All language subtitles for The.Flash.2014.S08E07.720p.AMZN.WEBRip.x264-GalaxyTV_Track03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,916 --> 00:00:07,398 10-38 on Dayton Blvd. at Second Street intersection. 2 00:00:07,441 --> 00:00:09,400 Unit en route. 3 00:00:09,443 --> 00:00:12,751 Routine traffic stop downtown? Oh, yeah. 4 00:00:12,794 --> 00:00:14,100 Looks like it was a good day 5 00:00:14,144 --> 00:00:16,102 to pull monitor duty, Chester P. 6 00:00:17,669 --> 00:00:19,540 Ooh...snack time. 7 00:00:28,723 --> 00:00:30,377 Damn. 8 00:00:30,421 --> 00:00:33,119 I was supposed to make the egg salad this morning. 9 00:00:33,163 --> 00:00:36,427 Grandma Runk is gonna be epically mad. 10 00:00:36,470 --> 00:00:38,298 Now I got nada for lunch. 11 00:00:40,126 --> 00:00:42,433 Although... 12 00:00:42,476 --> 00:00:46,654 legally, I am entitled to a break every four hours, 13 00:00:46,698 --> 00:00:49,004 and it's only gonna take me, like, four minutes, 14 00:00:49,048 --> 00:00:52,834 'cause the kitchen's just right down the hall. 15 00:00:52,878 --> 00:00:55,576 Then again, that is time enough 16 00:00:55,620 --> 00:00:57,883 for a nuclear meltdown 17 00:00:57,926 --> 00:00:59,928 and an alien invasion in this town. 18 00:00:59,972 --> 00:01:01,713 So... - Hey, Chuck. 19 00:01:01,756 --> 00:01:03,280 Oh! What up, A? 20 00:01:03,323 --> 00:01:05,673 I thought you'd be working. 21 00:01:05,717 --> 00:01:07,501 I was, and then I remembered 22 00:01:07,545 --> 00:01:10,461 it's Wednesday, and that place I told you about 23 00:01:10,504 --> 00:01:12,550 at last week's D&D game, Hershfield's, 24 00:01:12,593 --> 00:01:14,117 today is when they have 25 00:01:14,160 --> 00:01:15,988 their amazing chicken parmesan sandwiches, 26 00:01:16,031 --> 00:01:18,164 so I thought, it's lunchtime! 27 00:01:18,208 --> 00:01:20,166 Why not surprise you with a treat? 28 00:01:20,210 --> 00:01:21,646 Wow, thanks. 29 00:01:21,689 --> 00:01:23,213 I guess I'm lunch-date-worthy now, huh? 30 00:01:23,256 --> 00:01:25,040 Chuck, you are date-worthy 31 00:01:25,084 --> 00:01:27,521 in all the major categories. 32 00:01:27,565 --> 00:01:28,696 I am? 33 00:01:28,740 --> 00:01:31,221 Yeah, definitely... 34 00:01:31,264 --> 00:01:34,572 I mean, that's--that's good-- that's good to...know. 35 00:01:34,615 --> 00:01:37,009 You know? And I, too, think that you 36 00:01:37,052 --> 00:01:39,272 are also, um, 37 00:01:39,316 --> 00:01:41,274 what you just--like, worthy 38 00:01:41,318 --> 00:01:43,885 of what you just said a second ago. 39 00:01:48,499 --> 00:01:50,501 Holy Alice H. Parker. 40 00:01:50,544 --> 00:01:52,372 Kay, we got a mugging in progress off Route 119. 41 00:01:52,416 --> 00:01:54,983 And a carjacking at the Edwards Center parking lot. 42 00:01:55,027 --> 00:01:56,898 And a holdup at Jitters. 43 00:01:56,942 --> 00:01:58,639 And they're all happening right now? 44 00:01:58,683 --> 00:02:00,641 Don't worry, guys. Already on it. 45 00:02:00,685 --> 00:02:02,600 Uh, all of it, boss? 46 00:02:10,912 --> 00:02:12,175 You heard me! 47 00:02:12,218 --> 00:02:13,654 I want everything in the register 48 00:02:13,698 --> 00:02:15,656 and a triple-shot latte with oat milk! 49 00:02:15,700 --> 00:02:17,919 Not soy! 50 00:02:17,963 --> 00:02:20,313 51 00:02:20,357 --> 00:02:23,055 Think these guys could use some help finding their cells. 52 00:02:23,098 --> 00:02:25,797 Uh, thanks, Flash. 53 00:02:25,840 --> 00:02:28,626 Yeah. 54 00:02:28,669 --> 00:02:29,931 What's going on out here? 55 00:02:29,975 --> 00:02:31,194 I didn't do nothin'. 56 00:02:31,237 --> 00:02:32,847 - I wanna see my lawyer. - Yeah. 57 00:02:32,891 --> 00:02:35,067 What they said. And hey! 58 00:02:35,110 --> 00:02:38,375 Any chance Flash brought that latte I ordered? 59 00:02:38,418 --> 00:02:41,334 Officers, take these gentlemen to holding, please. 60 00:02:41,378 --> 00:02:43,597 Ow. 61 00:02:45,991 --> 00:02:47,645 Captain, hey. 62 00:02:47,688 --> 00:02:49,124 Staff meeting's canceled, Allen. 63 00:02:49,168 --> 00:02:50,604 For the record, you'd have been late. 64 00:02:50,648 --> 00:02:52,563 Sorry, I was just-- I got caught up 65 00:02:52,606 --> 00:02:54,217 with a little blood spatter analysis. 66 00:02:54,260 --> 00:02:55,740 But it looks like you've had a busy morning. 67 00:02:55,783 --> 00:02:57,263 Yeah, and it's about to turn 68 00:02:57,307 --> 00:02:59,047 into a busy afternoon, evening, and night, 69 00:02:59,091 --> 00:03:00,440 thanks to this generous donation 70 00:03:00,484 --> 00:03:02,268 from the Scarlet Speedster. 71 00:03:02,312 --> 00:03:03,661 Wha--but the Flash caught those guys. 72 00:03:03,704 --> 00:03:04,749 That's a good thing, right? 73 00:03:04,792 --> 00:03:06,272 How can I press charges 74 00:03:06,316 --> 00:03:07,795 when I don't know what crimes were committed, 75 00:03:07,839 --> 00:03:09,493 how they were done, and where? 76 00:03:09,536 --> 00:03:11,408 Ferg, that file's on my desk. I'll be right back. 77 00:03:11,451 --> 00:03:14,454 And it's not like we can just call up the Flash and ask. 78 00:03:14,498 --> 00:03:17,109 Yeah, like on a Flash phone or... 79 00:03:17,152 --> 00:03:19,546 Yeah. That's a terrible name. 80 00:03:19,590 --> 00:03:21,418 Yeah. 81 00:03:21,461 --> 00:03:25,422 But Captain, CCPD's never had a line to the Flash before. 82 00:03:25,465 --> 00:03:27,293 Yeah, but for once, I would like to feel like 83 00:03:27,337 --> 00:03:30,078 the Flash and law enforcement are on the same page, 84 00:03:30,122 --> 00:03:32,864 instead of us just always playing catch-up. 85 00:03:32,907 --> 00:03:34,909 But since that's not happening, 86 00:03:34,953 --> 00:03:36,824 cancel any plans you have for tonight. 87 00:03:36,868 --> 00:03:38,696 We've got a lot of legwork to do. 88 00:03:41,742 --> 00:03:43,091 89 00:03:43,135 --> 00:03:45,311 You're welcome. 90 00:03:48,358 --> 00:03:55,408 91 00:04:02,589 --> 00:04:04,374 Sounds like Kramer has a point. 92 00:04:04,417 --> 00:04:06,027 Look, maybe I could do a better job 93 00:04:06,071 --> 00:04:07,638 communicating when I'm dropping off criminals, 94 00:04:07,681 --> 00:04:10,423 but giving CCPD a direct line to the Flash? 95 00:04:10,467 --> 00:04:12,338 You don't really think that's necessary, do you? 96 00:04:12,382 --> 00:04:13,687 I don't know, Barr, when I was captain, 97 00:04:13,731 --> 00:04:15,254 I had a direct line to the Flash. 98 00:04:15,298 --> 00:04:18,388 And, I mean, me too. 99 00:04:18,431 --> 00:04:20,694 When I was district attorney, if I had a question on a case, 100 00:04:20,738 --> 00:04:22,609 all I ever had to do was call you and get the details. 101 00:04:22,653 --> 00:04:24,045 That's because you're family. 102 00:04:24,089 --> 00:04:25,525 Which she is not, and I get that, 103 00:04:25,569 --> 00:04:27,092 but what she and I went through 104 00:04:27,135 --> 00:04:28,920 when we were tracking down Creyke-- 105 00:04:28,963 --> 00:04:31,879 I...I trust her with my life. 106 00:04:31,923 --> 00:04:34,969 Maybe you should consider letting her in a bit more. 107 00:04:35,013 --> 00:04:38,016 Give her one of the alert apps that we all have on our phones. 108 00:04:38,059 --> 00:04:39,800 Joe, look, I get it. She's a good cop. 109 00:04:39,844 --> 00:04:41,106 She's a great captain. 