980 We're going down. 542 00:21:15,980 --> 00:21:18,310 I repeat, we are going down! 543 00:21:37,120 --> 00:21:38,330 Everybody stay down, stay down! 544 00:21:38,330 --> 00:21:40,500 Let's go! Let's go! 545 00:21:46,340 --> 00:21:48,050 Hope you said that prayer. 546 00:21:48,050 --> 00:21:51,350 Let's move! 547 00:21:51,350 --> 00:21:54,600 Hey, dumbass, you should let us go. 548 00:21:54,600 --> 00:21:57,060 - Shoot him. - Think about it. 549 00:21:57,060 --> 00:21:58,690 The entire law enforcement community 550 00:21:58,690 --> 00:22:00,480 is about to descend on this place. 551 00:22:00,480 --> 00:22:03,530 You really want 'em all chasing you? 552 00:22:03,530 --> 00:22:05,860 Or would you rather release a bunch of chaos agents, 553 00:22:05,860 --> 00:22:07,570 help split their focus? 554 00:22:09,200 --> 00:22:10,660 - All right, do it. Come on, let's go! 555 00:22:10,660 --> 00:22:11,780 - Come on! Let's go! 556 00:22:11,780 --> 00:22:13,200 Come on! 557 00:22:23,050 --> 00:22:25,210 Let's move, move, move! 558 00:22:26,670 --> 00:22:28,130 Bye, John. 559 00:22:28,130 --> 00:22:29,390 I hope I never see you again. 560 00:22:29,390 --> 00:22:31,720 No hard feelings. - Come on! 561 00:22:31,720 --> 00:22:33,060 Hey, Everett, give me a hand! 562 00:22:33,060 --> 00:22:34,640 I think my leg is broken. 563 00:22:34,640 --> 00:22:36,640 Kill 'em all. 564 00:22:47,440 --> 00:22:48,570 - Thanks. - You OK? 565 00:22:48,570 --> 00:22:49,860 - Pilot survive? - No. 566 00:22:49,860 --> 00:22:50,990 Come on. Let's get off this thing. 567 00:22:50,990 --> 00:22:52,410 Come on. 568 00:22:52,410 --> 00:22:53,410 - Let's go, let's go. Come on, come on! 569 00:22:53,410 --> 00:22:54,660 Watch the flames. Watch your head. 570 00:23:05,880 --> 00:23:07,260 - How bad is it? Is Nolan... 571 00:23:07,260 --> 00:23:08,550 I don't know yet. 572 00:23:08,550 --> 00:23:10,090 Pilot managed to put it down in the river, 573 00:23:10,090 --> 00:23:11,180 but I'm not sure what the casualty rate is. 574 00:23:11,180 --> 00:23:13,050 - Thank God. You two OK? 575 00:23:13,050 --> 00:23:14,510 We'll live. 576 00:23:14,510 --> 00:23:15,760 But there are five dead on that plane 577 00:23:15,760 --> 00:23:17,220 and multiple prisoners on the loose, 578 00:23:17,220 --> 00:23:18,310 freed by Everett's mercenaries. 579 00:23:18,310 --> 00:23:19,980 They got away in two black SUVs, 580 00:23:19,980 --> 00:23:21,560 so clearly, they're gonna switch cars 581 00:23:21,560 --> 00:23:22,900 at some place, somewhere. 582 00:23:22,900 --> 00:23:24,400 OK, who are the other escaped prisoners? 583 00:23:24,400 --> 00:23:26,860 A Croatian enforcer named Bozac, Captain Cannibal, 584 00:23:26,860 --> 00:23:28,150 Geraldine Gage, and... 585 00:23:28,150 --> 00:23:30,570 - Don't say Oscar. - And Oscar. 586 00:23:30,570 --> 00:23:32,910 Luckily enough, all the prisoners were outfitted 587 00:23:32,910 --> 00:23:34,330 with a GPS wristband. 588 00:23:34,330 --> 00:23:35,410 Which they immediately took off. 589 00:23:35,410 --> 00:23:36,870 Absolutely. 590 00:23:36,870 --> 00:23:38,040 At least the data should give us a direction of escape 591 00:23:38,040 --> 00:23:39,040 before they did. 592 00:23:39,040 --> 00:23:40,410 Attention, all units. 593 00:23:40,410 --> 00:23:41,750 This is a citywide tactical alert. 594 00:23:41,750 --> 00:23:43,250 It's Garza. 595 00:23:43,250 --> 00:23:44,670 I need an immediate federal command center set up 596 00:23:44,670 --> 00:23:46,250 to coordinate a manhunt. 597 00:23:46,250 --> 00:23:47,960 OK, should we hit the streets and freelance 598 00:23:47,960 --> 00:23:49,300 or focus on individual prisoners? 