All language subtitles for The.Flash.2014.S08E03.720p.AMZN.WEBRip.x264-GalaxyTV_Track03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,132 --> 00:00:03,220 - Injustice? 2 00:00:05,744 --> 00:00:07,615 Damn. 3 00:00:07,659 --> 00:00:10,009 Look, Barry, those protocols are a one-way trip. 4 00:00:10,053 --> 00:00:11,445 A bad one. 5 00:00:11,489 --> 00:00:15,406 - I know that. - All right, all right. 6 00:00:15,449 --> 00:00:17,538 Just take a deep breath. 7 00:00:19,192 --> 00:00:21,542 Tell me what happened. 8 00:00:21,586 --> 00:00:25,546 - In the last 24 hours, I've lost my job, my home base. 9 00:00:27,418 --> 00:00:29,246 I've started having blackouts. 10 00:00:31,117 --> 00:00:32,814 I destroyed my apartment at superspeed. 11 00:00:32,858 --> 00:00:35,469 I attacked my team, my family. 12 00:00:35,513 --> 00:00:37,123 Jefferson, I attacked innocent people, 13 00:00:37,167 --> 00:00:39,125 dozens of them, and I don't remember doing it. 14 00:00:39,169 --> 00:00:42,302 I'm out of control! - Easy. 15 00:00:42,346 --> 00:00:43,956 In my experience, there's almost nothing 16 00:00:43,999 --> 00:00:45,566 that can't be undone, 17 00:00:45,610 --> 00:00:47,394 but I'm gonna need you to calm down for me. 18 00:00:47,438 --> 00:00:48,961 - Calm down? I'm losing my mind! 19 00:00:50,267 --> 00:00:53,313 Look, you know the contingency plan. 20 00:00:53,357 --> 00:00:56,534 The Injustice Protocols were put into place for a reason, 21 00:00:56,577 --> 00:00:59,493 to protect the world when one of us goes rogue. 22 00:00:59,537 --> 00:01:02,148 It's happening, Jefferson. 23 00:01:02,192 --> 00:01:03,715 You have to take away my powers. 24 00:01:03,758 --> 00:01:10,809 25 00:01:16,684 --> 00:01:23,735 26 00:01:33,832 --> 00:01:35,312 - Look, we need to call in the others. 27 00:01:35,355 --> 00:01:36,313 - We don't have time. No, no. 28 00:01:36,356 --> 00:01:37,923 Kara, J'onn, Sara-- 29 00:01:37,966 --> 00:01:40,404 we all designed this plan together after Faust. 30 00:01:40,447 --> 00:01:42,145 - And we all made the same promise. 31 00:01:42,188 --> 00:01:45,017 If anyone ever lost control, a designated teammate 32 00:01:45,060 --> 00:01:47,193 would step in. For me, that's you. 33 00:01:47,237 --> 00:01:49,587 - And I don't carry that weight lightly. 34 00:01:51,241 --> 00:01:52,503 What if this is all temporary? 35 00:01:52,546 --> 00:01:54,287 What if your mind starts healing? 36 00:01:54,331 --> 00:01:56,115 - It's--it's not gonna heal. It's only gonna get worse. 37 00:01:56,159 --> 00:01:57,812 - But how can you say that for sure? 38 00:02:02,339 --> 00:02:04,123 - I forgot Joe died. 39 00:02:06,952 --> 00:02:10,260 The man who raised me... 40 00:02:10,303 --> 00:02:12,000 he passed away six months ago, 41 00:02:12,044 --> 00:02:14,612 and I can't remember it at all. 42 00:02:16,962 --> 00:02:19,530 Look, I know you have questions, 43 00:02:19,573 --> 00:02:22,054 but I'm losing myself. 44 00:02:22,097 --> 00:02:24,448 You took an oath, if I ever said 45 00:02:24,491 --> 00:02:26,667 the word "injustice," you'd listen. 46 00:02:28,278 --> 00:02:31,629 Please. We have to do this now. 47 00:02:34,675 --> 00:02:38,113 48 00:02:38,157 --> 00:02:41,639 - My father had a saying, 49 00:02:41,682 --> 00:02:45,251 one that I even teach my students today. 50 00:02:45,295 --> 00:02:47,514 "Where's the future? Right here. 51 00:02:47,558 --> 00:02:49,864 "Whose life is this? Mine. 52 00:02:49,908 --> 00:02:51,257 "What are you gonna do with it? 53 00:02:51,301 --> 00:02:52,998 Live it by any means necessary." 54 00:02:53,041 --> 00:02:55,261 So don't worry. I will honor my promise. 55 00:02:55,305 --> 00:02:58,046 I will do whatever is necessary to keep folks alive. 56 00:02:58,090 --> 00:03:02,442 But remember... 57 00:03:02,486 --> 00:03:07,360 when we take away your powers, they are gone permanently. 58 00:03:07,404 --> 00:03:14,411 59 00:03:16,935 --> 00:03:21,069 It's happening again. Another world lost. 60 00:03:21,113 --> 00:03:22,723 61 00:03:22,767 --> 00:03:27,075 Another failure. Armageddon waits for no man. 62 00:03:27,119 --> 00:03:32,342 63 00:03:32,385 --> 00:03:36,520 And it won't wait for me to find you, Flash. 64 00:03:36,563 --> 00:03:38,739 65 00:03:38,783 --> 00:03:40,872 So you think Despero's right, 66 00:03:40,915 --> 00:03:42,917 that Barry's gonna destroy the world or something? 67 00:03:42,961 --> 00:03:47,095 - No, no, hey, what Barry did today was scary, 68 00:03:47,139 --> 00:03:50,098 and the things that he said-- they really, really hurt, 69 00:03:50,142 --> 00:03:52,405 but someone that we love is going through 70 00:03:52,449 --> 00:03:54,973 a mental health crisis, so I don't care 71 00:03:55,016 --> 00:03:59,456 what he may or may not do ten years from now. 72 00:03:59,499 --> 00:04:02,372 We need to take care of him today 73 00:04:02,415 --> 00:04:04,983 just like he did for me. 74 00:04:05,026 --> 00:04:07,899 - Okay, we'll follow your lead. What do you want to do? 75 00:04:07,942 --> 00:04:11,685 - Okay, I've been sensing Despero all day. 76 00:04:11,729 --> 00:04:14,297 He's using his mind's eye to scan the city. 77 00:04:14,340 --> 00:04:15,472 Now, he hasn't found him yet, but if Barry's 78 00:04:15,515 --> 00:04:17,300 not thinking clearly-- 79 00:04:17,343 --> 00:04:19,650 - What if he's the only one thinking clearly? 80 00:04:19,693 --> 00:04:22,435 - Boss, what are you talking about? 81 00:04:22,479 --> 00:04:23,697 - Look, I know how this is gonna sound, 82 00:04:23,741 --> 00:04:25,699 but when Despero showed up, 83 00:04:25,743 --> 00:04:28,354 he said that Barry would suffer tragedy, 84 00:04:28,398 --> 00:04:30,443 and then on cue, he lost his job, 85 00:04:30,487 --> 00:04:34,447 he lost S.T.A.R. Labs, and now he's lost his mind. 86 00:04:34,491 --> 00:04:37,015 Doesn't that seem like a big coincidence? 87 00:04:37,058 --> 00:04:38,408 A little too big? 88 00:04:38,451 --> 00:04:40,627 - But Despero's from the future. 