All language subtitles for The.Flash.2014.S07E11.720p.AMZN.WEBRip.x264-GalaxyTV_Track03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,115 --> 00:00:13,208 2 00:00:13,251 --> 00:00:15,906 Iris. 3 00:00:20,302 --> 00:00:21,738 - So that worked. 4 00:00:21,781 --> 00:00:24,262 - Wha--what just happened? How are we still alive? 5 00:00:26,090 --> 00:00:27,961 - Iris? 6 00:00:32,009 --> 00:00:34,098 I don't understand. - Neither do I. 7 00:00:38,015 --> 00:00:39,756 What did you do? 8 00:00:40,800 --> 00:00:42,367 - As-as soon as Nora came in, 9 00:00:42,411 --> 00:00:44,195 I kn--I knew you were right. 10 00:00:44,239 --> 00:00:46,589 I could see the hate in her eyes. 11 00:00:46,632 --> 00:00:48,504 Real anger issues--I mean, no match for me. 12 00:00:48,547 --> 00:00:51,246 But I--I wanted to protect you all. 13 00:00:51,289 --> 00:00:52,943 So I...took care of it. 14 00:00:52,986 --> 00:00:55,119 - You made her think we were dead? 15 00:00:55,163 --> 00:00:56,860 - You made us all see it. 16 00:00:56,903 --> 00:00:59,863 It wasn't a nightmare, that was an illusion. 17 00:00:59,906 --> 00:01:01,604 I didn't know you could do that. 18 00:01:01,647 --> 00:01:04,302 - Yeah... 19 00:01:04,346 --> 00:01:07,392 - Neither did he. 20 00:01:07,436 --> 00:01:09,133 You were just trying to save yourself, you jerk. 21 00:01:09,177 --> 00:01:11,918 - Hey, hey, hey. How about "Thank you, Bashir"? 22 00:01:11,962 --> 00:01:13,224 That was baller the way 23 00:01:13,268 --> 00:01:15,835 you stopped that mean lady from murdering us. 24 00:01:17,794 --> 00:01:20,144 - I don't get it. 25 00:01:20,188 --> 00:01:22,364 Why would Nora attack you? 26 00:01:23,843 --> 00:01:26,063 - I think she sees me as competition. 27 00:01:30,763 --> 00:01:37,814 28 00:01:45,691 --> 00:01:47,215 - Have we been able to locate Nora? 29 00:01:47,258 --> 00:01:49,304 - There's no sign of her on our satellites. 30 00:01:49,347 --> 00:01:50,740 She could be anywhere. 31 00:01:50,783 --> 00:01:52,045 - She's probably out there somewhere, 32 00:01:52,089 --> 00:01:53,308 Sith-corrupting Deon. 33 00:01:53,351 --> 00:01:55,179 - I'm the reason he ran to Nora. 34 00:01:55,223 --> 00:01:56,615 If anything happens to him... 35 00:01:56,659 --> 00:01:59,096 - He's a god too, won't he be safe? 36 00:01:59,140 --> 00:02:00,271 - None of us are. 37 00:02:00,315 --> 00:02:02,491 Not anymore. - Yeah, she's right. 38 00:02:02,534 --> 00:02:04,710 It's only a matter of time before Nora senses 39 00:02:04,754 --> 00:02:06,930 the other Forces are alive. 40 00:02:06,973 --> 00:02:09,715 Iris, it's up to us. We have to protect them. 41 00:02:09,759 --> 00:02:14,416 - If Nora wants Bashir and Alexa dead, then... 42 00:02:14,459 --> 00:02:15,460 We need to hide them. 43 00:02:15,504 --> 00:02:17,332 - Hide them? Where? A.R.G.U.S.? 44 00:02:17,375 --> 00:02:20,204 - Guys, there's nowhere on Earth to hide 45 00:02:20,248 --> 00:02:22,250 from the Speed Force. 46 00:02:22,293 --> 00:02:24,339 - Then we won't hide them on Earth. 47 00:02:24,382 --> 00:02:26,993 There's only one place Nora can't go. 48 00:02:27,037 --> 00:02:29,257 A place where she didn't exist for a few months. 49 00:02:29,300 --> 00:02:31,215 - Like, in the past? 50 00:02:31,259 --> 00:02:34,044 - When Nora first died? Does that place still exist? 51 00:02:34,087 --> 00:02:35,219 - It's a moment in time. 52 00:02:35,263 --> 00:02:37,178 A dead zone that she can't access, 53 00:02:37,221 --> 00:02:38,614 but a Speedster can. 54 00:02:38,657 --> 00:02:40,529 I can take Bashir and Alexa and once they're inside-- 55 00:02:40,572 --> 00:02:43,271 - Once we're inside. 56 00:02:43,314 --> 00:02:46,230 They're my responsibility, too. 57 00:02:46,274 --> 00:02:49,015 58 00:02:50,800 --> 00:02:52,628 - I swear, that kid of ours 59 00:02:52,671 --> 00:02:54,847 can sleep through absolutely anything. 60 00:02:54,891 --> 00:02:56,371 - Breaking news coming in 61 00:02:56,414 --> 00:02:58,677 regarding the storm. Central City... 62 00:02:58,721 --> 00:03:00,810 - Babe, what happened? - Multiple lightning strikes 63 00:03:00,853 --> 00:03:02,464 took out a wall in Iron Heights. 64 00:03:02,507 --> 00:03:05,249 Two dozen inmates escaped, most of them metas. 65 00:03:05,293 --> 00:03:06,729 - Oh no, what about Frost? 66 00:03:06,772 --> 00:03:09,949 You don't think that... - No. 67 00:03:09,993 --> 00:03:13,692 This storm is the perfect cover for criminals to lay siege. 68 00:03:18,436 --> 00:03:20,177 - You regret giving up your badge, don't you? 69 00:03:20,221 --> 00:03:21,744 - Well, if I hadn't... 70 00:03:21,787 --> 00:03:23,354 I could help stop this. 71 00:03:23,398 --> 00:03:24,703 People are gonna get hurt, or worse. 72 00:03:24,747 --> 00:03:27,271 - No, no, please don't do that to yourself. 73 00:03:29,360 --> 00:03:31,754 I can't help anyone from a couch. 74 00:03:31,797 --> 00:03:33,451 - Yeah, maybe not, but you know what, 75 00:03:33,495 --> 00:03:34,626 you can do more than you th-- 76 00:03:37,716 --> 00:03:40,371 - Cecile! 77 00:03:40,415 --> 00:03:43,374 Cecile, Cecile. 78 00:03:50,251 --> 00:03:55,299 79 00:03:55,343 --> 00:03:58,302 - This is the Speed Force? 80 00:03:58,346 --> 00:03:59,825 - It was. 81 00:03:59,869 --> 00:04:01,784 - It was nice of the Addams Family 82 00:04:01,827 --> 00:04:04,177 to lend you their place for the weekend. 83 00:04:05,091 --> 00:04:07,050 - All right, I'm gonna go find Deon. 84 00:04:07,093 --> 00:04:08,921 If Nora somehow finds the three of you first-- 85 00:04:08,965 --> 00:04:11,446 - Yeah. Use the transmat orb that Cisco gave me. 86 00:04:11,489 --> 00:04:13,491 - The hyper-tachyon particles inside will pull 87 00:04:13,535 --> 00:04:16,538 any organic matter back to Central City. 88 00:04:16,581 --> 00:04:19,671 - We'll be safe. Go save our family. 89 00:04:21,934 --> 00:04:23,501 - Wouldn't you say goodbye? That was rude. 90 00:04:23,545 --> 00:04:26,156 - Is he gonna be okay? 91 00:04:26,199 --> 00:04:28,593 - Yeah, I'm sure it's-- it's nothing. 