599 00:23:49,300 --> 00:23:51,300 Well, I mean, I say we do both. 600 00:23:51,300 --> 00:23:53,300 Every unit choose an inmate to become an expert on, 601 00:23:53,300 --> 00:23:55,350 maintain flexibility. - Agreed. 602 00:23:55,350 --> 00:23:56,640 We'll take the Croatian enforcer. 603 00:23:56,640 --> 00:23:58,060 I have a good CI on the inside. 604 00:23:58,060 --> 00:23:59,520 We'll take Geraldine. 605 00:23:59,520 --> 00:24:01,440 All right, I'll take Captain Cannibal and Oscar. 606 00:24:01,440 --> 00:24:03,520 - You sure you're up for it? - 100%. 607 00:24:03,520 --> 00:24:05,150 You'll ride with me so I can keep an eye on you. 608 00:24:05,150 --> 00:24:06,360 Plus, I need someone to drive 609 00:24:06,360 --> 00:24:07,440 while I coordinate the response. 610 00:24:07,440 --> 00:24:10,030 Garza and I'll keep our focus on Everett. 611 00:24:10,030 --> 00:24:11,820 Over here. 612 00:24:11,820 --> 00:24:15,370 Tim, one last thing. 613 00:24:15,370 --> 00:24:18,080 I want you to put your military hat back on for me, OK? 614 00:24:18,080 --> 00:24:20,000 How does Everett play this thing out? 615 00:24:20,000 --> 00:24:21,910 Well, it's a binary decision. 616 00:24:21,910 --> 00:24:23,580 Run or hide. 617 00:24:23,580 --> 00:24:25,000 I mean, clearly, he's got almost infinite resources, 618 00:24:25,000 --> 00:24:26,380 which strongly suggest he'll run, 619 00:24:26,380 --> 00:24:27,800 get out of town as fast as he can. 620 00:24:27,800 --> 00:24:29,880 But that comes with extensive risks, 621 00:24:29,880 --> 00:24:31,840 given the massive amount of state and federal resources 622 00:24:31,840 --> 00:24:32,880 mobilizing to catch him. 623 00:24:32,880 --> 00:24:34,550 You think he'll go to ground? 624 00:24:34,550 --> 00:24:36,220 It's the unexpected play. 625 00:24:36,220 --> 00:24:37,810 I have to imagine he has safe houses in LA he can use. 626 00:24:37,810 --> 00:24:39,220 What do you think? 627 00:24:39,220 --> 00:24:40,600 I think Heath Everett believes himself 628 00:24:40,600 --> 00:24:42,270 to be the smartest guy in every room. 629 00:24:42,270 --> 00:24:44,600 So, yeah, he's gonna get a big kick out of lying low in style 630 00:24:44,600 --> 00:24:45,900 while hundreds of cops run around in the hot sun, 631 00:24:45,900 --> 00:24:46,900 looking for him. 632 00:24:46,900 --> 00:24:48,320 That's a good call. 633 00:24:49,570 --> 00:24:52,110 - Hey, lovies. It's your girl, Myka. 634 00:24:52,110 --> 00:24:54,700 First of all, I really appreciate all the feedback 635 00:24:54,700 --> 00:24:56,410 about some of my content coming across 636 00:24:56,410 --> 00:24:58,620 as "privileged" or "out of touch." 637 00:24:58,620 --> 00:25:01,450 And that's why today, during my hydrafacial, 638 00:25:01,450 --> 00:25:04,250 I held space in my heart for all of the people 639 00:25:04,250 --> 00:25:06,000 who don't have access to facials. 640 00:25:06,000 --> 00:25:07,460 And now I'm grabbing a bite to eat. 641 00:25:08,920 --> 00:25:10,210 Wait, ew. Oh, my God. 642 00:25:10,210 --> 00:25:11,840 Look at this feral woman. 643 00:25:14,300 --> 00:25:15,930 She looks so ridiculous. 644 00:25:15,930 --> 00:25:18,550 I can't believe she's out in public like this. 645 00:25:18,550 --> 00:25:19,890 Oh, my God. 646 00:25:19,890 --> 00:25:21,520 Give me your sweatshirt. 647 00:25:21,520 --> 00:25:22,890 Um, I'm sorry. 648 00:25:22,890 --> 00:25:24,440 Are you high-key delulu? 649 00:25:24,440 --> 00:25:26,440 This is an exclusive collab. 650 00:25:26,440 --> 00:25:28,860 And they didn't pay uggo normies to wear it. 651 00:25:28,860 --> 00:25:30,440 They paid me to wear it. 652 00:25:30,440 --> 00:25:31,480 So you go... oh! 653 00:25:32,610 --> 00:25:33,650 Oh, my face! 654 00:25:33,650 --> 00:25:34,860 Oh, my God! 655 00:25:34,860 --> 00:25:36,530 Oh, my God, rainbows. 