All language subtitles for The.Flash.2014.S06E16.720p.AMZN.WEBRip.x264-GalaxyTV_Track03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,240 --> 00:00:04,025 - Sunshine keeping quiet? 2 00:00:04,068 --> 00:00:06,375 - Our source confirms she hasn't said a word 3 00:00:06,418 --> 00:00:08,029 since her arrest yesterday. 4 00:00:08,072 --> 00:00:10,031 But Captain West won't stop making noise. 5 00:00:10,074 --> 00:00:12,033 He is obsessed with connecting you 6 00:00:12,076 --> 00:00:15,427 to Sunshine, Ultraviolet, and Dr. Light. 7 00:00:15,471 --> 00:00:18,082 - That won't matter much longer. 8 00:00:18,126 --> 00:00:19,823 When will our guest arrive? 9 00:00:23,348 --> 00:00:25,220 Thanks for coming on short notice. 10 00:00:25,263 --> 00:00:27,135 This is your target. 11 00:00:31,095 --> 00:00:32,444 Kill him, please. 12 00:00:54,075 --> 00:00:56,381 - And...go. 13 00:00:58,731 --> 00:01:00,690 - Like a map of some kind? 14 00:01:00,733 --> 00:01:02,605 - No. - That's a flux capacitor. 15 00:01:02,648 --> 00:01:03,823 - Hold--no. 16 00:01:03,867 --> 00:01:05,390 - No, that's good, yeah. - No. 17 00:01:05,434 --> 00:01:07,000 - They are not gonna get this. 18 00:01:07,044 --> 00:01:08,872 - Oh, this is-- - Okay, hold on. All right. 19 00:01:12,267 --> 00:01:15,400 Okay, it was gonna be the Eiffel Tower. 20 00:01:15,444 --> 00:01:16,836 - Oh, damn. 21 00:01:16,880 --> 00:01:18,577 - That looks just like the Eiffel Tower. 22 00:01:21,667 --> 00:01:23,147 - Oh, I got to take this. 23 00:01:23,191 --> 00:01:24,496 Hey, David. 24 00:01:24,540 --> 00:01:25,845 - Joe, I know you think we can tie 25 00:01:25,889 --> 00:01:27,195 this assassin Sunshine to Carver, 26 00:01:27,238 --> 00:01:28,587 but she is just not talking. 27 00:01:28,631 --> 00:01:31,199 - Okay, so let me take a crack at it. 28 00:01:31,242 --> 00:01:33,549 - Actually, I need you to take a step back from this case. 29 00:01:33,592 --> 00:01:35,159 You're too close to it. 30 00:01:35,203 --> 00:01:36,987 Besides, you're the Captain now. 31 00:01:37,030 --> 00:01:38,597 - David, it's because I'm close that I can rattle her. 32 00:01:38,641 --> 00:01:40,295 Come on, there's nobody else that can do this. 33 00:01:40,338 --> 00:01:42,993 - Okay. 34 00:01:43,036 --> 00:01:45,691 Oh, okay. 35 00:01:45,735 --> 00:01:47,084 - Was that the Carver case? 36 00:01:47,128 --> 00:01:48,868 - Yeah. - How can I help? 37 00:01:48,912 --> 00:01:51,044 - You just conserve your energy. 38 00:01:51,088 --> 00:01:53,177 I'll call you if I need anything. 39 00:01:53,221 --> 00:01:55,136 I got to go, guys. Take care. 40 00:01:55,179 --> 00:01:56,702 - Oh, okay, bye. - Bye. 41 00:02:02,055 --> 00:02:03,840 - I think I found a way out of here. 42 00:02:03,883 --> 00:02:05,494 - What? How? 43 00:02:05,537 --> 00:02:08,497 - I started focusing on the monitors. 44 00:02:08,540 --> 00:02:11,195 At first, when I tried, I couldn't read them. 45 00:02:11,239 --> 00:02:13,197 I would get all of these, um--these headaches. 46 00:02:13,241 --> 00:02:14,894 - Yeah. - But today... 47 00:02:14,938 --> 00:02:18,637 it started to come into focus... 48 00:02:18,681 --> 00:02:21,074 perfectly clear. 49 00:02:21,118 --> 00:02:23,033 - You're adapting to this place. 50 00:02:23,076 --> 00:02:24,774 - I read your theory 51 00:02:24,817 --> 00:02:27,124 that says that someone could pass through the mirror 52 00:02:27,168 --> 00:02:28,778 if their molecular structure was destabilized? 53 00:02:28,821 --> 00:02:30,214 - Yes. 54 00:02:30,258 --> 00:02:32,477 - Well, if I could just contact my husband, 55 00:02:32,521 --> 00:02:34,653 I think he might be able to help us. 56 00:02:34,697 --> 00:02:37,656 Eva, my husband, Barry Allen, 57 00:02:37,700 --> 00:02:40,006 is The Flash. 58 00:02:40,050 --> 00:02:41,878 What? 59 00:02:41,921 --> 00:02:46,578 - And with his speed, I think he could phase us out of here. 60 00:02:46,622 --> 00:02:49,407 - If his instantaneous velocity 61 00:02:49,451 --> 00:02:51,583 correlates with the limit of the fractal surface, 62 00:02:51,627 --> 00:02:55,196 then...then he'll become intangible. 63 00:02:55,239 --> 00:02:57,676 - So...it could work! 64 00:02:57,720 --> 00:02:59,852 - Yes! Yes, I... 65 00:02:59,896 --> 00:03:02,551 I just--I need to recharge. 66 00:03:02,594 --> 00:03:04,814 I've been controlling the mirror all morning, 67 00:03:04,857 --> 00:03:07,904 and I'm--I'm exhausted. 68 00:03:07,947 --> 00:03:10,559 - Yeah, um, take all the time you need. 69 00:03:10,602 --> 00:03:14,215 I will, um, keep trying to decipher more. 70 00:03:14,258 --> 00:03:15,651 - Yeah. You--you do that. 71 00:03:15,694 --> 00:03:17,827 You're--you're on the right path. 72 00:03:17,870 --> 00:03:18,828 - Yeah. 73 00:03:29,839 --> 00:03:32,537 She just did exactly what I knew she would do. 74 00:03:32,581 --> 00:03:34,496 She even told me the truth about her husband. 75 00:03:34,539 --> 00:03:36,498 - Eva, Joe West is still looking 76 00:03:36,541 --> 00:03:37,716 into your husband's activities. 77 00:03:37,760 --> 00:03:39,501 He knows about Black Hole. 78 00:03:39,544 --> 00:03:40,850 - Then it's only a matter of time 79 00:03:40,893 --> 00:03:43,722 before Barry Allen helps him. 80 00:03:47,770 --> 00:03:49,946 You have a new mission. 81 00:03:49,989 --> 00:03:53,079 The Flash is losing his speed. 82 00:03:53,123 --> 00:03:55,168 Drain him of the rest. 83 00:03:55,212 --> 00:03:56,735 - Why do you care about The Flash? 84 00:03:56,779 --> 00:03:59,825 - I don't. I care about my husband. 85 00:03:59,869 --> 00:04:02,524 The Flash is not gonna take that away from me. 86 00:04:02,567 --> 00:04:04,308 - Success is assured. 