Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,240 --> 00:00:04,025
- Sunshine keeping quiet?
2
00:00:04,068 --> 00:00:06,375
- Our source confirms
she hasn't said a word
3
00:00:06,418 --> 00:00:08,029
since her arrest yesterday.
4
00:00:08,072 --> 00:00:10,031
But Captain West
won't stop making noise.
5
00:00:10,074 --> 00:00:12,033
He is obsessed
with connecting you
6
00:00:12,076 --> 00:00:15,427
to Sunshine,
Ultraviolet, and Dr. Light.
7
00:00:15,471 --> 00:00:18,082
- That won't matter
much longer.
8
00:00:18,126 --> 00:00:19,823
When will our guest arrive?
9
00:00:23,348 --> 00:00:25,220
Thanks for coming
on short notice.
10
00:00:25,263 --> 00:00:27,135
This is your target.
11
00:00:31,095 --> 00:00:32,444
Kill him, please.
12
00:00:54,075 --> 00:00:56,381
- And...go.
13
00:00:58,731 --> 00:01:00,690
- Like a map of some kind?
14
00:01:00,733 --> 00:01:02,605
- No.
- That's a flux capacitor.
15
00:01:02,648 --> 00:01:03,823
- Hold--no.
16
00:01:03,867 --> 00:01:05,390
- No, that's good, yeah.
- No.
17
00:01:05,434 --> 00:01:07,000
- They are not gonna get this.
18
00:01:07,044 --> 00:01:08,872
- Oh, this is--
- Okay, hold on. All right.
19
00:01:12,267 --> 00:01:15,400
Okay, it was gonna be
the Eiffel Tower.
20
00:01:15,444 --> 00:01:16,836
- Oh, damn.
21
00:01:16,880 --> 00:01:18,577
- That looks just like
the Eiffel Tower.
22
00:01:21,667 --> 00:01:23,147
- Oh, I got to take this.
23
00:01:23,191 --> 00:01:24,496
Hey, David.
24
00:01:24,540 --> 00:01:25,845
- Joe, I know you think
we can tie
25
00:01:25,889 --> 00:01:27,195
this assassin Sunshine
to Carver,
26
00:01:27,238 --> 00:01:28,587
but she is just not talking.
27
00:01:28,631 --> 00:01:31,199
- Okay, so let me
take a crack at it.
28
00:01:31,242 --> 00:01:33,549
- Actually, I need you to take
a step back from this case.
29
00:01:33,592 --> 00:01:35,159
You're too close to it.
30
00:01:35,203 --> 00:01:36,987
Besides, you're
the Captain now.
31
00:01:37,030 --> 00:01:38,597
- David, it's because I'm close
that I can rattle her.
32
00:01:38,641 --> 00:01:40,295
Come on, there's nobody else
that can do this.
33
00:01:40,338 --> 00:01:42,993
- Okay.
34
00:01:43,036 --> 00:01:45,691
Oh, okay.
35
00:01:45,735 --> 00:01:47,084
- Was that the Carver case?
36
00:01:47,128 --> 00:01:48,868
- Yeah.
- How can I help?
37
00:01:48,912 --> 00:01:51,044
- You just conserve
your energy.
38
00:01:51,088 --> 00:01:53,177
I'll call you
if I need anything.
39
00:01:53,221 --> 00:01:55,136
I got to go, guys.
Take care.
40
00:01:55,179 --> 00:01:56,702
- Oh, okay, bye.
- Bye.
41
00:02:02,055 --> 00:02:03,840
- I think I found
a way out of here.
42
00:02:03,883 --> 00:02:05,494
- What?
How?
43
00:02:05,537 --> 00:02:08,497
- I started focusing
on the monitors.
44
00:02:08,540 --> 00:02:11,195
At first, when I tried,
I couldn't read them.
45
00:02:11,239 --> 00:02:13,197
I would get all of these,
um--these headaches.
46
00:02:13,241 --> 00:02:14,894
- Yeah.
- But today...
47
00:02:14,938 --> 00:02:18,637
it started to come
into focus...
48
00:02:18,681 --> 00:02:21,074
perfectly clear.
49
00:02:21,118 --> 00:02:23,033
- You're adapting
to this place.
50
00:02:23,076 --> 00:02:24,774
- I read your theory
51
00:02:24,817 --> 00:02:27,124
that says that someone
could pass through the mirror
52
00:02:27,168 --> 00:02:28,778
if their molecular structure
was destabilized?
53
00:02:28,821 --> 00:02:30,214
- Yes.
54
00:02:30,258 --> 00:02:32,477
- Well, if I could just
contact my husband,
55
00:02:32,521 --> 00:02:34,653
I think he might
be able to help us.
56
00:02:34,697 --> 00:02:37,656
Eva, my husband, Barry Allen,
57
00:02:37,700 --> 00:02:40,006
is The Flash.
58
00:02:40,050 --> 00:02:41,878
What?
59
00:02:41,921 --> 00:02:46,578
- And with his speed, I think
he could phase us out of here.
60
00:02:46,622 --> 00:02:49,407
- If his instantaneous velocity
61
00:02:49,451 --> 00:02:51,583
correlates with the limit
of the fractal surface,
62
00:02:51,627 --> 00:02:55,196
then...then
he'll become intangible.
63
00:02:55,239 --> 00:02:57,676
- So...it could work!
64
00:02:57,720 --> 00:02:59,852
- Yes!
Yes, I...
65
00:02:59,896 --> 00:03:02,551
I just--I need to recharge.
66
00:03:02,594 --> 00:03:04,814
I've been controlling
the mirror all morning,
67
00:03:04,857 --> 00:03:07,904
and I'm--I'm exhausted.
68
00:03:07,947 --> 00:03:10,559
- Yeah, um, take
all the time you need.
69
00:03:10,602 --> 00:03:14,215
I will, um, keep trying
to decipher more.
70
00:03:14,258 --> 00:03:15,651
- Yeah.
You--you do that.
71
00:03:15,694 --> 00:03:17,827
You're--you're
on the right path.
72
00:03:17,870 --> 00:03:18,828
- Yeah.
73
00:03:29,839 --> 00:03:32,537
She just did exactly
what I knew she would do.
74
00:03:32,581 --> 00:03:34,496
She even told me the truth
about her husband.
75
00:03:34,539 --> 00:03:36,498
- Eva, Joe West
is still looking
76
00:03:36,541 --> 00:03:37,716
into your husband's activities.
77
00:03:37,760 --> 00:03:39,501
He knows about Black Hole.
78
00:03:39,544 --> 00:03:40,850
- Then it's only
a matter of time
79
00:03:40,893 --> 00:03:43,722
before Barry Allen helps him.
80
00:03:47,770 --> 00:03:49,946
You have a new mission.
81
00:03:49,989 --> 00:03:53,079
The Flash is losing his speed.
82
00:03:53,123 --> 00:03:55,168
Drain him of the rest.
83
00:03:55,212 --> 00:03:56,735
- Why do you care
about The Flash?
84
00:03:56,779 --> 00:03:59,825
- I don't.
I care about my husband.
85
00:03:59,869 --> 00:04:02,524
The Flash is not gonna
take that away from me.
86
00:04:02,567 --> 00:04:04,308
- Success is assured.
87
00:04:07,180 --> 00:04:08,486
- I got your text.
What's up?
