Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,010 --> 00:00:21,680
Morning.
2
00:00:21,680 --> 00:00:23,140
You weren't kidding when you
said we were riding in style.
3
00:00:23,140 --> 00:00:25,690
- Ah, don't get too excited.
Comfort?
4
00:00:25,690 --> 00:00:27,940
It's not a word used to
describe military transports.
5
00:00:27,940 --> 00:00:29,650
The good news is,
is that the hop
6
00:00:29,650 --> 00:00:31,690
between Vegas and Los Angeles
takes about an hour or so.
7
00:00:31,690 --> 00:00:33,450
Ah, that's fine.
8
00:00:33,450 --> 00:00:35,950
With Bailey in DC, there's
not a lot to rush home to.
9
00:00:35,950 --> 00:00:37,570
Well, you know, my first wife,
10
00:00:37,570 --> 00:00:40,200
she used to say that distance,
that's just a test to see
11
00:00:40,200 --> 00:00:41,950
how far love will travel.
12
00:00:41,950 --> 00:00:43,370
- That's poetic.
- Yeah, I know.
13
00:00:43,370 --> 00:00:46,420
Of the three of them,
she was my favorite.
14
00:00:46,420 --> 00:00:48,630
Everett give you any grief
after I left the takedown?
15
00:00:48,630 --> 00:00:50,050
No.
16
00:00:50,050 --> 00:00:51,880
For a master of the
universe/merchant of death,
17
00:00:51,880 --> 00:00:54,470
he's been pretty circumspect
about the possibility
18
00:00:54,470 --> 00:00:55,930
of life without parole.
19
00:00:55,930 --> 00:00:57,800
Oh, here they come.
20
00:01:09,190 --> 00:01:10,400
Marshal Wilcox?
21
00:01:10,400 --> 00:01:11,860
Yes, sir.
22
00:01:11,860 --> 00:01:14,030
FBI Supervisory Special
Agent Matthew Garza.
23
00:01:14,030 --> 00:01:15,740
This is John Nolan
from the LAPD.
24
00:01:15,740 --> 00:01:17,450
- Kip Wilcox.
- We appreciate the ride.
25
00:01:17,450 --> 00:01:18,990
I'm gonna need to
check out the aircraft
26
00:01:18,990 --> 00:01:20,120
before we start the transfer.
27
00:01:20,120 --> 00:01:21,790
Lead the way.
28
00:01:30,750 --> 00:01:32,130
Captain Will Larsen.
29
00:01:32,130 --> 00:01:33,880
Copilot, Kristine Chapman.
30
00:01:33,880 --> 00:01:35,590
- Any weapons on board?
- No, sir.
31
00:01:35,590 --> 00:01:37,340
We stripped down to the bare
essentials like you asked.
32
00:01:37,340 --> 00:01:39,640
- What about Wi-Fi?
- That, we have.
33
00:01:39,640 --> 00:01:41,220
I'm gonna need both of you
to secure your weapons
34
00:01:41,220 --> 00:01:43,180
before the flight.
35
00:01:43,180 --> 00:01:45,180
I'll lock them away and
start the pre-flight checklist.
36
00:01:45,180 --> 00:01:47,140
I can't imagine military
aircraft is standard fare
37
00:01:47,140 --> 00:01:48,900
for the Marshal Service.
- Well, it's not.
38
00:01:48,900 --> 00:01:50,690
But this isn't
a standard transport.
39
00:01:50,690 --> 00:01:52,980
Toxic mold at
the local Super Max forced
40
00:01:52,980 --> 00:01:55,530
the Marshal Service to
transfer most of its inmates
41
00:01:55,530 --> 00:01:57,110
to other facilities.
42
00:01:57,110 --> 00:02:01,160
Today, I am moving the worst
of the worst to California.
43
00:02:01,160 --> 00:02:02,580
Why is he filming?
44
00:02:02,580 --> 00:02:04,370
Ah, it's just for
internal training purposes.
45
00:02:04,370 --> 00:02:05,540
Don't worry.
We'll scrub you out.
46
00:02:05,540 --> 00:02:06,790
Bring 'em!
47
00:02:08,460 --> 00:02:11,080
Dominic Bozac,
otherwise known as Fracture
48
00:02:11,080 --> 00:02:12,590
for reasons you can imagine.
49
00:02:12,590 --> 00:02:14,760
He was an enforcer
for Croatian organized crime.
50
00:02:14,760 --> 00:02:16,340
Killed at least a dozen
51
00:02:16,340 --> 00:02:18,090
and hasn't said a word
in over a decade.
52
00:02:18,090 --> 00:02:21,010
Geraldine Gage... five years ago,
a piece of rebar
53
00:02:21,010 --> 00:02:23,010
went through her skull
in a car accident,
54
00:02:23,010 --> 00:02:25,520
destroyed the part of her brain
that handles self-control.
55
00:02:25,520 --> 00:02:27,640
She went from
a churchgoing good girl
56
00:02:27,640 --> 00:02:31,440
to a monster with literally
zero self-impulse-control.
57
00:02:31,440 --> 00:02:34,440
Turns out Little Miss Gage
had been repressing
58
00:02:34,440 --> 00:02:36,360
a hell of a lot
of violent tendencies.
59
00:02:36,360 --> 00:02:39,610
Darren Fletcher,
the infamous Captain Cannibal
60
00:02:39,610 --> 00:02:41,700
who was the host of a
popular children's program
61
00:02:41,700 --> 00:02:43,530
until the neighbor's
golden retriever dug up
62
00:02:43,530 --> 00:02:45,160
a foot in Fletcher's backyard.
63
00:02:45,160 --> 00:02:48,210
Oren Majok,
South Sudanese national,
64
00:02:48,210 --> 00:02:49,620
led a crew of bank robbers
who blew up
65
00:02:49,620 --> 00:02:51,500
an armored car, killing five.
66
00:02:51,500 --> 00:02:53,670
Extended his murderous streak
in prison,
67
00:02:53,670 --> 00:02:57,800
where he killed one inmate
and blinded one guard.
68
00:02:57,800 --> 00:02:59,220
Now show me yours.
69
00:03:02,760 --> 00:03:04,930
- Heath Everett.
No cute nicknames.
70
00:03:04,930 --> 00:03:06,470
Born into generational wealth.
71
00:03:06,470 --> 00:03:08,100
He played soldier
long enough to make
72
00:03:08,100 --> 00:03:09,480
all the right connections
to launch
73
00:03:09,480 --> 00:03:11,100
a private military force.
74
00:03:11,100 --> 00:03:12,980
And he sold
his mercenary services
75
00:03:12,980 --> 00:03:14,650
to the worst countries on earth,
76
00:03:14,650 --> 00:03:16,900
where he and they have been
accused of multiple war crimes.
77
00:03:16,900 --> 00:03:19,820
Well, I'm assuming there's no
caviar service on this flight?
78
00:03:19,820 --> 00:03:21,360
Sorry.
79
00:03:21,360 --> 00:03:22,820
Your caviar days are
long behind you.
80
00:03:22,820 --> 00:03:24,950
Don't be so sure about that.
81
00:03:24,950 --> 00:03:26,240
All right,
let's get this moving.
82
00:03:26,240 --> 00:03:27,700
- Hold on.
We're waiting on one more.
83
00:03:27,700 --> 00:03:30,080
You weren't the only
last-minute caller.
84
00:03:30,080 --> 00:03:31,620
Escaped prisoner
out of California,
85
00:03:31,620 --> 00:03:34,210
got nabbed last night trying
to rob a gas station...
86
00:03:34,210 --> 00:03:37,460
Oscar something.
87
00:03:37,460 --> 00:03:39,710
Son of a bitch.
88
00:03:39,710 --> 00:03:41,170
Oscar Hutchinson.
89
00:03:42,970 --> 00:03:44,470
Well, damn.
90
00:03:46,510 --> 00:03:49,020
I don't know who looks worse
in this moment, John...
91
00:03:49,020 --> 00:03:51,810
me for getting pinched
during a two-bit robbery
92
00:03:51,810 --> 00:03:54,100
or you for losing me
in the first place.
93
00:04:01,450 --> 00:04:04,240
Hey, so I think we
should stop taking Kojo
94
00:04:04,240 --> 00:04:06,870
to daycare because
he wants us to stay here
95
00:04:06,870 --> 00:04:08,660
and have a dog walker.
96
00:04:08,660 --> 00:04:10,120
He wants a dog walker.
He's fancy.
97
00:04:10,120 --> 00:04:12,040
- Really?
He told you that?
98
00:04:12,040 --> 00:04:14,960
Yeah, I mean, with his eyes.
99
00:04:14,960 --> 00:04:17,710
- With his eyes?
- Yeah.
100
00:04:17,710 --> 00:04:19,250
- He can't stay home.
- Why?
101
00:04:19,250 --> 00:04:20,590
None of our things will be safe.
102
00:04:20,590 --> 00:04:22,590
He ate my last PlayStation.
103
00:04:22,590 --> 00:04:24,130
He knows how
to get your attention.
104
00:04:25,220 --> 00:04:26,340
What?
105
00:04:29,140 --> 00:04:30,850
Genny said, "I'm sorry."
106
00:04:30,850 --> 00:04:32,770
For what?
107
00:04:33,980 --> 00:04:35,520
Mom.
108
00:04:35,520 --> 00:04:36,770
Hey.
109
00:04:36,770 --> 00:04:38,060
Hey, Timmy.
110
00:04:38,060 --> 00:04:39,440
Oh, it's so good to see you.
111
00:04:39,440 --> 00:04:40,650
Yeah.
112
00:04:40,650 --> 00:04:42,320
I thought you were
staying with Genny.
113
00:04:42,320 --> 00:04:44,320
I was, but she was worried
that you'd feel left out
114
00:04:44,320 --> 00:04:45,740
'cause I never stay with you.
- Yeah.
115
00:04:45,740 --> 00:04:47,070
That was so sweet.
116
00:04:47,070 --> 00:04:48,490
It sure was.
117
00:04:48,490 --> 00:04:50,490
- She's so wonderful.
- My mom.
118
00:04:50,490 --> 00:04:52,120
- Hi.
- Hi.
119
00:04:52,120 --> 00:04:54,460
Who are you?
120
00:04:54,460 --> 00:04:55,960
Oh.
121
00:04:55,960 --> 00:04:58,210
Hi.
I'm Lucy Chen.
122
00:04:58,210 --> 00:05:00,210
It's so nice to meet you,
Mrs. Bradford.