87 00:04:07,180 --> 00:04:08,486 - I got your text. What's up? 88 00:04:08,530 --> 00:04:12,447 - Okay, Carrie Mathison, red string much? 89 00:04:12,490 --> 00:04:14,449 - I've been tracking Sue since she disappeared. 90 00:04:14,492 --> 00:04:16,538 She's hit five banks in five locations. 91 00:04:16,581 --> 00:04:18,061 Every single one of them was doing 92 00:04:18,104 --> 00:04:20,324 some schmoozy cocktail party when she did it. 93 00:04:20,368 --> 00:04:22,457 And while everybody was sipping champagne 94 00:04:22,500 --> 00:04:24,502 and eating an overpriced meal, bam. 95 00:04:24,546 --> 00:04:26,156 Server rooms get hacked. 96 00:04:26,199 --> 00:04:28,637 - Oh. I know that look. 97 00:04:28,680 --> 00:04:30,203 You found her next target. 98 00:04:30,247 --> 00:04:33,206 - Of course I found her next target. 99 00:04:36,122 --> 00:04:39,430 The First National CC Bank is holding an investors' brunch 100 00:04:39,474 --> 00:04:40,823 for their biggest clients. 101 00:04:40,866 --> 00:04:43,391 Fits Sue's M.O. to a T. 102 00:04:43,434 --> 00:04:45,828 Now, here's where you come in, my friend. 103 00:04:45,871 --> 00:04:48,657 I need a hacker who can set up a net to help catch her, 104 00:04:48,700 --> 00:04:51,007 somebody who can monitor the security feed, 105 00:04:51,050 --> 00:04:54,576 somebody who speaks bandwidth and knows binary. 106 00:04:54,619 --> 00:04:56,708 - Mm, I'm not sure you know how hacking works. 107 00:04:56,752 --> 00:04:58,101 - Please. 108 00:04:58,144 --> 00:05:00,364 I've seen "You've Got Mail" several times. 109 00:05:00,408 --> 00:05:02,235 But I know you've been working on 110 00:05:02,279 --> 00:05:04,237 the Artificial Speed Force, so... 111 00:05:04,281 --> 00:05:07,458 - I have, but I'm running simulations all day-- 112 00:05:07,502 --> 00:05:11,114 simulations I don't need to be there for. 113 00:05:11,157 --> 00:05:12,550 Look, here's the deal. 114 00:05:12,594 --> 00:05:15,161 I know how hard this case has been on you. 115 00:05:15,205 --> 00:05:19,122 I should've been there to help you from the beginning. 116 00:05:19,165 --> 00:05:21,951 So... 117 00:05:21,994 --> 00:05:23,692 - So you're in? 118 00:05:23,735 --> 00:05:25,084 - Will there be waffles? 119 00:05:26,738 --> 00:05:29,350 There better be waffles. 120 00:05:48,630 --> 00:05:50,066 - No, no, no, no! 121 00:06:08,693 --> 00:06:11,304 - ♪ Ding ding dang a-dang dong ding dong ♪ 122 00:06:11,348 --> 00:06:13,089 ♪ Dingy dingy, son of a gun 123 00:06:13,132 --> 00:06:15,091 ♪ Ding ding dang a-dang dong ding dong ♪ 124 00:06:15,134 --> 00:06:17,615 ♪ Am I on the run? 125 00:06:43,989 --> 00:06:46,252 - Okay. Thank you. 126 00:06:46,296 --> 00:06:47,776 It was crazy. 127 00:06:47,819 --> 00:06:50,082 It was like it was accelerating by itself. 128 00:06:50,126 --> 00:06:51,562 I mean, I know you won't believe this, 129 00:06:51,606 --> 00:06:52,911 but it was like somebody cut the brakes 130 00:06:52,955 --> 00:06:54,522 while I was driving. 131 00:06:54,565 --> 00:06:55,871 Is that even possible? 132 00:06:55,914 --> 00:06:57,786 - I-I don't know. I'll find out. 133 00:06:57,829 --> 00:06:59,396 - Are you sure you're okay? - I'm fine. 134 00:06:59,440 --> 00:07:01,137 It's Carver that needs to worry. 135 00:07:01,180 --> 00:07:03,095 - You think Carver's the one behind this? 136 00:07:03,139 --> 00:07:04,923 - Well, he knows I took down one of his assassins, 137 00:07:04,967 --> 00:07:06,664 Millie Rawlins, AKA Sunshine. 138 00:07:06,708 --> 00:07:08,187 And he knows I'm the lead 139 00:07:08,231 --> 00:07:09,885 on the RICO case we're building against him. 140 00:07:09,928 --> 00:07:11,277 - Well, if that's true, 141 00:07:11,321 --> 00:07:13,149 we have to get you in witness protection. 142 00:07:13,192 --> 00:07:14,977 You're just not safe out here, Joe. 143 00:07:15,020 --> 00:07:16,457 - David, I'm not going anywhere. 144 00:07:16,500 --> 00:07:18,459 Look, if Carver is coming after me, 145 00:07:18,502 --> 00:07:19,982 that means he is scared. 146 00:07:20,025 --> 00:07:21,766 What do scared people do? They make mistakes. 147 00:07:21,810 --> 00:07:24,552 We need to take advantage of that. 148 00:07:24,595 --> 00:07:26,554 - Fine. Fine. 149 00:07:26,597 --> 00:07:28,947 You have my complete support, Joe, as always. 150 00:07:28,991 --> 00:07:32,473 But if anything happens, I'll never forgive myself. 151 00:07:32,516 --> 00:07:34,300 - I need to go talk to Rawlins. 152 00:07:47,009 --> 00:07:50,316 - Okay, the investors' brunch is in full swing. 153 00:07:50,360 --> 00:07:52,580 Now, you go get us eyes on that server room. 154 00:07:52,623 --> 00:07:55,060 I got to tinkle. 155 00:07:55,104 --> 00:07:57,236 Yeah, I heard what I said. - Mm-hmm. 156 00:08:07,290 --> 00:08:09,553 Okay. 157 00:08:09,597 --> 00:08:11,860 The doctor is in. 158 00:08:11,903 --> 00:08:13,644 Say, "Ah!" 159 00:08:20,259 --> 00:08:22,000 What? 160 00:08:22,044 --> 00:08:24,307 You call this an encryption scheme? 161 00:08:24,350 --> 00:08:27,702 I could do this with one hand tied behind my back. 162 00:08:27,745 --> 00:08:29,834 - Prove it. 163 00:08:29,878 --> 00:08:32,358 - Uh, good morning. 164 00:08:32,402 --> 00:08:34,665 Don't mind me. I'm just doing a routine software update. 165 00:08:34,709 --> 00:08:36,841 Can I have my hand back, please? 166 00:08:36,885 --> 00:08:40,236 - You dress well... for tech support. 167 00:08:40,279 --> 00:08:42,760 - I have good work ethic. - Hmm. 168 00:08:42,804 --> 00:08:44,109 Funny. 169 00:08:44,153 --> 00:08:45,458 It looked like you were tampering 170 00:08:45,502 --> 00:08:47,112 with the facility's security system, 171 00:08:47,156 --> 00:08:48,157 not repairing it. 172 00:08:48,200 --> 00:08:50,463 - Tam--tamp--tampering? 