110 00:04:41,149 --> 00:04:42,760 When I first got my speed, 111 00:04:42,803 --> 00:04:44,022 I needed a lot of help, 112 00:04:44,065 --> 00:04:45,458 not just from Caitlin and Cisco, 113 00:04:45,502 --> 00:04:48,069 but from you and everybody at CCPD. 114 00:04:48,113 --> 00:04:52,160 But now-- - Now you've leveled up. 115 00:04:52,204 --> 00:04:53,553 Yeah. 116 00:04:53,597 --> 00:04:54,902 Which means I can find other ways 117 00:04:54,946 --> 00:04:56,817 to solve Kramer's Flash problem, 118 00:04:56,861 --> 00:04:58,732 like doing extra CSI work 119 00:04:58,776 --> 00:05:00,386 to collect what she needs for processing. 120 00:05:00,430 --> 00:05:03,258 I mean, that'll ease the burden for her, right? 121 00:05:03,302 --> 00:05:04,390 - It sounds like it. - Yeah. 122 00:05:04,434 --> 00:05:06,436 And I get how keeping 123 00:05:06,479 --> 00:05:08,786 church and state separated is the easiest choice, 124 00:05:08,829 --> 00:05:10,309 but I also know Kramer, 125 00:05:10,353 --> 00:05:13,791 and if she's asking for a line to the Flash, 126 00:05:13,834 --> 00:05:15,619 she probably has a good reason. 127 00:05:15,662 --> 00:05:16,968 Just sayin'. 128 00:05:17,011 --> 00:05:19,013 Maybe you wanna think about it 129 00:05:19,057 --> 00:05:20,580 before you decide what to do, Barr. 130 00:05:23,627 --> 00:05:27,413 131 00:05:27,457 --> 00:05:30,938 What up, party people? 132 00:05:30,982 --> 00:05:32,287 It's your boy Chester P, 133 00:05:32,331 --> 00:05:33,724 and I'm ready to rock your world 134 00:05:33,767 --> 00:05:36,030 with knowledge for free! 135 00:05:36,074 --> 00:05:38,511 Free! Free! Free! 136 00:05:38,555 --> 00:05:41,209 Hey, today, we have a self-flying drone 137 00:05:41,253 --> 00:05:44,735 based off of an AI algorithm created by yours truly. 138 00:05:44,778 --> 00:05:46,563 I'm gonna upload the specs online, 139 00:05:46,606 --> 00:05:48,129 'cause here at the Runkyard, 140 00:05:48,173 --> 00:05:51,655 we keep tech openly sourced and classy. 141 00:05:51,698 --> 00:05:54,658 All right, how is this even possible? 142 00:05:54,701 --> 00:05:56,181 I've silenced my phone, 143 00:05:56,224 --> 00:05:57,748 I've turned off all the notifications, 144 00:05:57,791 --> 00:06:00,664 and look at what keeps popping up. 145 00:06:00,707 --> 00:06:02,274 Are those all from Frost and Mark? 146 00:06:02,317 --> 00:06:05,059 Oh, you mean my sister and her ex-con boyfriend? 147 00:06:05,103 --> 00:06:07,148 Yes, they are. Look at what they're doing. 148 00:06:09,760 --> 00:06:10,761 Looks cool. 149 00:06:10,804 --> 00:06:11,892 No, it looks dangerous! 150 00:06:11,936 --> 00:06:13,720 Hey, hey, Caitlin. 151 00:06:13,764 --> 00:06:15,461 Do you mind just taking a wee little step to the right? 152 00:06:16,984 --> 00:06:20,031 - Are you livestreaming? - Uh-huh, yeah. 153 00:06:20,074 --> 00:06:23,208 WookieLover77 says, "Who's the girl? 154 00:06:23,251 --> 00:06:24,905 Her sister seems cooler"? 155 00:06:24,949 --> 00:06:26,472 Okay, that's it for today. 156 00:06:26,516 --> 00:06:27,952 Smash that like button. 157 00:06:29,301 --> 00:06:30,824 I'm sorry. I'm sorry. 158 00:06:30,868 --> 00:06:31,825 I'm just so annoyed. 159 00:06:31,869 --> 00:06:33,000 Mark keeps taking Frost 160 00:06:33,044 --> 00:06:34,480 on all these ridiculous dates. 161 00:06:34,524 --> 00:06:36,439 Well, maybe tonight will distract you. 162 00:06:36,482 --> 00:06:38,136 Don't you have a date too? 163 00:06:38,179 --> 00:06:40,094 Yes. Yeah, Marcus is taking me 164 00:06:40,138 --> 00:06:41,966 to the Spanish Hamper. 165 00:06:42,009 --> 00:06:43,620 How'd he get you guys a reservation 166 00:06:43,663 --> 00:06:45,273 for the hottest place in town? 167 00:06:45,317 --> 00:06:46,492 That's impressive. 168 00:06:46,536 --> 00:06:48,755 Is it turning serious? 169 00:06:48,799 --> 00:06:51,366 I mean, he's really nice, 170 00:06:51,410 --> 00:06:53,630 and I like nice, so... 171 00:06:53,673 --> 00:06:55,588 that's nice. It's nice. 172 00:06:55,632 --> 00:06:58,330 Oh, man, I can see it now. 173 00:06:58,373 --> 00:06:59,897 He doesn't know we're on Team Flash. 174 00:06:59,940 --> 00:07:01,986 But soon, you and Marcus are gonna fall in love, 175 00:07:02,029 --> 00:07:03,509 and then he's gonna join us for, like, 176 00:07:03,553 --> 00:07:05,729 some crazy adventure, then boom! 177 00:07:05,772 --> 00:07:07,034 He's on the team. 178 00:07:07,078 --> 00:07:08,471 Hey, hey, maybe he'll learn 179 00:07:08,514 --> 00:07:10,429 how to control plants. 180 00:07:10,473 --> 00:07:12,997 It's their third date, Chuck, so maybe just slow your roll. 181 00:07:13,040 --> 00:07:15,608 Right, right. Reel it--reel it back. 182 00:07:15,652 --> 00:07:17,784 Yeah, speaking of, I should go get ready. 183 00:07:17,828 --> 00:07:18,916 Night, guys. 184 00:07:18,959 --> 00:07:21,527 - Have fun. - Bye-bye. 185 00:07:21,571 --> 00:07:23,834 Fancy date night. 186 00:07:23,877 --> 00:07:26,532 Sounds expensive. - Yeah, right? 187 00:07:29,230 --> 00:07:31,015 Could be fun, though. 188 00:07:31,058 --> 00:07:33,757 189 00:07:33,800 --> 00:07:37,151 Uh, I gotta type things. - Uh, yeah, I have to go write. 190 00:07:37,195 --> 00:07:38,588 - Algorithms and such. - Article. 191 00:07:38,631 --> 00:07:40,546 Mm-hmm. 192 00:07:40,590 --> 00:07:41,982 Oh, that's a typo. - Huh? 193 00:07:42,026 --> 00:07:43,244 - No, I was just-- - Oh. 194 00:07:43,288 --> 00:07:44,419 Thinkin' out loud. 195 00:07:47,771 --> 00:07:53,211 196 00:07:53,254 --> 00:07:55,300 Hey, Captain, you got a sec? 197 00:07:55,343 --> 00:07:58,521 - I'm on my way to processing. - These will come in handy. 198 00:07:58,564 --> 00:08:01,132 I cross-referenced the 911 calls from this morning 199 00:08:01,175 --> 00:08:03,569 with the description of the perps the Flash brought in. 200 00:08:03,613 --> 00:08:06,137 Then I hit the crime scenes-- fingerprints, security footage, 201 00:08:06,180 --> 00:08:07,660 Korber even interviewed witnesses. 202 00:08:07,704 --> 00:08:08,966 So this should be everything you need 203 00:08:09,009 --> 00:08:10,489 to wrap up these cases. - Wow. 204 00:08:10,533 --> 00:08:12,273 I appreciate the hustle, Allen. - Yeah. 205 00:08:12,317 --> 00:08:13,623 Just wish it was more 206 00:08:13,666 --> 00:08:15,712 than a Band-Aid on a bullet wound. 207 00:08:15,755 --> 00:08:16,974 Well, you have more than enough 208 00:08:17,017 --> 00:08:19,237 to charge all three suspects. 209 00:08:19,280 --> 00:08:21,979 What about the suspects the Flash drops off tomorrow? 210 00:08:22,022 --> 00:08:23,850 Or the day after that? 211 00:08:23,894 --> 00:08:25,896 Respectfully, Captain, I mean, this is the way 212 00:08:25,939 --> 00:08:27,245 we've done things the past seven years 213 00:08:27,288 --> 00:08:28,681 ever since the Flash showed up. 214 00:08:28,725 --> 00:08:30,596 You know, the system works. 215 00:08:30,640 --> 00:08:32,337 From your perspective, 216 00:08:32,380 --> 00:08:34,208 but there are things you don't need to worry about 217 00:08:34,252 --> 00:08:36,776 as a forensic scientist that I need to consider as captain. 218 00:08:36,820 --> 00:08:38,517 I understand that, but, you know, 219 00:08:38,561 --> 00:08:40,388 the Flash is just trying to help this city. 220 00:08:40,432 --> 00:08:42,608 And he does, all the time. 221 00:08:42,652 --> 00:08:45,698 But together, we could help it even more. 222 00:08:45,742 --> 00:08:48,614 Humans and meta-humans alike. 