88
00:04:08,530 --> 00:04:12,447
- Okay, Carrie Mathison,
red string much?
89
00:04:12,490 --> 00:04:14,449
- I've been tracking Sue
since she disappeared.
90
00:04:14,492 --> 00:04:16,538
She's hit five banks
in five locations.
91
00:04:16,581 --> 00:04:18,061
Every single one
of them was doing
92
00:04:18,104 --> 00:04:20,324
some schmoozy cocktail party
when she did it.
93
00:04:20,368 --> 00:04:22,457
And while everybody
was sipping champagne
94
00:04:22,500 --> 00:04:24,502
and eating
an overpriced meal, bam.
95
00:04:24,546 --> 00:04:26,156
Server rooms get hacked.
96
00:04:26,199 --> 00:04:28,637
- Oh.
I know that look.
97
00:04:28,680 --> 00:04:30,203
You found her next target.
98
00:04:30,247 --> 00:04:33,206
- Of course I found
her next target.
99
00:04:36,122 --> 00:04:39,430
The First National CC Bank
is holding an investors' brunch
100
00:04:39,474 --> 00:04:40,823
for their biggest clients.
101
00:04:40,866 --> 00:04:43,391
Fits Sue's M.O. to a T.
102
00:04:43,434 --> 00:04:45,828
Now, here's where you come in,
my friend.
103
00:04:45,871 --> 00:04:48,657
I need a hacker who can set up
a net to help catch her,
104
00:04:48,700 --> 00:04:51,007
somebody who can monitor
the security feed,
105
00:04:51,050 --> 00:04:54,576
somebody who speaks bandwidth
and knows binary.
106
00:04:54,619 --> 00:04:56,708
- Mm, I'm not sure you know
how hacking works.
107
00:04:56,752 --> 00:04:58,101
- Please.
108
00:04:58,144 --> 00:05:00,364
I've seen "You've Got Mail"
several times.
109
00:05:00,408 --> 00:05:02,235
But I know you've
been working on
110
00:05:02,279 --> 00:05:04,237
the Artificial Speed Force,
so...
111
00:05:04,281 --> 00:05:07,458
- I have, but I'm running
simulations all day--
112
00:05:07,502 --> 00:05:11,114
simulations I don't need
to be there for.
113
00:05:11,157 --> 00:05:12,550
Look, here's the deal.
114
00:05:12,594 --> 00:05:15,161
I know how hard this case
has been on you.
115
00:05:15,205 --> 00:05:19,122
I should've been there
to help you from the beginning.
116
00:05:19,165 --> 00:05:21,951
So...
117
00:05:21,994 --> 00:05:23,692
- So you're in?
118
00:05:23,735 --> 00:05:25,084
- Will there be waffles?
119
00:05:26,738 --> 00:05:29,350
There better be waffles.
120
00:05:48,630 --> 00:05:50,066
- No, no, no, no!
121
00:06:08,693 --> 00:06:11,304
- ♪ Ding ding dang a-dang dong
ding dong ♪
122
00:06:11,348 --> 00:06:13,089
♪ Dingy dingy, son of a gun
123
00:06:13,132 --> 00:06:15,091
♪ Ding ding dang a-dang dong
ding dong ♪
124
00:06:15,134 --> 00:06:17,615
♪ Am I on the run?
125
00:06:43,989 --> 00:06:46,252
- Okay.
Thank you.
126
00:06:46,296 --> 00:06:47,776
It was crazy.
127
00:06:47,819 --> 00:06:50,082
It was like it was
accelerating by itself.
128
00:06:50,126 --> 00:06:51,562
I mean, I know you
won't believe this,
129
00:06:51,606 --> 00:06:52,911
but it was like
somebody cut the brakes
130
00:06:52,955 --> 00:06:54,522
while I was driving.
131
00:06:54,565 --> 00:06:55,871
Is that even possible?
132
00:06:55,914 --> 00:06:57,786
- I-I don't know.
I'll find out.
133
00:06:57,829 --> 00:06:59,396
- Are you sure you're okay?
- I'm fine.
134
00:06:59,440 --> 00:07:01,137
It's Carver
that needs to worry.
135
00:07:01,180 --> 00:07:03,095
- You think Carver's
the one behind this?
136
00:07:03,139 --> 00:07:04,923
- Well, he knows I took down
one of his assassins,
137
00:07:04,967 --> 00:07:06,664
Millie Rawlins, AKA Sunshine.
138
00:07:06,708 --> 00:07:08,187
And he knows I'm the lead
139
00:07:08,231 --> 00:07:09,885
on the RICO case
we're building against him.
140
00:07:09,928 --> 00:07:11,277
- Well, if that's true,
141
00:07:11,321 --> 00:07:13,149
we have to get you
in witness protection.
142
00:07:13,192 --> 00:07:14,977
You're just not safe
out here, Joe.
143
00:07:15,020 --> 00:07:16,457
- David, I'm not
going anywhere.
144
00:07:16,500 --> 00:07:18,459
Look, if Carver
is coming after me,
145
00:07:18,502 --> 00:07:19,982
that means he is scared.
146
00:07:20,025 --> 00:07:21,766
What do scared people do?
They make mistakes.
147
00:07:21,810 --> 00:07:24,552
We need to take
advantage of that.
148
00:07:24,595 --> 00:07:26,554
- Fine.
Fine.
149
00:07:26,597 --> 00:07:28,947
You have my complete support,
Joe, as always.
150
00:07:28,991 --> 00:07:32,473
But if anything happens,
I'll never forgive myself.
151
00:07:32,516 --> 00:07:34,300
- I need to go talk to Rawlins.
152
00:07:47,009 --> 00:07:50,316
- Okay, the investors' brunch
is in full swing.
153
00:07:50,360 --> 00:07:52,580
Now, you go get us eyes
on that server room.
154
00:07:52,623 --> 00:07:55,060
I got to tinkle.
155
00:07:55,104 --> 00:07:57,236
Yeah, I heard what I said.
- Mm-hmm.
156
00:08:07,290 --> 00:08:09,553
Okay.
157
00:08:09,597 --> 00:08:11,860
The doctor is in.
158
00:08:11,903 --> 00:08:13,644
Say, "Ah!"
159
00:08:20,259 --> 00:08:22,000
What?
160
00:08:22,044 --> 00:08:24,307
You call this
an encryption scheme?
161
00:08:24,350 --> 00:08:27,702
I could do this with one hand
tied behind my back.
162
00:08:27,745 --> 00:08:29,834
- Prove it.
163
00:08:29,878 --> 00:08:32,358
- Uh, good morning.
164
00:08:32,402 --> 00:08:34,665
Don't mind me. I'm just doing
a routine software update.
165
00:08:34,709 --> 00:08:36,841
Can I have
my hand back, please?
166
00:08:36,885 --> 00:08:40,236
- You dress well...
for tech support.
167
00:08:40,279 --> 00:08:42,760
- I have good work ethic.
- Hmm.
168
00:08:42,804 --> 00:08:44,109
Funny.
169
00:08:44,153 --> 00:08:45,458
It looked like
you were tampering
170
00:08:45,502 --> 00:08:47,112
with the facility's
security system,
171
00:08:47,156 --> 00:08:48,157
not repairing it.
172
00:08:48,200 --> 00:08:50,463
- Tam--tamp--tampering?
173
00:08:50,507 --> 00:08:53,031
Oh, you--you mean all this?