173 00:08:50,507 --> 00:08:53,031 Oh, you--you mean all this? 174 00:08:53,075 --> 00:08:54,598 - Yes, all of that. 175 00:08:54,642 --> 00:08:57,732 - No, no, I'm--it's-- this is a procedure 176 00:08:57,775 --> 00:09:00,648 we follow to make sure that your money's secure. 177 00:09:00,691 --> 00:09:02,737 That is, if the safety of your money 178 00:09:02,780 --> 00:09:05,217 is important you, Miss...? 179 00:09:05,261 --> 00:09:08,699 - Ms. January Galore. 180 00:09:08,743 --> 00:09:12,485 And the safety of my money is very important to me. 181 00:09:12,529 --> 00:09:14,444 - I'm sure it is. 182 00:09:14,487 --> 00:09:18,274 - So what do those little green lights do? 183 00:09:18,317 --> 00:09:21,364 - The--the--the--the-- the green lights. 184 00:09:21,407 --> 00:09:24,933 They are--they are not important. 185 00:09:24,976 --> 00:09:26,848 I'm actually all done here. 186 00:09:26,891 --> 00:09:28,850 Um, enjoy the waffles. 187 00:09:28,893 --> 00:09:30,939 - Oh, I will. 188 00:09:36,771 --> 00:09:38,816 - I think they only have apple fritters here. 189 00:09:40,775 --> 00:09:42,777 - Are we live? 190 00:09:42,820 --> 00:09:44,866 - Yeah, we're live. We got eyes. 191 00:09:44,909 --> 00:09:46,650 We almost didn't get them, though. 192 00:09:46,694 --> 00:09:49,087 I ran into one of the donors-- some rich British lady. 193 00:09:49,131 --> 00:09:52,003 What was her name? June, April... 194 00:09:52,047 --> 00:09:54,615 April Gabor. - Wait. 195 00:09:54,658 --> 00:09:56,660 January Galore? - That's the one. 196 00:09:56,704 --> 00:09:58,357 - That's not good. 197 00:09:58,401 --> 00:10:00,664 She's an arms dealer that Barry and I met in Midway City. 198 00:10:00,708 --> 00:10:02,231 - I don't know. 199 00:10:02,274 --> 00:10:03,972 She seemed kind of charming to me. 200 00:10:04,015 --> 00:10:06,235 Very forward, but charming nonetheless. 201 00:10:08,367 --> 00:10:11,675 Uh-oh. We're in trouble. 202 00:10:11,719 --> 00:10:13,198 The security feeds are dead. 203 00:10:13,242 --> 00:10:14,809 Servers are on the fifth floor. 204 00:10:14,852 --> 00:10:17,289 Let's go. 205 00:10:19,248 --> 00:10:20,858 - Ew. Ew, ew, ew. 206 00:10:20,902 --> 00:10:23,339 What is that? What is that? 207 00:10:23,382 --> 00:10:24,601 - The perfect disguise. 208 00:10:24,645 --> 00:10:25,907 - A disg-- 209 00:10:25,950 --> 00:10:28,692 I think I just lost my appetite. 210 00:10:34,089 --> 00:10:37,222 - Hi, Slick. You miss me? 211 00:10:38,615 --> 00:10:40,356 - Almost as much as I miss Fredrico, 212 00:10:40,399 --> 00:10:42,358 my tapeworm. 213 00:10:42,401 --> 00:10:44,839 Hello, Sue. Or is it January? 214 00:10:44,882 --> 00:10:46,710 - What can I say? 215 00:10:46,754 --> 00:10:48,190 Collateralized loan obligations 216 00:10:48,233 --> 00:10:50,018 are deliciously robust. 217 00:10:50,061 --> 00:10:51,759 Although... 218 00:10:51,802 --> 00:10:54,239 Not half as delicious as you in a tux. 219 00:10:56,111 --> 00:10:58,591 Still up to your old tricks? Swiping diamonds and pearls? 220 00:10:58,635 --> 00:11:00,942 Oh, you like Prince? Me too. 221 00:11:00,985 --> 00:11:04,293 - Yes! Me three. 222 00:11:04,336 --> 00:11:06,599 I'm Cisco, by the way. 223 00:11:06,643 --> 00:11:08,036 We met back when you were... 224 00:11:08,079 --> 00:11:09,733 January Galore. 225 00:11:09,777 --> 00:11:11,387 That was an excellent accent, by the way. 226 00:11:11,430 --> 00:11:13,084 Do you have any training? - Oh, thank you. 227 00:11:13,128 --> 00:11:14,912 I did my senior year abroad. - London, no doubt. 228 00:11:14,956 --> 00:11:18,046 - Oh, Italy, actually. - She fancy. You fancy. 229 00:11:18,089 --> 00:11:19,656 - Yeah, thank you. - Okay! 230 00:11:19,700 --> 00:11:22,790 Sue, you're trapped, and you're going down. 231 00:11:22,833 --> 00:11:24,966 - Oh, actually, I'm going up. 232 00:11:26,576 --> 00:11:28,273 - Ah. Did you see that? 233 00:11:28,317 --> 00:11:30,101 - What do you-- - Did you see that? 234 00:11:33,452 --> 00:11:36,281 - Shoot. Damn it! 235 00:11:36,325 --> 00:11:38,762 - Uh-oh. Dibs. 236 00:11:41,243 --> 00:11:43,767 If this is what she used, 237 00:11:43,811 --> 00:11:47,510 she has access to all the bank's financial holdings. 238 00:11:47,553 --> 00:11:49,817 - Oh, well... 239 00:11:49,860 --> 00:11:52,080 It's only several... 240 00:11:52,123 --> 00:11:53,908 billion... 241 00:11:53,951 --> 00:11:56,127 dollars. 242 00:12:00,479 --> 00:12:02,177 - Millie Rawlins. 243 00:12:04,745 --> 00:12:07,878 This man--he worked for Joseph Carver. 244 00:12:10,011 --> 00:12:14,624 This is what happens to those who fail Carver. 245 00:12:14,667 --> 00:12:16,539 - Incentive for the rest of us to succeed. 246 00:12:16,582 --> 00:12:19,716 - But you didn't succeed. 247 00:12:19,760 --> 00:12:22,066 So that probably means you're next. 248 00:12:22,110 --> 00:12:25,156 Now, look, I can offer you protection. 249 00:12:25,200 --> 00:12:26,810 But this is a one-time deal. 250 00:12:26,854 --> 00:12:30,248 Are you interested? 251 00:12:30,292 --> 00:12:31,946 - No, thanks. 252 00:12:31,989 --> 00:12:34,687 - I mean, the only way somebody could accelerate the car 253 00:12:34,731 --> 00:12:36,298 and simultaneously cut the brakes 254 00:12:36,341 --> 00:12:38,691 is from inside the car's engine, which is... 255 00:12:38,735 --> 00:12:41,825 I mean, obviously no person could fit inside there. 256 00:12:41,869 --> 00:12:43,392 - Well, Ray Palmer could. 257 00:12:43,435 --> 00:12:48,136 Only he's not a murderous, sabotaging type. 258 00:12:48,179 --> 00:12:52,793 - How about a meta-human who can squeeze into tight places? 