92 00:04:29,551 --> 00:04:30,943 You should get some rest. 93 00:04:30,987 --> 00:04:33,381 There's no telling how long we're gonna be here. 94 00:04:35,644 --> 00:04:41,693 95 00:04:44,522 --> 00:04:46,959 96 00:04:48,613 --> 00:04:50,354 - I've been looking everywhere for you. 97 00:04:50,398 --> 00:04:52,225 Where were you? 98 00:04:56,534 --> 00:04:58,319 - Nora? 99 00:04:58,362 --> 00:05:01,322 What happened to you? - I couldn't feel you at all. 100 00:05:01,365 --> 00:05:03,324 Which shouldn't be possible. 101 00:05:04,542 --> 00:05:06,152 - You brought me here? 102 00:05:06,196 --> 00:05:08,285 - I had to make sure you were safe. 103 00:05:08,329 --> 00:05:11,070 - From who? From you? 104 00:05:11,114 --> 00:05:13,029 You tried to kill them, Nora. 105 00:05:13,072 --> 00:05:15,161 Even Iris. - And I let you live. 106 00:05:15,205 --> 00:05:16,554 For a reason. 107 00:05:16,598 --> 00:05:20,645 Do you have any idea what death is like? 108 00:05:20,689 --> 00:05:22,473 It's an agonizing emptiness 109 00:05:22,517 --> 00:05:24,693 that turns your soul inside out. 110 00:05:25,650 --> 00:05:28,566 And that loneliness it brings? 111 00:05:28,610 --> 00:05:30,699 It burns. - Iris and I brought you back. 112 00:05:30,742 --> 00:05:32,918 - You brought them back too. 113 00:05:32,962 --> 00:05:36,008 As soon as I was reborn, I could feel those new forces 114 00:05:36,052 --> 00:05:38,402 trying to snuff out my existence. 115 00:05:38,446 --> 00:05:40,839 They wanted to drag me back into the darkness, Barry. 116 00:05:40,883 --> 00:05:42,624 But I won't let them. 117 00:05:42,667 --> 00:05:45,844 Now bring my brothers and sister to me... 118 00:05:45,888 --> 00:05:47,977 Or your city dies. 119 00:06:01,469 --> 00:06:04,950 120 00:06:09,781 --> 00:06:11,304 - We've got Category 3 winds 121 00:06:11,348 --> 00:06:14,177 and over 22 lightning strikes a minute. 122 00:06:14,220 --> 00:06:15,439 - It's Nora. 123 00:06:15,483 --> 00:06:16,832 She says she's gonna tear the city apart 124 00:06:16,875 --> 00:06:18,573 unless I bring her all three Forces. 125 00:06:18,616 --> 00:06:19,791 I gotta find Deon before she does. 126 00:06:19,835 --> 00:06:21,663 - Oh, I got your back on that, Flash. 127 00:06:21,706 --> 00:06:23,404 I rebuilt the isotopic sensor. 128 00:06:23,447 --> 00:06:25,057 Now, all you need to do is sweep through the city 129 00:06:25,101 --> 00:06:26,842 in a standard grid pattern, and it'll sound off 130 00:06:26,885 --> 00:06:28,234 once you're within a hundred yards 131 00:06:28,278 --> 00:06:29,888 of our teenage time god. - All right. 132 00:06:29,932 --> 00:06:32,021 - Now all you need is a little mecha back-up. 133 00:06:32,064 --> 00:06:33,065 - Not this time. 134 00:06:33,109 --> 00:06:34,502 I need you and Chester on comms. 135 00:06:34,545 --> 00:06:35,720 - But Deon knows us. 136 00:06:35,764 --> 00:06:36,808 We can help. - Bringing Deon in 137 00:06:36,852 --> 00:06:38,244 is my responsibility. 138 00:06:38,288 --> 00:06:39,594 But we need to find a way to stop Nora. 139 00:06:39,637 --> 00:06:41,378 So focus on that. 140 00:06:50,126 --> 00:06:51,780 - Mark. 141 00:06:51,823 --> 00:06:53,999 You need to turn yourself in. Now. 142 00:06:57,699 --> 00:06:59,570 Ladies first, Snowflake. 143 00:06:59,614 --> 00:07:02,443 After all, we're both escaped prisoners tonight. 144 00:07:02,486 --> 00:07:03,835 A little something else we have in common. 145 00:07:03,879 --> 00:07:05,707 - I didn't escape. 146 00:07:05,750 --> 00:07:07,056 I came here to turn you in. 147 00:07:07,099 --> 00:07:08,710 - Yeah, that's still breaking out of prison. 148 00:07:08,753 --> 00:07:10,929 Look, before you try to impale me again, 149 00:07:10,973 --> 00:07:12,757 I just want to say... 150 00:07:12,801 --> 00:07:14,629 I forgive you. 151 00:07:14,672 --> 00:07:16,108 - You what? 152 00:07:16,152 --> 00:07:18,154 You tried to murder me last time. 153 00:07:18,197 --> 00:07:19,938 - What do you want me to say? 154 00:07:19,982 --> 00:07:21,766 You're a hero, and I'm a bad guy. 155 00:07:21,810 --> 00:07:24,029 We all do what we gotta do. 156 00:07:24,073 --> 00:07:25,640 Like this. 157 00:07:25,683 --> 00:07:28,033 I really needed these biotech interfaces for my work, so. 158 00:07:28,077 --> 00:07:29,948 - So you stole them. - Hey. 159 00:07:29,992 --> 00:07:32,081 If I can ignore your stabby faults, 160 00:07:32,124 --> 00:07:33,517 then the least you can do is ignore 161 00:07:33,561 --> 00:07:35,519 my klepto ones, maybe? 162 00:07:35,563 --> 00:07:37,782 Besides, I'm all done here. You want to get a drink? 163 00:07:37,826 --> 00:07:39,610 You already know I make a mean martini. 164 00:07:39,654 --> 00:07:41,394 - No, not happening. 165 00:07:41,438 --> 00:07:43,658 - Come on, we had so much fun last time. 166 00:07:43,701 --> 00:07:45,790 You know, before the whole attempted murder part. 167 00:07:45,834 --> 00:07:48,706 - Would you stop bringing that up, okay? 168 00:07:48,750 --> 00:07:50,055 - You're probably right. 169 00:07:51,404 --> 00:07:54,016 I will say this. 170 00:07:54,059 --> 00:07:58,020 You are the first person I've met in a very long time 171 00:07:58,063 --> 00:08:00,239 that I don't want to try and kill a second time. 172 00:08:00,283 --> 00:08:04,200 173 00:08:04,243 --> 00:08:05,984 So how about that drink? - No. 174 00:08:06,028 --> 00:08:08,639 There is no freaking way I would ever go out with you. 175 00:08:08,683 --> 00:08:10,380 - Wait, hold on, are you-- 176 00:08:10,423 --> 00:08:12,208 Are you talking about dinner and the whole nine yards? 177 00:08:12,251 --> 00:08:14,732 - Look, would you just stop doing that, all right? 178 00:08:14,776 --> 00:08:16,865 - What? Just trying to get a little clarity. 