223 00:08:48,658 --> 00:08:50,442 Now, if you'll excuse me. 224 00:08:55,665 --> 00:08:56,840 Oh... 225 00:08:56,883 --> 00:09:03,934 226 00:09:15,075 --> 00:09:22,126 227 00:09:31,091 --> 00:09:32,310 Time to get to work. 228 00:09:32,353 --> 00:09:37,663 229 00:09:47,630 --> 00:09:50,676 230 00:09:50,720 --> 00:09:53,897 What the hell? 231 00:09:53,940 --> 00:09:57,944 What are these? 232 00:09:57,988 --> 00:10:01,295 They're meta-dampening bracelets. 233 00:10:01,339 --> 00:10:02,819 I've seen these before. 234 00:10:02,862 --> 00:10:06,213 Wakey, wakey, ladies and gents in blue. 235 00:10:06,257 --> 00:10:08,433 Folks call me Goldface. 236 00:10:08,476 --> 00:10:10,696 That's 'cause if it's made of gold, 237 00:10:10,740 --> 00:10:12,698 it's mine to control, 238 00:10:12,742 --> 00:10:14,700 from your dental fillings 239 00:10:14,744 --> 00:10:18,312 to the 0.35 grams of gold in your cell phones. 240 00:10:18,356 --> 00:10:20,793 Don't even bother trying to phone a friend, 241 00:10:20,837 --> 00:10:23,274 'cause we knocked out the nearest cell phone tower. 242 00:10:23,317 --> 00:10:26,538 But if anyone does come calling, 243 00:10:26,581 --> 00:10:28,496 they'll find a couple of Central City's finest outside 244 00:10:28,540 --> 00:10:30,150 telling them there's a gas leak. 245 00:10:30,194 --> 00:10:33,371 246 00:10:33,414 --> 00:10:35,503 What are you doing? What are you--hey. 247 00:10:37,636 --> 00:10:42,206 Goldface, this is my precinct. 248 00:10:42,249 --> 00:10:44,512 You have a problem, you take it up with me. 249 00:10:44,556 --> 00:10:45,600 Let my officers go. 250 00:10:46,689 --> 00:10:48,386 Ah... 251 00:10:48,429 --> 00:10:51,476 if it isn't the famous Kristen Kramer. 252 00:10:51,519 --> 00:10:54,348 Loved you on the "Citizentopia" podcast. 253 00:10:54,392 --> 00:10:56,960 Very inspiring. - Thanks. 254 00:10:57,003 --> 00:11:01,007 Now, Captain, I'm guessing you wanna play hero. 255 00:11:01,051 --> 00:11:03,836 Let me let my man Carver here show you 256 00:11:03,880 --> 00:11:06,143 what happens if anyone gets out of line. 257 00:11:09,059 --> 00:11:10,669 Now, you may have all noticed that you're sporting 258 00:11:10,713 --> 00:11:12,366 a new piece of jewelry. 259 00:11:12,410 --> 00:11:15,500 Well, since Captain Mimic here outed herself as a meta, 260 00:11:15,543 --> 00:11:18,851 I figured she may not be the only one of you. 261 00:11:18,895 --> 00:11:22,855 But these bracelets, they don't just dampen powers. 262 00:11:22,899 --> 00:11:26,554 They also do this. 263 00:11:33,648 --> 00:11:39,002 264 00:11:39,045 --> 00:11:40,960 You feeling me now, Captain? 265 00:11:41,004 --> 00:11:45,138 266 00:11:45,182 --> 00:11:48,228 Hold on. Don't I know you? 267 00:11:49,708 --> 00:11:52,102 You're that rat that cost me the organ printer! 268 00:11:52,145 --> 00:11:56,019 The chemist! 269 00:11:56,062 --> 00:11:58,586 Yes. Um, yeah. 270 00:11:58,630 --> 00:12:03,722 Look, I was on a undercover assignment. 271 00:12:03,766 --> 00:12:07,465 Look, why don't you just tell us what it is you want? 272 00:12:07,508 --> 00:12:09,597 Kay, nobody has to die tonight. 273 00:12:09,641 --> 00:12:13,210 274 00:12:13,253 --> 00:12:16,126 You know my lady, Amunet Black? 275 00:12:16,169 --> 00:12:18,258 Not only is she the finest female 276 00:12:18,302 --> 00:12:20,347 this side of Mississippi, 277 00:12:20,391 --> 00:12:23,263 but she's got some intel that there are some very rare 278 00:12:23,307 --> 00:12:26,789 and valuable items in your armory. 279 00:12:26,832 --> 00:12:29,574 I want what's in there. 280 00:12:29,617 --> 00:12:31,837 So I'ma go get it. 281 00:12:31,881 --> 00:12:36,494 And if anyone tries anything... 282 00:12:36,537 --> 00:12:37,974 We get the belt. 283 00:12:38,017 --> 00:12:39,889 284 00:12:39,932 --> 00:12:42,195 Good memory, chemist. 285 00:12:42,239 --> 00:12:45,372 286 00:12:45,416 --> 00:12:48,201 Keep an eye on this one. 287 00:12:48,245 --> 00:12:49,594 He smells like trouble. 288 00:12:49,637 --> 00:12:56,688 289 00:12:58,733 --> 00:13:00,866 Seriously, Marcus, I am so sorry. 290 00:13:00,910 --> 00:13:02,781 I cannot believe I made a dinner reservation 291 00:13:02,825 --> 00:13:05,349 for next January. - Please don't feel bad. 292 00:13:05,392 --> 00:13:07,177 Last week at work, I screwed up the blooming cycle 293 00:13:07,220 --> 00:13:09,179 for the Selenicereus grandiflorus I've been growing. 294 00:13:09,222 --> 00:13:10,354 You should've seen all the pollen. 295 00:13:10,397 --> 00:13:12,008 Thank you. 296 00:13:12,051 --> 00:13:13,661 I mean, really, you're just such a trooper. 297 00:13:13,705 --> 00:13:15,620 This first round is on me. 298 00:13:17,143 --> 00:13:20,277 This place is a little seedier than I remember. 299 00:13:20,320 --> 00:13:22,061 It's fun. Plus, they've got karaoke. 300 00:13:22,105 --> 00:13:23,758 Next up, the Ice Pack! 301 00:13:23,802 --> 00:13:25,369 - There's that. - Yeah. 302 00:13:25,412 --> 00:13:28,415 ♪ You're as cold as ice 303 00:13:28,459 --> 00:13:32,898 ♪ You're willing to sacrifice our love ♪ 304 00:13:32,942 --> 00:13:34,900 Hey. Way off-key, but they're committed. 305 00:13:37,511 --> 00:13:38,904 We need to leave. 306 00:13:40,601 --> 00:13:42,560 Caity? 307 00:13:42,603 --> 00:13:44,170 What a coinky-dink! 308 00:13:44,214 --> 00:13:45,737 What are the two of you doing here? 309 00:13:45,780 --> 00:13:48,044 We were just grabbing a casual drink, 310 00:13:48,087 --> 00:13:50,350 but, um, it's too crowded in here. 311 00:13:50,394 --> 00:13:53,266 Hey, whoa, whoa, whoa, is this the infamous Marcus, 312 00:13:53,310 --> 00:13:54,485 as in Dr. Ficus? 313 00:13:54,528 --> 00:13:56,313 Um...yes? 314 00:13:56,356 --> 00:13:58,054 Holy crap. 315 00:13:58,097 --> 00:14:01,840 Hey, you two are here. Mark and I are here. 316 00:14:01,884 --> 00:14:03,494 We should totally make this a double date. 317 00:14:03,537 --> 00:14:04,843 - Yes! - Oh, no. 318 00:14:04,887 --> 00:14:06,236 We'll let you get back to it. 319 00:14:06,279 --> 00:14:08,673 Why? They've got great food here. 320 00:14:08,716 --> 00:14:10,022 If you like to live dangerously. 321 00:14:10,066 --> 00:14:11,676 I don't. 322 00:14:11,719 --> 00:14:13,112 You wanna stay, right? 323 00:14:13,156 --> 00:14:15,549 We can workshop some plant-y ice puns. 324 00:14:15,593 --> 00:14:17,812 Well, I've heard a lot about Frost. 325 00:14:17,856 --> 00:14:20,250 It'd be nice to have a person to go with the stories 326 00:14:20,293 --> 00:14:24,123 Whoa. 327 00:14:24,167 --> 00:14:26,604 Great. Let's double-date. 328 00:14:28,562 --> 00:14:30,303 I count three hostiles 329 00:14:30,347 --> 00:14:33,263 guarding us here, two at the exits. 330 00:14:33,306 --> 00:14:34,917 Yeah, and Carver's with Goldface 331 00:14:34,960 --> 00:14:36,962 in the armory. 332 00:14:37,006 --> 00:14:40,444 We have the numbers to take back the building... 333 00:14:40,487 --> 00:14:43,229 except everyone on our side has a bomb strapped to their wrist. 334 00:14:45,188 --> 00:14:47,364 These things are ultra-sensitive. 335 00:14:47,407 --> 00:14:48,626 Tamper with them, they'll blow. 336 00:14:48,669 --> 00:14:51,281 Same for Goldface's belt. 337 00:14:51,324 --> 00:14:53,413 We gotta do something. 