Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,506 --> 00:00:08,508
[pensive music playing]
2
00:00:09,009 --> 00:00:10,051
Get out.
3
00:00:11,386 --> 00:00:12,721
No, he stays.
4
00:00:12,804 --> 00:00:14,681
I lived up to my end of the arrangement.
5
00:00:14,764 --> 00:00:15,807
Peter.
6
00:00:16,307 --> 00:00:17,600
[Adam] Good to see you, Richie.
7
00:00:17,684 --> 00:00:21,855
The deeper that I get into this job,
the more I learn, the more I fear.
8
00:00:21,938 --> 00:00:23,356
I could use a friend around me.
9
00:00:23,440 --> 00:00:25,859
-White House shit.
-What I'm talking about isn't that.
10
00:00:25,942 --> 00:00:27,694
-Who are you?
-The name's Adam.
11
00:00:27,777 --> 00:00:29,612
-What are you doing here?
-The president sent me.
12
00:00:29,696 --> 00:00:30,613
I'm your new partner.
13
00:00:30,697 --> 00:00:32,741
You'll do solo time for two hours.
14
00:00:32,824 --> 00:00:34,367
Stay away from the river's edge.
15
00:00:34,451 --> 00:00:36,536
-Are you doing solo time too?
-Yeah.
16
00:00:36,619 --> 00:00:38,413
-[gun firing]
-[Isabel screaming]
17
00:00:38,496 --> 00:00:39,539
Give me your phone.
18
00:00:40,498 --> 00:00:41,332
[Peter grunting]
19
00:00:41,416 --> 00:00:42,417
[cell phone ringing]
20
00:00:43,043 --> 00:00:43,960
Go.
21
00:00:44,044 --> 00:00:46,254
[suspenseful music playing]
22
00:00:52,135 --> 00:00:53,136
[Father yelling]
23
00:00:53,678 --> 00:00:54,637
[groaning]
24
00:00:56,181 --> 00:00:57,766
The crypto wallet that the LFS was using?
25
00:00:57,849 --> 00:01:00,727
There's been several new deposits
that have been made this week.
26
00:01:00,810 --> 00:01:02,437
They're planning something else.
27
00:01:02,520 --> 00:01:04,606
If the timeline of the deposit
matches the first attack,
28
00:01:04,689 --> 00:01:07,442
then we got less than a week
before whatever it is happens.
29
00:01:07,525 --> 00:01:09,110
I see Jacob Monroe's name.
30
00:01:09,194 --> 00:01:12,447
This investigation into him,
is it really that bad?
31
00:01:12,530 --> 00:01:14,282
He's been a major donor for years.
32
00:01:14,365 --> 00:01:15,575
The investigation into him
33
00:01:15,658 --> 00:01:17,911
and the one into the terrorist attack
are one and the same.
34
00:01:17,994 --> 00:01:19,287
Chelsea, what's up?
35
00:01:19,370 --> 00:01:22,415
I think there's something weird going on
with the president and First Lady.
36
00:01:22,499 --> 00:01:24,125
I shouldn't be saying anything about this.
37
00:01:24,209 --> 00:01:26,419
I think maybe you're the only person
I can really talk to.
38
00:01:26,503 --> 00:01:29,631
If I find this guy, I find Jay.
But right now, I have nothing.
39
00:01:29,714 --> 00:01:32,717
I have a source. He's helped me ID things
in the past. I can head there now.
40
00:01:32,801 --> 00:01:35,386
-[Peter] Want me to go with you?
-[Isabel] No, that would spook him.
41
00:01:35,470 --> 00:01:38,223
He knows me. He trusts me.
I need to speak with him alone.
42
00:01:38,306 --> 00:01:39,474
[music fades]
43
00:01:41,351 --> 00:01:43,353
[ominous music playing]
44
00:01:55,198 --> 00:01:57,200
[muffled breathing]
45
00:02:07,335 --> 00:02:08,378
[device beeping]
46
00:02:17,387 --> 00:02:18,555
[air hissing]
47
00:02:18,638 --> 00:02:20,640
-[car engine idling]
-[ratcheting]
48
00:02:22,350 --> 00:02:24,352
[sinister music playing]
49
00:02:28,356 --> 00:02:29,315
[bag zipping]
50
00:02:41,578 --> 00:02:43,496
[alarm beeping]
51
00:02:43,580 --> 00:02:45,582
[baby crying]
52
00:02:54,924 --> 00:02:56,926
[baby continues crying]
53
00:03:13,067 --> 00:03:14,068
[baby sniffling]
54
00:03:14,569 --> 00:03:15,862
[baby cooing]
55
00:03:18,615 --> 00:03:20,450
[opening theme music playing]
56
00:03:27,916 --> 00:03:29,167
[Peter] She looks nervous.
57
00:03:29,250 --> 00:03:31,920
Do you think she might be
on The Broker's payroll?
58
00:03:32,462 --> 00:03:34,214
I'm starting to think everybody is.
59
00:03:35,590 --> 00:03:38,843
She said he was a source.
But he'd be smart to own a journalist, so…
60
00:03:38,927 --> 00:03:40,345
[keyboard clacking]
61
00:03:40,929 --> 00:03:42,472
[Peter] There he is. Got a visual.
62
00:03:42,555 --> 00:03:45,808
-You told her he was dangerous, right?
-Yeah, and she went right to him.
63
00:03:48,102 --> 00:03:48,937
They're leaving.
64
00:03:51,314 --> 00:03:53,608
-She's going willingly.
-Wait, are they hooking up?
65
00:03:53,691 --> 00:03:56,736
Oh, damn it.
I could have sworn I was her type.
66
00:03:56,819 --> 00:03:58,154
Looks like you are her type.
67
00:03:58,238 --> 00:04:00,531
-Are you calling me old?
-Yeah.
68
00:04:00,615 --> 00:04:02,325
You got facial recognition on you?
69
00:04:02,408 --> 00:04:03,576
Yeah, send me the photo.
70
00:04:03,660 --> 00:04:06,246
-Where are we with ears?
-Kyemera's 47% and rising.
71
00:04:06,329 --> 00:04:08,915
Half the FBI is looking for this guy.
Do we call Mosley?
72
00:04:08,998 --> 00:04:11,584
Not yet. Let's see where he's taking her,
then I'll call it in.
73
00:04:11,668 --> 00:04:12,752
[gear shifting]
74
00:04:18,925 --> 00:04:20,927
[suspenseful music playing]
75
00:04:42,198 --> 00:04:44,575
[Adam] You're sure putting
a lot of distance between us.
76
00:04:44,659 --> 00:04:46,160
That's some real restraint.
77
00:04:46,244 --> 00:04:49,580
Not every tail can be a joyride
through Istanbul.
78
00:04:49,664 --> 00:04:52,125
Well, try Havana during a parade.
79
00:04:52,208 --> 00:04:53,167
[keyboard clacking]
80
00:04:53,251 --> 00:04:55,211
D.C. Interstate, against traffic.
81
00:04:55,295 --> 00:04:57,046
That just sounds irresponsible.
82
00:04:57,130 --> 00:04:58,339
[Peter chuckling]
83
00:04:58,423 --> 00:04:59,841
Oh, we got an ID.
84
00:05:00,341 --> 00:05:01,718
[ominous music playing]
85
00:05:01,801 --> 00:05:04,304
-Yeah, that's him.
-His name's Jacob Monroe.
86
00:05:04,387 --> 00:05:05,763
-Criminal history?
-[Adam] None.
87
00:05:05,847 --> 00:05:07,557
-[Peter] Notable affiliations?
-None.
88
00:05:07,640 --> 00:05:11,019
[Adam] The report says he runs
his own private consulting firm.
89
00:05:11,102 --> 00:05:15,106
Handles everything from compliance
assessment to negotiation support.
90
00:05:15,189 --> 00:05:16,607
Negotiation support?
91
00:05:16,691 --> 00:05:19,861
-What the hell is that?
-He's wealthy, he's connected. [sighing]
92
00:05:20,361 --> 00:05:22,405
At first glance, this all looks legit.
93
00:05:22,488 --> 00:05:24,324
But wait, wait, wait.