89 00:04:40,671 --> 00:04:42,150 Wouldn't he know what happened? 90 00:04:42,194 --> 00:04:43,674 - But what if he didn't know 91 00:04:43,717 --> 00:04:45,632 that someone secretly caused it to happen? 92 00:04:45,676 --> 00:04:51,464 - You think he's being framed. - Iris, he forgot about Joe. 93 00:04:51,508 --> 00:04:54,206 Nobody was framing him then. 94 00:04:54,249 --> 00:04:56,339 - Yeah, I'm not so sure. 95 00:04:56,382 --> 00:04:58,645 Look, when Dad died, 96 00:04:58,689 --> 00:05:01,909 CCPD said that his death was an accident. 97 00:05:01,953 --> 00:05:05,043 He fell on the tracks at Scott Railway. 98 00:05:05,086 --> 00:05:07,306 Kramer left me with the evidence, 99 00:05:07,350 --> 00:05:08,655 but for the last six months, 100 00:05:08,699 --> 00:05:10,875 I haven't been able to look at it, 101 00:05:10,918 --> 00:05:13,443 but then I thought about what Barry said, 102 00:05:13,486 --> 00:05:16,750 that we have to investigate what happened. 103 00:05:18,535 --> 00:05:22,234 So I finally started looking, and this is what I found. 104 00:05:22,277 --> 00:05:23,975 - Joe. 105 00:05:24,018 --> 00:05:25,846 - Why are you showing us this? 106 00:05:25,890 --> 00:05:27,674 - Just trust me. 107 00:05:30,721 --> 00:05:32,897 108 00:05:32,940 --> 00:05:35,552 - See, one second he's there, and the next, he's gone. 109 00:05:35,595 --> 00:05:36,901 I haven't figured this all out yet, 110 00:05:36,944 --> 00:05:39,338 but if somebody framed Barry, 111 00:05:39,382 --> 00:05:41,732 then he doesn't cause Armageddon. 112 00:05:41,775 --> 00:05:44,604 And, Cecile, Dad could be alive. 113 00:05:45,953 --> 00:05:48,216 - No. No, it's impossible. 114 00:05:48,260 --> 00:05:50,131 - Is it? 115 00:05:50,175 --> 00:05:52,264 I mean, what if a meta-human abducted him at the last second 116 00:05:52,307 --> 00:05:55,441 or--or he got swapped with, like, a mirror clone? 117 00:05:55,485 --> 00:05:59,053 - I saw them bury his body. 118 00:05:59,097 --> 00:06:01,752 So did Barry, and so did you. 119 00:06:01,795 --> 00:06:04,407 - Okay, guys, how about we take five, yeah? 120 00:06:04,450 --> 00:06:07,975 - I'm not trying to upset you. - What are you trying to do? 121 00:06:08,019 --> 00:06:11,239 - I'm trying to find out if my dad is still alive. 122 00:06:11,283 --> 00:06:12,893 I'm trying to prove my husband's innocence. 123 00:06:12,937 --> 00:06:14,329 - Iris, it does not matter 124 00:06:14,373 --> 00:06:16,549 if he is innocent if we can't find him, 125 00:06:16,593 --> 00:06:18,551 which is what we have been trying to do 126 00:06:18,595 --> 00:06:21,119 while you have been living in a fantasy world! 127 00:06:21,162 --> 00:06:23,774 - Hey. 128 00:06:23,817 --> 00:06:27,430 Iris has trusted Barry against the odds before, 129 00:06:27,473 --> 00:06:30,520 like when Bloodwork infected him, 130 00:06:30,563 --> 00:06:32,478 and she was right. 131 00:06:32,522 --> 00:06:35,307 If there's even a chance that this could be real, 132 00:06:35,350 --> 00:06:40,094 I can't give up, and you wouldn't want me to. 133 00:06:40,138 --> 00:06:42,488 - Is that what you think? You think I gave up? 134 00:06:42,532 --> 00:06:44,272 Oh, my God. 135 00:06:44,316 --> 00:06:49,147 You think I don't wake up alone every morning in our bed 136 00:06:49,190 --> 00:06:53,325 praying to God that all of this was nothing but a bad dream? 137 00:06:54,674 --> 00:06:57,808 Iris, I have done everything that I can 138 00:06:57,851 --> 00:07:02,552 to just keep moving forward since I lost Joe. 139 00:07:02,595 --> 00:07:05,685 I did it so that I could be there for you and for Jenna, 140 00:07:05,729 --> 00:07:07,295 for this team, and you come in here 141 00:07:07,339 --> 00:07:09,776 and you want to shove his death in my face? 142 00:07:09,820 --> 00:07:12,823 He was the father of my child! 143 00:07:12,866 --> 00:07:14,738 - And my father! 144 00:07:17,784 --> 00:07:22,572 145 00:07:22,615 --> 00:07:24,225 - Fine. 146 00:07:24,269 --> 00:07:26,184 147 00:07:26,227 --> 00:07:27,925 If you insist on pursuing this lie, 148 00:07:27,968 --> 00:07:29,796 then we will save Barry without you. 149 00:07:32,538 --> 00:07:35,846 - Fine. 150 00:07:35,889 --> 00:07:38,370 You save him your way. I'll save him mine. 151 00:07:38,413 --> 00:07:45,464 152 00:07:57,650 --> 00:08:01,524 - Okay, Cecile. What do you want to do? 153 00:08:03,482 --> 00:08:06,703 - We find Barry before Despero does first, 154 00:08:06,746 --> 00:08:08,574 no matter what it takes. 155 00:08:14,885 --> 00:08:16,321 How are we supposed to find Barry now? 156 00:08:16,364 --> 00:08:19,106 - Okay, this is gonna sound wild, 157 00:08:19,150 --> 00:08:21,761 but Despero's scanning the whole world 158 00:08:21,805 --> 00:08:24,895 for Barry's brainwaves, right? Like a needle in a haystack. 159 00:08:24,938 --> 00:08:28,246 I know him better than almost anyone. 160 00:08:28,289 --> 00:08:30,030 - So you should be able to pinpoint Barry's mind 161 00:08:30,074 --> 00:08:33,599 faster than he can, only Despero's psychic radius 162 00:08:33,643 --> 00:08:36,167 is exponentially higher than yours. 163 00:08:36,210 --> 00:08:39,518 - Alex Danvers says he gets a power boost 164 00:08:39,562 --> 00:08:43,043 from his power source, the Flame of Py'tar. 165 00:08:43,087 --> 00:08:46,525 - Okay, I just need a boost of my own, right? 166 00:08:46,569 --> 00:08:48,222 So you can build something, 167 00:08:48,266 --> 00:08:50,834 something that can amplify my psychic powers. 168 00:08:50,877 --> 00:08:53,271 - You want me to build a Cerebro 169 00:08:53,314 --> 00:08:55,316 out of the trash in my garage? 170 00:08:55,360 --> 00:08:56,448 I mean-- 171 00:08:59,494 --> 00:09:01,714 172 00:09:01,758 --> 00:09:03,498 Oh, frak yeah, I can do that. 173 00:09:03,542 --> 00:09:05,413 - Okay, there's still one problem. 