Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,967 --> 00:00:09,969
(TITELMUSIK)
2
00:01:14,867 --> 00:01:16,202
(REGEN PLÄTSCHERT)
3
00:01:16,744 --> 00:01:17,662
(STATISCHES RAUSCHEN)
4
00:01:17,745 --> 00:01:18,871
SHAUNA: Jimmy K.
5
00:01:19,372 --> 00:01:20,415
(DONNER)
6
00:01:20,498 --> 00:01:21,791
Ja. Hier Jimmy K.
7
00:01:21,958 --> 00:01:24,252
SHAUNA: Wir stellen den Funk ein.Isaacs Befehl.
8
00:01:24,419 --> 00:01:26,879
DINA: Zieh ihn schon raus,
sonst mache ich es!
9
00:01:27,046 --> 00:01:28,381
JESSE: Ich sagte, mal sehen!
10
00:01:29,048 --> 00:01:30,174
(DINA ÄCHZT)
11
00:01:30,258 --> 00:01:32,927
- JESSE: Das wird wehtun.
- Es tut schon verdammt weh!
12
00:01:33,011 --> 00:01:34,304
- (JESSE ÄCHZT)
- (DINA SCHREIT)
13
00:01:34,387 --> 00:01:35,555
(DINA SCHLUCHZT)
14
00:01:35,638 --> 00:01:36,806
(DONNER)
15
00:01:38,016 --> 00:01:40,602
Jesse, du darfst mich
16
00:01:40,768 --> 00:01:42,186
nicht sterben lassen.
17
00:01:42,353 --> 00:01:44,063
- Ja, ich weiß.
- Tust du nicht.
18
00:01:44,230 --> 00:01:46,899
Ich drücke ihn durch,
sonst reißt eine Arterie.
19
00:01:47,066 --> 00:01:49,235
- Woher weißt du das?
- Ich weiß, wo sie ist.
20
00:01:49,402 --> 00:01:51,195
- Du bist kein Arzt!
- Sei still!
21
00:01:53,239 --> 00:01:54,907
(KEUCHT)
22
00:01:57,827 --> 00:01:58,828
Dina.
23
00:02:00,455 --> 00:02:02,290
Ich kann das. Ok?
24
00:02:02,915 --> 00:02:04,125
Ich kann das.
25
00:02:05,084 --> 00:02:06,085
(WIMMERT)
26
00:02:10,006 --> 00:02:11,549
(SCHREIT)
27
00:02:11,633 --> 00:02:13,259
- (WEINT)
- Ich weiß. Ich weiß.
28
00:02:13,426 --> 00:02:15,136
- Trink was. Das hilft.
- Nein.
29
00:02:15,303 --> 00:02:17,221
- Jetzt trink schon!
- Ich sagte Nein.
30
00:02:17,305 --> 00:02:19,307
(KEUCHT)
31
00:02:24,854 --> 00:02:25,688
Ok.
32
00:02:28,149 --> 00:02:29,651
(GRUNZT) Mach schon!
33
00:02:29,817 --> 00:02:31,277
(SCHREIT)
34
00:02:35,073 --> 00:02:36,324
(REGEN PLÄTSCHERT)
35
00:02:40,328 --> 00:02:42,538
(DONNER)
36
00:02:48,002 --> 00:02:49,003
(SEUFZT)
37
00:02:52,382 --> 00:02:54,008
(HÄMMERN GEGEN DIE TÜR)
38
00:02:54,092 --> 00:02:55,259
ELLIE: Ich bin's!
39
00:02:55,927 --> 00:02:57,720
- (HÄMMERN GEHT WEITER)
- Jesse! Dina!
40
00:02:57,804 --> 00:02:59,055
JESSE: Sag mir, wie dein Pferd heißt!
41
00:02:59,222 --> 00:03:02,016
ELLIE: Shimmer. Ich bin allein,
jetzt mach schon auf!
42
00:03:11,359 --> 00:03:12,276
(KEUCHT)
43
00:03:12,360 --> 00:03:14,237
- Wo ist sie?
- Wo warst du so lang?
44
00:03:15,488 --> 00:03:16,614
Dina?
45
00:03:17,365 --> 00:03:19,367
- Ist sie...
- Sie ist in der Garderobe.
46
00:03:19,534 --> 00:03:21,244
- Garderobe.
- JESSE: Ellie.
47
00:03:21,411 --> 00:03:22,578
Wo warst du?
48
00:03:24,747 --> 00:03:27,208
- (SCHNARCHEN)
- (SCHRITTE NÄHERN SICH)
49
00:03:27,917 --> 00:03:29,669
(DONNER)
50
00:03:29,752 --> 00:03:32,505
DANKE, SEATTLE
51
00:03:42,306 --> 00:03:44,308
(SCHNARCHT)
52
00:03:44,392 --> 00:03:46,519
(LEISE EMOTIONALE MUSIK)
53
00:04:01,492 --> 00:04:02,618
(ELLIE SEUFZT)
54
00:04:16,048 --> 00:04:17,341
(SEUFZT)
55
00:04:19,510 --> 00:04:20,553
Hi.
56
00:04:21,596 --> 00:04:22,722
(DINA LACHT)
57
00:04:24,182 --> 00:04:25,475
Lass mal sehen.
58
00:04:36,819 --> 00:04:38,070
(DINA SEUFZT)
59
00:04:47,413 --> 00:04:49,332
Ist mit dem Baby...
60
00:04:51,209 --> 00:04:53,461
- Alles in Ordnung.
- ELLIE: Woher weißt du das?
61
00:04:54,504 --> 00:04:55,797
Weiß ich einfach.
62
00:05:13,689 --> 00:05:15,233
Setz dich da rüber.
63
00:05:16,067 --> 00:05:17,068
Ok.
64
00:05:25,535 --> 00:05:26,786
T-Shirt aus.
65
00:05:28,579 --> 00:05:30,790
(SEUFZT)
66
00:05:32,875 --> 00:05:34,794
(ÄCHZT)
67
00:05:35,336 --> 00:05:37,296
Ok. Arme hoch.
68
00:05:38,047 --> 00:05:39,382
3, 2, 1.
69
00:05:40,174 --> 00:05:42,051
(ÄCHZT)
70
00:05:43,553 --> 00:05:44,971
(ELLIE SEUFZT)
71
00:06:05,616 --> 00:06:07,034
(ELLIE ATMET SCHARF EIN)
72
00:06:09,787 --> 00:06:11,747
Erzählst du mir, was passiert ist?
73
00:06:15,960 --> 00:06:17,378
ELLIE: Ich habe sie gefunden.
74
00:06:18,921 --> 00:06:20,464
Ich habe Nora gefunden.
75
00:06:22,633 --> 00:06:23,759
Gut.
76
00:06:25,344 --> 00:06:26,512
Weiß sie, wo Abby ist?
77
00:06:27,179 --> 00:06:30,516
Ja. Aber sie hat nur 2 Worte gesagt.
78
00:06:31,267 --> 00:06:33,519
"Wal" und dann "Rad".
79
00:06:34,854 --> 00:06:37,857
- Was meint sie damit?
- Keine Ahnung. Vielleicht nichts.
80
00:06:38,566 --> 00:06:41,360
Sie war infiziert,
es war schon fortgeschritten.
81
00:06:47,241 --> 00:06:48,367
Ha.