94
00:05:24,407 --> 00:05:26,576
-R.M.G. Management.
-What? What about it?
95
00:05:26,659 --> 00:05:29,704
Listed as a previous employer.
It's just a hunch, but, uh…
96
00:05:30,997 --> 00:05:35,043
My lovely lady, Linda over at Langley,
try and say that three times fast,
97
00:05:35,126 --> 00:05:37,003
she owes me her firstborn.
98
00:05:37,086 --> 00:05:39,756
Let's see if she can run a trace,
keep it off the books.
99
00:05:39,839 --> 00:05:42,759
-You think Monroe's CIA?
-Yeah, or CIA adjacent.
100
00:05:42,842 --> 00:05:43,843
R.M.G. Management.
101
00:05:43,926 --> 00:05:47,221
Sounds a hell of a lot like the type
of front they use for asset payroll.
102
00:05:47,805 --> 00:05:49,057
Linda.
103
00:05:52,560 --> 00:05:54,437
-[earring clattering]
-[music fades]
104
00:05:54,520 --> 00:05:55,396
To us.
105
00:05:56,022 --> 00:05:57,273
I just brushed my teeth.
106
00:05:57,357 --> 00:06:00,860
Nah, I wanna cheers to our success,
to our future.
107
00:06:00,943 --> 00:06:01,778
[Chelsea] Hmm.
108
00:06:01,861 --> 00:06:04,655
And I wanna compare
our usual two-buck Chuck
109
00:06:04,739 --> 00:06:06,491
to the president's favorite Bordeaux
110
00:06:06,574 --> 00:06:08,701
before I forget
what good taste tastes like.
111
00:06:08,785 --> 00:06:11,621
-Hey, your good taste led you to me.
-Yeah.
112
00:06:18,086 --> 00:06:19,212
[Theo] Hmm.
113
00:06:19,295 --> 00:06:21,005
I honestly can't tell the difference.
114
00:06:21,089 --> 00:06:23,091
No, I think I get it. [sighing]
115
00:06:23,174 --> 00:06:26,511
[chuckling] Says the man who ordered beer
that tastes like beer on our first date.
116
00:06:26,594 --> 00:06:31,724
That was before we were invited to dinner
in the White House with the president.
117
00:06:31,808 --> 00:06:33,768
-[Chelsea chuckling]
-Babe, we're fancy now.
118
00:06:34,727 --> 00:06:36,646
-Why aren't you psyched about this?
-I am.
119
00:06:36,729 --> 00:06:38,815
It's very cool. It's, uh…
120
00:06:40,441 --> 00:06:44,195
It's just you didn't notice anything weird
with FLOTUS tonight, did you?
121
00:06:44,278 --> 00:06:46,280
Well, she didn't laugh
at my estate-tax joke,
122
00:06:46,364 --> 00:06:47,407
and that usually kills.
123
00:06:48,449 --> 00:06:49,700
You mean something else?
124
00:06:50,326 --> 00:06:53,371
Sorry, I shouldn't have mentioned
you looking into the intruder thing.
125
00:06:53,454 --> 00:06:55,456
No, anything off between me and her?
126
00:06:55,540 --> 00:06:59,377
Come on, she threw a whole
thank-you dinner. She clearly loves you.
127
00:06:59,460 --> 00:07:01,003
POTUS didn't seem off?
128
00:07:01,629 --> 00:07:03,714
During dessert, I thought he was quiet.
129
00:07:03,798 --> 00:07:06,634
Well, my job would be a whole lot easier
if that man knew how to be quiet.
130
00:07:06,717 --> 00:07:07,552
[Theo chuckling]
131
00:07:08,803 --> 00:07:11,097
Lay it out for me. What's going on?
132
00:07:15,601 --> 00:07:17,061
Always on my side, yeah?
133
00:07:17,145 --> 00:07:18,146
Always.
134
00:07:20,398 --> 00:07:21,816
[pensive music playing]
135
00:07:21,899 --> 00:07:23,317
I found Brian Mott's phone.
136
00:07:25,820 --> 00:07:28,489
-I thought you said FLOTUS had it.
-I recovered it during dinner.
137
00:07:28,573 --> 00:07:30,700
-From where?
-Her desk in their bedroom study.
138
00:07:30,783 --> 00:07:32,785
So by "recovered," you mean "stole"?
139
00:07:32,869 --> 00:07:34,829
Recovered for the investigation.
140
00:07:34,912 --> 00:07:37,415
The Service's investigation
or your off-the-books one?
141
00:07:37,498 --> 00:07:39,542
She lied, Theo.
142
00:07:39,625 --> 00:07:41,669
She lied about Mott having a gun.
143
00:07:41,752 --> 00:07:42,962
There was no gun.
144
00:07:43,045 --> 00:07:46,257
She lied about not knowing him.
She's been meeting with him for months.
145
00:07:46,340 --> 00:07:49,385
-That's not what she said at dinner.
-I know. She lied.
146
00:07:50,052 --> 00:07:51,179
[Theo sighing]
147
00:07:52,805 --> 00:07:55,808
She's the wife of a politician.
I know she can lie.
148
00:07:56,309 --> 00:07:59,479
-But I am also worried about you.
-No. Don't make this about me.
149
00:07:59,562 --> 00:08:02,523
You stole from the private residence
of the president and the First Lady.
150
00:08:02,607 --> 00:08:05,318
-Recovered.
-That is a big deal, Chelsea.
151
00:08:05,818 --> 00:08:09,697
That is a career-ender
and arrest-size deal.
152
00:08:09,780 --> 00:08:12,033
Please, put it back where you found it.
153
00:08:12,116 --> 00:08:14,702
-Nobody needs to know.
-The Secret Service needs to know.
154
00:08:14,785 --> 00:08:18,581
And they can get an anonymous tip
to its location after you put it back.
155
00:08:22,877 --> 00:08:25,630
Babe, if you need time to heal,
156
00:08:26,797 --> 00:08:27,757
just ask for it.
157
00:08:27,840 --> 00:08:29,300
Nobody's gonna blame you.
158
00:08:31,052 --> 00:08:34,472
But you gotta put some distance
between yourself and the shooting.
159
00:08:34,555 --> 00:08:35,932
It… it's not about that.
160
00:08:36,015 --> 00:08:37,642
Then what is it about?
161
00:08:38,309 --> 00:08:40,102
We're here toasting to our future,
162
00:08:40,186 --> 00:08:43,272
and you're putting all of it in jeopardy
if anyone found out.
163
00:08:43,356 --> 00:08:46,359
Hey, I don't want you to worry about me.
164
00:08:47,193 --> 00:08:48,027
Okay?
165
00:08:48,653 --> 00:08:49,487
Great.
166
00:08:51,155 --> 00:08:53,241
So you're gonna put it back
where you found it
167
00:08:53,824 --> 00:08:55,076
first thing tomorrow.
168
00:08:57,870 --> 00:08:58,704
Okay.
169
00:09:01,123 --> 00:09:03,125
[suspenseful music playing]
170
00:09:06,546 --> 00:09:07,922
[cell phone vibrating]
171
00:09:13,844 --> 00:09:16,472
-Uh, yep. Everything okay?
-Please tell me you have something.
172
00:09:17,348 --> 00:09:20,226
-Yeah, the shell company checked out.
-Corepoint Dynamics?
173
00:09:20,309 --> 00:09:21,894
-You found Mott's employer?
-Yeah.
174
00:09:21,978 --> 00:09:23,020
You have an ID?
175
00:09:23,104 --> 00:09:25,606
-Yeah.
-[Chelsea] But you can't talk right now.
176
00:09:25,690 --> 00:09:27,441
-Not really, no.
-[Chelsea] Just listen, then.
177
00:09:27,525 --> 00:09:30,611
I found Brian Mott's phone
in the residence.
178
00:09:30,695 --> 00:09:33,072
I saw the First Lady hide it
after Mott's attack.
179
00:09:33,155 --> 00:09:35,575
-Download's wrapping up.
-[Chelsea] I think she's part of this.
180
00:09:35,658 --> 00:09:38,494
Hiding something.
And I know that sounds absurd, but I--
181
00:09:38,578 --> 00:09:39,579
[Peter] No, it doesn't.