174
00:08:53,075 --> 00:08:54,598
- Yes, all of that.
175
00:08:54,642 --> 00:08:57,732
- No, no, I'm--it's--
this is a procedure
176
00:08:57,775 --> 00:09:00,648
we follow to make sure
that your money's secure.
177
00:09:00,691 --> 00:09:02,737
That is, if the safety
of your money
178
00:09:02,780 --> 00:09:05,217
is important you, Miss...?
179
00:09:05,261 --> 00:09:08,699
- Ms. January Galore.
180
00:09:08,743 --> 00:09:12,485
And the safety of my money
is very important to me.
181
00:09:12,529 --> 00:09:14,444
- I'm sure it is.
182
00:09:14,487 --> 00:09:18,274
- So what do those
little green lights do?
183
00:09:18,317 --> 00:09:21,364
- The--the--the--the--
the green lights.
184
00:09:21,407 --> 00:09:24,933
They are--they are
not important.
185
00:09:24,976 --> 00:09:26,848
I'm actually all done here.
186
00:09:26,891 --> 00:09:28,850
Um, enjoy the waffles.
187
00:09:28,893 --> 00:09:30,939
- Oh, I will.
188
00:09:36,771 --> 00:09:38,816
- I think they only have
apple fritters here.
189
00:09:40,775 --> 00:09:42,777
- Are we live?
190
00:09:42,820 --> 00:09:44,866
- Yeah, we're live.
We got eyes.
191
00:09:44,909 --> 00:09:46,650
We almost didn't
get them, though.
192
00:09:46,694 --> 00:09:49,087
I ran into one of the donors--
some rich British lady.
193
00:09:49,131 --> 00:09:52,003
What was her name?
June, April...
194
00:09:52,047 --> 00:09:54,615
April Gabor.
- Wait.
195
00:09:54,658 --> 00:09:56,660
January Galore?
- That's the one.
196
00:09:56,704 --> 00:09:58,357
- That's not good.
197
00:09:58,401 --> 00:10:00,664
She's an arms dealer that
Barry and I met in Midway City.
198
00:10:00,708 --> 00:10:02,231
- I don't know.
199
00:10:02,274 --> 00:10:03,972
She seemed
kind of charming to me.
200
00:10:04,015 --> 00:10:06,235
Very forward,
but charming nonetheless.
201
00:10:08,367 --> 00:10:11,675
Uh-oh.
We're in trouble.
202
00:10:11,719 --> 00:10:13,198
The security feeds are dead.
203
00:10:13,242 --> 00:10:14,809
Servers are on the fifth floor.
204
00:10:14,852 --> 00:10:17,289
Let's go.
205
00:10:19,248 --> 00:10:20,858
- Ew.
Ew, ew, ew.
206
00:10:20,902 --> 00:10:23,339
What is that?
What is that?
207
00:10:23,382 --> 00:10:24,601
- The perfect disguise.
208
00:10:24,645 --> 00:10:25,907
- A disg--
209
00:10:25,950 --> 00:10:28,692
I think I just
lost my appetite.
210
00:10:34,089 --> 00:10:37,222
- Hi, Slick.
You miss me?
211
00:10:38,615 --> 00:10:40,356
- Almost as much
as I miss Fredrico,
212
00:10:40,399 --> 00:10:42,358
my tapeworm.
213
00:10:42,401 --> 00:10:44,839
Hello, Sue.
Or is it January?
214
00:10:44,882 --> 00:10:46,710
- What can I say?
215
00:10:46,754 --> 00:10:48,190
Collateralized loan obligations
216
00:10:48,233 --> 00:10:50,018
are deliciously robust.
217
00:10:50,061 --> 00:10:51,759
Although...
218
00:10:51,802 --> 00:10:54,239
Not half as delicious
as you in a tux.
219
00:10:56,111 --> 00:10:58,591
Still up to your old tricks?
Swiping diamonds and pearls?
220
00:10:58,635 --> 00:11:00,942
Oh, you like Prince? Me too.
221
00:11:00,985 --> 00:11:04,293
- Yes!
Me three.
222
00:11:04,336 --> 00:11:06,599
I'm Cisco, by the way.
223
00:11:06,643 --> 00:11:08,036
We met back when you were...
224
00:11:08,079 --> 00:11:09,733
January Galore.
225
00:11:09,777 --> 00:11:11,387
That was an
excellent accent, by the way.
226
00:11:11,430 --> 00:11:13,084
Do you have any training?
- Oh, thank you.
227
00:11:13,128 --> 00:11:14,912
I did my senior year abroad.
- London, no doubt.
228
00:11:14,956 --> 00:11:18,046
- Oh, Italy, actually.
- She fancy. You fancy.
229
00:11:18,089 --> 00:11:19,656
- Yeah, thank you.
- Okay!
230
00:11:19,700 --> 00:11:22,790
Sue, you're trapped,
and you're going down.
231
00:11:22,833 --> 00:11:24,966
- Oh, actually, I'm going up.
232
00:11:26,576 --> 00:11:28,273
- Ah.
Did you see that?
233
00:11:28,317 --> 00:11:30,101
- What do you--
- Did you see that?
234
00:11:33,452 --> 00:11:36,281
- Shoot.
Damn it!
235
00:11:36,325 --> 00:11:38,762
- Uh-oh.
Dibs.
236
00:11:41,243 --> 00:11:43,767
If this is what she used,
237
00:11:43,811 --> 00:11:47,510
she has access to all
the bank's financial holdings.
238
00:11:47,553 --> 00:11:49,817
- Oh, well...
239
00:11:49,860 --> 00:11:52,080
It's only several...
240
00:11:52,123 --> 00:11:53,908
billion...
241
00:11:53,951 --> 00:11:56,127
dollars.
242
00:12:00,479 --> 00:12:02,177
- Millie Rawlins.
243
00:12:04,745 --> 00:12:07,878
This man--he worked
for Joseph Carver.
244
00:12:10,011 --> 00:12:14,624
This is what happens to those
who fail Carver.
245
00:12:14,667 --> 00:12:16,539
- Incentive for the rest
of us to succeed.
246
00:12:16,582 --> 00:12:19,716
- But you didn't succeed.
247
00:12:19,760 --> 00:12:22,066
So that probably means
you're next.
248
00:12:22,110 --> 00:12:25,156
Now, look,
I can offer you protection.
249
00:12:25,200 --> 00:12:26,810
But this is a one-time deal.
250
00:12:26,854 --> 00:12:30,248
Are you interested?
251
00:12:30,292 --> 00:12:31,946
- No, thanks.
252
00:12:31,989 --> 00:12:34,687
- I mean, the only way somebody
could accelerate the car
253
00:12:34,731 --> 00:12:36,298
and simultaneously
cut the brakes
254
00:12:36,341 --> 00:12:38,691
is from inside the
car's engine, which is...
255
00:12:38,735 --> 00:12:41,825
I mean, obviously no person
could fit inside there.
256
00:12:41,869 --> 00:12:43,392
- Well, Ray Palmer could.
257
00:12:43,435 --> 00:12:48,136
Only he's not a murderous,
sabotaging type.
258
00:12:48,179 --> 00:12:52,793
- How about a meta-human who
can squeeze into tight places?
259
00:12:52,836 --> 00:12:55,230
Likes to watch his victims
suffering up close.