656 00:25:36,530 --> 00:25:38,320 I love rainbows. 657 00:25:38,320 --> 00:25:39,490 Are you talking to all these people? 658 00:25:39,490 --> 00:25:40,830 Yes, they're my followers. 659 00:25:40,830 --> 00:25:42,120 What are you doing? 660 00:25:42,120 --> 00:25:44,000 I want followers. 661 00:25:44,000 --> 00:25:46,000 Will you be my followers? 662 00:25:46,000 --> 00:25:47,170 You are crazy. 663 00:25:47,170 --> 00:25:48,500 She's crazy! 664 00:25:48,500 --> 00:25:49,960 I was found mentally competent to stand trial. 665 00:25:49,960 --> 00:25:52,170 Dumplings! - Oh my god! 666 00:25:52,170 --> 00:25:53,590 - Mm! - Are you getting this? 667 00:25:53,590 --> 00:25:55,510 She's so crazy. She just... 668 00:25:55,510 --> 00:25:57,340 Ooh, found Geraldine. 669 00:25:57,340 --> 00:25:59,260 She snatched a girl's phone during a live stream. 670 00:25:59,260 --> 00:26:00,720 - Oh. Can you tell where they are? 671 00:26:02,100 --> 00:26:05,230 It looks like the Rice Balls of Fire Food Truck. 672 00:26:05,230 --> 00:26:06,730 You know that one? - Yeah. 673 00:26:06,730 --> 00:26:09,480 See if you can find out where exactly they're parked today. 674 00:26:09,480 --> 00:26:11,770 Oscar's GPS bracelet was cut off five minutes ago 675 00:26:11,770 --> 00:26:13,230 10 blocks from here. 676 00:26:13,230 --> 00:26:15,820 And Captain Cannibal's was cut off in the same place. 677 00:26:15,820 --> 00:26:16,990 Well, they're traveling together, 678 00:26:16,990 --> 00:26:19,200 and they're headed our way. 679 00:26:19,200 --> 00:26:20,870 7-Adam-100, reports of two men 680 00:26:20,870 --> 00:26:22,370 in orange jumpsuits 681 00:26:22,370 --> 00:26:23,790 stealing clothes on East 12th and Maple. 682 00:26:23,790 --> 00:26:24,910 That's gotta be them. 683 00:26:24,910 --> 00:26:26,210 All right. 684 00:26:26,210 --> 00:26:27,330 Control, we're five blocks away. 685 00:26:27,330 --> 00:26:28,500 Show us responding. 686 00:26:32,170 --> 00:26:33,840 - Son of a bitch. That's him. 687 00:26:38,510 --> 00:26:39,930 Oscar! 688 00:26:39,930 --> 00:26:41,180 Move, and I shoot! 689 00:26:44,310 --> 00:26:46,140 Some days are lucky... 690 00:26:46,140 --> 00:26:47,940 for me, I mean. 691 00:26:47,940 --> 00:26:50,480 You seem to be having quite the unlucky streak, John. 692 00:26:50,480 --> 00:26:51,980 It's a locked gate. 693 00:26:51,980 --> 00:26:53,110 We'll have it opened. 694 00:26:53,110 --> 00:26:54,860 You'll be in cuffs. 695 00:26:54,860 --> 00:26:57,740 Well, that may be so, but you guys have bigger fish to fry. 696 00:26:57,740 --> 00:27:00,660 Captain Cannibal just went in that church over there. 697 00:27:00,660 --> 00:27:02,160 He seemed kind of hungry. 698 00:27:06,200 --> 00:27:07,790 This isn't over, Oscar. 699 00:27:17,010 --> 00:27:18,300 Move, move, move. 700 00:27:18,300 --> 00:27:19,300 Go. 701 00:27:29,980 --> 00:27:31,270 - Come on. Let's go. 702 00:27:31,270 --> 00:27:32,270 Go on. 703 00:27:32,270 --> 00:27:33,400 Go outside. 704 00:27:41,160 --> 00:27:42,280 Let's go, let's go, let's go. 705 00:27:42,280 --> 00:27:43,870 Go outside. Outside. 706 00:27:54,420 --> 00:27:59,420 Ahh! 707 00:27:59,420 --> 00:28:02,550 Oh, my God! 708 00:28:02,550 --> 00:28:04,550 Hey! Get off! 709 00:28:07,220 --> 00:28:09,730 Don't move! 710 00:28:09,730 --> 00:28:10,850 Oh. 711 00:28:10,850 --> 00:28:14,400 No problem. 712 00:28:14,400 --> 00:28:17,150 I got my snack. Mmm. 713 00:28:17,150 --> 00:28:19,570 All right, I have to focus now, 714 00:28:19,570 --> 00:28:22,070 which is kind of hard for me, but if I want 715 00:28:22,070 --> 00:28:25,570 to stay out of prison, I have to find a place to hide. 716 00:28:25,570 --> 00:28:27,330 Where do y'all think I should hide? 717 00:28:28,660 --> 00:28:29,750 Not fair! 718 00:28:31,330 --> 00:28:32,830 - Oh, jeez! - Hey! 719 00:28:34,500 --> 00:28:36,380 - Ugh. - I'm going. 