182
00:09:39,662 --> 00:09:41,706
I think you're onto something,
but I gotta go.
183
00:09:42,915 --> 00:09:43,749
Thank you.
184
00:09:43,833 --> 00:09:46,127
I'm gonna send you my address
in New York just in case.
185
00:09:46,210 --> 00:09:47,712
But keep me in the loop.
186
00:09:47,795 --> 00:09:49,964
-Stay safe.
-Yeah, you too.
187
00:09:50,047 --> 00:09:50,881
[Peter] Bye.
188
00:09:52,091 --> 00:09:53,509
Anything important?
189
00:09:54,176 --> 00:09:55,678
No, no, it's unrelated.
190
00:09:55,761 --> 00:09:58,222
Just an old friend needed a gut check.
191
00:10:07,064 --> 00:10:08,357
Looks like we're here.
192
00:10:10,192 --> 00:10:11,527
[gate clattering]
193
00:10:16,324 --> 00:10:18,659
So how's this Kyemera thing work anyway?
194
00:10:18,743 --> 00:10:21,037
Just gotta tell the program
to call Isabel's phone,
195
00:10:21,120 --> 00:10:23,539
then the malware
downloads in the background.
196
00:10:24,165 --> 00:10:25,458
Calling her now.
197
00:10:36,344 --> 00:10:38,554
-[cell phone vibrating]
-You need to get that?
198
00:10:44,727 --> 00:10:46,145
It's just scammers.
199
00:10:46,896 --> 00:10:49,190
-She ignore the call?
-[Adam] Kyemera's connecting anyway.
200
00:10:49,273 --> 00:10:51,609
-She doesn't have to do anything?
-[Adam] She just did.
201
00:10:51,692 --> 00:10:54,362
This tech's as invasive as it gets.
202
00:10:55,488 --> 00:10:57,073
Is that, uh… is that a problem?
203
00:10:58,157 --> 00:10:59,992
No. Go for it.
204
00:11:00,826 --> 00:11:03,079
[Isabel] Did you redecorate
since I've last been here,
205
00:11:03,162 --> 00:11:04,664
or has it always been this grand?
206
00:11:04,747 --> 00:11:07,124
[Monroe] I had a little bit of time
to play around with it.
207
00:11:07,208 --> 00:11:10,628
I've come to prefer my nights
spent at home than on the town.
208
00:11:10,711 --> 00:11:12,880
[Isabel] I imagine
this is a good place to recover.
209
00:11:12,963 --> 00:11:15,257
[Monroe] Well,
chemo hasn't been a problem for me.
210
00:11:15,341 --> 00:11:16,884
[Isabel] Not even cancer slows you down.
211
00:11:16,967 --> 00:11:18,260
Knew it wasn't a stomach bug.
212
00:11:18,344 --> 00:11:19,845
[Monroe] I have too much to accomplish.
213
00:11:19,929 --> 00:11:23,057
Now, you know my door
is always open to you,
214
00:11:23,140 --> 00:11:26,977
and, in fact,
the food alone is worth the drive.
215
00:11:27,061 --> 00:11:31,524
I lured Chef Maggie away
from La Capirucha,
216
00:11:31,607 --> 00:11:34,360
and I asked her to make flan for dessert.
217
00:11:34,443 --> 00:11:37,988
Thanks, but I can only manage
dinner tonight. I have a deadline.
218
00:11:38,072 --> 00:11:41,409
-You're seldom without a deadline.
-I have too much I want to accomplish.
219
00:11:41,492 --> 00:11:43,703
[Monroe] I'm willing to bet
that you already have a draft
220
00:11:43,786 --> 00:11:46,288
that you're gonna research and perfect
till the very last minute.
221
00:11:46,372 --> 00:11:49,208
Research is what actually
brings me here tonight.
222
00:11:49,291 --> 00:11:51,585
I need your expertise.
On background, of course.
223
00:11:51,669 --> 00:11:55,256
[Monroe] Well, I was hoping it was
a social visit, but let's make a deal.
224
00:11:55,339 --> 00:11:58,426
I'll answer anything you want
if you stay for dessert.
225
00:11:58,509 --> 00:11:59,969
I guess I'll have the flan, then.
226
00:12:00,052 --> 00:12:02,513
[chuckling] Okay. One second.
227
00:12:04,640 --> 00:12:05,558
Maggie?
228
00:12:06,642 --> 00:12:09,687
-I don't think she likes him.
-No, but he likes her.
229
00:12:10,646 --> 00:12:12,690
This is ridiculous. We need a visual.
230
00:12:13,482 --> 00:12:16,193
-Does that Kyemera work through comms?
-Yeah.
231
00:12:17,486 --> 00:12:18,863
[suspenseful music swelling]
232
00:12:18,946 --> 00:12:20,948
-[music fades]
-[water bubbling]
233
00:12:24,452 --> 00:12:25,536
[Son grunting]
234
00:12:27,371 --> 00:12:29,582
Thirty seconds! That's my best yet!
235
00:12:29,665 --> 00:12:33,544
No, you have consistently underestimated
and misrepresented this job.
236
00:12:35,880 --> 00:12:37,965
You have assigned me
a new client every day,
237
00:12:38,048 --> 00:12:40,801
and now I've got experienced competitors
trying to intervene.
238
00:12:41,385 --> 00:12:43,387
Injuries are avoidable
if I know what I'm up against,
239
00:12:43,471 --> 00:12:44,638
and clearly you do not.
240
00:12:44,722 --> 00:12:47,141
-Hey, can I go…
-Give me a minute.
241
00:12:47,850 --> 00:12:49,727
-What?
-Can I go get my goggles?
242
00:12:49,810 --> 00:12:50,644
Yeah.
243
00:12:51,645 --> 00:12:52,646
Hey.
244
00:12:52,730 --> 00:12:55,483
-Uh, grab a towel so you don't drip.
-[Son] Okay.
245
00:13:01,405 --> 00:13:02,615
You listen to me.
246
00:13:03,324 --> 00:13:05,117
You hire me for my expertise,
247
00:13:05,201 --> 00:13:07,953
so why don't you ask me
what I need to finish this job?
248
00:13:08,496 --> 00:13:11,165
-Go ahead, ask me.
-[suspenseful music playing]
249
00:13:13,959 --> 00:13:14,835
[lock beeping]
250
00:13:21,217 --> 00:13:23,219
[ominous music playing]
251
00:13:34,146 --> 00:13:36,148
[music fades]
252
00:13:37,191 --> 00:13:38,567
-[device beeping]
-[lock clicking]
253
00:13:52,122 --> 00:13:54,291
[sinister music playing]
254
00:14:07,054 --> 00:14:09,056
[Son breathing heavily]
255
00:14:37,334 --> 00:14:38,752
[Son sniffling, breathing heavily]
256
00:14:38,836 --> 00:14:40,129
[objects clattering]
257
00:14:45,718 --> 00:14:47,720
[ominous music continues]
258
00:14:48,971 --> 00:14:50,556
Hey, walk, please.
259
00:14:50,639 --> 00:14:52,808
-Goggles?
-Couldn't find 'em.
260
00:15:00,107 --> 00:15:01,233
[Father exhaling sharply]
261
00:15:06,989 --> 00:15:09,366
[Son panting]
262
00:15:09,450 --> 00:15:11,619
[ominous music swelling]
263
00:15:15,331 --> 00:15:16,999
[music fades]
264
00:15:22,630 --> 00:15:24,048
-[Isabel] This one's new.
-Good eye.
265
00:15:24,131 --> 00:15:26,425
I'd remember the first edition
of The Great Gatsby.
266
00:15:27,009 --> 00:15:29,386
It's beautiful.
It should be on display somewhere.
267
00:15:29,887 --> 00:15:32,431
Well, that case is museum-quality.
268
00:15:32,514 --> 00:15:36,602
I meant it should be on display for others
so everyone can enjoy it.
269
00:15:37,227 --> 00:15:41,231
Uh, well, it was a recent acquisition
from a rundown bookstore
270
00:15:41,315 --> 00:15:43,817
that didn't know what they had. Ofelia.