338 00:14:53,457 --> 00:14:55,415 Whatever it is, we gotta do it fast. 339 00:14:57,852 --> 00:14:59,158 Cap, do you have any idea 340 00:14:59,202 --> 00:15:02,553 what Goldface wants in the armory? 341 00:15:02,596 --> 00:15:05,338 All I can tell you, Allen, is... 342 00:15:05,382 --> 00:15:07,601 is if he gets in there, 343 00:15:07,645 --> 00:15:09,603 things are gonna get a lot worse. 344 00:15:16,741 --> 00:15:19,396 345 00:15:19,439 --> 00:15:20,963 Open sesame. 346 00:15:21,006 --> 00:15:23,487 According to Amunet's intel, 347 00:15:23,530 --> 00:15:26,316 the target should be... 348 00:15:26,359 --> 00:15:27,534 in there. 349 00:15:27,578 --> 00:15:34,628 350 00:15:36,630 --> 00:15:37,849 I love my woman. 351 00:15:37,892 --> 00:15:42,375 352 00:15:45,422 --> 00:15:47,293 Not what you were expecting, boss? 353 00:15:47,337 --> 00:15:48,947 Of course it's not. It's empty. 354 00:15:51,341 --> 00:15:52,820 Go get Kramer! 355 00:15:55,823 --> 00:15:57,347 And her little chemist too. 356 00:15:57,390 --> 00:16:04,136 357 00:16:05,094 --> 00:16:06,443 Where the hell are they? 358 00:16:06,486 --> 00:16:07,618 I don't know what you mean. 359 00:16:11,100 --> 00:16:14,016 The meta-bullets. Remember, Captain? 360 00:16:14,059 --> 00:16:16,148 The ones you had commissioned for your task force. 361 00:16:16,192 --> 00:16:18,890 One shot takes away any meta's powers forever. 362 00:16:18,933 --> 00:16:22,024 Am I ringing any bells? 363 00:16:22,067 --> 00:16:24,722 That's what you're stealing? 364 00:16:24,765 --> 00:16:27,725 That's what I'm selling. 365 00:16:27,768 --> 00:16:29,814 The power to take down any meta in this city, 366 00:16:29,857 --> 00:16:32,991 including--say it with me-- the Flash... 367 00:16:33,035 --> 00:16:37,604 368 00:16:37,648 --> 00:16:41,086 Well, that's gonna bring me a lot of gold. 369 00:16:41,130 --> 00:16:44,089 But those bullets aren't where they're supposed to be. 370 00:16:44,133 --> 00:16:45,438 Captain? 371 00:16:45,482 --> 00:16:47,571 Any thoughts on that? 372 00:16:47,614 --> 00:16:49,703 Yeah. 373 00:16:49,747 --> 00:16:51,966 Those bullets belong to CCPD 374 00:16:52,010 --> 00:16:55,144 for only the most severe emergencies. 375 00:16:55,187 --> 00:16:59,017 Also, I'd die before betraying the metas of this city 376 00:16:59,061 --> 00:17:00,366 and putting them in any danger. 377 00:17:00,410 --> 00:17:02,238 Hmm. 378 00:17:02,281 --> 00:17:04,544 I'm willing to bet you'd risk your own life, Captain, 379 00:17:04,588 --> 00:17:06,633 but-- 380 00:17:10,768 --> 00:17:11,856 How about this fool's? 381 00:17:11,899 --> 00:17:14,728 382 00:17:22,084 --> 00:17:23,563 Let him go. 383 00:17:23,607 --> 00:17:24,782 Tell me where the meta-bullets 384 00:17:24,825 --> 00:17:26,131 are hidden, Captain. 385 00:17:26,175 --> 00:17:27,828 You have till three. 386 00:17:27,872 --> 00:17:29,265 One. 387 00:17:29,308 --> 00:17:31,528 Two. 388 00:17:31,571 --> 00:17:34,444 I can help you. 389 00:17:34,487 --> 00:17:36,010 Oh, yeah, chemist? 390 00:17:36,054 --> 00:17:37,838 Like you helped me steal that printer? 391 00:17:37,882 --> 00:17:41,146 The meta-bullets have trace amounts of dark matter. 392 00:17:41,190 --> 00:17:43,017 I've got a scanner in my lab. 393 00:17:43,061 --> 00:17:44,193 Let me guess. 394 00:17:44,236 --> 00:17:45,368 I let you go, you'll go get it 395 00:17:45,411 --> 00:17:46,456 and bring it right back to me. 396 00:17:46,499 --> 00:17:47,674 Allen, what are you doing? 397 00:17:47,718 --> 00:17:49,502 I could adjust the scanner. 398 00:17:49,546 --> 00:17:51,722 It'll find the bullets. They have to be here somewhere. 399 00:17:51,765 --> 00:17:55,552 400 00:17:58,598 --> 00:18:01,819 401 00:18:01,862 --> 00:18:05,431 When we first met, I knew you couldn't be trusted. 402 00:18:05,475 --> 00:18:07,825 Plot twist: you're not only untrustworthy, 403 00:18:07,868 --> 00:18:08,913 you're a coward. 404 00:18:08,956 --> 00:18:10,741 Watch Kramer. 405 00:18:10,784 --> 00:18:13,309 I'm gonna take the chemist here on a little field trip. 406 00:18:13,352 --> 00:18:15,267 One last chance to live up to his name. 407 00:18:15,311 --> 00:18:20,272 408 00:18:22,622 --> 00:18:24,015 All right. 409 00:18:24,058 --> 00:18:26,409 I got a Dark and Stormy for Marcus, 410 00:18:26,452 --> 00:18:28,150 Chardonnay for Caitlin, 411 00:18:28,193 --> 00:18:29,977 and a whiskey for Mark and me-- 412 00:18:30,021 --> 00:18:31,892 on the rocks, of course. 413 00:18:31,936 --> 00:18:33,242 Thanks, snowflake. 414 00:18:37,463 --> 00:18:39,422 You know, there's a cactus plant 415 00:18:39,465 --> 00:18:41,206 that makes great cocktails. 416 00:18:41,250 --> 00:18:42,599 The pads of the Opuntia cacti 417 00:18:42,642 --> 00:18:44,470 pair perfectly with an agave spirit. 418 00:18:44,514 --> 00:18:46,559 I bet it would really cover the taste of strychnine too. 419 00:18:46,603 --> 00:18:48,474 Strychnine... 420 00:18:48,518 --> 00:18:51,434 Wow, a genius botanist who can mix drinks? 421 00:18:51,477 --> 00:18:52,696 I like him already. 422 00:18:54,263 --> 00:18:56,352 So how did you two meet? 423 00:18:56,395 --> 00:18:59,529 - Oh. - Well, we met here, actually. 424 00:18:59,572 --> 00:19:01,966 Mark was pouring beers by day and... 425 00:19:02,009 --> 00:19:03,576 Murdering delivery men by night. 426 00:19:05,361 --> 00:19:06,710 What? It's true. 427 00:19:06,753 --> 00:19:08,581 She's exaggerating it. 428 00:19:08,625 --> 00:19:10,104 Well, not exactly. 429 00:19:10,148 --> 00:19:11,367 Okay, fine. 430 00:19:11,410 --> 00:19:13,238 Mark and I each spent some time 431 00:19:13,282 --> 00:19:14,370 on the wrong side of the law, 432 00:19:14,413 --> 00:19:16,502 but I paid for my crimes, 433 00:19:16,546 --> 00:19:20,202 and Mark turned state's witness against some really bad guys. 434 00:19:20,245 --> 00:19:23,161 Yeah, and the DA expunged my record. 435 00:19:23,205 --> 00:19:25,729 So now, as clean as a whistle. 436 00:19:25,772 --> 00:19:27,687 Well, seems like you've turned over a new leaf. 437 00:19:27,731 --> 00:19:29,341 Hey! Dr. Ficus. 438 00:19:29,385 --> 00:19:30,821 There he is. - So good! 439 00:19:30,864 --> 00:19:32,779 Hey, I kind of like that. 440 00:19:32,823 --> 00:19:37,131 Listen, Frost and I are going skydiving again next weekend. 441 00:19:38,524 --> 00:19:40,265 Double date, round two? 442 00:19:40,309 --> 00:19:42,180 What do you say? I mean, you seem cool, man. 443 00:19:42,224 --> 00:19:44,008 No, no, I've always wanted to go skydiving. 444 00:19:44,051 --> 00:19:45,227 - Hm? - Yeah, I'm game. 445 00:19:45,270 --> 00:19:46,489 What do you say, Caity? 446 00:19:49,231 --> 00:19:53,670 Marcus, did you know that when Mark got out, 447 00:19:53,713 --> 00:19:57,108 he seduced my sister so that he could steal a weapon 448 00:19:57,151 --> 00:19:58,936 out from right under her nose? 449 00:19:58,979 --> 00:20:01,199 After he helped us save the day. 450 00:20:01,243 --> 00:20:03,201 And she was so upset 451 00:20:03,245 --> 00:20:05,943 that she just kept moping and crying 452 00:20:05,986 --> 00:20:08,162 and even needed to take a sabbatical. 