All language subtitles for The.Flash.2014.S06E07.720p.AMZN.WEBRip.x264-GalaxyTV_Track03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,283 --> 00:00:02,806 - Previously on "The Flash"... 2 00:00:02,849 --> 00:00:04,460 - We've been looking at that front page for four years. 3 00:00:04,503 --> 00:00:06,853 I'm the one that writes that article, Barry. 4 00:00:06,897 --> 00:00:08,942 - My boss' husband is the Flash? 5 00:00:08,986 --> 00:00:09,987 - Mm-hmm. 6 00:00:10,031 --> 00:00:11,162 - Oh, God, nobody tells me anything. 7 00:00:11,206 --> 00:00:12,859 - This substance appears to heal 8 00:00:12,903 --> 00:00:14,687 any and all weaknesses in the human body. 9 00:00:14,731 --> 00:00:16,254 I've learned to control it. 10 00:00:16,298 --> 00:00:18,082 This is my final masterpiece: 11 00:00:18,126 --> 00:00:19,083 life eternal. 12 00:00:19,127 --> 00:00:20,737 - I've seen your version of life. 13 00:00:20,780 --> 00:00:22,173 It's a nightmare. 14 00:00:22,217 --> 00:00:26,003 - I want to show you this. - I recognize that pin. 15 00:00:26,047 --> 00:00:27,309 - I have a follow-up question. 16 00:00:53,552 --> 00:00:56,599 - Whoo! That was quite the tumble. 17 00:00:56,642 --> 00:00:58,992 I guess you're wondering why I'm doing this to you. 18 00:00:59,036 --> 00:01:01,125 - You're evil. I get it. 19 00:01:30,023 --> 00:01:32,330 - I bet it's been a while since you felt your own mortality, 20 00:01:32,374 --> 00:01:36,291 but my powers, like yours, work on a cellular level. 21 00:01:36,334 --> 00:01:38,467 Allow me to demonstrate. 22 00:01:49,217 --> 00:01:52,002 You know, Iron Heights... 23 00:01:52,045 --> 00:01:54,352 is gonna send me a thank-you basket 24 00:01:54,396 --> 00:01:56,833 when I drop you off as a gift. 25 00:01:58,443 --> 00:02:01,664 - I've already given you a gift, 26 00:02:01,707 --> 00:02:05,755 and now I'm gonna need it back. 27 00:02:18,289 --> 00:02:21,249 - My destiny is to heal all of mankind. 28 00:02:21,292 --> 00:02:25,296 You and your friends can't be allowed to prevent that. 29 00:02:25,340 --> 00:02:29,518 Life demands your death. 30 00:02:36,481 --> 00:02:38,396 - Ralph! 31 00:02:38,440 --> 00:02:40,224 Ralph... Ralph. 32 00:02:40,268 --> 00:02:42,444 Ralph, come on. 33 00:02:44,881 --> 00:02:46,230 - Give us a hand. - What happened? 34 00:02:46,274 --> 00:02:48,406 - Ramsey. 35 00:02:48,450 --> 00:02:49,799 - Come on, Coach, we-- we still gotta go 36 00:02:49,842 --> 00:02:51,627 on that road trip, right? 37 00:02:51,670 --> 00:02:53,368 He's gonna die. 38 00:02:53,411 --> 00:02:55,239 - Frost, how do we save him? - I don't know! 39 00:02:55,283 --> 00:02:57,285 I can't fix this. 40 00:02:57,328 --> 00:03:00,201 Uh, maybe Caitlin can. 41 00:03:05,554 --> 00:03:08,121 - Ralph's elastic cells aren't mending like they used to. 42 00:03:08,165 --> 00:03:09,862 Ramsey must be getting stronger. 43 00:03:09,906 --> 00:03:11,951 - So Ralph can't heal himself? - No. 44 00:03:11,995 --> 00:03:13,344 But maybe you can. - What? 45 00:03:13,388 --> 00:03:15,041 - Your speed healing is the only thing we've seen 46 00:03:15,085 --> 00:03:16,608 that can repair damage this severe. 47 00:03:16,652 --> 00:03:18,131 Maybe if we gave him 48 00:03:18,175 --> 00:03:19,263 a blood transfusion, that would fix him. 49 00:03:19,307 --> 00:03:20,656 - What are you saying? 50 00:03:20,699 --> 00:03:21,874 I--I--I could give Ralph my speed healing? 51 00:03:21,918 --> 00:03:22,962 - Theoretically, temporarily, yes. 52 00:03:23,006 --> 00:03:24,529 I don't know, we're sort of 53 00:03:24,573 --> 00:03:25,922 in uncharted medical territory here. 54 00:03:25,965 --> 00:03:27,358 But your blood type is O-negative, 55 00:03:27,402 --> 00:03:29,621 so you're a universal donor. 56 00:03:29,665 --> 00:03:31,275 - Guys, Ralph is elastic. 57 00:03:31,319 --> 00:03:34,583 No needle can puncture through his skin. 58 00:03:34,626 --> 00:03:36,324 - I can phase him. 59 00:03:36,367 --> 00:03:38,239 - Will that work? 60 00:03:40,023 --> 00:03:42,286 Do it. 61 00:03:42,330 --> 00:03:43,374 - Got it? - Yeah. 62 00:03:43,418 --> 00:03:45,246 - Ready? - Yeah. 63 00:03:59,477 --> 00:04:02,088 - Hey. How is he? 64 00:04:02,132 --> 00:04:05,396 - He's stable thanks to you. 65 00:04:05,440 --> 00:04:07,311 We contacted A.R.G.U.S., and they're gonna move Ralph 66 00:04:07,355 --> 00:04:11,141 to a secure medical facility for recovery. 67 00:04:11,184 --> 00:04:14,405 Cisco and Caitlin are prepping for transport right now. 68 00:04:16,189 --> 00:04:18,453 Hey, don't worry, okay? He's gonna pull through. 69 00:04:21,804 --> 00:04:24,981 - It's not that. 70 00:04:25,024 --> 00:04:27,462 What if I hadn't been here? 71 00:04:27,505 --> 00:04:30,682 Ralph's fight was nothing compared to what's coming. 