720 00:28:36,380 --> 00:28:37,750 Hey! 721 00:28:41,630 --> 00:28:43,090 Did you see? 722 00:28:43,090 --> 00:28:44,550 - Where'd she go? - I lost her. 723 00:28:44,550 --> 00:28:46,640 Ah, check the feed. 724 00:28:48,720 --> 00:28:50,060 Damn it. 725 00:28:50,060 --> 00:28:51,850 She logged off. - Oh. 726 00:28:55,600 --> 00:28:58,730 - Thanks. I owe you big time. 727 00:28:58,730 --> 00:29:01,110 Bozac's been in jail for so long, most of his crew 728 00:29:01,110 --> 00:29:02,860 has been killed or in prison, 729 00:29:02,860 --> 00:29:04,860 but there's an old safe house still operating in West Adams. 730 00:29:04,860 --> 00:29:06,200 Let's go check it out. 731 00:29:06,200 --> 00:29:07,530 You can't beat yourself up. 732 00:29:07,530 --> 00:29:09,950 - No? Watch me. 733 00:29:09,950 --> 00:29:11,500 We knew, right? 734 00:29:11,500 --> 00:29:14,540 We knew that Everett had almost infinite resources. 735 00:29:14,540 --> 00:29:17,380 And we went the extra mile on every aspect 736 00:29:17,380 --> 00:29:19,210 of our security protocols. 737 00:29:19,210 --> 00:29:21,170 Sometimes you just get outspent and outhustled. 738 00:29:21,170 --> 00:29:24,010 The only thing that matters is running him down quickly 739 00:29:24,010 --> 00:29:26,300 before anyone else gets hurt. 740 00:29:26,300 --> 00:29:27,760 I assume you're monitoring the phone network? 741 00:29:27,760 --> 00:29:29,180 Of course. 742 00:29:29,180 --> 00:29:30,680 But if we use it to grab Everett, 743 00:29:30,680 --> 00:29:33,180 we are gonna risk burning it as a resource. 744 00:29:33,180 --> 00:29:34,390 Isn't that tomorrow's problem? 745 00:29:34,390 --> 00:29:35,940 No, not when tomorrow, we might be able 746 00:29:35,940 --> 00:29:37,230 to use it to thwart a terrorist attack 747 00:29:37,230 --> 00:29:39,150 or stop an assassination. No. 748 00:29:39,150 --> 00:29:40,980 Then we figure a way to corroborate the information 749 00:29:40,980 --> 00:29:42,610 we get from them. 750 00:29:42,610 --> 00:29:44,780 We could have got it from any alternative source. 751 00:29:44,780 --> 00:29:46,030 We gotta try. 752 00:29:51,490 --> 00:29:53,750 Elena, I want real-time surveillance 753 00:29:53,750 --> 00:29:55,160 on the network, OK? 754 00:29:55,160 --> 00:29:57,330 Focus it on Everett. 755 00:29:57,330 --> 00:29:58,920 No, I know. I know. I know. 756 00:29:58,920 --> 00:30:03,380 Just... just do what I say, OK? 757 00:30:03,380 --> 00:30:04,720 OK. 758 00:30:16,480 --> 00:30:20,110 Control, show us Code-6 at 27th and Kenwood. 759 00:30:39,170 --> 00:30:40,460 Angela, are you OK? 760 00:30:40,460 --> 00:30:42,340 I will be once we get this beast in handcuffs. 761 00:31:09,610 --> 00:31:13,370 Control, we have escaped prisoner Bozac in custody, 762 00:31:13,370 --> 00:31:14,830 Code-4. 763 00:31:14,830 --> 00:31:16,910 Send additional units and an RA. 764 00:31:23,290 --> 00:31:25,130 We're landing in position now, Elena, OK? 765 00:31:25,130 --> 00:31:26,550 Just wait on my call. 766 00:31:28,630 --> 00:31:29,720 Is everyone in place? 767 00:31:29,720 --> 00:31:31,430 Yeah. 768 00:31:31,430 --> 00:31:33,300 You sure this is gonna work? 769 00:31:33,300 --> 00:31:34,430 If we have to go in and get him, 770 00:31:34,430 --> 00:31:35,470 it's going to be a bloodbath. 771 00:31:35,470 --> 00:31:36,770 It'll work. 772 00:31:36,770 --> 00:31:38,520 All Elena's gonna do is reach out 773 00:31:38,520 --> 00:31:40,440 to confirm that address is one owned by a shell company 774 00:31:40,440 --> 00:31:42,100 we know Everett controls. 