123
00:05:00,210 --> 00:05:02,590
Are you one of Tim's coworkers?
124
00:05:02,590 --> 00:05:05,470
Um...
125
00:05:05,470 --> 00:05:07,640
yeah, among other things.
126
00:05:07,640 --> 00:05:09,550
- I'm sorry... Lucy and I are...
we're dating.
127
00:05:09,550 --> 00:05:11,560
Oh, OK.
128
00:05:11,560 --> 00:05:13,430
That's nice.
129
00:05:13,430 --> 00:05:14,600
Yeah.
130
00:05:14,600 --> 00:05:15,810
I'm gonna go get my luggage.
131
00:05:15,810 --> 00:05:18,770
Your luggage, yeah.
132
00:05:18,770 --> 00:05:20,940
You didn't tell
your mom about me?
133
00:05:20,940 --> 00:05:22,110
You know we're not close.
134
00:05:22,110 --> 00:05:23,190
I... I told you that.
135
00:05:23,190 --> 00:05:24,690
I don't talk to
my parents at all,
136
00:05:24,690 --> 00:05:26,780
but I drop them a line when
I move in with someone.
137
00:05:26,780 --> 00:05:28,070
I was gonna tell her.
138
00:05:28,070 --> 00:05:29,620
I just haven't gotten
around to it yet.
139
00:05:29,620 --> 00:05:31,280
We started seeing each other
three years ago, Tim.
140
00:05:31,280 --> 00:05:32,660
Yeah, but then we broke up,
141
00:05:32,660 --> 00:05:34,080
so I just didn't want
to upset her.
142
00:05:35,370 --> 00:05:36,960
Mom, let me help you with that.
143
00:05:36,960 --> 00:05:38,380
- Oh.
Thank you.
144
00:05:38,380 --> 00:05:39,920
Yep.
145
00:05:39,920 --> 00:05:41,960
- OK.
Thank you.
146
00:05:43,050 --> 00:05:44,920
How'd it go?
147
00:05:44,920 --> 00:05:46,970
I don't know anything, but
the hearing was very serious,
148
00:05:46,970 --> 00:05:49,180
and I feel like
the punishment will be too.
149
00:05:49,180 --> 00:05:50,760
Again, I'm truly sorry
I had to report you.
150
00:05:50,760 --> 00:05:52,060
It's fine.
151
00:05:52,060 --> 00:05:54,180
I screwed up, Wesley, not you.
152
00:05:54,180 --> 00:05:57,270
The threat that I made against
Liam Glasser was inappropriate.
153
00:05:57,270 --> 00:05:59,770
And if my words lead
to his acquittal
154
00:05:59,770 --> 00:06:02,360
and he hurts someone else,
then it doesn't matter
155
00:06:02,360 --> 00:06:03,730
what IA does to me.
156
00:06:03,730 --> 00:06:05,530
I don't know if I can
live with myself.
157
00:06:07,860 --> 00:06:11,240
Well, I've got the perfect
activity to help distract you.
158
00:06:11,240 --> 00:06:12,620
I don't think anything could...
159
00:06:12,620 --> 00:06:14,490
Oscar Hutchinson
was caught in Vegas.
160
00:06:14,490 --> 00:06:16,660
He's being remanded back to LA
on Nolan's task force flight.
161
00:06:16,660 --> 00:06:18,710
- Hey, I wanted to tell her.
- Sorry.
162
00:06:18,710 --> 00:06:20,130
I just felt like I needed
the win more than you.
163
00:06:20,130 --> 00:06:21,500
Fine.
164
00:06:21,500 --> 00:06:24,550
But only because you're
the one Oscar stabbed.
165
00:06:24,550 --> 00:06:27,880
We're going to meet them at
LAX and take the worst person
166
00:06:27,880 --> 00:06:30,430
in the world back to prison.
- Love it.
167
00:06:30,430 --> 00:06:33,350
But first,
let's get some popcorn.
168
00:06:33,350 --> 00:06:35,970
It's just you call her
every other weekend, you know?
169
00:06:35,970 --> 00:06:38,060
Just how...
170
00:06:40,100 --> 00:06:42,900
How did I not come up?
171
00:06:42,900 --> 00:06:44,860
We don't talk about
personal things.
172
00:06:44,860 --> 00:06:46,570
Like, at all?
173
00:06:46,570 --> 00:06:48,860
Does she know that you
and Isabel got divorced?
174
00:06:48,860 --> 00:06:50,660
Yes.
175
00:06:50,660 --> 00:06:52,030
But?
176
00:06:52,030 --> 00:06:53,620
I mean, look,
177
00:06:53,620 --> 00:06:56,450
she's a little sketchy
on some of the details.
178
00:06:56,450 --> 00:06:57,870
Well, which ones?
179
00:06:57,870 --> 00:06:59,710
The... the drug addiction?
180
00:06:59,710 --> 00:07:00,920
The getting fired?
181
00:07:00,920 --> 00:07:03,000
The... the cheating on you?
182
00:07:03,000 --> 00:07:04,790
The years-long disappearance?
183
00:07:04,790 --> 00:07:07,010
That little thing where
she, your wife,
184
00:07:07,010 --> 00:07:08,050
got shot in the head?
185
00:07:08,050 --> 00:07:10,220
Yeah, all of those.
186
00:07:10,220 --> 00:07:11,340
What?
187
00:07:11,340 --> 00:07:12,970
Tim, how...
188
00:07:16,310 --> 00:07:18,770
Yeah, go ahead.
189
00:07:18,770 --> 00:07:19,930
Yes, sir.
190
00:07:19,930 --> 00:07:21,560
Where are you?
191
00:07:21,560 --> 00:07:23,520
Um, running a little late.
192
00:07:23,520 --> 00:07:25,230
What's up?
193
00:07:25,230 --> 00:07:26,320
Garza's bringing our
latest task force arrest
194
00:07:26,320 --> 00:07:28,030
back on a military transport.
195
00:07:28,030 --> 00:07:30,070
Should land
in 90 minutes at LAX.
196
00:07:30,070 --> 00:07:32,280
I need whatever assets
you can spare
197
00:07:32,280 --> 00:07:33,950
to help the feds cover
the security from there
198
00:07:33,950 --> 00:07:35,370
to the federal courthouse.
199
00:07:35,370 --> 00:07:36,620
You worried someone
might try to set him free?
200
00:07:36,620 --> 00:07:37,870
It's on my mind.
201
00:07:37,870 --> 00:07:39,410
The man has his own army.
202
00:07:47,590 --> 00:07:49,170
A lot different than
a commercial flight.
203
00:07:49,170 --> 00:07:51,340
Yeah, well, military pilots
don't have to worry
204
00:07:51,340 --> 00:07:53,640
about customer satisfaction.
205
00:07:53,640 --> 00:07:55,220
What's the matter, John?
206
00:07:55,220 --> 00:07:57,850
Not a fan of roller coasters?
207
00:07:57,850 --> 00:07:59,220
Oh, don't sulk.
208
00:07:59,220 --> 00:08:01,640
Force a guy to dig
his own grave one time,
209
00:08:01,640 --> 00:08:03,440
and he holds it
against you forever.
210
00:08:03,440 --> 00:08:05,650
Try making someone
eat their own eyeball.
211
00:08:05,650 --> 00:08:07,480
I've never cared for eyeballs,
212
00:08:07,480 --> 00:08:10,400
but maybe I never found
the right recipe.
213
00:08:13,110 --> 00:08:15,450
Hey, Bigfoot, where do you
land on munching eyeballs?
214
00:08:17,580 --> 00:08:19,330
I think he likes you, John.
215
00:08:19,330 --> 00:08:20,950
I don't blame him.
216
00:08:20,950 --> 00:08:22,580
You're dreamy.
217
00:08:22,580 --> 00:08:24,460
I wish you could choke me
for a minute while...
218
00:08:24,460 --> 00:08:26,380
Everybody shut up.
219
00:08:26,380 --> 00:08:27,670
Now.
220
00:08:27,670 --> 00:08:31,090
Better yet, choke
that guy into a coma.
221
00:08:31,090 --> 00:08:34,010
I know you.
222
00:08:34,010 --> 00:08:35,090
I doubt it.
223
00:08:35,090 --> 00:08:36,890
Oh, we've never met.
224
00:08:36,890 --> 00:08:40,180
But you and your army killed
family members of mine in Juba,
225
00:08:40,180 --> 00:08:43,310
left their bodies
to rot in the sun.
226
00:08:43,310 --> 00:08:45,350
The devil is waiting for you.
227
00:08:45,350 --> 00:08:47,810
I just pray I'm the one
who sends you to see him.
228
00:08:55,450 --> 00:08:56,450
All right.
229
00:08:56,450 --> 00:08:57,870
It's all hands on deck.
230
00:08:57,870 --> 00:08:59,620
Everett's private military
is rumored to have broken
231
00:08:59,620 --> 00:09:01,580
two kingpins out of jail.
232
00:09:01,580 --> 00:09:03,160
We'll have to assume they'll
pull out all the stops
233
00:09:03,160 --> 00:09:04,750
to rescue the boss.
- Great.
234
00:09:04,750 --> 00:09:06,790
Well, I'll just supervise
all of Mid-Wilshire
235
00:09:06,790 --> 00:09:09,380
while you play action hero.
236
00:09:09,380 --> 00:09:12,380
Well, I think what she means is,
237
00:09:12,380 --> 00:09:13,760
we're happy to help
any way we can.
238
00:09:13,760 --> 00:09:16,380
I know what she means.
239
00:09:16,380 --> 00:09:17,590
Hey.
240
00:09:17,590 --> 00:09:18,890
Hey.
241
00:09:18,890 --> 00:09:20,810
I know we're not allowed
to drink on the job,
242
00:09:20,810 --> 00:09:23,220
but Oscar going back to prison,
that calls for champagne.
243
00:09:23,220 --> 00:09:25,520
No, that calls for
fireworks and marching bands.
244
00:09:25,520 --> 00:09:27,060
I'll get Wesley on it.
245
00:09:43,290 --> 00:09:46,410
Did I sense a little
tension with Tim?
246
00:09:46,410 --> 00:09:48,500
Ugh.
247
00:09:48,500 --> 00:09:51,460
His mom showed up on
our doorstep this morning...
248
00:09:51,460 --> 00:09:53,550
his mom, who I have never met.
- Mm-hmm.