174 00:09:05,457 --> 00:09:08,068 Kalanorians like Despero have four hemispheres 175 00:09:08,112 --> 00:09:10,070 to their brain. The human brain only has two. 176 00:09:10,114 --> 00:09:12,943 So even if we amplify your empathic radius, 177 00:09:12,986 --> 00:09:15,075 you'd still be at a disadvantage. 178 00:09:15,119 --> 00:09:17,600 - Then we're gonna need some more brain power. 179 00:09:19,993 --> 00:09:22,517 And I know just who to call. 180 00:09:22,561 --> 00:09:25,695 So things got a little intense back there. 181 00:09:25,738 --> 00:09:27,261 You okay? 182 00:09:27,305 --> 00:09:29,002 Yeah, look, I don't want to hurt Cecile, 183 00:09:29,046 --> 00:09:31,744 but if someone's framing Barry and my dad might be okay, 184 00:09:31,788 --> 00:09:34,312 then I have to figure out the truth. 185 00:09:34,355 --> 00:09:37,054 Just glad I don't have to do it alone. 186 00:09:37,097 --> 00:09:39,360 - Team Citizen forever, Boss. 187 00:09:40,884 --> 00:09:45,628 So what are we looking for? Signs of a meta-abduction? 188 00:09:48,674 --> 00:09:52,896 - What the hell? - What is it? 189 00:09:56,290 --> 00:09:58,075 - I'm not sure. Do you see anything? 190 00:10:04,647 --> 00:10:06,649 - Well, I'm not picking up anything 191 00:10:06,692 --> 00:10:08,563 on the electromagnetic spectrum, 192 00:10:08,607 --> 00:10:11,958 but your time sickness makes you see stuff sometimes, right? 193 00:10:12,002 --> 00:10:14,395 Could it be acting up? - Must be. 194 00:10:14,439 --> 00:10:16,093 Deon's treatments are probably wearing off. 195 00:10:16,136 --> 00:10:18,312 I'm supposed to see him tonight. 196 00:10:18,356 --> 00:10:21,968 the fiber optic aura 197 00:10:22,012 --> 00:10:24,710 for these cameras leads to a security booth inside, 198 00:10:24,754 --> 00:10:28,496 so if someone wanted to alter the footage of Joe's accident 199 00:10:28,540 --> 00:10:29,802 to make it seem like he died-- 200 00:10:29,846 --> 00:10:31,543 - That'd be where they'd start. 201 00:10:34,241 --> 00:10:36,069 - I'll never forget that day. 202 00:10:36,113 --> 00:10:37,897 People were screaming someone fell. 203 00:10:37,941 --> 00:10:39,986 I--I tried calling the emergency line, 204 00:10:40,030 --> 00:10:41,335 but it was too late. 205 00:10:41,379 --> 00:10:42,859 - What about before it happened? 206 00:10:42,902 --> 00:10:44,730 Did you see anyone suspicious on the platform? 207 00:10:44,774 --> 00:10:47,080 - It was pretty empty when Mr. West died. 208 00:10:47,124 --> 00:10:49,648 The Red Line came in 15 minutes early. 209 00:10:51,650 --> 00:10:54,740 Hang on. Iris West-Allen? 210 00:10:54,784 --> 00:10:56,133 Were you his daughter? 211 00:10:56,176 --> 00:10:57,656 - I still am. 212 00:11:00,354 --> 00:11:02,443 What about after? 213 00:11:02,487 --> 00:11:04,402 Was there anyone there who had access 214 00:11:04,445 --> 00:11:06,186 to the scene before CCPD arrived? 215 00:11:06,230 --> 00:11:10,364 - Ma'am, your father took a bad step. 216 00:11:10,408 --> 00:11:12,192 It happens sometimes. 217 00:11:12,236 --> 00:11:14,499 - Well, the reason I'm asking is because the video files 218 00:11:14,542 --> 00:11:15,935 that you sent over to CCPD 219 00:11:15,979 --> 00:11:17,676 were missing some very important frames 220 00:11:17,720 --> 00:11:19,373 from the moment of incident. 221 00:11:19,417 --> 00:11:21,071 That doesn't just happen 222 00:11:21,114 --> 00:11:23,334 unless you're saying someone got into your system. 223 00:11:23,377 --> 00:11:26,946 - Or because we're on the same power grid as Sharks Stadium. 224 00:11:26,990 --> 00:11:29,557 Whenever there's a game, like there was that day, 225 00:11:29,601 --> 00:11:32,778 our automatic CCTV upload gets interrupted, 226 00:11:32,822 --> 00:11:34,737 and we end up losing chunks of data. 227 00:11:34,780 --> 00:11:37,522 It's a good thing we back up our files locally. 228 00:11:40,568 --> 00:11:46,139 229 00:11:46,183 --> 00:11:48,489 - Is this the only angle? - No, it's okay. 230 00:11:48,533 --> 00:11:52,276 I was wrong. It was just an accident. 231 00:11:52,319 --> 00:11:59,370 232 00:12:02,590 --> 00:12:05,376 ♪ I don't know 233 00:12:05,419 --> 00:12:08,858 ♪ Where to start 234 00:12:08,901 --> 00:12:12,775 - So who wants next game, boys? 235 00:12:12,818 --> 00:12:15,603 Think you can end up on top? 236 00:12:16,909 --> 00:12:18,693 - I think you're done for today. 237 00:12:21,740 --> 00:12:24,047 238 00:12:24,090 --> 00:12:28,703 - Horton, I'm surprised you showed. 239 00:12:28,747 --> 00:12:33,143 Figured you'd still be crying over your boyfriend somewhere. 240 00:12:33,186 --> 00:12:35,101 You should have heard the cheers at Iron Heights 241 00:12:35,145 --> 00:12:37,103 when that news broke out. 242 00:12:37,147 --> 00:12:41,020 - Well, that's funny 'cause I figured you'd already be 243 00:12:41,064 --> 00:12:44,197 running Scudder's entire criminal enterprise, 244 00:12:44,241 --> 00:12:47,853 not hustling morons in a dive bar. 245 00:12:47,897 --> 00:12:50,987 Guess you probably shouldn't have sold him out after all. 246 00:12:52,423 --> 00:12:54,729 - Fine. - Aw. 247 00:12:54,773 --> 00:12:58,777 That means you're available. - For what? 248 00:12:58,821 --> 00:13:01,780 You got a job for me, Miss meta-attorney? 249 00:13:01,824 --> 00:13:06,176 - Look, I need help. Psychic help. 250 00:13:06,219 --> 00:13:08,091 Someone that I care about is missing. 251 00:13:09,440 --> 00:13:12,835 - Let me guess. He runs real fast. 252 00:13:14,097 --> 00:13:17,013 It's all over the news. Flash went bad. 253 00:13:17,056 --> 00:13:19,058 It's the feel-good story of the year. 254 00:13:19,102 --> 00:13:23,715 And even if I did want to help return the Scarlet Speedster 255 00:13:23,758 --> 00:13:25,717 to the side of angels, 256 00:13:25,760 --> 00:13:29,199 during our last go-round, you messed with my head. 257 00:13:32,115 --> 00:13:33,856 I don't know if I can trust you. 258 00:13:35,248 --> 00:13:36,554 - Can you trust me to help get 259 00:13:36,597 --> 00:13:38,164 your parole restrictions lifted? 