453 00:20:08,206 --> 00:20:10,252 - Caitlin-- - I apologized for all of that. 454 00:20:10,295 --> 00:20:11,731 We--we-- - And I accepted it. 455 00:20:11,775 --> 00:20:13,342 Frost, I mean, how naive can you be? 456 00:20:13,385 --> 00:20:15,039 He's already betrayed you, and yet you're out there 457 00:20:15,082 --> 00:20:17,433 livestreaming the two of you jumping out of airplanes 458 00:20:17,476 --> 00:20:19,304 and making out on cliffs. 459 00:20:19,348 --> 00:20:22,046 - Remember Mount Shasta? - Hell yeah. 460 00:20:22,089 --> 00:20:23,787 Frost, what is wrong with you? 461 00:20:23,830 --> 00:20:26,311 You're acting like some stupid teenager 462 00:20:26,355 --> 00:20:28,531 falling in love with this guy who's already hurt you 463 00:20:28,574 --> 00:20:30,010 and, guess what, 464 00:20:30,054 --> 00:20:32,230 is definitely going to do it again. 465 00:20:32,274 --> 00:20:33,318 And you know what? 466 00:20:33,362 --> 00:20:34,798 When that happens, I am not 467 00:20:34,841 --> 00:20:36,756 picking up the pieces, because I am done 468 00:20:36,800 --> 00:20:38,018 with broken hearts, you got that? 469 00:20:39,585 --> 00:20:41,239 Hey, you know, we get it. 470 00:20:41,283 --> 00:20:42,936 You don't like me. 471 00:20:42,980 --> 00:20:45,025 But Frost is an adult with her own life. 472 00:20:45,069 --> 00:20:46,723 And so long as she's choosing to spend it with me, 473 00:20:46,766 --> 00:20:48,551 then you need to deal with it. 474 00:20:52,250 --> 00:20:54,121 Are you really gonna let him talk to me that way? 475 00:20:54,165 --> 00:20:56,602 Your sister? - Yeah. I am. 476 00:20:56,646 --> 00:20:58,300 'Cause he's my boyfriend, 477 00:20:58,343 --> 00:21:00,519 and anything else is none of your damn business. 478 00:21:00,563 --> 00:21:07,613 479 00:21:11,748 --> 00:21:13,793 Hey... 480 00:21:13,837 --> 00:21:17,231 I think I'd like to go home. 481 00:21:17,275 --> 00:21:19,233 I'll pull the car around. Yeah. 482 00:21:19,277 --> 00:21:26,023 483 00:21:33,073 --> 00:21:34,858 I'm sorry. Do you mind? 484 00:21:34,901 --> 00:21:36,338 Oh, my bad. 485 00:21:36,381 --> 00:21:37,687 Maybe I should just take a leisurely stroll 486 00:21:37,730 --> 00:21:40,254 down the hallway. 487 00:21:40,298 --> 00:21:43,475 I'ma watch you like a hawk watching a juicy vole. 488 00:21:43,519 --> 00:21:46,913 ♪ We are strong 489 00:21:46,957 --> 00:21:48,611 Do you need to take that? 490 00:21:48,654 --> 00:21:51,091 ♪ No one can tell us we're wrong ♪ 491 00:21:52,658 --> 00:21:54,443 Baby girl. 492 00:21:54,486 --> 00:21:56,270 What time is it now in Londontown? 493 00:21:57,750 --> 00:21:59,796 You eat a nice, balanced breakfast like we discussed, 494 00:21:59,839 --> 00:22:01,406 not just the bangers and mash? 495 00:22:03,277 --> 00:22:04,844 Meta-bullets? 496 00:22:04,888 --> 00:22:07,238 Yeah, not exactly. 497 00:22:07,281 --> 00:22:08,413 Yeah, uh-huh. 498 00:22:08,457 --> 00:22:10,067 Yeah, baby, I-- 499 00:22:10,110 --> 00:22:12,809 I know the buyer's schedule, baby. 500 00:22:12,852 --> 00:22:14,463 Yes, baby. 501 00:22:14,506 --> 00:22:16,943 No, we just hit a teensy little snag. 502 00:22:16,987 --> 00:22:18,205 But you know me. 503 00:22:18,249 --> 00:22:20,033 I got it all worked out. 504 00:22:20,077 --> 00:22:21,861 Okay. 505 00:22:21,905 --> 00:22:23,167 I love you too. 506 00:22:25,430 --> 00:22:27,998 I said I lub yub tub, Ammy Wammy. 507 00:22:28,041 --> 00:22:30,348 I lub yub tub, Ammy Wammy. 508 00:22:33,395 --> 00:22:35,788 509 00:22:35,832 --> 00:22:37,660 I say something funny? - No. 510 00:22:37,703 --> 00:22:41,403 No, you just--you seem to have a great relationship 511 00:22:41,446 --> 00:22:43,274 with... Amunet? 512 00:22:43,317 --> 00:22:45,929 Uh, police reports say you work together now. 513 00:22:45,972 --> 00:22:48,105 Damn right, we have a great relationship. 514 00:22:48,148 --> 00:22:50,542 It's because we work together. - Hmm. 515 00:22:50,586 --> 00:22:52,631 Ammy and I used to have separate crews, 516 00:22:52,675 --> 00:22:54,851 separate heists, separate hideouts, 517 00:22:54,894 --> 00:22:58,463 but it's like Dr. Finkel says. 518 00:22:58,507 --> 00:23:01,466 "If you want your partner to enter your heart, 519 00:23:01,510 --> 00:23:03,033 "you can't just open the doors. 520 00:23:03,076 --> 00:23:06,602 You gotta open the windows." 521 00:23:06,645 --> 00:23:10,301 I'm sorry, you see Dr. Finkel? 522 00:23:10,344 --> 00:23:13,870 Sharon sees us, man. Okay? 523 00:23:13,913 --> 00:23:17,221 And she helped us realize that we'd never truly committed. 524 00:23:17,264 --> 00:23:20,746 But now, we're not just partners in love. 525 00:23:20,790 --> 00:23:23,096 We're partners in crime. 526 00:23:23,140 --> 00:23:25,708 And since we've stopped holding back and have gone all in, 527 00:23:25,751 --> 00:23:28,450 our relationship's never been better... 528 00:23:28,493 --> 00:23:30,408 or more lucrative. 529 00:23:30,452 --> 00:23:31,975 Hmm. 530 00:23:33,498 --> 00:23:35,631 And if I don't have those meta-bullets in hand 531 00:23:35,674 --> 00:23:37,720 within the next hour, 532 00:23:37,763 --> 00:23:40,157 Ammy Wammy says our buyer is gonna walk. 533 00:23:40,200 --> 00:23:42,420 Yeah, so look, the dark matter 534 00:23:42,464 --> 00:23:43,987 we're looking for is microscopic, 535 00:23:44,030 --> 00:23:45,771 so I'm sorry, I'm gonna need more time. 536 00:23:45,815 --> 00:23:47,120 Nah. 537 00:23:47,164 --> 00:23:49,993 You need incentive. 538 00:23:52,125 --> 00:23:54,998 Barry, you don't have to help him. 539 00:23:55,041 --> 00:23:57,479 Finish the scanner, now, 540 00:23:57,522 --> 00:24:00,090 or your captain gets to meet the white whale. 541 00:24:00,133 --> 00:24:01,352 Hell yeah. 542 00:24:01,395 --> 00:24:03,659 She gonna walk the plank, y'all. 543 00:24:03,702 --> 00:24:06,531 Ahab didn't... 544 00:24:06,575 --> 00:24:10,230 I'm sorry, do you not know "Moby Dick"? 545 00:24:10,274 --> 00:24:13,320 "To the last I grapple with thee." 546 00:24:13,364 --> 00:24:15,322 What about "Wrath of Khan"? 547 00:24:15,366 --> 00:24:17,324 "From hell's heart, I stab at thee. 548 00:24:17,368 --> 00:24:21,372 For hate's sake, I spit my last"-- 549 00:24:22,504 --> 00:24:23,548 I bought you a first edition 550 00:24:23,592 --> 00:24:24,723 for your birthday. 551 00:24:26,856 --> 00:24:28,205 BA in literature from Yale. 552 00:24:28,248 --> 00:24:29,902 Now I'm surrounded by philistines. 553 00:24:31,817 --> 00:24:32,862 Time's up. Waste her. 554 00:24:32,905 --> 00:24:34,559 No! Wait, wait, wait. 555 00:24:34,603 --> 00:24:37,954 Um, look, it might not be perfect, 556 00:24:37,997 --> 00:24:40,522 but the scanner's done. 557 00:24:40,565 --> 00:24:41,871 Now there's that service with a smile 558 00:24:41,914 --> 00:24:44,003 I've been waiting for. 559 00:24:44,047 --> 00:24:47,703 So all you have to do is touch this button right here. 560 00:24:53,622 --> 00:24:55,493 561 00:24:55,537 --> 00:24:57,147 Put these in. Put these in. Put these in. 562 00:24:57,190 --> 00:24:59,584 How did you-- 563 00:24:59,628 --> 00:25:01,499 I reset the scanner from infrared to infrasonic. 564 00:25:01,543 --> 00:25:02,892 Come on. We gotta go. Come on. 565 00:25:05,938 --> 00:25:11,335 566 00:25:11,378 --> 00:25:13,163 Time to make 'em go boom, boss? 567 00:25:13,206 --> 00:25:14,512 Not when she's the only one who can tell me 568 00:25:14,556 --> 00:25:15,948 where the bullets are hidden now. 569 00:25:15,992 --> 00:25:17,210 Find them! 570 00:25:17,254 --> 00:25:19,648 571 00:25:19,691 --> 00:25:21,998 Nobody hides from Goldface. 