249
00:09:53,550 --> 00:09:56,800
His mom who clearly
didn't even know I existed.
250
00:09:56,800 --> 00:09:58,180
- What?
That's...
251
00:09:58,180 --> 00:09:59,510
- I know.
- No, no.
252
00:09:59,510 --> 00:10:01,890
But seriously, that's...
- I know.
253
00:10:01,890 --> 00:10:05,640
And somehow she seemed to have
no idea that Tim got divorced
254
00:10:05,640 --> 00:10:08,270
because his ex-wife
was a full-blown drug addict
255
00:10:08,270 --> 00:10:10,480
at the time
and disappeared from his life
256
00:10:10,480 --> 00:10:14,070
for a full year while
they were still married.
257
00:10:14,070 --> 00:10:17,530
I mean, we have established
his poor communication skills.
258
00:10:17,530 --> 00:10:20,740
Yeah, but this isn't
the same as playing things
259
00:10:20,740 --> 00:10:22,370
close to the vest, you know?
260
00:10:22,370 --> 00:10:24,910
How do you keep all
of those things a secret
261
00:10:24,910 --> 00:10:26,540
from your family?
262
00:10:26,540 --> 00:10:29,170
Ah, I mean, my mom knows
a very curated version
263
00:10:29,170 --> 00:10:31,290
of my life, but that's insane.
264
00:10:31,290 --> 00:10:33,340
- Curated?
- Mm-hmm.
265
00:10:33,340 --> 00:10:35,260
When you got photographed
on that hijacked bus,
266
00:10:35,260 --> 00:10:37,130
you bought every copy
of the "LA Times"
267
00:10:37,130 --> 00:10:39,300
within five miles of her house,
and you interrupted
268
00:10:39,300 --> 00:10:40,890
her internet service.
269
00:10:40,890 --> 00:10:42,600
That's different. OK?
270
00:10:42,600 --> 00:10:44,260
I don't want her to worry.
271
00:10:44,260 --> 00:10:46,310
Maybe Tim was saving
you from her.
272
00:10:46,310 --> 00:10:49,480
Is his mom a nightmare
like Nolan's was?
273
00:10:49,480 --> 00:10:50,940
No.
274
00:10:50,940 --> 00:10:53,570
At least not that he's told me.
275
00:10:53,570 --> 00:10:57,360
Then again, clearly,
honesty and Mom aren't exactly
276
00:10:57,360 --> 00:10:59,320
going hand in hand
right now, so...
277
00:10:59,320 --> 00:11:00,780
Call Lopez.
278
00:11:00,780 --> 00:11:02,200
They're BFFs.
279
00:11:02,200 --> 00:11:04,030
That's such a good idea.
280
00:11:06,830 --> 00:11:08,120
What's up?
281
00:11:08,120 --> 00:11:09,870
Uh, hey.
282
00:11:09,870 --> 00:11:12,170
How... what do you know
about Tim's mom?
283
00:11:12,170 --> 00:11:14,380
- Not much.
I met her maybe twice.
284
00:11:14,380 --> 00:11:15,590
Why?
285
00:11:15,590 --> 00:11:18,420
Well, Tim didn't
tell her about Lucy.
286
00:11:18,420 --> 00:11:21,380
Like, anything about her
or why he and Isabel split up.
287
00:11:21,380 --> 00:11:22,970
- What?
That's weird.
288
00:11:22,970 --> 00:11:24,220
What?
- Yeah, I know.
289
00:11:24,220 --> 00:11:25,220
Why?
290
00:11:25,220 --> 00:11:26,810
I... I don't know.
291
00:11:26,810 --> 00:11:29,020
I mean, he won't give me
a straight answer.
292
00:11:29,020 --> 00:11:30,940
I'm tempted to call her myself.
293
00:11:30,940 --> 00:11:32,310
No, no, no, that's a bad idea.
294
00:11:32,310 --> 00:11:34,610
Never get between
a man and his mother.
295
00:11:34,610 --> 00:11:36,110
I tried that
with Donovan and his mom,
296
00:11:36,110 --> 00:11:38,570
and we almost got divorced.
297
00:11:38,570 --> 00:11:40,490
Wait, I thought
you did get divorced.
298
00:11:40,490 --> 00:11:42,070
Yeah, but not because of that.
299
00:11:42,070 --> 00:11:43,700
Family drama is always thorny.
300
00:11:43,700 --> 00:11:46,410
But what we all know is,
empires will rise and fall
301
00:11:46,410 --> 00:11:48,290
in the time it takes
Tim to handle it.
302
00:11:48,290 --> 00:11:51,040
If you don't
want to be explaining
303
00:11:51,040 --> 00:11:52,920
to your kids why Grandma
doesn't know their names,
304
00:11:52,920 --> 00:11:54,170
I say you talk to her.
305
00:11:54,170 --> 00:11:56,090
Don't listen to them, Lucy.
306
00:11:56,090 --> 00:11:57,460
They live to meddle.
307
00:11:57,460 --> 00:12:00,470
And all of your lives
are better for it.
308
00:12:00,470 --> 00:12:02,470
7-Adam-300,
I have an in-progress
309
00:12:02,470 --> 00:12:03,970
reckless driving near your 20.
310
00:12:03,970 --> 00:12:05,050
I gotta go.
311
00:12:07,350 --> 00:12:09,930
Control, you got
any more details for us?
312
00:12:09,930 --> 00:12:11,560
From multiple RPs,
it appears that
313
00:12:11,560 --> 00:12:13,650
he's only making left turns.
314
00:12:13,650 --> 00:12:14,980
I'm sorry, left turns?
315
00:12:14,980 --> 00:12:16,650
Affirmative.
316
00:12:16,650 --> 00:12:18,190
I traced his route,
and it's all lefts.
317
00:12:18,190 --> 00:12:19,280
OK.
318
00:12:19,280 --> 00:12:20,860
Where exactly is he now?
319
00:12:22,700 --> 00:12:24,660
You sure about this?
320
00:12:24,660 --> 00:12:26,700
Ye of little faith.
321
00:12:32,460 --> 00:12:34,120
- Oh.
What?
322
00:12:34,120 --> 00:12:37,840
OK. Oh.
323
00:12:40,050 --> 00:12:42,130
Oh, oh, oh.
324
00:12:43,720 --> 00:12:45,840
Driver, shut off the engine.
325
00:12:45,840 --> 00:12:47,550
Get out of the car.
326
00:12:49,350 --> 00:12:51,890
Put your hands up.
327
00:12:51,890 --> 00:12:54,940
Center yourself
on the vehicle right here.
328
00:12:54,940 --> 00:12:56,060
That's good.
329
00:12:56,060 --> 00:12:57,560
You can stop right there.
330
00:12:57,560 --> 00:12:58,940
OK.
331
00:12:58,940 --> 00:13:00,360
Steal the car?
- No.
332
00:13:00,360 --> 00:13:01,610
I just bought it.
333
00:13:01,610 --> 00:13:03,780
- Really?
You look 12.
334
00:13:03,780 --> 00:13:05,320
- That's ageist.
I'm 18.
335
00:13:05,320 --> 00:13:06,740
I just have a baby face.
336
00:13:06,740 --> 00:13:08,990
OK, well, I'm assuming
that your baby face
337
00:13:08,990 --> 00:13:10,330
doesn't have a license
since you seem
338
00:13:10,330 --> 00:13:11,950
to only be able to turn left.
339
00:13:11,950 --> 00:13:15,290
I have a learner's permit,
but I haven't actually
340
00:13:15,290 --> 00:13:18,380
taken a driving lesson yet.
341
00:13:18,380 --> 00:13:21,550
But you bought a $200,000 Lambo?
342
00:13:21,550 --> 00:13:22,710
Cash money, hot thing.
343
00:13:24,340 --> 00:13:25,970
Sorry, I'm nervous.
344
00:13:25,970 --> 00:13:27,510
Driving was super stressful.
345
00:13:27,510 --> 00:13:29,550
And now two pretty cops
are chatting me up.
346
00:13:31,180 --> 00:13:34,390
Am I in, like, actual trouble?
347
00:13:36,690 --> 00:13:37,850
- Yeah.
Your body cam wasn't on.
348
00:13:37,850 --> 00:13:39,610
Thanks.
349
00:13:39,610 --> 00:13:42,400
So what's the deal
with you and Officer Hunk?
350
00:13:42,400 --> 00:13:43,820
Well, we go way back.
351
00:13:43,820 --> 00:13:45,280
I keep trying to
get away from him,
352
00:13:45,280 --> 00:13:47,570
and fate keeps bringing
us back together.
353
00:13:47,570 --> 00:13:49,370
I don't believe in fate.
354
00:13:49,370 --> 00:13:51,530
But then again, as someone
with zero self-control,
355
00:13:51,530 --> 00:13:53,040
it's hard to believe
the universe is
356
00:13:53,040 --> 00:13:54,660
anything but random like me.
357
00:13:59,000 --> 00:14:01,090
I'm bored!
358
00:14:04,710 --> 00:14:06,130
Did you really eat someone?
359
00:14:08,970 --> 00:14:11,510
Parts of multiple someones.
360
00:14:11,510 --> 00:14:13,100
I bit someone's tongue off once.
361
00:14:13,100 --> 00:14:14,220
Terrible kisser.
362
00:14:14,220 --> 00:14:15,640
But all I tasted was blood.
363
00:14:18,390 --> 00:14:19,770
Problem?
364
00:14:19,770 --> 00:14:22,110
Just made a slight
course change.
365
00:14:22,110 --> 00:14:24,440
It's probably nothing, but
I'm gonna check it out anyway.
366
00:14:33,660 --> 00:14:35,410
What's going on?
367
00:14:35,410 --> 00:14:37,580
- I don't know.
Chapman just passed out.
368
00:14:37,580 --> 00:14:39,500
We need to put down ASAP.
369
00:14:39,500 --> 00:14:42,290
Breathing and pulse are slow.
370
00:14:42,290 --> 00:14:43,630
Pupils are dilated.
371
00:14:43,630 --> 00:14:45,130
This is some form of narcotic.
372
00:14:45,130 --> 00:14:46,300
I need to call the tower,
get permission
373
00:14:46,300 --> 00:14:47,920
to divert to Bakersfield.
374
00:14:47,920 --> 00:14:49,970
- No, no, that's a negative.
We are 30 minutes out of LAX.
375
00:14:49,970 --> 00:14:51,640
She can make it.
It's not an OD.
