Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,307 --> 00:00:26,308
- Air traffic control's
reporting
2
00:00:26,351 --> 00:00:27,787
a helicopter in distress.
3
00:00:27,831 --> 00:00:29,006
- Why is it every time
I come to visit,
4
00:00:29,050 --> 00:00:30,094
all hell is breaking loose?
5
00:00:34,142 --> 00:00:36,013
- Oh no, it's gonna hit
the new Seaver Building.
6
00:00:36,057 --> 00:00:38,276
- It's okay.
Barry's on it.
7
00:00:38,320 --> 00:00:39,756
- What am I on?
8
00:01:23,582 --> 00:01:24,975
- Always have to make
an entrance,
9
00:01:25,018 --> 00:01:25,976
don't you, Kid Flash?
10
00:01:26,019 --> 00:01:27,586
- What can I say?
11
00:01:27,630 --> 00:01:29,284
It's great to be back.
12
00:01:58,661 --> 00:02:00,228
- A lotus flower.
13
00:02:00,271 --> 00:02:02,317
- Okay, that is
seriously beautiful.
14
00:02:02,360 --> 00:02:03,448
- Yeah, I'm definitely
gonna need you
15
00:02:03,492 --> 00:02:05,363
to teach me how to do that.
16
00:02:05,407 --> 00:02:07,365
- The lotus is one
of the eight auspicious symbols
17
00:02:07,409 --> 00:02:10,194
meaning purity
and renunciation,
18
00:02:10,238 --> 00:02:12,196
practice which I'm
currently being guided through
19
00:02:12,240 --> 00:02:14,416
by Bhikkhuni Amala,
the Buddhist nun
20
00:02:14,459 --> 00:02:15,634
assigned
to my Peace Corps camp.
21
00:02:15,678 --> 00:02:19,247
- Wow, purity and renunciation.
22
00:02:19,290 --> 00:02:21,249
Guess that means
more wine for me.
23
00:02:23,164 --> 00:02:26,558
Just being here celebrating
with family, new friends
24
00:02:26,602 --> 00:02:28,430
is all the joy I need.
25
00:02:28,473 --> 00:02:30,214
- Look at you
getting your Zen on.
26
00:02:33,261 --> 00:02:35,306
- It's working.
27
00:02:37,178 --> 00:02:38,222
- Who is that?
28
00:02:38,266 --> 00:02:40,616
- That's my brother, Wally.
29
00:02:40,659 --> 00:02:42,313
He looks so happy.
30
00:02:44,837 --> 00:02:47,405
- I wish I was there.
31
00:02:51,757 --> 00:02:53,106
I'm sorry.
32
00:02:53,150 --> 00:02:54,499
I couldn't hold the window
any longer.
33
00:02:55,718 --> 00:02:58,155
- It's okay.
34
00:02:58,199 --> 00:02:59,374
It was so good to see them,
35
00:02:59,417 --> 00:03:02,333
even if it was
just for a second.
36
00:03:04,074 --> 00:03:06,468
- You miss your family.
37
00:03:06,511 --> 00:03:09,340
- Yeah, well, I've been trapped
in here for weeks and...
38
00:03:11,995 --> 00:03:15,303
Losing my sense of time
like I'm in some sort of dream.
39
00:03:15,346 --> 00:03:17,479
All the while,
my family is out there
40
00:03:17,522 --> 00:03:20,090
with that--that thing
41
00:03:20,133 --> 00:03:22,484
that isn't me.
42
00:03:22,527 --> 00:03:24,355
- I hope they
don't forget about you
43
00:03:24,399 --> 00:03:26,836
as quickly as my Joseph
forgot about me.
44
00:03:33,886 --> 00:03:36,628
He used to come to my mirror
every day and try
45
00:03:36,672 --> 00:03:38,282
to figure out
a way to get me out.
46
00:03:42,678 --> 00:03:44,375
- Does he know
that you're still in here?
47
00:03:47,335 --> 00:03:48,553
- I don't know.
48
00:03:52,557 --> 00:03:54,037
- Barry calls me
his lightning rod.
49
00:03:55,908 --> 00:03:57,693
He used to say
that he could find me
50
00:03:57,736 --> 00:03:59,303
anywhere in the universe.
51
00:04:00,391 --> 00:04:02,393
- Seems like there's nothing
he wouldn't do for you.
52
00:04:06,571 --> 00:04:09,139
I haven't seen
my husband in years.
53
00:04:11,402 --> 00:04:14,057
I haven't touched him
in 72 months...
54
00:04:16,451 --> 00:04:19,671
312 weeks...
55
00:04:19,715 --> 00:04:22,152
2,190 days.
56
00:04:22,195 --> 00:04:24,937
2,190.
2,190.
57
00:04:24,981 --> 00:04:26,809
2,190.
58
00:04:26,852 --> 00:04:30,595
- 2,190.
2,190.
59
00:04:30,639 --> 00:04:33,119
- 2,190.
2,190.
60
00:04:33,163 --> 00:04:35,339
- Eva, listen to me.
Breathe.
61
00:04:35,383 --> 00:04:36,340
- 2,190.
62
00:04:38,211 --> 00:04:41,345
- 2,190.
2,190.
63
00:04:41,389 --> 00:04:43,042
- Hey, Iris, everything okay?
64
00:04:43,086 --> 00:04:44,566
- Um, yeah.
65
00:04:44,609 --> 00:04:47,395
- Greetings, Earth Prime-lings!
66
00:04:47,438 --> 00:04:49,788
- Babe, you're home early!
67
00:04:52,617 --> 00:04:55,577
Wow, you look--
- I know, right?
68
00:04:55,620 --> 00:04:58,362
- Wow, hey, bud.
- Hey.
69
00:04:58,406 --> 00:05:01,583
- You're finally back.
- I am.
70
00:05:01,626 --> 00:05:03,715
Well, after a while,
71
00:05:03,759 --> 00:05:05,456
all the post-Crisis
anomaly hunting
72
00:05:05,500 --> 00:05:07,240
starts to catch up
with you--
73
00:05:07,284 --> 00:05:10,592
that, and I wanted to wash
all the Atlantean fish smell
74
00:05:10,635 --> 00:05:12,507
off of these clothes.
- Mm-mm.
75
00:05:12,550 --> 00:05:14,030
- Hugs from here.
76
00:05:15,466 --> 00:05:19,296
- "Welcome home"?
You guys shouldn't have.
77
00:05:21,211 --> 00:05:22,473
- Shame.
78
00:05:22,517 --> 00:05:23,431
- Well, it's good
to see you, friend.
79
00:05:23,474 --> 00:05:25,389
- Wally West?
80
00:05:25,433 --> 00:05:28,218
What?
Where have you been?
81
00:05:28,261 --> 00:05:29,393
Welcome home--
82
00:05:30,786 --> 00:05:33,615
"Welcome home"--I see.
83
00:05:33,658 --> 00:05:36,400
I am crashing your party.
84
00:05:36,444 --> 00:05:37,619
- You know we're always happy
85
00:05:37,662 --> 00:05:38,837
to have you back,
Crocodile Dundee.
86
00:05:38,881 --> 00:05:40,056
Come on, let me make
you a drink.
87
00:05:40,099 --> 00:05:41,971
- Ah, you know me too well.
88
00:05:45,017 --> 00:05:48,107
- Okay, babe, I think we should
probably get you home.
89
00:05:48,151 --> 00:05:51,197
- Mm, yeah.
Yeah, you're right.