271
00:15:43,901 --> 00:15:46,403
-The one I told you about where--
-I've never been.
272
00:15:48,364 --> 00:15:51,408
Well… I'll take you whenever you're free.
273
00:15:51,492 --> 00:15:53,202
I do have business I need to get to.
274
00:15:53,285 --> 00:15:56,705
[Monroe] Yes, I know.
I just enjoy speaking with you.
275
00:15:56,789 --> 00:15:59,583
Looks like we can get a visual
if we hop that wall,
276
00:15:59,667 --> 00:16:01,460
get access to the property.
277
00:16:01,543 --> 00:16:04,171
[Adam] Oh, my lady, Linda, came through.
278
00:16:04,254 --> 00:16:07,925
Monroe was an asset for an op in the '90s.
279
00:16:08,008 --> 00:16:10,052
Why'd that not show up in the FBI report?
280
00:16:10,135 --> 00:16:12,721
Well, the CIA's just better
at keeping secrets.
281
00:16:12,805 --> 00:16:15,224
So Monroe's an asset.
That would make total sense.
282
00:16:15,307 --> 00:16:18,519
He would have the knowledge,
he would have the network.
283
00:16:19,186 --> 00:16:23,232
Now, you're scaling that wall.
I promised my knees no more drops.
284
00:16:23,315 --> 00:16:25,234
Yeah, whatever you say, old man.
285
00:16:25,985 --> 00:16:28,821
[Monroe] Fine. Ask all your questions.
286
00:16:28,904 --> 00:16:30,823
Let's get them out of the way before food.
287
00:16:30,906 --> 00:16:32,866
[suspenseful music playing]
288
00:16:32,950 --> 00:16:33,951
Fire away.
289
00:16:37,246 --> 00:16:38,205
[laser clicking]
290
00:16:39,331 --> 00:16:40,582
[Adam] Camera blind.
291
00:16:40,666 --> 00:16:42,710
[Isabel] You bank at Walcott Capital, yes?
292
00:16:43,460 --> 00:16:45,254
[Monroe] I used to. Why?
293
00:16:45,754 --> 00:16:47,297
[Isabel] A little over a week ago,
294
00:16:47,381 --> 00:16:50,050
I received a stack of SARs
from Walcott Capital.
295
00:16:50,676 --> 00:16:55,264
They indicate major clients of the bank
conducted multiple suspicious transfers.
296
00:16:55,347 --> 00:16:59,727
Well, by filing the reports, the bank did
all they're legally obligated to do.
297
00:16:59,810 --> 00:17:02,438
Yes, I understand that's how SARs work.
298
00:17:04,106 --> 00:17:06,442
Point is, the compliance officer
who filed the SARs
299
00:17:06,525 --> 00:17:08,235
was fired shortly afterwards.
300
00:17:08,318 --> 00:17:11,280
And the supervisor at FinCEN
tried to bury the reports completely.
301
00:17:11,363 --> 00:17:12,364
Both men are now dead.
302
00:17:12,448 --> 00:17:13,657
-[Adam] You good?
-[Peter] Yeah.
303
00:17:13,741 --> 00:17:16,493
-[Monroe] How do you fit into this?
-[Isabel] I had a whistleblower.
304
00:17:16,577 --> 00:17:18,954
He helped us connect
the LFS attack to Flight Pima 12
305
00:17:19,038 --> 00:17:20,914
to most U.S. companies in the SARs.
306
00:17:20,998 --> 00:17:22,708
They don't sound like accomplices.
307
00:17:22,791 --> 00:17:25,044
[Adam] Well, Monroe could be legit
as far as she knows.
308
00:17:25,127 --> 00:17:27,838
Americans funded
the Flight Pima 12 attack?
309
00:17:28,964 --> 00:17:32,259
Well, that's a massive story for you,
assuming there's proof.
310
00:17:32,342 --> 00:17:33,844
Oh, I have proof.
311
00:17:34,470 --> 00:17:35,846
Of that and a lot more.
312
00:17:37,222 --> 00:17:38,849
[Monroe] Well, what can I help you with?
313
00:17:38,932 --> 00:17:40,684
[Isabel] You can tell me
where Jay Batra is.
314
00:17:40,768 --> 00:17:43,312
My whistleblower? You kidnapped him.
315
00:17:43,395 --> 00:17:44,980
[Monroe chuckling]
316
00:17:45,064 --> 00:17:48,567
-Kidnapped? Who told you that?
-Are you suggesting I reveal my source?
317
00:17:48,650 --> 00:17:51,236
Only so I can contextualize their claims.
318
00:17:51,320 --> 00:17:53,697
There are many who have
the wrong assumptions about my work.
319
00:17:53,781 --> 00:17:56,116
Context is,
is that I think you're lying to me.
320
00:17:58,202 --> 00:18:00,954
-What happened to Jay?
-I employed Mr. Batra.
321
00:18:01,038 --> 00:18:02,539
So now you remember him.
322
00:18:03,791 --> 00:18:06,919
Mr. Batra found evidence
that my former bank was dirty.
323
00:18:07,503 --> 00:18:10,547
So I withdrew my accounts
and gave him a job.
324
00:18:10,631 --> 00:18:11,507
He's a recent hire,
325
00:18:11,590 --> 00:18:14,927
so forgive me for not recognizing
his name immediately.
326
00:18:15,010 --> 00:18:16,220
Where is he right now?
327
00:18:17,179 --> 00:18:19,848
It's after hours.
How should I know where my employees are?
328
00:18:20,599 --> 00:18:24,853
-I mean, you believe that I'm cap--
-I don't know what to believe.
329
00:18:24,937 --> 00:18:28,315
I've been trying to figure you out
since you showed up at my tía's door,
330
00:18:28,398 --> 00:18:31,735
throwing your money around like
you could buy back all the missing years.
331
00:18:31,819 --> 00:18:33,779
[Peter] Where was Monroe's op for the CIA?
332
00:18:33,862 --> 00:18:35,197
Mexico City.
333
00:18:37,616 --> 00:18:39,034
Holy shit.
334
00:18:39,535 --> 00:18:42,329
-She's his daughter.
-[Isabel] You can lie to me all you want.
335
00:18:42,412 --> 00:18:45,082
But money, money tells the truth.
336
00:18:46,250 --> 00:18:48,293
You've been investigating me?
337
00:18:48,877 --> 00:18:51,880
My school payments,
my mortgage, my monthly allowance,
338
00:18:51,964 --> 00:18:53,674
all paid for by an anonymous trust
339
00:18:53,757 --> 00:18:55,759
clearly designed to hide you
from your money.
340
00:18:55,843 --> 00:18:58,929
Common practice in my field
for asset protection.
341
00:18:59,012 --> 00:19:01,306
Yeah. That's what I told myself,
that you were paranoid.
342
00:19:01,390 --> 00:19:03,392
A capitalist
with a healthy distrust of the IRS.
343
00:19:03,475 --> 00:19:06,019
But it made me wonder,
so… [breathing shakily]
344
00:19:06,103 --> 00:19:09,523
…as a beneficiary of the trust,
I obtained tax records,
345
00:19:09,606 --> 00:19:12,067
where I found several other assets
you were trying to protect.
346
00:19:12,151 --> 00:19:14,736
One of them, Corepoint Dynamics,
showed up on Jay's report,
347
00:19:14,820 --> 00:19:17,656
alongside other companies
he claimed funded terrorism.
348
00:19:18,407 --> 00:19:20,033
-Are you involved?
-In what?
349
00:19:20,117 --> 00:19:21,076
Jay's abduction.
350
00:19:21,160 --> 00:19:22,703
The LFS attack on Pima 12.
351
00:19:22,786 --> 00:19:23,787
[Monroe speaking Spanish]
352
00:19:23,871 --> 00:19:26,623
Sounds like Isabel's got
some serious Daddy issues.
353
00:19:26,707 --> 00:19:28,792
Lost the visual. I gotta reposition.
354
00:19:28,876 --> 00:19:31,378
[in English] Because a source I trust
told me, without a doubt--
355
00:19:31,461 --> 00:19:33,505
Would you stop? Would you stop running?
356
00:19:34,673 --> 00:19:37,134
And tell me
who my father really is, please?
