Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,892 --> 00:00:05,156
- Previously on "The Flash"...
- Dr. Harrison "Nash" Wells.
2
00:00:05,200 --> 00:00:06,810
- I'm searching
for an artifact
3
00:00:06,853 --> 00:00:08,290
that just happens
to contain Eternium.
4
00:00:08,333 --> 00:00:10,161
- The disappearance
of Sue Dearbon.
5
00:00:10,205 --> 00:00:12,511
- I don't think I've ever seen
you this devoted to a case.
6
00:00:12,555 --> 00:00:14,383
- HLH isn't just
my mother's disease.
7
00:00:14,426 --> 00:00:15,949
Now it's killing me.
8
00:00:15,993 --> 00:00:17,995
You're a dead man, too,
aren't you, Barry?
9
00:00:18,039 --> 00:00:20,911
- The only timeline
where everyone survives
10
00:00:20,954 --> 00:00:22,086
was the one where I died.
11
00:00:22,130 --> 00:00:23,696
And none of you
can try and save me.
12
00:00:23,740 --> 00:00:26,003
- Analysis
of Mitch Romero's blood
13
00:00:26,047 --> 00:00:28,005
reveals that this substance
appears to heal
14
00:00:28,049 --> 00:00:30,312
any and all weaknesses
in the human body,
15
00:00:30,355 --> 00:00:31,182
including HLH.
16
00:00:31,226 --> 00:00:33,402
I need more.
17
00:00:46,589 --> 00:00:47,894
Dr. Rosso.
18
00:00:47,938 --> 00:00:49,157
- Didn't mean
to sneak up on you like that.
19
00:00:49,200 --> 00:00:50,419
- Well, it's almost Halloween.
20
00:00:50,462 --> 00:00:52,247
I guess we're all due
for a good scare, right?
21
00:00:54,292 --> 00:00:56,164
What brings you here so late?
22
00:00:56,207 --> 00:00:58,862
- I'm meeting up
with a colleague.
23
00:00:58,905 --> 00:01:01,212
Yeah, I told him I'd be
here half an hour ago,
24
00:01:01,256 --> 00:01:03,214
so...if you'll excuse me.
25
00:01:03,258 --> 00:01:05,347
- Of course.
26
00:01:05,390 --> 00:01:06,522
It's good to see you.
27
00:01:54,483 --> 00:01:57,007
I wish it didn't
have to be this way.
28
00:01:58,748 --> 00:02:00,315
- And you're okay
with all of this?
29
00:02:00,358 --> 00:02:02,273
- No, but...
30
00:02:04,014 --> 00:02:06,277
I have to accept
that there are still others
31
00:02:06,321 --> 00:02:07,713
out there that we can save.
32
00:02:07,757 --> 00:02:10,629
- Yeah, guys, look,
six weeks from now,
33
00:02:10,673 --> 00:02:13,110
all of our lives
are gonna be on the line,
34
00:02:13,154 --> 00:02:15,199
so we have to be prepared.
35
00:02:15,243 --> 00:02:17,506
- Yes, but what about him?
36
00:02:17,549 --> 00:02:18,942
I'm not just gonna wait around
37
00:02:18,985 --> 00:02:21,292
for him to get vaporized
by anti-matter.
38
00:02:21,336 --> 00:02:23,294
We should be doing something
to try to save his life.
39
00:02:23,338 --> 00:02:25,122
- You can't.
40
00:02:25,166 --> 00:02:26,515
You can't, Cisco.
41
00:02:26,558 --> 00:02:29,561
That's why I need you
to stop worrying about me.
42
00:02:32,564 --> 00:02:33,783
- If Barry had
any other option,
43
00:02:33,826 --> 00:02:36,220
we'd be doing it.
44
00:02:36,264 --> 00:02:37,656
I think you
gotta get behind this.
45
00:02:41,269 --> 00:02:44,359
- Yeah.
I am.
46
00:02:50,408 --> 00:02:52,105
- How do you convince
your best friend
47
00:02:52,149 --> 00:02:53,846
not to save your life?
48
00:02:53,890 --> 00:02:56,936
- You're the teacher.
You'll find a way.
49
00:02:58,460 --> 00:02:59,330
- Well,
he's gonna have to wait.
50
00:02:59,374 --> 00:03:01,376
It's CCPD.
51
00:03:10,167 --> 00:03:11,734
- There he is.
52
00:03:11,777 --> 00:03:13,126
So much for my day off.
53
00:03:13,170 --> 00:03:15,041
- What do we got?
- It's a creepy one.
54
00:03:15,085 --> 00:03:17,392
Somebody broke into this
facility last night,
55
00:03:17,435 --> 00:03:18,436
and stole 10 liters of blood.
56
00:03:18,480 --> 00:03:20,525
- There's no security footage?
57
00:03:20,569 --> 00:03:22,571
- There's no cameras
in this part of the hospital.
58
00:03:22,614 --> 00:03:24,399
- You think
this is meta-related?
59
00:03:24,442 --> 00:03:26,139
- I'm asking you.
60
00:03:26,183 --> 00:03:28,098
- I mean...
61
00:03:28,141 --> 00:03:30,361
meta-thieves usually
make a way bigger mess.
62
00:03:30,405 --> 00:03:32,450
See this lock?
63
00:03:32,494 --> 00:03:35,888
The way this is sheared,
a power saw could've done this.
64
00:03:35,932 --> 00:03:38,326
I don't know.
I mean, maybe it was just some
65
00:03:38,369 --> 00:03:40,502
kids pulling a Halloween prank.
66
00:03:40,545 --> 00:03:41,894
- Good.
I thought we were dealing
67
00:03:41,938 --> 00:03:44,027
with some kind of meta-vampire.
68
00:03:44,070 --> 00:03:46,464
- Just a normal criminal
with a diseased mind.
69
00:03:46,508 --> 00:03:48,118
- Well, since I am captain,
70
00:03:48,161 --> 00:03:50,033
I'm gonna go watch
the second half of the game.
71
00:03:50,076 --> 00:03:51,774
I'm gonna leave this to you,
all right?
72
00:03:51,817 --> 00:03:53,471
- Mm-hmm.
73
00:03:53,515 --> 00:03:54,864
- You okay?
74
00:03:56,953 --> 00:04:00,565
- Yeah. You know, just this
Crisis that's coming.
75
00:04:00,609 --> 00:04:03,220
Cisco's not taking it so great.
76
00:04:03,264 --> 00:04:04,352
- Let me guess which part.
77
00:04:04,395 --> 00:04:06,310
Cisco is a whole lot like you.
78
00:04:06,354 --> 00:04:09,574
It is in his nature
to want to save lives.
79
00:04:09,618 --> 00:04:13,056
Especially under
these circumstances.
80
00:04:13,099 --> 00:04:14,405
I'll see you later.
81
00:04:14,449 --> 00:04:16,189
- Right.