90
00:05:51,241 --> 00:05:53,809
It's, like, 4:00
in the morning in Atlantis,
91
00:05:53,852 --> 00:05:56,420
so, yeah, should probably
go to bed.
92
00:05:56,464 --> 00:05:58,640
- Yeah, we should get home
and relieve the babysitter.
93
00:05:58,683 --> 00:06:00,816
- Hon, I gotta go back
to the office.
94
00:06:00,859 --> 00:06:02,426
- What?
95
00:06:02,470 --> 00:06:03,993
- I can't get any work done
since Nash
96
00:06:04,036 --> 00:06:05,516
moved in across the hall.
97
00:06:05,560 --> 00:06:06,865
- I can give you a ride.
98
00:06:06,909 --> 00:06:08,127
I'm working a late shift
at the "Citizen."
99
00:06:08,171 --> 00:06:09,607
- Perfect.
100
00:06:09,651 --> 00:06:11,000
- Good night, guys.
- Good night.
101
00:06:11,043 --> 00:06:12,088
- Bye-bye.
102
00:06:12,131 --> 00:06:14,656
- Uh-uh-uh-uh, we got this.
103
00:06:14,699 --> 00:06:16,397
- Okay, won't argue with that.
104
00:06:18,747 --> 00:06:21,793
- Boy, they--you ready?
Let's do it.
105
00:06:29,932 --> 00:06:31,499
- Whoa, what was that?
106
00:06:31,542 --> 00:06:35,633
- Uh, nothing.
107
00:06:35,677 --> 00:06:40,682
It was, uh, just a hiccup.
108
00:06:40,725 --> 00:06:42,510
Just a little hiccup.
109
00:06:42,553 --> 00:06:45,687
- A hiccup?
Is that the first one?
110
00:06:45,730 --> 00:06:47,558
- Uh...
111
00:06:47,602 --> 00:06:48,429
- Hey, Barry.
112
00:06:49,952 --> 00:06:51,562
Are you all right, man?
113
00:06:51,606 --> 00:06:54,913
- No, I mean, I've had
a few little things.
114
00:06:56,306 --> 00:06:57,612
It's still sore.
115
00:06:57,655 --> 00:06:59,527
My speed healing was weird
for a little bit,
116
00:06:59,570 --> 00:07:01,529
but, I mean, it's fine now.
117
00:07:01,572 --> 00:07:06,098
It was just my body
still recovering from Crisis.
118
00:07:07,752 --> 00:07:08,840
- Barry.
119
00:07:10,755 --> 00:07:12,714
I didn't just come back
to see family.
120
00:07:14,542 --> 00:07:17,414
Lately, I've been sensing
that there's something wrong
121
00:07:17,458 --> 00:07:19,460
with the Speed Force.
122
00:07:21,026 --> 00:07:23,376
Hmm, a disturbance
123
00:07:23,420 --> 00:07:24,943
in the Speed Force, you feel.
124
00:07:24,987 --> 00:07:26,858
That's terrible Yoda.
125
00:07:26,902 --> 00:07:29,339
- Bhikkhuni Amala helped me
discover a way
126
00:07:29,382 --> 00:07:32,081
to communicate
with the Speed Force--
127
00:07:32,124 --> 00:07:35,693
to seek guidance by projecting
my consciousness into it
128
00:07:35,737 --> 00:07:37,739
while leaving my body behind.
129
00:07:37,782 --> 00:07:40,437
- Damn, I've never been able
to do that.
130
00:07:40,481 --> 00:07:42,787
It just usually comes to me.
131
00:07:42,831 --> 00:07:44,397
- As your mother, right?
132
00:07:44,441 --> 00:07:46,748
Yeah, I remember
from the lightning storm.
133
00:07:46,791 --> 00:07:48,924
For me, it's different.
134
00:07:48,967 --> 00:07:51,535
It's more of a voice
inside my head guiding me,
135
00:07:51,579 --> 00:07:55,974
but a few months ago,
that voice just went quiet.
136
00:07:56,018 --> 00:07:59,325
Now every time I try
to reach out--silence.
137
00:07:59,369 --> 00:08:02,503
When was the last time
the Speed Force came to you?
138
00:08:03,939 --> 00:08:07,638
- Uh, I mean,
it's been a while,
139
00:08:07,682 --> 00:08:10,206
but, listen, I don't think
140
00:08:10,249 --> 00:08:12,948
there's anything wrong
with the Speed Force.
141
00:08:12,991 --> 00:08:16,255
You know, I mean, if there was,
it would let me know, you know?
142
00:08:16,299 --> 00:08:18,127
Or I don't--besides,
143
00:08:18,170 --> 00:08:19,737
I'm sure there's
a simple explanation
144
00:08:19,781 --> 00:08:20,825
for all this.
145
00:08:20,869 --> 00:08:21,913
Trust me.
146
00:08:28,703 --> 00:08:31,140
- One oat milk vibe-accino,
extra hot with two sugars
147
00:08:31,183 --> 00:08:33,534
and three short sprinkles
of cinnamon to go.
148
00:08:35,187 --> 00:08:39,017
- I said three sugars
and two sprinkles of cinnamon.
149
00:08:55,425 --> 00:08:56,644
Alexi?
150
00:08:59,647 --> 00:09:01,649
- I thought you'd go down easy
151
00:09:01,692 --> 00:09:05,435
in that fancy helicopter
of yours.
152
00:09:05,478 --> 00:09:08,003
I guess now...
153
00:09:10,875 --> 00:09:12,616
- Frida.
154
00:09:12,660 --> 00:09:14,531
- Hello, Maria.
155
00:09:36,118 --> 00:09:37,336
- Maria!
156
00:09:49,871 --> 00:09:52,874
- Maria Volkova,
Russian socialite.
157
00:09:52,917 --> 00:09:55,354
One minute,
she's here sipping java,
158
00:09:55,398 --> 00:09:58,357
and the next minute,
she's a mummy?
159
00:09:58,401 --> 00:10:01,273
- This is the same woman
I saved from the helicopter,
160
00:10:01,317 --> 00:10:03,711
but she was young.
She was full of life.
161
00:10:03,754 --> 00:10:06,931
- Well, based on her
signal joint T-cell receptors,
162
00:10:06,975 --> 00:10:09,717
she was 110 years old
when she died.
163
00:10:09,760 --> 00:10:11,588
- Damn.
164
00:10:11,632 --> 00:10:13,938
So the helicopter accident--
that wasn't random.
165
00:10:13,982 --> 00:10:15,679
Someone targeted her.
166
00:10:15,723 --> 00:10:17,681
- Not just any someone.
167
00:10:17,725 --> 00:10:19,901
You see the kinetic energy
levels on the body?
168
00:10:19,944 --> 00:10:21,467
- Yeah, they're almost zero,
169
00:10:21,511 --> 00:10:22,860
like someone removed it all.
170
00:10:22,904 --> 00:10:24,906
- Therefore slowing down
the victim,
171
00:10:24,949 --> 00:10:27,343
which is how Maria
was aged so many years.
172
00:10:27,386 --> 00:10:29,562
I mean, real time, it would
have been like a second passed,
173
00:10:29,606 --> 00:10:31,826
but, for her,
it was almost a century.
174
00:10:31,869 --> 00:10:33,479
Why does this feel so familiar?
175
00:10:33,523 --> 00:10:34,872
Wasn't there someone
who could, like, slow--
176
00:10:34,916 --> 00:10:36,613
- If you're thinking
it's Turtle...