179 00:08:16,908 --> 00:08:18,693 - That right there, just--stop it. 180 00:08:18,736 --> 00:08:21,043 - It is okay if you're into me. 181 00:08:21,086 --> 00:08:24,263 - For the last time, I am not into you. 182 00:08:24,307 --> 00:08:25,656 - Hm. 183 00:08:25,700 --> 00:08:28,616 Then why don't you stop staring at my six-pack? 184 00:08:28,659 --> 00:08:31,575 185 00:08:33,359 --> 00:08:35,231 - Tell me exactly what happened. 186 00:08:35,274 --> 00:08:36,667 - Lightning shot through the window, I mean, 187 00:08:36,711 --> 00:08:38,408 it was like someone wanted to hit her. 188 00:08:38,451 --> 00:08:39,714 - Maybe someone did. 189 00:08:39,757 --> 00:08:40,845 Nora is controlling this storm. 190 00:08:40,889 --> 00:08:42,891 - Why would she do that to Cecile? 191 00:08:42,934 --> 00:08:46,024 - Why did she attack Iris? Joe, don't worry. 192 00:08:46,068 --> 00:08:47,765 I'm gonna do everything I can to figure out what's wrong 193 00:08:47,809 --> 00:08:50,812 with Cecile and get her back on her feet, okay? 194 00:08:59,690 --> 00:09:00,996 - Why do I feel like the Brady Bunch 195 00:09:01,039 --> 00:09:03,302 might of died in here? 196 00:09:03,346 --> 00:09:05,609 - This place is an exact replica of the house 197 00:09:05,653 --> 00:09:07,568 that Barry and I grew up in. 198 00:09:07,611 --> 00:09:09,657 It looks terrible now. 199 00:09:09,700 --> 00:09:11,789 But it wasn't then. 200 00:09:11,833 --> 00:09:14,270 - What was he like back then? 201 00:09:14,313 --> 00:09:16,489 - Barry? He was... 202 00:09:16,533 --> 00:09:17,926 small for his age. 203 00:09:17,969 --> 00:09:19,971 - Bet he loved that growth spurt when he was 13. 204 00:09:20,015 --> 00:09:22,626 - Not really. He was pretty clumsy. 205 00:09:22,670 --> 00:09:24,106 - Wow. Isn't this great? 206 00:09:24,149 --> 00:09:26,935 Mom and the kids reminiscing about old times. 207 00:09:28,414 --> 00:09:29,851 - Anyways... 208 00:09:29,894 --> 00:09:31,592 he was pretty sensitive about it. 209 00:09:31,635 --> 00:09:33,506 So I wanted to help. 210 00:09:33,550 --> 00:09:36,335 I would place all of my books on top shelves 211 00:09:36,379 --> 00:09:38,294 where he thought I couldn't reach them... 212 00:09:38,337 --> 00:09:39,948 - Hey, baby sis. 213 00:09:39,991 --> 00:09:42,951 Look what I can do. 214 00:09:42,994 --> 00:09:44,430 Don't react. 215 00:09:44,474 --> 00:09:46,215 This is just between us siblings. 216 00:09:46,258 --> 00:09:48,391 Nora's not gonna stop until we're dead. 217 00:09:48,434 --> 00:09:51,089 We need to face her and fight together. 218 00:09:51,133 --> 00:09:52,613 First, we need to get out of here. 219 00:09:52,656 --> 00:09:54,658 And I know how. Are you with me or not? 220 00:09:54,702 --> 00:09:57,705 - He was so proud of himself when he pulled them down. 221 00:09:57,748 --> 00:09:58,836 Made me smile. 222 00:09:58,880 --> 00:10:03,798 223 00:10:17,855 --> 00:10:25,167 224 00:10:26,647 --> 00:10:29,693 - My life was supposed to be on this field 225 00:10:29,737 --> 00:10:32,043 as a football god. 226 00:10:33,044 --> 00:10:35,525 Then I became an actual god, and... 227 00:10:36,613 --> 00:10:38,223 Somehow I still can't make my life 228 00:10:38,267 --> 00:10:40,530 go in the direction I want. 229 00:10:44,795 --> 00:10:47,319 - I wanted you to die. 230 00:10:47,363 --> 00:10:48,930 Not them. 231 00:10:50,192 --> 00:10:53,108 I just wish I could take it all back. 232 00:10:53,151 --> 00:10:56,851 - You don't have to take it back. 233 00:10:56,894 --> 00:10:59,723 Iris, Alexa, Bashir. 234 00:11:00,811 --> 00:11:02,770 They're not dead. 235 00:11:02,813 --> 00:11:04,728 - What? 236 00:11:04,772 --> 00:11:07,122 - It was an illusion. 237 00:11:08,514 --> 00:11:09,951 - Bashir. 238 00:11:09,994 --> 00:11:12,214 It was him, wasn't it? 239 00:11:14,782 --> 00:11:18,307 240 00:11:18,350 --> 00:11:19,917 - Look. 241 00:11:19,961 --> 00:11:22,703 I just wanted you to feel the same pain 242 00:11:22,746 --> 00:11:25,488 that I felt when you called me a mistake. 243 00:11:25,531 --> 00:11:27,316 All right? Nora's the one who took it too far. 244 00:11:27,359 --> 00:11:30,145 - You're not a mistake, Deon. 245 00:11:30,188 --> 00:11:32,800 I'm glad you're here, I know that now. 246 00:11:36,804 --> 00:11:38,588 Deon. 247 00:11:38,631 --> 00:11:40,808 Nora's looking for you. - Oh, man. 248 00:11:40,851 --> 00:11:42,592 She's the devil, that girl. 249 00:11:42,635 --> 00:11:44,986 Look, she's the one that should have never existed. 250 00:11:45,029 --> 00:11:47,728 You need to unmake her the same way you were gonna unmake me. 251 00:11:47,771 --> 00:11:48,859 All right? So, come on, let's do it together. 252 00:11:48,903 --> 00:11:50,948 - No, nah, I can't do that. 253 00:11:50,992 --> 00:11:53,037 But I'm gonna find another way to stop her, I promise. 254 00:11:53,081 --> 00:11:54,560 After you're safe. 255 00:11:54,604 --> 00:11:56,693 - Man, there's no hiding from her crazy ass. 256 00:11:56,737 --> 00:11:57,912 Look, old man. 257 00:11:57,955 --> 00:11:59,696 Either you need to help me take her down, 258 00:11:59,740 --> 00:12:00,784 or I start running again. 259 00:12:00,828 --> 00:12:02,873 - Deon, I'm trying to protect you. 260 00:12:02,917 --> 00:12:04,440 - Killing her is the only thing 261 00:12:04,483 --> 00:12:06,877 that's gonna keep us all safe. Why can't you see that? 262 00:12:06,921 --> 00:12:09,271 - I said-- 263 00:12:09,314 --> 00:12:11,012 I said... 264 00:12:11,055 --> 00:12:13,579 We'll find another way. 265 00:12:13,623 --> 00:12:17,888 - We...ain't doing jack. 266 00:12:17,932 --> 00:12:20,456 I am. - Deon. 267 00:12:20,499 --> 00:12:27,550 268 00:12:32,337 --> 00:12:34,035 - How are we supposed to keep people safe 269 00:12:34,078 --> 00:12:35,123 and stop Nora? 270 00:12:35,166 --> 00:12:36,907 - CCPD's evacuating people downtown. 271 00:12:36,951 --> 00:12:38,300 Let's call Team Citizen, 272 00:12:38,343 --> 00:12:39,692 have them help get people to shelters. 273 00:12:39,736 --> 00:12:41,042 I'm gonna find Deon again 274 00:12:41,085 --> 00:12:42,304 before he does something he'll regret. 