357
00:19:37,759 --> 00:19:39,761
[in Spanish] Is the truth that damning…?
358
00:19:40,971 --> 00:19:42,514
[music fades]
359
00:19:43,390 --> 00:19:45,392
[Monroe breathing shakily]
360
00:19:57,070 --> 00:19:59,156
[in English] I'm not afraid of the truth.
361
00:20:00,741 --> 00:20:02,451
I'm not afraid of the cancer.
362
00:20:03,035 --> 00:20:05,495
I'm gonna beat it, I have no doubt.
363
00:20:06,788 --> 00:20:09,499
I obviously want you to get better.
364
00:20:10,209 --> 00:20:11,793
[Monroe] The only thing I'm afraid of is…
365
00:20:12,920 --> 00:20:15,839
not having the chance
to make things right between us.
366
00:20:19,176 --> 00:20:22,471
[Isabel] Then you could start right now
by being honest with me.
367
00:20:30,270 --> 00:20:31,230
All right.
368
00:20:31,813 --> 00:20:33,065
What did your source say?
369
00:20:34,441 --> 00:20:37,236
He told me my father
is involved in illicit trade.
370
00:20:37,319 --> 00:20:39,446
Bribery, terrorism.
371
00:20:40,656 --> 00:20:41,657
Mike's murder.
372
00:20:42,241 --> 00:20:44,034
Mike? Your m-- Your mentor?
373
00:20:44,618 --> 00:20:46,536
-What… what happened?
-Where is Jay?
374
00:20:47,037 --> 00:20:50,582
-Is he dead?
-No. Jay is very much alive.
375
00:20:50,666 --> 00:20:52,209
I… I'm telling you the truth.
376
00:20:52,292 --> 00:20:56,004
I had nothing to do with the LFS
or the Pima 12 attack.
377
00:20:56,088 --> 00:20:59,049
-I'm not the monster you think I am.
-What about Mike's death?
378
00:20:59,132 --> 00:21:02,010
-Uh, this is the first I've heard of it.
-Or Senator Lansing?
379
00:21:02,094 --> 00:21:05,013
He was shot two feet from me
a few days after speaking with Mike.
380
00:21:05,097 --> 00:21:08,433
Someone is trying to kill the story.
And now they're trying to kill me.
381
00:21:08,517 --> 00:21:09,726
Have you been targeted?
382
00:21:09,810 --> 00:21:11,311
-Are they following you?
-[Isabel] Yes.
383
00:21:11,395 --> 00:21:12,396
Why didn't you tell me?
384
00:21:12,479 --> 00:21:14,481
-I could've helped--
-Because I don't trust you!
385
00:21:15,440 --> 00:21:17,526
I don't know what's
a negotiating point or what's not,
386
00:21:17,609 --> 00:21:19,736
not even with your cancer diagnosis.
387
00:21:20,612 --> 00:21:24,241
And now you want me
to play like I'm a… a good daughter.
388
00:21:25,158 --> 00:21:27,494
Like you never abandoned my mother and me.
389
00:21:27,577 --> 00:21:29,579
[dramatic music playing]
390
00:21:30,580 --> 00:21:32,457
[voice breaking] I want my father
in my life…
391
00:21:34,042 --> 00:21:35,752
but you need to earn it.
392
00:21:36,336 --> 00:21:39,673
Then let me start by protecting you
against whoever's coming after you.
393
00:21:39,756 --> 00:21:40,841
I can handle it myself.
394
00:21:40,924 --> 00:21:45,137
Isabel, the work I do
requires me to swim in murky waters.
395
00:21:45,220 --> 00:21:46,346
I don't deny it.
396
00:21:46,430 --> 00:21:48,307
But that doesn't make me a shark.
397
00:21:48,390 --> 00:21:53,437
I would never ever
do anything to hurt you.
398
00:21:53,520 --> 00:21:54,896
Quite the opposite.
399
00:21:54,980 --> 00:21:55,897
[Adam chuckling]
400
00:21:55,981 --> 00:21:57,607
Man, he's laying it on thick.
401
00:21:57,691 --> 00:22:00,569
Yeah, he wants it to be true.
He needs her to believe it's true.
402
00:22:00,652 --> 00:22:04,781
Whoever it is that sent someone after you
must know you're about to publish.
403
00:22:04,865 --> 00:22:08,243
There's a very short list of people
who are threatened by your story,
404
00:22:08,327 --> 00:22:10,245
and I can stop them now.
405
00:22:10,746 --> 00:22:13,665
-But I just need for you to--
-Another one of your deals?
406
00:22:13,749 --> 00:22:17,961
No. I just need you to stay here
until I can ensure your safety.
407
00:22:18,045 --> 00:22:19,421
It won't take long.
408
00:22:21,340 --> 00:22:22,591
And when I come back…
409
00:22:25,844 --> 00:22:27,346
I'll tell you everything.
410
00:22:39,232 --> 00:22:40,650
[Isabel breathing shakily]
411
00:22:48,075 --> 00:22:50,077
[suspenseful music swelling]
412
00:22:53,830 --> 00:22:55,749
[Peter panting]
413
00:22:56,249 --> 00:22:57,334
Monroe's on the move.
414
00:22:57,417 --> 00:22:58,752
-Hey, you good?
-Yeah, why?
415
00:22:58,835 --> 00:23:01,588
Isabel's his daughter.
She didn't disclose. We still trust her?
416
00:23:01,671 --> 00:23:04,257
I don't think she made the connection
I was after him until tonight.
417
00:23:04,341 --> 00:23:05,342
See what her next move is.
418
00:23:05,425 --> 00:23:07,135
That'll tell you
everything you need to know.
419
00:23:07,219 --> 00:23:09,096
I need your help.
Get me back up on that roof.
420
00:23:09,179 --> 00:23:10,222
I'll keep eyes on Isabel.
421
00:23:10,305 --> 00:23:13,016
You cover Monroe, figure out
where he's going, who he's talking to.
422
00:23:13,100 --> 00:23:15,727
-I won't let him out of my sight.
-I'm gonna call Mosley.
423
00:23:15,811 --> 00:23:18,397
Update him, see how he wants us
to play it from here.
424
00:23:18,480 --> 00:23:20,649
Oh, he's going to be pleased. So is POTUS.
425
00:23:20,732 --> 00:23:23,110
You did good.
You, uh… you found The Broker.
426
00:23:23,193 --> 00:23:24,069
Yeah.
427
00:23:24,778 --> 00:23:26,780
[tense music playing]
428
00:23:47,843 --> 00:23:51,430
Thank you for this. But my father
and I won't be having dinner after all.
429
00:23:51,513 --> 00:23:55,225
It's fine. He's often unpredictable.
Order's up for the guest house.
430
00:23:55,308 --> 00:23:57,102
-You wanna take the flan to go?
-[Isabel] No.
431
00:23:57,185 --> 00:23:59,688
-The bathroom is over there, yeah?
-Yes, ma'am.
432
00:24:00,981 --> 00:24:02,774
[suspenseful music playing]
433
00:24:03,442 --> 00:24:05,777
Dinner's ready in five.
Let the others know.
434
00:24:05,861 --> 00:24:09,072
All right.
Save a plate for me, please, Mags.
435
00:24:09,156 --> 00:24:11,992
Neil always grabs seconds
while I'm stuck at the monitors.
436
00:24:12,075 --> 00:24:15,328
-Neil always helps me wash up.
-Sure, but I hate pruny fingers.
437
00:24:16,037 --> 00:24:17,664
[suspenseful music playing]
438
00:24:36,766 --> 00:24:38,727
[suspenseful music swelling]
439
00:24:45,108 --> 00:24:47,527
[door opening, closing in distance]
440
00:24:51,615 --> 00:24:52,991
[cell phone vibrating]
441
00:24:59,372 --> 00:25:01,082
-Yeah, hello?
-Where are you right now?
442
00:25:01,958 --> 00:25:05,128
-I'm in Manhattan. Why?
-I'm sending you my location pin.
443
00:25:05,212 --> 00:25:07,047
It's a little outside of the city.
444
00:25:08,089 --> 00:25:10,884
Text me when you get to the gate,
and don't let anyone know you're here.