775 00:31:42,100 --> 00:31:43,480 Once that happens, he's gonna get a heads up. 776 00:31:43,480 --> 00:31:44,690 They'll all bug out, 777 00:31:44,690 --> 00:31:45,900 assuming we're miles away from here, so... 778 00:31:45,900 --> 00:31:47,690 True. 779 00:31:47,690 --> 00:31:50,030 But they are all armed for war and willing to fight. 780 00:31:50,030 --> 00:31:52,950 That's why we brought the sound cannon. 781 00:31:52,950 --> 00:31:56,240 Elena, make the call. 782 00:32:38,490 --> 00:32:41,160 - Hands where I can see them! - Damn. OK. 783 00:32:41,160 --> 00:32:43,540 OK, no need to shoot. I give up. 784 00:32:43,540 --> 00:32:45,380 So get up here, in front of the truck. 785 00:32:45,380 --> 00:32:46,960 Get your hands on the hood. 786 00:32:50,130 --> 00:32:51,300 Didn't think we knew about the tunnels that 787 00:32:51,300 --> 00:32:52,970 connect the buildings, huh? - Nope. 788 00:32:52,970 --> 00:32:54,720 Oh. Relax! Relax! 789 00:32:54,720 --> 00:32:56,340 I just wanna make you an offer I don't think 790 00:32:56,340 --> 00:32:57,800 you're gonna want anyone else to hear 791 00:32:57,800 --> 00:32:58,760 Save your breath. 792 00:32:58,760 --> 00:33:00,470 I don't take bribes. 793 00:33:00,470 --> 00:33:02,390 10 grand is a bribe. 794 00:33:02,390 --> 00:33:04,980 10 million is a lifestyle. 795 00:33:04,980 --> 00:33:07,730 And 10 million more if I'm still free in a year. 796 00:33:07,730 --> 00:33:09,190 Not interested. 797 00:33:09,190 --> 00:33:10,610 You really should think a little 798 00:33:10,610 --> 00:33:12,530 before you speak, Sergeant. 799 00:33:12,530 --> 00:33:14,860 This is untraceable money in a Cayman Island account. 800 00:33:14,860 --> 00:33:17,870 All you have to do is let me walk out of here. 801 00:33:17,870 --> 00:33:20,700 You tell them I got the better of you and escaped. 802 00:33:20,700 --> 00:33:24,830 And then you go from Sergeant Bradford, poor person, 803 00:33:24,830 --> 00:33:27,540 to George Clooney on the Amalfi Coast. 804 00:33:27,540 --> 00:33:30,050 And I can trust you'll just pay me after I let you go? 805 00:33:30,050 --> 00:33:31,550 That's insulting. 806 00:33:31,550 --> 00:33:32,800 How stupid do you think I am? 807 00:33:32,800 --> 00:33:34,380 No, what's insulting is that you think 808 00:33:34,380 --> 00:33:36,010 10 million means anything to me. 809 00:33:36,010 --> 00:33:37,800 That's a parking ticket! 810 00:33:37,800 --> 00:33:39,260 I'm worth billions. 811 00:33:39,260 --> 00:33:42,680 What means something to me is my word. 812 00:33:42,680 --> 00:33:47,940 That you can take to the bank, along with the $10 million. 813 00:33:47,940 --> 00:33:50,020 Here's the thing, Everett. 814 00:33:50,020 --> 00:33:51,570 I'm a simple guy. 815 00:33:51,570 --> 00:33:54,110 I like where I live and what I do. 816 00:33:54,110 --> 00:33:55,200 I don't need that kind of money. 817 00:33:55,200 --> 00:33:56,860 I don't even want it. 818 00:33:56,860 --> 00:33:58,820 Maintaining my integrity? 819 00:33:58,820 --> 00:34:00,870 That's priceless. 820 00:34:00,870 --> 00:34:02,450 You're making a mistake. 821 00:34:02,450 --> 00:34:03,910 I make them every day. 822 00:34:03,910 --> 00:34:06,120 Yeah, well, trust me, 823 00:34:06,120 --> 00:34:09,290 this mistake will come back to haunt you. 824 00:34:09,290 --> 00:34:11,250 You have my word on that. 825 00:34:13,170 --> 00:34:14,760 What are you building, Geraldine? 826 00:34:14,760 --> 00:34:17,300 My friend Marsha's house. 827 00:34:17,300 --> 00:34:18,930 It's where I wished I lived when I was little. 828 00:34:18,930 --> 00:34:22,060 - Why? - My house was small and noisy. 