82
00:06:51,162 --> 00:06:52,455
(DINA SEUFZT)
83
00:06:57,168 --> 00:06:59,003
Ich hab sie zum Reden gebracht.
84
00:07:04,050 --> 00:07:06,427
Ich dachte,
es würde mir schwerer fallen.
85
00:07:08,262 --> 00:07:09,931
Aber so war es nicht.
86
00:07:11,599 --> 00:07:13,184
Es war leicht.
87
00:07:15,394 --> 00:07:17,813
Ein Schlag nach dem anderen.
88
00:07:23,694 --> 00:07:25,279
Hast du sie getötet?
89
00:07:25,863 --> 00:07:26,989
ELLIE: Nein.
90
00:07:28,074 --> 00:07:29,784
Ich habe sie liegen lassen.
91
00:07:32,495 --> 00:07:35,539
Tja, vielleicht hatte sie es
eben so verdient.
92
00:07:40,962 --> 00:07:42,588
ELLIE: Vielleicht auch nicht.
93
00:07:50,346 --> 00:07:52,348
(DÜSTERE MUSIK)
94
00:08:14,912 --> 00:08:16,872
Es ist schon ziemlich lang her.
95
00:08:19,250 --> 00:08:21,043
Bevor ich nach Jackson kam.
96
00:08:24,922 --> 00:08:28,134
Es gab eine Basis der Fireflies
in Salt Lake City.
97
00:08:28,300 --> 00:08:29,927
Sie hatten da ein Krankenhaus.
98
00:08:30,094 --> 00:08:32,847
Sie wollten durch mich
ein Heilmittel herstellen.
99
00:08:34,682 --> 00:08:37,059
Aber ich wäre im Zuge dessen gestorben.
100
00:08:38,436 --> 00:08:41,772
Und Joel hat davon erfahren.
101
00:08:48,404 --> 00:08:51,490
Und er hat jeden
in dem Krankenhaus umgebracht.
102
00:08:53,659 --> 00:08:55,161
Jeden Einzelnen.
103
00:08:57,413 --> 00:08:59,749
Er hat Abbys Vater getötet.
104
00:09:01,792 --> 00:09:06,172
Er war Arzt,
und Joel hat ihm in den Kopf geschossen.
105
00:09:07,840 --> 00:09:09,425
Um mich zu retten.
106
00:09:16,766 --> 00:09:18,559
Deshalb sind sie gekommen.
107
00:09:22,730 --> 00:09:23,731
(ELLIE SCHNIEFT)
108
00:09:24,774 --> 00:09:26,150
Wusstest du, wer sie sind?
109
00:09:34,533 --> 00:09:36,786
Aber ich wusste, was er getan hat.
110
00:09:38,120 --> 00:09:39,789
(ELLIE SCHNIEFT)
111
00:09:42,208 --> 00:09:43,417
Es tut mir leid.
112
00:09:43,501 --> 00:09:44,919
(LEISE EMOTIONALE MUSIK)
113
00:09:53,511 --> 00:09:55,387
Wir müssen wieder nach Hause.
114
00:09:57,598 --> 00:09:59,100
(DINA ÄCHZT)
115
00:10:12,947 --> 00:10:15,533
(VÖGEL ZWITSCHERN)
116
00:10:20,121 --> 00:10:22,998
TAG 3
117
00:10:37,429 --> 00:10:39,431
(STATISCHES RAUSCHEN)
118
00:10:50,568 --> 00:10:52,361
ELLIE: Hast du 9 mm übrig?
119
00:10:57,491 --> 00:10:58,617
Danke.
120
00:11:06,458 --> 00:11:07,459
(TÜR WIRD GEÖFFNET)
121
00:11:07,960 --> 00:11:09,003
(TÜR KNARRT)
122
00:11:11,797 --> 00:11:13,048
(DINA KEUCHT)
123
00:11:13,132 --> 00:11:15,301
- Du solltest dich noch schonen.
- (TÜR FÄLLT ZU)
124
00:11:15,384 --> 00:11:17,178
Ich lege mich gleich wieder hin.
125
00:11:17,845 --> 00:11:19,054
Versprochen.
126
00:11:22,057 --> 00:11:23,517
Gib mir dein Handgelenk.
127
00:11:27,396 --> 00:11:28,564
Das andere.
128
00:11:46,707 --> 00:11:47,708
Bringt dir Glück.
129
00:11:49,126 --> 00:11:50,920
Bei dir hat es nicht viel gebracht.
130
00:11:51,879 --> 00:11:53,130
Ich lebe noch.
131
00:11:54,882 --> 00:11:57,134
JESSE: Ich gehe allein,
wenn Ellie bleiben soll.
132
00:11:57,843 --> 00:11:58,928
Nein.
133
00:12:02,848 --> 00:12:04,141
Zu zweit ist es sicherer.
134
00:12:05,142 --> 00:12:07,061
Unser Treffpunkt ist nicht weit.
135
00:12:07,228 --> 00:12:10,356
Sollte Tommy da sein,
sind wir vor Sonnenuntergang zurück.
136
00:12:10,522 --> 00:12:12,274
Ok. Gut.
137
00:12:12,900 --> 00:12:14,902
Kannst du dich verbarrikadieren?
138
00:12:15,069 --> 00:12:17,112
Ja. Geht schon.
139
00:12:17,821 --> 00:12:18,739
Ja.
140
00:12:23,953 --> 00:12:25,537
(KLAPPERN)
141
00:12:34,129 --> 00:12:35,464
(VÖGEL ZWITSCHERN)
142
00:12:38,801 --> 00:12:39,927
(TÜR KNALLT ZU)
143
00:12:45,641 --> 00:12:48,227
(LEISE EMOTIONALE MUSIK)
144
00:12:54,942 --> 00:12:57,736
- Wo ist der Treffpunkt?
- Im Buchladen.
145
00:13:01,657 --> 00:13:04,451
Sagst du mir jetzt,
wie du das Theater gefunden hast?
146
00:13:04,618 --> 00:13:07,746
Sagst du mir jetzt,
wo du gestern so lange warst?
147
00:13:09,957 --> 00:13:10,958
(JESSE SEUFZT)
148
00:13:11,041 --> 00:13:14,962
Wir sind euch in die Stadt gefolgt und
haben Shimmer im Plattenladen gefunden.
149
00:13:15,129 --> 00:13:17,673
Sie ist noch da und wohlauf,
falls es dich schert.
150
00:13:17,840 --> 00:13:21,719
Wir haben das WLF-Schild gesehen
und dachten uns, dass ihr da hin seid.
151
00:13:21,885 --> 00:13:24,805
Wir haben im Radius von einer Meile
drumherum gesucht.
152
00:13:24,972 --> 00:13:26,890
So habe ich das Theater gefunden.
153
00:13:27,725 --> 00:13:29,601
Klingt, als wäre es nichts gewesen.
154
00:13:30,185 --> 00:13:32,062
Es hat uns 2 Tage gekostet.
155
00:13:32,229 --> 00:13:34,189
Und ein paarmal fast das Leben.
156
00:13:36,984 --> 00:13:38,068
Danke.
157
00:13:39,320 --> 00:13:40,988
Das meine ich ganz ehrlich.
158
00:13:42,614 --> 00:13:43,991
Ich weiß, du bist sauer...