376
00:14:51,640 --> 00:14:53,640
- What are you, a doctor?
She needs medical attention!
377
00:14:53,640 --> 00:14:56,270
This flight is full of
highly dangerous prisoners, OK?
378
00:14:56,270 --> 00:14:59,270
So we are not deviating from
the flight plan for any reason.
379
00:14:59,270 --> 00:15:00,730
This is my aircraft.
380
00:15:00,730 --> 00:15:02,770
If I say we land, we're landing.
381
00:15:02,770 --> 00:15:05,150
- What is going on here, huh?
Why are you so upset?
382
00:15:05,150 --> 00:15:06,480
What's really going on?
383
00:15:06,480 --> 00:15:10,570
- Nothing!
Look, she needs help.
384
00:15:10,570 --> 00:15:12,820
You don't understand.
I have to land in Bakersfield.
385
00:15:12,820 --> 00:15:14,490
Everett's people
got to you, didn't they?
386
00:15:14,490 --> 00:15:16,370
- No.
- Yes, they did.
387
00:15:16,370 --> 00:15:18,120
What did they do, huh?
Buy you off, huh?
388
00:15:18,120 --> 00:15:19,710
Or did they threaten you
in some...
389
00:15:21,830 --> 00:15:23,170
They have my family.
390
00:15:27,050 --> 00:15:28,550
OK, listen to me.
391
00:15:28,550 --> 00:15:30,550
I understand your situation, OK?
392
00:15:30,550 --> 00:15:32,090
You want me to be
straight with you?
393
00:15:32,090 --> 00:15:34,350
Your family is dead
without my help.
394
00:15:34,350 --> 00:15:35,470
Because there's no way
that Everett's gonna let you
395
00:15:35,470 --> 00:15:37,310
walk away from this, OK?
396
00:15:37,310 --> 00:15:38,390
So just give me the gun
so I can help
397
00:15:38,390 --> 00:15:39,680
get your family rescued, OK?
398
00:15:39,680 --> 00:15:41,390
I can't.
399
00:15:41,390 --> 00:15:43,350
Everett's connections
run deep inside the military.
400
00:15:43,350 --> 00:15:45,310
He has ears and eyes everywhere.
401
00:15:45,310 --> 00:15:47,110
Yeah, but he doesn't have
ears and eyes inside the LAPD.
402
00:15:47,110 --> 00:15:48,900
Now, give me the gun
before it's too late
403
00:15:48,900 --> 00:15:51,070
to save your family.
404
00:15:51,070 --> 00:15:53,780
Give me the gun, Captain, now!
405
00:15:58,370 --> 00:15:59,540
- I'm sorry.
I didn't know what else to do.
406
00:15:59,540 --> 00:16:01,870
Save your sorries for later.
407
00:16:03,000 --> 00:16:05,290
- Hey.
Everything OK?
408
00:16:05,290 --> 00:16:06,290
- No.
You got someone you can trust
409
00:16:06,290 --> 00:16:07,840
in the state police?
410
00:16:07,840 --> 00:16:09,090
Yeah, Kate Mackey's good people.
411
00:16:09,090 --> 00:16:10,720
What's up?
- This needs to be close hold.
412
00:16:10,720 --> 00:16:13,050
There is a team of black op
mercs staged somewhere
413
00:16:13,050 --> 00:16:15,640
outside of
Meadows Field Airport.
414
00:16:15,640 --> 00:16:17,890
Everett compromised our pilot
to get him to put down there.
415
00:16:17,890 --> 00:16:19,520
But before Staties
can make a move,
416
00:16:19,520 --> 00:16:22,980
I need you to mobilize SWAT
to rescue our pilot's family,
417
00:16:22,980 --> 00:16:25,520
who are currently being
held hostage in Monterey Park.
418
00:16:25,520 --> 00:16:27,190
OK?
- Send me the details.
419
00:16:27,190 --> 00:16:28,400
I'll have Bradford
put it together.
420
00:16:28,400 --> 00:16:29,610
He'll keep it need-to-know.
421
00:16:29,610 --> 00:16:30,650
Good.
422
00:16:30,650 --> 00:16:31,990
We knew Everett had resources,
423
00:16:31,990 --> 00:16:33,530
but for his people
to be able to turn
424
00:16:33,530 --> 00:16:34,950
all this around
in eight hours...
425
00:16:34,950 --> 00:16:36,620
- I know.
It's sobering.
426
00:16:36,620 --> 00:16:38,580
And it's clear that he's got
a plan B ready and waiting, OK?
427
00:16:38,580 --> 00:16:41,040
So we need to double our
security presence at LAX.
428
00:16:41,040 --> 00:16:42,540
On it.
429
00:16:44,170 --> 00:16:45,790
7-Lincoln-100.
430
00:16:45,790 --> 00:16:48,250
Go to channel 21.
431
00:16:48,250 --> 00:16:50,050
Go for it, Bradford.
432
00:16:50,050 --> 00:16:51,460
You in the shop?
433
00:16:51,460 --> 00:16:52,510
Headed to LAX.
434
00:16:52,510 --> 00:16:53,720
You asked for personnel.
435
00:16:53,720 --> 00:16:55,220
I figured I'd send you the best.
436
00:16:55,220 --> 00:16:58,010
I need you to reroute
and coordinate with Metro.
437
00:16:58,010 --> 00:17:01,060
We have an active hostage
situation in Monterey Park.
438
00:17:01,060 --> 00:17:02,390
This connected
to the current op?
439
00:17:02,390 --> 00:17:03,940
Yeah, pilot's family.
440
00:17:03,940 --> 00:17:07,100
So it needs to happen ASAP
and be kept very quiet.
441
00:17:07,100 --> 00:17:08,520
Details to follow.
442
00:17:36,840 --> 00:17:38,300
Go, go, go.
443
00:17:44,350 --> 00:17:45,520
Clear!
444
00:17:45,520 --> 00:17:47,400
Package is secure.
445
00:17:47,400 --> 00:17:49,480
Your family's safe.
446
00:17:49,480 --> 00:17:51,270
Oh, thank God.
447
00:17:51,270 --> 00:17:53,070
- Everything OK?
- No.
448
00:17:53,070 --> 00:17:55,400
Everett leveraged our pilot.
449
00:17:55,400 --> 00:17:58,360
Metro just rescued his family,
who was being held hostage.
450
00:17:58,360 --> 00:18:00,200
And I got state police
chasing down a team
451
00:18:00,200 --> 00:18:01,780
that Everett had staged
in Bakersfield.
452
00:18:01,780 --> 00:18:03,410
All right, look.
453
00:18:03,410 --> 00:18:05,200
A gun is a recipe for disaster
with these guys, all right?
454
00:18:05,200 --> 00:18:06,790
Give me that.
I'll lock it up.
455
00:18:06,790 --> 00:18:08,670
How long until we land at LAX?
456
00:18:08,670 --> 00:18:09,960
20 minutes.
457
00:18:12,590 --> 00:18:14,420
- Is she OK?
- Yeah.
458
00:18:14,420 --> 00:18:16,300
I just drugged her coffee
with a sedative.
459
00:18:16,300 --> 00:18:17,800
She'll wake up in an hour or so.
460
00:18:17,800 --> 00:18:19,300
What am I gonna do
with the pilot?
461
00:18:19,300 --> 00:18:21,010
He still needs to
help us land this thing.
462
00:18:21,010 --> 00:18:22,760
And I have faith
that Captain Larsen here
463
00:18:22,760 --> 00:18:24,310
is gonna do the right thing
by us, right,
464
00:18:24,310 --> 00:18:25,980
now that his family is safe,
right?
465
00:18:25,980 --> 00:18:27,350
Yes, sir.
466
00:18:27,350 --> 00:18:30,020
- Good.
I got this.
467
00:18:36,990 --> 00:18:38,780
Everything good?
468
00:18:38,780 --> 00:18:40,280
The pilot's been compromised,
but Garza handled it.
469
00:18:40,280 --> 00:18:42,280
We land in 20.
470
00:18:42,280 --> 00:18:43,830
Problem?
471
00:18:43,830 --> 00:18:45,580
Nothing we can't handle.
472
00:18:45,580 --> 00:18:46,950
Love the confidence.
473
00:18:50,750 --> 00:18:52,340
OK, that was not cool.
474
00:18:52,340 --> 00:18:54,000
- I know.
I'm sorry.
475
00:18:54,000 --> 00:18:55,590
I just couldn't handle
her constant judgment
476
00:18:55,590 --> 00:18:57,050
of my parenting.
477
00:18:57,050 --> 00:18:58,760
And you thought sending
her to me was the solution?
478
00:18:58,760 --> 00:18:59,930
Well, why not?
479
00:18:59,930 --> 00:19:01,800
It's been ages.
480
00:19:01,800 --> 00:19:04,680
Plus, in her mind, you are
the handsome, successful son,
481
00:19:04,680 --> 00:19:06,850
and I am the daughter who
can't get her life together.
482
00:19:06,850 --> 00:19:08,310
Because I set boundaries.
483
00:19:08,310 --> 00:19:10,520
You set a barbed wire fence
484
00:19:10,520 --> 00:19:13,310
in front of a field of
landmines in front of a moat.
485
00:19:13,310 --> 00:19:14,940
- Come on.
You know how Mom is.
486
00:19:14,940 --> 00:19:16,320
When you told her
about your divorce,
487
00:19:16,320 --> 00:19:17,650
she couldn't get out
of bed for a week.
488
00:19:17,650 --> 00:19:19,610
There have been a lot
of upsetting things in my life
489
00:19:19,610 --> 00:19:21,160
she doesn't need to know about.
490
00:19:21,160 --> 00:19:22,910
Yeah, but a lot
of good things too.
491
00:19:22,910 --> 00:19:24,830
Mom's calling.
492
00:19:24,830 --> 00:19:26,120
I don't have time for this.
493
00:19:26,120 --> 00:19:27,200
If you have time to talk to me,
494
00:19:27,200 --> 00:19:28,540
you have time to talk to her.
495
00:19:28,540 --> 00:19:29,830
Answer it.
496
00:19:30,960 --> 00:19:32,210
Hey, Mom.
497
00:19:32,210 --> 00:19:34,210
Uh, I'm working.
Everything OK?
498
00:19:34,210 --> 00:19:35,420
- Yes.
Yes.
499
00:19:35,420 --> 00:19:37,420
Um, just a quick question.
- OK.