177
00:10:36,657 --> 00:10:38,876
- Yeah.
- It's not.
178
00:10:38,920 --> 00:10:40,965
This meta doesn't
just slow down time.
179
00:10:41,009 --> 00:10:44,316
She can create
potential energy force fields
180
00:10:44,360 --> 00:10:46,057
around individual victims,
181
00:10:46,101 --> 00:10:49,060
aging them centuries
in the blink of an eye.
182
00:10:49,104 --> 00:10:53,151
This wasn't Turtle.
This was Turtle 2.
183
00:10:56,198 --> 00:10:57,721
- Sorry, I was just waiting
184
00:10:57,765 --> 00:10:58,983
for you to come up
with a better name.
185
00:10:59,027 --> 00:11:01,203
- No, it's Turtle 2.
Less is more.
186
00:11:01,246 --> 00:11:02,813
- Well, what matters
is her real name,
187
00:11:02,857 --> 00:11:04,728
Mrs. Frida Novikov.
188
00:11:04,772 --> 00:11:06,774
We busted her for running
an international drug ring
189
00:11:06,817 --> 00:11:09,124
out of her apartment.
We deported her back to Russia.
190
00:11:09,167 --> 00:11:10,995
- Well, apparently,
she didn't stay put.
191
00:11:11,039 --> 00:11:14,390
Everywhere I went on my trip,
I heard stories about Novikov.
192
00:11:14,433 --> 00:11:16,348
I came home early to check out
her old haunts,
193
00:11:16,392 --> 00:11:18,829
and maybe find a clue
about what she's up to.
194
00:11:20,352 --> 00:11:22,441
I just didn't expect
she'd come back home too.
195
00:11:22,485 --> 00:11:24,356
- Well, we better figure out
why she's back
196
00:11:24,400 --> 00:11:25,923
before she ages anybody else.
197
00:11:25,967 --> 00:11:27,751
- Yeah, I'm gonna go
pull her file.
198
00:11:27,795 --> 00:11:29,231
- Okay.
- Thanks.
199
00:11:29,274 --> 00:11:31,146
I'll see if I can work
up a way to take
200
00:11:31,189 --> 00:11:33,452
the wind out
of her sails for good.
201
00:11:40,024 --> 00:11:42,766
The prodigal hacker returns.
202
00:11:42,810 --> 00:11:44,768
Regale me with the adventures
203
00:11:44,812 --> 00:11:48,119
of the great,
globe-trotting Cisco-lorian.
204
00:11:49,642 --> 00:11:51,470
I'll tell you
all about it later.
205
00:11:51,514 --> 00:11:54,386
Right now, I'm trying to stop
a meta who can slow down time
206
00:11:54,430 --> 00:11:56,824
by reworking
the Velocity-X formula
207
00:11:56,867 --> 00:11:58,869
to speed her up
and neutralize
208
00:11:58,913 --> 00:12:02,177
her kinetic energy meta-powers,
so I'm gonna focus on that.
209
00:12:03,526 --> 00:12:04,788
Knock-knock, Doc,
I just need your--
210
00:12:04,832 --> 00:12:07,878
I need to know if,
211
00:12:07,922 --> 00:12:10,446
on your trip...
212
00:12:10,489 --> 00:12:13,362
you saw anyone else
from any other Earths.
213
00:12:13,405 --> 00:12:15,712
- Other people?
- That's right.
214
00:12:15,756 --> 00:12:17,888
- From other Earths?
- That's right.
215
00:12:17,932 --> 00:12:21,805
- Uh, okay, not really,
because any doppelgangers
216
00:12:21,849 --> 00:12:22,893
who managed
to make it here--
217
00:12:22,937 --> 00:12:24,242
they would all be dead by now
218
00:12:24,286 --> 00:12:27,855
due to
neurological degeneration.
219
00:12:27,898 --> 00:12:29,595
- What if they
were already dead?
220
00:12:38,213 --> 00:12:39,997
- You gotta be kidding me.
221
00:12:40,041 --> 00:12:41,651
- What?
222
00:12:41,694 --> 00:12:45,394
- The great myth buster
suddenly believes in ghosts.
223
00:12:45,437 --> 00:12:47,657
No.
224
00:12:47,700 --> 00:12:51,008
No, I'm not talking ghosts.
I'm talking survivors.
225
00:12:51,052 --> 00:12:52,967
- Oh, survivors.
226
00:12:53,010 --> 00:12:54,838
- Yeah.
- Sure--spooky.
227
00:12:54,882 --> 00:12:59,016
Look, survivors, ghosts,
whatever you wanna call them,
228
00:12:59,060 --> 00:13:02,019
it's not possible.
Crisis made sure of that.
229
00:13:02,063 --> 00:13:03,847
Remember?
- I--
230
00:13:03,891 --> 00:13:05,762
- You wouldn't have been able
to see anything like that.
231
00:13:05,806 --> 00:13:07,024
- All right, fine,
232
00:13:07,068 --> 00:13:08,460
well, then you missed
something out there.
233
00:13:08,504 --> 00:13:09,679
- I missed something?
234
00:13:09,722 --> 00:13:10,854
- You missed something
because--
235
00:13:10,898 --> 00:13:11,855
- Do you know how many hours--
236
00:13:11,899 --> 00:13:13,726
how much time and energy
237
00:13:13,770 --> 00:13:15,946
I spent cataloguing
everything I saw out there?
238
00:13:15,990 --> 00:13:18,035
- I need your help finding
an answer that makes sense!
239
00:13:19,820 --> 00:13:21,734
So drop your little Velocity-F.
- X!
240
00:13:21,778 --> 00:13:24,476
- X--and help me track
something that really matters.
241
00:13:24,520 --> 00:13:27,044
- I'm trying to find a criminal
I've been after for weeks.
242
00:13:27,088 --> 00:13:28,872
That matters!
- To you.
243
00:13:28,916 --> 00:13:30,918
Well, I guess
on all your travels
244
00:13:30,961 --> 00:13:34,051
you finally learned to focus on
someone else besides yourself--
245
00:13:34,095 --> 00:13:35,139
not.
246
00:13:39,404 --> 00:13:41,276
- Nash, need something?
247
00:13:41,319 --> 00:13:43,060
- Nope.
248
00:13:47,543 --> 00:13:49,414
- Barry's acting
like nothing is wrong.
249
00:13:50,546 --> 00:13:52,940
I shouldn't get frustrated.
250
00:13:52,983 --> 00:13:55,507
Amala says,
"pride is the enemy of peace."
251
00:13:55,551 --> 00:13:56,508
- Huh.
252
00:13:56,552 --> 00:13:57,945
You know, I don't think
253
00:13:57,988 --> 00:13:59,468
Barry will ever have
the same relationship
254
00:13:59,511 --> 00:14:00,948
with the Speed Force
that you do.
255
00:14:02,645 --> 00:14:04,603
Not after what happened.
256
00:14:04,647 --> 00:14:05,909
- What do you mean?
257
00:14:05,953 --> 00:14:07,519
- Well, I don't know
the full story,
258
00:14:07,563 --> 00:14:10,392
but last fall,
Barry and the Speed Force
259
00:14:10,435 --> 00:14:13,351
had an incident.
260
00:14:14,787 --> 00:14:16,746
- He did not tell me that.
261
00:14:17,965 --> 00:14:20,097
Maybe he's trying
to work up the nerve?