260 00:13:40,514 --> 00:13:41,907 - Quid pro quo, huh? 261 00:13:41,951 --> 00:13:47,478 262 00:13:47,521 --> 00:13:48,914 When do we start? 263 00:13:58,924 --> 00:14:01,927 - Damn it, I-- I can't get this last conduit. 264 00:14:03,668 --> 00:14:05,496 - You know what? 265 00:14:05,539 --> 00:14:08,978 You know, sometimes I like to work with a little music on. 266 00:14:11,545 --> 00:14:12,590 - Yeah. 267 00:14:21,468 --> 00:14:22,556 Monk? 268 00:14:23,906 --> 00:14:26,865 Okay, trying to impress me. 269 00:14:26,909 --> 00:14:28,911 - I kind of grew up on this stuff. 270 00:14:28,954 --> 00:14:30,695 271 00:14:30,738 --> 00:14:33,785 Joe always had something spinning on the turntable, 272 00:14:33,828 --> 00:14:37,093 Miles Davis, Johnny Hartman, Ella Fitzgerald. 273 00:14:37,136 --> 00:14:38,529 It's his favorite. 274 00:14:38,572 --> 00:14:41,706 275 00:14:41,749 --> 00:14:43,708 Was his favorite. 276 00:14:43,751 --> 00:14:45,666 277 00:14:49,844 --> 00:14:52,064 - Yeah, I lost someone too a while back. 278 00:14:54,371 --> 00:14:55,633 Bill Henderson. 279 00:14:56,808 --> 00:14:59,506 Actually, he was a cop like your old man. 280 00:14:59,550 --> 00:15:01,117 Well, we had our ups and downs, 281 00:15:01,160 --> 00:15:04,337 but through it all, he was my best friend. 282 00:15:05,817 --> 00:15:07,036 My brother. 283 00:15:07,079 --> 00:15:11,779 284 00:15:11,823 --> 00:15:14,608 Bill died saving my life... 285 00:15:14,652 --> 00:15:16,523 286 00:15:16,567 --> 00:15:19,439 So I could get home to Atlanta and the girls. 287 00:15:22,834 --> 00:15:24,705 Yeah, he made that sacrifice. 288 00:15:27,926 --> 00:15:29,797 Just like you sacrificing 289 00:15:29,841 --> 00:15:31,712 a big part of yourself here today. 290 00:15:35,064 --> 00:15:38,197 You know, if Joe was here, I think he'd be real proud 291 00:15:38,241 --> 00:15:40,895 of the hero you've been all along. 292 00:15:42,506 --> 00:15:44,377 - It's been you all along, Flash. 293 00:15:44,421 --> 00:15:50,209 294 00:15:50,253 --> 00:15:51,602 - Are you okay? 295 00:15:51,645 --> 00:15:54,431 - Yeah. That was the last conduit. 296 00:15:54,474 --> 00:15:57,260 Now, when your suit materializes, 297 00:15:57,303 --> 00:15:59,305 you'll be able to generate enough voltage 298 00:15:59,349 --> 00:16:01,264 to disrupt my Speed Force connection. 299 00:16:04,571 --> 00:16:07,052 - Giving Gambi a run for his money, huh? 300 00:16:07,096 --> 00:16:11,100 All right, let's go blow this fuse. 301 00:16:11,143 --> 00:16:13,928 302 00:16:16,975 --> 00:16:24,026 303 00:16:27,377 --> 00:16:28,595 - I'm ready. 304 00:16:31,250 --> 00:16:32,599 - This is gonna hurt. 305 00:16:33,818 --> 00:16:35,298 - Mm-hmm. 306 00:16:35,341 --> 00:16:39,824 307 00:16:42,870 --> 00:16:49,921 308 00:16:54,012 --> 00:17:01,063 309 00:17:08,679 --> 00:17:11,508 - Boss, you got to see this. Okay. 310 00:17:11,551 --> 00:17:13,901 Do you remember what the security chief said, 311 00:17:13,945 --> 00:17:17,079 that the day Joe died, the Red Line was running early? 312 00:17:17,122 --> 00:17:19,516 Well, back in my car thief days, 313 00:17:19,559 --> 00:17:21,866 I'd take the Red Line home from the chop shop, 314 00:17:21,909 --> 00:17:25,609 and it was never early. It was always late. 315 00:17:25,652 --> 00:17:28,786 - So my dad was just unlucky? 316 00:17:28,829 --> 00:17:31,832 - Well, that's an understatement. 317 00:17:31,876 --> 00:17:34,574 - The train that hit Joe passed a routine inspection 318 00:17:34,618 --> 00:17:36,098 two days before the accident, 319 00:17:36,141 --> 00:17:38,535 yet somehow, the hydraulics failed. 320 00:17:38,578 --> 00:17:41,015 Iris, there are dozens 321 00:17:41,059 --> 00:17:43,583 and dozens of coincidences like this. 322 00:17:43,627 --> 00:17:47,021 Do you know what the odds are that they all happened at once? 323 00:17:47,065 --> 00:17:48,458 Million to one. 324 00:17:48,501 --> 00:17:50,590 The events that led to Joe's accident, 325 00:17:50,634 --> 00:17:54,290 they line up perfectly. Too perfectly. 326 00:17:54,333 --> 00:17:56,683 - So what are you saying? - That you're right. 327 00:17:56,727 --> 00:17:59,077 That--that someone was pulling the strings. 328 00:17:59,121 --> 00:18:01,123 Barry's not crazy, and your dad's not-- 329 00:18:01,166 --> 00:18:05,736 - Look, Allegra, I was wrong about everything. 330 00:18:07,390 --> 00:18:08,913 These last six months 331 00:18:08,956 --> 00:18:10,175 have been the worst six months of my life. 332 00:18:13,222 --> 00:18:17,008 333 00:18:17,051 --> 00:18:21,099 - Look, I get it. I do. 334 00:18:22,753 --> 00:18:25,538 When Esperanza died... 335 00:18:25,582 --> 00:18:27,801 I lost hope too. 336 00:18:29,977 --> 00:18:34,373 But what saved me from the darkness 337 00:18:34,417 --> 00:18:37,376 was remembering the words of a hero. 338 00:18:38,508 --> 00:18:40,074 "As long as we keep the loved ones 339 00:18:40,118 --> 00:18:43,991 we've lost in our hearts, there is always hope." 340 00:18:44,035 --> 00:18:48,170 341 00:18:51,216 --> 00:18:55,089 342 00:18:55,133 --> 00:18:57,831 - Are you seeing this? - Seeing what? 343 00:18:57,875 --> 00:19:00,399 344 00:19:00,443 --> 00:19:02,053 - I have to get back to the station. 345 00:19:02,096 --> 00:19:03,359 - I thought that was a dead end. 346 00:19:03,402 --> 00:19:04,795 - It's not. 347 00:19:04,838 --> 00:19:06,231 We just couldn't see all the evidence. 348 00:19:06,275 --> 00:19:07,885 349 00:19:07,928 --> 00:19:11,410 - Ladies, may I present the solution 350 00:19:11,454 --> 00:19:13,804 to all of our Flash-finding problems, 351 00:19:13,847 --> 00:19:15,632 the Neural Conjoiner. 352 00:19:15,675 --> 00:19:17,373 - Both of you have the natural ability 353 00:19:17,416 --> 00:19:19,549 to access people's brainwaves like an antenna. 354 00:19:19,592 --> 00:19:22,247 Cecile as an empath, and Rosa as a psychic 355 00:19:22,291 --> 00:19:24,858 who can spin people's emotions out of control. 