275 00:12:42,347 --> 00:12:44,915 - Hey. What if he does kill the Speed Force? 276 00:12:47,962 --> 00:12:50,660 277 00:12:50,703 --> 00:12:52,009 It could save lives. 278 00:12:52,053 --> 00:12:53,184 - Joe, you know that's not an option. 279 00:12:53,228 --> 00:12:55,012 - These are gods, Barr. 280 00:12:55,056 --> 00:12:57,493 We're ants to them. What are we supposed to do? 281 00:12:57,536 --> 00:13:00,061 Just pray that it all works out? 282 00:13:00,104 --> 00:13:02,237 - These forces exist because of me and Iris. 283 00:13:02,280 --> 00:13:04,195 I have to do everything I can to protect them. 284 00:13:04,239 --> 00:13:06,676 - Well, at least you still can. 285 00:13:08,069 --> 00:13:09,897 - Joe. 286 00:13:12,682 --> 00:13:15,511 - Poor Joe. First the job, now Cecile. 287 00:13:15,554 --> 00:13:18,035 - I know, but right now I need you guys to stay focused 288 00:13:18,079 --> 00:13:19,167 on finding a way to restrain Nora. 289 00:13:19,210 --> 00:13:20,777 - Restraining a Force of nature? 290 00:13:20,821 --> 00:13:22,213 Barry, we've been putting our heads together. 291 00:13:22,257 --> 00:13:24,041 I just--I don't know if it's possible. 292 00:13:24,085 --> 00:13:25,303 - It has to be. 293 00:13:25,347 --> 00:13:27,175 - We're doing everything we can, I promise. 294 00:13:27,218 --> 00:13:28,916 - All right, well, call me if you have something. 295 00:13:28,959 --> 00:13:30,961 I'm gonna keep searching for Deon. 296 00:13:40,014 --> 00:13:42,059 - Leawood and Petersburg are being evacuated. 297 00:13:42,103 --> 00:13:44,105 Kamilla and I are gonna help. Want to come with? 298 00:13:44,148 --> 00:13:46,542 Might take your mind off things. 299 00:13:46,585 --> 00:13:49,414 - Allegra, things like that... it's not your responsibility. 300 00:13:49,458 --> 00:13:51,329 Sometimes there isn't anything we can do. 301 00:13:51,373 --> 00:13:53,766 - And that officially 302 00:13:53,810 --> 00:13:57,074 makes you an old man feeling sorry for himself. 303 00:13:57,118 --> 00:13:58,946 Yeah, I talked to Barry. 304 00:13:58,989 --> 00:14:00,904 Look, Joe. 305 00:14:00,948 --> 00:14:02,166 You need to hear this. 306 00:14:02,210 --> 00:14:04,429 You're not a cop anymore. 307 00:14:05,691 --> 00:14:06,910 - I know that. 308 00:14:06,954 --> 00:14:09,913 - So what are you? 309 00:14:09,957 --> 00:14:12,916 Because I still see the man who sat on a bomb 310 00:14:12,960 --> 00:14:15,005 to save Cecile's life. 311 00:14:15,049 --> 00:14:17,312 Or who helped 312 00:14:17,355 --> 00:14:19,053 a juvenile delinquent achieve her dream 313 00:14:19,096 --> 00:14:21,055 of becoming a reporter. 314 00:14:21,098 --> 00:14:23,187 You did those things. 315 00:14:23,231 --> 00:14:24,928 Not because you had a badge. 316 00:14:24,972 --> 00:14:28,279 But because you care about helping others. 317 00:14:30,020 --> 00:14:31,804 So... 318 00:14:33,023 --> 00:14:35,156 What do you say? 319 00:14:37,201 --> 00:14:40,030 - I can't leave Cecile. 320 00:14:40,074 --> 00:14:42,250 - I get it. 321 00:14:42,293 --> 00:14:44,165 It's your call. 322 00:14:46,994 --> 00:14:53,217 323 00:14:58,483 --> 00:15:01,791 - Nice look. Big improvement. 324 00:15:01,834 --> 00:15:04,663 - At least my alter ego doesn't parade around in blue spandex. 325 00:15:04,707 --> 00:15:06,361 - - You two really are 326 00:15:06,404 --> 00:15:07,928 like brother and sister. 327 00:15:09,407 --> 00:15:12,280 - Iris, that device Cisco gave you, 328 00:15:12,323 --> 00:15:15,022 what if Nora finds us and it doesn't work? 329 00:15:17,285 --> 00:15:19,026 - Chester and Cisco designed it. 330 00:15:19,069 --> 00:15:20,723 It will. - Okay. 331 00:15:20,766 --> 00:15:24,161 But if Nora did find us, she could overpower you. 332 00:15:24,205 --> 00:15:25,858 Maybe I should hold on to it. 333 00:15:27,817 --> 00:15:30,776 What's up with you? - Just give her the orb, Iris. 334 00:15:30,820 --> 00:15:32,996 We're gonna take down Nora before she gets to us. 335 00:15:33,040 --> 00:15:34,606 - We're trying to keep you safe. 336 00:15:34,650 --> 00:15:37,783 - The last time that happened, I died. 337 00:15:43,093 --> 00:15:45,008 - Give me the transmat now. 338 00:15:45,052 --> 00:15:50,840 339 00:15:56,280 --> 00:15:59,022 I'm sorry. That was the only way. 340 00:15:59,066 --> 00:16:02,025 - Are you sure about that? 341 00:16:04,288 --> 00:16:05,986 - Wait, don't! 342 00:16:07,944 --> 00:16:11,208 - I mean, an Einstein-Maxwell gravitational trap 343 00:16:11,252 --> 00:16:12,731 could hold Nora, but-- 344 00:16:12,775 --> 00:16:14,342 - But the coils would need enough current 345 00:16:14,385 --> 00:16:16,953 to power Las Vegas. - Exactly, so... 346 00:16:18,520 --> 00:16:20,174 - Still no sign of Deon? - No. 347 00:16:20,217 --> 00:16:23,133 And the storm's taken out more electrical grids. 348 00:16:23,177 --> 00:16:25,179 Please tell me you've got a plan. 349 00:16:25,222 --> 00:16:27,050 - No actual plans yet. 350 00:16:27,094 --> 00:16:29,139 Just...theories. 351 00:16:29,183 --> 00:16:30,575 - Barry, look. 352 00:16:30,619 --> 00:16:33,056 We've been racking our brains nonstop here. 353 00:16:33,100 --> 00:16:34,797 You could give us weeks to solve this 354 00:16:34,840 --> 00:16:38,148 and we still might not know how to stop her. 355 00:16:38,192 --> 00:16:40,542 I don't know how we win this one. 356 00:16:43,327 --> 00:16:45,199 - Kinetic isotopes. 357 00:16:45,242 --> 00:16:46,896 - It's Nora. 358 00:16:46,939 --> 00:16:48,506 What do we do? 359 00:16:50,291 --> 00:16:52,206 - Only thing we can. 360 00:16:52,249 --> 00:16:57,037 361 00:16:59,996 --> 00:17:02,129 - You didn't bring them. 362 00:17:02,172 --> 00:17:04,174 Do you want your world to end? 363 00:17:04,218 --> 00:17:06,307 - No. 364 00:17:06,350 --> 00:17:08,222 And neither do you. 365 00:17:08,265 --> 00:17:11,007 Nora, you and the other forces 366 00:17:11,051 --> 00:17:14,358 were created by something just as powerful as all this. 367 00:17:14,402 --> 00:17:18,058 The love that Iris and I have for each other. 