445
00:25:10,967 --> 00:25:12,385
What exactly am I walking into?
446
00:25:12,969 --> 00:25:15,805
I found Jay. We can get him
out of here, but I need your help.
447
00:25:15,889 --> 00:25:17,724
-Can you come?
-Yeah, on my way.
448
00:25:21,811 --> 00:25:24,523
You pull up along
the castle's stone walls.
449
00:25:24,606 --> 00:25:25,774
I hide in the shadows.
450
00:25:25,857 --> 00:25:28,735
Multiple voices drift from the guard house
just beyond the gate.
451
00:25:28,818 --> 00:25:31,947
Can I listen for distinct voices?
Hear how many of them there are?
452
00:25:32,030 --> 00:25:33,532
-[cell phone chiming]
-Roll it.
453
00:25:37,911 --> 00:25:40,580
Thirteen, plus my modifier.
454
00:25:40,664 --> 00:25:41,915
-Nineteen.
-Nice.
455
00:25:41,998 --> 00:25:46,461
As the soldiers talk,
you hear three distinct voices.
456
00:25:46,545 --> 00:25:48,171
So there's at least three guards.
457
00:25:48,255 --> 00:25:50,799
There might be more, just not speaking.
458
00:25:51,341 --> 00:25:53,760
-You're getting good at this.
-Can I hear what they're saying?
459
00:25:53,843 --> 00:25:55,845
With that 19, you hear,
460
00:25:55,929 --> 00:25:57,639
[in accent] "You sorry lot
461
00:25:57,722 --> 00:26:00,892
will be guarding the king's carriage
tomorrow at dawn."
462
00:26:00,976 --> 00:26:05,522
"I hope I don't have to remind you
how vital this transport is."
463
00:26:06,106 --> 00:26:08,483
[in accent] "Nothing goes wrong
on our watch."
464
00:26:09,276 --> 00:26:11,987
-[in accent] "But I don't have a watch."
-[chuckling]
465
00:26:12,070 --> 00:26:13,863
-[Father] What do you wanna do?
-[phone chimes]
466
00:26:13,947 --> 00:26:18,285
Okay. So I think I'm going to sneak
into the carriage tonight.
467
00:26:18,368 --> 00:26:20,620
The king leaves with the gold tomorrow…
468
00:26:20,704 --> 00:26:22,956
[siren wailing in distance]
469
00:26:25,542 --> 00:26:26,418
[Son] Dad?
470
00:26:27,502 --> 00:26:31,298
I'm sorry, bud. I think we're gonna
have to end our session for the evening.
471
00:26:31,381 --> 00:26:34,551
-Because you have to go to work?
-I do. There's a client emergency.
472
00:26:34,634 --> 00:26:37,470
Can you pack all this up
and get yourself to bed?
473
00:26:38,054 --> 00:26:43,018
And, hey, I promise we're so close
to homecoming sundaes at Wanda's.
474
00:26:44,811 --> 00:26:46,354
What flavor are you gonna get?
475
00:26:47,772 --> 00:26:49,107
I'm not a baby.
476
00:26:53,903 --> 00:26:55,280
Am I treating you like one?
477
00:26:57,115 --> 00:26:59,868
You're distracting me, lying to me.
478
00:26:59,951 --> 00:27:01,411
Okay, okay.
479
00:27:02,621 --> 00:27:03,580
Tell me my lie.
480
00:27:03,663 --> 00:27:05,540
That's not your work bag!
481
00:27:05,624 --> 00:27:07,292
You lied to me about what you do.
482
00:27:07,917 --> 00:27:09,961
[tense music playing]
483
00:27:10,045 --> 00:27:11,421
What do you think I do?
484
00:27:15,216 --> 00:27:16,426
You're a spy.
485
00:27:17,218 --> 00:27:19,763
You hunt bad guys, and I know it.
486
00:27:20,263 --> 00:27:22,140
Please don't lie again.
487
00:27:24,267 --> 00:27:25,852
How did you find out?
488
00:27:25,935 --> 00:27:27,479
You gave me the wrong key card.
489
00:27:29,689 --> 00:27:30,857
Your goggles.
490
00:27:33,068 --> 00:27:35,654
-And you went inside?
-There were disguises.
491
00:27:35,737 --> 00:27:38,114
And you have special tools and weapons?
492
00:27:38,948 --> 00:27:41,618
And I know you got hurt by somebody bad.
493
00:27:42,118 --> 00:27:43,119
[Father sighing]
494
00:27:44,204 --> 00:27:46,915
I knew you were too smart
to fall for the tree branch story.
495
00:27:46,998 --> 00:27:48,458
Why did you lie to me?
496
00:27:49,292 --> 00:27:50,794
To keep you safe.
497
00:27:53,380 --> 00:27:54,631
Because you're right.
498
00:27:57,967 --> 00:27:59,386
I am a spy.
499
00:28:01,262 --> 00:28:05,725
And I have a secret identity
to protect us.
500
00:28:06,726 --> 00:28:08,478
-From the bad guys?
-Yes.
501
00:28:08,561 --> 00:28:11,314
Who I swear will never find us.
502
00:28:11,398 --> 00:28:14,025
That's why I have to go and do my job.
503
00:28:14,109 --> 00:28:17,237
To stop the bad guys one last time.
504
00:28:17,320 --> 00:28:19,322
[dramatic music playing]
505
00:28:22,575 --> 00:28:24,661
Can I have a secret identity?
506
00:28:28,540 --> 00:28:29,749
When I get back,
507
00:28:30,792 --> 00:28:32,794
we'll come up with one just for you.
508
00:28:49,602 --> 00:28:51,896
-[ominous music playing]
-[indistinct chatter]
509
00:29:24,804 --> 00:29:26,097
[music fades]
510
00:29:31,019 --> 00:29:33,938
A one-on-one visit? At my place?
511
00:29:34,022 --> 00:29:36,357
Who's the special girl now?
512
00:29:36,441 --> 00:29:37,358
[Monroe] Hmm.
513
00:29:38,026 --> 00:29:39,152
Interesting new look.
514
00:29:39,235 --> 00:29:41,404
I appreciate you meeting me so late.
515
00:29:41,488 --> 00:29:43,656
Uh, well, service above all.
516
00:29:43,740 --> 00:29:45,492
Well, which is why I'm here.
517
00:29:46,367 --> 00:29:48,870
Seems I am once again
in need of your services.
518
00:29:48,953 --> 00:29:51,122
Sounds like a Scotch conversation.
519
00:29:51,206 --> 00:29:54,000
Yeah. Shame. I still don't drink.
520
00:29:54,083 --> 00:29:55,001
[glasses clanking]
521
00:29:55,084 --> 00:29:56,544
But my terms are simple.
522
00:29:56,628 --> 00:30:03,051
A client of your bank is targeting
a journalist named Isabel De Leon,
523
00:30:03,968 --> 00:30:05,553
and I want you to end it.
524
00:30:06,387 --> 00:30:08,181
You guarantee her safety,
525
00:30:08,264 --> 00:30:10,809
I restore my accounts, all of them.
526
00:30:10,892 --> 00:30:14,145
Isabel must be very important
to warrant such an offer.
527
00:30:14,646 --> 00:30:15,939
So you're screwing her, right?
528
00:30:17,190 --> 00:30:18,274
Uh, you're right.
529
00:30:18,358 --> 00:30:20,568
My clients' personal affairs
are none of my business.
530
00:30:20,652 --> 00:30:24,948
-Do we have a deal or not?
-I'm afraid I must reject your offer.
531
00:30:28,117 --> 00:30:31,246
-So it is your man going after her.
-[Freya] For a journalist?
532
00:30:31,329 --> 00:30:33,873
Why bother?
No one believes the news anymore.
533
00:30:33,957 --> 00:30:37,836
And yet you've already silenced
Mike Fonseca at The Financial Register
534
00:30:37,919 --> 00:30:39,087
and those he spoke with.
535
00:30:39,671 --> 00:30:42,382
Your compliance officer, Senator Lansing.
536
00:30:42,465 --> 00:30:44,300
These are outrageous accusations.
537
00:30:45,426 --> 00:30:48,346
This story will expose your fuck-up.