829 00:34:22,060 --> 00:34:24,060 I got punished a lot. 830 00:34:24,060 --> 00:34:26,100 Control, we're Code-6 at Holmby Park. 831 00:34:26,100 --> 00:34:27,520 Eyes on fugitive Geraldine Gage. 832 00:34:27,520 --> 00:34:29,060 Send backup. - Copy that. 833 00:34:29,060 --> 00:34:30,560 - She has a knife. - Yeah, no, we see it. 834 00:34:30,560 --> 00:34:31,980 We're not gonna let her use it, I promise. 835 00:34:31,980 --> 00:34:33,150 Hey, can everybody get back, please? 836 00:34:33,150 --> 00:34:34,570 All right, so what's the game plan? 837 00:34:34,570 --> 00:34:36,070 Yeah, we're gonna do this really carefully. 838 00:34:36,070 --> 00:34:39,490 I can ask my mom if you can come over and go in our pool. 839 00:34:39,490 --> 00:34:41,530 We have a slide and a diving board. 840 00:34:41,530 --> 00:34:43,490 No one likes a showoff, Riley. 841 00:34:46,120 --> 00:34:47,960 But I haven't been swimming in forever. 842 00:34:50,380 --> 00:34:51,670 - Oh, hey. Sorry. 843 00:34:51,670 --> 00:34:52,960 We're not actually here for you. 844 00:34:52,960 --> 00:34:54,380 We're here to take the girls for ice cream. 845 00:34:54,380 --> 00:34:56,090 - Yeah! - Yeah! 846 00:34:56,090 --> 00:34:57,800 - What? I want ice cream. 847 00:34:57,800 --> 00:34:59,430 Oh, I'm sorry. 848 00:34:59,430 --> 00:35:01,010 You can't come with us 'cause you're holding that knife. 849 00:35:06,140 --> 00:35:08,020 Hands behind your back. 850 00:35:08,020 --> 00:35:09,890 I really wanted that ice cream. 851 00:35:13,900 --> 00:35:15,900 You know, maybe we'll stop by a drive-through 852 00:35:15,900 --> 00:35:17,190 on the way to the station. 853 00:35:17,190 --> 00:35:19,450 Aw, thanks. 854 00:35:19,450 --> 00:35:21,360 You wanna ride in the back with me and make out? 855 00:35:26,540 --> 00:35:29,120 There is nothing like a day on the job 856 00:35:29,120 --> 00:35:30,960 to remind you how quickly life can change. 857 00:35:30,960 --> 00:35:32,790 Seriously. 858 00:35:32,790 --> 00:35:34,340 I mean, Geraldine became a completely different person 859 00:35:34,340 --> 00:35:35,750 in the blink of an eye. 860 00:35:35,750 --> 00:35:37,630 I mean, I'd say she became her true self, 861 00:35:37,630 --> 00:35:39,380 you know, without all the filters and restraints 862 00:35:39,380 --> 00:35:41,220 that we all put on. - All right. 863 00:35:41,220 --> 00:35:44,680 Sure, but those filters and restraints are necessary. 864 00:35:44,680 --> 00:35:46,350 Society falls apart without them. 865 00:35:46,350 --> 00:35:48,390 I agree, but you can't tell me 866 00:35:48,390 --> 00:35:51,190 that most of those restraints aren't driven 867 00:35:51,190 --> 00:35:54,360 by a sense of fear, you know, fear of being judged, 868 00:35:54,360 --> 00:35:56,270 fear of failure. I don't know. 869 00:35:56,270 --> 00:35:58,230 Maybe the world would be a better place if more of us 870 00:35:58,230 --> 00:36:00,820 stood up and spoke out. 871 00:36:00,820 --> 00:36:02,490 Some of us. 872 00:36:02,490 --> 00:36:05,580 If some of us spoke out, like your boyfriend. 873 00:36:05,580 --> 00:36:08,200 Oh, I totally forgot about that. 874 00:36:08,200 --> 00:36:11,160 His mom is in our house. 875 00:36:11,160 --> 00:36:13,040 What are you gonna do? 876 00:36:13,040 --> 00:36:14,960 I should let Tim handle it. 877 00:36:14,960 --> 00:36:17,710 I know. I know. 878 00:36:17,710 --> 00:36:19,590 I can't believe Oscar got away. 879 00:36:19,590 --> 00:36:21,380 I don't wanna talk about it. 880 00:36:21,380 --> 00:36:23,470 Harper. 881 00:36:23,470 --> 00:36:24,890 You got a minute? 882 00:36:30,480 --> 00:36:31,770 This is it, isn't it? 883 00:36:31,770 --> 00:36:33,560 IA's decision came down? 884 00:36:33,560 --> 00:36:35,060 Yeah. 885 00:36:35,060 --> 00:36:36,520 We should probably go somewhere private. 