262
00:14:20,141 --> 00:14:23,057
- Maybe, but if
that disturbance you're sensing
263
00:14:23,100 --> 00:14:26,974
is real, do you really
have time to waste here?
264
00:14:31,065 --> 00:14:32,936
- Okay, you two are seriously
265
00:14:32,980 --> 00:14:35,547
the best looking siblings
in the world.
266
00:14:35,591 --> 00:14:39,116
- The Abhidhamma teaches us
to avoid self-infatuation,
267
00:14:39,160 --> 00:14:41,553
but I may need you to forward
me a copy of that one.
268
00:14:41,597 --> 00:14:43,816
- See you later.
269
00:14:43,860 --> 00:14:45,644
- Mm-hmm.
- Bye.
270
00:14:45,688 --> 00:14:47,429
Pretty cool camera, right?
271
00:14:47,472 --> 00:14:49,431
I asked Cisco to pick it up
from Quimby Labs in Germany,
272
00:14:49,474 --> 00:14:51,215
but he definitely made
some modifications.
273
00:14:51,259 --> 00:14:53,043
- You need to delete
that photo right now.
274
00:14:53,087 --> 00:14:54,653
- Why?
275
00:14:54,697 --> 00:14:56,960
- We shouldn't be taking photos
of "Citizen" employees.
276
00:14:57,004 --> 00:14:59,006
I mean, if that got online,
277
00:14:59,049 --> 00:15:00,964
another of Black Hole's
assassins like Hoshi
278
00:15:01,008 --> 00:15:03,662
could track our moves.
- Right, sorry.
279
00:15:13,585 --> 00:15:15,892
- Hey, did you talk to Joe?
280
00:15:15,936 --> 00:15:17,459
He was gonna pull
Novikov's file.
281
00:15:17,502 --> 00:15:19,765
- What happened between you
and the Speed Force, Barry?
282
00:15:21,202 --> 00:15:25,032
Wally,
I'm working a case, all right?
283
00:15:25,075 --> 00:15:27,164
- If something bad happened,
that might be
284
00:15:27,208 --> 00:15:29,210
what's causing all these
problems with our powers.
285
00:15:29,253 --> 00:15:31,690
- You--listen, you don't know
what you're talking about.
286
00:15:31,734 --> 00:15:34,432
- I believe
that you can solve this, Barry,
287
00:15:34,476 --> 00:15:37,000
if you face the Speed Force.
288
00:15:37,044 --> 00:15:39,046
- I can't.
- Why not?
289
00:15:39,089 --> 00:15:42,049
- It doesn't wanna talk to me.
- How do you know that?
290
00:15:42,092 --> 00:15:45,356
- Because an enemy
infected my mind
291
00:15:45,400 --> 00:15:46,662
with nightmares and visions.
292
00:15:50,231 --> 00:15:53,016
- When it tried to help me,
I attacked it,
293
00:15:53,060 --> 00:15:55,279
so if you think the Speed Force
wants to hear from me...
294
00:15:55,323 --> 00:15:56,628
- Barry.
295
00:15:56,672 --> 00:15:58,021
- Then you--you
don't understand
296
00:15:58,065 --> 00:15:59,109
what the Speed Force wants.
297
00:15:59,153 --> 00:16:02,243
- Barry, we're already here.
298
00:16:08,945 --> 00:16:11,078
- We're in the Speed Force.
299
00:16:11,121 --> 00:16:12,731
You took me in here?
300
00:16:18,955 --> 00:16:20,043
- Something is wrong.
301
00:16:21,523 --> 00:16:24,047
We need to find her.
302
00:16:24,091 --> 00:16:25,875
- What the hell is that?
303
00:16:28,312 --> 00:16:29,531
Wally.
304
00:16:31,663 --> 00:16:33,230
This is my old room.
305
00:16:36,103 --> 00:16:37,539
What?
306
00:16:41,325 --> 00:16:44,546
- What's--what's going on?
307
00:16:44,589 --> 00:16:46,287
What's happening
to the Speed Force?
308
00:16:46,330 --> 00:16:48,941
- We are dying, Barry Allen.
309
00:16:50,378 --> 00:16:52,119
- That's not...
310
00:16:52,162 --> 00:16:54,164
How is that possible?
311
00:16:54,208 --> 00:16:56,862
- Because of what you did.
312
00:17:04,305 --> 00:17:06,133
- No, no, no, Wally,
we have to go back.
313
00:17:06,176 --> 00:17:08,091
I have to talk to her.
I have to talk to her!
314
00:17:08,135 --> 00:17:11,747
- Barry, what did you do?
315
00:17:17,144 --> 00:17:18,971
- The Speed Force--it's dying.
316
00:17:19,015 --> 00:17:20,495
This is why our powers
are broken.
317
00:17:20,538 --> 00:17:22,714
This is what we have been
sensing this whole time.
318
00:17:22,758 --> 00:17:26,457
- Look, it's not--
it's not possible, all right?
319
00:17:26,501 --> 00:17:29,112
I mean, the Speed Force is
an infinite source of energy.
320
00:17:29,156 --> 00:17:32,333
It's like gravity or light.
It doesn't just die.
321
00:17:32,376 --> 00:17:33,899
- No, it didn't
just die, Barry.
322
00:17:33,943 --> 00:17:36,337
She said it's dying
because of what you did.
323
00:17:37,947 --> 00:17:41,385
- Barry, this is your fault!
324
00:17:43,126 --> 00:17:45,520
- Ramsey was infecting me.
I mean, I didn't have a choice.
325
00:17:45,563 --> 00:17:47,913
- I'm not even talking
about what you did to her.
326
00:17:47,957 --> 00:17:50,133
I'm talking
about what you did after.
327
00:17:50,177 --> 00:17:52,353
You betrayed the Speed Force
months ago,
328
00:17:52,396 --> 00:17:54,311
and you didn't say
nothing then.
329
00:17:54,355 --> 00:17:56,139
You didn't say nothing when you
came back from Crisis either,
330
00:17:56,183 --> 00:17:57,488
and you started noticing
331
00:17:57,532 --> 00:17:58,663
something was wrong
with your powers.
332
00:17:58,707 --> 00:18:00,491
You could have told me, Barry.
333
00:18:00,535 --> 00:18:02,276
We might have gone
into the Speed Force.
334
00:18:02,319 --> 00:18:04,016
We might have saved it
before it was too late.
335
00:18:04,060 --> 00:18:05,279
- I didn't--I didn't--
336
00:18:05,322 --> 00:18:06,889
- But instead
you blew me off...
337
00:18:06,932 --> 00:18:08,325
- I--
- Again and again!
338
00:18:08,369 --> 00:18:11,589
- I--Wally, I didn't know
anyone else was affected.
339
00:18:11,633 --> 00:18:12,808
- Oh!
- All right?
340
00:18:12,851 --> 00:18:14,592
I'm sorry.
I'm sorry.
341
00:18:14,636 --> 00:18:19,119
- Barry, you don't get it.
We are all connected.
342
00:18:19,162 --> 00:18:20,903
When I used to talk
with the Speed Force,
343
00:18:20,946 --> 00:18:23,558
sometimes it would show me
visions of different futures,
344
00:18:23,601 --> 00:18:27,127
different possibilities
of how things could go.
345
00:18:29,085 --> 00:18:31,392
There was always
one common thread.
346
00:18:31,435 --> 00:18:33,350
There was always a speedster
347
00:18:33,394 --> 00:18:35,700
that would pick up
our mantles,
348
00:18:35,744 --> 00:18:38,834
like a chain of lightning
stretching through centuries.