259 00:12:52,836 --> 00:12:55,230 Likes to watch his victims suffering up close. 260 00:12:55,273 --> 00:12:57,885 - Rag Doll. 261 00:12:57,928 --> 00:13:00,888 - Now... 262 00:13:00,931 --> 00:13:04,065 what would... 263 00:13:04,108 --> 00:13:07,372 First Lieutenant Millie Rawlins, 264 00:13:07,416 --> 00:13:09,984 a soldier who had rescued 14 friendlies 265 00:13:10,027 --> 00:13:11,681 from an insurgent labor camp, 266 00:13:11,724 --> 00:13:14,553 think of what you've become now? 267 00:13:14,597 --> 00:13:17,600 You were honorable. 268 00:13:17,643 --> 00:13:19,428 Legion of Merit. 269 00:13:19,471 --> 00:13:21,604 Medal of Valor. 270 00:13:21,647 --> 00:13:22,866 Millie, 271 00:13:22,910 --> 00:13:25,869 restore that honor. 272 00:13:25,913 --> 00:13:28,872 Help me stop Joseph Carver before it's too late. 273 00:13:31,179 --> 00:13:32,441 - Get down! Get down! 274 00:13:37,794 --> 00:13:39,622 - What the hell? 275 00:14:03,733 --> 00:14:05,953 - Aah! 276 00:14:09,217 --> 00:14:12,220 Joe, Joe, hey. 277 00:14:18,356 --> 00:14:20,097 Oh, I'm sorry. 278 00:14:20,141 --> 00:14:21,620 I'm sorry. 279 00:14:26,538 --> 00:14:28,584 - I'm fine. I'm all bandaged up. 280 00:14:28,627 --> 00:14:31,456 - All right, Joe. That's twice now. 281 00:14:31,500 --> 00:14:35,156 - And that's twice I've gotten a clean bill of health. 282 00:14:35,199 --> 00:14:37,201 All right. 283 00:14:37,245 --> 00:14:38,768 Wait, hold on. Where are you going? 284 00:14:38,811 --> 00:14:41,379 - Barry, I am still the lead on this investigation. 285 00:14:41,423 --> 00:14:42,903 And I was this close to getting a deal 286 00:14:42,946 --> 00:14:44,643 with Rawlins if it wasn't-- 287 00:14:44,687 --> 00:14:47,081 - He's a dangerous psycho, and he's got your number. 288 00:14:47,124 --> 00:14:49,083 All right, look, I-I-I hate to say it, 289 00:14:49,126 --> 00:14:50,519 but I-I don't know. 290 00:14:50,562 --> 00:14:51,955 It feels like maybe Singh was right. 291 00:14:51,999 --> 00:14:53,739 And you should let this go for a while. 292 00:14:53,783 --> 00:14:55,654 - Oh, so you're gonna take me off the case now. 293 00:14:55,698 --> 00:14:57,787 - No, I just--I'm trying to keep you safe, all right? 294 00:14:57,830 --> 00:14:59,658 And I-I'm not fast enough to do that anymore. 295 00:14:59,702 --> 00:15:01,443 I mean, look at your arm. 296 00:15:01,486 --> 00:15:03,184 - Well, Barry, you know I'm not gonna stop if I'm this close. 297 00:15:03,227 --> 00:15:05,882 - Look, I get it, but will you please just stay here 298 00:15:05,926 --> 00:15:08,015 at S.T.A.R. Labs, at least until I've stopped Rag Doll? 299 00:15:11,018 --> 00:15:12,323 - Fine. 300 00:15:12,367 --> 00:15:14,195 - Joe. 301 00:15:14,238 --> 00:15:16,414 - Hey, you okay? - I'm good. 302 00:15:19,330 --> 00:15:22,203 - What happened? - There was gunfire. 303 00:15:22,246 --> 00:15:25,510 And I wasn't fast enough to stop all the bullets. 304 00:15:25,554 --> 00:15:29,384 He's--he's fine, but it's my fault that he got hurt. 305 00:15:31,734 --> 00:15:34,955 - Barry, your speed. - Yeah. 306 00:15:34,998 --> 00:15:36,652 - It's getting worse. - I know. 307 00:15:36,695 --> 00:15:38,262 - But what are you gonna do? 308 00:15:38,306 --> 00:15:40,177 - I'm gonna use facial-recognition algorithms 309 00:15:40,221 --> 00:15:41,613 and meta-human trackers. 310 00:15:41,657 --> 00:15:43,354 I'm gonna find Rag Doll and stop him 311 00:15:43,398 --> 00:15:44,616 if I have to use every last resource 312 00:15:44,660 --> 00:15:45,748 at S.T.A.R. Labs to do it. 313 00:15:45,791 --> 00:15:47,271 - Except the one that counts. 314 00:15:49,056 --> 00:15:50,622 - Barry, you promised me that you would keep him safe. 315 00:15:50,666 --> 00:15:52,102 - I know. - I can't lose my dad. 316 00:15:52,146 --> 00:15:54,017 - You won't. I swear. 317 00:15:54,061 --> 00:15:55,366 I... 318 00:16:37,147 --> 00:16:38,409 - Come in. 319 00:16:44,111 --> 00:16:46,548 When my private security said I had a guest, 320 00:16:46,591 --> 00:16:49,029 the last person I expected to see was 321 00:16:49,072 --> 00:16:51,466 Captain Joe West. 322 00:16:51,509 --> 00:16:53,859 I suppose you're here on urgent police business. 323 00:16:53,903 --> 00:16:55,992 - Personal. 324 00:16:56,036 --> 00:16:58,081 You made it that way when you tried to kill me... 325 00:16:58,125 --> 00:16:59,561 twice. 326 00:16:59,604 --> 00:17:01,737 - I have no idea what you're talking about. 327 00:17:01,780 --> 00:17:04,827 - Peter Merkel, Rag Doll-- 328 00:17:04,870 --> 00:17:08,700 Last he was seen was breaking into McCulloch Technologies. 329 00:17:08,744 --> 00:17:10,354 That was about a year ago. 330 00:17:10,398 --> 00:17:12,617 - Yes. 331 00:17:12,661 --> 00:17:15,359 We have had a number of security issues lately, 332 00:17:15,403 --> 00:17:17,361 as I'm sure you're aware. 333 00:17:17,405 --> 00:17:19,494 - Yeah, the strange thing is the CCPD 334 00:17:19,537 --> 00:17:21,713 never apprehended him. 335 00:17:21,757 --> 00:17:24,020 He just vanished... 336 00:17:24,064 --> 00:17:25,717 until today. 337 00:17:25,761 --> 00:17:28,285 Do you know anything about that? 338 00:17:28,329 --> 00:17:29,634 - Sounds like you've crafted 339 00:17:29,678 --> 00:17:30,983 some very interesting narratives 340 00:17:31,027 --> 00:17:32,724 about me, Captain West. - Hmm. 341 00:17:32,768 --> 00:17:35,118 - It even sounds like you're saying I hired someone 342 00:17:35,162 --> 00:17:37,990 to pop out of a box to assassinate you. 343 00:17:38,034 --> 00:17:40,384 I mean... 344 00:17:40,428 --> 00:17:42,473 - I didn't say 345 00:17:42,517 --> 00:17:44,736 that Rag Doll popped out of a box. 346 00:17:49,176 --> 00:17:51,961 Damn. 347 00:17:52,004 --> 00:17:54,355 And I was doing so well. 348 00:17:56,922 --> 00:17:58,968 You've been a pain in the ass, Captain. 