538
00:30:48,429 --> 00:30:50,557
And your clients will lose
more than their money.
539
00:30:50,640 --> 00:30:51,599
And you?
540
00:30:52,100 --> 00:30:53,309
-You'll lose--
-[Freya] Nothing.
541
00:30:53,393 --> 00:30:55,812
Because she cannot publish
what she can't verify.
542
00:30:55,895 --> 00:30:59,023
[Monroe] Then I'll make sure that
Jay Batra speaks to another journalist,
543
00:30:59,107 --> 00:31:01,860
but this time with evidence
that a second attack is coming.
544
00:31:01,943 --> 00:31:05,196
And that you know enough
to set your bank up to profit.
545
00:31:06,781 --> 00:31:09,492
I'll send his findings
to my contacts at the FBI,
546
00:31:09,576 --> 00:31:11,661
and I'll highlight your name
in the report.
547
00:31:11,744 --> 00:31:14,998
You said Mr. Batra
was floating in the Atlantic.
548
00:31:15,623 --> 00:31:17,292
I guess his tide came in.
549
00:31:18,167 --> 00:31:19,544
[ominous music playing]
550
00:31:23,089 --> 00:31:25,133
Well, unfortunately, Jacob,
551
00:31:25,758 --> 00:31:29,345
"service above all" only applies
to those who bank with us,
552
00:31:29,846 --> 00:31:32,640
which you no longer do at your request.
553
00:31:33,224 --> 00:31:36,519
And if I don't serve you,
and you threaten me,
554
00:31:36,603 --> 00:31:38,396
or my clients, or my bank--
555
00:31:38,479 --> 00:31:39,689
I'll give you Jay.
556
00:31:40,189 --> 00:31:42,066
His life for Isabel's.
557
00:31:42,734 --> 00:31:43,943
And she won't publish.
558
00:31:44,027 --> 00:31:46,446
[Freya] That should have been
your opening offer, Jacob.
559
00:31:46,529 --> 00:31:48,531
But it's insufficient now.
560
00:31:57,749 --> 00:31:58,750
[glasses clanking]
561
00:32:01,127 --> 00:32:02,712
[liquid pouring]
562
00:32:12,305 --> 00:32:13,765
You'll regret this, Freya.
563
00:32:15,183 --> 00:32:16,184
To your health.
564
00:32:23,816 --> 00:32:25,777
[suspenseful music swelling]
565
00:32:25,860 --> 00:32:27,028
[Freya sighing]
566
00:32:29,864 --> 00:32:31,866
[cell phone ringing]
567
00:32:32,992 --> 00:32:34,118
Have we come to terms?
568
00:32:34,202 --> 00:32:37,956
I will admit that the job is a little
more complicated than we anticipated.
569
00:32:39,123 --> 00:32:41,584
-We'll agree to the new fees.
-Retroactively?
570
00:32:41,668 --> 00:32:44,045
[Freya] Oh, for fuck's sake,
just get it done.
571
00:32:44,128 --> 00:32:47,131
-Bonus if you get it done tonight.
-Journalist still the main priority?
572
00:32:47,215 --> 00:32:48,675
[Freya] Journalist, whistleblower,
573
00:32:48,758 --> 00:32:50,635
agent, your shooter…
574
00:32:52,053 --> 00:32:53,262
and Jacob Monroe.
575
00:32:54,973 --> 00:32:56,474
In whatever order you want.
576
00:32:57,058 --> 00:32:59,227
Anyone else who gets
in the way is collateral now.
577
00:32:59,310 --> 00:33:02,021
-I don't do collateral.
-[Freya] Make an exception.
578
00:33:02,814 --> 00:33:06,192
Make him afraid.
I'll cover your dry cleaning.
579
00:33:16,160 --> 00:33:18,162
[music fades]
580
00:33:18,663 --> 00:33:20,748
[baby crying]
581
00:33:20,832 --> 00:33:22,125
[Hagan groaning]
582
00:33:22,208 --> 00:33:23,501
-I'll get him.
-No, I got him.
583
00:33:23,584 --> 00:33:24,585
-It's fine.
-It's my turn.
584
00:33:24,669 --> 00:33:27,380
-I can't sleep anyway.
-Please. Stay in bed, all right?
585
00:33:27,463 --> 00:33:30,550
You're with Chase all day.
Let me be Dad, all right?
586
00:33:32,176 --> 00:33:33,803
It's been every night this week.
587
00:33:33,886 --> 00:33:34,804
[Hagan groaning]
588
00:33:34,887 --> 00:33:36,848
He's a little tense is all. [sniffling]
589
00:33:37,515 --> 00:33:40,143
Chase might not know
someone got past the castle walls,
590
00:33:40,226 --> 00:33:42,020
but he senses something's off.
591
00:33:43,646 --> 00:33:47,150
I think it's time we all moved on.
Just put it behind us.
592
00:33:47,233 --> 00:33:48,818
[Hagan] Oh, like you've done?
593
00:33:49,318 --> 00:33:52,155
You wanna tell me why
you're not sleeping, or can I guess?
594
00:33:53,239 --> 00:33:54,323
Hey.
595
00:33:55,408 --> 00:33:56,492
Hey.
596
00:33:57,618 --> 00:33:59,495
It's all good, all right?
597
00:33:59,579 --> 00:34:02,457
It's hard to move on
when the investigation's ongoing.
598
00:34:02,540 --> 00:34:06,002
And you've been so concerned for Chelsea,
you've ignored yourself in all this.
599
00:34:06,085 --> 00:34:07,587
It's okay to be scared.
600
00:34:08,504 --> 00:34:09,714
She seemed okay tonight.
601
00:34:10,465 --> 00:34:11,924
I'm not so sure.
602
00:34:12,008 --> 00:34:14,135
I caught her in the study
staring at the floor.
603
00:34:14,761 --> 00:34:16,429
-When?
-During dinner.
604
00:34:17,263 --> 00:34:20,767
But we… we talked it out,
and I, uh, think I gave her some comfort.
605
00:34:20,850 --> 00:34:22,560
-[Chase continues crying]
-[Hagan chuckling]
606
00:34:22,643 --> 00:34:25,646
Sounds like Little Man could do
with some of that premium comfort.
607
00:34:25,730 --> 00:34:28,232
Yeah, I got him.
Try to get some sleep, okay?
608
00:34:28,316 --> 00:34:30,234
-Yeah.
-Okay.
609
00:34:32,320 --> 00:34:33,488
[Hagan groaning]
610
00:34:34,447 --> 00:34:35,782
Give him a kiss for me.
611
00:34:37,575 --> 00:34:38,993
[Hagan] I'm coming, buddy.
612
00:34:45,958 --> 00:34:48,461
Hey, buddy. You're okay. Daddy's here.
613
00:34:48,544 --> 00:34:49,962
[shushing] You're all right.
614
00:34:50,046 --> 00:34:52,048
[suspenseful music playing]
615
00:35:10,108 --> 00:35:12,276
[Isabel] I found Jay.
He's in a guest house downstairs.
616
00:35:12,360 --> 00:35:15,071
There are cameras everywhere.
I was able to shut this one off.
617
00:35:15,154 --> 00:35:16,948
You'll have to hug the walls
to go downstairs.
618
00:35:17,031 --> 00:35:18,324
Where are we?
619
00:35:18,407 --> 00:35:20,660
-We're at my source's house.
-Who's your source?
620
00:35:20,743 --> 00:35:21,911
[gate clanging]
621
00:35:21,994 --> 00:35:25,373
His name is Jacob Monroe.
I think he's the broker you're after.
622
00:35:25,456 --> 00:35:28,668
He said he had nothing to do with
Flight Pima 12 and that he employed Jay.
623
00:35:28,751 --> 00:35:29,961
He didn't kidnap him.
624
00:35:30,044 --> 00:35:32,547
-But you found Jay here?
-Yes. I found him locked up.
625
00:35:32,630 --> 00:35:35,216
-So, what else is he lying about?
-Where's Monroe now?
626
00:35:35,299 --> 00:35:37,760
Probably on his way back.
We have to hurry up and get Jay out.