72 00:04:30,726 --> 00:04:32,945 Crisis is only two days away. 73 00:04:32,989 --> 00:04:36,253 - And we're all ready, I promise. 74 00:04:36,297 --> 00:04:38,995 - Iris, if I haven't prepared the team-- 75 00:04:39,038 --> 00:04:40,910 - You have prepared us, Barry. 76 00:04:44,479 --> 00:04:49,092 Hey, don't let what happened to Ralph fill you with doubt. 77 00:04:49,135 --> 00:04:52,617 You've done the work. We're ready... 78 00:04:52,661 --> 00:04:54,663 For whatever comes next... 79 00:05:22,647 --> 00:05:26,172 I'm gonna give you one chance to turn yourself in. 80 00:05:26,216 --> 00:05:29,611 Honestly, I hope you don't take it. 81 00:05:29,654 --> 00:05:32,135 - Well, there's no need to involve the authorities. 82 00:05:32,178 --> 00:05:34,485 I just want to talk... 83 00:05:37,749 --> 00:05:39,969 Flash. 84 00:05:46,584 --> 00:05:50,458 - Of course. You're the Flash. 85 00:05:50,501 --> 00:05:54,679 But how did-- when? 86 00:05:54,723 --> 00:05:57,203 You were struck by lightning. 87 00:05:57,247 --> 00:06:00,598 That is quite the origin story. 88 00:06:11,740 --> 00:06:14,656 I don't know how you're doing this. 89 00:06:14,699 --> 00:06:17,354 Real or not, I'm coming for you. 90 00:06:17,398 --> 00:06:20,923 - And yet I'm not your foremost concern, am I? 91 00:06:20,966 --> 00:06:25,231 Not as much as your inevitable demise in a coming... 92 00:06:25,275 --> 00:06:26,668 Crisis? 93 00:06:26,711 --> 00:06:28,452 Goodness, you really are full of surprises, aren't you? 94 00:06:28,496 --> 00:06:32,804 So tell me, when you saw all those permutations, 95 00:06:32,848 --> 00:06:37,548 billions of possible futures all ending in your death... 96 00:06:39,245 --> 00:06:42,727 What role did I play? 97 00:06:42,771 --> 00:06:44,903 - You didn't. 98 00:06:44,947 --> 00:06:46,818 You weren't there. 99 00:06:46,862 --> 00:06:49,560 - Really? Not even in one? 100 00:06:49,604 --> 00:06:51,780 Huh. Then again, 101 00:06:51,823 --> 00:06:53,782 you never saw this coming did you? 102 00:06:53,825 --> 00:06:56,001 Frankly, neither did I. 103 00:06:56,045 --> 00:07:00,223 Makes one believe in the impossible, doesn't it? 104 00:07:01,180 --> 00:07:04,401 You look scared. You should be. 105 00:07:04,445 --> 00:07:09,624 After all, it is the end of the world, isn't it? 106 00:07:38,566 --> 00:07:42,787 Oh, my--oh. 107 00:07:42,831 --> 00:07:44,136 - What's that, Flash? 108 00:07:44,180 --> 00:07:46,182 You think I should bust my boss 109 00:07:46,225 --> 00:07:48,750 for keeping yet another secret from me? 110 00:07:48,793 --> 00:07:51,448 Yeah, me too. 111 00:08:02,328 --> 00:08:06,550 - Drop what you're doing. "The Citizen" has a new story. 112 00:08:06,594 --> 00:08:10,902 Look at these. 113 00:08:10,946 --> 00:08:12,295 - Where did you get these photos? 114 00:08:12,338 --> 00:08:14,166 - I pulled them from a bow tie camera. 115 00:08:14,210 --> 00:08:15,690 - Long story. Look, the point is, 116 00:08:15,733 --> 00:08:18,606 this is the same guy that kidnapped your cousin Esperanza 117 00:08:18,649 --> 00:08:21,130 and turned her into a meta-assassin against her will. 118 00:08:21,173 --> 00:08:23,219 One of these photos, this one, 119 00:08:23,262 --> 00:08:25,264 shows our mystery man getting out of his car. 120 00:08:25,308 --> 00:08:27,179 My dad traced his plates and tracked the car 121 00:08:27,223 --> 00:08:29,225 to a rented parking space at a nearby lot. 122 00:08:29,268 --> 00:08:33,490 So now all we have to do is to wait for him to show up. 123 00:08:34,491 --> 00:08:36,580 - Cool. Just checking, 124 00:08:36,624 --> 00:08:39,670 are there any other stories you wanna work on first? 125 00:08:39,714 --> 00:08:40,584 What could need 126 00:08:40,628 --> 00:08:42,760 our attention more than this? 127 00:08:42,804 --> 00:08:44,240 Your cousin was a victim, Allegra, 128 00:08:44,283 --> 00:08:46,372 and now some secret organization is using her. 129 00:08:46,416 --> 00:08:47,809 I mean, how many others are they using? 130 00:08:47,852 --> 00:08:48,940 - We need to help them. 131 00:08:48,984 --> 00:08:52,944 - Right, I mean, no one wants to find out 132 00:08:52,988 --> 00:08:55,643 what happened to Esperanza more than me, but... 133 00:08:55,686 --> 00:08:59,777 is this really what matters the most to you right now? 134 00:08:59,821 --> 00:09:02,301 - Yeah. Now come on, get your stuff. 135 00:09:02,345 --> 00:09:05,043 Kamilla is going to see if she can recover any other photos. 136 00:09:05,087 --> 00:09:08,830 You and I have a stakeout date. 137 00:09:08,873 --> 00:09:10,571 - You're the boss. 138 00:09:11,223 --> 00:09:12,616 - Brain activity looks good. 139 00:09:12,660 --> 00:09:14,096 No sign that you're going nuts. 140 00:09:14,139 --> 00:09:15,314 - And my blood work? 141 00:09:15,358 --> 00:09:16,707 - CBC, metabolic rate, 142 00:09:16,751 --> 00:09:19,014 all normal for a speedster, 143 00:09:19,057 --> 00:09:21,799 just a small spike in cortisol. 