356 00:19:24,902 --> 00:19:27,426 - So with the Telepathic Crown as an amplifier, 357 00:19:27,470 --> 00:19:29,515 we'll be able to conjoin your psychic powers 358 00:19:29,559 --> 00:19:31,517 and pick up way more brainwaves than you'd ever be able 359 00:19:31,561 --> 00:19:34,651 to pick up on your own. Like, all over the continent. 360 00:19:34,694 --> 00:19:37,741 Now all you need to do is focus on the Flash's brainwaves, 361 00:19:37,784 --> 00:19:40,004 and the N.C. will transmit them here 362 00:19:40,047 --> 00:19:42,354 while I use the visual data 363 00:19:42,398 --> 00:19:44,704 to triangulate his location with this. 364 00:19:44,748 --> 00:19:48,578 - I'm sorry, but does that TV have rabbit ears on it? 365 00:19:52,190 --> 00:19:53,844 - Yeah, yeah, it's 'cause it's my grandma's, 366 00:19:53,887 --> 00:19:55,585 which means we'll have to be done by 7:00 367 00:19:55,628 --> 00:19:57,674 'cause she doesn't want to miss her stories. 368 00:20:00,720 --> 00:20:03,157 369 00:20:03,201 --> 00:20:04,550 - You ready? 370 00:20:04,594 --> 00:20:11,122 371 00:20:26,093 --> 00:20:28,008 - It's too much. 372 00:20:28,052 --> 00:20:29,619 It's too much! I can't--I can't! 373 00:20:29,662 --> 00:20:32,448 - Chester, turn it off. - No, we can do this. 374 00:20:34,972 --> 00:20:37,235 So many minds to reach out and touch. 375 00:20:40,238 --> 00:20:42,284 I can't. 376 00:20:42,327 --> 00:20:44,111 It's too many thoughts. I can't do this. 377 00:20:44,155 --> 00:20:46,113 It's too many thoughts. - No, there aren't! 378 00:20:48,333 --> 00:20:50,509 Horton, listen to me. 379 00:20:50,553 --> 00:20:53,469 Together, we are strong enough to handle this, 380 00:20:53,512 --> 00:20:57,299 but you're letting your own feelings hold you back. 381 00:20:57,342 --> 00:21:00,171 Now focus! - 382 00:21:00,214 --> 00:21:04,306 - Horton, you're letting your own emotions bring you down. 383 00:21:04,349 --> 00:21:05,959 That sadness you got? 384 00:21:06,003 --> 00:21:08,222 Get over it. You want to find your hero? 385 00:21:08,266 --> 00:21:09,354 - Yes. 386 00:21:09,398 --> 00:21:11,051 - Then lose the weakness, 387 00:21:11,095 --> 00:21:13,663 just like I lost those gushy feelings for Scudder. 388 00:21:13,706 --> 00:21:17,406 Forget about your grief, your guilt, your sadness. 389 00:21:17,449 --> 00:21:20,365 Forget about your damn dead boyfriend. 390 00:21:20,409 --> 00:21:21,366 Bury it! 391 00:21:24,413 --> 00:21:28,155 392 00:21:31,202 --> 00:21:38,252 393 00:21:41,038 --> 00:21:42,996 I still have some of my speed. 394 00:21:43,040 --> 00:21:44,650 Connection's not fully severed. 395 00:21:47,174 --> 00:21:48,654 - I found him. 396 00:21:50,177 --> 00:21:52,266 - Oh, keep it going. Keep it going. 397 00:21:52,310 --> 00:21:53,616 We almost have a clear signal. 398 00:21:55,052 --> 00:21:56,140 - Oh! - Ah! 399 00:21:59,012 --> 00:22:01,841 - What happened? - You overloaded the crown. 400 00:22:03,365 --> 00:22:04,844 - Damn, Horton. 401 00:22:04,888 --> 00:22:07,978 I knew I was good, but color me impressed. 402 00:22:09,806 --> 00:22:11,373 - Okay, if the amplifier is busted, 403 00:22:11,416 --> 00:22:13,723 then maybe we should try a different way. 404 00:22:13,766 --> 00:22:15,420 - No, no. 405 00:22:15,464 --> 00:22:16,987 Chester, you can fix it, right? You can fix it. 406 00:22:17,030 --> 00:22:19,424 - Well, I need about an hour to recalibrate, 407 00:22:19,468 --> 00:22:20,947 but then we should be good to go. 408 00:22:20,991 --> 00:22:22,775 - Do it. 409 00:22:22,819 --> 00:22:24,342 We finally made some progress. We're not gonna stop now. 410 00:22:24,386 --> 00:22:26,779 Those humans. 411 00:22:26,823 --> 00:22:28,999 Their emotions blind them to reason, 412 00:22:29,042 --> 00:22:30,174 yet give them power. 413 00:22:30,217 --> 00:22:31,436 414 00:22:31,480 --> 00:22:34,004 They'll find Flash first, 415 00:22:34,047 --> 00:22:36,702 and I'll be right behind them. 416 00:22:36,746 --> 00:22:38,748 417 00:22:45,929 --> 00:22:52,979 418 00:22:55,068 --> 00:22:57,375 - You forget we had an appointment in the books? 419 00:22:57,419 --> 00:22:59,812 'Cause usually we meet in the Speed Lab. 420 00:22:59,856 --> 00:23:02,772 Then again, I am a Force god, 421 00:23:02,815 --> 00:23:07,211 so I can work with this too. Ready for your treatment? 422 00:23:07,254 --> 00:23:08,734 - I didn't forget we had an appointment. 423 00:23:08,778 --> 00:23:11,476 I--I wanted you to find me here. 424 00:23:11,520 --> 00:23:12,521 - Why? 425 00:23:12,564 --> 00:23:16,829 426 00:23:16,873 --> 00:23:18,527 This is where your dad died. 427 00:23:20,485 --> 00:23:23,314 I can sense him walking through here six months ago. 428 00:23:24,620 --> 00:23:26,883 - I came here earlier today, 429 00:23:26,926 --> 00:23:29,973 and I saw these particles near the tracks where my dad fell, 430 00:23:30,016 --> 00:23:31,714 and then I saw them again 431 00:23:31,757 --> 00:23:33,542 when I was going through evidence from his death. 432 00:23:33,585 --> 00:23:35,500 This is a sign that there's something wrong 433 00:23:35,544 --> 00:23:37,589 with my dad's death, 434 00:23:37,633 --> 00:23:41,114 proof that someone is altering reality 435 00:23:41,158 --> 00:23:42,768 and--and leaving particles behind. 436 00:23:42,812 --> 00:23:44,857 - But nobody screwed with the timeline. 437 00:23:44,901 --> 00:23:46,293 All right? I would have sensed that. 438 00:23:46,337 --> 00:23:48,078 - Then someone's hiding something. 439 00:23:48,121 --> 00:23:50,210 I need you to undo my treatments, 440 00:23:50,254 --> 00:23:51,690 all of them. 441 00:23:51,734 --> 00:23:54,040 - You can't be serious. - Deon, please. 442 00:23:54,084 --> 00:23:55,999 Whatever is happening, 443 00:23:56,042 --> 00:23:57,827 it's connected to these particles. 444 00:23:57,870 --> 00:24:01,265 Look, if I absorb all of that temporal matter out of you 445 00:24:01,308 --> 00:24:03,963 and that sickness you got starts spreading too fast, 446 00:24:04,007 --> 00:24:07,314 you're gonna start moving in and out of timelines again, 447 00:24:07,358 --> 00:24:08,707 or worse. 