260
00:12:55,273 --> 00:12:57,885
- Rag Doll.
261
00:12:57,928 --> 00:13:00,888
- Now...
262
00:13:00,931 --> 00:13:04,065
what would...
263
00:13:04,108 --> 00:13:07,372
First Lieutenant
Millie Rawlins,
264
00:13:07,416 --> 00:13:09,984
a soldier who had rescued
14 friendlies
265
00:13:10,027 --> 00:13:11,681
from an insurgent labor camp,
266
00:13:11,724 --> 00:13:14,553
think of what
you've become now?
267
00:13:14,597 --> 00:13:17,600
You were honorable.
268
00:13:17,643 --> 00:13:19,428
Legion of Merit.
269
00:13:19,471 --> 00:13:21,604
Medal of Valor.
270
00:13:21,647 --> 00:13:22,866
Millie,
271
00:13:22,910 --> 00:13:25,869
restore that honor.
272
00:13:25,913 --> 00:13:28,872
Help me stop Joseph Carver
before it's too late.
273
00:13:31,179 --> 00:13:32,441
- Get down!
Get down!
274
00:13:37,794 --> 00:13:39,622
- What the hell?
275
00:14:03,733 --> 00:14:05,953
- Aah!
276
00:14:09,217 --> 00:14:12,220
Joe, Joe, hey.
277
00:14:18,356 --> 00:14:20,097
Oh, I'm sorry.
278
00:14:20,141 --> 00:14:21,620
I'm sorry.
279
00:14:26,538 --> 00:14:28,584
- I'm fine.
I'm all bandaged up.
280
00:14:28,627 --> 00:14:31,456
- All right, Joe.
That's twice now.
281
00:14:31,500 --> 00:14:35,156
- And that's twice I've gotten
a clean bill of health.
282
00:14:35,199 --> 00:14:37,201
All right.
283
00:14:37,245 --> 00:14:38,768
Wait, hold on.
Where are you going?
284
00:14:38,811 --> 00:14:41,379
- Barry, I am still the lead
on this investigation.
285
00:14:41,423 --> 00:14:42,903
And I was this close
to getting a deal
286
00:14:42,946 --> 00:14:44,643
with Rawlins if it wasn't--
287
00:14:44,687 --> 00:14:47,081
- He's a dangerous psycho,
and he's got your number.
288
00:14:47,124 --> 00:14:49,083
All right, look,
I-I-I hate to say it,
289
00:14:49,126 --> 00:14:50,519
but I-I don't know.
290
00:14:50,562 --> 00:14:51,955
It feels like
maybe Singh was right.
291
00:14:51,999 --> 00:14:53,739
And you should let this go
for a while.
292
00:14:53,783 --> 00:14:55,654
- Oh, so you're gonna
take me off the case now.
293
00:14:55,698 --> 00:14:57,787
- No, I just--I'm trying
to keep you safe, all right?
294
00:14:57,830 --> 00:14:59,658
And I-I'm not fast enough
to do that anymore.
295
00:14:59,702 --> 00:15:01,443
I mean, look at your arm.
296
00:15:01,486 --> 00:15:03,184
- Well, Barry, you know I'm not
gonna stop if I'm this close.
297
00:15:03,227 --> 00:15:05,882
- Look, I get it, but will
you please just stay here
298
00:15:05,926 --> 00:15:08,015
at S.T.A.R. Labs, at least
until I've stopped Rag Doll?
299
00:15:11,018 --> 00:15:12,323
- Fine.
300
00:15:12,367 --> 00:15:14,195
- Joe.
301
00:15:14,238 --> 00:15:16,414
- Hey, you okay?
- I'm good.
302
00:15:19,330 --> 00:15:22,203
- What happened?
- There was gunfire.
303
00:15:22,246 --> 00:15:25,510
And I wasn't fast enough
to stop all the bullets.
304
00:15:25,554 --> 00:15:29,384
He's--he's fine, but it's
my fault that he got hurt.
305
00:15:31,734 --> 00:15:34,955
- Barry, your speed.
- Yeah.
306
00:15:34,998 --> 00:15:36,652
- It's getting worse.
- I know.
307
00:15:36,695 --> 00:15:38,262
- But what are you gonna do?
308
00:15:38,306 --> 00:15:40,177
- I'm gonna use
facial-recognition algorithms
309
00:15:40,221 --> 00:15:41,613
and meta-human trackers.
310
00:15:41,657 --> 00:15:43,354
I'm gonna find Rag Doll
and stop him
311
00:15:43,398 --> 00:15:44,616
if I have to use
every last resource
312
00:15:44,660 --> 00:15:45,748
at S.T.A.R. Labs to do it.
313
00:15:45,791 --> 00:15:47,271
- Except the one that counts.
314
00:15:49,056 --> 00:15:50,622
- Barry, you promised me
that you would keep him safe.
315
00:15:50,666 --> 00:15:52,102
- I know.
- I can't lose my dad.
316
00:15:52,146 --> 00:15:54,017
- You won't.
I swear.
317
00:15:54,061 --> 00:15:55,366
I...
318
00:16:37,147 --> 00:16:38,409
- Come in.
319
00:16:44,111 --> 00:16:46,548
When my private security
said I had a guest,
320
00:16:46,591 --> 00:16:49,029
the last person
I expected to see was
321
00:16:49,072 --> 00:16:51,466
Captain Joe West.
322
00:16:51,509 --> 00:16:53,859
I suppose you're here
on urgent police business.
323
00:16:53,903 --> 00:16:55,992
- Personal.
324
00:16:56,036 --> 00:16:58,081
You made it that way
when you tried to kill me...
325
00:16:58,125 --> 00:16:59,561
twice.
326
00:16:59,604 --> 00:17:01,737
- I have no idea
what you're talking about.
327
00:17:01,780 --> 00:17:04,827
- Peter Merkel,
Rag Doll--
328
00:17:04,870 --> 00:17:08,700
Last he was seen was breaking
into McCulloch Technologies.
329
00:17:08,744 --> 00:17:10,354
That was about a year ago.
330
00:17:10,398 --> 00:17:12,617
- Yes.
331
00:17:12,661 --> 00:17:15,359
We have had a number
of security issues lately,
332
00:17:15,403 --> 00:17:17,361
as I'm sure you're aware.
333
00:17:17,405 --> 00:17:19,494
- Yeah, the strange thing
is the CCPD
334
00:17:19,537 --> 00:17:21,713
never apprehended him.
335
00:17:21,757 --> 00:17:24,020
He just vanished...
336
00:17:24,064 --> 00:17:25,717
until today.
337
00:17:25,761 --> 00:17:28,285
Do you know anything
about that?
338
00:17:28,329 --> 00:17:29,634
- Sounds like you've crafted
339
00:17:29,678 --> 00:17:30,983
some very interesting
narratives
340
00:17:31,027 --> 00:17:32,724
about me, Captain West.
- Hmm.
341
00:17:32,768 --> 00:17:35,118
- It even sounds like
you're saying I hired someone
342
00:17:35,162 --> 00:17:37,990
to pop out of a box
to assassinate you.
343
00:17:38,034 --> 00:17:40,384
I mean...
344
00:17:40,428 --> 00:17:42,473
- I didn't say
345
00:17:42,517 --> 00:17:44,736
that Rag Doll
popped out of a box.
346
00:17:49,176 --> 00:17:51,961
Damn.