886 00:36:36,520 --> 00:36:38,320 - Nope. Just tell me now. 887 00:36:38,320 --> 00:36:41,030 Am I out? 888 00:36:41,030 --> 00:36:42,240 No. 889 00:36:42,240 --> 00:36:44,070 Thank God. 890 00:36:44,070 --> 00:36:46,620 But you have been removed from the Detective Bureau. 891 00:36:46,620 --> 00:36:48,030 What? 892 00:36:48,030 --> 00:36:50,620 Starting tomorrow, you're back on patrol duty. 893 00:36:50,620 --> 00:36:52,830 For how long? 894 00:36:52,830 --> 00:36:54,170 Until further notice. 895 00:36:54,170 --> 00:36:55,630 - Is this a demotion? - No, no. 896 00:36:55,630 --> 00:36:57,040 No, you're still a detective. 897 00:36:57,040 --> 00:36:58,670 You'll just be back in uniform. 898 00:37:00,840 --> 00:37:04,760 Hey, this is a test. 899 00:37:04,760 --> 00:37:07,350 Keep your head down, and I mean way down. 900 00:37:07,350 --> 00:37:08,810 Don't give them an opportunity 901 00:37:08,810 --> 00:37:10,600 to kick you off the force for good. 902 00:37:12,770 --> 00:37:14,810 I understand. 903 00:37:14,810 --> 00:37:16,690 I'm sorry. 904 00:37:18,360 --> 00:37:19,900 He's right. 905 00:37:19,900 --> 00:37:21,150 You'll get through this. 906 00:37:21,150 --> 00:37:23,190 I'll help you. 907 00:37:23,190 --> 00:37:25,780 Does that mean you'll get back into uniform with me? 908 00:37:25,780 --> 00:37:28,370 God, no. 909 00:37:29,620 --> 00:37:33,960 Let's get cleaned up and find the fanciest restaurant in town 910 00:37:33,960 --> 00:37:36,120 to drown our sorrows in. 911 00:37:36,120 --> 00:37:38,330 The husbands can watch the kids. 912 00:37:39,630 --> 00:37:41,090 Timmy, is that you? 913 00:37:41,090 --> 00:37:44,010 Um, no, Mrs. Bradford, it's me. 914 00:37:44,010 --> 00:37:46,430 Tim is still finishing up at the office. 915 00:37:46,430 --> 00:37:47,930 It's been a busy day. 916 00:37:47,930 --> 00:37:50,180 - I saw the news. Is everyone OK? 917 00:37:50,180 --> 00:37:52,220 Mostly, yeah. 918 00:37:52,220 --> 00:37:53,730 Can I help in here? 919 00:37:53,730 --> 00:37:55,390 Yes, please. 920 00:37:55,390 --> 00:37:57,520 You can help me chop those vegetables. 921 00:37:57,520 --> 00:37:59,520 - Yeah. - Please call me Joy. 922 00:37:59,520 --> 00:38:00,690 OK, I will. 923 00:38:03,230 --> 00:38:05,820 You know, I'm glad that it's just the two of us. 924 00:38:05,820 --> 00:38:07,610 Yeah? 925 00:38:07,610 --> 00:38:11,160 Yeah, 'cause I want to apologize for this morning. 926 00:38:11,160 --> 00:38:14,160 Well, that was fully Tim's fault. 927 00:38:14,160 --> 00:38:16,210 Oh, I don't think so. 928 00:38:16,210 --> 00:38:19,000 You know about Tim's father. 929 00:38:19,000 --> 00:38:21,420 Yeah, I do. 930 00:38:21,420 --> 00:38:22,670 I'm so sorry. 931 00:38:22,670 --> 00:38:23,840 That must have been awful. 932 00:38:23,840 --> 00:38:26,760 Even worse for Tim. 933 00:38:26,760 --> 00:38:28,090 It's interesting. 934 00:38:28,090 --> 00:38:30,760 Even as a child, he was a protector. 935 00:38:30,760 --> 00:38:32,430 And the first people he would protect 936 00:38:32,430 --> 00:38:34,850 would be me and his sister, right? 937 00:38:34,850 --> 00:38:38,020 And sometimes Tim would jump in, literally. 938 00:38:38,020 --> 00:38:40,560 And he'd force his father to take all that anger 939 00:38:40,560 --> 00:38:42,440 and turn it toward him. 940 00:38:45,110 --> 00:38:48,030 And more often than not, I would let him. 941 00:38:49,570 --> 00:38:50,870 That... 942 00:38:50,870 --> 00:38:52,740 you were being abused. 943 00:38:52,740 --> 00:38:54,240 You were terrified. 944 00:38:54,240 --> 00:38:56,450 That's... that is not your fault. 945 00:38:56,450 --> 00:38:59,710 No, I should have been the protector. 946 00:38:59,710 --> 00:39:02,290 It was my job, not his. 947 00:39:02,290 --> 00:39:05,510 And that's why he doesn't tell me things. 948 00:39:05,510 --> 00:39:08,840 Because he doesn't think I can handle any drama. 