448 00:24:08,751 --> 00:24:10,622 - I'm not afraid of that. - Well, I am. 449 00:24:10,666 --> 00:24:13,190 - Look, if there's a chance that I can save my husband 450 00:24:13,233 --> 00:24:16,672 and bring my dad back, I'll risk it. 451 00:24:19,718 --> 00:24:26,769 452 00:24:29,598 --> 00:24:31,251 My God. What are they? 453 00:24:34,298 --> 00:24:37,388 - Temporal isotopes, 454 00:24:37,431 --> 00:24:39,999 but decaying instead of growing. 455 00:24:42,654 --> 00:24:45,439 That's why I couldn't sense them before. 456 00:24:47,050 --> 00:24:48,007 Oh, damn. 457 00:24:48,051 --> 00:24:51,054 458 00:24:51,097 --> 00:24:54,100 Someone tapped into the Negative Still Force 459 00:24:54,144 --> 00:24:55,624 to rewrite the timeline. 460 00:24:55,667 --> 00:24:58,714 461 00:24:58,757 --> 00:25:00,846 Your dad wasn't supposed to die. 462 00:25:01,847 --> 00:25:04,110 - But someone changed the past to make sure that he did. 463 00:25:04,154 --> 00:25:05,590 464 00:25:07,636 --> 00:25:09,376 Cecile, we need to talk about Dillon. 465 00:25:09,420 --> 00:25:12,205 - Look, I know. I get it, okay? 466 00:25:12,249 --> 00:25:15,252 Dillon can be a little intense, 467 00:25:15,295 --> 00:25:17,297 but we're trying to beat Despero here. 468 00:25:17,341 --> 00:25:20,170 - She wants you to forget about Joe. 469 00:25:20,213 --> 00:25:21,867 That's more than a little intense. 470 00:25:24,087 --> 00:25:28,047 And honestly, it's not the first time 471 00:25:28,091 --> 00:25:29,875 I've seen you repress your feelings. 472 00:25:31,181 --> 00:25:33,096 - You have no idea what it's been like for me. 473 00:25:33,139 --> 00:25:35,054 None. - Actually, I do. 474 00:25:35,098 --> 00:25:38,057 Because it's what I went through with Ronnie. 475 00:25:40,799 --> 00:25:43,759 After the particle accelerator exploded, 476 00:25:43,802 --> 00:25:46,413 I was so traumatized by his death 477 00:25:46,457 --> 00:25:50,069 that even thinking about him would send me spiraling. 478 00:25:51,680 --> 00:25:55,771 Rather than facing my grief, 479 00:25:55,814 --> 00:25:57,511 I started fearing it. 480 00:25:58,991 --> 00:26:02,647 I just--I can't help thinking 481 00:26:02,691 --> 00:26:04,170 you're heading down the same path. 482 00:26:05,868 --> 00:26:09,480 - Look, I know. I know I don't talk about Joe. 483 00:26:12,004 --> 00:26:16,618 It's because I think about him every second 484 00:26:16,661 --> 00:26:19,142 of every hour of every day. 485 00:26:20,796 --> 00:26:24,669 And it's not just my grief that I have to feel, Caitlin. 486 00:26:24,713 --> 00:26:27,759 Barry and Iris and little Jenna-- 487 00:26:27,803 --> 00:26:30,719 because of my powers, whenever they're near me, 488 00:26:30,762 --> 00:26:33,678 I feel all of their grief too. 489 00:26:33,722 --> 00:26:36,072 490 00:26:36,115 --> 00:26:38,857 It's everything that I can do to push it all down 491 00:26:38,901 --> 00:26:40,816 just so that I can keep moving forward, 492 00:26:40,859 --> 00:26:43,993 because if I don't, I will drown. 493 00:26:45,298 --> 00:26:47,170 And that cannot happen again. 494 00:26:47,213 --> 00:26:48,388 I know it's hard, 495 00:26:48,432 --> 00:26:52,741 but your strength as an empath 496 00:26:52,784 --> 00:26:56,005 doesn't come from burying your emotions. 497 00:26:56,048 --> 00:26:58,529 It comes from feeling the feelings. 498 00:27:01,140 --> 00:27:02,664 Even the hard ones. 499 00:27:02,707 --> 00:27:05,579 500 00:27:07,146 --> 00:27:09,888 - Oh, let me guess. Dinner's ready. 501 00:27:09,932 --> 00:27:12,325 - Oh, sweet Joseph Winters. 502 00:27:12,369 --> 00:27:13,892 Okay, my phone is still plugged 503 00:27:13,936 --> 00:27:16,547 into the S.T.A.R. Labs emergency sensors. 504 00:27:16,590 --> 00:27:19,419 Someone just turned on the particle accelerator. 505 00:27:22,466 --> 00:27:24,163 506 00:27:25,904 --> 00:27:28,428 - The hell's going on? - The power's spiking, sir. 507 00:27:28,472 --> 00:27:30,387 - Impossible. 508 00:27:30,430 --> 00:27:32,781 It's like the particle accelerator turned itself on. 509 00:27:32,824 --> 00:27:34,086 - Not exactly. 510 00:27:36,175 --> 00:27:38,264 I may have given it a little push. 511 00:27:38,308 --> 00:27:45,358 512 00:27:47,317 --> 00:27:48,666 - Susan? 513 00:27:48,710 --> 00:27:53,627 514 00:27:53,671 --> 00:27:55,499 Damn, what in the world! 515 00:27:57,719 --> 00:27:58,763 - Checkmate. 516 00:27:58,807 --> 00:28:05,814 517 00:28:10,557 --> 00:28:13,125 And with this power, 518 00:28:13,169 --> 00:28:17,129 no mind will shut its doors on me! 519 00:28:24,658 --> 00:28:25,964 - Why would Despero turn on 520 00:28:26,008 --> 00:28:27,531 the particle accelerator? 521 00:28:27,574 --> 00:28:29,838 - He's into alternative energy. Who cares? 522 00:28:29,881 --> 00:28:32,841 - Guys, look, she's right. We need to do this. 523 00:28:34,190 --> 00:28:35,669 - Okay. 524 00:28:40,022 --> 00:28:42,415 - Remember what we did last time. 525 00:28:42,459 --> 00:28:44,156 Remember that power. 526 00:28:52,164 --> 00:28:54,645 - Come on. Where are you? 527 00:29:01,260 --> 00:29:02,827 - I can see Flash. 528 00:29:02,871 --> 00:29:05,743 He's with Jefferson Pierce? Where are they? 529 00:29:05,787 --> 00:29:07,527 - Let me try and find out. 530 00:29:07,571 --> 00:29:08,877 - I can feel your grief again, Horton. 531 00:29:08,920 --> 00:29:10,443 I told you to bury it. 532 00:29:10,487 --> 00:29:12,097 - Cecile, you don't have to listen to her. 533 00:29:12,141 --> 00:29:13,795 You know your powers better than she does. 534 00:29:16,014 --> 00:29:17,711 - Oh, yes. 535 00:29:17,755 --> 00:29:21,237 It's like meta-juicing, only ten times better. 536 00:29:21,280 --> 00:29:28,244 537 00:29:28,287 --> 00:29:30,376 - You should be proud of the power 538 00:29:30,420 --> 00:29:32,335 you've displayed here. 539 00:29:32,378 --> 00:29:36,687 Now, open your minds to me 540 00:29:36,730 --> 00:29:38,602 and show me the Flash. 