572 00:25:22,041 --> 00:25:23,521 Nobody! 573 00:25:31,094 --> 00:25:33,879 What's it look like out there? - Clear. 574 00:25:33,923 --> 00:25:35,838 But it's only a matter of time before we're discovered. 575 00:25:35,881 --> 00:25:37,666 We need to figure out our next move fast. 576 00:25:37,709 --> 00:25:39,363 Okay. This is a storage room 577 00:25:39,406 --> 00:25:41,321 for junked equipment, so let's look for anything 578 00:25:41,365 --> 00:25:42,627 we can patch up and use. 579 00:25:42,671 --> 00:25:45,325 Tools to get these bracelets off. 580 00:25:45,369 --> 00:25:46,979 Anything. 581 00:25:47,023 --> 00:25:48,981 Hold on. 582 00:25:49,025 --> 00:25:51,331 Captain, look. 583 00:25:51,375 --> 00:25:53,464 It's deactivated. How's that possible? 584 00:25:53,507 --> 00:25:54,813 Your powers work by mimicking 585 00:25:54,857 --> 00:25:56,423 the powers of nearby metas, right? 586 00:25:56,467 --> 00:25:58,512 Yes, whenever I'm in high-stress situations 587 00:25:58,556 --> 00:26:00,036 around other metas, it just happens. 588 00:26:00,079 --> 00:26:02,342 For about 30 seconds, I gain their powers. 589 00:26:02,386 --> 00:26:04,127 Why? - These bracelets release 590 00:26:04,170 --> 00:26:06,608 RNA energy pulses that repress meta-genes. 591 00:26:06,651 --> 00:26:09,393 Your DNA is constantly morphing based on your adrenal levels 592 00:26:09,436 --> 00:26:11,177 and your proximity to other metas. 593 00:26:11,221 --> 00:26:12,570 The cuffs weren't designed to handle 594 00:26:12,614 --> 00:26:14,311 erratic gene fluctuation, so-- 595 00:26:14,354 --> 00:26:18,881 So my mimic powers short-circuited the bracelet. 596 00:26:18,924 --> 00:26:19,882 This is great. 597 00:26:19,925 --> 00:26:21,231 Kay, now you can mimic 598 00:26:21,274 --> 00:26:22,319 Goldface's powers and take him down. 599 00:26:22,362 --> 00:26:23,450 He'll never see you coming. 600 00:26:23,494 --> 00:26:25,931 No, I'm not ready for that. 601 00:26:25,975 --> 00:26:26,976 Why not? This is the chance 602 00:26:27,019 --> 00:26:28,107 we've been waiting for. 603 00:26:28,151 --> 00:26:29,761 I said I can't do it, Allen. 604 00:26:29,805 --> 00:26:31,241 Let's just stick with your plan, 605 00:26:31,284 --> 00:26:32,546 find something here that can help us. 606 00:26:32,590 --> 00:26:33,722 We don't have much time. 607 00:26:39,945 --> 00:26:41,686 608 00:26:41,730 --> 00:26:43,340 Pardon moi, madame. 609 00:26:43,383 --> 00:26:45,298 There room here for two to pay their tab? 610 00:26:45,342 --> 00:26:46,691 Wouldn't want this fine establishment 611 00:26:46,735 --> 00:26:49,172 to think I'm a thief. 612 00:26:49,215 --> 00:26:52,218 So you disappear when people want you to stick around, 613 00:26:52,262 --> 00:26:55,874 but you stick around when people want you to disappear. 614 00:26:55,918 --> 00:26:57,920 I'm all kinds of complicated, Caitlin. 615 00:26:59,748 --> 00:27:01,880 Maybe that's why you can't see how much we have in common. 616 00:27:03,752 --> 00:27:06,102 Yeah, believe it or not, 617 00:27:06,145 --> 00:27:07,799 both of us care about Frost. 618 00:27:07,843 --> 00:27:10,323 Yeah, and that's why you abandoned her. 619 00:27:10,367 --> 00:27:13,587 I--fine. 620 00:27:13,631 --> 00:27:15,677 I screwed up before. 621 00:27:15,720 --> 00:27:17,113 But Frost is special, 622 00:27:17,156 --> 00:27:18,810 so I'm making up for it as best I can. 623 00:27:18,854 --> 00:27:20,594 I'm even putting time in with her family. 624 00:27:20,638 --> 00:27:22,814 Yeah, and what do you know about family? 625 00:27:22,858 --> 00:27:26,383 Uh, I know that mine's dysfunctional as hell. 626 00:27:26,426 --> 00:27:27,732 And the way you went off in there, 627 00:27:27,776 --> 00:27:29,908 you kind of reminded me of them. 628 00:27:29,952 --> 00:27:33,999 Yeah, you sounded just like my frumpy, backstabbing nana 629 00:27:34,043 --> 00:27:36,610 at every Blaine family reunion ever. 630 00:27:36,654 --> 00:27:39,265 I mean, talk about cold. 631 00:27:41,006 --> 00:27:43,226 Congratulations, you actually gave me flashbacks. 632 00:27:46,795 --> 00:27:49,275 I'm sorry I blew up. 633 00:27:49,319 --> 00:27:51,800 But if you care about Frost as much as you say you do, 634 00:27:51,843 --> 00:27:55,107 then you'll agree that she deserves someone who-- 635 00:27:55,151 --> 00:27:57,370 Accepts her, warts and all? 636 00:27:57,414 --> 00:27:58,458 Just like I do? 637 00:27:58,502 --> 00:28:01,157 638 00:28:01,200 --> 00:28:05,683 Caitlin, like it or not, Frost and I are all in. 639 00:28:05,727 --> 00:28:10,035 There's no holding back or hiding pieces of ourselves. 640 00:28:10,079 --> 00:28:11,428 Like you. 641 00:28:11,471 --> 00:28:12,516 What are you talking about? 642 00:28:12,559 --> 00:28:13,647 Come on. 643 00:28:13,691 --> 00:28:16,302 I used to tend bar, remember? 644 00:28:16,346 --> 00:28:18,565 This isn't about Snowflake and I. 645 00:28:18,609 --> 00:28:21,003 This is about you being more focused on hating me 646 00:28:21,046 --> 00:28:23,745 than focusing on your own date. 647 00:28:23,788 --> 00:28:25,921 You've been holding back all night 648 00:28:25,964 --> 00:28:28,445 'cause you're afraid to go all in with Marcus. 649 00:28:31,056 --> 00:28:32,362 Am I wrong? 650 00:28:36,888 --> 00:28:37,933 Look, it's-- 651 00:28:39,630 --> 00:28:42,720 It's okay to be scared. 652 00:28:42,764 --> 00:28:44,635 But at some point, you've got to take a leap of faith 653 00:28:44,678 --> 00:28:46,768 like I did with Frost and like she's doing with me. 654 00:28:46,811 --> 00:28:48,857 655 00:28:48,900 --> 00:28:50,772 Trust me, it's the best decision 656 00:28:50,815 --> 00:28:52,774 that either of us have ever made. 657 00:28:52,817 --> 00:28:54,079 Hmm. 658 00:28:56,386 --> 00:28:58,780 And one more thing. 659 00:28:58,823 --> 00:29:01,391 Marcus is a really good guy. 660 00:29:03,045 --> 00:29:06,222 So maybe stop thinking about what it is you have to lose 661 00:29:06,265 --> 00:29:07,440 and start thinking about what it is 662 00:29:07,484 --> 00:29:10,182 you might gain, you know? 663 00:29:10,226 --> 00:29:12,271 But I don't know. 664 00:29:12,315 --> 00:29:13,620 Thanks. 665 00:29:13,664 --> 00:29:15,013 - For what? - Gotta go. 666 00:29:15,057 --> 00:29:19,061 667 00:29:27,721 --> 00:29:30,550 Okay. 668 00:29:30,594 --> 00:29:33,249 You find anything? - No, not yet. 669 00:29:33,292 --> 00:29:35,512 Let's just keep looking. 670 00:29:35,555 --> 00:29:38,994 Captain, your powers are our only hope of stopping Goldface. 671 00:29:39,037 --> 00:29:40,865 I told you, I can't. 672 00:29:40,909 --> 00:29:43,085 - Why not? - Because I can't control them. 673 00:29:46,044 --> 00:29:48,655 Barry, the other day, 674 00:29:48,699 --> 00:29:51,310 I ordered an iced coffee, but when I picked it up, 675 00:29:51,354 --> 00:29:53,747 it boiled in my hand. 676 00:29:53,791 --> 00:29:55,793 Turns out the barista was a heat meta, 677 00:29:55,837 --> 00:29:58,491 and I mimicked her powers without even realizing it. 678 00:29:58,535 --> 00:30:01,146 679 00:30:01,190 --> 00:30:03,279 I understand, but you can work 680 00:30:03,322 --> 00:30:04,584 on controlling your powers. 681 00:30:04,628 --> 00:30:06,891 I've tried. 