349 00:17:59,011 --> 00:18:01,188 And you've taken up far too much of my time. 350 00:18:01,231 --> 00:18:03,973 So I'm gonna make you a one-time-only offer. 351 00:18:04,016 --> 00:18:05,844 I will call off Merkel, 352 00:18:05,888 --> 00:18:07,759 and all you have to do is walk out that door 353 00:18:07,803 --> 00:18:10,240 and leave me alone forever. 354 00:18:10,284 --> 00:18:12,764 - I'll make a counteroffer. 355 00:18:15,289 --> 00:18:19,423 You spend 80 years in Iron Heights 356 00:18:19,467 --> 00:18:24,167 for attempting to assassinate the precinct captain. 357 00:18:24,211 --> 00:18:27,170 - Technology is a fickle mistress. 358 00:18:35,874 --> 00:18:37,702 A localized DMP pulse. 359 00:18:39,704 --> 00:18:41,445 And one of the advantages 360 00:18:41,489 --> 00:18:43,621 of owning the most advanced technological institution 361 00:18:43,665 --> 00:18:44,753 in the world. 362 00:18:44,796 --> 00:18:47,669 Whatever you think I've done, 363 00:18:47,712 --> 00:18:50,498 it's a million times worse. 364 00:18:52,717 --> 00:18:56,504 I can eliminate anyone, anywhere. 365 00:18:56,547 --> 00:18:59,681 And that includes you... 366 00:18:59,724 --> 00:19:02,858 or your lovely companion, Ms. Horton... 367 00:19:05,513 --> 00:19:08,603 Even that precious little baby of yours. 368 00:19:30,929 --> 00:19:32,714 - You took your badge off 369 00:19:32,757 --> 00:19:35,020 and just walked right in there knowing what could happen. 370 00:19:35,064 --> 00:19:36,587 I--What the hell were you thinking? 371 00:19:36,631 --> 00:19:38,372 - Do you think I went over to Carver's house 372 00:19:38,415 --> 00:19:39,547 for some macho BS? 373 00:19:39,590 --> 00:19:41,201 You know I'm not proud like that. 374 00:19:41,244 --> 00:19:42,898 I was just terrified I can't protect my family. 375 00:19:42,941 --> 00:19:44,943 - But you're the one who needs protecting right now. 376 00:19:44,987 --> 00:19:46,902 - I'm not worried about me, Barry. 377 00:19:46,945 --> 00:19:49,209 I can't lose Cecile and Jenna. 378 00:19:49,252 --> 00:19:51,428 - And we can't lose you! Listen! 379 00:19:51,472 --> 00:19:54,431 Carver has unlimited resources, right? 380 00:19:54,475 --> 00:19:56,477 I mean, first it was Dr. Light, then it was Sunshine. 381 00:19:56,520 --> 00:19:58,218 Today it's Rag Doll, and tomorrow... 382 00:19:58,261 --> 00:19:59,436 it's who knows? 383 00:19:59,480 --> 00:20:01,525 And now if I can't protect you... 384 00:20:01,569 --> 00:20:05,268 - What do you want me to do? 385 00:20:05,312 --> 00:20:07,009 - Think about witness protection. 386 00:20:08,445 --> 00:20:11,318 - Joe, you need to stay alive. 387 00:20:18,368 --> 00:20:20,457 - Committing to a five-year investment 388 00:20:20,501 --> 00:20:23,286 will guarantee you a 5% return, Miss Genoa. 389 00:20:23,330 --> 00:20:25,506 As for security, our server room 390 00:20:25,549 --> 00:20:28,509 is reinforced with military-grade steel alloys. 391 00:20:28,552 --> 00:20:30,293 - Hmm, sounds wonderfully impenetrable. 392 00:20:31,686 --> 00:20:35,342 - Yeah, but nothing is impenetrable. 393 00:20:35,385 --> 00:20:38,823 Isn't that right, Ms. Dearbon? 394 00:20:38,867 --> 00:20:40,347 - Dearbon? 395 00:20:40,390 --> 00:20:43,741 You said your name was Genoa, like the salami. 396 00:20:47,441 --> 00:20:49,225 Yeah, you know, she lied about that. 397 00:20:49,269 --> 00:20:52,663 It's kind of her thing. She is stupid rich, though. 398 00:20:52,707 --> 00:20:55,840 - Oh. In that case... 399 00:20:57,364 --> 00:20:59,931 How do you two know each other? Are you married? 400 00:20:59,975 --> 00:21:02,934 both: Gross. 401 00:21:02,978 --> 00:21:06,198 - Uh, do you mind excusing us for a moment? 402 00:21:06,242 --> 00:21:08,462 I would love to speak to my friend 403 00:21:08,505 --> 00:21:10,768 about possibly investing here as well. 404 00:21:10,812 --> 00:21:13,075 - By all means. 405 00:21:13,118 --> 00:21:15,033 Take your time. 406 00:21:20,648 --> 00:21:22,040 - So, slick... 407 00:21:22,084 --> 00:21:24,826 you here to make a super citizen's arrest? 408 00:21:24,869 --> 00:21:27,307 - I know what you're up to. - Really? 409 00:21:27,350 --> 00:21:30,527 I'm all ears. 410 00:21:32,529 --> 00:21:36,228 The files on this are your parents' bank accounts. 411 00:21:36,272 --> 00:21:38,622 They've been wiring money every week like clockwork 412 00:21:38,666 --> 00:21:39,884 to a coded account. 413 00:21:39,928 --> 00:21:42,887 Your parents are being extorted. 414 00:21:44,846 --> 00:21:47,892 What? No snarky comeback? 415 00:21:47,936 --> 00:21:50,242 Oh. That means I'm right. 416 00:21:50,286 --> 00:21:52,157 - You going somewhere with this? 417 00:21:52,201 --> 00:21:55,204 - Well, my guess is that your parents are being blackmailed 418 00:21:55,247 --> 00:21:57,685 by the same person who owns every single banking system 419 00:21:57,728 --> 00:22:00,165 that you've hacked into since we last met-- 420 00:22:00,209 --> 00:22:01,906 Joseph Carver. 421 00:22:01,950 --> 00:22:03,734 - Careful, slick. 422 00:22:03,778 --> 00:22:05,388 - You weren't stealing anything 423 00:22:05,432 --> 00:22:08,609 in Paris, Shanghai, or Central City. 424 00:22:08,652 --> 00:22:10,959 You were investigating Carver. 425 00:22:11,002 --> 00:22:14,789 He must have found out their ugly little secret. 426 00:22:14,832 --> 00:22:18,227 What, do they lie on their tax returns? 427 00:22:18,270 --> 00:22:20,316 They bribe their way into that yacht club? 428 00:22:20,360 --> 00:22:21,665 - Enough. 