82
00:04:18,104 --> 00:04:19,541
Thanks, Joe.
83
00:04:19,584 --> 00:04:21,064
- Thanks for what?
84
00:04:21,107 --> 00:04:23,153
- I think I know how
to get through to Cisco.
85
00:04:26,461 --> 00:04:27,853
- Tests are conclusive.
86
00:04:27,897 --> 00:04:33,032
The peculiar black blood
I absorbed from Mitch Romero
87
00:04:33,076 --> 00:04:37,428
temporarily cured
the HLH cancer in my blood,
88
00:04:37,472 --> 00:04:40,475
but it wasn't enough.
89
00:04:40,518 --> 00:04:41,998
I need more blood
90
00:04:42,041 --> 00:04:44,566
in order to create
a permanent cure
91
00:04:44,609 --> 00:04:46,872
to save my life.
92
00:04:46,916 --> 00:04:49,919
Adding Romero's cells
to this new blood
93
00:04:49,962 --> 00:04:53,444
should be the key to rebuilding
my cellular structure.
94
00:05:05,369 --> 00:05:08,198
I only hope
I have enough time.
95
00:05:08,241 --> 00:05:10,069
- Why didn't you tell me?
It's brilliant.
96
00:05:10,113 --> 00:05:11,114
- You're my son.
97
00:05:11,157 --> 00:05:12,985
You're supposed
to be impressed.
98
00:05:13,029 --> 00:05:15,858
You're going to do beautiful
things for this world.
99
00:05:15,901 --> 00:05:18,469
- Are you okay?
100
00:05:19,775 --> 00:05:21,516
Mom?
101
00:05:23,692 --> 00:05:26,085
- My condition is terminal.
102
00:05:28,523 --> 00:05:30,916
- I got your text.
What is it now?
103
00:05:30,960 --> 00:05:35,660
- I know you're upset
about this Crisis.
104
00:05:35,704 --> 00:05:36,661
And I've been
thinking about it,
105
00:05:36,705 --> 00:05:38,097
and you're right.
106
00:05:38,141 --> 00:05:41,057
We can do more
than prepare for a fight.
107
00:05:42,450 --> 00:05:44,365
You can save a life.
108
00:05:46,323 --> 00:05:48,543
- I knew you'd come around.
109
00:05:48,586 --> 00:05:50,196
- No, Cisco, not...
110
00:05:50,240 --> 00:05:51,676
it's not me.
111
00:05:52,634 --> 00:05:55,724
We're gonna save Ramsey Rosso.
112
00:06:01,469 --> 00:06:02,992
- Here's the thing.
113
00:06:03,035 --> 00:06:05,516
We've done some insane things
at S.T.A.R. Labs
114
00:06:05,560 --> 00:06:06,822
over the last few years,
115
00:06:06,865 --> 00:06:08,867
but curing a rare blood cancer,
116
00:06:08,911 --> 00:06:11,783
that is beyond our resources.
117
00:06:11,827 --> 00:06:14,438
- So we just shouldn't try?
118
00:06:14,482 --> 00:06:18,660
- So we try
and somehow succeed,
119
00:06:18,703 --> 00:06:21,924
are we supposed to spend
the rest of your time here
120
00:06:21,967 --> 00:06:24,666
trying to save everyone who's
been diagnosed with cancer?
121
00:06:24,709 --> 00:06:26,319
- We start with one man.
122
00:06:28,060 --> 00:06:30,933
Look, you heard what
Caitlin said about Ramsey.
123
00:06:30,976 --> 00:06:34,023
He's one of the most brilliant
doctors on the planet.
124
00:06:36,721 --> 00:06:38,201
I need you to back me on this.
125
00:06:39,724 --> 00:06:41,030
You'll understand soon enough.
126
00:06:41,073 --> 00:06:42,771
Look, I...
127
00:06:42,814 --> 00:06:47,384
what would it take to cure HLH?
128
00:06:47,428 --> 00:06:49,473
- Honestly...
129
00:06:49,517 --> 00:06:51,344
an act of God.
130
00:06:51,388 --> 00:06:52,694
- Or...
131
00:06:56,872 --> 00:06:58,221
An act of science.
132
00:06:58,264 --> 00:06:59,527
And I know just where
to find one.
133
00:06:59,570 --> 00:07:01,093
- I'm assuming
this is the Wells
134
00:07:01,137 --> 00:07:02,399
that you were
telling me about.
135
00:07:02,443 --> 00:07:03,705
- Yep. Nash Wells.
136
00:07:03,748 --> 00:07:05,663
Multiversal explorer
137
00:07:05,707 --> 00:07:07,622
and provider
of scientific miracles.
138
00:07:07,665 --> 00:07:10,668
You, I'm guessing,
139
00:07:10,712 --> 00:07:13,584
are Barry Allen, the Flash.
140
00:07:13,628 --> 00:07:14,542
- How did he...how did you--
141
00:07:14,585 --> 00:07:15,630
- Hidden surveillance device.
142
00:07:15,673 --> 00:07:16,935
- You bugged S.T.A.R. Labs?
143
00:07:16,979 --> 00:07:20,504
- No, no, not exactly.
I...
144
00:07:20,548 --> 00:07:21,505
I bugged you.
145
00:07:21,549 --> 00:07:22,637
- No, you didn't.
146
00:07:22,680 --> 00:07:24,116
- Yeah, I did.
147
00:07:24,160 --> 00:07:26,249
Fellas, I've been listening
to your conversations,
148
00:07:26,292 --> 00:07:27,946
and I have a proposition.
149
00:07:27,990 --> 00:07:29,992
Now I need an anti-vibrational
crypto-circuit
150
00:07:30,035 --> 00:07:31,341
to complete my work
on this Earth,
151
00:07:31,384 --> 00:07:32,734
You need help
with your mission, right?
152
00:07:32,777 --> 00:07:33,778
Well, you build me my circuit,
153
00:07:33,822 --> 00:07:35,127
'cause I know
you have the capacity,
154
00:07:35,171 --> 00:07:37,042
and I will lead you
to something priceless
155
00:07:37,086 --> 00:07:39,349
that will surely help
your mission.
156
00:07:39,392 --> 00:07:40,742
- Your work?
157
00:07:40,785 --> 00:07:44,572
What's your work?
- It's thermic excavation.
158
00:07:44,615 --> 00:07:46,269
- You're a cosmic myth-buster
159
00:07:46,312 --> 00:07:49,490
who also happens
to be a geologist?
160
00:07:49,533 --> 00:07:50,534
- Sure.
161
00:07:50,578 --> 00:07:51,535
- Sure.
162
00:07:51,579 --> 00:07:52,623
- Sidebar.
163
00:07:54,756 --> 00:07:56,409
Red flag city.
164
00:07:56,453 --> 00:07:58,368
- Yeah.
165
00:07:58,411 --> 00:07:59,978
Then again...