368 00:17:19,407 --> 00:17:21,931 That love is a part of you. 369 00:17:21,974 --> 00:17:25,282 That means you're more than just a force of nature now. 370 00:17:25,326 --> 00:17:28,068 Our humanity is inside you too. 371 00:17:29,112 --> 00:17:32,724 So please stop. 372 00:17:33,725 --> 00:17:35,379 - You still don't understand. 373 00:17:37,164 --> 00:17:38,730 You feel that? 374 00:17:38,774 --> 00:17:40,428 That wasn't me. 375 00:17:40,471 --> 00:17:42,517 It never has been. 376 00:17:46,216 --> 00:17:49,350 That was a show of strength, Barry. 377 00:17:49,393 --> 00:17:51,395 Just like what happened to Cecile earlier. 378 00:17:55,269 --> 00:17:56,922 - Sage. 379 00:17:56,966 --> 00:17:59,447 - Just like what's happening right now. 380 00:18:06,106 --> 00:18:08,108 - Still Force. 381 00:18:09,892 --> 00:18:12,982 You didn't create this storm. - No. 382 00:18:13,025 --> 00:18:14,331 Your children did. 383 00:18:14,375 --> 00:18:16,855 And that's why they must die. 384 00:18:16,899 --> 00:18:18,857 - You first! 385 00:18:18,901 --> 00:18:25,951 386 00:18:44,405 --> 00:18:46,624 - Help him. 387 00:18:48,974 --> 00:18:50,193 - What happened? 388 00:18:50,237 --> 00:18:52,021 - I found out the truth. 389 00:18:52,064 --> 00:18:53,588 Everything that's happening out there, 390 00:18:53,631 --> 00:18:55,503 Nora isn't doing it. The other forces are. 391 00:18:55,546 --> 00:18:57,113 They have been the whole time. - W-w-wait. 392 00:18:57,157 --> 00:19:00,290 So Alexa, Bashir and Deon are the bad guys now? 393 00:19:00,334 --> 00:19:01,639 - And I thought Nora was the problem. 394 00:19:01,683 --> 00:19:04,120 - You know I'm the solution, Barry. 395 00:19:04,164 --> 00:19:07,428 Your children's sacrifice is necessary. 396 00:19:07,471 --> 00:19:10,518 Three of them for 3 million in return. 397 00:19:10,561 --> 00:19:13,651 There's still time. 398 00:19:13,695 --> 00:19:15,262 Now bring them to me, 399 00:19:15,305 --> 00:19:17,873 before it's too late. 400 00:19:29,450 --> 00:19:33,367 401 00:19:33,410 --> 00:19:36,283 - I couldn't stop him. 402 00:19:36,326 --> 00:19:39,155 Just like I couldn't stop Nora. 403 00:19:39,199 --> 00:19:40,983 What's even worse? 404 00:19:41,810 --> 00:19:45,335 I'm not sure what the right thing to do is anymore. 405 00:19:45,379 --> 00:19:48,251 - Hey, you're doing the best you can. 406 00:19:48,295 --> 00:19:54,388 407 00:19:54,431 --> 00:19:56,259 - It's not enough. 408 00:19:56,303 --> 00:19:58,305 - Barry. Hey. - Iris? 409 00:19:58,348 --> 00:20:00,220 What are you doing here? Are you all right? 410 00:20:00,263 --> 00:20:01,830 - They took off with the orb and escaped. 411 00:20:01,873 --> 00:20:03,310 I ended up halfway across town. 412 00:20:03,353 --> 00:20:04,659 - Where are Alexa and Bashir? 413 00:20:04,702 --> 00:20:07,009 - They're going after Nora. 414 00:20:07,052 --> 00:20:09,185 - Deon had the same idea, now he's wounded. 415 00:20:09,229 --> 00:20:11,361 - Barry, our plan didn't work. 416 00:20:11,405 --> 00:20:13,450 What are we gonna do? 417 00:20:13,494 --> 00:20:16,323 - I don't know. 418 00:20:18,412 --> 00:20:19,848 - Why is all of this happening? 419 00:20:19,891 --> 00:20:21,850 - Nora says the Forces we created 420 00:20:21,893 --> 00:20:24,287 are what's tearing the city apart. 421 00:20:24,331 --> 00:20:27,072 - And you believe her now? 422 00:20:27,116 --> 00:20:28,291 - We do too. 423 00:20:29,510 --> 00:20:30,728 For weeks, we've been experiencing 424 00:20:30,772 --> 00:20:32,077 Strength Force earthquakes 425 00:20:32,121 --> 00:20:33,427 and Still Force time anomalies. 426 00:20:33,470 --> 00:20:35,559 But those were all force events 427 00:20:35,603 --> 00:20:38,301 On a cosmic scale leading up to this. 428 00:20:38,345 --> 00:20:39,694 - And what about the Sage Force? 429 00:20:39,737 --> 00:20:41,478 - The test I ran on Cecile earlier showed that 430 00:20:41,522 --> 00:20:43,263 the lightning she was struck by was composed 431 00:20:43,306 --> 00:20:45,134 of electrochemical isotopes. 432 00:20:45,177 --> 00:20:46,309 - Bashir's psychic energy. 433 00:20:46,353 --> 00:20:48,964 - So it's not just one Big Bad. 434 00:20:49,007 --> 00:20:52,446 We're fighting the Forces of the universe itself. 435 00:20:52,489 --> 00:20:54,535 Talk about a family feud. 436 00:20:55,840 --> 00:20:58,060 - Barry, how do we choose between saving them 437 00:20:58,103 --> 00:21:00,018 and saving our city? 438 00:21:08,375 --> 00:21:09,898 - It's okay to admit that you like me. 439 00:21:09,941 --> 00:21:11,421 I'm a likeable guy. 440 00:21:11,465 --> 00:21:12,335 - No, you're not. 441 00:21:12,379 --> 00:21:14,424 I changed my mind. 442 00:21:14,468 --> 00:21:19,211 443 00:21:19,255 --> 00:21:21,388 - So you did like me? 444 00:21:27,132 --> 00:21:29,483 - Shut the hell up, Mark. 445 00:21:29,526 --> 00:21:31,572 - Okay. 446 00:21:31,615 --> 00:21:33,487 Am I crazy? 447 00:21:33,530 --> 00:21:36,403 Or am I sensing some wild chemistry here? 448 00:21:36,446 --> 00:21:38,187 Huh? 449 00:21:38,230 --> 00:21:39,623 Come on, tell me you're not feeling that. 450 00:21:39,667 --> 00:21:41,408 - The only thing I'm feeling 451 00:21:41,451 --> 00:21:43,453 is my fist on your jawline. 452 00:21:43,497 --> 00:21:50,547 453 00:21:57,467 --> 00:21:58,903 Come on, Frosty. 454 00:21:58,947 --> 00:22:00,731 I can counter everything you do. 455 00:22:00,775 --> 00:22:03,647 - You don't know everything I can do. 456 00:22:11,351 --> 00:22:13,353 Chill out. 457 00:22:26,496 --> 00:22:28,063 - The entire city is terrified. 458 00:22:28,106 --> 00:22:30,021 - I know. 459 00:22:30,065 --> 00:22:32,633 No matter how hard I try, I can't protect them all. 460 00:22:32,676 --> 00:22:36,158 - Barry, I can't lose anyone else. 461 00:22:36,201 --> 00:22:38,465 Not like Nora. 462 00:22:38,508 --> 00:22:40,510 - Maybe we're not meant to be parents. 