144 00:09:21,843 --> 00:09:23,627 Katie says that sleep monitor on your wrist 145 00:09:23,671 --> 00:09:25,586 will tell us if there's anything seriously wrong, 146 00:09:25,629 --> 00:09:28,806 but if you ask me, you just had a nightmare. 147 00:09:29,677 --> 00:09:31,679 - I don't know. 148 00:09:31,722 --> 00:09:35,030 Ramsey seemed so real. 149 00:09:35,073 --> 00:09:36,379 Something feels off. 150 00:09:36,422 --> 00:09:39,600 I just can't put my finger on it. 151 00:09:43,734 --> 00:09:45,562 - Hi, there. 152 00:09:45,606 --> 00:09:47,608 My name is Iris West-Allen. I'm with "The Citizen." 153 00:09:47,651 --> 00:09:51,002 I was wondering if I could ask you a few questions. 154 00:09:51,046 --> 00:09:53,657 - Sorry, not interested. 155 00:09:53,701 --> 00:09:56,051 - Hi. Same paper, same question. 156 00:09:56,094 --> 00:09:57,661 - What the hell's going on here? 157 00:09:57,705 --> 00:09:59,315 I don't have time for this. I'm late for work. 158 00:09:59,358 --> 00:10:01,143 - Which is where, exactly? 159 00:10:01,186 --> 00:10:03,536 - None of your business. 160 00:10:03,580 --> 00:10:05,495 - Okay, you know what? You're right. 161 00:10:05,538 --> 00:10:08,977 We will just run our photos without any comments. 162 00:10:10,935 --> 00:10:12,850 - What photos? 163 00:10:15,592 --> 00:10:16,941 - You know what? I'm sure your employer 164 00:10:16,985 --> 00:10:20,858 will love the free exposure. 165 00:10:20,902 --> 00:10:22,294 - All right, have it your way. 166 00:10:22,338 --> 00:10:23,905 - Easy, I've got a Taser. 167 00:10:23,948 --> 00:10:25,950 - And I have a business card. 168 00:10:28,953 --> 00:10:30,346 Maelstrom Couriers, 169 00:10:30,389 --> 00:10:32,087 the premiere name in high-end transport. 170 00:10:32,827 --> 00:10:34,393 - Transporting what exactly? 171 00:10:34,437 --> 00:10:37,396 - Whatever the wealthy would prefer to keep under the radar, 172 00:10:37,440 --> 00:10:38,920 specialty items mostly. 173 00:10:38,963 --> 00:10:41,705 That woman in a coma was a government job. 174 00:10:41,749 --> 00:10:44,839 Meister's party, well, that was more like designated driving 175 00:10:44,882 --> 00:10:47,363 for billionaires falling off the wagon. 176 00:10:47,406 --> 00:10:50,540 Today it's priceless family jewels. 177 00:10:50,583 --> 00:10:52,020 - You're an Uber for the uberrich. 178 00:10:52,063 --> 00:10:54,979 - What I am is late. 179 00:10:55,023 --> 00:10:57,155 - Sorry to bother you. Thank you. 180 00:10:59,767 --> 00:11:01,594 - That was a bust. - Yep. 181 00:11:01,638 --> 00:11:03,379 - But the bright side is, we have time for other stories 182 00:11:03,422 --> 00:11:05,860 we might be putting off. Got any in mind? 183 00:11:05,903 --> 00:11:07,426 - You know, I don't know, 184 00:11:07,470 --> 00:11:09,820 I think there's something that we missed. 185 00:11:09,864 --> 00:11:12,214 I don't want to move off of this yet. 186 00:11:59,174 --> 00:12:01,480 Mom? 187 00:12:02,960 --> 00:12:04,745 Is this another nightmare? 188 00:12:05,963 --> 00:12:10,446 - No, Barry. This is much, much worse. 189 00:12:20,891 --> 00:12:22,153 - You're the Speed Force. 190 00:12:22,197 --> 00:12:24,982 - Yes. 191 00:12:25,026 --> 00:12:28,812 It's been a while since we've talked like this. 192 00:12:28,856 --> 00:12:31,032 I've missed it. 193 00:12:31,075 --> 00:12:32,990 - You need to help. 194 00:12:33,034 --> 00:12:35,427 I don't understand what's happening to me. 195 00:12:35,471 --> 00:12:38,822 - You used your blood to save your friend's life, 196 00:12:38,866 --> 00:12:42,043 but in the process, you've endangered your own. 197 00:12:44,088 --> 00:12:47,526 A small amount of Ramsey's cells remain from the attack, 198 00:12:47,570 --> 00:12:49,267 hidden from the eye. 199 00:12:51,269 --> 00:12:52,836 - Ramsey's infected me. 200 00:12:52,880 --> 00:12:55,578 - And more than you realize. Ramsey's sentience, 201 00:12:55,621 --> 00:12:58,755 his very being, resides in his cells. 202 00:12:58,799 --> 00:13:01,714 - That's how he knew I'm the Flash, 203 00:13:01,758 --> 00:13:03,891 about Crisis. 204 00:13:07,372 --> 00:13:11,246 If this-- if this is all in my mind, 205 00:13:11,289 --> 00:13:13,857 then where's my real body? 206 00:13:13,901 --> 00:13:16,207 - After your friend, Frost, examined you, 207 00:13:16,251 --> 00:13:19,515 you came back home, dropped your keys in that bowl, 208 00:13:19,558 --> 00:13:21,909 poured a glass of water, 209 00:13:21,952 --> 00:13:23,867 then the infection took hold. 210 00:13:28,002 --> 00:13:30,439 As we speak, Ramsey's infection is spreading 211 00:13:30,482 --> 00:13:33,094 through your body and your mind. 212 00:13:33,137 --> 00:13:36,184 Your speed-healing is trying to hold off his disease, 213 00:13:36,227 --> 00:13:38,403 but, ultimately, 214 00:13:38,447 --> 00:13:41,929 it's up to you to resist him. 215 00:13:41,972 --> 00:13:44,018 - Is he trying to kill me? 216 00:13:44,061 --> 00:13:46,803 - Worse, I'm afraid. 