166
00:08:00,022 --> 00:08:02,546
Wells usually shows up
for a reason.
167
00:08:02,590 --> 00:08:03,939
- Fellas?
- Yeah.
168
00:08:03,982 --> 00:08:05,810
- You're aware
he's still bugged, right?
169
00:08:05,854 --> 00:08:07,290
- Where is the bug?
I don't see anything.
170
00:08:07,333 --> 00:08:08,552
- Not in your shoe.
I can tell you that much.
171
00:08:08,596 --> 00:08:10,554
- Let's just say
that we trust you.
172
00:08:10,598 --> 00:08:12,382
- We don't.
- Which we obviously don't.
173
00:08:12,425 --> 00:08:13,862
- Understood.
174
00:08:13,905 --> 00:08:15,559
- What are you offering?
175
00:08:15,603 --> 00:08:16,821
- I'm offering you
something that will help
176
00:08:16,865 --> 00:08:18,562
save Ramsey Rosso's life.
177
00:08:25,308 --> 00:08:27,615
- Have I got
something for you.
178
00:08:27,658 --> 00:08:28,616
- Amazon packages?
179
00:08:28,659 --> 00:08:29,965
- No.
180
00:08:30,008 --> 00:08:31,053
- You know that case
that you've been working on
181
00:08:31,096 --> 00:08:32,576
for the last couple months?
182
00:08:32,620 --> 00:08:33,969
The Dearbon woman?
183
00:08:34,012 --> 00:08:35,840
Well,
I know it's been cold lately,
184
00:08:35,884 --> 00:08:38,800
so I have a little
Halloween treat for you.
185
00:08:38,843 --> 00:08:40,062
A lead.
- Yeah?
186
00:08:40,105 --> 00:08:41,411
- Yeah.
187
00:08:41,454 --> 00:08:42,717
I interviewed this accountant
in Midway City
188
00:08:42,760 --> 00:08:43,718
that works
at the security firm,
189
00:08:43,761 --> 00:08:45,633
and one of their guards
190
00:08:45,676 --> 00:08:47,939
was working a charity event
and claims to have seen someone
191
00:08:47,983 --> 00:08:50,246
that sounds like Sue Dearbon,
192
00:08:50,289 --> 00:08:54,685
so Cecile pulled a favor
and got an eye witness report.
193
00:08:54,729 --> 00:08:57,470
- Cool.
Thanks, Iris.
194
00:09:03,955 --> 00:09:05,261
- Need something else?
195
00:09:07,437 --> 00:09:08,786
- No.
196
00:09:08,830 --> 00:09:11,310
No, that was it.
197
00:09:13,095 --> 00:09:14,357
- Cool.
198
00:09:15,750 --> 00:09:19,144
- All right, yeah.
Cool, I will see you later.
199
00:09:26,108 --> 00:09:28,284
- Production of blood serum
is complete.
200
00:09:29,677 --> 00:09:31,722
It appears identical
to the substance
201
00:09:31,766 --> 00:09:33,681
I absorbed from Mitch Romero.
202
00:09:35,813 --> 00:09:37,467
If this works,
203
00:09:37,510 --> 00:09:40,818
I could hold the cure
not just for myself,
204
00:09:40,862 --> 00:09:43,560
but for all those suffering
from HLH cancer.
205
00:10:04,929 --> 00:10:07,062
It's not working.
206
00:10:08,716 --> 00:10:10,282
I failed.
207
00:10:10,326 --> 00:10:12,023
I failed.
208
00:10:14,330 --> 00:10:16,245
- It's in there,
McCulloch Technologies.
209
00:10:16,288 --> 00:10:17,681
- What is?
210
00:10:17,725 --> 00:10:20,336
- Well, this extremely rare
bio-regenerative serum
211
00:10:20,379 --> 00:10:22,686
capable of healing
organic tissue,
212
00:10:22,730 --> 00:10:23,861
no matter what the harm.
213
00:10:23,905 --> 00:10:25,733
So for your purposes,
what you do,
214
00:10:25,776 --> 00:10:27,648
you simply inject it into
your friend's healthy cells,
215
00:10:27,691 --> 00:10:28,997
those healthy cells replicate,
216
00:10:29,040 --> 00:10:30,868
they replace
the unhealthy cells.
217
00:10:30,912 --> 00:10:32,914
Presto.
Instant miracle.
218
00:10:32,957 --> 00:10:34,916
Although, don't wait till
your buddy's too far gone
219
00:10:34,959 --> 00:10:38,136
because then it might not work.
220
00:10:38,180 --> 00:10:39,877
- This sounds way too good
to be true.
221
00:10:39,921 --> 00:10:41,357
- Yeah, he's right.
222
00:10:41,400 --> 00:10:42,706
I mean, how did
McCulloch Technologies
223
00:10:42,750 --> 00:10:44,577
develop something
this advanced?
224
00:10:44,621 --> 00:10:45,927
- They didn't develop it.
They stole it.
225
00:10:45,970 --> 00:10:47,015
It's from Swan Moon, the--
226
00:10:47,058 --> 00:10:48,016
- The Dominator home planet?
227
00:10:48,059 --> 00:10:49,757
- Yeah, that's the one.
228
00:10:49,800 --> 00:10:51,497
Yeah, recovered from some
invasion three years ago.
229
00:10:51,541 --> 00:10:52,498
Anyway, blah blah blah.
230
00:10:52,542 --> 00:10:53,804
You guys in, or what?
231
00:10:53,848 --> 00:10:54,936
- Well, how dangerous a weapon
could this be
232
00:10:54,979 --> 00:10:56,067
in the wrong hands?
233
00:10:56,111 --> 00:10:58,591
- On a scale of one to ten...
234
00:10:58,635 --> 00:11:00,202
12.
235
00:11:00,245 --> 00:11:02,683
- We gotta get our hands
on this thing.
236
00:11:03,466 --> 00:11:06,469
- All right, I'm gonna disable
the exterior security cameras.
237
00:11:10,516 --> 00:11:11,953
- He goes right
through the door.
238
00:11:11,996 --> 00:11:14,129
Huh.
That's cool.
239
00:11:14,172 --> 00:11:16,261
- How'd you know
the stuff was here?
240
00:11:16,305 --> 00:11:18,873
- Kid, multiversal explorer.
We need to know things.
241
00:11:20,396 --> 00:11:21,876
- And the serum?
242
00:11:21,919 --> 00:11:24,879
Could it protect someone
from anti-matter?
243
00:11:25,444 --> 00:11:26,924
- I expect
that goes without saying.
244
00:11:29,622 --> 00:11:31,015
Whoo!
245
00:11:31,059 --> 00:11:32,364
- Cameras are down.
246
00:11:33,714 --> 00:11:35,716
- All right, boys.
247
00:11:39,284 --> 00:11:41,983
Here's where the fun begins.