463 00:22:40,554 --> 00:22:42,643 I mean if we can't even keep our own family safe-- 464 00:22:42,686 --> 00:22:44,688 - That's a load of crap. 465 00:22:44,732 --> 00:22:46,864 Look, I've been feeling so sorry for myself 466 00:22:46,908 --> 00:22:50,128 that I've been neglecting the people that need my help. 467 00:22:50,172 --> 00:22:52,870 Baby girl. You and Barry think 468 00:22:52,914 --> 00:22:55,438 that you can't help your kids because parents are 469 00:22:55,482 --> 00:22:57,571 the only ones that can keep a family safe? 470 00:22:57,614 --> 00:22:59,399 - It's our job to protect them. 471 00:22:59,442 --> 00:23:00,443 - She's right, Joe. - Barry, 472 00:23:00,487 --> 00:23:02,706 when you decided to be the Flash, 473 00:23:02,750 --> 00:23:06,014 I tried to talk you out of it, said you were just a kid. 474 00:23:06,057 --> 00:23:07,668 Did you stop? 475 00:23:07,711 --> 00:23:09,931 - No, no, it just-- 476 00:23:09,974 --> 00:23:11,976 made me want to prove I could make a difference even more. 477 00:23:12,020 --> 00:23:13,500 - And you sure as hell have. 478 00:23:13,543 --> 00:23:15,937 But Iris, when Barry can't do it alone-- 479 00:23:15,980 --> 00:23:17,765 or those times when he is gone like the first time 480 00:23:17,808 --> 00:23:19,854 he went into the Speed Force. 481 00:23:19,897 --> 00:23:23,379 Who took charge of this crew and kept us safe? 482 00:23:23,423 --> 00:23:24,685 You did. 483 00:23:24,728 --> 00:23:27,035 You're always there, side by side with him. 484 00:23:27,078 --> 00:23:29,298 Just like now, taking care of business. 485 00:23:32,693 --> 00:23:34,912 You two don't get it? 486 00:23:36,610 --> 00:23:42,050 Sometimes it takes a family to protect a family. 487 00:23:42,093 --> 00:23:45,619 488 00:23:45,662 --> 00:23:47,925 - Iris, we've been trying to keep the forces apart. 489 00:23:47,969 --> 00:23:51,276 - When we should be bringing them together. 490 00:23:56,717 --> 00:23:58,893 - I couldn't stop her. 491 00:23:59,850 --> 00:24:02,505 - Because you're not supposed to do it alone. 492 00:24:05,769 --> 00:24:08,468 - Thought you wanted to run and hide? 493 00:24:08,511 --> 00:24:10,426 - Not anymore. 494 00:24:20,175 --> 00:24:22,264 - Guys? 495 00:24:22,307 --> 00:24:24,484 We've got company. 496 00:24:27,530 --> 00:24:34,494 497 00:24:34,537 --> 00:24:36,234 - You both came back. 498 00:24:36,278 --> 00:24:39,063 - Things are different now, aren't they? 499 00:24:43,590 --> 00:24:45,330 I could feel it. 500 00:24:45,374 --> 00:24:46,897 - We both could. 501 00:24:51,641 --> 00:24:54,122 - Sorry for almost killing you. 502 00:24:55,819 --> 00:24:58,692 - I tell you what, you help us survive, 503 00:24:58,735 --> 00:25:00,998 we'll forgive you. 504 00:25:03,610 --> 00:25:05,481 Maybe. 505 00:25:06,526 --> 00:25:09,964 - All right, no more running. No more hiding. 506 00:25:10,007 --> 00:25:13,402 It's time we face Nora. Only we do it together. 507 00:25:13,445 --> 00:25:19,321 508 00:25:26,328 --> 00:25:28,722 - Everyone ready? 509 00:25:31,812 --> 00:25:33,378 - Any sign of Nora yet? 510 00:25:33,422 --> 00:25:34,728 - No, not yet. 511 00:25:38,775 --> 00:25:40,777 - Nora. 512 00:25:40,821 --> 00:25:42,300 I brought them. 513 00:25:49,438 --> 00:25:51,135 I did what you asked. 514 00:25:51,179 --> 00:25:53,094 - No you didn't. 515 00:25:53,137 --> 00:25:55,357 You're going to betray me. 516 00:25:55,400 --> 00:25:58,055 - We're connected Nora, all of us. 517 00:25:58,099 --> 00:26:01,493 Whether we like it or not, we're a family. 518 00:26:01,537 --> 00:26:02,756 That includes you, too. 519 00:26:02,799 --> 00:26:04,845 - Stupid boy. 520 00:26:04,888 --> 00:26:08,500 I can see I'm going to have to kill you too. 521 00:26:10,285 --> 00:26:11,765 - Barry! 522 00:26:17,640 --> 00:26:19,033 - Where the hell are we? 523 00:26:19,076 --> 00:26:21,122 - We're...dead, right? 524 00:26:21,165 --> 00:26:23,820 - No, but somebody's about to be. 525 00:26:23,864 --> 00:26:25,735 - Your children did this, Barry. 526 00:26:25,779 --> 00:26:28,477 This isn't how it should be. 527 00:26:31,523 --> 00:26:35,876 528 00:26:35,919 --> 00:26:37,660 - So... 529 00:26:37,704 --> 00:26:39,836 it's family game night. 530 00:26:39,880 --> 00:26:43,100 Fine. But I play to win. 531 00:26:45,755 --> 00:26:47,235 - I--I can't get a lock. 532 00:26:47,278 --> 00:26:49,672 It's like the forces are everywhere. 533 00:26:49,716 --> 00:26:50,891 - They're all around us. 534 00:26:50,934 --> 00:26:52,936 - Like cosmic forces of nature. 535 00:26:52,980 --> 00:26:55,330 - That's why we can't find them. 536 00:26:55,373 --> 00:26:58,333 Because they're in the Speed Force. 537 00:27:10,737 --> 00:27:17,657 538 00:27:37,981 --> 00:27:38,982 - What the hell just happened? 539 00:27:39,026 --> 00:27:40,462 - She must of given up. 540 00:27:40,505 --> 00:27:41,811 'Cause there are too many of us to fight. 541 00:27:41,855 --> 00:27:43,944 - No. No, no, no. 542 00:27:43,987 --> 00:27:45,815 We're not that lucky, are we, Dad? 543 00:27:46,990 --> 00:27:48,818 Bashir's right. 544 00:27:48,862 --> 00:27:50,733 This isn't over. 545 00:27:50,777 --> 00:27:51,865 - Barry, can you hear me? 546 00:27:51,908 --> 00:27:53,867 - Yeah, I'm all right. 547 00:27:53,910 --> 00:27:55,999 We all are. 548 00:27:56,043 --> 00:27:59,524 - Guys, I'm picking up electromagnetic particles 549 00:27:59,568 --> 00:28:00,830 gathering in the area. 550 00:28:00,874 --> 00:28:02,049 - Is it part of the storm? 551 00:28:02,092 --> 00:28:04,094 - No, no, it's as if there's... 552 00:28:04,138 --> 00:28:07,445 Some sort of collider reaction forming over Central City. 553 00:28:13,190 --> 00:28:15,976 - It just keeps getting more powerful. 554 00:28:16,019 --> 00:28:17,412 If... 555 00:28:17,455 --> 00:28:20,067 If this thing achieves enough atomic mass, 556 00:28:20,110 --> 00:28:22,112 it's gonna snap back like a rubber band. 557 00:28:22,156 --> 00:28:23,853 - Big Bang in reverse. 