500
00:19:37,420 --> 00:19:40,050
I was tidying up around
the house, doing some laundry.
501
00:19:40,050 --> 00:19:41,300
And I couldn't help but notice,
502
00:19:41,300 --> 00:19:42,890
the girl that you're seeing,
Linda...
503
00:19:42,890 --> 00:19:44,050
Lucy.
504
00:19:44,050 --> 00:19:47,260
Lucy... does she live here?
505
00:19:47,260 --> 00:19:49,680
Yeah, she does.
506
00:19:49,680 --> 00:19:51,390
So this is serious?
507
00:19:51,390 --> 00:19:53,060
Very.
508
00:19:53,060 --> 00:19:54,610
Why didn't you tell me?
509
00:19:54,610 --> 00:19:55,900
Uh...
510
00:19:57,360 --> 00:19:59,490
Mom, I'm sorry, but I gotta go.
511
00:19:59,490 --> 00:20:00,700
We'll talk tonight.
512
00:20:02,740 --> 00:20:04,870
So how exactly
does an 18-year-old
513
00:20:04,870 --> 00:20:06,620
afford a Lamborghini?
514
00:20:06,620 --> 00:20:08,450
I'm a businessman.
515
00:20:08,450 --> 00:20:10,290
I am.
516
00:20:10,290 --> 00:20:12,870
I provide IT services
for my dumbass neighbors.
517
00:20:12,870 --> 00:20:14,750
One of them pulled me
out of bed yesterday,
518
00:20:14,750 --> 00:20:16,960
desperate to have me set up
a Bitcoin wallet for them.
519
00:20:16,960 --> 00:20:19,050
Had a huge payday
coming in last minute.
520
00:20:19,050 --> 00:20:21,050
Sounds super legal.
521
00:20:21,050 --> 00:20:23,510
- What do I care?
He offered me 10%.
522
00:20:23,510 --> 00:20:24,640
Of how much?
523
00:20:24,640 --> 00:20:27,720
5 mil.
524
00:20:27,720 --> 00:20:30,600
Why don't you tell us more
about this neighbor of yours?
525
00:20:30,600 --> 00:20:32,480
Hey, South Sudan.
526
00:20:32,480 --> 00:20:34,020
Better say that
little prayer now.
527
00:20:35,350 --> 00:20:36,770
There won't be time later.
528
00:20:36,770 --> 00:20:38,230
Not a good time.
529
00:20:38,230 --> 00:20:39,820
Hey, somebody on
your plane is dirty.
530
00:20:39,820 --> 00:20:42,450
- Yeah, we know... the pilot.
We got it handled.
531
00:20:42,450 --> 00:20:45,240
No, no. It's the
U.S. Marshal, Kip Wilcox.
532
00:20:45,240 --> 00:20:47,780
He just received a massive
Bitcoin transfer this morning.
533
00:20:47,780 --> 00:20:48,990
Wilcox!
534
00:20:48,990 --> 00:20:50,450
Ahh!
535
00:20:58,420 --> 00:20:59,670
- Where's the gun safe?
- Warning.
536
00:20:59,670 --> 00:21:00,670
It's in the back!
537
00:21:08,760 --> 00:21:10,010
Warning.
538
00:21:10,010 --> 00:21:12,270
Mayday, mayday, JPATS 4-7,
539
00:21:12,270 --> 00:21:13,770
we're losing power
and altitude fast.
540
00:21:13,770 --> 00:21:14,940
We're not gonna make it to LAX.
541
00:21:14,940 --> 00:21:15,980
We're going down.
542
00:21:15,980 --> 00:21:18,310
I repeat, we are going down!
543
00:21:37,120 --> 00:21:38,330
Everybody stay down, stay down!
544
00:21:38,330 --> 00:21:40,500
Let's go!
Let's go!
545
00:21:46,340 --> 00:21:48,050
Hope you said that prayer.
546
00:21:48,050 --> 00:21:51,350
Let's move!
547
00:21:51,350 --> 00:21:54,600
Hey, dumbass,
you should let us go.
548
00:21:54,600 --> 00:21:57,060
- Shoot him.
- Think about it.
549
00:21:57,060 --> 00:21:58,690
The entire law
enforcement community
550
00:21:58,690 --> 00:22:00,480
is about to descend
on this place.
551
00:22:00,480 --> 00:22:03,530
You really want 'em
all chasing you?
552
00:22:03,530 --> 00:22:05,860
Or would you rather release
a bunch of chaos agents,
553
00:22:05,860 --> 00:22:07,570
help split their focus?
554
00:22:09,200 --> 00:22:10,660
- All right, do it.
Come on, let's go!
555
00:22:10,660 --> 00:22:11,780
- Come on!
Let's go!
556
00:22:11,780 --> 00:22:13,200
Come on!
557
00:22:23,050 --> 00:22:25,210
Let's move, move, move!
558
00:22:26,670 --> 00:22:28,130
Bye, John.
559
00:22:28,130 --> 00:22:29,390
I hope I never see you again.
560
00:22:29,390 --> 00:22:31,720
No hard feelings.
- Come on!
561
00:22:31,720 --> 00:22:33,060
Hey, Everett, give me a hand!
562
00:22:33,060 --> 00:22:34,640
I think my leg is broken.
563
00:22:34,640 --> 00:22:36,640
Kill 'em all.
564
00:22:47,440 --> 00:22:48,570
- Thanks.
- You OK?
565
00:22:48,570 --> 00:22:49,860
- Pilot survive?
- No.
566
00:22:49,860 --> 00:22:50,990
Come on.
Let's get off this thing.
567
00:22:50,990 --> 00:22:52,410
Come on.
568
00:22:52,410 --> 00:22:53,410
- Let's go, let's go.
Come on, come on!
569
00:22:53,410 --> 00:22:54,660
Watch the flames.
Watch your head.
570
00:23:05,880 --> 00:23:07,260
- How bad is it?
Is Nolan...
571
00:23:07,260 --> 00:23:08,550
I don't know yet.
572
00:23:08,550 --> 00:23:10,090
Pilot managed to put it
down in the river,
573
00:23:10,090 --> 00:23:11,180
but I'm not sure what
the casualty rate is.
574
00:23:11,180 --> 00:23:13,050
- Thank God.
You two OK?
575
00:23:13,050 --> 00:23:14,510
We'll live.
576
00:23:14,510 --> 00:23:15,760
But there are five dead
on that plane
577
00:23:15,760 --> 00:23:17,220
and multiple prisoners
on the loose,
578
00:23:17,220 --> 00:23:18,310
freed by Everett's mercenaries.
579
00:23:18,310 --> 00:23:19,980
They got away in two black SUVs,
580
00:23:19,980 --> 00:23:21,560
so clearly,
they're gonna switch cars
581
00:23:21,560 --> 00:23:22,900
at some place, somewhere.
582
00:23:22,900 --> 00:23:24,400
OK, who are the other
escaped prisoners?
583
00:23:24,400 --> 00:23:26,860
A Croatian enforcer
named Bozac, Captain Cannibal,
584
00:23:26,860 --> 00:23:28,150
Geraldine Gage, and...
585
00:23:28,150 --> 00:23:30,570
- Don't say Oscar.
- And Oscar.
586
00:23:30,570 --> 00:23:32,910
Luckily enough, all
the prisoners were outfitted
587
00:23:32,910 --> 00:23:34,330
with a GPS wristband.
588
00:23:34,330 --> 00:23:35,410
Which they immediately took off.
589
00:23:35,410 --> 00:23:36,870
Absolutely.
590
00:23:36,870 --> 00:23:38,040
At least the data should give
us a direction of escape
591
00:23:38,040 --> 00:23:39,040
before they did.
592
00:23:39,040 --> 00:23:40,410
Attention, all units.
593
00:23:40,410 --> 00:23:41,750
This is a citywide
tactical alert.
594
00:23:41,750 --> 00:23:43,250
It's Garza.
595
00:23:43,250 --> 00:23:44,670
I need an immediate
federal command center set up
596
00:23:44,670 --> 00:23:46,250
to coordinate a manhunt.
597
00:23:46,250 --> 00:23:47,960
OK, should we hit
the streets and freelance
598
00:23:47,960 --> 00:23:49,300
or focus on
individual prisoners?
599
00:23:49,300 --> 00:23:51,300
Well, I mean, I say we do both.
600
00:23:51,300 --> 00:23:53,300
Every unit choose an inmate
to become an expert on,
601
00:23:53,300 --> 00:23:55,350
maintain flexibility.
- Agreed.
602
00:23:55,350 --> 00:23:56,640
We'll take
the Croatian enforcer.
603
00:23:56,640 --> 00:23:58,060
I have a good CI on the inside.
604
00:23:58,060 --> 00:23:59,520
We'll take Geraldine.
605
00:23:59,520 --> 00:24:01,440
All right, I'll take
Captain Cannibal and Oscar.
606
00:24:01,440 --> 00:24:03,520
- You sure you're up for it?
- 100%.
607
00:24:03,520 --> 00:24:05,150
You'll ride with me
so I can keep an eye on you.
608
00:24:05,150 --> 00:24:06,360
Plus, I need someone to drive
609
00:24:06,360 --> 00:24:07,440
while I coordinate the response.
610
00:24:07,440 --> 00:24:10,030
Garza and I'll keep
our focus on Everett.
611
00:24:10,030 --> 00:24:11,820
Over here.
612
00:24:11,820 --> 00:24:15,370
Tim, one last thing.
613
00:24:15,370 --> 00:24:18,080
I want you to put your military
hat back on for me, OK?
614
00:24:18,080 --> 00:24:20,000
How does Everett play
this thing out?
615
00:24:20,000 --> 00:24:21,910
Well, it's a binary decision.
616
00:24:21,910 --> 00:24:23,580
Run or hide.
617
00:24:23,580 --> 00:24:25,000
I mean, clearly, he's got
almost infinite resources,
618
00:24:25,000 --> 00:24:26,380
which strongly suggest
he'll run,
619
00:24:26,380 --> 00:24:27,800
get out of town
as fast as he can.
620
00:24:27,800 --> 00:24:29,880
But that comes
with extensive risks,
621
00:24:29,880 --> 00:24:31,840
given the massive amount
of state and federal resources
622
00:24:31,840 --> 00:24:32,880
mobilizing to catch him.
623
00:24:32,880 --> 00:24:34,550
You think he'll go to ground?
624
00:24:34,550 --> 00:24:36,220
It's the unexpected play.