682 00:30:06,935 --> 00:30:09,372 But I can't figure it out, 683 00:30:09,415 --> 00:30:11,374 and no one can teach me. 684 00:30:11,417 --> 00:30:14,725 685 00:30:14,768 --> 00:30:16,466 That's why you've been so anxious 686 00:30:16,509 --> 00:30:19,861 about getting in touch with the Flash? 687 00:30:19,904 --> 00:30:21,079 You want him to train you. 688 00:30:23,603 --> 00:30:26,389 Why didn't you just say that was the reason earlier? 689 00:30:27,999 --> 00:30:30,697 Because it's hard for me to ask for help. 690 00:30:30,741 --> 00:30:31,960 And... 691 00:30:35,311 --> 00:30:38,792 When I mimicked that other meta's abilities, 692 00:30:38,836 --> 00:30:41,839 if they had been more lethal, I could've killed someone 693 00:30:41,883 --> 00:30:45,190 without even realizing what was happening. 694 00:30:45,234 --> 00:30:47,540 I was hoping Flash could help me 695 00:30:47,584 --> 00:30:50,979 learn to control them, but he's out of reach. 696 00:30:52,806 --> 00:30:56,027 I am madness maddened. 697 00:30:56,071 --> 00:30:58,508 Come out, come out wherever you are, Captain, 698 00:30:58,551 --> 00:30:59,596 'cause if you don't, 699 00:30:59,639 --> 00:31:00,945 I'm gonna do this 700 00:31:00,989 --> 00:31:02,381 the old-fashioned way 701 00:31:02,425 --> 00:31:03,817 and start squeezing 702 00:31:03,861 --> 00:31:06,516 your brave officers until they pop. 703 00:31:08,344 --> 00:31:09,911 Two minutes, Captain. 704 00:31:09,954 --> 00:31:11,173 Ticktock. 705 00:31:16,439 --> 00:31:18,093 Clock's ticking down, Captain. 706 00:31:18,136 --> 00:31:19,703 Captain, you have to go down there right now. 707 00:31:19,746 --> 00:31:20,965 Don't you think I know that? 708 00:31:22,706 --> 00:31:24,969 Look, I did two tours on a Khandaqi battlefield. 709 00:31:25,013 --> 00:31:26,840 I am not afraid of dying, 710 00:31:26,884 --> 00:31:29,017 and I won't let any more women or men 711 00:31:29,060 --> 00:31:30,714 under my command get hurt, 712 00:31:30,757 --> 00:31:33,238 but right now, I don't know how to prevent that. 713 00:31:33,282 --> 00:31:34,587 You have to use your powers. 714 00:31:34,631 --> 00:31:36,154 Look, I know you're worried 715 00:31:36,198 --> 00:31:38,809 about losing control, but the military gave you 716 00:31:38,852 --> 00:31:39,984 all the training you'll ever need 717 00:31:40,028 --> 00:31:41,725 to harness your own instincts. 718 00:31:41,768 --> 00:31:43,335 So instead of worrying about trying to control 719 00:31:43,379 --> 00:31:45,772 Goldface's powers, just let it in. 720 00:31:45,816 --> 00:31:47,513 Let it take over, and then go all in 721 00:31:47,557 --> 00:31:49,863 on trusting your instincts. 722 00:31:49,907 --> 00:31:51,300 Believe me, you can do this. 723 00:31:51,343 --> 00:31:54,216 724 00:31:54,259 --> 00:31:58,002 Even if I could, what good would it do? 725 00:31:58,046 --> 00:31:59,264 It'll give me the 30 seconds I need 726 00:31:59,308 --> 00:32:01,310 to get this cuff off. 727 00:32:01,353 --> 00:32:03,094 - What? - Oh, Captain, my Captain. 728 00:32:03,138 --> 00:32:05,009 Just stall Goldface until I can get us help. 729 00:32:05,053 --> 00:32:06,619 Barry, you saw what happens 730 00:32:06,663 --> 00:32:08,143 when someone tries to take off that trinket. 731 00:32:08,186 --> 00:32:10,101 Do you have a death wish? - No, I can do this. 732 00:32:10,145 --> 00:32:12,234 And you can handle Goldface. 733 00:32:12,277 --> 00:32:14,062 You know why? 734 00:32:14,105 --> 00:32:16,151 You are one of the bravest people I've ever met. 735 00:32:16,194 --> 00:32:22,200 736 00:32:22,244 --> 00:32:23,941 Let's take back our house. 737 00:32:23,985 --> 00:32:30,948 738 00:32:30,992 --> 00:32:32,819 I'm done playing, Captain. 739 00:32:32,863 --> 00:32:34,734 You got 30 seconds to give me what I want, 740 00:32:34,778 --> 00:32:36,867 or Officer-- 741 00:32:36,910 --> 00:32:38,042 what's your name again? 742 00:32:38,086 --> 00:32:39,652 Korber. 743 00:32:39,696 --> 00:32:41,176 Oh. 744 00:32:41,219 --> 00:32:42,916 Is that with a C or with a K? 745 00:32:42,960 --> 00:32:44,048 A K. 746 00:32:44,092 --> 00:32:46,137 K. Thanks. 747 00:32:46,181 --> 00:32:49,532 It's "bye, Felicia" for Officer K-K-Korber here, 748 00:32:49,575 --> 00:32:52,839 and for every minute I'm empty-handed after that, 749 00:32:52,883 --> 00:32:58,193 another person dies. 750 00:32:58,236 --> 00:32:59,629 30! 751 00:32:59,672 --> 00:33:01,196 29. 752 00:33:01,239 --> 00:33:02,501 28. 753 00:33:02,545 --> 00:33:03,589 27. 754 00:33:03,633 --> 00:33:05,722 Boss, you could just skip 755 00:33:05,765 --> 00:33:08,638 the counting and kill her, you know? 756 00:33:08,681 --> 00:33:10,466 You have no sense of drama. 757 00:33:13,991 --> 00:33:15,340 Where was I? 758 00:33:15,384 --> 00:33:18,169 27...26... 759 00:33:18,213 --> 00:33:19,823 26. 760 00:33:19,866 --> 00:33:21,259 25. - Let her go. 761 00:33:24,306 --> 00:33:27,787 762 00:33:27,831 --> 00:33:29,963 You don't disappoint, Captain. 763 00:33:36,013 --> 00:33:37,493 What the hell? 764 00:33:37,536 --> 00:33:38,972 Give me back my chain! 765 00:33:39,016 --> 00:33:41,062 You want it? Take it from me. 766 00:33:42,976 --> 00:33:45,327 Shh. 767 00:33:45,370 --> 00:33:48,460 Why isn't your bracelet working? 768 00:33:48,504 --> 00:33:49,983 Didn't match my outfit. 769 00:33:56,642 --> 00:34:03,519 770 00:34:04,607 --> 00:34:05,999 Wow. 771 00:34:06,043 --> 00:34:08,045 You have seriously leveled up. 772 00:34:08,089 --> 00:34:15,096 773 00:34:42,079 --> 00:34:45,865 Looks like the chemist wasn't so smart after all. 774 00:34:45,909 --> 00:34:48,041 That just leaves you. 775 00:34:48,085 --> 00:34:49,608 Time to bring the pain. 776 00:34:57,050 --> 00:35:00,097 Sorry I'm late, everyone. 777 00:35:00,141 --> 00:35:02,186 Oh, my God. Allen, he must have-- 778 00:35:02,230 --> 00:35:03,709 No, he's okay. 779 00:35:03,753 --> 00:35:06,712 I got him out just in time, thanks to you. 780 00:35:06,756 --> 00:35:09,498 Now, what were you thinking, breaking into a police station? 781 00:35:09,541 --> 00:35:11,282 Whose bad idea was that, anyway? 782 00:35:11,326 --> 00:35:14,590 ♪ We are strong 783 00:35:14,633 --> 00:35:16,287 Seriously? 784 00:35:16,331 --> 00:35:17,680 ♪ No one can tell us we're wrong ♪ 785 00:35:17,723 --> 00:35:19,072 What can I say? 786 00:35:19,116 --> 00:35:20,726 I'd do anything for love. 787 00:35:20,770 --> 00:35:24,077 ♪ Searching our hearts for so long ♪ 788 00:35:24,121 --> 00:35:26,254 Can one of you guys get this? 789 00:35:26,297 --> 00:35:27,864 790 00:35:27,907 --> 00:35:29,866 ♪ Love is a battlefield 791 00:35:34,262 --> 00:35:35,828 Take this evidence to Processing. 792 00:35:35,872 --> 00:35:37,569 You're late. - Yeah, I know. 793 00:35:37,613 --> 00:35:39,136 - Again. - I'm sorry. 794 00:35:39,180 --> 00:35:40,616 You were amazing. 795 00:35:40,659 --> 00:35:42,400 You went toe-to-toe with Goldface. 796 00:35:42,444 --> 00:35:43,836 So I heard. 797 00:35:43,880 --> 00:35:46,012 I mean, Korber told me all about it. 798 00:35:46,056 --> 00:35:48,972 I held my own, long enough for the Flash to arrive. 799 00:35:49,015 --> 00:35:51,061 Of course, he left before I got a chance 800 00:35:51,104 --> 00:35:52,497 to say "thank you" again, 801 00:35:52,541 --> 00:35:54,934 but at least I can thank you, Allen. 