429 00:22:21,709 --> 00:22:23,493 Assume whatever you want about me, 430 00:22:23,537 --> 00:22:26,540 but don't do it about my parents. 431 00:22:26,583 --> 00:22:28,716 They're good people. 432 00:22:28,759 --> 00:22:31,327 - Then let me help you. 433 00:22:31,371 --> 00:22:34,417 - I barely know you. 434 00:22:34,461 --> 00:22:37,028 - You know everything that matters. 435 00:22:39,248 --> 00:22:41,598 - For the record, 436 00:22:41,642 --> 00:22:45,167 I didn't enjoy tricking you. 437 00:22:47,561 --> 00:22:50,651 Okay, I enjoyed it. 438 00:22:50,694 --> 00:22:55,438 - But, honestly, I felt pretty crappy afterwards. 439 00:22:55,482 --> 00:22:57,048 Why is that? 440 00:22:59,094 --> 00:23:02,227 - 'Cause you are a good person... 441 00:23:02,271 --> 00:23:04,882 just like your parents. 442 00:23:04,926 --> 00:23:09,191 You just have some... issues. 443 00:23:10,540 --> 00:23:13,456 - You're so decent. It's nauseating. 444 00:23:13,500 --> 00:23:15,719 - Oh, boy, you should've seen me about two years ago. 445 00:23:15,763 --> 00:23:18,722 I was a--I was a real crap-bag. 446 00:23:18,766 --> 00:23:21,464 Actually, you probably would have liked that, though. 447 00:23:21,508 --> 00:23:23,466 - I don't know. 448 00:23:23,510 --> 00:23:27,339 This whole good-guy thing you got going on... 449 00:23:28,776 --> 00:23:32,214 It's...tolerable. 450 00:23:32,257 --> 00:23:34,042 - Tolerable. 451 00:23:34,085 --> 00:23:36,740 - Which is why... 452 00:23:36,784 --> 00:23:38,786 I'm giving you this. 453 00:23:44,531 --> 00:23:47,403 Look into that. 454 00:23:47,447 --> 00:23:50,406 You might find something interesting. 455 00:23:50,450 --> 00:23:52,234 I did. 456 00:24:01,591 --> 00:24:02,984 - I just talked to Iris. 457 00:24:03,027 --> 00:24:04,812 She said someone tried to kill Captain West. 458 00:24:04,855 --> 00:24:07,031 - Yeah. Joseph Carver. 459 00:24:07,075 --> 00:24:08,642 - So what do we do? 460 00:24:08,685 --> 00:24:11,514 - Uh, I sent Jenna to stay with her sister, Joanie, 461 00:24:11,558 --> 00:24:12,776 so we know she's safe. 462 00:24:12,820 --> 00:24:15,475 And, uh... 463 00:24:15,518 --> 00:24:16,824 I don't know. 464 00:24:16,867 --> 00:24:18,652 - Cecile, if you're helping Joe 465 00:24:18,695 --> 00:24:20,610 and Carver finds out... 466 00:24:20,654 --> 00:24:23,918 - What do you think? He's gonna come after me, too? 467 00:24:23,961 --> 00:24:26,964 - If he does, he'll have to go through me. 468 00:24:27,008 --> 00:24:29,924 - Come here. 469 00:24:29,967 --> 00:24:31,926 - Me too. 470 00:24:31,969 --> 00:24:34,145 Sorry, I couldn't help but overhear. 471 00:24:34,189 --> 00:24:36,539 But I'm here to help keep everyone safe. 472 00:24:36,583 --> 00:24:37,845 You feel safe? 473 00:24:37,888 --> 00:24:41,588 - We're safe. You, not so much. 474 00:24:46,375 --> 00:24:49,509 - Allegra. Hey, Allegra. 475 00:24:49,552 --> 00:24:50,771 Come on. Come on. 476 00:24:50,814 --> 00:24:52,294 Hey, what--what can I do to fix this? 477 00:24:52,337 --> 00:24:53,643 'Cause I-I feel terrible. 478 00:24:53,687 --> 00:24:55,645 - What about how I feel? 479 00:24:55,689 --> 00:24:58,605 I've been lied to before a lot 480 00:24:58,648 --> 00:25:01,869 by pretty much anyone who's ever said they cared about me. 481 00:25:01,912 --> 00:25:05,220 And now you expect me to smile and say it's all okay 482 00:25:05,263 --> 00:25:07,396 because you feel bad? 483 00:25:07,439 --> 00:25:09,572 - No, I-- 484 00:25:09,616 --> 00:25:13,358 What am I supposed to do? 485 00:25:13,402 --> 00:25:15,230 - Walk away. 486 00:25:29,374 --> 00:25:31,333 - Great. 487 00:26:00,144 --> 00:26:01,711 - Allegra! 488 00:26:30,435 --> 00:26:32,220 It's too much. It's too much. 489 00:26:32,263 --> 00:26:34,178 It's too much pain. It's too much pain. 490 00:26:35,527 --> 00:26:36,746 Aah! 491 00:26:41,533 --> 00:26:44,798 - You will bring 492 00:26:44,841 --> 00:26:49,280 so much suffering. 493 00:26:56,200 --> 00:26:59,247 - Bare, Rag Doll took Cecile. He sent this. 494 00:26:59,290 --> 00:27:01,771 - So much delicious suffering. 495 00:27:01,815 --> 00:27:03,643 See you soon, Captain. 496 00:27:03,686 --> 00:27:05,122 - All right, I-I can track Cecile's phone, 497 00:27:05,166 --> 00:27:07,081 but, Joe, he wants you to find her, 498 00:27:07,124 --> 00:27:08,691 just like he used me to lure Iris--it's a trap. 499 00:27:08,735 --> 00:27:10,258 - If something happens to her, it's on me. 500 00:27:10,301 --> 00:27:12,129 - No, we're gonna bring her home. 501 00:27:12,173 --> 00:27:13,827 - But what about your speed? - Don't worry about my speed. 502 00:27:13,870 --> 00:27:15,480 I'll do whatever I can, all right? 503 00:27:15,524 --> 00:27:18,483 I won't hold back until she's safe. Let's go. 504 00:27:18,527 --> 00:27:21,443 - You okay? - I'm okay. I'm good. 505 00:27:29,407 --> 00:27:31,061 - Joe, find Cecile. I'll hold him off. 506 00:27:31,105 --> 00:27:33,107 - Run, Captain. Run. 507 00:27:33,150 --> 00:27:35,805 - Cecile! Cecile! 508 00:27:44,988 --> 00:27:46,424 - Babe! 509 00:27:55,695 --> 00:27:57,305 - Babe! 510 00:27:57,348 --> 00:27:59,263 Babe. I'm coming. 511 00:28:07,271 --> 00:28:08,316 - Okay. 512 00:28:12,799 --> 00:28:15,584 Careful, careful. Don't touch me. 513 00:28:15,627 --> 00:28:16,933 It's a pressure bomb. 514 00:28:16,977 --> 00:28:19,066 If it's not weighted down, it'll explode. 515 00:28:19,109 --> 00:28:22,112 - How do you know that? 516 00:28:22,156 --> 00:28:24,158 - He told me to tell you. 517 00:28:24,201 --> 00:28:25,942 - Okay. 518 00:28:29,816 --> 00:28:32,906 - I see you. 519 00:28:32,949 --> 00:28:35,169 Missed me. 520 00:28:35,212 --> 00:28:36,474 Oh, almost. 521 00:28:36,518 --> 00:28:38,955 Getting closer. 