541 00:29:38,645 --> 00:29:40,996 - Leave us alone. - Uh, guys. 542 00:29:41,039 --> 00:29:42,867 Who are they talking to? 543 00:29:42,911 --> 00:29:45,087 - Despero. He must be here. 544 00:29:45,130 --> 00:29:49,918 545 00:29:49,961 --> 00:29:53,269 - Dillon, what are you doing? - Causing a little vertigo. 546 00:29:53,312 --> 00:29:55,706 It's an oldie but a goodie. 547 00:30:03,496 --> 00:30:04,802 Okay, big boy. 548 00:30:04,846 --> 00:30:07,065 How about a little quid pro quo? 549 00:30:07,109 --> 00:30:11,287 I let you inside my mind, show you where the Flash is, 550 00:30:11,330 --> 00:30:14,638 and then you and I go kill him together. 551 00:30:14,681 --> 00:30:17,946 - What makes you think I came here to bargain? 552 00:30:21,123 --> 00:30:22,907 - Okay. 553 00:30:22,951 --> 00:30:25,954 How about I let you peek inside my mind for free? 554 00:30:25,997 --> 00:30:27,303 We'll call it even. 555 00:30:27,346 --> 00:30:28,913 556 00:30:32,874 --> 00:30:33,918 - Dillon. 557 00:30:36,965 --> 00:30:39,619 558 00:30:39,663 --> 00:30:41,012 Dillon! 559 00:30:41,056 --> 00:30:44,407 560 00:30:44,450 --> 00:30:47,497 I can't feel her anymore. What did you do? 561 00:30:47,540 --> 00:30:49,542 - I looked inside her mind, 562 00:30:49,586 --> 00:30:51,370 but I could only partly reconstruct 563 00:30:51,414 --> 00:30:52,894 the Flash's location. 564 00:30:52,937 --> 00:30:56,419 The other half must be in yours. 565 00:30:58,290 --> 00:31:01,337 Don't be afraid. It's a necessity. 566 00:31:01,380 --> 00:31:03,513 I am trying to save the world. 567 00:31:03,556 --> 00:31:05,471 - By killing us and Barry? 568 00:31:05,515 --> 00:31:07,778 - A few lives to spare billions. 569 00:31:07,821 --> 00:31:09,606 That's a trade I'm willing to make, 570 00:31:09,649 --> 00:31:11,651 but one that you won't even stomach. 571 00:31:12,783 --> 00:31:15,481 Your mind's strong for a human empath, 572 00:31:15,525 --> 00:31:18,658 but it's kindling compared to the Flame of Py'tar. 573 00:31:18,702 --> 00:31:23,620 574 00:31:26,666 --> 00:31:31,193 - Stop fighting me and show me where he is. 575 00:31:31,236 --> 00:31:33,064 You have no allies left. 576 00:31:33,108 --> 00:31:35,893 You're weak, and you're alone. 577 00:31:35,937 --> 00:31:41,420 578 00:31:41,464 --> 00:31:44,423 - You're wrong. I am not alone. 579 00:31:44,467 --> 00:31:51,082 580 00:31:51,126 --> 00:31:53,128 - Oh. 581 00:31:53,171 --> 00:31:55,217 Ugh. - Oh. 582 00:31:55,260 --> 00:31:59,221 - Hey, hey, you okay? - Yeah, yeah. 583 00:32:01,353 --> 00:32:03,007 - She's alive, but barely. 584 00:32:03,051 --> 00:32:07,098 - Despero--he attacked us. - How did you survive? 585 00:32:08,708 --> 00:32:10,362 - I thought about Joe. 586 00:32:13,539 --> 00:32:15,237 - Hey, wait, wait, wait. I found Barry. 587 00:32:17,239 --> 00:32:18,718 He's at the Hall. - What? 588 00:32:18,762 --> 00:32:22,505 - Guys, guys, Despero was in my head. 589 00:32:22,548 --> 00:32:24,768 That means he knows where Barry is too. 590 00:32:24,811 --> 00:32:29,860 591 00:32:34,821 --> 00:32:36,345 - All right, maybe we should take a break. 592 00:32:36,388 --> 00:32:38,695 - No, we have to finish before Despero finds me. 593 00:32:38,738 --> 00:32:41,002 - Who the hell's Despero? 594 00:32:44,092 --> 00:32:45,658 595 00:32:45,702 --> 00:32:49,053 If you're keeping something important from me, 596 00:32:49,097 --> 00:32:51,012 I suggest you remedy it. 597 00:32:52,752 --> 00:32:54,232 - He's from the future. 598 00:32:56,191 --> 00:32:59,020 He says that, ten years from now, 599 00:32:59,063 --> 00:33:03,241 I'm gonna destroy the world. - You believe him? 600 00:33:05,113 --> 00:33:06,331 Do you remember what we said 601 00:33:06,375 --> 00:33:08,290 when we first met during Crisis? 602 00:33:08,333 --> 00:33:10,118 We're not quitters. 603 00:33:10,161 --> 00:33:12,555 You can change your future, just like you did back then. 604 00:33:12,598 --> 00:33:13,860 - That's what I'm trying to do. 605 00:33:13,904 --> 00:33:15,427 If I get rid of my speed, 606 00:33:15,471 --> 00:33:17,386 I can keep Despero's future from happening. 607 00:33:17,429 --> 00:33:20,737 - What will this Despero do if you don't? 608 00:33:22,652 --> 00:33:25,220 - He's gonna kill me. 609 00:33:25,263 --> 00:33:27,222 - You didn't think that was important to mention? 610 00:33:27,265 --> 00:33:28,788 - I knew if I told you, you'd want to go after Despero, 611 00:33:28,832 --> 00:33:31,052 but I need you to follow the Injustice Protocols. 612 00:33:32,227 --> 00:33:33,663 I'm not acting out of fear. 613 00:33:33,706 --> 00:33:34,794 I'm trying to do the right thing. 614 00:33:34,838 --> 00:33:36,187 - Yeah, I thought I was, too, 615 00:33:36,231 --> 00:33:37,580 but I wasn't, and you aren't either. 616 00:33:37,623 --> 00:33:40,278 You're just afraid of becoming 617 00:33:40,322 --> 00:33:42,106 this man that Despero says you are. 618 00:33:42,150 --> 00:33:44,761 - I've already hurt people! I'm already a liability! 619 00:33:44,804 --> 00:33:49,070 - No, what you are is a hero! Doesn't that mean something? 620 00:33:49,113 --> 00:33:53,857 - I've seen what happens, what I end up doing. 621 00:33:53,900 --> 00:33:55,728 It's going to happen. 622 00:33:55,772 --> 00:33:57,948 Getting rid of my speed is the only way to save the world. 623 00:33:57,991 --> 00:33:59,297 Damn it, Jefferson! 624 00:33:59,341 --> 00:34:01,386 It's the only way to save your family too! 625 00:34:03,867 --> 00:34:06,087 - I suggest you keep my family out of this. 626 00:34:06,130 --> 00:34:07,653 - After everything we've done today, 627 00:34:07,697 --> 00:34:09,394 everything I've told you, you're just giving up. 628 00:34:09,438 --> 00:34:11,135 629 00:34:11,179 --> 00:34:16,140 - Barry, you need to think very carefully right now. 630 00:34:16,184 --> 00:34:17,707 - I'm asking you to save the world, 631 00:34:17,750 --> 00:34:19,274 and you won't even listen! 