349
00:18:40,749 --> 00:18:44,013
I saw my kids...
350
00:18:44,056 --> 00:18:45,362
running with their kids.
351
00:18:46,798 --> 00:18:48,235
I saw Nora.
352
00:18:50,672 --> 00:18:54,197
But now that chain
of lightning...
353
00:18:54,241 --> 00:18:55,938
it ends with us.
354
00:18:55,981 --> 00:18:58,723
- Okay, Wally, it's not
too late though, all right?
355
00:18:58,767 --> 00:19:00,638
I mean,
we still have our speed.
356
00:19:00,682 --> 00:19:02,510
We can go back in there.
I can save her.
357
00:19:02,553 --> 00:19:03,989
- No, you saw it, Barry.
358
00:19:04,033 --> 00:19:06,427
The Speed Force
is beyond repair.
359
00:19:06,470 --> 00:19:09,081
And if you think
that I'm gonna bring you
360
00:19:09,125 --> 00:19:11,780
back in after everything
that you have done...
361
00:19:11,823 --> 00:19:13,521
- Wally--
362
00:19:13,564 --> 00:19:15,436
- You need to find
another teacher.
363
00:19:15,479 --> 00:19:18,090
- Wally--we--we--
364
00:19:56,520 --> 00:19:58,261
- The tachyon enhancer's ready.
365
00:19:58,305 --> 00:19:59,828
I can't project
my consciousness
366
00:19:59,871 --> 00:20:01,438
into the Speed Force,
so I need you
367
00:20:01,482 --> 00:20:03,484
to monitor my position
while I enter it physically.
368
00:20:03,527 --> 00:20:06,226
- Certainly, Barry Allen.
369
00:20:06,269 --> 00:20:07,444
Okay, start the protocol.
370
00:20:17,193 --> 00:20:21,066
- Oh, my beautiful boy,
you came back.
371
00:20:21,110 --> 00:20:22,894
- Of course I did.
372
00:20:24,287 --> 00:20:26,289
You said the Speed Force
is dying.
373
00:20:27,856 --> 00:20:29,814
I see this lightning
everywhere.
374
00:20:29,858 --> 00:20:31,338
I can fix it, though.
375
00:20:31,381 --> 00:20:32,817
I can--you just--
you tell me what to do
376
00:20:32,861 --> 00:20:35,167
and I'll do it.
- It's too late.
377
00:20:35,211 --> 00:20:38,432
- I won't accept that.
I caused this.
378
00:20:38,475 --> 00:20:40,869
I have to save you.
379
00:20:40,912 --> 00:20:42,479
- You didn't hurt me.
380
00:20:42,523 --> 00:20:45,482
- I attacked you.
381
00:20:45,526 --> 00:20:47,179
You remember?
382
00:20:47,223 --> 00:20:51,271
- Barry, Barry,
that's not why I'm dying.
383
00:20:51,314 --> 00:20:55,362
A few months ago, a substance
entered the Speed Force--
384
00:20:55,405 --> 00:20:57,929
something that we'd
never encountered before.
385
00:20:57,973 --> 00:21:01,193
We tried to contain it,
but it contaminated us.
386
00:21:01,237 --> 00:21:03,152
It upset the balance
of our energies.
387
00:21:04,806 --> 00:21:06,895
- The green
and white lightning.
388
00:21:06,938 --> 00:21:11,508
- It is infernal power
beyond the laws of our nature.
389
00:21:14,163 --> 00:21:15,425
- No.
390
00:21:15,469 --> 00:21:17,514
You said you're in tune
with the multiverse.
391
00:21:17,558 --> 00:21:18,733
Does that include
the Speed Force?
392
00:21:19,995 --> 00:21:22,345
You could give me
the energy boost I need.
393
00:21:22,389 --> 00:21:25,522
During Crisis,
I made the Spectre give me
394
00:21:25,566 --> 00:21:28,046
his energy so I could enter
the Speed Force again.
395
00:21:32,268 --> 00:21:33,835
I am responsible.
396
00:21:36,141 --> 00:21:37,708
I did this.
397
00:21:39,536 --> 00:21:41,364
I killed the Speed Force.
398
00:21:43,453 --> 00:21:44,889
I didn't know.
I didn't know.
399
00:21:44,933 --> 00:21:46,238
I wouldn't have--
I never would have--
400
00:21:46,282 --> 00:21:48,502
I'm sorry.
I didn't know.
401
00:21:48,545 --> 00:21:50,939
- Barry Allen, we forgive you.
402
00:21:50,982 --> 00:21:55,552
You did the right thing.
You saved our universe.
403
00:21:55,596 --> 00:21:58,207
You never could have foreseen
what that cost.
404
00:22:03,604 --> 00:22:05,345
You only have a few steps left
405
00:22:05,388 --> 00:22:06,998
before we're gone
from you entirely,
406
00:22:07,042 --> 00:22:10,480
but I know
you will use them well.
407
00:22:10,524 --> 00:22:13,527
The lightning chose you,
408
00:22:13,570 --> 00:22:16,007
and it was the best decision
that we--
409
00:22:16,051 --> 00:22:18,009
I ever made.
410
00:22:18,053 --> 00:22:21,404
You showed us
the greatest force of all.
411
00:22:27,454 --> 00:22:31,588
I love you.
I love you.
412
00:22:33,677 --> 00:22:36,419
I love you,
413
00:22:36,463 --> 00:22:40,989
my beautiful,
beautiful boy.
414
00:22:57,222 --> 00:22:58,572
- The Speed Force is dead?
415
00:22:58,615 --> 00:23:00,617
I don't even know what to say.
416
00:23:00,661 --> 00:23:02,619
Do you still have your powers?
417
00:23:02,663 --> 00:23:05,492
- From what I can figure out,
we still have
418
00:23:05,535 --> 00:23:09,060
a residual amount
of Speed Force inside us.
419
00:23:09,104 --> 00:23:12,586
But the more we use up,
the less we have left
420
00:23:12,629 --> 00:23:15,676
until--
- Until it's gone forever?
421
00:23:18,330 --> 00:23:19,680
- Oh, my God, son, I didn't--
422
00:23:19,723 --> 00:23:22,247
I can't even imagine
what you're going through.
423
00:23:22,291 --> 00:23:23,640
And Barry.
424
00:23:23,684 --> 00:23:26,426
- Dad, this is his fault.
425
00:23:26,469 --> 00:23:27,557
He could've come to me
months ago.
426
00:23:27,601 --> 00:23:29,298
We might've fixed things.
427
00:23:29,341 --> 00:23:31,431
But instead, he had to do
what he always does
428
00:23:31,474 --> 00:23:33,476
and assume he's the only one
that can handle it.
429
00:23:33,520 --> 00:23:35,696
- Well, Wally, did you even
need to tell him like that?
430
00:23:35,739 --> 00:23:37,306
I mean, we both know
that Barry
431
00:23:37,349 --> 00:23:39,830
will beat himself up
all by himself.
432
00:23:39,874 --> 00:23:41,441
- He will.
433
00:23:46,141 --> 00:23:50,885
I guess that wasn't very Zen
of me at all, was it?
434
00:23:50,928 --> 00:23:54,932
- Wally, sit down please.
435
00:23:59,633 --> 00:24:02,331
Do you remember what you
were like when we first met?
436
00:24:02,374 --> 00:24:03,724
'Cause I do.