625
00:24:36,220 --> 00:24:37,810
I have to imagine he has
safe houses in LA he can use.
626
00:24:37,810 --> 00:24:39,220
What do you think?
627
00:24:39,220 --> 00:24:40,600
I think Heath Everett
believes himself
628
00:24:40,600 --> 00:24:42,270
to be the smartest guy
in every room.
629
00:24:42,270 --> 00:24:44,600
So, yeah, he's gonna get a big
kick out of lying low in style
630
00:24:44,600 --> 00:24:45,900
while hundreds of cops
run around in the hot sun,
631
00:24:45,900 --> 00:24:46,900
looking for him.
632
00:24:46,900 --> 00:24:48,320
That's a good call.
633
00:24:49,570 --> 00:24:52,110
- Hey, lovies.
It's your girl, Myka.
634
00:24:52,110 --> 00:24:54,700
First of all, I really
appreciate all the feedback
635
00:24:54,700 --> 00:24:56,410
about some of my content
coming across
636
00:24:56,410 --> 00:24:58,620
as "privileged" or
"out of touch."
637
00:24:58,620 --> 00:25:01,450
And that's why today,
during my hydrafacial,
638
00:25:01,450 --> 00:25:04,250
I held space in my heart
for all of the people
639
00:25:04,250 --> 00:25:06,000
who don't have access
to facials.
640
00:25:06,000 --> 00:25:07,460
And now I'm grabbing
a bite to eat.
641
00:25:08,920 --> 00:25:10,210
Wait, ew.
Oh, my God.
642
00:25:10,210 --> 00:25:11,840
Look at this feral woman.
643
00:25:14,300 --> 00:25:15,930
She looks so ridiculous.
644
00:25:15,930 --> 00:25:18,550
I can't believe she's out
in public like this.
645
00:25:18,550 --> 00:25:19,890
Oh, my God.
646
00:25:19,890 --> 00:25:21,520
Give me your sweatshirt.
647
00:25:21,520 --> 00:25:22,890
Um, I'm sorry.
648
00:25:22,890 --> 00:25:24,440
Are you high-key delulu?
649
00:25:24,440 --> 00:25:26,440
This is an exclusive collab.
650
00:25:26,440 --> 00:25:28,860
And they didn't pay
uggo normies to wear it.
651
00:25:28,860 --> 00:25:30,440
They paid me to wear it.
652
00:25:30,440 --> 00:25:31,480
So you go... oh!
653
00:25:32,610 --> 00:25:33,650
Oh, my face!
654
00:25:33,650 --> 00:25:34,860
Oh, my God!
655
00:25:34,860 --> 00:25:36,530
Oh, my God, rainbows.
656
00:25:36,530 --> 00:25:38,320
I love rainbows.
657
00:25:38,320 --> 00:25:39,490
Are you talking
to all these people?
658
00:25:39,490 --> 00:25:40,830
Yes, they're my followers.
659
00:25:40,830 --> 00:25:42,120
What are you doing?
660
00:25:42,120 --> 00:25:44,000
I want followers.
661
00:25:44,000 --> 00:25:46,000
Will you be my followers?
662
00:25:46,000 --> 00:25:47,170
You are crazy.
663
00:25:47,170 --> 00:25:48,500
She's crazy!
664
00:25:48,500 --> 00:25:49,960
I was found mentally
competent to stand trial.
665
00:25:49,960 --> 00:25:52,170
Dumplings!
- Oh my god!
666
00:25:52,170 --> 00:25:53,590
- Mm!
- Are you getting this?
667
00:25:53,590 --> 00:25:55,510
She's so crazy.
She just...
668
00:25:55,510 --> 00:25:57,340
Ooh, found Geraldine.
669
00:25:57,340 --> 00:25:59,260
She snatched a girl's phone
during a live stream.
670
00:25:59,260 --> 00:26:00,720
- Oh.
Can you tell where they are?
671
00:26:02,100 --> 00:26:05,230
It looks like the
Rice Balls of Fire Food Truck.
672
00:26:05,230 --> 00:26:06,730
You know that one?
- Yeah.
673
00:26:06,730 --> 00:26:09,480
See if you can find out where
exactly they're parked today.
674
00:26:09,480 --> 00:26:11,770
Oscar's GPS bracelet was
cut off five minutes ago
675
00:26:11,770 --> 00:26:13,230
10 blocks from here.
676
00:26:13,230 --> 00:26:15,820
And Captain Cannibal's was
cut off in the same place.
677
00:26:15,820 --> 00:26:16,990
Well, they're
traveling together,
678
00:26:16,990 --> 00:26:19,200
and they're headed our way.
679
00:26:19,200 --> 00:26:20,870
7-Adam-100, reports of two men
680
00:26:20,870 --> 00:26:22,370
in orange jumpsuits
681
00:26:22,370 --> 00:26:23,790
stealing clothes
on East 12th and Maple.
682
00:26:23,790 --> 00:26:24,910
That's gotta be them.
683
00:26:24,910 --> 00:26:26,210
All right.
684
00:26:26,210 --> 00:26:27,330
Control, we're five blocks away.
685
00:26:27,330 --> 00:26:28,500
Show us responding.
686
00:26:32,170 --> 00:26:33,840
- Son of a bitch.
That's him.
687
00:26:38,510 --> 00:26:39,930
Oscar!
688
00:26:39,930 --> 00:26:41,180
Move, and I shoot!
689
00:26:44,310 --> 00:26:46,140
Some days are lucky...
690
00:26:46,140 --> 00:26:47,940
for me, I mean.
691
00:26:47,940 --> 00:26:50,480
You seem to be having quite
the unlucky streak, John.
692
00:26:50,480 --> 00:26:51,980
It's a locked gate.
693
00:26:51,980 --> 00:26:53,110
We'll have it opened.
694
00:26:53,110 --> 00:26:54,860
You'll be in cuffs.
695
00:26:54,860 --> 00:26:57,740
Well, that may be so, but you
guys have bigger fish to fry.
696
00:26:57,740 --> 00:27:00,660
Captain Cannibal just went
in that church over there.
697
00:27:00,660 --> 00:27:02,160
He seemed kind of hungry.
698
00:27:06,200 --> 00:27:07,790
This isn't over, Oscar.
699
00:27:17,010 --> 00:27:18,300
Move, move, move.
700
00:27:18,300 --> 00:27:19,300
Go.
701
00:27:29,980 --> 00:27:31,270
- Come on.
Let's go.
702
00:27:31,270 --> 00:27:32,270
Go on.
703
00:27:32,270 --> 00:27:33,400
Go outside.
704
00:27:41,160 --> 00:27:42,280
Let's go, let's go, let's go.
705
00:27:42,280 --> 00:27:43,870
Go outside.
Outside.
706
00:27:54,420 --> 00:27:59,420
Ahh!
707
00:27:59,420 --> 00:28:02,550
Oh, my God!
708
00:28:02,550 --> 00:28:04,550
Hey! Get off!
709
00:28:07,220 --> 00:28:09,730
Don't move!
710
00:28:09,730 --> 00:28:10,850
Oh.
711
00:28:10,850 --> 00:28:14,400
No problem.
712
00:28:14,400 --> 00:28:17,150
I got my snack.
Mmm.
713
00:28:17,150 --> 00:28:19,570
All right, I have to focus now,
714
00:28:19,570 --> 00:28:22,070
which is kind of hard for me,
but if I want
715
00:28:22,070 --> 00:28:25,570
to stay out of prison,
I have to find a place to hide.
716
00:28:25,570 --> 00:28:27,330
Where do y'all
think I should hide?
717
00:28:28,660 --> 00:28:29,750
Not fair!
718
00:28:31,330 --> 00:28:32,830
- Oh, jeez!
- Hey!
719
00:28:34,500 --> 00:28:36,380
- Ugh.
- I'm going.
720
00:28:36,380 --> 00:28:37,750
Hey!
721
00:28:41,630 --> 00:28:43,090
Did you see?
722
00:28:43,090 --> 00:28:44,550
- Where'd she go?
- I lost her.
723
00:28:44,550 --> 00:28:46,640
Ah, check the feed.
724
00:28:48,720 --> 00:28:50,060
Damn it.
725
00:28:50,060 --> 00:28:51,850
She logged off.
- Oh.
726
00:28:55,600 --> 00:28:58,730
- Thanks.
I owe you big time.
727
00:28:58,730 --> 00:29:01,110
Bozac's been in jail for
so long, most of his crew
728
00:29:01,110 --> 00:29:02,860
has been killed or in prison,
729
00:29:02,860 --> 00:29:04,860
but there's an old safe house
still operating in West Adams.
730
00:29:04,860 --> 00:29:06,200
Let's go check it out.
731
00:29:06,200 --> 00:29:07,530
You can't beat yourself up.
732
00:29:07,530 --> 00:29:09,950
- No?
Watch me.
733
00:29:09,950 --> 00:29:11,500
We knew, right?
734
00:29:11,500 --> 00:29:14,540
We knew that Everett had
almost infinite resources.
735
00:29:14,540 --> 00:29:17,380
And we went the extra mile
on every aspect
736
00:29:17,380 --> 00:29:19,210
of our security protocols.
737
00:29:19,210 --> 00:29:21,170
Sometimes you just get
outspent and outhustled.
738
00:29:21,170 --> 00:29:24,010
The only thing that matters
is running him down quickly
739
00:29:24,010 --> 00:29:26,300
before anyone else gets hurt.
740
00:29:26,300 --> 00:29:27,760
I assume you're monitoring
the phone network?
741
00:29:27,760 --> 00:29:29,180
Of course.
742
00:29:29,180 --> 00:29:30,680
But if we use it
to grab Everett,
743
00:29:30,680 --> 00:29:33,180
we are gonna risk
burning it as a resource.
744
00:29:33,180 --> 00:29:34,390
Isn't that tomorrow's problem?
745
00:29:34,390 --> 00:29:35,940
No, not when tomorrow,
we might be able
746
00:29:35,940 --> 00:29:37,230
to use it to thwart
a terrorist attack
747
00:29:37,230 --> 00:29:39,150
or stop an assassination.
No.
748
00:29:39,150 --> 00:29:40,980
Then we figure a way to
corroborate the information
749
00:29:40,980 --> 00:29:42,610
we get from them.
750
00:29:42,610 --> 00:29:44,780
We could have got it from
any alternative source.
751
00:29:44,780 --> 00:29:46,030
We gotta try.