159
00:13:44,158 --> 00:13:46,702
Gestern sagte Dina:
"Ich darf nicht sterben."
160
00:13:46,869 --> 00:13:49,538
Nicht: "Ich will nicht sterben."
"Ich darf nicht."
161
00:13:49,705 --> 00:13:51,498
Und sie wollte keinen Whiskey.
162
00:13:52,291 --> 00:13:55,461
Dina, die noch nie Nein
zu einem Freigetränk gesagt hat,
163
00:13:55,627 --> 00:13:58,881
kurz bevor ich ihr einen Armbrustbolzen
durchs Bein drückte.
164
00:13:59,048 --> 00:14:01,425
- Komisch, ich weiß nicht...
- Doch, tust du.
165
00:14:01,592 --> 00:14:04,011
Ich bin nicht dumm,
und ich bin nicht blind.
166
00:14:04,178 --> 00:14:06,513
Ellie, ich sehe,
wie ihr 2 euch anseht.
167
00:14:07,056 --> 00:14:08,557
Anders als vorher.
168
00:14:09,725 --> 00:14:13,520
Ja. Und ich wette,
sie erzählt dir viel mehr als mir.
169
00:14:13,687 --> 00:14:15,564
Wie etwa, dass sie schwanger ist.
170
00:14:17,983 --> 00:14:19,109
Fuck.
171
00:14:19,985 --> 00:14:21,195
(SEUFZT)
172
00:14:22,905 --> 00:14:24,490
Scheiße, das war geraten?
173
00:14:25,699 --> 00:14:27,284
Oh, Gott.
174
00:14:30,788 --> 00:14:33,332
Sie wollte es dir natürlich sagen.
175
00:14:33,499 --> 00:14:36,835
Also tu einfach überrascht, ok?
176
00:14:37,002 --> 00:14:39,004
Zwischen uns
muss sich nichts ändern.
177
00:14:39,171 --> 00:14:42,216
Wenn alles anders wird,
muss sich nichts ändern?
178
00:14:42,383 --> 00:14:44,468
Tja, ich habe Neuigkeiten für dich.
179
00:14:44,635 --> 00:14:46,220
Ich werde jetzt Vater.
180
00:14:46,387 --> 00:14:50,349
Weshalb ich nicht sterben darf.
Aber wegen dir stecken wir hier fest.
181
00:14:51,058 --> 00:14:53,394
Also lassen wir das Getue
und suchen Tommy,
182
00:14:53,560 --> 00:14:56,355
damit wir und mein Kind
aus Seattle rauskommen.
183
00:15:03,278 --> 00:15:05,280
(SPANNUNGSMUSIK)
184
00:15:08,784 --> 00:15:10,160
(DONNER)
185
00:15:15,791 --> 00:15:17,960
SPÜR IHRE LIEBE
186
00:15:19,002 --> 00:15:20,587
Es gibt mehr als eine davon?
187
00:15:21,004 --> 00:15:23,549
- Sieht so aus, keine Ahnung.
- (DONNER)
188
00:15:24,883 --> 00:15:26,135
Wir müssen uns beeilen.
189
00:15:30,472 --> 00:15:33,058
(DONNER)
190
00:15:41,984 --> 00:15:43,569
(BEIDE KEUCHEN)
191
00:15:45,404 --> 00:15:47,114
Bitte sag mir, wir sind fast da.
192
00:15:47,865 --> 00:15:49,616
(ATMET LAUT AUS)
Noch 2 Blocks, glaube ich.
193
00:15:50,951 --> 00:15:53,245
Warten wir kurz, vielleicht hört es auf.
194
00:15:53,328 --> 00:15:54,663
- Dann können wir...
- (SCHÜSSE)
195
00:15:55,164 --> 00:15:56,707
- Scheiße.
- Los.
196
00:15:56,874 --> 00:15:58,375
BURTON: Du bist tot, Scar!
197
00:15:58,459 --> 00:15:59,626
- (SCHUSS)
- Du kannst nirgendwohin.
198
00:15:59,710 --> 00:16:01,545
Da! Los, runter!
199
00:16:01,712 --> 00:16:04,047
MANN: Er ist in die Garage! Hinterher!
200
00:16:04,131 --> 00:16:05,215
(SPANNUNGSMUSIK)
201
00:16:05,299 --> 00:16:06,758
Auf den Boden!
202
00:16:06,925 --> 00:16:08,385
Mieses Stück Scheiße!
203
00:16:08,469 --> 00:16:09,303
(ZITTERT)
204
00:16:09,761 --> 00:16:12,389
JUNGE: Die Welt ist im Ungleichgewicht.
Ich tat meinen Beitrag.
205
00:16:12,556 --> 00:16:13,765
MANN: Wie kamst du durch?
206
00:16:14,308 --> 00:16:16,310
- JUNGE: Nun muss ich ruhen.
- MANN: Wie?
207
00:16:16,477 --> 00:16:19,480
Die Welt ist im Ungleichgewicht,
ich tat meinen Beitrag.
208
00:16:19,646 --> 00:16:21,857
Sie hat mich geführt,
nun muss ich ruhen.
209
00:16:22,024 --> 00:16:24,359
- Möge sie mich führen.
- Sorry, wie bitte?
210
00:16:24,860 --> 00:16:25,903
Möge... (ÄCHZT)
211
00:16:25,986 --> 00:16:27,321
BURTON: Zieht ihn aus.
212
00:16:27,404 --> 00:16:28,322
(JUNGE SCHREIT)
213
00:16:29,406 --> 00:16:32,159
JUNGE: Nein, nein! Lasst mich los!
214
00:16:32,826 --> 00:16:34,912
- JUNGE: Nein! Nicht!
- SOLDAT 1: Los! Scheiße!
215
00:16:35,078 --> 00:16:37,039
- Raus mit ihm!
- MANN: Los, beweg dich!
216
00:16:37,498 --> 00:16:38,874
Komm mit, verdammt!
217
00:16:38,957 --> 00:16:40,626
(JUNGE SCHREIT)
218
00:16:40,709 --> 00:16:42,836
BURTON: Na los, weiter.
219
00:16:43,795 --> 00:16:44,838
(KEUCHT)
220
00:16:49,051 --> 00:16:50,344
Pfoten weg!
221
00:16:50,511 --> 00:16:51,762
Ellie.
222
00:16:51,929 --> 00:16:52,888
Ellie.
223
00:16:54,431 --> 00:16:55,974
- Ellie!
- Was?
224
00:16:56,141 --> 00:16:58,310
Die sind 6, wir sind 2.
Wie soll das laufen?
225
00:16:58,477 --> 00:17:01,813
- Er ist noch ein Kind!
- Ellie, die Typen knallen einander ab.
226
00:17:01,980 --> 00:17:05,984
Sie reißen sich gegenseitig
die Eingeweide raus. Sogar den Kindern.
227
00:17:06,151 --> 00:17:08,445
Ich werde hier nicht draufgehen.
228
00:17:09,112 --> 00:17:10,656
Nicht für einen von denen.
229
00:17:11,573 --> 00:17:14,243
Das hier ist nicht unser Krieg.
230
00:17:19,039 --> 00:17:20,207
Komm jetzt.