627
00:35:37,844 --> 00:35:39,053
He'll know that you helped me.
628
00:35:40,680 --> 00:35:41,514
Good.
629
00:35:41,597 --> 00:35:43,432
-Do you have a car?
-No. Don't you?
630
00:35:43,516 --> 00:35:44,851
-No.
-How did you get here?
631
00:35:44,934 --> 00:35:47,395
-I… I Ubered.
-What? What about Adam?
632
00:35:47,478 --> 00:35:50,565
-He's unavailable right now.
-Well, he keeps a Bentley in the garage.
633
00:35:50,648 --> 00:35:52,817
-I know how to get the key.
-Okay.
634
00:35:52,900 --> 00:35:54,902
[suspenseful music playing]
635
00:35:58,531 --> 00:36:00,074
[alarm blaring]
636
00:36:06,038 --> 00:36:08,791
Ben, come to the library.
The boss's daughter just snapped.
637
00:36:08,875 --> 00:36:09,876
[Ben] On it.
638
00:36:09,959 --> 00:36:12,211
Camera six is down. Rebooting now.
639
00:36:15,214 --> 00:36:17,592
-Give it a look for me, Jeff.
-Copy. On my way.
640
00:36:17,675 --> 00:36:19,760
[Neil] Told you they had issues.
641
00:36:29,854 --> 00:36:31,856
[sinister music playing]
642
00:36:34,692 --> 00:36:36,694
[Father panting]
643
00:36:41,908 --> 00:36:43,910
-[silenced gunshot firing]
-[man grunting]
644
00:36:45,536 --> 00:36:47,413
Code Echo-2.
Armed intruder at the main entry.
645
00:36:47,496 --> 00:36:49,874
Ben, meet me in the library.
Neil, protect the guest.
646
00:36:49,957 --> 00:36:50,791
[Neil] Copy.
647
00:36:54,378 --> 00:36:56,923
[Neil grunting]
648
00:37:05,181 --> 00:37:06,224
[keys jangling]
649
00:37:06,307 --> 00:37:07,183
[lock clicking]
650
00:37:09,143 --> 00:37:10,770
[keys jangling]
651
00:37:15,399 --> 00:37:17,485
-Jay. Hey, buddy. We gotta go.
-Peter?
652
00:37:17,568 --> 00:37:20,404
-Let's go. We gotta move now.
-Wait, you know about the attack?
653
00:37:20,488 --> 00:37:22,573
The Pima 12 attack? You were right.
The LFS was fund--
654
00:37:22,657 --> 00:37:24,533
No, no, no. The next one.
655
00:37:25,117 --> 00:37:27,995
-[Peter] What are you talking about?
-It's happening again. Look.
656
00:37:40,675 --> 00:37:42,134
-[inaudible]
-[Isabel gasping]
657
00:37:46,931 --> 00:37:49,016
[suspenseful music swelling]
658
00:37:49,100 --> 00:37:51,227
-[tense music playing]
-[Maggie breathing panically]
659
00:37:51,310 --> 00:37:52,937
-[silenced gunshot firing]
-[Ben grunting]
660
00:37:53,020 --> 00:37:53,980
[Maggie whimpering]
661
00:37:57,650 --> 00:37:59,652
[Maggie breathing shakily]
662
00:38:04,448 --> 00:38:06,659
[shakily] Please don't. I have a daughter.
663
00:38:08,327 --> 00:38:10,371
I have a daughter.
I have a daughter. Please, please.
664
00:38:16,460 --> 00:38:18,462
[both panting]
665
00:38:21,549 --> 00:38:24,051
Stay close, stay quiet.
We're going to the garage, okay?
666
00:38:24,135 --> 00:38:24,969
Let's go.
667
00:38:25,052 --> 00:38:27,054
[suspenseful music playing]
668
00:38:34,020 --> 00:38:36,647
[Jay screaming, groaning]
669
00:38:37,440 --> 00:38:38,566
Jay, stay down.
670
00:38:43,029 --> 00:38:43,863
[gun clicking]
671
00:38:43,946 --> 00:38:45,156
[magazine clattering]
672
00:38:47,825 --> 00:38:49,285
[gun cocking]
673
00:38:52,330 --> 00:38:53,789
[Jay groaning]
674
00:38:53,873 --> 00:38:55,291
-[Peter] You good? You okay?
-Yeah.
675
00:38:55,374 --> 00:38:57,960
Put pressure on it. Come on.
We're almost there. You gotta stand up.
676
00:38:58,044 --> 00:38:58,878
Come on.
677
00:38:58,961 --> 00:39:00,254
[Jay wincing, groaning]
678
00:39:00,338 --> 00:39:02,214
[Peter] Let's go. Stay low.
679
00:39:02,298 --> 00:39:04,050
[both panting]
680
00:39:05,134 --> 00:39:07,178
Peter? Jay?
681
00:39:07,261 --> 00:39:08,262
[door closing]
682
00:39:12,516 --> 00:39:13,851
[silenced gunshot firing]
683
00:39:14,810 --> 00:39:16,145
[silenced gunshot firing]
684
00:39:16,228 --> 00:39:17,772
[intense music playing]
685
00:39:21,609 --> 00:39:22,568
[Isabel panting]
686
00:39:33,704 --> 00:39:34,872
[banging on door]
687
00:39:36,749 --> 00:39:38,751
[banging on door continues]
688
00:39:43,255 --> 00:39:45,257
[Father straining, panting]
689
00:39:46,967 --> 00:39:48,135
[breathing heavily]
690
00:40:27,550 --> 00:40:28,426
[drum clattering]
691
00:40:37,435 --> 00:40:39,228
[both panting]
692
00:40:41,564 --> 00:40:42,648
Keep pressure on it.
693
00:40:42,731 --> 00:40:44,733
-I'm gonna go find Isabel.
-I smell smoke.
694
00:40:47,111 --> 00:40:48,154
Yeah, me too.
695
00:40:48,654 --> 00:40:49,989
-Stay put.
-[Jay groaning]
696
00:40:58,873 --> 00:41:01,459
[Isabel coughing]
697
00:41:11,427 --> 00:41:13,429
[coughing]
698
00:41:31,739 --> 00:41:33,491
[fire roaring]
699
00:41:33,574 --> 00:41:35,409
[coughing] Isabel!
700
00:41:39,497 --> 00:41:41,499
[Peter coughing]
701
00:41:42,625 --> 00:41:44,001
Isabel, it's Peter!
702
00:41:52,760 --> 00:41:53,636
[Peter coughing]
703
00:41:53,719 --> 00:41:54,720
[Isabel] The window!
704
00:42:09,026 --> 00:42:09,902
Come on.
705
00:42:12,446 --> 00:42:13,322
[Isabel coughing]
706
00:42:19,119 --> 00:42:19,995
[Peter coughing]
707
00:42:21,872 --> 00:42:23,374
You good? Come on.
708
00:42:27,336 --> 00:42:29,046
Come on. Go in the garage.
709
00:42:29,129 --> 00:42:29,964
Go.
710
00:42:30,673 --> 00:42:32,675
[Peter coughing]
711
00:42:34,843 --> 00:42:36,345
[Jay groaning]
712
00:42:38,264 --> 00:42:40,057
[garage door whirring]
713
00:42:41,308 --> 00:42:42,268
[Isabel] Jay!
714
00:42:44,353 --> 00:42:45,187
Keys.
715
00:42:46,313 --> 00:42:47,856
Jay. Jay, are you okay?
716
00:42:47,940 --> 00:42:49,108
[car engine starting]
717
00:43:04,290 --> 00:43:06,292
[dramatic music playing]
718
00:43:07,459 --> 00:43:09,461
[fire roaring]
719
00:43:14,049 --> 00:43:15,175
[gate whirring]
720
00:43:18,596 --> 00:43:19,430
What now?
721
00:43:20,347 --> 00:43:22,016
I think you should call your dad.
722
00:43:22,933 --> 00:43:26,020
[suspenseful music swelling]
723
00:43:26,103 --> 00:43:27,104
[music fades]
724
00:43:28,147 --> 00:43:30,149
[ending theme music playing]
725
00:45:36,567 --> 00:45:38,152
[music fades]
55525
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.