522 00:28:51,620 --> 00:28:55,319 Suffer nice and slow. 523 00:29:05,895 --> 00:29:08,680 - Captain West? Rag Doll was here. 524 00:29:08,724 --> 00:29:10,073 - Yeah, I know. He took Cecile. 525 00:29:10,117 --> 00:29:11,553 I'm here with her now. 526 00:29:11,596 --> 00:29:14,251 Listen, I need your help defusing an explosive. 527 00:29:14,295 --> 00:29:16,123 - Uh, what kind of a device is it, Captain? 528 00:29:16,166 --> 00:29:19,996 - Uh, it is a Michael 1-1-2 529 00:29:20,040 --> 00:29:22,259 composition Charlie 4 530 00:29:22,303 --> 00:29:23,957 block demolition charge. 531 00:29:24,000 --> 00:29:26,002 - C4 block demolition charge. 532 00:29:26,046 --> 00:29:27,699 Yeah. Got it. 533 00:29:27,743 --> 00:29:30,050 Okay, so, easy. 534 00:29:30,093 --> 00:29:32,879 Open the outer panel. You're gonna see four wires. 535 00:29:32,922 --> 00:29:34,054 Pull the green one. 536 00:29:37,797 --> 00:29:39,799 There are more than four wires, 537 00:29:39,842 --> 00:29:42,018 and they're all green. 538 00:29:45,282 --> 00:29:46,414 I got this. 539 00:29:46,457 --> 00:29:48,459 - But how? Captain-- 540 00:29:48,503 --> 00:29:50,505 - Okay. 541 00:29:50,548 --> 00:29:52,681 Babe... 542 00:29:52,724 --> 00:29:56,250 do you remember dancing at your cousin's wedding? 543 00:29:56,293 --> 00:29:58,643 - what, when you were stepping on my toes 544 00:29:58,687 --> 00:29:59,862 until we finally got in sync? 545 00:29:59,906 --> 00:30:01,472 - Yeah, we're gonna do that now. 546 00:30:01,516 --> 00:30:02,691 - What? No. 547 00:30:02,734 --> 00:30:05,215 No. - We do not have time. 548 00:30:05,259 --> 00:30:07,304 - I can't let you do this. - Follow me. 549 00:30:09,002 --> 00:30:11,569 - On three, move, okay? - Okay. 550 00:30:11,613 --> 00:30:15,530 - One, two, three! 551 00:30:22,624 --> 00:30:24,191 - We lost a minute. 552 00:30:46,343 --> 00:30:48,998 - You're not gonna make anyone suffer anymore, Merkel, 553 00:30:49,042 --> 00:30:51,305 no matter how much Black Hole's paying you. 554 00:30:51,348 --> 00:30:52,915 - Pay? 555 00:30:52,959 --> 00:30:55,439 Don't care about money. 556 00:30:55,483 --> 00:30:58,181 - If you're not trying to kill Joe for money, 557 00:30:58,225 --> 00:30:59,400 why are you doing this? 558 00:30:59,443 --> 00:31:01,924 - Oh, release. 559 00:31:01,968 --> 00:31:04,231 Mother's dead. Heart attack. 560 00:31:04,274 --> 00:31:06,450 No one left to suffer now. 561 00:31:06,494 --> 00:31:09,540 Except myself. 562 00:31:09,584 --> 00:31:13,936 Thank you, Flash, for helping me suffer. 563 00:31:13,980 --> 00:31:15,851 Any second now, 564 00:31:15,895 --> 00:31:18,941 release comes with kaboom! 565 00:31:29,212 --> 00:31:31,867 Joe, what did you-- what did you do? 566 00:31:31,911 --> 00:31:33,564 - What I had to do. 567 00:31:33,608 --> 00:31:35,218 Please get Cecile out of here now. 568 00:31:35,262 --> 00:31:36,741 - No, no. I don't want to leave you. 569 00:31:36,785 --> 00:31:39,440 - Cecile, please, make sure that Jenna is safe. 570 00:31:39,483 --> 00:31:40,963 - Joe, I'm not gonna-- - Barry. 571 00:31:41,007 --> 00:31:43,357 Go...now. 572 00:31:47,578 --> 00:31:49,450 - Okay. 573 00:31:49,493 --> 00:31:51,321 All right, come on. Let's go. 574 00:31:58,372 --> 00:31:59,764 - Barry! 575 00:31:59,808 --> 00:32:01,897 - I have to try. 576 00:32:51,903 --> 00:32:53,905 - I should go into Witsec. 577 00:33:11,967 --> 00:33:14,404 - Federal agents will be here any minute. 578 00:33:14,448 --> 00:33:16,493 They'll be the only ones who know where you're going. 579 00:33:16,537 --> 00:33:18,321 They'll keep you safe, Joe, 580 00:33:18,365 --> 00:33:21,063 at least till we get this Carver mess sorted out. 581 00:33:21,107 --> 00:33:23,631 - Thank you, David, for everything, man. 582 00:33:27,330 --> 00:33:29,028 - Iris isn't answering her phone. 583 00:33:29,071 --> 00:33:30,594 She needs to know this is happening. 584 00:33:30,638 --> 00:33:32,727 - They're here. 585 00:33:32,770 --> 00:33:35,251 - Ah... 586 00:33:39,038 --> 00:33:41,692 Just--just tell Iris I love her, okay? 587 00:33:47,524 --> 00:33:49,309 - Okay, I don't think I can do this. 588 00:33:49,352 --> 00:33:52,007 - Yes. Yes, you can. - I can't. 589 00:33:52,051 --> 00:33:54,488 No, I can't. - Yes, listen. 590 00:33:54,531 --> 00:33:55,967 I have to go. 591 00:33:56,011 --> 00:33:58,057 It's the only way to keep our family safe. 592 00:33:58,100 --> 00:34:01,930 You just tell little baby Jenna that her daddy's gonna be home 593 00:34:01,973 --> 00:34:04,411 as soon as he possibly can, okay? 594 00:34:08,589 --> 00:34:11,592 I love you, Cecile Horton. 595 00:34:11,635 --> 00:34:13,637 - I love you. 596 00:34:13,681 --> 00:34:16,205 I love you. 597 00:34:16,249 --> 00:34:18,077 - Listen, listen. 598 00:34:18,120 --> 00:34:20,775 Iris and I, we're gonna take down Carver and Black Hole. 599 00:34:20,818 --> 00:34:22,733 And then we're gonna bring you home. 600 00:34:22,777 --> 00:34:25,562 I promise. 601 00:34:25,606 --> 00:34:28,696 - Keep Iris safe. - I will. 602 00:35:51,039 --> 00:35:54,303 Joe West is out of the way as requested. 603 00:35:54,347 --> 00:35:55,957 Success is assured. 604 00:35:56,000 --> 00:35:57,654 - Good. 605 00:35:57,698 --> 00:35:59,482 If anyone's gonna make my husband pay for what he did, 606 00:35:59,526 --> 00:36:01,223 it's gonna be me. 607 00:36:08,143 --> 00:36:11,538 - Looks like Captain Joe West will no longer be a problem. 608 00:36:11,581 --> 00:36:13,496 - Someone else must've heard the good news, too, 609 00:36:13,540 --> 00:36:15,629 because they sent you a gift. 610 00:36:15,672 --> 00:36:18,109 I had it delivered. 