248
00:11:44,333 --> 00:11:45,900
All right.
249
00:11:45,943 --> 00:11:47,205
Speedster, come on.
250
00:11:47,249 --> 00:11:48,990
Speed us to the storage room.
251
00:11:49,033 --> 00:11:50,034
- No, I can't.
252
00:11:50,078 --> 00:11:51,470
- What do you mean you can't?
253
00:11:51,514 --> 00:11:53,081
- There are localized
meta-dampeners
254
00:11:53,124 --> 00:11:54,212
all over this building,
all right?
255
00:11:54,256 --> 00:11:55,953
My powers are useless in here.
256
00:11:55,997 --> 00:11:57,433
- It means you're useless here.
257
00:11:58,695 --> 00:11:59,870
- We don't have
to make your circuit.
258
00:11:59,914 --> 00:12:01,045
- Is that right, tough guy?
259
00:12:01,089 --> 00:12:02,525
Have you thought about
what you're gonna do
260
00:12:02,568 --> 00:12:03,831
if you don't make my circuit,
and I don't have--
261
00:12:03,874 --> 00:12:06,007
- Hey, numbskulls,
knock it off.
262
00:12:06,050 --> 00:12:08,661
- Freeze!
Both of you.
263
00:12:08,705 --> 00:12:10,663
- Both of us?
264
00:12:21,674 --> 00:12:23,067
- So we can explain.
265
00:12:23,111 --> 00:12:26,592
- I don't think they're gonna
ask questions first.
266
00:12:37,560 --> 00:12:38,779
- Nash?
267
00:12:39,997 --> 00:12:40,998
- Hey, fellas.
268
00:12:41,042 --> 00:12:41,999
So your auditory nerves--
269
00:12:42,043 --> 00:12:43,348
- What?
270
00:12:43,392 --> 00:12:46,787
- Your ears will be fine
in a couple of minutes.
271
00:12:46,830 --> 00:12:49,050
Unlike these two.
Now...
272
00:12:49,093 --> 00:12:50,965
where were we?
273
00:12:52,836 --> 00:12:54,142
- All right, let's hurry up.
274
00:12:54,185 --> 00:12:55,970
There's another life
at stake besides our own.
275
00:13:08,896 --> 00:13:09,940
- Hey, Ralph.
276
00:13:09,984 --> 00:13:11,855
Any progress
on that Dearbon lead?
277
00:13:11,899 --> 00:13:15,859
You know, I really think that
there might be something...
278
00:13:15,903 --> 00:13:17,208
to it.
279
00:13:17,252 --> 00:13:20,168
- No.
I decided to give it up.
280
00:13:20,211 --> 00:13:22,083
- What?
Why?
281
00:13:22,126 --> 00:13:23,911
- There's no point, Iris.
282
00:13:23,954 --> 00:13:25,564
The whole Sue thing
is a lost cause,
283
00:13:25,608 --> 00:13:27,871
so I might as well quit
before I waste any more time.
284
00:13:27,915 --> 00:13:29,003
- Ralph, you can't quit.
285
00:13:29,046 --> 00:13:30,047
You're obsessed
with finding her.
286
00:13:30,091 --> 00:13:32,223
You have to keep going.
287
00:13:32,267 --> 00:13:34,138
- Iris,
despite Team Flash's mantra,
288
00:13:34,182 --> 00:13:37,054
sometimes you do have
to give up on things.
289
00:13:37,098 --> 00:13:38,534
You know, if I were you,
I would be spending
290
00:13:38,577 --> 00:13:40,884
a lot more time
with my husband...
291
00:13:40,928 --> 00:13:42,930
while he's still here.
292
00:13:54,550 --> 00:13:56,030
- All right.
293
00:13:56,073 --> 00:13:58,423
Let the search begin.
294
00:13:58,467 --> 00:13:59,860
- Oh, man.
295
00:13:59,903 --> 00:14:02,123
Without super-speed,
this is gonna take a minute.
296
00:14:02,166 --> 00:14:03,689
- We don't have
to search every location,
297
00:14:03,733 --> 00:14:04,908
just the cold ones, okay?
298
00:14:04,952 --> 00:14:07,084
Because the serum
we're looking for,
299
00:14:07,128 --> 00:14:09,870
it requires an environment
of -15 degrees.
300
00:14:09,913 --> 00:14:11,828
- This says -15 degrees.
301
00:14:13,743 --> 00:14:16,050
- Well, there you go.
302
00:14:16,093 --> 00:14:18,226
- Okay.
- Convenient.
303
00:14:18,269 --> 00:14:19,923
- Time to steal
our golden idol.
304
00:14:19,967 --> 00:14:22,056
Z♪
305
00:14:24,406 --> 00:14:26,190
Did you guys hear that?
306
00:14:26,234 --> 00:14:27,235
- What?
No.
307
00:14:27,278 --> 00:14:29,106
- I didn't hear anything.
308
00:14:31,543 --> 00:14:33,023
- Wait, yeah, I did hear that.
Is that an alarm?
309
00:14:33,067 --> 00:14:35,591
- It better not be.
I need more time to hack this.
310
00:14:35,634 --> 00:14:37,071
- I'm on it.
311
00:14:37,114 --> 00:14:38,115
- Hey.
- Yeah, yeah, I got.
312
00:14:38,159 --> 00:14:40,074
- I'm gonna follow him.
313
00:14:40,117 --> 00:14:43,120
Nash, Nash.
Nash.
314
00:14:45,166 --> 00:14:46,776
Okay.
315
00:15:00,007 --> 00:15:02,879
I don't know
where he went.
316
00:15:02,923 --> 00:15:03,967
- I got it.
- Yeah?
317
00:15:04,011 --> 00:15:06,317
- Yeah.
318
00:15:06,361 --> 00:15:07,840
- No.
319
00:15:07,884 --> 00:15:10,017
- We're too late.
- No, this can't be happening.
320
00:15:10,060 --> 00:15:12,149
- McCulloch must've
already sold it.
321
00:15:12,193 --> 00:15:14,978
- We needed this
to save Ramsey.
322
00:15:15,022 --> 00:15:16,980
- Boys...
323
00:15:17,024 --> 00:15:18,112
we got company.
324
00:15:18,155 --> 00:15:19,896
Always wanted to say that.
325
00:15:19,940 --> 00:15:21,680
Here.
Catch.
326
00:15:23,073 --> 00:15:24,031
- What is this?
327
00:15:24,074 --> 00:15:25,162
- This...
328
00:15:25,206 --> 00:15:26,294
this is our way out of here.
329
00:15:26,337 --> 00:15:27,686
- What are you talking about?
330
00:15:27,730 --> 00:15:29,210
What are we
supposed to do with this?
331
00:15:29,253 --> 00:15:30,733
- It's easy.
You just throw it.
332
00:15:30,776 --> 00:15:32,343
Like, now.