231
00:17:26,797 --> 00:17:28,507
(DONNER)
232
00:17:28,590 --> 00:17:30,592
(SOLDATEN REDEN DURCHEINANDER)
233
00:17:32,803 --> 00:17:34,555
(BREMSE QUIETSCHT)
234
00:17:42,354 --> 00:17:44,064
(DONNER)
235
00:17:45,691 --> 00:17:47,484
PARK: Gute Nachrichten.
236
00:17:47,651 --> 00:17:50,487
Das Gewitter
ist über einem Konvergenzgebiet.
237
00:17:50,571 --> 00:17:51,655
Mm-hm.
238
00:17:54,658 --> 00:17:56,285
Es wird noch stärker werden.
239
00:17:57,828 --> 00:18:00,706
Befehle wurden mündlich übermittelt,
alles bereit.
240
00:18:04,334 --> 00:18:05,752
(DONNER)
241
00:18:05,836 --> 00:18:07,462
Alle Offiziere sind voll dabei.
242
00:18:07,629 --> 00:18:10,007
Aber das Fußvolk
hat wohl ein bisschen Angst.
243
00:18:10,173 --> 00:18:11,592
Und du nicht?
244
00:18:14,219 --> 00:18:17,264
Es wird bald dunkel,
um 21:30 Uhr.
245
00:18:17,431 --> 00:18:19,474
- Wir beladen...
- Was Neues zu Abby?
246
00:18:22,519 --> 00:18:24,271
Seit gestern nicht.
247
00:18:25,731 --> 00:18:27,774
Und Owen haben wir
noch nicht gefunden.
248
00:18:30,819 --> 00:18:32,070
Mel fehlt jetzt auch.
249
00:18:33,614 --> 00:18:36,491
Dann hat sich ihr ganzes Team
einfach verabschiedet?
250
00:18:36,658 --> 00:18:38,368
Ausgerechnet heute Nacht?
251
00:18:41,455 --> 00:18:44,666
- Wir haben noch Manny.
- Wir haben recht viele Mannys, nicht?
252
00:18:44,833 --> 00:18:46,918
Und genug Owens und Mels.
253
00:18:47,794 --> 00:18:49,171
Aber nur eine Abby.
254
00:18:52,341 --> 00:18:53,592
Ok, was soll das bitte?
255
00:18:54,301 --> 00:18:55,969
Sie ist eine sehr gute Soldatin.
256
00:18:56,136 --> 00:19:00,515
Aber wir haben eine ganze Armee,
und du tust, als wäre sie unverzichtbar.
257
00:19:01,350 --> 00:19:02,434
(STAMMELT)
258
00:19:03,435 --> 00:19:04,686
Bist du in sie verknallt oder so was?
259
00:19:04,770 --> 00:19:06,104
(LACHT)
260
00:19:06,229 --> 00:19:08,982
(STAMMELT, LACHT) Was weiß denn ich?
261
00:19:09,149 --> 00:19:12,611
- Du wärst nicht der erste alte Mann...
- Ja, ok. Ok.
262
00:19:12,778 --> 00:19:13,904
Nein.
263
00:19:24,831 --> 00:19:26,833
(DONNER)
264
00:19:28,919 --> 00:19:32,839
Wenn morgen früh die Sonne aufgeht,
bist du sehr wahrscheinlich tot.
265
00:19:34,591 --> 00:19:36,468
Ich bin noch wahrscheinlicher tot.
266
00:19:38,261 --> 00:19:41,014
Und was passiert dann
mit dieser ganzen Armee,
267
00:19:41,181 --> 00:19:44,601
die trotz ihres knallharten Namens
vielmehr aus Schafen besteht?
268
00:19:45,519 --> 00:19:46,770
Wer führt sie?
269
00:19:48,188 --> 00:19:50,107
Wer sichert unsere Zukunft?
270
00:19:52,275 --> 00:19:54,194
Sie war dafür vorgesehen.
271
00:19:55,862 --> 00:19:57,823
(DONNER)
272
00:20:01,702 --> 00:20:03,495
Tja, sie hat sich verpisst, Isaac.
273
00:20:06,832 --> 00:20:08,625
Also vielleicht war sie es nicht.
274
00:20:20,345 --> 00:20:21,596
(DONNER)
275
00:20:21,680 --> 00:20:23,265
(REGEN PLÄTSCHERT)
276
00:20:28,937 --> 00:20:30,021
Fuck.
277
00:20:32,107 --> 00:20:33,316
Ist das euer Zeug?
278
00:20:33,483 --> 00:20:35,026
(SEUFZT) Ja.
279
00:20:35,193 --> 00:20:38,947
- Ok, wenn er dann nicht hier ist...
- Entspann dich, er kommt sicher.
280
00:20:39,406 --> 00:20:41,658
- Und wenn er in der Scheiße steckt?
- Dann?
281
00:20:41,825 --> 00:20:43,994
Er steckt in der Scheiße,
wie wir alle.
282
00:20:44,077 --> 00:20:45,746
(DONNER)
283
00:20:47,581 --> 00:20:49,332
Da wären wir wieder.
284
00:20:49,499 --> 00:20:51,793
Wir beide in beschissenem Wetter.
285
00:20:55,046 --> 00:20:57,424
(DÜSTERE MUSIK)
286
00:20:57,507 --> 00:21:01,136
ALLES HAT SEINE MORAL,
WENN MAN SIE NUR FINDEN KANN.
287
00:21:01,303 --> 00:21:03,513
LIES DEM BABY VOR!
288
00:21:17,694 --> 00:21:20,530
DAS MONSTER AM ENDE DIESES BUCHES
289
00:21:30,749 --> 00:21:32,209
JESSE: Gute Wahl.
290
00:21:33,877 --> 00:21:35,629
Hätte mir einfallen sollen.
291
00:21:37,714 --> 00:21:38,757
(SEUFZT)
292
00:21:38,840 --> 00:21:40,342
Hör zu, das mit mir und ihr,
293
00:21:40,509 --> 00:21:42,511
ich weiß nicht,
was ich sagen soll.
294
00:21:45,764 --> 00:21:47,599
Gerade haben wir andere Probleme.
295
00:21:48,225 --> 00:21:49,893
Wie eine verletzte Schwangere.
296
00:21:50,060 --> 00:21:53,104
Vielleicht ist Tommy tot,
vielleicht sterben wir auch...
297
00:21:53,814 --> 00:21:56,191
Lass mich wenigstens das
vom Tisch räumen.
298
00:21:58,318 --> 00:21:59,945
Ja, ich liebe sie.
299
00:22:01,988 --> 00:22:03,532
Aber nicht so wie du.
300
00:22:08,745 --> 00:22:09,871
(SEUFZT)
301
00:22:12,749 --> 00:22:14,084
Weißt du noch, der Trupp,
302
00:22:14,251 --> 00:22:18,046
der auf dem Weg runter nach Mexiko
in Jackson Halt gemacht hat?
303
00:22:18,213 --> 00:22:19,923
Der aus Alberta?
304
00:22:20,090 --> 00:22:22,551
Ja, die hatten recht geiles Zeug
zu tauschen.
305
00:22:22,717 --> 00:22:24,928
Sie hatten ein Mädchen dabei.
306
00:22:25,095 --> 00:22:27,639
Sie war ein paar Jahre älter als ich.
307
00:22:27,806 --> 00:22:31,476
Sie hat Gemälde verkauft.
Landschaften und so was.
308
00:22:31,643 --> 00:22:33,937
- Waren sie gut?