347
00:17:52,004 --> 00:17:54,355
And I was doing so well.
348
00:17:56,922 --> 00:17:58,968
You've been a pain
in the ass, Captain.
349
00:17:59,011 --> 00:18:01,188
And you've taken up
far too much of my time.
350
00:18:01,231 --> 00:18:03,973
So I'm gonna make you
a one-time-only offer.
351
00:18:04,016 --> 00:18:05,844
I will call off Merkel,
352
00:18:05,888 --> 00:18:07,759
and all you have to do
is walk out that door
353
00:18:07,803 --> 00:18:10,240
and leave me alone forever.
354
00:18:10,284 --> 00:18:12,764
- I'll make a counteroffer.
355
00:18:15,289 --> 00:18:19,423
You spend 80 years
in Iron Heights
356
00:18:19,467 --> 00:18:24,167
for attempting to assassinate
the precinct captain.
357
00:18:24,211 --> 00:18:27,170
- Technology
is a fickle mistress.
358
00:18:35,874 --> 00:18:37,702
A localized DMP pulse.
359
00:18:39,704 --> 00:18:41,445
And one of the advantages
360
00:18:41,489 --> 00:18:43,621
of owning the most advanced
technological institution
361
00:18:43,665 --> 00:18:44,753
in the world.
362
00:18:44,796 --> 00:18:47,669
Whatever you think I've done,
363
00:18:47,712 --> 00:18:50,498
it's a million times worse.
364
00:18:52,717 --> 00:18:56,504
I can eliminate anyone,
anywhere.
365
00:18:56,547 --> 00:18:59,681
And that includes you...
366
00:18:59,724 --> 00:19:02,858
or your lovely companion,
Ms. Horton...
367
00:19:05,513 --> 00:19:08,603
Even that precious
little baby of yours.
368
00:19:30,929 --> 00:19:32,714
- You took your badge off
369
00:19:32,757 --> 00:19:35,020
and just walked right in there
knowing what could happen.
370
00:19:35,064 --> 00:19:36,587
I--What the hell
were you thinking?
371
00:19:36,631 --> 00:19:38,372
- Do you think I went over
to Carver's house
372
00:19:38,415 --> 00:19:39,547
for some macho BS?
373
00:19:39,590 --> 00:19:41,201
You know I'm not
proud like that.
374
00:19:41,244 --> 00:19:42,898
I was just terrified
I can't protect my family.
375
00:19:42,941 --> 00:19:44,943
- But you're the one who
needs protecting right now.
376
00:19:44,987 --> 00:19:46,902
- I'm not worried
about me, Barry.
377
00:19:46,945 --> 00:19:49,209
I can't lose Cecile and Jenna.
378
00:19:49,252 --> 00:19:51,428
- And we can't lose you!
Listen!
379
00:19:51,472 --> 00:19:54,431
Carver has
unlimited resources, right?
380
00:19:54,475 --> 00:19:56,477
I mean, first it was Dr. Light,
then it was Sunshine.
381
00:19:56,520 --> 00:19:58,218
Today it's Rag Doll,
and tomorrow...
382
00:19:58,261 --> 00:19:59,436
it's who knows?
383
00:19:59,480 --> 00:20:01,525
And now
if I can't protect you...
384
00:20:01,569 --> 00:20:05,268
- What do you want me to do?
385
00:20:05,312 --> 00:20:07,009
- Think about
witness protection.
386
00:20:08,445 --> 00:20:11,318
- Joe, you need to stay alive.
387
00:20:18,368 --> 00:20:20,457
- Committing to
a five-year investment
388
00:20:20,501 --> 00:20:23,286
will guarantee you
a 5% return, Miss Genoa.
389
00:20:23,330 --> 00:20:25,506
As for security,
our server room
390
00:20:25,549 --> 00:20:28,509
is reinforced with
military-grade steel alloys.
391
00:20:28,552 --> 00:20:30,293
- Hmm, sounds
wonderfully impenetrable.
392
00:20:31,686 --> 00:20:35,342
- Yeah, but nothing
is impenetrable.
393
00:20:35,385 --> 00:20:38,823
Isn't that right,
Ms. Dearbon?
394
00:20:38,867 --> 00:20:40,347
- Dearbon?
395
00:20:40,390 --> 00:20:43,741
You said your name was Genoa,
like the salami.
396
00:20:47,441 --> 00:20:49,225
Yeah, you know,
she lied about that.
397
00:20:49,269 --> 00:20:52,663
It's kind of her thing.
She is stupid rich, though.
398
00:20:52,707 --> 00:20:55,840
- Oh.
In that case...
399
00:20:57,364 --> 00:20:59,931
How do you two know each other?
Are you married?
400
00:20:59,975 --> 00:21:02,934
both: Gross.
401
00:21:02,978 --> 00:21:06,198
- Uh, do you mind excusing us
for a moment?
402
00:21:06,242 --> 00:21:08,462
I would love to speak
to my friend
403
00:21:08,505 --> 00:21:10,768
about possibly
investing here as well.
404
00:21:10,812 --> 00:21:13,075
- By all means.
405
00:21:13,118 --> 00:21:15,033
Take your time.
406
00:21:20,648 --> 00:21:22,040
- So, slick...
407
00:21:22,084 --> 00:21:24,826
you here to make
a super citizen's arrest?
408
00:21:24,869 --> 00:21:27,307
- I know what you're up to.
- Really?
409
00:21:27,350 --> 00:21:30,527
I'm all ears.
410
00:21:32,529 --> 00:21:36,228
The files on this are
your parents' bank accounts.
411
00:21:36,272 --> 00:21:38,622
They've been wiring money
every week like clockwork
412
00:21:38,666 --> 00:21:39,884
to a coded account.
413
00:21:39,928 --> 00:21:42,887
Your parents
are being extorted.
414
00:21:44,846 --> 00:21:47,892
What?
No snarky comeback?
415
00:21:47,936 --> 00:21:50,242
Oh.
That means I'm right.
416
00:21:50,286 --> 00:21:52,157
- You going somewhere
with this?
417
00:21:52,201 --> 00:21:55,204
- Well, my guess is that your
parents are being blackmailed
418
00:21:55,247 --> 00:21:57,685
by the same person who owns
every single banking system
419
00:21:57,728 --> 00:22:00,165
that you've hacked into
since we last met--
420
00:22:00,209 --> 00:22:01,906
Joseph Carver.
421
00:22:01,950 --> 00:22:03,734
- Careful, slick.
422
00:22:03,778 --> 00:22:05,388
- You weren't stealing anything
423
00:22:05,432 --> 00:22:08,609
in Paris, Shanghai,
or Central City.
424
00:22:08,652 --> 00:22:10,959
You were investigating Carver.
425
00:22:11,002 --> 00:22:14,789
He must have found out
their ugly little secret.
426
00:22:14,832 --> 00:22:18,227
What, do they lie
on their tax returns?
427
00:22:18,270 --> 00:22:20,316
They bribe their way
into that yacht club?
428
00:22:20,360 --> 00:22:21,665
- Enough.
429
00:22:21,709 --> 00:22:23,493
Assume whatever
you want about me,
430
00:22:23,537 --> 00:22:26,540
but don't do it
about my parents.
431
00:22:26,583 --> 00:22:28,716
They're good people.
432
00:22:28,759 --> 00:22:31,327
- Then let me help you.