802 00:35:54,978 --> 00:35:57,241 I never could've stood up to Goldface that way 803 00:35:57,285 --> 00:35:58,416 if it weren't for your advice. 804 00:35:58,460 --> 00:36:00,113 Nah, it was all you. 805 00:36:00,157 --> 00:36:02,899 I just aimed you in the right direction. 806 00:36:04,379 --> 00:36:06,032 By the way, I gotta ask you, 807 00:36:06,076 --> 00:36:08,165 where are the meta-bullets, anyway? 808 00:36:09,993 --> 00:36:12,169 I had them transferred to A.R.G.U.S. 809 00:36:12,213 --> 00:36:14,258 35 weeks ago. 810 00:36:14,302 --> 00:36:16,434 And you kept that secret the whole time? 811 00:36:16,478 --> 00:36:17,957 Goldface was about to kill you. 812 00:36:18,001 --> 00:36:19,829 It's called a poker face, Allen. 813 00:36:22,397 --> 00:36:24,268 I should get started on the paperwork. 814 00:36:24,312 --> 00:36:26,401 At least this time, I know what the charges are. 815 00:36:26,444 --> 00:36:31,623 816 00:36:38,674 --> 00:36:41,242 - Can we talk? - Mark's downstairs. 817 00:36:41,285 --> 00:36:42,417 We have tickets to an underground rave 818 00:36:42,460 --> 00:36:43,853 in Keystone City. 819 00:36:43,896 --> 00:36:46,986 It'll just take a minute. Please. 820 00:36:47,030 --> 00:36:49,641 Look, I acted like a total bonehead tonight, 821 00:36:49,685 --> 00:36:51,295 and I was rude to you and to Mark. 822 00:36:51,339 --> 00:36:52,514 I am so sorry. 823 00:36:52,557 --> 00:36:54,385 Bonehead? Try jackass. 824 00:36:54,429 --> 00:36:55,995 What is your deal? 825 00:36:56,039 --> 00:36:58,955 I guess I have a lot of baggage to unpack 826 00:36:58,998 --> 00:37:00,435 when it comes to dating. 827 00:37:00,478 --> 00:37:01,523 Ya think? 828 00:37:03,089 --> 00:37:05,744 The reason I've been afraid to go all-in with Marcus 829 00:37:05,788 --> 00:37:09,313 is because the last time I did, I lost everything. 830 00:37:11,315 --> 00:37:12,969 And I think that's why it's so hard 831 00:37:13,012 --> 00:37:14,623 for me to see you with Mark, 832 00:37:14,666 --> 00:37:17,626 'cause I envy how honest 833 00:37:17,669 --> 00:37:20,933 and free and effortless your relationship is. 834 00:37:20,977 --> 00:37:22,500 Effortless? 835 00:37:22,544 --> 00:37:24,023 I'm sorry, that's not exactly what I'd call 836 00:37:24,067 --> 00:37:26,809 the roller coaster that is FrostBlaine. 837 00:37:26,852 --> 00:37:28,941 You're aware I stabbed him, right? 838 00:37:30,552 --> 00:37:31,814 Yeah. 839 00:37:31,857 --> 00:37:34,338 You make it seem easy, at least. 840 00:37:34,382 --> 00:37:36,993 And Mark helped me realize something. 841 00:37:38,603 --> 00:37:40,910 Mark? My Mark? 842 00:37:40,953 --> 00:37:42,520 Yeah. 843 00:37:42,564 --> 00:37:44,174 Mark showed me that if I'm gonna have a chance 844 00:37:44,217 --> 00:37:47,264 at finding the same thing, then I need to take 845 00:37:47,308 --> 00:37:50,963 the same leap with Dr. Ficus. 846 00:37:51,007 --> 00:37:53,662 So I'm gonna do it. - Hmm. 847 00:37:53,705 --> 00:37:55,925 That's great. I'm happy for you. 848 00:37:55,968 --> 00:37:58,362 Thank you, and I'm happy for you and Mark, 849 00:37:58,406 --> 00:38:02,845 even though he is...himself. 850 00:38:02,888 --> 00:38:04,803 So does this mean we can do that whole 851 00:38:04,847 --> 00:38:06,544 double date thing for reals? 852 00:38:06,588 --> 00:38:08,241 I need to patch things up with Marcus, 853 00:38:08,285 --> 00:38:10,983 but after that, I'd love to. 854 00:38:11,027 --> 00:38:12,811 Great. 855 00:38:12,855 --> 00:38:14,900 Mark and I signed up for a roller derby on the weekend, 856 00:38:14,944 --> 00:38:17,555 and we need two extra players, so... 857 00:38:17,599 --> 00:38:20,166 you have a mouthguard, right? 858 00:38:20,210 --> 00:38:24,301 Uh, I could probably find one, maybe. 859 00:38:24,345 --> 00:38:26,390 Cool. Practice starts tomorrow. 860 00:38:26,434 --> 00:38:28,218 8:00 a.m. Don't be late. 861 00:38:28,261 --> 00:38:35,312 862 00:38:40,317 --> 00:38:42,406 I love what you've done with the place. 863 00:38:42,450 --> 00:38:45,931 It's--it's different than the last captain's. 864 00:38:45,975 --> 00:38:49,848 Flash, on behalf of this whole department, 865 00:38:49,892 --> 00:38:52,242 I wanted to thank you. 866 00:38:52,285 --> 00:38:54,592 We couldn't have stopped Goldface without you. 867 00:38:54,636 --> 00:38:56,246 Hey, if it wasn't for your smart thinking, 868 00:38:56,289 --> 00:38:58,814 a lot of people would have been seriously hurt. 869 00:38:58,857 --> 00:39:02,644 So from now on, if you need me, 870 00:39:02,687 --> 00:39:05,821 you can call me on this. 871 00:39:05,864 --> 00:39:07,300 If we're gonna keep this city safe, 872 00:39:07,344 --> 00:39:09,607 we need to do it together. 873 00:39:09,651 --> 00:39:13,481 Which is why I wanna share something else with you. 874 00:39:13,524 --> 00:39:16,440 My true identity. 875 00:39:16,484 --> 00:39:18,224 Allen, I know it's you. 876 00:39:20,575 --> 00:39:22,751 Wait, what? 877 00:39:22,794 --> 00:39:25,101 How did you find out? 878 00:39:25,144 --> 00:39:27,451 I found this charred bracelet in the storage room. 879 00:39:27,495 --> 00:39:30,149 There's only one way you could've escaped 880 00:39:30,193 --> 00:39:32,543 a bomb exploding on your wrist. 881 00:39:32,587 --> 00:39:33,762 Superspeed. 882 00:39:37,243 --> 00:39:39,898 Yeah, Joe was right all along. 883 00:39:39,942 --> 00:39:41,073 You really are a great cop. 884 00:39:43,206 --> 00:39:46,078 And I'd be more than happy to train you 885 00:39:46,122 --> 00:39:47,819 to become an even better meta. 886 00:39:47,863 --> 00:39:54,913 887 00:40:01,659 --> 00:40:04,270 Since when do you know how to make a doro wat? 888 00:40:04,314 --> 00:40:05,707 Did you spend a year in Ethiopia 889 00:40:05,750 --> 00:40:07,404 that I don't know about, or... 890 00:40:07,448 --> 00:40:09,580 It's called retirement. 891 00:40:09,624 --> 00:40:13,105 I am learning to cook whatever I want. 892 00:40:13,149 --> 00:40:14,716 'Course, all your little sister 893 00:40:14,759 --> 00:40:15,978 wants to eat is chicken nuggets. 894 00:40:16,021 --> 00:40:17,632 Hey, don't knock the nuggies. 895 00:40:17,675 --> 00:40:19,372 I should check on her and make sure 896 00:40:19,416 --> 00:40:20,635 she's still sleeping, not trying 897 00:40:20,678 --> 00:40:22,724 to make a break for it. 898 00:40:22,767 --> 00:40:25,117 Yeah, I'm gonna pack Barr some leftovers. 899 00:40:25,161 --> 00:40:27,032 He's working late. 900 00:40:27,076 --> 00:40:30,253 But first, I am gonna have a little bit more. 901 00:40:35,127 --> 00:40:39,218 902 00:40:40,829 --> 00:40:42,613 Dad. 903 00:40:44,397 --> 00:40:46,748 Weren't you just upstairs? 904 00:40:46,791 --> 00:40:48,489 Yeah. 905 00:40:48,532 --> 00:40:51,579 And then I went to the garage because you asked me 906 00:40:51,622 --> 00:40:55,321 to get the files from the old Scarpulla case. 907 00:40:55,365 --> 00:40:57,715 Remember? 908 00:40:57,759 --> 00:40:59,630 Um... 909 00:40:59,674 --> 00:41:02,807 yeah, I-I must have just, uh, checked out for a second. 910 00:41:02,851 --> 00:41:05,157 Mm. I get it. 911 00:41:05,201 --> 00:41:07,159 That's a food coma, baby girl. 912 00:41:07,203 --> 00:41:14,253 913 00:41:42,412 --> 00:41:43,805 Greg, move your head. 64083

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.