- JESSE: Nein.
309
00:22:35,272 --> 00:22:36,898
Ich habe 4 gekauft. (LACHT)
310
00:22:40,485 --> 00:22:41,945
Dieses mächtige Gefühl...
311
00:22:43,196 --> 00:22:47,075
Wenn du dich in jemanden verliebst,
und es dem anderen genauso geht.
312
00:22:47,868 --> 00:22:48,910
Hm.
313
00:22:52,914 --> 00:22:54,291
Wie ging es weiter?
314
00:22:54,666 --> 00:22:58,128
Die besten 2 Wochen meines Lebens.
Aber sie konnte nicht bleiben.
315
00:22:58,587 --> 00:23:01,131
Sie wollte ihre Familie
nicht im Stich lassen.
316
00:23:01,798 --> 00:23:04,009
Stattdessen sollte ich sie begleiten.
317
00:23:04,801 --> 00:23:06,303
(ATMET TIEF EIN)
318
00:23:06,386 --> 00:23:07,554
Und ich wollte es auch.
319
00:23:09,306 --> 00:23:10,765
Mehr als alles andere.
320
00:23:11,766 --> 00:23:13,268
Warum hast du es nicht getan?
321
00:23:15,854 --> 00:23:19,858
Weil die Menschen in Jackson mich
aufgenommen und großgezogen haben.
322
00:23:20,025 --> 00:23:24,112
Weil dort alle darauf zählen,
dass ich die nächste Maria werde.
323
00:23:25,405 --> 00:23:29,492
Weil ich gelehrt wurde, immer zuerst
an andere Menschen zu denken.
324
00:23:32,037 --> 00:23:35,582
Ok. Schon klar.
325
00:23:35,749 --> 00:23:40,503
Du bist der Heilige Jesse aus Wyoming,
und jeder andere ist ein Arschloch.
326
00:23:40,670 --> 00:23:43,715
Mach dich lustig, so viel du willst,
aber ich frage dich:
327
00:23:44,299 --> 00:23:48,178
Wäre ich jetzt bei ihr in Mexiko,
wer rettet dir dann hier den Arsch?
328
00:23:50,597 --> 00:23:53,516
MANN: Beschuss! Wiederhole,sind unter Beschuss! Beschuss!
329
00:23:53,683 --> 00:23:55,185
Southlake Marina!
330
00:23:55,352 --> 00:23:57,604
Ein Sniper, kein Scar!
331
00:23:57,771 --> 00:23:59,481
Nicht identifiziert! Verdammt!
332
00:23:59,648 --> 00:24:02,692
- Wir sitzen fest, brauchen Verstärkung!
- FRAU: Kein Funk.
333
00:24:02,859 --> 00:24:05,278
Ein Sniper. Ist bestimmt Tommy.
334
00:24:06,613 --> 00:24:09,866
Ok. Das ist Southlake,
und da sind 2 Piers.
335
00:24:10,951 --> 00:24:13,828
Eins davon muss es sein.
Pack dein Zeug, wir gehen rauf.
336
00:24:21,962 --> 00:24:23,129
(TÜR KNARRT)
337
00:24:42,649 --> 00:24:43,608
(SCHUSS HALLT NACH)
338
00:24:45,735 --> 00:24:46,736
(SCHUSS HALLT NACH)
339
00:24:46,820 --> 00:24:47,821
JESSE: Hörst du das?
340
00:24:48,697 --> 00:24:50,657
Wäre die richtige Richtung.
341
00:24:51,574 --> 00:24:53,660
Das wird kein Spaziergang
nach Norden,
342
00:24:53,827 --> 00:24:55,662
aber wenn er es geschafft hat,
dann wir auch.
343
00:24:55,745 --> 00:24:56,913
(SCHUSS HALLT NACH)
344
00:24:57,288 --> 00:24:58,581
Ellie.
345
00:24:58,748 --> 00:25:00,625
Das Rad. Der Wal.
346
00:25:00,709 --> 00:25:01,793
- (SCHUSS HALLT NACH)
- Was?
347
00:25:01,876 --> 00:25:03,294
Sie ist im Aquarium!
348
00:25:03,461 --> 00:25:05,630
- Wer?
- Abby, die Joel gekillt hat.
349
00:25:06,339 --> 00:25:07,507
Wir brauchen ein Boot.
350
00:25:07,674 --> 00:25:09,509
- Was meinst du damit?
- Was?
351
00:25:10,218 --> 00:25:12,345
Zu Tommy geht's da lang,
da gehen wir hin.
352
00:25:13,179 --> 00:25:14,180
(SEUFZT)
353
00:25:14,639 --> 00:25:16,891
(SCHUSS HALLT NACH)
354
00:25:16,975 --> 00:25:18,476
Du weißt nicht, ob er es ist.
355
00:25:19,436 --> 00:25:20,895
- Doch, wissen wir.
- Nein.
356
00:25:21,062 --> 00:25:24,524
- Selbst wenn, er hält sie in Schach.
- Bis die Verstärkung kommt.
357
00:25:24,691 --> 00:25:26,818
ELLIE: Die hält er auch in Schach.
Ich kenne ihn.
358
00:25:26,985 --> 00:25:29,029
Er würde wollen, dass ich das tue.
359
00:25:29,612 --> 00:25:31,906
Herrgott,
hättet ihr 3 Stimmen mehr gehabt,
360
00:25:32,073 --> 00:25:33,616
wärt ihr mit mir gekommen.
361
00:25:34,617 --> 00:25:36,619
(DONNER)
362
00:25:38,455 --> 00:25:39,956
Ich habe mit Nein gestimmt.
363
00:25:43,418 --> 00:25:44,419
Wieso?
364
00:25:44,586 --> 00:25:47,630
Weil du alles, was du tust,
nur für dich tust.
365
00:25:48,465 --> 00:25:50,300
- Oh, mein Gott.
- Ellie.
366
00:25:50,467 --> 00:25:53,970
- Oh, mein Gott.
- Ellie. Die Gemeinschaft war wichtiger.
367
00:25:54,137 --> 00:25:55,847
Scheiß auf die Gemeinschaft!
368
00:25:56,014 --> 00:25:59,225
Du redest immer nur
von der Gemeinschaft, du Heuchler.
369
00:25:59,392 --> 00:26:01,561
Du denkst, du bist gut,
und ich böse?
370
00:26:02,395 --> 00:26:05,065
Du hast heute
ein Kind verrecken lassen, Jesse.
371
00:26:05,231 --> 00:26:08,401
Aus welchem Grund? Weil er nicht
in deiner Gemeinschaft war?
372
00:26:09,486 --> 00:26:11,696
Ich sage dir was
über meine Gemeinschaft.
373
00:26:12,655 --> 00:26:17,202
Meine Gemeinschaft wurde totgeschlagen,
und ich musste zuschauen.
374
00:26:17,368 --> 00:26:19,579
Also schau mich nicht
von oben herab an,
375
00:26:19,746 --> 00:26:21,998
als würdest du anders handeln,
376
00:26:22,165 --> 00:26:24,751
denn du bist keinen Deut besser.
377
00:26:24,834 --> 00:26:26,836
(SCHUSS HALLT NACH)
378
00:26:26,920 --> 00:26:28,922
(SPANNUNGSMUSIK)
379
00:26:31,800 --> 00:26:33,676
Ich hoffe wirklich, du schaffst es.