333
00:15:32,387 --> 00:15:34,041
- Whoo!
334
00:15:34,084 --> 00:15:37,479
Well, that was exciting,
wasn't it, fellas?
335
00:15:37,522 --> 00:15:39,698
- The Lounge?
How did we--
336
00:15:39,742 --> 00:15:41,222
- Worry less about
how we got to the Lounge,
337
00:15:41,265 --> 00:15:45,139
and more about building
my crypto-circuit.
338
00:15:45,182 --> 00:15:47,228
- That's not happening anymore.
339
00:15:47,271 --> 00:15:48,229
Let me correct you,
Barry Allen.
340
00:15:48,272 --> 00:15:49,230
Yes, it is.
341
00:15:49,273 --> 00:15:50,448
We had a deal, right?
342
00:15:50,492 --> 00:15:52,015
I would lead you
to something priceless,
343
00:15:52,059 --> 00:15:54,322
which I did, not my fault
the serum was gone.
344
00:15:54,365 --> 00:15:57,194
So now, you two...
345
00:15:57,238 --> 00:15:59,066
are gonna build me a device.
346
00:16:01,111 --> 00:16:02,765
- I don't understand.
347
00:16:02,808 --> 00:16:04,158
Why won't this blood
work again?
348
00:16:10,381 --> 00:16:12,514
What am I missing?
349
00:16:13,602 --> 00:16:15,517
I found it,
the cure for you.
350
00:16:15,560 --> 00:16:18,737
- The bonding agent
in this cure is dark matter.
351
00:16:18,781 --> 00:16:20,043
- So that's it.
352
00:16:20,087 --> 00:16:22,132
You're just deciding
to give up and die.
353
00:16:22,176 --> 00:16:24,178
- No one lives forever.
354
00:16:24,221 --> 00:16:25,614
- No.
355
00:16:25,657 --> 00:16:27,746
I won't give up.
356
00:16:27,790 --> 00:16:29,574
That's your choice.
357
00:16:30,575 --> 00:16:32,316
- Ramsey.
358
00:16:32,360 --> 00:16:34,188
I'm not your enemy.
359
00:16:34,231 --> 00:16:36,103
- I know.
360
00:16:36,146 --> 00:16:38,061
The real enemy...
361
00:16:38,105 --> 00:16:39,976
is death.
362
00:16:45,547 --> 00:16:47,201
- You know,
Nash isn't going anywhere
363
00:16:47,244 --> 00:16:49,072
until he gets
this crypto-circuit.
364
00:16:49,116 --> 00:16:50,117
How's it coming?
365
00:16:50,160 --> 00:16:51,901
- Almost finished.
366
00:16:51,944 --> 00:16:52,989
- All right.
367
00:16:55,165 --> 00:16:56,862
I don't know if you should.
368
00:16:56,906 --> 00:16:58,255
- Okay, what do you mean?
369
00:16:58,299 --> 00:17:01,084
- I mean,
doesn't something feel off
370
00:17:01,128 --> 00:17:03,086
about all this?
371
00:17:03,130 --> 00:17:04,305
- Yeah, I know.
372
00:17:04,348 --> 00:17:06,263
The guys shows up
needing our tech,
373
00:17:06,307 --> 00:17:07,960
makes a bargain to help us,
374
00:17:08,004 --> 00:17:10,920
and conveniently,
the thing we need isn't there.
375
00:17:10,963 --> 00:17:13,227
- Right.
376
00:17:13,270 --> 00:17:15,272
So, I mean...
377
00:17:15,316 --> 00:17:17,535
you think he's lying to us?
378
00:17:17,579 --> 00:17:20,321
- It wouldn't be the first time
a Wells had a secret agenda.
379
00:17:20,364 --> 00:17:22,062
Yeah.
380
00:17:27,371 --> 00:17:30,244
Yo, what's in here?
381
00:17:30,287 --> 00:17:33,247
- That's storage
for Frost's stuff.
382
00:17:34,161 --> 00:17:36,337
You know how she gets.
383
00:17:41,646 --> 00:17:44,954
- You haven't looked me in
the eye since I came in here.
384
00:17:52,004 --> 00:17:53,354
- Wait.
385
00:18:02,276 --> 00:18:04,234
- What the hell
am I looking at?
386
00:18:07,629 --> 00:18:08,673
Cisco.
387
00:18:17,508 --> 00:18:19,510
- You know exactly
what this is.
388
00:18:19,554 --> 00:18:22,034
I don't care
what powers you have.
389
00:18:22,078 --> 00:18:24,385
You want it...
390
00:18:24,428 --> 00:18:27,214
you're gonna have
to go through me.
391
00:18:33,307 --> 00:18:35,047
- What are you talking about?
392
00:18:35,091 --> 00:18:37,180
What the hell are you doing?
393
00:18:37,224 --> 00:18:39,356
- I'm saving your life.
394
00:18:39,400 --> 00:18:40,879
'Cause someone has to do it.
395
00:18:40,923 --> 00:18:43,230
- Saving Ramsey...
396
00:18:43,273 --> 00:18:44,231
saving Ramsey's my call.
397
00:18:44,274 --> 00:18:45,362
- And it's a bad call.
398
00:18:45,406 --> 00:18:47,234
- But it's the one I made.
399
00:18:47,277 --> 00:18:49,627
Sometimes, as a leader,
you have to make tough calls
400
00:18:49,671 --> 00:18:50,889
in order to serve
the greater good.
401
00:18:50,933 --> 00:18:52,978
- You know,
I made a tough call.
402
00:18:53,022 --> 00:18:54,197
And I made it for you.
403
00:18:54,241 --> 00:18:55,633
- But I told you.
You can't save me.
404
00:18:55,677 --> 00:18:57,157
- I'm not buying that.
405
00:18:57,200 --> 00:18:58,462
- Well, you have to.
406
00:18:58,506 --> 00:19:00,725
Sacrificing myself
saves everything and everyone.
407
00:19:00,769 --> 00:19:02,074
I've seen it.
408
00:19:02,118 --> 00:19:05,034
- And what does that give me
to look forward to?
409
00:19:05,077 --> 00:19:07,471
Waking up to a world
without the Flash?
410
00:19:07,515 --> 00:19:08,864
A life without my best friend?
411
00:19:08,907 --> 00:19:09,952
- You get to live.
412
00:19:11,954 --> 00:19:12,998
You all get to live.
413
00:19:13,042 --> 00:19:15,392
- Don't.
414
00:19:21,442 --> 00:19:24,227
Look, man, I...
415
00:19:24,271 --> 00:19:27,099
I've been dealing
with this for weeks.
416
00:19:27,143 --> 00:19:29,406
Wondering what's gonna happen
when I'm gone,
417
00:19:29,450 --> 00:19:31,452
how everybody's gonna move on.
418
00:19:31,495 --> 00:19:33,236
That's why I wanted us,
you and me together,
419
00:19:33,280 --> 00:19:35,412
to save Ramsey today.