611 00:36:38,826 --> 00:36:41,263 - Hello, Joseph. 612 00:36:42,873 --> 00:36:45,136 You're a hard man to get a hold of. 613 00:36:45,180 --> 00:36:47,226 - That's on purpose. 614 00:36:48,705 --> 00:36:50,838 - Wait. 615 00:36:50,881 --> 00:36:55,190 I just have one little thing I need from you... 616 00:36:55,234 --> 00:36:56,452 an apology. 617 00:36:58,628 --> 00:37:01,152 Seriously? 618 00:37:01,196 --> 00:37:02,328 That's what this is about? 619 00:37:02,371 --> 00:37:05,374 - I wanted to help the world. 620 00:37:05,418 --> 00:37:08,725 Now you're destroying it. 621 00:37:08,769 --> 00:37:10,379 - I am keeping it safe. 622 00:37:10,423 --> 00:37:12,163 - You let me rot in here 623 00:37:12,207 --> 00:37:14,818 while you took everything I created. 624 00:37:14,862 --> 00:37:16,907 I had a vision for humankind. 625 00:37:16,951 --> 00:37:18,213 - So did I! 626 00:37:25,264 --> 00:37:28,310 And now I'm making it a reality. 627 00:37:28,354 --> 00:37:31,008 - This is your last chance, Joseph. 628 00:37:32,358 --> 00:37:35,274 - Threats are for real people, Eva, 629 00:37:35,317 --> 00:37:39,321 not phantoms, because that's what you are. 630 00:37:39,365 --> 00:37:42,324 And me... 631 00:37:42,368 --> 00:37:45,066 Darling... 632 00:37:45,109 --> 00:37:46,937 I'm untouchable. 633 00:38:02,692 --> 00:38:04,564 Literally. 634 00:38:33,114 --> 00:38:36,770 - I just talked to David. 635 00:38:36,813 --> 00:38:38,772 Is my dad really gone? 636 00:38:38,815 --> 00:38:41,688 I tried calling you. 637 00:38:41,731 --> 00:38:43,603 - That's your excuse? 638 00:38:43,646 --> 00:38:45,866 My dad is in witness protection, Barry. 639 00:38:45,909 --> 00:38:47,781 You should've come to get me. 640 00:38:47,824 --> 00:38:50,610 - Yeah, Iris, there wasn't enough time. 641 00:38:50,653 --> 00:38:52,046 - You're The Flash, Barry. 642 00:38:52,089 --> 00:38:54,744 You can make a second last an hour. 643 00:38:54,788 --> 00:38:56,920 Where is he? 644 00:38:56,964 --> 00:38:58,618 - I-I honestly don't know. 645 00:38:58,661 --> 00:38:59,836 - When is he coming back? 646 00:38:59,880 --> 00:39:01,142 - The second that we catch Carver. 647 00:39:01,185 --> 00:39:02,796 - Carver's pockets are lined with-- 648 00:39:02,839 --> 00:39:04,711 with politicians and lawmakers, Barry, 649 00:39:04,754 --> 00:39:06,408 not to mention assassins. 650 00:39:06,452 --> 00:39:08,149 It could be years before we catch him. 651 00:39:08,192 --> 00:39:12,066 - Iris, I'm so sorry, but Cecile was almost killed. 652 00:39:12,109 --> 00:39:13,633 And then Joe. 653 00:39:13,676 --> 00:39:15,461 He--he had to leave right away, 654 00:39:15,504 --> 00:39:17,811 or else Carver may come after Jenna or you next. 655 00:39:17,854 --> 00:39:19,290 - Carver already came after me-- 656 00:39:19,334 --> 00:39:22,859 - And I wasn't here to protect you. 657 00:39:22,903 --> 00:39:26,602 Look, I'm--I'm--I'm trying to keep this family safe. 658 00:39:29,388 --> 00:39:31,868 - I want you to take me to him right now. 659 00:39:31,912 --> 00:39:33,696 - I told you I don't know where he's going. 660 00:39:33,740 --> 00:39:35,263 - You don't need to, Barry. 661 00:39:35,306 --> 00:39:36,786 They--they left, what, like 30 minutes ago? 662 00:39:36,830 --> 00:39:39,049 They're probably still within a 50-mile radius. 663 00:39:39,093 --> 00:39:41,791 With your speed, you can search that entire area in seconds. 664 00:39:41,835 --> 00:39:43,314 - You know I can't, not anymore. 665 00:39:43,358 --> 00:39:45,665 - Can't or won't? 666 00:39:45,708 --> 00:39:47,493 - It's not that simple. 667 00:39:47,536 --> 00:39:50,409 - Yes, it is, Barry! - No, it isn't! 668 00:39:50,452 --> 00:39:53,107 Look, Iris, I'm-- I'm barely hanging on. 669 00:39:53,150 --> 00:39:54,978 I can't catch my breath. 670 00:39:55,022 --> 00:39:56,850 I'm getting dizzy. My feet are numb. 671 00:39:56,893 --> 00:39:58,329 My fingers tingle. 672 00:39:58,373 --> 00:39:59,940 It feels like with every step I take, 673 00:39:59,983 --> 00:40:01,507 I'm getting ripped in two. 674 00:40:01,550 --> 00:40:03,987 All I can think about is if I'll be fast enough 675 00:40:04,031 --> 00:40:05,119 tomorrow to save another life. 676 00:40:05,162 --> 00:40:07,251 - I trusted you, Barry. 677 00:40:07,295 --> 00:40:09,079 - Iris... 678 00:40:10,646 --> 00:40:14,128 - Now we have something else in common. 679 00:40:14,171 --> 00:40:16,130 We both lost our parents. 680 00:40:18,654 --> 00:40:20,874 I hope that was worth it. 681 00:40:27,184 --> 00:40:30,753 - Where are you going? Iris. 682 00:40:30,797 --> 00:40:33,321 - I want you to leave. 683 00:40:33,364 --> 00:40:36,411 - You can't be serious. - Barry, you always do this. 684 00:40:36,455 --> 00:40:38,413 You always make all of these decisions, 685 00:40:38,457 --> 00:40:40,981 and then the rest of us have to deal with the fallout. 686 00:40:41,024 --> 00:40:43,853 Flashpoint, going into the Speed Force, 687 00:40:43,897 --> 00:40:45,594 taking Nora into the future, and now this-- 688 00:40:45,638 --> 00:40:48,292 I am done, Barry. - Iris... 689 00:40:48,336 --> 00:40:49,424 - I want you to get out. 690 00:40:49,468 --> 00:40:50,860 - Please. 691 00:40:50,904 --> 00:40:52,688 Okay, look, we can work through this. 692 00:40:52,732 --> 00:40:54,908 You're my home. - Not anymore. 693 00:40:58,651 --> 00:41:01,262 Leave. 694 00:41:01,305 --> 00:41:03,917 - ♪ Wake up 695 00:41:03,960 --> 00:41:06,528 ♪ It's time 696 00:41:08,574 --> 00:41:13,535 ♪ We need to find a better place to hide ♪ 697 00:41:16,364 --> 00:41:21,064 ♪ Razorblade shine 698 00:42:15,771 --> 00:42:17,338 - Greg, move your head. 49072

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.