437
00:24:03,767 --> 00:24:06,640
You were petulant, stubborn.
438
00:24:06,683 --> 00:24:08,163
Every little thing
pissed you off.
439
00:24:08,206 --> 00:24:10,382
You didn't want a father
or a sister or a brother,
440
00:24:10,426 --> 00:24:14,343
but look at the man
that you are now--
441
00:24:14,386 --> 00:24:17,564
the sensitive, intelligent,
compassionate man
442
00:24:17,607 --> 00:24:19,348
that you have become,
and it's not because
443
00:24:19,391 --> 00:24:22,917
of some mystical energy source
out there.
444
00:24:22,960 --> 00:24:26,050
It's because you did the work.
445
00:24:26,094 --> 00:24:30,751
Now your responsibility is
to continue to do the work
446
00:24:30,794 --> 00:24:32,840
to be that man.
Do you understand me, son?
447
00:24:37,366 --> 00:24:38,628
- Yeah?
448
00:24:38,672 --> 00:24:40,674
- Captain, we've got
the other informant
449
00:24:40,717 --> 00:24:42,371
waiting in custody.
- Thank you.
450
00:24:42,414 --> 00:24:46,549
Uh, this is
that Frida Novikov case.
451
00:24:46,593 --> 00:24:48,551
She got deported because two
452
00:24:48,595 --> 00:24:50,553
of our informants were part
of her smuggling ring,
453
00:24:50,597 --> 00:24:54,426
one of them being your friend
from the helicopter accident,
454
00:24:54,470 --> 00:24:55,863
Maria Volkova.
455
00:24:55,906 --> 00:24:57,212
- That's why Novikov
targeted Maria.
456
00:24:57,255 --> 00:24:59,083
She's out for revenge.
457
00:24:59,127 --> 00:25:01,433
- Well, the other informant
I'm gonna put in WITSEC soon.
458
00:25:02,739 --> 00:25:06,395
I will find you later, okay?
459
00:25:07,614 --> 00:25:11,095
Hey, whatever
you're going through
460
00:25:11,139 --> 00:25:14,359
with the Speed Force
and your powers,
461
00:25:14,403 --> 00:25:17,362
Barry is going
through the same thing.
462
00:25:17,406 --> 00:25:20,322
Remember that.
I love you.
463
00:25:20,365 --> 00:25:21,715
- I love you.
464
00:25:29,157 --> 00:25:30,637
- Not right now, Cait.
465
00:25:30,680 --> 00:25:32,029
I'm busy
with the mobile BARI unit.
466
00:25:32,073 --> 00:25:33,901
- Let me get this straight.
467
00:25:33,944 --> 00:25:37,252
You were trying to bioengineer
a formula to stop a meta-human,
468
00:25:37,295 --> 00:25:39,384
and rather than
call your friend
469
00:25:39,428 --> 00:25:42,997
who's a bioengineer,
you went with Bluetooth?
470
00:25:43,040 --> 00:25:45,608
- Yeah, I'm trying
to stop Turtle 2 here.
471
00:25:45,652 --> 00:25:47,610
- Yeah, I know.
It's all you've been doing.
472
00:25:47,654 --> 00:25:49,264
You don't have any time for me.
473
00:25:49,307 --> 00:25:51,222
You totally blew off Nash
when he asked for your help.
474
00:25:51,266 --> 00:25:53,355
I mean, you might as well
still be on your trip.
475
00:25:53,398 --> 00:25:54,617
- Yeah, well, maybe my trip
476
00:25:54,661 --> 00:25:55,836
didn't turn out
exactly as planned.
477
00:25:55,879 --> 00:25:57,794
- What are you talking about?
478
00:25:57,838 --> 00:26:02,625
You got to raid Egyptian tombs
and explore Atlantis.
479
00:26:02,669 --> 00:26:04,235
- I thought,
after all those adventure,
480
00:26:04,279 --> 00:26:06,498
I would come back different,
like Wally
481
00:26:06,542 --> 00:26:09,763
or like you and Frost,
but I went around the world,
482
00:26:09,806 --> 00:26:10,764
and I...
483
00:26:14,463 --> 00:26:17,640
And I feel
like I'm back where I started.
484
00:26:17,684 --> 00:26:19,381
- Cisco,
I know you feel responsible,
485
00:26:19,424 --> 00:26:22,253
but we're gonna stop Turtle 2.
I promise.
486
00:26:22,297 --> 00:26:24,516
We're Team Flash.
It's what we do.
487
00:26:24,560 --> 00:26:29,521
But in the meantime, I wonder
if maybe you don't have
488
00:26:29,565 --> 00:26:32,655
some other responsibilities
that you'd like to address--
489
00:26:32,699 --> 00:26:34,788
ones that are
a little closer to home.
490
00:26:37,921 --> 00:26:40,794
Yeah.
You're right.
491
00:26:40,837 --> 00:26:41,838
You're right.
492
00:26:45,015 --> 00:26:48,715
While I'm doing that,
maybe my friend the bioengineer
493
00:26:48,758 --> 00:26:51,631
would like to take over.
- Absolutely.
494
00:26:57,724 --> 00:26:58,855
- I've been looking
for you, man.
495
00:27:00,683 --> 00:27:02,163
- I thought maybe
you'd be home.
496
00:27:03,817 --> 00:27:04,774
- No.
497
00:27:07,821 --> 00:27:10,606
I'm not ready to tell Iris.
498
00:27:15,350 --> 00:27:16,830
I'm not ready to tell anyone.
499
00:27:20,094 --> 00:27:22,836
I found out what really
happened to the Speed Force.
500
00:27:27,536 --> 00:27:30,017
It died because
of what I did in Crisis.
501
00:27:30,060 --> 00:27:32,541
I took the Spectre's energy
502
00:27:32,584 --> 00:27:34,674
so I could enter
the Speed Force.
503
00:27:36,284 --> 00:27:39,722
His energy started a meltdown,
504
00:27:39,766 --> 00:27:42,682
and now it's gone, Wally...
505
00:27:44,858 --> 00:27:49,340
For good because of what I did.
506
00:27:49,384 --> 00:27:51,516
- You were trying
to save the universe.
507
00:27:53,823 --> 00:27:55,695
Any hero
would have made that call.
508
00:27:58,785 --> 00:28:00,177
I would've made that call.
509
00:28:07,228 --> 00:28:09,752
Amala told me a story once
510
00:28:09,796 --> 00:28:13,016
about a mother
who lost her only son.
511
00:28:15,540 --> 00:28:16,977
She was so heartbroken,
512
00:28:17,020 --> 00:28:18,892
she asked the Buddha
to bring him back to life.
513
00:28:21,329 --> 00:28:23,766
He said he would...
514
00:28:23,810 --> 00:28:27,291
but he had one request...
515
00:28:27,335 --> 00:28:30,164
a mustard seed from a family
516
00:28:30,207 --> 00:28:31,861
that had never lost
a loved one.
517
00:28:31,905 --> 00:28:35,996
So she went from neighbor
to neighbor asking for seeds,
518
00:28:36,039 --> 00:28:37,911
and when she would ask,
519
00:28:37,954 --> 00:28:39,913
"Has anyone
in your family lost someone?"
520
00:28:42,002 --> 00:28:44,787
The answer was always yes.
521
00:28:44,831 --> 00:28:46,920
The Buddha was trying
to have her understand
522
00:28:46,963 --> 00:28:50,750
that as much as she suffered,
she wasn't alone.