380
00:26:40,266 --> 00:26:41,851
(SCHUSS HALLT NACH)
381
00:26:50,068 --> 00:26:52,654
(SPANNUNGSMUSIK SPIELT WEITER)
382
00:26:56,241 --> 00:26:57,283
(DONNER)
383
00:27:10,713 --> 00:27:13,716
- (DONNER)
- (METALL QUIETSCHT)
384
00:27:21,141 --> 00:27:23,393
(KEUCHT)
385
00:27:31,192 --> 00:27:33,403
(DONNER)
386
00:27:40,535 --> 00:27:41,536
(MANN REDET UNVERSTÄNDLICH)
387
00:27:56,467 --> 00:27:58,553
(KEUCHT)
388
00:28:01,097 --> 00:28:03,266
(SPANNUNGSMUSIK SPIELT WEITER)
389
00:28:05,268 --> 00:28:08,021
(KEUCHT)
390
00:28:10,732 --> 00:28:12,275
(BOOTSMOTOR WIRD LAUTER)
391
00:28:23,203 --> 00:28:24,162
Aufladen!
392
00:28:25,246 --> 00:28:26,414
Macht schon!
393
00:28:33,546 --> 00:28:34,839
Alle an Bord.
394
00:28:40,470 --> 00:28:42,722
(DONNER)
395
00:28:49,562 --> 00:28:52,273
(BOOTSMOTOREN SURREN)
396
00:28:58,446 --> 00:29:00,156
(KEUCHT)
397
00:29:07,372 --> 00:29:09,749
(DONNER)
398
00:29:16,172 --> 00:29:18,216
(KEUCHT)
399
00:29:19,467 --> 00:29:21,261
(ÄCHZT)
400
00:29:21,344 --> 00:29:23,346
(MOTOR STARTET)
401
00:29:34,357 --> 00:29:37,235
(DONNER)
402
00:30:07,056 --> 00:30:08,933
(DONNER)
403
00:30:10,310 --> 00:30:11,519
(ÄCHZT)
404
00:30:16,816 --> 00:30:17,859
(SCHREIT)
405
00:30:21,946 --> 00:30:23,656
(DONNER)
406
00:30:35,668 --> 00:30:37,670
(WASSER PLÄTSCHERT)
407
00:30:38,129 --> 00:30:39,589
(ÄCHZEN)
408
00:30:49,974 --> 00:30:52,101
(HUSTET)
409
00:30:53,061 --> 00:30:55,021
(ZITTERT)
410
00:30:56,356 --> 00:31:00,360
- (DONNER)
- (SPANNUNGSMUSIK)
411
00:31:04,906 --> 00:31:06,574
(KEUCHT)
412
00:31:07,950 --> 00:31:09,285
(PFIFF)
413
00:31:09,744 --> 00:31:11,662
(ELLIE KEUCHT)
414
00:31:12,163 --> 00:31:14,248
(ÄCHZT)
415
00:31:17,627 --> 00:31:19,504
(ÄCHZT)
416
00:31:19,837 --> 00:31:21,631
(KEUCHT)
417
00:31:24,258 --> 00:31:26,177
(ÄCHZT)
418
00:31:26,260 --> 00:31:28,763
(KEUCHT)
419
00:31:28,846 --> 00:31:31,474
(PFIFFE)
420
00:31:45,196 --> 00:31:47,573
(JAPST)
421
00:31:48,908 --> 00:31:50,868
(ELLIE KEUCHT UND ÄCHZT PANISCH)
422
00:32:07,969 --> 00:32:11,305
Nein! Ich bin nicht von hier!
Ich bin kein Wolf!
423
00:32:11,931 --> 00:32:13,015
Sag es ihnen.
424
00:32:16,352 --> 00:32:19,355
(FINSTERE MUSIK)
425
00:32:19,439 --> 00:32:20,314
(JAPST)
426
00:32:21,274 --> 00:32:22,859
(ELLIE ÄCHZT)
427
00:32:25,319 --> 00:32:26,654
(WÜRGT)
428
00:32:26,737 --> 00:32:27,905
(MANN GRUNZT)
429
00:32:27,989 --> 00:32:31,033
(WÜRGT)
430
00:32:36,914 --> 00:32:38,458
(WÜRGT)
431
00:32:39,584 --> 00:32:42,378
(HORN ERTÖNT)
432
00:32:42,462 --> 00:32:44,714
Das Dorf. Das Dorf!
433
00:32:44,797 --> 00:32:47,508
(HORN ERTÖNT)
434
00:32:47,592 --> 00:32:48,468
Lasst sie los!
435
00:32:48,551 --> 00:32:49,886
(ÄCHZT)
436
00:32:55,224 --> 00:32:57,894
(KEUCHT)
437
00:33:01,355 --> 00:33:02,398
(SCHÜSSE IN DER FERNE)
438
00:33:03,316 --> 00:33:04,984
(HORN ERTÖNT)
439
00:33:08,112 --> 00:33:10,364
- (DONNER)
- (KEUCHT)
440
00:33:10,448 --> 00:33:12,492
(SPANNUNGSMUSIK)
441
00:33:14,285 --> 00:33:16,287
(ÄCHZT)
442
00:33:20,708 --> 00:33:23,127
(BOOTSMOTOR SURRT)
443
00:33:27,048 --> 00:33:29,467
(KEUCHT)
444
00:33:30,510 --> 00:33:31,844
(DONNER)
445
00:33:33,846 --> 00:33:36,933
(EXPLOSIONEN IN DER FERNE)
446
00:33:44,607 --> 00:33:47,443
(DONNER)
447
00:34:02,583 --> 00:34:05,044
(ÄCHZT)
448
00:34:07,672 --> 00:34:09,423
(SPANNUNGSMUSIK SPIELT WEITER)
449
00:34:24,939 --> 00:34:27,400
- (DONNER)
- (KEUCHT)
450
00:34:34,240 --> 00:34:36,867
(ÄCHZT)
451
00:34:36,951 --> 00:34:38,995
(SPANNUNGSMUSIK SPIELT WEITER)
452
00:34:39,620 --> 00:34:40,663
(ÄCHZT)
453
00:34:52,258 --> 00:34:53,926
(DONNER)
454
00:34:54,343 --> 00:34:56,053
(SPANNUNGSMUSIK SPIELT WEITER)
455
00:35:04,687 --> 00:35:06,314
(DONNER)
456
00:35:12,862 --> 00:35:14,655
- (DUMPFER AUFPRALL)
- (ÄCHZT)
457
00:35:39,847 --> 00:35:43,142
(KEUCHT)
458
00:35:50,733 --> 00:35:54,028
(ATMET SCHWER)
459
00:35:58,449 --> 00:36:00,493
(SPANNUNGSMUSIK SPIELT WEITER)
460
00:36:16,300 --> 00:36:17,927
(KEUCHT)
461
00:36:30,981 --> 00:36:32,983
(SPANNUNGSMUSIK SPIELT WEITER)
462
00:36:35,736 --> 00:36:37,405
(DONNER)
463
00:36:56,132 --> 00:36:57,967
(DONNER)
464
00:37:14,275 --> 00:37:16,360
(DONNER)
465
00:37:20,156 --> 00:37:22,074
(SPANNUNGSMUSIK SPIELT WEITER)
466
00:37:23,534 --> 00:37:26,996
MEL: Also tu nicht so,
als wäre ich ein gefühlloses Miststück.