217 00:13:46,847 --> 00:13:48,979 He wants to take control of you 218 00:13:49,023 --> 00:13:51,547 and bend you to his will. 219 00:13:51,590 --> 00:13:54,942 - Then he's gonna lose. 220 00:13:55,856 --> 00:13:57,553 - There must be something that points 221 00:13:57,596 --> 00:13:58,815 to where Esperanza was taken. 222 00:13:58,859 --> 00:14:00,251 I don't know. Hospital records? 223 00:14:00,295 --> 00:14:01,992 Or what about that auction photo? 224 00:14:02,036 --> 00:14:04,473 That mystery man was a dead end, but Barry did say 225 00:14:04,516 --> 00:14:06,475 that there were a lot of shady people at that gala, 226 00:14:06,518 --> 00:14:09,130 so, I don't know, maybe one of them might be a new lead. 227 00:14:09,173 --> 00:14:10,696 - Or... 228 00:14:10,740 --> 00:14:14,962 we could talk about how your husband is the Flash. 229 00:14:19,967 --> 00:14:21,185 - How did you-- 230 00:14:21,229 --> 00:14:23,840 - Nash Wells told me. - You're not gonna-- 231 00:14:23,884 --> 00:14:26,843 Is this the story that you've been trying to tell? 232 00:14:26,887 --> 00:14:30,238 Allegra, Barry's identity cannot be exposed. 233 00:14:30,281 --> 00:14:32,501 - No, not that. 234 00:14:35,025 --> 00:14:36,635 This. 235 00:14:37,071 --> 00:14:40,161 You've been avoiding it all day. 236 00:14:40,204 --> 00:14:42,163 - It's not time for that yet. 237 00:14:42,859 --> 00:14:46,210 - Well, according to this, it will be in two days, 238 00:14:46,254 --> 00:14:47,777 and call it a hunch, but I don't think 239 00:14:47,820 --> 00:14:49,039 you're planning to write it then either. 240 00:14:55,959 --> 00:14:58,831 I ever tell you why I wanted 241 00:14:58,875 --> 00:15:00,921 to be a reporter in the first place? 242 00:15:00,964 --> 00:15:04,750 It was because of your article about the Streak. 243 00:15:12,541 --> 00:15:14,151 You know, that was the first name 244 00:15:14,195 --> 00:15:16,284 that I ever gave to the Flash. 245 00:15:18,503 --> 00:15:20,853 Back then, I didn't even know that he was Barry. 246 00:15:20,897 --> 00:15:26,424 - And back then, I was just a troubled kid in Iron Heights, 247 00:15:26,468 --> 00:15:28,644 but your article, 248 00:15:28,687 --> 00:15:32,126 it made me believe in the impossible, 249 00:15:32,169 --> 00:15:34,955 that maybe someday I could be like you, 250 00:15:34,998 --> 00:15:38,175 chasing stories, uncovering the truth. 251 00:15:38,219 --> 00:15:42,005 You gave me hope when I had none... 252 00:15:42,701 --> 00:15:45,313 Just like you have every day I've worked here. 253 00:15:46,967 --> 00:15:49,143 I don't know how you're gonna bring yourself 254 00:15:49,186 --> 00:15:52,537 to write this article. 255 00:15:52,581 --> 00:15:54,017 I just know 256 00:15:54,061 --> 00:15:57,107 you're never going to forgive yourself if you don't. 257 00:16:09,293 --> 00:16:10,903 What's--how did I? 258 00:16:17,084 --> 00:16:18,215 - Allen. 259 00:16:18,259 --> 00:16:19,782 Looks like we're both back on our feet. 260 00:16:19,825 --> 00:16:22,176 - Babe, I'm glad you're feeling better. 261 00:16:22,219 --> 00:16:26,006 - Thanks. - Look, I made you a plate. 262 00:16:27,964 --> 00:16:30,575 - Mmm, mmm, mmm, mmm, mmm, delicious. 263 00:16:30,619 --> 00:16:32,795 - I'm all about these mashed potatoes. 264 00:16:32,838 --> 00:16:35,711 - I'm gonna need a second helping of these beans. 265 00:16:35,754 --> 00:16:37,408 That's both praise, and a warning. 266 00:16:39,497 --> 00:16:41,282 Uh-oh. 267 00:16:47,027 --> 00:16:49,072 This is wrong. 268 00:16:49,116 --> 00:16:51,074 - Everyone. 269 00:16:51,118 --> 00:16:52,641 I've got homemade lasagna. 270 00:17:12,269 --> 00:17:14,228 - Nom. 271 00:17:14,271 --> 00:17:16,360 - Barry. 272 00:17:17,318 --> 00:17:19,755 It's rude not to eat. 273 00:17:21,148 --> 00:17:24,151 - You're not Iris. This isn't real. 274 00:17:26,022 --> 00:17:28,416 I'm not gonna give in to you. 275 00:17:28,459 --> 00:17:30,853 - Barry, you misjudge me. 276 00:17:30,896 --> 00:17:33,769 I'm just here to enjoy supper with good friends 277 00:17:33,812 --> 00:17:37,599 and perhaps offer you a gift. 278 00:17:37,642 --> 00:17:39,644 - What could you possibly offer me? 279 00:17:41,559 --> 00:17:44,258 all: Everything. 280 00:18:07,281 --> 00:18:10,414 Ah! 281 00:18:14,897 --> 00:18:19,031 - Barry, you can't run away from your own mind, 282 00:18:19,075 --> 00:18:21,730 at least not without considerable pain. 283 00:18:21,773 --> 00:18:23,123 Then again, you're always trying 284 00:18:23,166 --> 00:18:25,037 to run away from your problems, aren't you? 285 00:18:26,430 --> 00:18:27,562 - You've literally had a newspaper 286 00:18:27,605 --> 00:18:29,216 warning of your demise. 