433
00:22:31,371 --> 00:22:34,417
- I barely know you.
434
00:22:34,461 --> 00:22:37,028
- You know everything
that matters.
435
00:22:39,248 --> 00:22:41,598
- For the record,
436
00:22:41,642 --> 00:22:45,167
I didn't enjoy tricking you.
437
00:22:47,561 --> 00:22:50,651
Okay, I enjoyed it.
438
00:22:50,694 --> 00:22:55,438
- But, honestly, I felt
pretty crappy afterwards.
439
00:22:55,482 --> 00:22:57,048
Why is that?
440
00:22:59,094 --> 00:23:02,227
- 'Cause you are
a good person...
441
00:23:02,271 --> 00:23:04,882
just like your parents.
442
00:23:04,926 --> 00:23:09,191
You just have some...
issues.
443
00:23:10,540 --> 00:23:13,456
- You're so decent.
It's nauseating.
444
00:23:13,500 --> 00:23:15,719
- Oh, boy, you should've
seen me about two years ago.
445
00:23:15,763 --> 00:23:18,722
I was a--I was a real crap-bag.
446
00:23:18,766 --> 00:23:21,464
Actually, you probably
would have liked that, though.
447
00:23:21,508 --> 00:23:23,466
- I don't know.
448
00:23:23,510 --> 00:23:27,339
This whole good-guy thing
you got going on...
449
00:23:28,776 --> 00:23:32,214
It's...tolerable.
450
00:23:32,257 --> 00:23:34,042
- Tolerable.
451
00:23:34,085 --> 00:23:36,740
- Which is why...
452
00:23:36,784 --> 00:23:38,786
I'm giving you this.
453
00:23:44,531 --> 00:23:47,403
Look into that.
454
00:23:47,447 --> 00:23:50,406
You might find
something interesting.
455
00:23:50,450 --> 00:23:52,234
I did.
456
00:24:01,591 --> 00:24:02,984
- I just talked to Iris.
457
00:24:03,027 --> 00:24:04,812
She said someone tried
to kill Captain West.
458
00:24:04,855 --> 00:24:07,031
- Yeah.
Joseph Carver.
459
00:24:07,075 --> 00:24:08,642
- So what do we do?
460
00:24:08,685 --> 00:24:11,514
- Uh, I sent Jenna to stay
with her sister, Joanie,
461
00:24:11,558 --> 00:24:12,776
so we know she's safe.
462
00:24:12,820 --> 00:24:15,475
And, uh...
463
00:24:15,518 --> 00:24:16,824
I don't know.
464
00:24:16,867 --> 00:24:18,652
- Cecile, if you're
helping Joe
465
00:24:18,695 --> 00:24:20,610
and Carver finds out...
466
00:24:20,654 --> 00:24:23,918
- What do you think?
He's gonna come after me, too?
467
00:24:23,961 --> 00:24:26,964
- If he does, he'll have
to go through me.
468
00:24:27,008 --> 00:24:29,924
- Come here.
469
00:24:29,967 --> 00:24:31,926
- Me too.
470
00:24:31,969 --> 00:24:34,145
Sorry, I couldn't help
but overhear.
471
00:24:34,189 --> 00:24:36,539
But I'm here to help
keep everyone safe.
472
00:24:36,583 --> 00:24:37,845
You feel safe?
473
00:24:37,888 --> 00:24:41,588
- We're safe.
You, not so much.
474
00:24:46,375 --> 00:24:49,509
- Allegra.
Hey, Allegra.
475
00:24:49,552 --> 00:24:50,771
Come on.
Come on.
476
00:24:50,814 --> 00:24:52,294
Hey, what--what can
I do to fix this?
477
00:24:52,337 --> 00:24:53,643
'Cause I-I feel terrible.
478
00:24:53,687 --> 00:24:55,645
- What about how I feel?
479
00:24:55,689 --> 00:24:58,605
I've been lied to before a lot
480
00:24:58,648 --> 00:25:01,869
by pretty much anyone who's
ever said they cared about me.
481
00:25:01,912 --> 00:25:05,220
And now you expect me to smile
and say it's all okay
482
00:25:05,263 --> 00:25:07,396
because you feel bad?
483
00:25:07,439 --> 00:25:09,572
- No, I--
484
00:25:09,616 --> 00:25:13,358
What am I supposed to do?
485
00:25:13,402 --> 00:25:15,230
- Walk away.
486
00:25:29,374 --> 00:25:31,333
- Great.
487
00:26:00,144 --> 00:26:01,711
- Allegra!
488
00:26:30,435 --> 00:26:32,220
It's too much.
It's too much.
489
00:26:32,263 --> 00:26:34,178
It's too much pain.
It's too much pain.
490
00:26:35,527 --> 00:26:36,746
Aah!
491
00:26:41,533 --> 00:26:44,798
- You will bring
492
00:26:44,841 --> 00:26:49,280
so much suffering.
493
00:26:56,200 --> 00:26:59,247
- Bare, Rag Doll took Cecile.
He sent this.
494
00:26:59,290 --> 00:27:01,771
- So much delicious suffering.
495
00:27:01,815 --> 00:27:03,643
See you soon, Captain.
496
00:27:03,686 --> 00:27:05,122
- All right, I-I can track
Cecile's phone,
497
00:27:05,166 --> 00:27:07,081
but, Joe, he wants you
to find her,
498
00:27:07,124 --> 00:27:08,691
just like he used me
to lure Iris--it's a trap.
499
00:27:08,735 --> 00:27:10,258
- If something happens to her,
it's on me.
500
00:27:10,301 --> 00:27:12,129
- No, we're gonna
bring her home.
501
00:27:12,173 --> 00:27:13,827
- But what about your speed?
- Don't worry about my speed.
502
00:27:13,870 --> 00:27:15,480
I'll do whatever I can,
all right?
503
00:27:15,524 --> 00:27:18,483
I won't hold back
until she's safe. Let's go.
504
00:27:18,527 --> 00:27:21,443
- You okay?
- I'm okay. I'm good.
505
00:27:29,407 --> 00:27:31,061
- Joe, find Cecile.
I'll hold him off.
506
00:27:31,105 --> 00:27:33,107
- Run, Captain.
Run.
507
00:27:33,150 --> 00:27:35,805
- Cecile!
Cecile!
508
00:27:44,988 --> 00:27:46,424
- Babe!
509
00:27:55,695 --> 00:27:57,305
- Babe!
510
00:27:57,348 --> 00:27:59,263
Babe.
I'm coming.
511
00:28:07,271 --> 00:28:08,316
- Okay.
512
00:28:12,799 --> 00:28:15,584
Careful, careful.
Don't touch me.
513
00:28:15,627 --> 00:28:16,933
It's a pressure bomb.
514
00:28:16,977 --> 00:28:19,066
If it's not weighted down,
it'll explode.
515
00:28:19,109 --> 00:28:22,112
- How do you know that?
516
00:28:22,156 --> 00:28:24,158
- He told me to tell you.
517
00:28:24,201 --> 00:28:25,942
- Okay.
518
00:28:29,816 --> 00:28:32,906
- I see you.
519
00:28:32,949 --> 00:28:35,169
Missed me.
520
00:28:35,212 --> 00:28:36,474
Oh, almost.
521
00:28:36,518 --> 00:28:38,955
Getting closer.