467
00:37:27,163 --> 00:37:28,330
Denn das bin ich nicht.
468
00:37:28,497 --> 00:37:31,125
Und mal ehrlich,
hier geht's nicht um die, Owen.
469
00:37:31,292 --> 00:37:34,628
Du willst allein, nachts
hinter feindlichen Linien rumsuchen.
470
00:37:34,795 --> 00:37:38,007
Das ist ohnehin schon Selbstmord,
und du willst das jetzt tun?
471
00:37:38,174 --> 00:37:40,718
- Ist dir eigentlich klar, was los ist?
- Ist es.
472
00:37:40,885 --> 00:37:43,554
Aber ich habe keine Wahl, oder?
Es ist Abby.
473
00:37:44,430 --> 00:37:47,099
Natürlich hast du eine Wahl.
Und ich auch.
474
00:37:47,266 --> 00:37:49,894
Und ich bin dagegen,
gerade auch, weil es Abby ist.
475
00:37:50,060 --> 00:37:52,146
Dann mache ich es allein. Wie immer.
476
00:37:52,313 --> 00:37:53,898
Ich schaffe es in 30 Minuten.
477
00:37:54,064 --> 00:37:56,150
Wenn du noch hier bist,
kannst du an Bord,
478
00:37:56,317 --> 00:37:57,568
wenn nicht, dann nicht.
479
00:37:58,652 --> 00:37:59,945
Fick dich, Owen.
480
00:38:00,905 --> 00:38:02,364
Hände hoch.
481
00:38:06,285 --> 00:38:07,286
Wo ist Abby?
482
00:38:08,204 --> 00:38:09,205
Das gibt's nicht.
483
00:38:09,747 --> 00:38:11,373
Ok, ganz ruhig.
484
00:38:15,503 --> 00:38:17,046
Mir verdankst du dein Leben.
485
00:38:23,886 --> 00:38:27,056
- Wir wissen nicht, wo sie ist.
- Ihr habt über sie gesprochen.
486
00:38:27,223 --> 00:38:28,724
Ihr wisst es ganz genau.
487
00:38:33,813 --> 00:38:35,064
Du, bring mir die Karte.
488
00:38:36,148 --> 00:38:38,567
Du zeigst mir darauf, wo Abby ist.
489
00:38:38,734 --> 00:38:42,071
Und dann wirst du es tun.
Und wehe, es stimmt nicht überein.
490
00:38:45,658 --> 00:38:47,576
(ATMET SCHWER)
491
00:38:47,660 --> 00:38:48,953
Du hast 5 Sekunden.
492
00:38:50,621 --> 00:38:52,623
- 4.
- Sie erschießt uns so oder so.
493
00:38:52,790 --> 00:38:54,166
ELLIE: Das mache ich nicht.
494
00:38:55,668 --> 00:38:57,545
Denn ich bin nicht wie ihr.
495
00:38:59,088 --> 00:39:00,172
3.
496
00:39:03,384 --> 00:39:04,510
2.
497
00:39:07,263 --> 00:39:08,806
Ich mache es, ich mache es.
498
00:39:09,598 --> 00:39:10,599
Ich zeige es dir.
499
00:39:12,726 --> 00:39:13,811
Langsam.
500
00:39:15,688 --> 00:39:16,981
Langsam.
501
00:39:23,320 --> 00:39:25,406
(KEUCHT)
502
00:39:31,453 --> 00:39:32,413
(SCHUSS)
503
00:39:32,496 --> 00:39:33,873
(WÜRGT)
504
00:39:36,458 --> 00:39:37,710
MEL: Oh, Gott.
505
00:39:44,425 --> 00:39:46,635
Oh, Gott. (STAMMELT)
506
00:39:47,428 --> 00:39:48,262
(DUMPFER AUFPRALL)
507
00:39:48,637 --> 00:39:49,597
(JAPST UND WIMMERT)
508
00:39:50,306 --> 00:39:51,473
Messer?
509
00:39:52,182 --> 00:39:54,268
Hast du ein Messer? (KEUCHT)
510
00:39:55,144 --> 00:39:57,771
Ich kratze gleich ab,
komm her, bitte, bitte!
511
00:39:58,939 --> 00:40:01,358
(EMOTIONALE MUSIK)
512
00:40:01,442 --> 00:40:03,193
Messer. Messer.
513
00:40:03,611 --> 00:40:04,612
(MESSER KLICKT)
514
00:40:04,695 --> 00:40:05,863
Du musst es rausholen.
515
00:40:06,030 --> 00:40:07,364
Du holst es jetzt raus.
516
00:40:08,365 --> 00:40:09,408
Was?
517
00:40:11,493 --> 00:40:13,996
- Ich weiß aber nicht, wie.
- Ich schon.
518
00:40:14,622 --> 00:40:16,665
Nur ein Schnitt. Mehr ist es nicht.
519
00:40:16,832 --> 00:40:19,418
Und dann musst du noch
die Nabelschnur abbinden.
520
00:40:20,920 --> 00:40:23,923
Mach schnell. Mach schnell.
521
00:40:24,089 --> 00:40:25,591
Mach schnell.
522
00:40:25,758 --> 00:40:27,968
- Mach schnell. Mach schnell.
- ELLIE: Ok. Ok.
523
00:40:28,761 --> 00:40:30,262
(KEUCHT)
524
00:40:31,972 --> 00:40:33,098
Und wie tief?
525
00:40:33,265 --> 00:40:35,976
- Tiefer, als du denkst.
- ELLIE: Wo lang?
526
00:40:37,186 --> 00:40:38,187
Wo lang?
527
00:40:40,773 --> 00:40:42,316
(LEISE) Unten, transversal.
528
00:40:42,483 --> 00:40:45,402
- Transversal.
- Was? Was bedeutet das?
529
00:40:46,028 --> 00:40:47,363
MEL: Unten, transversal.
530
00:40:48,447 --> 00:40:51,075
- Unten, transversal.
- (LEISE) Was?
531
00:40:51,742 --> 00:40:53,118
Sag mir, was das heißt.
532
00:40:54,912 --> 00:40:57,289
Du machst das gut.
Du machst das echt gut.
533
00:41:01,126 --> 00:41:02,628
Ist es raus?
534
00:41:05,172 --> 00:41:06,548
Ist es raus?
535
00:41:09,259 --> 00:41:10,219
(ATMET AUS)
536
00:41:14,348 --> 00:41:16,266
(ATMET SCHWER)
537
00:41:35,119 --> 00:41:36,954
(WEINT)
538
00:41:41,166 --> 00:41:43,335
(BLUT TROPFT)
539
00:41:47,881 --> 00:41:50,009
(EMOTIONALE MUSIK SPIELT WEITER)
540
00:42:02,771 --> 00:42:03,939
TOMMY: Ellie?
541
00:42:06,400 --> 00:42:07,526
Ellie!
542
00:42:09,820 --> 00:42:11,864
Oh. Oh, Gott.
543
00:42:13,907 --> 00:42:14,908
Hey.
544
00:42:14,992 --> 00:42:16,410
(ELLIE ZITTERT)
545
00:42:21,290 --> 00:42:22,833
Na los. Ist schon gut.