287 00:18:29,259 --> 00:18:33,176 You've done nothing to change your fate. 288 00:18:33,220 --> 00:18:37,354 It's almost like you want to make Iris a widow. 289 00:18:37,398 --> 00:18:39,269 - Shut up! 290 00:18:52,239 --> 00:18:55,285 This isn't real. 291 00:19:02,292 --> 00:19:05,077 - These deaths were real. 292 00:19:16,785 --> 00:19:19,570 - None of them had to die. 293 00:19:19,614 --> 00:19:23,183 Join me, and you'll never have to. 294 00:19:57,304 --> 00:19:58,957 - Nora. 295 00:20:01,395 --> 00:20:04,267 Hey. 296 00:20:11,361 --> 00:20:15,452 Please, let me hold her. I know it's not real, I just-- 297 00:20:15,496 --> 00:20:16,845 please, I just wanna pretend for-- 298 00:20:16,888 --> 00:20:18,847 please, just for a second-- 299 00:20:18,890 --> 00:20:21,458 I just--please, I wanna hold my baby. 300 00:20:21,502 --> 00:20:23,634 - That's not my choice, Barry. 301 00:20:23,678 --> 00:20:26,463 - Why are you showing this to me? 302 00:20:26,507 --> 00:20:29,466 I'm not showing you anything. 303 00:20:29,510 --> 00:20:32,034 All of this is coming from you. 304 00:20:32,077 --> 00:20:35,124 - No, it's not. No, it's not. 305 00:20:35,167 --> 00:20:36,604 No... No, it's not. 306 00:20:36,647 --> 00:20:38,736 - Look deep within, Barry Allen. 307 00:20:38,780 --> 00:20:41,913 This is your mind, your visions, 308 00:20:41,957 --> 00:20:45,352 your doubt. 309 00:20:45,395 --> 00:20:47,789 - We all die without you. 310 00:20:51,053 --> 00:20:53,577 - You leave me alone forever. 311 00:20:56,537 --> 00:21:00,628 - Your city will burn. 312 00:21:03,587 --> 00:21:08,200 - She's even faster than ever. 313 00:21:09,724 --> 00:21:12,901 The negative Speed Forces were too much, even for me, 314 00:21:12,944 --> 00:21:17,471 and now, Barry, everyone is dead. 315 00:21:21,344 --> 00:21:23,433 - It doesn't have to be like this, Barry. 316 00:21:23,477 --> 00:21:25,696 Here, let me show you. 317 00:21:31,615 --> 00:21:35,010 Accept my lifeblood, and you could use it to achieve 318 00:21:35,053 --> 00:21:38,143 so much more than I ever could. 319 00:21:54,464 --> 00:21:58,816 Become a hero beyond your wildest dreams. 320 00:22:27,671 --> 00:22:30,457 - The power to strike down death, 321 00:22:30,500 --> 00:22:31,980 life eternal, 322 00:22:32,023 --> 00:22:36,550 the grand miracle at your command. 323 00:22:36,593 --> 00:22:40,902 Save the world and live. 324 00:22:40,945 --> 00:22:43,557 Have all you want. 325 00:23:03,968 --> 00:23:07,711 - She's so beautiful. 326 00:23:09,147 --> 00:23:11,846 - Embrace it, Barry. 327 00:23:11,889 --> 00:23:15,545 Just confess the truth. 328 00:23:15,589 --> 00:23:18,113 Do you have doubts? 329 00:23:18,156 --> 00:23:19,984 I do. 330 00:23:20,028 --> 00:23:22,987 - It's a beautiful life, Barry. 331 00:23:23,031 --> 00:23:26,774 All you have to do is choose it. 332 00:23:34,956 --> 00:23:37,915 Choose life. 333 00:23:58,632 --> 00:24:00,460 - Barry... 334 00:24:01,286 --> 00:24:03,724 You must gather your strength. 335 00:24:03,767 --> 00:24:07,815 Focus. Time is running out. 336 00:24:14,865 --> 00:24:16,519 - Thought you all would want to see this. 337 00:24:18,086 --> 00:24:19,957 Witnesses heard the explosion 338 00:24:20,001 --> 00:24:22,046 but didn't see much else. 339 00:24:22,090 --> 00:24:25,180 - There's gotta be at least half a dozen cameras 340 00:24:25,223 --> 00:24:26,703 covering this lot. I-- 341 00:24:26,747 --> 00:24:28,966 - And not one of them caught anyone entering or exiting 342 00:24:29,010 --> 00:24:31,969 the scene when this all went down. 343 00:24:32,013 --> 00:24:34,668 It's like a ghost did this. 344 00:24:37,584 --> 00:24:39,455 - So the guy you questioned was killed 345 00:24:39,499 --> 00:24:43,372 in the same lot you questioned him on the same day. 346 00:24:43,415 --> 00:24:46,549 - Yeah. - It gets worse. 347 00:24:46,593 --> 00:24:48,682 This blew away from the scene. 348 00:24:48,725 --> 00:24:51,598 I thought about turning it in to the cops, but I only saw it 349 00:24:51,641 --> 00:24:53,687 because there's some major UV energy coming off this thing. 350 00:24:53,730 --> 00:24:56,559 - You can see that? 351 00:24:56,603 --> 00:24:58,735 - Boss, this really feels like a job 352 00:24:58,779 --> 00:25:01,477 for your husband's friend. 353 00:25:01,521 --> 00:25:04,045 - Oh, no, Kamilla knows that Barry's the Flash. 354 00:25:04,088 --> 00:25:06,438 - Seriously? 355 00:25:06,482 --> 00:25:07,570 Since when? 356 00:25:07,614 --> 00:25:09,877 - Last summer. Cisco used to be Vibe. 357 00:25:09,920 --> 00:25:12,967 - Okay, look, guys, I think this mystery 358 00:25:13,010 --> 00:25:16,100 goes a lot deeper than we thought. 