949 00:39:08,840 --> 00:39:10,760 So he keeps me from it. 950 00:39:13,350 --> 00:39:16,680 And, you know, 951 00:39:16,680 --> 00:39:21,650 I want to know my son so badly. 952 00:39:21,650 --> 00:39:24,230 I want to know what's going on with him. 953 00:39:26,110 --> 00:39:28,530 A mother should be someone you feel safe to talk to, 954 00:39:28,530 --> 00:39:30,700 someone that you want to go to because you know 955 00:39:30,700 --> 00:39:32,620 they'll make things better. 956 00:39:32,620 --> 00:39:34,910 Yeah. 957 00:39:34,910 --> 00:39:36,450 You know, I... 958 00:39:36,450 --> 00:39:38,620 I really think it's possible for you guys 959 00:39:38,620 --> 00:39:40,710 to have that relationship still. 960 00:39:40,710 --> 00:39:42,960 But maybe the first step could be, 961 00:39:42,960 --> 00:39:45,590 you know, telling him how you feel. 962 00:39:45,590 --> 00:39:46,960 Hey. 963 00:39:46,960 --> 00:39:48,300 Sorry I'm late. 964 00:39:48,300 --> 00:39:50,470 Should we order... 965 00:39:50,470 --> 00:39:52,890 oh, hey. - Hey. 966 00:39:52,890 --> 00:39:54,100 Everything all right? 967 00:39:54,100 --> 00:39:55,310 - Yeah. Yeah. 968 00:39:55,310 --> 00:39:56,510 No, it will be. 969 00:39:56,510 --> 00:39:57,930 I'm just gonna... 970 00:39:57,930 --> 00:39:59,890 I'm gonna... I'm gonna get changed before dinner. 971 00:39:59,890 --> 00:40:01,560 OK? - OK. 972 00:40:01,560 --> 00:40:02,980 Yeah. 973 00:40:11,150 --> 00:40:13,030 What happened? 974 00:40:13,030 --> 00:40:17,950 Oh, Timmy, I would love to talk. 975 00:40:42,770 --> 00:40:44,440 Ooh. 976 00:40:55,950 --> 00:40:57,160 Hello? 977 00:40:57,160 --> 00:40:58,990 Guess where I am right now. 978 00:40:58,990 --> 00:41:02,160 You're gonna get such a kick out of it. 979 00:41:02,160 --> 00:41:04,750 I'm in no mood, Oscar, but thank you for giving me 980 00:41:04,750 --> 00:41:05,920 a phone number to track. 981 00:41:05,920 --> 00:41:07,710 Come on, John. 982 00:41:07,710 --> 00:41:10,000 We both know I'm not gonna be anywhere near this phone 983 00:41:10,000 --> 00:41:12,670 by the time you get a warrant and start tracking my location. 984 00:41:12,670 --> 00:41:15,390 So guess. 985 00:41:15,390 --> 00:41:16,970 Well, I'm hoping you're in hell, 986 00:41:16,970 --> 00:41:18,350 being flayed alive by cockroaches 987 00:41:18,350 --> 00:41:19,510 made of razor blades. 988 00:41:19,510 --> 00:41:21,060 Wow. 989 00:41:21,060 --> 00:41:24,890 Well, that's both creative and super dark. 990 00:41:24,890 --> 00:41:28,730 No, I'm in the trunk of a car heading into the great unknown. 991 00:41:28,730 --> 00:41:30,570 Remember? 992 00:41:30,570 --> 00:41:32,780 Like the one I put you in back in the desert? 993 00:41:32,780 --> 00:41:37,160 Man, in my head, this was a far more satisfying conversation. 994 00:41:37,160 --> 00:41:38,910 Why are you calling me, Oscar? 995 00:41:38,910 --> 00:41:40,370 Well, I just... I wanted... 996 00:41:41,410 --> 00:41:43,160 Are we serious right now? 997 00:41:46,040 --> 00:41:48,000 It's just that today's events have really put 998 00:41:48,000 --> 00:41:49,750 things in perspective for me. 999 00:41:49,750 --> 00:41:53,340 I don't like the feeling of shackles on my wrists. 1000 00:41:53,340 --> 00:41:54,840 So going forward, I'm gonna be 1001 00:41:54,840 --> 00:41:57,220 a lot more careful now, 1002 00:41:57,220 --> 00:42:01,970 now that I've been reminded how much freedom means to me. 1003 00:42:01,970 --> 00:42:04,140 I learned my lesson, John. 1004 00:42:04,140 --> 00:42:05,810 You can count on that. 1005 00:42:05,810 --> 00:42:07,230 You know, when I was a boy... 1006 00:42:56,690 --> 00:42:57,740 Damn it.70700

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.