752
00:29:51,490 --> 00:29:53,750
Elena, I want
real-time surveillance
753
00:29:53,750 --> 00:29:55,160
on the network, OK?
754
00:29:55,160 --> 00:29:57,330
Focus it on Everett.
755
00:29:57,330 --> 00:29:58,920
No, I know.
I know. I know.
756
00:29:58,920 --> 00:30:03,380
Just... just do what I say, OK?
757
00:30:03,380 --> 00:30:04,720
OK.
758
00:30:16,480 --> 00:30:20,110
Control, show us Code-6
at 27th and Kenwood.
759
00:30:39,170 --> 00:30:40,460
Angela, are you OK?
760
00:30:40,460 --> 00:30:42,340
I will be once we get
this beast in handcuffs.
761
00:31:09,610 --> 00:31:13,370
Control, we have escaped
prisoner Bozac in custody,
762
00:31:13,370 --> 00:31:14,830
Code-4.
763
00:31:14,830 --> 00:31:16,910
Send additional units and an RA.
764
00:31:23,290 --> 00:31:25,130
We're landing in
position now, Elena, OK?
765
00:31:25,130 --> 00:31:26,550
Just wait on my call.
766
00:31:28,630 --> 00:31:29,720
Is everyone in place?
767
00:31:29,720 --> 00:31:31,430
Yeah.
768
00:31:31,430 --> 00:31:33,300
You sure this is gonna work?
769
00:31:33,300 --> 00:31:34,430
If we have to go in and get him,
770
00:31:34,430 --> 00:31:35,470
it's going to be a bloodbath.
771
00:31:35,470 --> 00:31:36,770
It'll work.
772
00:31:36,770 --> 00:31:38,520
All Elena's gonna do
is reach out
773
00:31:38,520 --> 00:31:40,440
to confirm that address is
one owned by a shell company
774
00:31:40,440 --> 00:31:42,100
we know Everett controls.
775
00:31:42,100 --> 00:31:43,480
Once that happens,
he's gonna get a heads up.
776
00:31:43,480 --> 00:31:44,690
They'll all bug out,
777
00:31:44,690 --> 00:31:45,900
assuming we're miles away
from here, so...
778
00:31:45,900 --> 00:31:47,690
True.
779
00:31:47,690 --> 00:31:50,030
But they are all armed
for war and willing to fight.
780
00:31:50,030 --> 00:31:52,950
That's why we brought
the sound cannon.
781
00:31:52,950 --> 00:31:56,240
Elena, make the call.
782
00:32:38,490 --> 00:32:41,160
- Hands where I can see them!
- Damn. OK.
783
00:32:41,160 --> 00:32:43,540
OK, no need to shoot.
I give up.
784
00:32:43,540 --> 00:32:45,380
So get up here,
in front of the truck.
785
00:32:45,380 --> 00:32:46,960
Get your hands on the hood.
786
00:32:50,130 --> 00:32:51,300
Didn't think we knew
about the tunnels that
787
00:32:51,300 --> 00:32:52,970
connect the buildings, huh?
- Nope.
788
00:32:52,970 --> 00:32:54,720
Oh.
Relax! Relax!
789
00:32:54,720 --> 00:32:56,340
I just wanna make you
an offer I don't think
790
00:32:56,340 --> 00:32:57,800
you're gonna want
anyone else to hear
791
00:32:57,800 --> 00:32:58,760
Save your breath.
792
00:32:58,760 --> 00:33:00,470
I don't take bribes.
793
00:33:00,470 --> 00:33:02,390
10 grand is a bribe.
794
00:33:02,390 --> 00:33:04,980
10 million is a lifestyle.
795
00:33:04,980 --> 00:33:07,730
And 10 million more
if I'm still free in a year.
796
00:33:07,730 --> 00:33:09,190
Not interested.
797
00:33:09,190 --> 00:33:10,610
You really should think a little
798
00:33:10,610 --> 00:33:12,530
before you speak, Sergeant.
799
00:33:12,530 --> 00:33:14,860
This is untraceable money
in a Cayman Island account.
800
00:33:14,860 --> 00:33:17,870
All you have to do is
let me walk out of here.
801
00:33:17,870 --> 00:33:20,700
You tell them I got
the better of you and escaped.
802
00:33:20,700 --> 00:33:24,830
And then you go from
Sergeant Bradford, poor person,
803
00:33:24,830 --> 00:33:27,540
to George Clooney
on the Amalfi Coast.
804
00:33:27,540 --> 00:33:30,050
And I can trust you'll just
pay me after I let you go?
805
00:33:30,050 --> 00:33:31,550
That's insulting.
806
00:33:31,550 --> 00:33:32,800
How stupid do you think I am?
807
00:33:32,800 --> 00:33:34,380
No, what's insulting
is that you think
808
00:33:34,380 --> 00:33:36,010
10 million means anything to me.
809
00:33:36,010 --> 00:33:37,800
That's a parking ticket!
810
00:33:37,800 --> 00:33:39,260
I'm worth billions.
811
00:33:39,260 --> 00:33:42,680
What means something
to me is my word.
812
00:33:42,680 --> 00:33:47,940
That you can take to the bank,
along with the $10 million.
813
00:33:47,940 --> 00:33:50,020
Here's the thing, Everett.
814
00:33:50,020 --> 00:33:51,570
I'm a simple guy.
815
00:33:51,570 --> 00:33:54,110
I like where I live
and what I do.
816
00:33:54,110 --> 00:33:55,200
I don't need that kind of money.
817
00:33:55,200 --> 00:33:56,860
I don't even want it.
818
00:33:56,860 --> 00:33:58,820
Maintaining my integrity?
819
00:33:58,820 --> 00:34:00,870
That's priceless.
820
00:34:00,870 --> 00:34:02,450
You're making a mistake.
821
00:34:02,450 --> 00:34:03,910
I make them every day.
822
00:34:03,910 --> 00:34:06,120
Yeah, well, trust me,
823
00:34:06,120 --> 00:34:09,290
this mistake will come back
to haunt you.
824
00:34:09,290 --> 00:34:11,250
You have my word on that.
825
00:34:13,170 --> 00:34:14,760
What are you building,
Geraldine?
826
00:34:14,760 --> 00:34:17,300
My friend Marsha's house.
827
00:34:17,300 --> 00:34:18,930
It's where I wished I lived
when I was little.
828
00:34:18,930 --> 00:34:22,060
- Why?
- My house was small and noisy.
829
00:34:22,060 --> 00:34:24,060
I got punished a lot.
830
00:34:24,060 --> 00:34:26,100
Control, we're Code-6
at Holmby Park.
831
00:34:26,100 --> 00:34:27,520
Eyes on fugitive Geraldine Gage.
832
00:34:27,520 --> 00:34:29,060
Send backup.
- Copy that.
833
00:34:29,060 --> 00:34:30,560
- She has a knife.
- Yeah, no, we see it.
834
00:34:30,560 --> 00:34:31,980
We're not gonna let her
use it, I promise.
835
00:34:31,980 --> 00:34:33,150
Hey, can everybody
get back, please?
836
00:34:33,150 --> 00:34:34,570
All right,
so what's the game plan?
837
00:34:34,570 --> 00:34:36,070
Yeah, we're gonna do
this really carefully.
838
00:34:36,070 --> 00:34:39,490
I can ask my mom if you can
come over and go in our pool.
839
00:34:39,490 --> 00:34:41,530
We have a slide
and a diving board.
840
00:34:41,530 --> 00:34:43,490
No one likes a showoff, Riley.
841
00:34:46,120 --> 00:34:47,960
But I haven't been
swimming in forever.
842
00:34:50,380 --> 00:34:51,670
- Oh, hey.
Sorry.
843
00:34:51,670 --> 00:34:52,960
We're not actually here for you.
844
00:34:52,960 --> 00:34:54,380
We're here to take the girls
for ice cream.
845
00:34:54,380 --> 00:34:56,090
- Yeah!
- Yeah!
846
00:34:56,090 --> 00:34:57,800
- What?
I want ice cream.
847
00:34:57,800 --> 00:34:59,430
Oh, I'm sorry.
848
00:34:59,430 --> 00:35:01,010
You can't come with us 'cause
you're holding that knife.
849
00:35:06,140 --> 00:35:08,020
Hands behind your back.
850
00:35:08,020 --> 00:35:09,890
I really wanted that ice cream.
851
00:35:13,900 --> 00:35:15,900
You know, maybe we'll
stop by a drive-through
852
00:35:15,900 --> 00:35:17,190
on the way to the station.
853
00:35:17,190 --> 00:35:19,450
Aw, thanks.
854
00:35:19,450 --> 00:35:21,360
You wanna ride in the back
with me and make out?
855
00:35:26,540 --> 00:35:29,120
There is nothing like
a day on the job
856
00:35:29,120 --> 00:35:30,960
to remind you how quickly
life can change.
857
00:35:30,960 --> 00:35:32,790
Seriously.
858
00:35:32,790 --> 00:35:34,340
I mean, Geraldine became
a completely different person
859
00:35:34,340 --> 00:35:35,750
in the blink of an eye.
860
00:35:35,750 --> 00:35:37,630
I mean, I'd say
she became her true self,
861
00:35:37,630 --> 00:35:39,380
you know, without all
the filters and restraints
862
00:35:39,380 --> 00:35:41,220
that we all put on.
- All right.
863
00:35:41,220 --> 00:35:44,680
Sure, but those filters
and restraints are necessary.
864
00:35:44,680 --> 00:35:46,350
Society falls
apart without them.
865
00:35:46,350 --> 00:35:48,390
I agree, but you can't tell me
866
00:35:48,390 --> 00:35:51,190
that most of those
restraints aren't driven
867
00:35:51,190 --> 00:35:54,360
by a sense of fear,
you know, fear of being judged,
868
00:35:54,360 --> 00:35:56,270
fear of failure.
I don't know.
869
00:35:56,270 --> 00:35:58,230
Maybe the world would be
a better place if more of us
870
00:35:58,230 --> 00:36:00,820
stood up and spoke out.
871
00:36:00,820 --> 00:36:02,490
Some of us.
872
00:36:02,490 --> 00:36:05,580
If some of us spoke out,
like your boyfriend.
873
00:36:05,580 --> 00:36:08,200
Oh, I totally forgot about that.
874
00:36:08,200 --> 00:36:11,160
His mom is in our house.
875
00:36:11,160 --> 00:36:13,040
What are you gonna do?