359 00:25:16,144 --> 00:25:18,059 - And it's a lot more dangerous. 360 00:25:18,102 --> 00:25:20,714 - So if you guys wanna walk away-- 361 00:25:20,757 --> 00:25:22,585 - Not a chance. 362 00:25:22,629 --> 00:25:25,153 - That makes two of us. 363 00:25:25,196 --> 00:25:29,549 - Well, Boss, looks like Team Citizen has a new mission. 364 00:25:42,387 --> 00:25:46,217 - It's okay, Barry. I'm here. 365 00:25:46,261 --> 00:25:49,220 I'm sorry it took me so long to find you. 366 00:25:49,264 --> 00:25:52,049 Ramsey's infection is stronger than anything 367 00:25:52,093 --> 00:25:53,747 we've ever faced, 368 00:25:53,790 --> 00:25:57,098 and it's only getting stronger. 369 00:26:04,105 --> 00:26:06,237 I think I know why. 370 00:26:08,718 --> 00:26:09,806 - You feel doubt. 371 00:26:12,113 --> 00:26:14,158 - I do. 372 00:26:14,202 --> 00:26:16,378 - You've answered our call before. 373 00:26:16,421 --> 00:26:19,816 It's always been difficult. 374 00:26:19,860 --> 00:26:22,645 What's changed? 375 00:26:22,689 --> 00:26:25,779 - I've lived more. 376 00:26:25,822 --> 00:26:28,564 I've gotten married, 377 00:26:28,608 --> 00:26:32,568 seen a future where I'll have 378 00:26:32,612 --> 00:26:36,703 a daughter who's the best of me and Iris combined. 379 00:26:40,097 --> 00:26:44,319 Most of my life has been driven by my past, but-- 380 00:26:44,362 --> 00:26:46,538 but now, I-- 381 00:26:47,365 --> 00:26:50,630 It finally feels like I'm living for myself. 382 00:26:52,936 --> 00:26:58,159 I don't wanna leave my family or my friends. 383 00:27:01,815 --> 00:27:04,861 I don't want to die. 384 00:27:06,558 --> 00:27:08,909 I know that's selfish. 385 00:27:11,041 --> 00:27:13,609 I'm sorry I let you down. 386 00:27:13,653 --> 00:27:15,002 - Barry. 387 00:27:15,045 --> 00:27:17,918 No person is immune to fear and doubt... 388 00:27:18,832 --> 00:27:21,269 No matter how brave... 389 00:27:21,312 --> 00:27:24,751 That's what makes you human, Barry. 390 00:27:24,794 --> 00:27:27,318 But the courage to move forward, 391 00:27:27,362 --> 00:27:30,887 even in the face of overwhelming odds, 392 00:27:30,931 --> 00:27:33,890 that's what makes you a hero. 393 00:27:33,934 --> 00:27:36,501 That's what makes you the Flash. 394 00:27:40,157 --> 00:27:42,769 - Thank you. 395 00:27:42,812 --> 00:27:44,814 I needed to hear that. 396 00:27:47,904 --> 00:27:49,906 - Don't blame yourself. 397 00:27:51,603 --> 00:27:53,867 - His lies... 398 00:27:54,868 --> 00:27:58,828 They were so convincing. 399 00:28:00,177 --> 00:28:02,484 - That's because he never lied. 400 00:28:06,401 --> 00:28:07,750 - What do you mean? 401 00:28:09,012 --> 00:28:11,885 - That's what makes Ramsey so dangerous. 402 00:28:11,928 --> 00:28:15,845 He manipulates the truth to spread his disease. 403 00:28:17,978 --> 00:28:19,806 - What, so-- 404 00:28:19,849 --> 00:28:21,851 so the part about 405 00:28:21,895 --> 00:28:26,203 his cells allowing me to save the world from Crisis and... 406 00:28:27,988 --> 00:28:31,382 Still survive is true? 407 00:28:31,426 --> 00:28:33,994 - Yes. 408 00:28:34,037 --> 00:28:36,257 But that path's not for you. 409 00:28:36,300 --> 00:28:38,650 - Why not? 410 00:28:38,694 --> 00:28:40,174 - Barry, you must understand-- 411 00:28:40,217 --> 00:28:42,916 - That you want me to leave behind everyone I love 412 00:28:42,959 --> 00:28:44,918 when there's a way to save me? 413 00:28:52,012 --> 00:28:53,317 - What is it? 414 00:28:53,361 --> 00:28:55,015 - It's Barry's sleep monitor. This can't be right. 415 00:28:55,058 --> 00:28:56,886 His vitals are spiking. 416 00:28:58,453 --> 00:29:01,108 - Barry, your fever is rising. You must calm down. 417 00:29:01,151 --> 00:29:02,805 - Stop telling me what to do! 418 00:29:09,159 --> 00:29:10,595 - His temperature is burning up. 419 00:29:10,639 --> 00:29:11,814 - Why isn't he speed-healing? 420 00:29:11,858 --> 00:29:15,949 - I've seen this fever before. 421 00:29:15,992 --> 00:29:17,951 He's being taken over 422 00:29:17,994 --> 00:29:20,605 right now. 423 00:29:25,088 --> 00:29:26,698 - His temperature is rising. 424 00:29:26,742 --> 00:29:28,265 We could really use some cold powers right about now. 425 00:29:28,309 --> 00:29:29,789 - No, Ramsey's infection doesn't respond to ice. 426 00:29:29,832 --> 00:29:31,225 We need to treat him medicinally. 427 00:29:31,268 --> 00:29:33,923 Inserting 10ccs of naproxen sodium. 428 00:29:41,496 --> 00:29:44,847 All my pain, all my suffering, 429 00:29:44,891 --> 00:29:47,241 it's been because of you 430 00:29:47,284 --> 00:29:49,809 because you would rather I be the Flash 431 00:29:49,852 --> 00:29:51,201 than have anything that I want! 432 00:29:51,245 --> 00:29:52,855 - Barry, please. 