558 00:28:23,897 --> 00:28:25,115 - How much time do we have? 559 00:28:25,159 --> 00:28:26,813 - Uh, no idea. 560 00:28:26,856 --> 00:28:29,685 It's like all four isotopic forces are returning 561 00:28:29,729 --> 00:28:30,860 to their original state. 562 00:28:30,904 --> 00:28:32,775 Like when they were born. 563 00:28:35,822 --> 00:28:38,955 564 00:28:38,999 --> 00:28:41,392 - But in reverse. - If that's our time table, 565 00:28:41,436 --> 00:28:43,830 then we only have about three minutes. 566 00:28:43,873 --> 00:28:46,223 Maybe less. 567 00:28:46,267 --> 00:28:49,009 - Barry, you have to keep the Force Event 568 00:28:49,052 --> 00:28:50,967 from reaching optimal expansion. 569 00:28:51,011 --> 00:28:52,926 We have 2 minutes and 55 seconds 570 00:28:52,969 --> 00:28:54,449 before the Forces snap back 571 00:28:54,492 --> 00:28:57,017 and destroy everything in existence. 572 00:28:57,887 --> 00:28:59,933 - We heard. Your thoughts. 573 00:28:59,976 --> 00:29:01,891 - Apparently, it's hereditary. 574 00:29:01,935 --> 00:29:04,024 - So what do we do? 575 00:29:05,329 --> 00:29:07,027 - This. 576 00:29:10,857 --> 00:29:13,947 577 00:29:32,008 --> 00:29:33,140 - You really can't take a hint. 578 00:29:33,183 --> 00:29:34,706 - And you can't kill me. 579 00:29:34,750 --> 00:29:37,274 - It was worth a shot. - Now that Daddy's gone, 580 00:29:37,318 --> 00:29:39,494 there's no one here to protect you. 581 00:29:39,537 --> 00:29:42,149 Once you're all gone, my future will be safe. 582 00:29:42,192 --> 00:29:44,586 Now, surrender. 583 00:29:45,935 --> 00:29:48,851 - Bashir, Deon, listen up. 584 00:29:48,895 --> 00:29:51,027 We got one shot at this. 585 00:29:51,071 --> 00:29:54,552 586 00:29:54,596 --> 00:29:58,034 - Little Sister, what are you doing? 587 00:29:58,078 --> 00:30:01,037 Are you hiding something from me? 588 00:30:01,081 --> 00:30:02,909 589 00:30:22,232 --> 00:30:25,583 No. 590 00:30:29,022 --> 00:30:30,850 No. 591 00:30:33,678 --> 00:30:36,159 Hello? 592 00:30:42,600 --> 00:30:44,559 Where is everyone? 593 00:30:48,780 --> 00:30:50,957 No... 594 00:30:54,177 --> 00:30:58,094 No. 595 00:30:58,138 --> 00:31:00,096 No, this is worse than dying. 596 00:31:00,140 --> 00:31:04,840 No. 597 00:31:04,884 --> 00:31:07,364 Hello! 598 00:31:11,978 --> 00:31:14,502 No! 599 00:31:14,545 --> 00:31:16,330 No... 600 00:31:16,373 --> 00:31:19,115 No! 601 00:31:19,159 --> 00:31:25,556 602 00:31:33,086 --> 00:31:35,131 I'll be the only Force for eons to come, 603 00:31:35,175 --> 00:31:36,698 and I'll be alone. 604 00:31:36,741 --> 00:31:38,004 All alone, I can feel it. 605 00:31:38,047 --> 00:31:42,965 No, no. 606 00:31:43,009 --> 00:31:45,011 Don't let it happen. 607 00:31:45,054 --> 00:31:47,665 Please, don't let it happen. 608 00:31:47,709 --> 00:31:51,191 Please don't let it happen--please. 609 00:31:52,279 --> 00:31:55,630 Don't let it happen. 610 00:31:55,673 --> 00:31:58,850 - It's just one possible future. 611 00:31:58,894 --> 00:32:01,027 But you can choose another. 612 00:32:01,070 --> 00:32:04,160 One where you're not alone. 613 00:32:04,204 --> 00:32:07,033 Where your part of a family. 614 00:32:07,076 --> 00:32:08,817 Ours. 615 00:32:08,860 --> 00:32:15,258 616 00:32:27,401 --> 00:32:29,185 Alexa... 617 00:32:29,229 --> 00:32:33,102 Deon, Bashir. 618 00:32:33,146 --> 00:32:38,238 Forgive me. 619 00:32:41,110 --> 00:32:43,765 - He's not fast enough. - He's gotta be. 620 00:32:47,290 --> 00:32:54,341 621 00:33:03,219 --> 00:33:06,309 - Concentrate. Then follow my thoughts. 622 00:33:19,192 --> 00:33:26,068 623 00:33:57,230 --> 00:33:58,883 - Oh, my God. 624 00:34:09,242 --> 00:34:11,722 - Nora... 625 00:34:11,766 --> 00:34:14,290 It's really you. 626 00:34:14,334 --> 00:34:17,337 - You saved me. 627 00:34:17,380 --> 00:34:19,295 You saved us all. 628 00:34:19,339 --> 00:34:26,389 629 00:34:45,408 --> 00:34:49,195 630 00:34:49,238 --> 00:34:51,284 - How do you feel? 631 00:34:51,327 --> 00:34:53,503 - Like I'm home. - Hey, nice crib. 632 00:34:53,547 --> 00:34:56,027 - Meh, you should have seen it before the remodel. 633 00:34:56,071 --> 00:34:58,073 - Yeah. 634 00:34:58,117 --> 00:35:00,597 - This place feels different. 635 00:35:00,641 --> 00:35:03,557 With you all here, I feel-- - Faster? 636 00:35:03,600 --> 00:35:06,168 You are. With all of us together, 637 00:35:06,212 --> 00:35:08,910 you'll be faster than you ever imagined, Barry. 638 00:35:13,175 --> 00:35:14,785 - So what happens now? 639 00:35:14,829 --> 00:35:17,179 - The four of us expand this place. 640 00:35:17,223 --> 00:35:20,182 Use it to bring light to everyone in the universe. 641 00:35:20,226 --> 00:35:23,272 Together. 642 00:35:23,316 --> 00:35:26,145 - Sounds like a new beginning. 643 00:35:26,188 --> 00:35:29,191 - For all of us. I hope. 644 00:35:29,235 --> 00:35:31,150 - I never really had a home. 645 00:35:31,193 --> 00:35:34,196 But this sure feels like one. 646 00:35:34,979 --> 00:35:37,765 - I guess I never had a real family. 647 00:35:38,809 --> 00:35:41,290 Might as well start somewhere. 648 00:35:41,334 --> 00:35:44,206 - I always knew I'd make the big leagues. 649 00:35:45,425 --> 00:35:47,296 Ain't nothing bigger than this. 650 00:35:48,471 --> 00:35:50,778 - We're so proud of all of you. 651 00:35:51,692 --> 00:35:53,172 - Iris... 652 00:35:53,215 --> 00:35:55,348 How can I ever apologize? 653 00:35:55,391 --> 00:35:56,871 654 00:35:56,914 --> 00:35:59,308 - You don't have to. - But you believed me. 655 00:35:59,352 --> 00:36:01,832 Through everything. 656 00:36:01,876 --> 00:36:04,357 Thank you for seeing my humanity 657 00:36:04,400 --> 00:36:06,620 long before I ever did. 658 00:36:13,496 --> 00:36:15,585 And Barry... 659 00:36:15,629 --> 00:36:18,458 Today you really were my hero. 660 00:36:45,746 --> 00:36:48,575 - - Hi. 661 00:36:48,618 --> 00:36:51,055 - You feeling okay? 662 00:36:54,102 --> 00:36:55,451 - Tired. - Mm-hmm. 663 00:36:55,495 --> 00:36:57,061 - Yeah. 664 00:36:57,105 --> 00:36:58,498 But okay. 665 00:36:59,716 --> 00:37:01,457 Where's Jenna? 