522
00:28:51,620 --> 00:28:55,319
Suffer nice and slow.
523
00:29:05,895 --> 00:29:08,680
- Captain West?
Rag Doll was here.
524
00:29:08,724 --> 00:29:10,073
- Yeah, I know. He took Cecile.
525
00:29:10,117 --> 00:29:11,553
I'm here with her now.
526
00:29:11,596 --> 00:29:14,251
Listen, I need your help
defusing an explosive.
527
00:29:14,295 --> 00:29:16,123
- Uh, what kind of a device
is it, Captain?
528
00:29:16,166 --> 00:29:19,996
- Uh, it is a Michael 1-1-2
529
00:29:20,040 --> 00:29:22,259
composition Charlie 4
530
00:29:22,303 --> 00:29:23,957
block demolition charge.
531
00:29:24,000 --> 00:29:26,002
- C4 block demolition charge.
532
00:29:26,046 --> 00:29:27,699
Yeah.
Got it.
533
00:29:27,743 --> 00:29:30,050
Okay, so, easy.
534
00:29:30,093 --> 00:29:32,879
Open the outer panel.
You're gonna see four wires.
535
00:29:32,922 --> 00:29:34,054
Pull the green one.
536
00:29:37,797 --> 00:29:39,799
There are more than four wires,
537
00:29:39,842 --> 00:29:42,018
and they're all green.
538
00:29:45,282 --> 00:29:46,414
I got this.
539
00:29:46,457 --> 00:29:48,459
- But how?
Captain--
540
00:29:48,503 --> 00:29:50,505
- Okay.
541
00:29:50,548 --> 00:29:52,681
Babe...
542
00:29:52,724 --> 00:29:56,250
do you remember dancing
at your cousin's wedding?
543
00:29:56,293 --> 00:29:58,643
- what, when you were stepping
on my toes
544
00:29:58,687 --> 00:29:59,862
until we finally got in sync?
545
00:29:59,906 --> 00:30:01,472
- Yeah, we're gonna
do that now.
546
00:30:01,516 --> 00:30:02,691
- What? No.
547
00:30:02,734 --> 00:30:05,215
No.
- We do not have time.
548
00:30:05,259 --> 00:30:07,304
- I can't let you do this.
- Follow me.
549
00:30:09,002 --> 00:30:11,569
- On three, move, okay?
- Okay.
550
00:30:11,613 --> 00:30:15,530
- One, two, three!
551
00:30:22,624 --> 00:30:24,191
- We lost a minute.
552
00:30:46,343 --> 00:30:48,998
- You're not gonna make anyone
suffer anymore, Merkel,
553
00:30:49,042 --> 00:30:51,305
no matter how much
Black Hole's paying you.
554
00:30:51,348 --> 00:30:52,915
- Pay?
555
00:30:52,959 --> 00:30:55,439
Don't care about money.
556
00:30:55,483 --> 00:30:58,181
- If you're not trying
to kill Joe for money,
557
00:30:58,225 --> 00:30:59,400
why are you doing this?
558
00:30:59,443 --> 00:31:01,924
- Oh, release.
559
00:31:01,968 --> 00:31:04,231
Mother's dead.
Heart attack.
560
00:31:04,274 --> 00:31:06,450
No one left to suffer now.
561
00:31:06,494 --> 00:31:09,540
Except myself.
562
00:31:09,584 --> 00:31:13,936
Thank you, Flash,
for helping me suffer.
563
00:31:13,980 --> 00:31:15,851
Any second now,
564
00:31:15,895 --> 00:31:18,941
release comes with kaboom!
565
00:31:29,212 --> 00:31:31,867
Joe, what did you--
what did you do?
566
00:31:31,911 --> 00:31:33,564
- What I had to do.
567
00:31:33,608 --> 00:31:35,218
Please get Cecile
out of here now.
568
00:31:35,262 --> 00:31:36,741
- No, no.
I don't want to leave you.
569
00:31:36,785 --> 00:31:39,440
- Cecile, please,
make sure that Jenna is safe.
570
00:31:39,483 --> 00:31:40,963
- Joe, I'm not gonna--
- Barry.
571
00:31:41,007 --> 00:31:43,357
Go...now.
572
00:31:47,578 --> 00:31:49,450
- Okay.
573
00:31:49,493 --> 00:31:51,321
All right, come on.
Let's go.
574
00:31:58,372 --> 00:31:59,764
- Barry!
575
00:31:59,808 --> 00:32:01,897
- I have to try.
576
00:32:51,903 --> 00:32:53,905
- I should go into Witsec.
577
00:33:11,967 --> 00:33:14,404
- Federal agents
will be here any minute.
578
00:33:14,448 --> 00:33:16,493
They'll be the only ones
who know where you're going.
579
00:33:16,537 --> 00:33:18,321
They'll keep you safe, Joe,
580
00:33:18,365 --> 00:33:21,063
at least till we get
this Carver mess sorted out.
581
00:33:21,107 --> 00:33:23,631
- Thank you, David,
for everything, man.
582
00:33:27,330 --> 00:33:29,028
- Iris isn't answering
her phone.
583
00:33:29,071 --> 00:33:30,594
She needs to know
this is happening.
584
00:33:30,638 --> 00:33:32,727
- They're here.
585
00:33:32,770 --> 00:33:35,251
- Ah...
586
00:33:39,038 --> 00:33:41,692
Just--just tell
Iris I love her, okay?
587
00:33:47,524 --> 00:33:49,309
- Okay, I don't think
I can do this.
588
00:33:49,352 --> 00:33:52,007
- Yes. Yes, you can.
- I can't.
589
00:33:52,051 --> 00:33:54,488
No, I can't.
- Yes, listen.
590
00:33:54,531 --> 00:33:55,967
I have to go.
591
00:33:56,011 --> 00:33:58,057
It's the only way
to keep our family safe.
592
00:33:58,100 --> 00:34:01,930
You just tell little baby Jenna
that her daddy's gonna be home
593
00:34:01,973 --> 00:34:04,411
as soon as
he possibly can, okay?
594
00:34:08,589 --> 00:34:11,592
I love you, Cecile Horton.
595
00:34:11,635 --> 00:34:13,637
- I love you.
596
00:34:13,681 --> 00:34:16,205
I love you.
597
00:34:16,249 --> 00:34:18,077
- Listen, listen.
598
00:34:18,120 --> 00:34:20,775
Iris and I, we're gonna take
down Carver and Black Hole.
599
00:34:20,818 --> 00:34:22,733
And then we're
gonna bring you home.
600
00:34:22,777 --> 00:34:25,562
I promise.
601
00:34:25,606 --> 00:34:28,696
- Keep Iris safe.
- I will.
602
00:35:51,039 --> 00:35:54,303
Joe West is out
of the way as requested.
603
00:35:54,347 --> 00:35:55,957
Success is assured.
604
00:35:56,000 --> 00:35:57,654
- Good.
605
00:35:57,698 --> 00:35:59,482
If anyone's gonna make my
husband pay for what he did,
606
00:35:59,526 --> 00:36:01,223
it's gonna be me.
607
00:36:08,143 --> 00:36:11,538
- Looks like Captain Joe West
will no longer be a problem.
608
00:36:11,581 --> 00:36:13,496
- Someone else must've heard
the good news, too,
609
00:36:13,540 --> 00:36:15,629
because they sent you a gift.