876
00:36:13,040 --> 00:36:14,960
I should let Tim handle it.
877
00:36:14,960 --> 00:36:17,710
I know.
I know.
878
00:36:17,710 --> 00:36:19,590
I can't believe Oscar got away.
879
00:36:19,590 --> 00:36:21,380
I don't wanna talk about it.
880
00:36:21,380 --> 00:36:23,470
Harper.
881
00:36:23,470 --> 00:36:24,890
You got a minute?
882
00:36:30,480 --> 00:36:31,770
This is it, isn't it?
883
00:36:31,770 --> 00:36:33,560
IA's decision came down?
884
00:36:33,560 --> 00:36:35,060
Yeah.
885
00:36:35,060 --> 00:36:36,520
We should probably
go somewhere private.
886
00:36:36,520 --> 00:36:38,320
- Nope.
Just tell me now.
887
00:36:38,320 --> 00:36:41,030
Am I out?
888
00:36:41,030 --> 00:36:42,240
No.
889
00:36:42,240 --> 00:36:44,070
Thank God.
890
00:36:44,070 --> 00:36:46,620
But you have been removed
from the Detective Bureau.
891
00:36:46,620 --> 00:36:48,030
What?
892
00:36:48,030 --> 00:36:50,620
Starting tomorrow,
you're back on patrol duty.
893
00:36:50,620 --> 00:36:52,830
For how long?
894
00:36:52,830 --> 00:36:54,170
Until further notice.
895
00:36:54,170 --> 00:36:55,630
- Is this a demotion?
- No, no.
896
00:36:55,630 --> 00:36:57,040
No, you're still a detective.
897
00:36:57,040 --> 00:36:58,670
You'll just be back in uniform.
898
00:37:00,840 --> 00:37:04,760
Hey, this is a test.
899
00:37:04,760 --> 00:37:07,350
Keep your head down,
and I mean way down.
900
00:37:07,350 --> 00:37:08,810
Don't give them an opportunity
901
00:37:08,810 --> 00:37:10,600
to kick you off
the force for good.
902
00:37:12,770 --> 00:37:14,810
I understand.
903
00:37:14,810 --> 00:37:16,690
I'm sorry.
904
00:37:18,360 --> 00:37:19,900
He's right.
905
00:37:19,900 --> 00:37:21,150
You'll get through this.
906
00:37:21,150 --> 00:37:23,190
I'll help you.
907
00:37:23,190 --> 00:37:25,780
Does that mean you'll get
back into uniform with me?
908
00:37:25,780 --> 00:37:28,370
God, no.
909
00:37:29,620 --> 00:37:33,960
Let's get cleaned up and find
the fanciest restaurant in town
910
00:37:33,960 --> 00:37:36,120
to drown our sorrows in.
911
00:37:36,120 --> 00:37:38,330
The husbands can watch the kids.
912
00:37:39,630 --> 00:37:41,090
Timmy, is that you?
913
00:37:41,090 --> 00:37:44,010
Um, no, Mrs. Bradford,
it's me.
914
00:37:44,010 --> 00:37:46,430
Tim is still finishing up
at the office.
915
00:37:46,430 --> 00:37:47,930
It's been a busy day.
916
00:37:47,930 --> 00:37:50,180
- I saw the news.
Is everyone OK?
917
00:37:50,180 --> 00:37:52,220
Mostly, yeah.
918
00:37:52,220 --> 00:37:53,730
Can I help in here?
919
00:37:53,730 --> 00:37:55,390
Yes, please.
920
00:37:55,390 --> 00:37:57,520
You can help me chop
those vegetables.
921
00:37:57,520 --> 00:37:59,520
- Yeah.
- Please call me Joy.
922
00:37:59,520 --> 00:38:00,690
OK, I will.
923
00:38:03,230 --> 00:38:05,820
You know, I'm glad that
it's just the two of us.
924
00:38:05,820 --> 00:38:07,610
Yeah?
925
00:38:07,610 --> 00:38:11,160
Yeah, 'cause I want to
apologize for this morning.
926
00:38:11,160 --> 00:38:14,160
Well, that was
fully Tim's fault.
927
00:38:14,160 --> 00:38:16,210
Oh, I don't think so.
928
00:38:16,210 --> 00:38:19,000
You know about Tim's father.
929
00:38:19,000 --> 00:38:21,420
Yeah, I do.
930
00:38:21,420 --> 00:38:22,670
I'm so sorry.
931
00:38:22,670 --> 00:38:23,840
That must have been awful.
932
00:38:23,840 --> 00:38:26,760
Even worse for Tim.
933
00:38:26,760 --> 00:38:28,090
It's interesting.
934
00:38:28,090 --> 00:38:30,760
Even as a child,
he was a protector.
935
00:38:30,760 --> 00:38:32,430
And the first people
he would protect
936
00:38:32,430 --> 00:38:34,850
would be me
and his sister, right?
937
00:38:34,850 --> 00:38:38,020
And sometimes Tim
would jump in, literally.
938
00:38:38,020 --> 00:38:40,560
And he'd force his father
to take all that anger
939
00:38:40,560 --> 00:38:42,440
and turn it toward him.
940
00:38:45,110 --> 00:38:48,030
And more often than not,
I would let him.
941
00:38:49,570 --> 00:38:50,870
That...
942
00:38:50,870 --> 00:38:52,740
you were being abused.
943
00:38:52,740 --> 00:38:54,240
You were terrified.
944
00:38:54,240 --> 00:38:56,450
That's... that is
not your fault.
945
00:38:56,450 --> 00:38:59,710
No, I should have
been the protector.
946
00:38:59,710 --> 00:39:02,290
It was my job, not his.
947
00:39:02,290 --> 00:39:05,510
And that's why he doesn't
tell me things.
948
00:39:05,510 --> 00:39:08,840
Because he doesn't think
I can handle any drama.
949
00:39:08,840 --> 00:39:10,760
So he keeps me from it.
950
00:39:13,350 --> 00:39:16,680
And, you know,
951
00:39:16,680 --> 00:39:21,650
I want to know my son so badly.
952
00:39:21,650 --> 00:39:24,230
I want to know
what's going on with him.
953
00:39:26,110 --> 00:39:28,530
A mother should be someone
you feel safe to talk to,
954
00:39:28,530 --> 00:39:30,700
someone that you want to
go to because you know
955
00:39:30,700 --> 00:39:32,620
they'll make things better.
956
00:39:32,620 --> 00:39:34,910
Yeah.
957
00:39:34,910 --> 00:39:36,450
You know, I...
958
00:39:36,450 --> 00:39:38,620
I really think it's
possible for you guys
959
00:39:38,620 --> 00:39:40,710
to have that relationship still.
960
00:39:40,710 --> 00:39:42,960
But maybe the first step
could be,
961
00:39:42,960 --> 00:39:45,590
you know,
telling him how you feel.
962
00:39:45,590 --> 00:39:46,960
Hey.
963
00:39:46,960 --> 00:39:48,300
Sorry I'm late.
964
00:39:48,300 --> 00:39:50,470
Should we order...
965
00:39:50,470 --> 00:39:52,890
oh, hey.
- Hey.
966
00:39:52,890 --> 00:39:54,100
Everything all right?
967
00:39:54,100 --> 00:39:55,310
- Yeah.
Yeah.
968
00:39:55,310 --> 00:39:56,510
No, it will be.
969
00:39:56,510 --> 00:39:57,930
I'm just gonna...
970
00:39:57,930 --> 00:39:59,890
I'm gonna... I'm gonna get
changed before dinner.
971
00:39:59,890 --> 00:40:01,560
OK?
- OK.
972
00:40:01,560 --> 00:40:02,980
Yeah.
973
00:40:11,150 --> 00:40:13,030
What happened?
974
00:40:13,030 --> 00:40:17,950
Oh, Timmy, I would love to talk.
975
00:40:42,770 --> 00:40:44,440
Ooh.
976
00:40:55,950 --> 00:40:57,160
Hello?
977
00:40:57,160 --> 00:40:58,990
Guess where I am right now.
978
00:40:58,990 --> 00:41:02,160
You're gonna get
such a kick out of it.
979
00:41:02,160 --> 00:41:04,750
I'm in no mood, Oscar,
but thank you for giving me
980
00:41:04,750 --> 00:41:05,920
a phone number to track.
981
00:41:05,920 --> 00:41:07,710
Come on, John.
982
00:41:07,710 --> 00:41:10,000
We both know I'm not gonna
be anywhere near this phone
983
00:41:10,000 --> 00:41:12,670
by the time you get a warrant
and start tracking my location.
984
00:41:12,670 --> 00:41:15,390
So guess.
985
00:41:15,390 --> 00:41:16,970
Well, I'm hoping you're in hell,
986
00:41:16,970 --> 00:41:18,350
being flayed alive
by cockroaches
987
00:41:18,350 --> 00:41:19,510
made of razor blades.
988
00:41:19,510 --> 00:41:21,060
Wow.
989
00:41:21,060 --> 00:41:24,890
Well, that's both creative
and super dark.
990
00:41:24,890 --> 00:41:28,730
No, I'm in the trunk of a car
heading into the great unknown.
991
00:41:28,730 --> 00:41:30,570
Remember?
992
00:41:30,570 --> 00:41:32,780
Like the one I put you in
back in the desert?
993
00:41:32,780 --> 00:41:37,160
Man, in my head, this was a far
more satisfying conversation.
994
00:41:37,160 --> 00:41:38,910
Why are you calling me, Oscar?
995
00:41:38,910 --> 00:41:40,370
Well, I just... I wanted...
996
00:41:41,410 --> 00:41:43,160
Are we serious right now?
997
00:41:46,040 --> 00:41:48,000
It's just that today's
events have really put
998
00:41:48,000 --> 00:41:49,750
things in perspective for me.
999
00:41:49,750 --> 00:41:53,340
I don't like the feeling
of shackles on my wrists.
1000
00:41:53,340 --> 00:41:54,840
So going forward, I'm gonna be
1001
00:41:54,840 --> 00:41:57,220
a lot more careful now,
1002
00:41:57,220 --> 00:42:01,970
now that I've been reminded
how much freedom means to me.
1003
00:42:01,970 --> 00:42:04,140
I learned my lesson, John.
1004
00:42:04,140 --> 00:42:05,810
You can count on that.
1005
00:42:05,810 --> 00:42:07,230
You know, when I was a boy...
1006
00:42:56,690 --> 00:42:57,740
Damn it.70700
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.