632 00:34:24,801 --> 00:34:26,455 633 00:34:26,498 --> 00:34:29,501 You're gonna hear me now, 'cause one way or the other, 634 00:34:29,545 --> 00:34:31,068 you're gonna help me finish this. 635 00:34:31,112 --> 00:34:37,988 636 00:34:43,820 --> 00:34:47,998 - Look at what I just did, the damage I can still cause! 637 00:34:48,041 --> 00:34:51,001 You made a promise to keep this world safe. 638 00:34:51,044 --> 00:34:54,047 639 00:34:54,091 --> 00:34:55,745 - I am keeping the world safe 640 00:34:55,788 --> 00:34:58,313 by saving one of its protectors. 641 00:34:58,356 --> 00:35:04,406 642 00:35:07,713 --> 00:35:10,412 - Fine, you want to ignore the protocols? 643 00:35:10,455 --> 00:35:13,763 Now imagine millions dead all because of me! 644 00:35:13,806 --> 00:35:20,639 645 00:35:27,255 --> 00:35:29,953 - It's your lightning. You keep it. 646 00:35:32,216 --> 00:35:35,306 How about we stop this insanity? 647 00:35:35,350 --> 00:35:36,525 Hmm? 648 00:35:41,269 --> 00:35:44,315 - Do you remember why we call our safety plan "Injustice"? 649 00:35:45,490 --> 00:35:47,884 Because if one of us goes rogue, 650 00:35:47,927 --> 00:35:50,234 the rest of the world doesn't stand a chance. 651 00:35:50,278 --> 00:35:57,285 652 00:36:07,556 --> 00:36:11,124 653 00:36:12,561 --> 00:36:14,519 654 00:36:25,313 --> 00:36:28,838 You think this is what he would have wanted? 655 00:36:31,754 --> 00:36:36,759 You told me that before Crisis, Oliver went to the Monitor 656 00:36:36,802 --> 00:36:38,804 to trade his life for yours. 657 00:36:40,937 --> 00:36:42,199 Now, I never met the man, 658 00:36:42,243 --> 00:36:45,071 why'd he do that? 659 00:36:46,899 --> 00:36:48,553 'Cause he was afraid? 660 00:36:50,120 --> 00:36:51,426 Nah. 661 00:36:52,427 --> 00:36:57,258 A man like him lays down his life for a man like you 662 00:36:57,301 --> 00:37:01,958 because you are the best of us. 663 00:37:04,134 --> 00:37:06,963 Now, Oliver Queen wasn't a quitter. 664 00:37:07,006 --> 00:37:09,313 He'd never quit on you. 665 00:37:10,662 --> 00:37:13,578 So don't you dare quit on yourself. 666 00:37:13,622 --> 00:37:18,017 667 00:37:18,061 --> 00:37:19,845 - Jefferson, I'm so sorry. 668 00:37:19,889 --> 00:37:23,588 669 00:37:23,632 --> 00:37:25,198 - It's okay. 670 00:37:25,242 --> 00:37:28,245 671 00:37:28,289 --> 00:37:29,942 Just tell me this. 672 00:37:34,556 --> 00:37:35,905 Where's the future? 673 00:37:35,948 --> 00:37:39,952 674 00:37:39,996 --> 00:37:41,519 - It's right here. 675 00:37:42,694 --> 00:37:44,000 - Whose life is this? 676 00:37:45,784 --> 00:37:47,351 - Mine. 677 00:37:48,831 --> 00:37:50,398 - So what are you gonna do with it? 678 00:37:53,096 --> 00:37:55,490 - Live it... 679 00:37:55,533 --> 00:37:57,492 by any means necessary. 680 00:38:00,538 --> 00:38:06,370 681 00:38:06,414 --> 00:38:08,981 - I told you, Flash, if I found any trace 682 00:38:09,025 --> 00:38:13,856 of your true nature, I'd end your existence. 683 00:38:15,118 --> 00:38:17,816 - Leave him alone. He's innocent. 684 00:38:17,860 --> 00:38:20,123 Someone changed the timeline to kill my father 685 00:38:20,166 --> 00:38:21,820 and make Barry seem insane. 686 00:38:21,864 --> 00:38:23,909 - You really believe you're telling the truth. 687 00:38:25,911 --> 00:38:29,654 How tragic. 688 00:38:29,698 --> 00:38:35,399 689 00:38:37,923 --> 00:38:40,491 - Hurry! I'll hold him off. 690 00:38:45,540 --> 00:38:47,411 - You need to go and figure out who is trying to frame you. 691 00:38:49,152 --> 00:38:50,458 - I need to go to the future, 692 00:38:50,501 --> 00:38:52,373 see who really causes Armageddon. 693 00:38:54,026 --> 00:38:55,419 - I can't hold him much longer! 694 00:38:55,463 --> 00:38:56,812 - I'm not gonna make it there. 695 00:38:56,855 --> 00:38:58,291 I don't have enough Speed Force left. 696 00:38:58,335 --> 00:39:00,076 - How about some Still Force? 697 00:39:01,425 --> 00:39:03,209 My isotopes will pull you 698 00:39:03,253 --> 00:39:05,211 toward any weird temporal activity. 699 00:39:07,300 --> 00:39:08,780 - Run, Barry. Run. 700 00:39:08,824 --> 00:39:15,874 701 00:39:17,746 --> 00:39:19,661 - You all just killed this world. 702 00:39:19,704 --> 00:39:26,668 703 00:39:29,714 --> 00:39:36,765 704 00:39:43,032 --> 00:39:50,082 705 00:40:00,223 --> 00:40:04,140 706 00:40:09,014 --> 00:40:10,363 If I could have 707 00:40:10,407 --> 00:40:12,278 everyone's attention for a moment. 708 00:40:13,366 --> 00:40:15,543 I have been waiting for this moment 709 00:40:15,586 --> 00:40:18,850 for a very, very long time. 710 00:40:18,894 --> 00:40:22,506 When you find the love of your life, 711 00:40:22,550 --> 00:40:27,032 it's like electricity pulsing through your veins, 712 00:40:27,076 --> 00:40:31,036 giving you a shock that you absolutely never want to end 713 00:40:31,080 --> 00:40:34,692 because--because now... 714 00:40:34,736 --> 00:40:37,652 715 00:40:37,695 --> 00:40:40,742 Now you're part of something greater. 716 00:40:40,785 --> 00:40:42,526 You're part of something wonderful. 717 00:40:42,570 --> 00:40:45,094 718 00:40:45,137 --> 00:40:51,274 And, frankly, surprising because you never know... 719 00:40:51,317 --> 00:40:54,146 what face fate will be wearing 720 00:40:54,190 --> 00:40:56,671 when she shows up to knock on your door 721 00:40:56,714 --> 00:40:59,804 and change your life forever. 722 00:40:59,848 --> 00:41:03,373 When it does, for you, my wish is that that face... 723 00:41:05,593 --> 00:41:07,029 Is as beautiful as the one 724 00:41:07,072 --> 00:41:08,465 standing next to me. 725 00:41:08,509 --> 00:41:12,425 To Iris West, the love of my life... 726 00:41:14,602 --> 00:41:16,604 And to our future together. 727 00:41:16,647 --> 00:41:23,698 728 00:41:28,050 --> 00:41:29,834 729 00:41:29,878 --> 00:41:31,836 - What the hell is he doing here? 730 00:41:31,880 --> 00:41:38,930 731 00:42:16,011 --> 00:42:17,490 - Greg, move your head! 52666

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.