420
00:19:38,459 --> 00:19:40,722
- You wanted us
to save a random person
421
00:19:40,765 --> 00:19:42,332
so I'd be okay with you dying?
422
00:19:42,376 --> 00:19:43,812
- No.
423
00:19:43,855 --> 00:19:47,294
I wanted us
to save one person's life
424
00:19:47,337 --> 00:19:50,949
so you could understand
the tough calls...
425
00:19:50,993 --> 00:19:53,996
the sacrifices
that a leader has to make.
426
00:19:56,390 --> 00:19:58,740
Because you're my pick.
427
00:20:00,220 --> 00:20:02,961
You're the person that
I want to run S.T.A.R. Labs
428
00:20:03,005 --> 00:20:06,400
and this team
when I'm gone.
429
00:20:06,443 --> 00:20:07,662
All day,
I've been trying to teach you
430
00:20:07,705 --> 00:20:10,665
how hard those responsibilities
can be.
431
00:20:12,406 --> 00:20:14,016
And then you stole something
432
00:20:14,059 --> 00:20:17,367
that was meant to save
another person's life.
433
00:20:17,411 --> 00:20:19,543
You justified it, even.
434
00:20:22,154 --> 00:20:23,852
- And I'd do it again.
435
00:20:30,772 --> 00:20:33,035
- Maybe I made
the wrong choice.
436
00:21:00,541 --> 00:21:02,282
- The serum's yours.
437
00:21:15,512 --> 00:21:16,470
- Barry.
438
00:21:16,513 --> 00:21:17,819
- Can we talk?
439
00:21:17,862 --> 00:21:19,908
- Um, now's really
not a good time.
440
00:21:19,951 --> 00:21:21,866
- It's important.
441
00:21:25,043 --> 00:21:28,351
I have something
that I need to give you.
442
00:21:28,395 --> 00:21:31,049
S.T.A.R. Labs
has been doing some research
443
00:21:31,093 --> 00:21:35,140
into regenerative formulas,
and we've developed a serum.
444
00:21:35,184 --> 00:21:38,492
We think that
this could save your life.
445
00:21:40,494 --> 00:21:42,234
If you inject it
into your healthy cells,
446
00:21:42,278 --> 00:21:44,149
they'll duplicate
and eventually overtake
447
00:21:44,193 --> 00:21:45,542
your cells
that are affected by HLH,
448
00:21:45,586 --> 00:21:47,849
but you have to use it quickly.
449
00:21:47,892 --> 00:21:49,459
- Is it...
450
00:21:49,503 --> 00:21:50,634
is it dark-matter-based?
451
00:21:50,678 --> 00:21:53,855
- No, it's experimental, but...
452
00:21:53,898 --> 00:21:55,944
we believe it'll cure you.
453
00:22:01,123 --> 00:22:02,385
- I'd given up hope.
454
00:22:04,561 --> 00:22:06,737
- But why--why do this for me?
455
00:22:08,391 --> 00:22:10,306
- A week ago,
you told me you felt like
456
00:22:10,350 --> 00:22:12,569
you were falling off a cliff.
457
00:22:12,613 --> 00:22:13,701
I want you to have a lifeline.
458
00:22:13,744 --> 00:22:15,572
- You're dying, as well.
459
00:22:15,616 --> 00:22:17,444
Don't you want
a lifeline for yourself?
460
00:22:17,487 --> 00:22:20,142
- There's only enough of this
for one person.
461
00:22:20,185 --> 00:22:22,666
And I've read about you,
Ramsey,
462
00:22:22,710 --> 00:22:24,276
and I've talked to Caitlin.
463
00:22:24,320 --> 00:22:26,322
You're a brilliant doctor.
464
00:22:26,366 --> 00:22:27,802
From what she said,
if you had enough time,
465
00:22:27,845 --> 00:22:30,761
you could cure HLH.
466
00:22:30,805 --> 00:22:32,633
I'm giving you that time.
467
00:22:32,676 --> 00:22:35,505
The world needs people like you
468
00:22:35,549 --> 00:22:38,552
to save those
who can't save themselves.
469
00:22:40,162 --> 00:22:41,598
Test it.
470
00:22:41,642 --> 00:22:44,209
Verify what we believe
it'll do,
471
00:22:44,253 --> 00:22:45,994
and then use it quickly.
472
00:22:46,037 --> 00:22:49,127
We're not sure how long
the serum will be viable.
473
00:22:49,171 --> 00:22:50,390
- Barry.
474
00:22:53,523 --> 00:22:54,698
Thank you.
475
00:23:04,665 --> 00:23:06,057
- Hey.
476
00:23:07,145 --> 00:23:08,538
You busy?
477
00:23:08,582 --> 00:23:10,279
- For you, Cap?
478
00:23:10,322 --> 00:23:11,498
Never.
479
00:23:13,500 --> 00:23:16,328
- Iris tells me
you've been having trouble
480
00:23:16,372 --> 00:23:18,505
with the Dearbon case.
481
00:23:18,548 --> 00:23:20,332
- Joe, I've been working
on this Dearbon thing
482
00:23:20,376 --> 00:23:22,247
since last summer.
483
00:23:23,597 --> 00:23:26,034
Then it dawned on me.
484
00:23:26,904 --> 00:23:30,560
Digging into this right now,
it doesn't matter.
485
00:23:30,604 --> 00:23:32,693
Why the hell
should I try to find her
486
00:23:32,736 --> 00:23:34,825
and try to help her...
487
00:23:36,305 --> 00:23:38,786
If I can't even save...
488
00:23:38,829 --> 00:23:41,484
- Barry.
You can say it.
489
00:23:41,528 --> 00:23:42,703
- Barry.
490
00:23:44,400 --> 00:23:46,141
- Ralph.
491
00:23:46,184 --> 00:23:48,926
Do you remember
my old partner Chyre?
492
00:23:50,101 --> 00:23:52,190
He taught me
an important lesson.
493
00:23:52,234 --> 00:23:57,239
He said, "You can't always
save everyone..."
494
00:23:58,719 --> 00:24:02,723
"But you can always
save someone."
495
00:24:04,246 --> 00:24:05,769
For you...
496
00:24:05,813 --> 00:24:08,163
that's Sue Dearbon...
497
00:24:08,206 --> 00:24:09,556
not Barry.
498
00:24:17,607 --> 00:24:19,087
- I'm gonna miss him, Joe.
499
00:24:34,450 --> 00:24:35,582
- That's it?
500
00:24:35,625 --> 00:24:37,148
Fully functioning
crypto-circuit?
501
00:24:37,192 --> 00:24:39,716
You sure?
'Cause it kind of seems like...
502
00:24:39,760 --> 00:24:41,544
seems kind of shoddy.
Shoddy workmanship.