523
00:28:52,926 --> 00:28:56,451
When I found out
the Speed Force was dying...
524
00:28:56,494 --> 00:28:58,670
I forgot how much
you were suffering too.
525
00:29:01,456 --> 00:29:03,414
And I'm sorry.
526
00:29:03,458 --> 00:29:05,199
I am.
527
00:29:05,242 --> 00:29:09,681
- I did this.
I deserve your anger.
528
00:29:09,725 --> 00:29:12,249
- So do something with it.
529
00:29:12,293 --> 00:29:14,599
We can't punish ourselves
for the mistakes we've made.
530
00:29:14,643 --> 00:29:15,949
That's a closed door.
531
00:29:17,994 --> 00:29:21,998
But we can take responsibility
for our actions...
532
00:29:22,042 --> 00:29:26,046
no matter how great
the obstacle to overcome.
533
00:29:26,089 --> 00:29:27,874
- Amala teach you that too?
534
00:29:27,917 --> 00:29:29,005
- No.
535
00:29:31,094 --> 00:29:32,008
You did.
536
00:29:34,184 --> 00:29:36,012
- Guys, we've got a problem.
537
00:29:36,056 --> 00:29:38,710
Facial rec just picked up
Frida Novikov outside CCPD.
538
00:29:44,107 --> 00:29:46,022
- You really think
one criminal's
539
00:29:46,066 --> 00:29:47,589
worth all this backup?
540
00:29:47,632 --> 00:29:49,069
- If this file is right,
541
00:29:49,112 --> 00:29:50,722
I don't think Novikov
is gonna give up,
542
00:29:50,766 --> 00:29:52,594
and I'm not putting another
informant into WITSEC
543
00:29:52,637 --> 00:29:54,161
unless we're prepared.
544
00:30:00,036 --> 00:30:04,258
- Pomedlenneye, Captain.
Slow down.
545
00:30:11,918 --> 00:30:13,876
- Where is Olga Zhuravlev?
546
00:30:13,920 --> 00:30:17,314
I know she's here.
Bring her to me.
547
00:30:17,358 --> 00:30:19,839
- So you can turn her
into a pile of bones?
548
00:30:19,882 --> 00:30:24,060
- I am just taking from her
what she stole from me: time!
549
00:30:24,104 --> 00:30:27,629
Now, you have five minutes
to bring her to me
550
00:30:27,672 --> 00:30:30,110
or you all will die.
- She has Joe.
551
00:30:30,153 --> 00:30:32,025
- Cisco was working on a way
to stop Novikov.
552
00:30:32,068 --> 00:30:33,243
- So where is he?
553
00:30:36,594 --> 00:30:38,161
- Come in.
554
00:30:42,252 --> 00:30:45,386
- I wanted to apologize
for being a jerk.
555
00:30:47,344 --> 00:30:51,348
But I wanna make it right,
so what do you say
556
00:30:51,392 --> 00:30:54,482
we do some
multiversal ghost busting?
557
00:30:58,355 --> 00:31:02,794
Ah, Crisis, the gift
that keeps on giving, huh?
558
00:31:10,498 --> 00:31:12,021
You're not Nash.
559
00:31:14,023 --> 00:31:16,330
- Hello, Cisco.
560
00:31:21,596 --> 00:31:23,163
- Thawne.
- That's right.
561
00:31:23,206 --> 00:31:26,601
Now, where were we?
562
00:31:29,952 --> 00:31:31,214
Good-bye.
563
00:31:39,396 --> 00:31:42,965
- You're in Nash's body.
No powers.
564
00:32:10,253 --> 00:32:12,429
- I don't need my powers
to kill you.
565
00:32:27,009 --> 00:32:28,010
- Nash?
566
00:32:29,577 --> 00:32:31,231
But he's so full of hatred.
567
00:32:33,363 --> 00:32:34,582
- That's not Nash.
568
00:32:37,715 --> 00:32:39,979
- The new Velocity-X
is ready to use on Novikov.
569
00:32:40,022 --> 00:32:41,458
I just have to put it
into an injector gun.
570
00:32:41,502 --> 00:32:43,547
- Okay.
571
00:32:43,591 --> 00:32:45,071
- But we can't run it there.
572
00:32:45,114 --> 00:32:46,550
If we do, we'll use up speed,
573
00:32:46,594 --> 00:32:47,987
and we have no idea
how much we have left.
574
00:32:48,030 --> 00:32:49,205
- Yes, we can.
575
00:32:49,249 --> 00:32:51,077
We just have to use it
responsibly.
576
00:32:54,080 --> 00:32:56,647
Okay, the fastest route
to CCPD is in a straight line.
577
00:32:56,691 --> 00:32:58,998
We can run it.
We just have to phase as we go.
578
00:33:00,651 --> 00:33:01,696
- It's ready.
579
00:33:02,914 --> 00:33:05,221
- You with me?
- Always.
580
00:33:19,192 --> 00:33:21,629
- Time's up, Captain.
581
00:33:23,109 --> 00:33:26,286
- Novikov, stop.
You don't have to do this.
582
00:33:26,329 --> 00:33:29,463
- I know I don't have to.
I want to.
583
00:34:12,897 --> 00:34:15,465
Zip off again,
and I'll age him 1,000 years.
584
00:34:15,509 --> 00:34:17,337
- Listen to me.
Listen.
585
00:34:17,380 --> 00:34:19,339
We can't do anything to make up
for the time that you lost,
586
00:34:19,382 --> 00:34:20,905
but if you take responsibility
587
00:34:20,949 --> 00:34:23,343
for the time
that you have left,
588
00:34:23,386 --> 00:34:27,086
you won't lose anymore.
I promise.
589
00:34:27,129 --> 00:34:30,219
Please let us help you.
590
00:34:30,263 --> 00:34:33,309
- I don't want your help.
591
00:34:33,353 --> 00:34:35,137
- We know.
592
00:34:35,181 --> 00:34:36,182
Thanks for the tip, Flash.
593
00:34:45,234 --> 00:34:49,325
- Let's see how you handle
our version of time.
594
00:34:57,203 --> 00:34:59,379
- I held her in my arms.
595
00:35:02,425 --> 00:35:04,384
I watched her die
all over again.
596
00:35:08,953 --> 00:35:12,000
The Speed Force is dead
because of me,
597
00:35:12,043 --> 00:35:14,263
because of my choices.
598
00:35:14,307 --> 00:35:16,135
I just wanted to save everyone.
599
00:35:18,224 --> 00:35:20,356
To save you.
- And you did.
600
00:35:24,186 --> 00:35:26,797
Barry, none of this
is your fault.
601
00:35:26,841 --> 00:35:28,582
- Now I won't be able
to save anyone.
602
00:35:34,109 --> 00:35:36,590
What am I supposed to do
without my speed?
603
00:35:39,767 --> 00:35:41,377
- Maybe this is for the best.
604
00:35:43,249 --> 00:35:44,337
- What?
605
00:35:44,380 --> 00:35:46,208
- Everything happens
for a reason, right?
606
00:35:48,341 --> 00:35:50,604
Maybe you weren't supposed
to be the Flash forever.
607
00:35:52,432 --> 00:35:54,347
I mean, don't you think
that after everything
608
00:35:54,390 --> 00:35:55,652
the Speed Force
has put you through--
609
00:35:55,696 --> 00:35:57,219
all the pain,
all the heartache,
610
00:35:57,263 --> 00:35:58,351
all the death...