610
00:36:15,672 --> 00:36:18,109
I had it delivered.
611
00:36:38,826 --> 00:36:41,263
- Hello, Joseph.
612
00:36:42,873 --> 00:36:45,136
You're a hard man
to get a hold of.
613
00:36:45,180 --> 00:36:47,226
- That's on purpose.
614
00:36:48,705 --> 00:36:50,838
- Wait.
615
00:36:50,881 --> 00:36:55,190
I just have one little thing
I need from you...
616
00:36:55,234 --> 00:36:56,452
an apology.
617
00:36:58,628 --> 00:37:01,152
Seriously?
618
00:37:01,196 --> 00:37:02,328
That's what this is about?
619
00:37:02,371 --> 00:37:05,374
- I wanted to help the world.
620
00:37:05,418 --> 00:37:08,725
Now you're destroying it.
621
00:37:08,769 --> 00:37:10,379
- I am keeping it safe.
622
00:37:10,423 --> 00:37:12,163
- You let me rot in here
623
00:37:12,207 --> 00:37:14,818
while you took
everything I created.
624
00:37:14,862 --> 00:37:16,907
I had a vision for humankind.
625
00:37:16,951 --> 00:37:18,213
- So did I!
626
00:37:25,264 --> 00:37:28,310
And now I'm making
it a reality.
627
00:37:28,354 --> 00:37:31,008
- This is your last chance,
Joseph.
628
00:37:32,358 --> 00:37:35,274
- Threats are for
real people, Eva,
629
00:37:35,317 --> 00:37:39,321
not phantoms,
because that's what you are.
630
00:37:39,365 --> 00:37:42,324
And me...
631
00:37:42,368 --> 00:37:45,066
Darling...
632
00:37:45,109 --> 00:37:46,937
I'm untouchable.
633
00:38:02,692 --> 00:38:04,564
Literally.
634
00:38:33,114 --> 00:38:36,770
- I just talked to David.
635
00:38:36,813 --> 00:38:38,772
Is my dad really gone?
636
00:38:38,815 --> 00:38:41,688
I tried calling you.
637
00:38:41,731 --> 00:38:43,603
- That's your excuse?
638
00:38:43,646 --> 00:38:45,866
My dad is in
witness protection, Barry.
639
00:38:45,909 --> 00:38:47,781
You should've come to get me.
640
00:38:47,824 --> 00:38:50,610
- Yeah, Iris,
there wasn't enough time.
641
00:38:50,653 --> 00:38:52,046
- You're The Flash, Barry.
642
00:38:52,089 --> 00:38:54,744
You can make a second
last an hour.
643
00:38:54,788 --> 00:38:56,920
Where is he?
644
00:38:56,964 --> 00:38:58,618
- I-I honestly don't know.
645
00:38:58,661 --> 00:38:59,836
- When is he coming back?
646
00:38:59,880 --> 00:39:01,142
- The second
that we catch Carver.
647
00:39:01,185 --> 00:39:02,796
- Carver's pockets
are lined with--
648
00:39:02,839 --> 00:39:04,711
with politicians
and lawmakers, Barry,
649
00:39:04,754 --> 00:39:06,408
not to mention assassins.
650
00:39:06,452 --> 00:39:08,149
It could be years
before we catch him.
651
00:39:08,192 --> 00:39:12,066
- Iris, I'm so sorry,
but Cecile was almost killed.
652
00:39:12,109 --> 00:39:13,633
And then Joe.
653
00:39:13,676 --> 00:39:15,461
He--he had to leave right away,
654
00:39:15,504 --> 00:39:17,811
or else Carver may come
after Jenna or you next.
655
00:39:17,854 --> 00:39:19,290
- Carver already
came after me--
656
00:39:19,334 --> 00:39:22,859
- And I wasn't here
to protect you.
657
00:39:22,903 --> 00:39:26,602
Look, I'm--I'm--I'm trying
to keep this family safe.
658
00:39:29,388 --> 00:39:31,868
- I want you to take me
to him right now.
659
00:39:31,912 --> 00:39:33,696
- I told you I don't know
where he's going.
660
00:39:33,740 --> 00:39:35,263
- You don't need to, Barry.
661
00:39:35,306 --> 00:39:36,786
They--they left, what,
like 30 minutes ago?
662
00:39:36,830 --> 00:39:39,049
They're probably still
within a 50-mile radius.
663
00:39:39,093 --> 00:39:41,791
With your speed, you can search
that entire area in seconds.
664
00:39:41,835 --> 00:39:43,314
- You know I can't,
not anymore.
665
00:39:43,358 --> 00:39:45,665
- Can't or won't?
666
00:39:45,708 --> 00:39:47,493
- It's not that simple.
667
00:39:47,536 --> 00:39:50,409
- Yes, it is, Barry!
- No, it isn't!
668
00:39:50,452 --> 00:39:53,107
Look, Iris, I'm--
I'm barely hanging on.
669
00:39:53,150 --> 00:39:54,978
I can't catch my breath.
670
00:39:55,022 --> 00:39:56,850
I'm getting dizzy.
My feet are numb.
671
00:39:56,893 --> 00:39:58,329
My fingers tingle.
672
00:39:58,373 --> 00:39:59,940
It feels like
with every step I take,
673
00:39:59,983 --> 00:40:01,507
I'm getting ripped in two.
674
00:40:01,550 --> 00:40:03,987
All I can think about
is if I'll be fast enough
675
00:40:04,031 --> 00:40:05,119
tomorrow to save another life.
676
00:40:05,162 --> 00:40:07,251
- I trusted you, Barry.
677
00:40:07,295 --> 00:40:09,079
- Iris...
678
00:40:10,646 --> 00:40:14,128
- Now we have
something else in common.
679
00:40:14,171 --> 00:40:16,130
We both lost our parents.
680
00:40:18,654 --> 00:40:20,874
I hope that was worth it.
681
00:40:27,184 --> 00:40:30,753
- Where are you going? Iris.
682
00:40:30,797 --> 00:40:33,321
- I want you to leave.
683
00:40:33,364 --> 00:40:36,411
- You can't be serious.
- Barry, you always do this.
684
00:40:36,455 --> 00:40:38,413
You always make all
of these decisions,
685
00:40:38,457 --> 00:40:40,981
and then the rest of us have
to deal with the fallout.
686
00:40:41,024 --> 00:40:43,853
Flashpoint,
going into the Speed Force,
687
00:40:43,897 --> 00:40:45,594
taking Nora into the future,
and now this--
688
00:40:45,638 --> 00:40:48,292
I am done, Barry.
- Iris...
689
00:40:48,336 --> 00:40:49,424
- I want you to get out.
690
00:40:49,468 --> 00:40:50,860
- Please.
691
00:40:50,904 --> 00:40:52,688
Okay, look, we can work
through this.
692
00:40:52,732 --> 00:40:54,908
You're my home.
- Not anymore.
693
00:40:58,651 --> 00:41:01,262
Leave.
694
00:41:01,305 --> 00:41:03,917
- ♪ Wake up
695
00:41:03,960 --> 00:41:06,528
♪ It's time
696
00:41:08,574 --> 00:41:13,535
♪ We need to find
a better place to hide ♪
697
00:41:16,364 --> 00:41:21,064
♪ Razorblade shine
698
00:42:15,771 --> 00:42:17,338
- Greg, move your head.
49072
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.