666 00:37:01,501 --> 00:37:02,589 - With Rob and David Singh, 667 00:37:02,632 --> 00:37:06,070 it's okay. - 668 00:37:06,114 --> 00:37:08,290 - Caitlin says 669 00:37:08,334 --> 00:37:09,857 that you're gonna be fine. 670 00:37:09,900 --> 00:37:11,554 - Yeah? - Thank God. 671 00:37:11,598 --> 00:37:14,601 672 00:37:14,644 --> 00:37:16,733 - What about the storm? 673 00:37:16,777 --> 00:37:17,647 And Nora? 674 00:37:17,691 --> 00:37:20,302 - Team Flash for the win. 675 00:37:20,346 --> 00:37:23,436 Again. - Okay. 676 00:37:23,479 --> 00:37:25,829 What about you? 677 00:37:25,873 --> 00:37:28,876 Have you been here the whole time? 678 00:37:31,400 --> 00:37:33,663 Doing what? 679 00:37:33,707 --> 00:37:36,536 - Looking after the people who... 680 00:37:36,579 --> 00:37:39,103 Need me the most. 681 00:37:47,286 --> 00:37:53,204 682 00:37:53,248 --> 00:37:54,945 - I need to take these powers to the next level. 683 00:37:54,989 --> 00:37:58,122 So, come the next apocalypse, I can be more than 684 00:37:58,166 --> 00:37:59,385 just a human glowstick. 685 00:37:59,428 --> 00:38:01,125 - Ooh, you should yell a cool catch phrase 686 00:38:01,169 --> 00:38:02,997 before you fire your bad ass energy beams. 687 00:38:03,040 --> 00:38:05,565 Like, "flame on"! 688 00:38:05,608 --> 00:38:07,349 - You are such a dork, and I love you. 689 00:38:07,393 --> 00:38:08,785 - Not as much as I love you. 690 00:38:08,829 --> 00:38:10,396 - Oh, that's actually not possible. 691 00:38:10,439 --> 00:38:12,876 Because my love knows no cosmic bounds, so... 692 00:38:12,920 --> 00:38:15,488 - Oh, yeah? Well... 693 00:38:17,577 --> 00:38:20,231 - Oh, it's like that, huh? 694 00:38:22,930 --> 00:38:24,627 - Kamilla... 695 00:38:24,671 --> 00:38:26,020 - So, I binged a whole "Chopped" marathon last week. 696 00:38:26,063 --> 00:38:27,543 - Nice, nice. 697 00:38:27,587 --> 00:38:30,372 I built a pair of electronic sock warmers 698 00:38:30,416 --> 00:38:32,026 for Grandma Runk. - Cool. 699 00:38:32,069 --> 00:38:33,593 - Yeah. 700 00:38:33,636 --> 00:38:40,382 701 00:38:40,426 --> 00:38:43,603 - ♪ Oh, I got eyes on the back of my head ♪ 702 00:38:43,646 --> 00:38:45,779 ♪ Go on and give it a try ♪ 703 00:38:45,822 --> 00:38:47,520 ♪ I'm ready for you 704 00:38:49,783 --> 00:38:51,437 What's up? Is that Barry? 705 00:38:51,480 --> 00:38:54,178 - Yeah, please tell me there's another apocalypse. 706 00:38:55,571 --> 00:38:57,834 - It's um... 707 00:38:57,878 --> 00:39:01,360 It's nothing that can't wait till tomorrow. 708 00:39:03,623 --> 00:39:05,842 "Chopped," huh? 709 00:39:11,544 --> 00:39:12,501 710 00:39:20,596 --> 00:39:22,424 - Frost! 711 00:39:22,468 --> 00:39:23,425 Oh, my God. 712 00:39:23,469 --> 00:39:24,426 - Are you okay? 713 00:39:24,470 --> 00:39:25,732 Are you a fugitive now? 714 00:39:25,775 --> 00:39:27,168 Because of this jailbreak? 715 00:39:27,211 --> 00:39:28,865 - Eh, slipped out of Iron Heights 716 00:39:28,909 --> 00:39:31,564 just like the rest of the meta-wing during the storm. 717 00:39:31,607 --> 00:39:32,521 - But... 718 00:39:32,565 --> 00:39:34,262 W-Why would you do that? 719 00:39:34,305 --> 00:39:35,916 After everything you've been through? 720 00:39:35,959 --> 00:39:38,658 - Yeah. Get some much needed exercise. 721 00:39:39,920 --> 00:39:44,098 To beat up and put away a dozen meta-humans. 722 00:39:44,141 --> 00:39:45,665 - And what about your sentence? 723 00:39:45,708 --> 00:39:47,928 - Oh, even the D.A.'s office has a heart 724 00:39:47,971 --> 00:39:51,497 when it sees you on the news, saving lives. 725 00:39:51,540 --> 00:39:53,281 That, and a good word from the Flash. 726 00:39:53,324 --> 00:39:55,979 And I got out on probation for good behavior. 727 00:39:56,545 --> 00:39:58,504 - That's incredible. 728 00:40:02,029 --> 00:40:03,247 - What? 729 00:40:03,291 --> 00:40:04,597 - Nothing, you just-- 730 00:40:04,640 --> 00:40:06,599 I don't know, you seem different. 731 00:40:10,429 --> 00:40:12,561 What? - Fine. 732 00:40:12,605 --> 00:40:14,824 I have a crush on someone. 733 00:40:17,131 --> 00:40:18,654 - Who? 734 00:40:18,698 --> 00:40:20,613 - It's a bartender. 735 00:40:20,656 --> 00:40:26,793 736 00:40:30,666 --> 00:40:32,668 - ♪ It's dark outside 737 00:40:32,712 --> 00:40:37,456 - It's weird that Alexa, Deon, and Bashir are just gone. 738 00:40:39,327 --> 00:40:40,546 - Yeah. 739 00:40:40,589 --> 00:40:42,722 Everything feels different, it's like... 740 00:40:43,810 --> 00:40:47,727 I don't know, we lost a part of us. 741 00:40:50,033 --> 00:40:51,382 - Is this what it's gonna be like 742 00:40:51,426 --> 00:40:53,646 when our actual kids go to college? 743 00:40:53,689 --> 00:40:56,736 744 00:40:56,779 --> 00:40:58,259 I mean... 745 00:40:58,302 --> 00:40:59,695 We'd have to actually... 746 00:40:59,739 --> 00:41:03,612 Try and, you know. 747 00:41:03,656 --> 00:41:06,180 - ♪ Fluent in the sheets 748 00:41:06,223 --> 00:41:08,922 ♪ Can you read in between me? ♪ 749 00:41:08,965 --> 00:41:10,489 ♪ I ain't a stranger 750 00:41:10,532 --> 00:41:12,708 Any who, makes you wonder. 751 00:41:12,752 --> 00:41:13,970 - ♪ Yeah 752 00:41:14,014 --> 00:41:17,191 ♪ So we can skip the word play ♪ 753 00:41:17,234 --> 00:41:18,714 ♪ Yeah 754 00:41:18,758 --> 00:41:20,760 ♪ Leave the lights on 755 00:41:20,803 --> 00:41:21,935 - Yeah, it does. 756 00:41:21,978 --> 00:41:23,980 - ♪ Leave the lights on 757 00:41:24,024 --> 00:41:25,765 ♪ Leave 'em, leave 'em lights on ♪ 758 00:41:27,244 --> 00:41:29,682 759 00:41:29,725 --> 00:41:32,989 - Iris? Where are you going? 760 00:41:34,600 --> 00:41:37,341 - I'm tired of wondering. 761 00:41:37,385 --> 00:41:39,866 Let's start a family. 762 00:41:39,909 --> 00:41:41,737 - I love that impulse. 763 00:41:45,654 --> 00:41:48,570 - ♪ On 764 00:41:48,614 --> 00:41:51,007 ♪ On, on 765 00:42:13,726 --> 00:42:15,554 - Greg, move your head. 52536

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.