503
00:24:41,588 --> 00:24:43,851
I feel like I've seen
better workmanship on,
504
00:24:43,894 --> 00:24:46,418
well, pretty much all
the other Earths out there.
505
00:24:46,462 --> 00:24:48,638
This is subpar.
506
00:24:48,682 --> 00:24:49,770
Subpar's being generous.
507
00:24:49,813 --> 00:24:51,119
It--never touch me.
508
00:24:53,208 --> 00:24:55,166
- Just take it.
509
00:24:57,604 --> 00:24:59,649
- Sure, kid.
510
00:24:59,693 --> 00:25:02,347
Thanks.
Till our next adventure.
511
00:25:03,566 --> 00:25:04,654
Frosty.
512
00:25:14,229 --> 00:25:15,883
- So...
513
00:25:15,926 --> 00:25:18,015
how'd it go
with Professor Speedster?
514
00:25:19,364 --> 00:25:22,759
You all ready
for life post-Crisis?
515
00:25:24,326 --> 00:25:26,241
- I think our friendship
pretty much exploded.
516
00:25:26,284 --> 00:25:27,721
- Ugh.
517
00:25:27,764 --> 00:25:32,029
- Because it impossible
to save him,
518
00:25:32,073 --> 00:25:36,207
and yet, I still don't
think I should stop trying.
519
00:25:37,774 --> 00:25:40,124
- You want some free advice?
520
00:25:41,343 --> 00:25:42,692
- Sure.
521
00:25:43,867 --> 00:25:46,827
- You can't save someone
who doesn't want to be saved.
522
00:25:46,870 --> 00:25:48,480
And he's already
made up his mind.
523
00:25:50,439 --> 00:25:52,746
And if you obsess over it,
524
00:25:52,789 --> 00:25:56,010
it could lead you down
a dark path.
525
00:25:56,053 --> 00:25:58,534
You might make
a mistake you can't fix.
526
00:25:59,796 --> 00:26:02,320
- Commencing preliminary tests
527
00:26:02,364 --> 00:26:04,366
on S.T.A.R. Lab's
proposed cure.
528
00:26:25,213 --> 00:26:26,127
Damn it!
529
00:26:26,170 --> 00:26:28,303
Of course it's another failure.
530
00:26:28,346 --> 00:26:32,307
Why would I expect anything
different from the universe?
531
00:26:33,830 --> 00:26:35,876
My fate is sealed.
532
00:26:35,919 --> 00:26:38,530
Death wins again.
533
00:26:41,664 --> 00:26:42,665
Death.
534
00:26:44,014 --> 00:26:45,407
There is one key difference.
535
00:26:45,450 --> 00:26:46,756
- Too late.
536
00:26:46,800 --> 00:26:48,932
- Between the blood I stole,
537
00:26:48,976 --> 00:26:52,022
and the blood
from Mitch Romero's body.
538
00:26:52,066 --> 00:26:53,981
Romero was afraid
for his life.
539
00:26:54,024 --> 00:26:58,376
His blood cells were flooded
with epinephrine.
540
00:26:58,420 --> 00:27:00,683
Adrenaline released
during the attack,
541
00:27:00,727 --> 00:27:01,902
it's the bonding agent,
542
00:27:01,945 --> 00:27:04,687
which means...
543
00:27:06,950 --> 00:27:09,779
In order to create
the substance I need to live,
544
00:27:09,823 --> 00:27:12,086
I have to kill.
545
00:27:14,566 --> 00:27:16,699
But first...
546
00:27:16,743 --> 00:27:19,702
they have to be afraid.
547
00:27:43,160 --> 00:27:44,858
- Multiple alarms
at Central City General.
548
00:27:44,901 --> 00:27:47,121
They're evacuating.
- Is it a bomb threat?
549
00:27:47,164 --> 00:27:50,211
- Reports say a madman
is attacking patients.
550
00:27:55,695 --> 00:27:57,305
All the staff and patients
are accounted for,
551
00:27:57,348 --> 00:27:59,437
except for those
on this floor.
552
00:28:00,917 --> 00:28:02,571
Ugh.
553
00:28:02,614 --> 00:28:04,704
That one's fresh.
Whoever did this was just here.
554
00:28:04,747 --> 00:28:06,444
- Why would someone do this?
555
00:28:06,488 --> 00:28:08,664
- She's gone.
556
00:28:08,708 --> 00:28:09,926
Maybe I can figure out why.
557
00:28:11,493 --> 00:28:12,581
- Go.
558
00:28:32,383 --> 00:28:34,995
- Ramsey?
What the hell are you doing?
559
00:28:35,038 --> 00:28:36,736
- Whatever it takes
to stay alive.
560
00:28:38,172 --> 00:28:41,088
- These people.
You're the one that's killing.
561
00:28:41,131 --> 00:28:42,654
S.T.A.R. Labs
gave you a cure.
562
00:28:42,698 --> 00:28:43,655
Why didn't you take it?
563
00:28:43,699 --> 00:28:44,787
- I did.
564
00:28:44,831 --> 00:28:46,702
But it didn't work.
565
00:28:46,746 --> 00:28:49,226
Turns out the disease in my
human blood was too far gone.
566
00:28:49,270 --> 00:28:52,577
But if I was to become
something more than human,
567
00:28:52,621 --> 00:28:54,536
that's when I realized
I could live forever.
568
00:28:54,579 --> 00:28:55,972
As long as I feed.
569
00:28:56,016 --> 00:28:57,844
- Ramsey, you're a doctor.
570
00:28:57,887 --> 00:29:00,020
You're supposed to save lives,
not take them.
571
00:29:00,063 --> 00:29:02,500
- I am saving lives, Flash.
Mine.
572
00:29:02,544 --> 00:29:06,853
And right now,
you are in my way.
573
00:30:17,924 --> 00:30:20,796
- Ramsey, come on, let him go.
Please.
574
00:30:20,840 --> 00:30:22,493
- I can't.
575
00:30:22,537 --> 00:30:24,278
My blood brothers and sisters
are much more
576
00:30:24,321 --> 00:30:25,845
than just the help.
577
00:30:25,888 --> 00:30:26,889
They're making me stronger.
578
00:30:26,933 --> 00:30:27,890
- You're using them.
579
00:30:27,934 --> 00:30:28,891
- To survive.
580
00:30:34,941 --> 00:30:36,943
Hello, Cait.
581
00:30:36,986 --> 00:30:37,900
Playing the hero now, are you?
582
00:30:37,944 --> 00:30:40,468
- The bad guy was taken,
so yeah.
583
00:30:55,962 --> 00:30:57,354
- Please, help me.
584
00:30:57,398 --> 00:30:58,703
- I know what you're thinking.
585
00:30:58,747 --> 00:31:00,923
You're fast, Flash.
586
00:31:00,967 --> 00:31:02,925
But as a doctor,
I know exactly where
587
00:31:02,969 --> 00:31:04,927
this man's carotid artery is.