546
00:42:23,625 --> 00:42:25,794
Komm mit. Komm.
547
00:42:33,594 --> 00:42:35,220
(EMOTIONALE MUSIK SPIELT WEITER)
548
00:42:38,640 --> 00:42:40,809
- (DONNER)
- (ÄCHZT)
549
00:42:41,351 --> 00:42:43,187
(ÄCHZT) Scheiße.
550
00:42:43,854 --> 00:42:44,855
(ÄCHZT)
551
00:42:44,938 --> 00:42:46,690
(EMOTIONALE MUSIK)
552
00:42:46,774 --> 00:42:48,233
Gott sei Dank.
553
00:43:05,042 --> 00:43:07,211
- (DONNER)
- (EMOTIONALE MUSIK SPIELT WEITER)
554
00:43:10,589 --> 00:43:13,008
(ATMET SCHWER)
555
00:43:14,718 --> 00:43:18,222
TOMMY: Durch den Park geht nicht,
also Richtung Süden aus der Stadt.
556
00:43:18,305 --> 00:43:19,640
(DONNER)
557
00:43:19,723 --> 00:43:23,769
Bei dem Wetter sollten wir sie nicht
transportieren. Beten wir für Sonne.
558
00:43:23,936 --> 00:43:25,521
Wir holen die Pferde bei Tagesanbruch,
und dann los.
559
00:43:25,604 --> 00:43:26,480
(KNARREN)
560
00:43:44,206 --> 00:43:45,374
Hey.
561
00:43:47,084 --> 00:43:49,878
Weißt du, sie haben auch
dazu beigetragen.
562
00:43:51,964 --> 00:43:53,632
Es war auch ihre Entscheidung.
563
00:43:54,508 --> 00:43:56,260
Mehr gibt's nicht zu sagen.
564
00:44:02,266 --> 00:44:04,351
Aber Abby darf weiterleben.
565
00:44:05,352 --> 00:44:06,395
TOMMY: Ja.
566
00:44:07,271 --> 00:44:09,314
Kannst du deinen Frieden
damit machen?
567
00:44:11,525 --> 00:44:13,068
Das werde ich wohl müssen.
568
00:44:26,290 --> 00:44:28,208
Ich packe schon mal unsere Sachen.
569
00:44:36,675 --> 00:44:37,718
(TÜR WIRD GEÖFFNET)
570
00:44:42,431 --> 00:44:43,557
(TÜR WIRD GESCHLOSSEN)
571
00:44:44,224 --> 00:44:46,351
Danke, dass du umgekehrt bist.
572
00:44:48,687 --> 00:44:50,647
Vielleicht wollte ich ja gar nicht.
573
00:44:52,274 --> 00:44:54,276
Vielleicht hat Tommy mich gezwungen.
574
00:44:55,277 --> 00:44:56,528
Hat er denn?
575
00:45:01,450 --> 00:45:03,035
(SEUFZT)
576
00:45:03,619 --> 00:45:04,912
Nein.
577
00:45:09,583 --> 00:45:11,793
Weil du so ein guter Mensch bist.
578
00:45:15,297 --> 00:45:16,423
Ja.
579
00:45:19,009 --> 00:45:21,345
Aber auch, weil ein Gedanke aufkam.
580
00:45:22,304 --> 00:45:26,308
Wenn ich irgendwo da draußen wäre,
allein und in der Klemme...
581
00:45:28,268 --> 00:45:30,812
...würdest du für mich
die Welt in Brand setzen.
582
00:45:34,316 --> 00:45:35,525
Das würde ich.
583
00:45:39,279 --> 00:45:40,405
(SCHNAUBT LEISE)
584
00:45:40,906 --> 00:45:43,325
- (GEGENSTÄNDE KLAPPERN)
- (TOMMY ÄCHZT)
585
00:45:43,408 --> 00:45:45,786
(SPANNUNGSMUSIK)
586
00:45:52,251 --> 00:45:53,252
(JESSE GRUNZT)
587
00:45:53,335 --> 00:45:54,711
- (SCHUSS)
- (ELLIE JAPST)
588
00:45:56,546 --> 00:45:58,131
(KEUCHT)
589
00:45:58,590 --> 00:45:59,925
ABBY: Steh auf.
590
00:46:01,301 --> 00:46:02,970
Steh auf!
591
00:46:03,136 --> 00:46:05,722
- Los, sonst erschieß ich den auch.
- Lauf, Ellie!
592
00:46:05,889 --> 00:46:08,517
- Halt's Maul!
- Hör auf! Hör auf.
593
00:46:08,600 --> 00:46:09,559
(TOMMY ÄCHZT)
594
00:46:16,483 --> 00:46:18,819
(DONNER)
595
00:46:19,695 --> 00:46:21,571
(JAPST) Du.
596
00:46:22,197 --> 00:46:23,448
Lass ihn einfach gehen.
597
00:46:26,493 --> 00:46:29,454
- Er hat meine Freunde getötet.
- Nein. Das war ich.
598
00:46:29,621 --> 00:46:32,582
Ich habe nach dir gesucht,
ich wollte ihnen nicht wehtun.
599
00:46:34,459 --> 00:46:37,629
Ich weiß, warum du Joel getötet hast.
Das geschah wegen mir.
600
00:46:37,796 --> 00:46:39,506
Ich bin die, die du willst.
601
00:46:41,508 --> 00:46:43,051
Lass ihn bitte gehen.
602
00:46:44,136 --> 00:46:46,722
(ATMET SCHWER)
Ich habe dich am Leben gelassen.
603
00:46:49,182 --> 00:46:51,226
Ich schenke dir dein Leben.
604
00:46:51,310 --> 00:46:53,729
(ATMET SCHWER)
605
00:46:53,812 --> 00:46:55,397
- Und du verschwendest es.
- Nein!
606
00:46:55,480 --> 00:46:56,773
(SCHUSS)
607
00:46:56,857 --> 00:46:57,733
(TINNITUS FIEPT)
608
00:47:11,330 --> 00:47:12,164
(TÜR KNALLT AUF)
609
00:47:12,247 --> 00:47:13,790
- MANNY: Hey.
- ABBY: Oh, Scheiße.
610
00:47:13,957 --> 00:47:15,876
- Bist du auf?
- Ja, jetzt schon.
611
00:47:16,043 --> 00:47:18,503
MANNY: Cool, dann komm mit.
Isaac will mit uns reden.
612
00:47:19,921 --> 00:47:21,048
Ok.
613
00:47:21,798 --> 00:47:24,634
- Lass mich nur wach werden. 5 Minuten.
- Ok.
614
00:47:24,801 --> 00:47:26,678
MANNY: Dein Problem,
wenn du ihn warten lässt.
615
00:47:26,762 --> 00:47:27,763
Aha.
616
00:47:38,899 --> 00:47:41,735
(UNHEILVOLLE MUSIK)
617
00:47:47,115 --> 00:47:48,492
(HUNDE BELLEN IN DER FERNE)
618
00:47:52,996 --> 00:47:54,414
(MUSIK STEIGERT SICH)
619
00:48:04,091 --> 00:48:06,301
(FAHRZEUGMOTOR SURRT)
620
00:48:18,605 --> 00:48:21,691
TAG 1
621
00:48:25,070 --> 00:48:28,073
("BURDEN IN MY HAND" VON SOUNDGARDEN)
41145
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.