433 00:29:52,899 --> 00:29:55,118 I am not denying the burden that you've carried, 434 00:29:55,162 --> 00:29:56,990 but the Speed Force has only ever tried to be 435 00:29:57,033 --> 00:29:58,861 a guide on this path that you've chosen. 436 00:29:58,905 --> 00:30:01,559 - The lightning bolt shot down from the sky and struck me! 437 00:30:01,603 --> 00:30:03,474 I didn't choose this! 438 00:30:03,518 --> 00:30:06,173 You decided to change my life, 439 00:30:06,216 --> 00:30:09,829 my family's life, my entire future. 440 00:30:10,873 --> 00:30:13,354 This was done to me! 441 00:30:17,140 --> 00:30:18,576 - We need help. 442 00:30:21,144 --> 00:30:21,928 Frost. 443 00:30:29,892 --> 00:30:31,807 Frost. 444 00:30:31,851 --> 00:30:32,982 Frost! 445 00:30:33,026 --> 00:30:34,592 Hey, hey! Hey. 446 00:30:34,636 --> 00:30:36,943 Just breathe. Breathe. 447 00:30:38,945 --> 00:30:40,903 - Just breathe. 448 00:30:40,947 --> 00:30:42,252 Just breathe. 449 00:30:42,296 --> 00:30:44,864 - Please understand. The role you play is vital 450 00:30:44,907 --> 00:30:46,604 to the balance of all things. - Oh, stop. 451 00:30:46,648 --> 00:30:49,085 - There are universal forces at stake. 452 00:30:49,129 --> 00:30:51,261 They must be protected. 453 00:30:51,305 --> 00:30:54,264 - What about the rest of us? 454 00:30:54,308 --> 00:30:56,310 - She's right. 455 00:30:56,353 --> 00:30:58,529 There are universal forces at stake. 456 00:30:58,573 --> 00:31:01,358 It's just a pity she doesn't consider your life among them. 457 00:31:01,402 --> 00:31:02,969 - Don't listen to him. 458 00:31:03,012 --> 00:31:06,276 He wants to possess your form no matter the cost. 459 00:31:06,320 --> 00:31:07,625 - Cost? 460 00:31:07,669 --> 00:31:09,714 All those headstones? 461 00:31:09,758 --> 00:31:13,414 Those people are dead because of my connection to you. 462 00:31:13,457 --> 00:31:16,765 How many times do I have to suffer for you? 463 00:31:16,808 --> 00:31:18,941 When is it your turn to suffer? 464 00:31:27,602 --> 00:31:30,126 Do you even feel pain? 465 00:31:30,170 --> 00:31:32,520 - No, 466 00:31:32,563 --> 00:31:34,174 at least not as you know it. 467 00:31:34,217 --> 00:31:37,307 - How could it? The Speed Force isn't human. 468 00:31:37,351 --> 00:31:39,701 It doesn't know what it means to be alive, 469 00:31:39,744 --> 00:31:42,008 to have a family, to love. 470 00:31:42,051 --> 00:31:43,357 It only pretends. 471 00:31:43,400 --> 00:31:45,272 - Ramsey's infection is twisting your heart. 472 00:31:45,315 --> 00:31:46,621 You have to fight it. Barry. 473 00:31:46,664 --> 00:31:47,927 These aren't your true feelings. 474 00:31:47,970 --> 00:31:50,190 - What do you know about the truth? 475 00:31:50,233 --> 00:31:52,018 This isn't what you look like. 476 00:31:52,061 --> 00:31:54,803 This isn't my old bedroom. It's a trick. 477 00:31:54,846 --> 00:31:58,720 This is you manipulating me so I'll do what you want. 478 00:31:58,763 --> 00:32:00,417 - That's not true. I care about you. 479 00:32:00,461 --> 00:32:02,115 - All it cares about is using you. 480 00:32:02,158 --> 00:32:05,248 - Barry, you must listen to me. - No, I don't! 481 00:32:05,292 --> 00:32:07,294 You're not my mom. 482 00:32:07,337 --> 00:32:10,123 You're the reason I buried her. 483 00:32:23,266 --> 00:32:24,833 Barry! 484 00:32:24,876 --> 00:32:28,141 No! 485 00:32:51,338 --> 00:32:54,819 - The Monitor, Thawne, the Speed Force, 486 00:32:54,863 --> 00:32:57,126 for too long, others have used you. 487 00:32:57,170 --> 00:32:59,737 Take command of your life! 488 00:33:03,132 --> 00:33:04,351 Forever. 489 00:33:23,196 --> 00:33:26,155 - No, no, no, no, no. I'm sorry, I have to. 490 00:33:26,199 --> 00:33:28,375 It's the only way to survive. 491 00:33:28,418 --> 00:33:29,419 - We don't have much time until he returns. 492 00:33:29,463 --> 00:33:30,855 Barry, look at me. 493 00:33:30,899 --> 00:33:32,596 Accepting Ramsey's blood would save your body 494 00:33:32,640 --> 00:33:35,164 from the coming Crisis but not your soul. 495 00:33:35,208 --> 00:33:38,602 You would lose the best of you: your joy, 496 00:33:38,646 --> 00:33:41,127 your passion, your light, 497 00:33:41,170 --> 00:33:42,563 the part of you that Iris loves. 498 00:33:46,393 --> 00:33:49,048 - Don't listen to it. It lies. 499 00:33:51,224 --> 00:33:53,182 - Come on! Barry! 500 00:34:04,280 --> 00:34:06,108 - Only you can defeat this, Barry. 501 00:34:06,152 --> 00:34:08,110 - The choice is yours. 502 00:34:23,343 --> 00:34:25,780 - You beat it. 503 00:34:25,823 --> 00:34:30,045 - Took me a while, but, yeah, I beat it. 504 00:35:01,337 --> 00:35:06,168 My name is Iris West-Allen and I once met a young man, 505 00:35:06,212 --> 00:35:09,258 a superhero who I called the Streak. 506 00:35:09,302 --> 00:35:13,262 The world has come to know him as the Fastest Man Alive, 507 00:35:13,306 --> 00:35:17,440 the Scarlet Speedster, the Flash. 