611
00:36:00,483 --> 00:36:03,225
Don't you think
you deserve a real life?
612
00:36:03,269 --> 00:36:06,185
Barry, all the world's problems
on your shoulders--
613
00:36:06,228 --> 00:36:08,361
that shouldn't have been
your burden to bear.
614
00:36:08,404 --> 00:36:09,710
- You're serious.
615
00:36:11,320 --> 00:36:12,756
- I am.
616
00:36:12,800 --> 00:36:16,412
This could be our chance
to have a normal life,
617
00:36:16,456 --> 00:36:19,067
to start a family.
618
00:36:19,110 --> 00:36:21,722
You deserve to be happy
just like everyone else.
619
00:36:24,942 --> 00:36:27,075
Don't you want that?
620
00:36:27,118 --> 00:36:29,251
- Barry, we need you
in the pipeline right now.
621
00:36:29,295 --> 00:36:30,644
There's something
you need to see.
622
00:36:42,090 --> 00:36:44,484
- Somehow, he's taken over
Nash's body.
623
00:36:48,749 --> 00:36:50,620
- Hi, Flash.
- Thawne.
624
00:36:52,883 --> 00:36:54,276
What do you want?
625
00:36:54,320 --> 00:36:56,147
- What do I always want?
626
00:36:59,325 --> 00:37:01,805
To kill you.
627
00:37:01,849 --> 00:37:03,242
And I'm done being patient.
628
00:37:07,376 --> 00:37:09,857
I can't wait
to slit your throat.
629
00:37:11,641 --> 00:37:15,602
When I do, when I get out--
630
00:37:15,645 --> 00:37:17,473
believe me.
631
00:37:19,780 --> 00:37:21,216
I will get out.
632
00:37:23,523 --> 00:37:24,698
I'm going to kill you...
633
00:37:27,527 --> 00:37:30,356
And then I'm going
to kill your family,
634
00:37:30,399 --> 00:37:33,707
and then I'm going
to kill your friends.
635
00:37:37,754 --> 00:37:40,148
I'm gonna kill
all your friends,
636
00:37:40,191 --> 00:37:43,412
starting
with your new pal Nash.
637
00:37:45,109 --> 00:37:46,850
- No.
- No?
638
00:37:46,894 --> 00:37:49,505
- Whatever you've done to him,
we're gonna stop you.
639
00:37:52,378 --> 00:37:54,945
- But isn't it true...
640
00:37:54,989 --> 00:37:57,774
that in a few short weeks,
641
00:37:57,818 --> 00:38:02,779
you're going to be powerless
to stop me, right?
642
00:38:02,823 --> 00:38:05,478
Because your Speed Force
is dead.
643
00:38:05,521 --> 00:38:08,219
I can feel it.
644
00:38:08,263 --> 00:38:09,743
And that's what you get, Barry,
645
00:38:09,786 --> 00:38:12,876
for trusting
such a puny, pathetic force.
646
00:38:12,920 --> 00:38:16,402
That's why I built my own.
And I'm coming.
647
00:38:19,579 --> 00:38:21,189
I'm coming for you.
648
00:38:23,496 --> 00:38:24,975
- We're done here.
649
00:38:25,019 --> 00:38:27,543
- Tick-tock.
650
00:38:32,026 --> 00:38:33,114
- Hey.
651
00:38:36,073 --> 00:38:38,380
What did he mean,
the Speed Force is dead?
652
00:38:48,564 --> 00:38:49,391
- Hey.
653
00:38:53,613 --> 00:38:55,441
You sure you wanna go already?
654
00:38:56,659 --> 00:38:58,400
- If I'm gonna get
to the next Peace Corps project
655
00:38:58,444 --> 00:39:00,271
in time, I gotta get going.
656
00:39:00,315 --> 00:39:01,534
- You know, it'd be
a whole lot faster
657
00:39:01,577 --> 00:39:03,623
if you just got a flight.
658
00:39:03,666 --> 00:39:06,321
- I know, but I need to walk.
659
00:39:07,670 --> 00:39:08,976
I need to have an open mind,
660
00:39:09,019 --> 00:39:10,717
be ready to embrace new ways
661
00:39:10,760 --> 00:39:12,414
of helping others
without my powers.
662
00:39:13,894 --> 00:39:15,417
- I'm so sorry about that, son.
663
00:39:15,461 --> 00:39:17,071
I obviously didn't want
664
00:39:17,114 --> 00:39:21,815
your trip home
to end like that.
665
00:39:21,858 --> 00:39:24,295
- It's okay, Dad.
666
00:39:24,339 --> 00:39:28,082
Even if things don't unfold
the way you expected,
667
00:39:28,125 --> 00:39:30,998
don't be disheartened
or give up.
668
00:39:31,041 --> 00:39:34,218
The one who continues
to advance will win in the end.
669
00:39:43,619 --> 00:39:45,578
You sound more like a parent
than I do now.
670
00:39:45,621 --> 00:39:46,796
- Oh, you know,
it's a Zen thing.
671
00:39:48,711 --> 00:39:50,104
- I love you, Dad.
672
00:39:50,147 --> 00:39:53,412
- I love you too--
too damn much.
673
00:39:53,455 --> 00:39:55,936
You be careful, okay?
- Mm-hmm, yes.
674
00:39:58,721 --> 00:40:02,638
Dad, keep an eye on Iris
for me, will you?
675
00:40:04,335 --> 00:40:07,469
There's something different
about her.
676
00:40:09,689 --> 00:40:11,430
Just make sure she's okay.
677
00:40:12,735 --> 00:40:15,477
- Yeah.
Yeah, yeah, yeah, of course.
678
00:40:18,132 --> 00:40:19,612
Bye-bye.
- Bye.
679
00:40:28,664 --> 00:40:30,449
- Spectre energy.
680
00:40:31,972 --> 00:40:35,236
Okay, yeah, well, that's just
energy we don't understand yet.
681
00:40:35,279 --> 00:40:37,456
That's something
we can figure out, right?
682
00:40:37,499 --> 00:40:39,240
- Absolutely.
We can run some tests,
683
00:40:39,283 --> 00:40:40,894
figure out how to track it--
684
00:40:40,937 --> 00:40:45,246
- Thanks guys, but I want
your help with something else.
685
00:40:45,289 --> 00:40:47,248
I've been thinking
about what Thawne said--
686
00:40:47,291 --> 00:40:48,554
- You mean how
he's gonna kill us all?
687
00:40:48,597 --> 00:40:49,859
Yeah, me too.
688
00:40:49,903 --> 00:40:53,341
- How he built
his own power source--
689
00:40:53,384 --> 00:40:55,691
the Negative Speed Force.
690
00:40:55,735 --> 00:40:57,650
If he can make one, then...
691
00:41:00,696 --> 00:41:01,697
So can we.
692
00:41:03,438 --> 00:41:06,049
I need your help to build
an artificial Speed Force.
693
00:41:07,877 --> 00:41:09,400
That's how I can get
my speed back.
694
00:41:20,586 --> 00:41:22,326
- I thought I deleted this.
695
00:41:30,900 --> 00:41:32,511
Iris?
696
00:41:32,554 --> 00:41:35,165
- Yeah, I'm not Iris.
697
00:41:36,776 --> 00:41:37,733
- Sorry you had
to find out this way.
698
00:41:37,777 --> 00:41:38,778
- Wait--wait, no--
699
00:42:13,856 --> 00:42:15,292
- Greg, move your head.
50839
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.