508 00:35:18,963 --> 00:35:21,270 But no matter what title you choose for him, 509 00:35:21,314 --> 00:35:23,272 he'll always be remembered as the protector 510 00:35:23,316 --> 00:35:26,754 of our amazing city and its citizens, 511 00:35:26,797 --> 00:35:29,365 as a beacon of hope for us all, 512 00:35:29,409 --> 00:35:31,106 and as the man who sacrificed himself 513 00:35:31,150 --> 00:35:34,109 again and again so we could live. 514 00:35:38,113 --> 00:35:42,378 Today we say good-bye to him, not because he was taken 515 00:35:42,422 --> 00:35:45,120 but because he gave himself willingly. 516 00:35:45,164 --> 00:35:48,906 And in the end, that's what makes him deserving 517 00:35:48,950 --> 00:35:51,909 of the greatest title of all... 518 00:35:51,953 --> 00:35:53,389 Hero. 519 00:36:52,448 --> 00:36:54,276 Mar Novu. 520 00:36:54,320 --> 00:36:57,801 You ran and ran across infinite Earths, 521 00:36:57,845 --> 00:37:00,848 and now you've nowhere left to run. 522 00:37:05,374 --> 00:37:07,985 - It was like 523 00:37:08,029 --> 00:37:12,425 being back in prison only locked up in my own mind. 524 00:37:12,468 --> 00:37:15,515 All the terror I felt, 525 00:37:15,558 --> 00:37:18,300 the horrible things I saw, 526 00:37:18,344 --> 00:37:20,389 they were all there 527 00:37:20,433 --> 00:37:22,870 buried deep inside me just 528 00:37:22,913 --> 00:37:25,438 waiting to come out the whole time. 529 00:37:25,481 --> 00:37:27,918 Took a lot to win. 530 00:37:27,962 --> 00:37:31,748 Everything that makes life worth living. 531 00:37:32,706 --> 00:37:35,317 Thank you. 532 00:37:35,361 --> 00:37:37,450 - You deserve some of the credit. 533 00:37:37,493 --> 00:37:41,236 It takes something special to beat a sentient infection 534 00:37:41,280 --> 00:37:43,499 that not even speed-healing can cure. 535 00:37:45,196 --> 00:37:47,286 - Well, it's not over yet, so let's get back to work. 536 00:37:47,329 --> 00:37:48,765 - Whoa, whoa, what do you mean? 537 00:37:48,809 --> 00:37:50,332 What are you doing? Just get some rest. 538 00:37:50,376 --> 00:37:51,725 Iris is gonna be here any minute. 539 00:37:51,768 --> 00:37:55,206 - Crisis will be here in less than 36 hours. 540 00:37:55,250 --> 00:37:57,034 We have to find Ramsey, stop him, 541 00:37:57,078 --> 00:37:59,210 make sure there's still a world left to save. 542 00:38:02,562 --> 00:38:05,608 And away he goes. 543 00:38:08,394 --> 00:38:10,700 You wanna talk about what happened? 544 00:38:12,572 --> 00:38:15,009 - I already talked about it with Caity. 545 00:38:15,966 --> 00:38:18,360 - Okay. What'd she say? 546 00:38:19,013 --> 00:38:22,625 - With Crisis approaching, we decided it would be best 547 00:38:22,669 --> 00:38:25,062 if she handles the medical emergencies. 548 00:38:25,106 --> 00:38:26,673 I'll take a back seat. 549 00:38:27,456 --> 00:38:28,762 - Are you okay with that? 550 00:38:30,285 --> 00:38:32,548 - It's what's best for the team. 551 00:38:43,646 --> 00:38:46,780 - Hey, I got here as fast as I could. 552 00:38:47,520 --> 00:38:50,914 How are you? - Oh, I'm fine. 553 00:38:50,958 --> 00:38:52,176 Really, I'm okay. 554 00:38:52,220 --> 00:38:54,178 - Your husband had an infection... 555 00:38:54,222 --> 00:38:58,357 It messed with his brain quite a bit, but we handled it. 556 00:39:01,751 --> 00:39:03,449 Okay, well, just to be safe, 557 00:39:03,492 --> 00:39:07,844 I am not leaving you again for the rest of the night. 558 00:39:15,461 --> 00:39:16,766 What you working on? 559 00:39:16,810 --> 00:39:18,594 - Just running some diagnostics, 560 00:39:18,638 --> 00:39:19,943 little maintenance. 561 00:39:19,987 --> 00:39:21,510 - Why don't you ask Cisco? 562 00:39:21,554 --> 00:39:23,294 We could go home, spend some time together. 563 00:39:23,338 --> 00:39:25,384 - Why are you asking so many questions? 564 00:39:30,127 --> 00:39:31,520 I don't know. You know, sometimes 565 00:39:31,564 --> 00:39:35,698 the reporter brain in me has a 566 00:39:35,742 --> 00:39:38,048 mind of its own. 567 00:39:41,400 --> 00:39:44,620 I will... let you get back to work. 568 00:39:58,765 --> 00:40:00,810 Hey, guys. 569 00:40:03,683 --> 00:40:04,858 That's not Barry. 570 00:40:17,523 --> 00:40:19,829 Careful. 571 00:40:22,571 --> 00:40:23,877 - Hey! 572 00:40:24,747 --> 00:40:27,097 Barry. 573 00:40:28,708 --> 00:40:29,970 Hey. 574 00:40:31,537 --> 00:40:33,582 Barry. 575 00:41:03,569 --> 00:41:06,789 Welcome, my blood brother. 576 00:41:13,666 --> 00:41:17,191 I am the world's salvation 577 00:41:17,234 --> 00:41:20,499 come to save it from all that ails it. 578 00:41:22,022 --> 00:41:27,462 Soon, the entire world will embrace 579 00:41:28,594 --> 00:41:30,509 Bloodwork! 580 00:42:15,031 --> 00:42:16,555 - Greg, move your head! 41518

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.