588
00:31:04,971 --> 00:31:06,276
Even if I can't feed,
589
00:31:06,320 --> 00:31:08,061
you will never
save him in time.
590
00:31:08,104 --> 00:31:09,976
- Ramsey, don't do this.
591
00:31:10,019 --> 00:31:11,238
Let us help you.
592
00:31:11,281 --> 00:31:12,892
What you're doing, it's...
593
00:31:12,935 --> 00:31:14,154
inhuman.
594
00:31:14,197 --> 00:31:17,374
- It was my humanity
that was holding me back.
595
00:31:17,418 --> 00:31:19,376
Preventing me
from becoming the man
596
00:31:19,420 --> 00:31:22,771
Mum always knew
I was destined to be.
597
00:31:22,814 --> 00:31:26,122
She always said that
I would do beautiful things
598
00:31:26,166 --> 00:31:27,863
for this world.
599
00:31:27,907 --> 00:31:30,561
And she was right.
600
00:31:30,605 --> 00:31:34,478
Because the man I was,
that was the disease.
601
00:31:34,522 --> 00:31:38,004
A frail human body
with a shelf life.
602
00:31:38,047 --> 00:31:39,875
Rot.
603
00:31:39,919 --> 00:31:42,747
But I found a way
to transcend all that.
604
00:31:42,791 --> 00:31:44,662
To defeat death itself.
605
00:31:44,706 --> 00:31:45,968
- Everyone dies, Ramsey.
606
00:31:46,012 --> 00:31:48,231
Maybe the only thing
that makes it bearable
607
00:31:48,275 --> 00:31:50,755
is to find some meaning in it.
608
00:31:51,539 --> 00:31:54,194
- Well, that means I'm making
the greatest sacrifice of all.
609
00:31:54,237 --> 00:31:55,847
Don't you see?
610
00:31:55,891 --> 00:31:58,024
What I'm becoming,
this is the cure.
611
00:31:58,067 --> 00:32:02,985
I am the answer, Flash,
to the greatest mystery of all.
612
00:32:03,029 --> 00:32:04,682
Life eternal.
613
00:32:04,726 --> 00:32:05,988
- Please, Dr. Rosso.
614
00:32:06,032 --> 00:32:08,338
- I saved you for last
615
00:32:08,382 --> 00:32:09,513
so you would be
the most afraid.
616
00:32:09,557 --> 00:32:11,298
- Ramsey, please don't do this.
617
00:32:11,341 --> 00:32:13,735
- You could've saved Mum,
but you didn't.
618
00:32:13,778 --> 00:32:15,998
And that's why
I came here for you.
619
00:32:16,042 --> 00:32:17,043
- Ramsey.
620
00:32:27,053 --> 00:32:30,143
- Stay with me, all right?
I got you, I got you.
621
00:32:40,109 --> 00:32:41,763
- What the hell are they doing?
622
00:32:41,806 --> 00:32:43,373
- I think they're trying
to follow Ramsey.
623
00:32:52,121 --> 00:32:53,166
- Wait.
624
00:32:54,689 --> 00:32:56,299
- We have to help him.
- I don't think we can.
625
00:33:20,323 --> 00:33:21,368
- We lost.
626
00:33:23,283 --> 00:33:25,937
Five people aren't going home
to their families tonight.
627
00:33:27,330 --> 00:33:28,940
And the sixth, Ramsey.
628
00:33:28,984 --> 00:33:31,726
Lost him, too.
629
00:33:31,769 --> 00:33:33,554
He's out there somewhere.
We have to stop him.
630
00:33:33,597 --> 00:33:35,251
I...
631
00:33:35,295 --> 00:33:36,209
I have to stop him.
632
00:33:36,252 --> 00:33:38,472
- Barry.
- You tried to save him.
633
00:33:38,515 --> 00:33:41,779
- But he turned himself
into a monster.
634
00:33:41,823 --> 00:33:44,304
- That's not on us.
That was Ramsey's choice.
635
00:33:44,347 --> 00:33:48,656
- I swear,
if it is the last thing I do
636
00:33:48,699 --> 00:33:50,484
on this Earth...
637
00:33:50,527 --> 00:33:52,225
I'm gonna stop him.
638
00:33:52,268 --> 00:33:54,270
- How did Ramsey do this,
anyway?
639
00:33:54,314 --> 00:33:57,099
- He's using people
as incubators.
640
00:33:57,143 --> 00:33:59,623
Using their bodies to create
641
00:33:59,667 --> 00:34:01,364
what he needs
to keep himself a live.
642
00:34:01,408 --> 00:34:04,193
- So he's turning people
into human blood banks.
643
00:34:04,237 --> 00:34:06,021
- And as soon
as he gets hungry again--
644
00:34:06,065 --> 00:34:08,328
- He's gonna make a withdrawal.
645
00:34:10,156 --> 00:34:12,245
- Well, happy Halloween,
everyone.
646
00:34:14,725 --> 00:34:15,770
Yeah.
647
00:34:26,389 --> 00:34:28,304
- Hey, Ralph.
648
00:34:29,610 --> 00:34:32,134
Look...
649
00:34:32,178 --> 00:34:34,354
I know this Crisis news
hasn't been easy on anyone.
650
00:34:34,397 --> 00:34:36,225
- Yeah.
651
00:34:36,269 --> 00:34:37,574
I'll say.
652
00:34:39,228 --> 00:34:41,839
But look, Iris...
653
00:34:41,883 --> 00:34:45,974
that's no excuse
for me being a jerk.
654
00:34:46,844 --> 00:34:48,324
I'm sorry.
655
00:34:48,368 --> 00:34:51,762
I know that you were
just trying to help me.
656
00:34:51,806 --> 00:34:55,157
So I did want to say that
tomorrow I'm call Midway City,
657
00:34:55,201 --> 00:34:56,332
see what I can find.
658
00:34:56,376 --> 00:34:59,030
- That's great, Ralph.
659
00:34:59,074 --> 00:35:00,380
Sue is very lucky to have
660
00:35:00,423 --> 00:35:02,425
a master detective
like you searching for her.
661
00:35:02,469 --> 00:35:03,687
- Give me a break.
662
00:35:03,731 --> 00:35:06,125
It's just
a missing persons case.
663
00:35:06,168 --> 00:35:08,127
It's not like
I'm looking to get married.
664
00:35:11,391 --> 00:35:13,306
- He gonna be okay?
665
00:35:14,263 --> 00:35:16,570
- Yeah, he is.
666
00:35:17,310 --> 00:35:19,181
- Of all the nights for this
madness to be happening,
667
00:35:19,225 --> 00:35:20,835
it had to be Halloween.
668
00:35:22,315 --> 00:35:24,665
Babe,
we should probably head home.
669
00:35:24,708 --> 00:35:27,363
- Would you mind if I catch up
with you in a couple minutes?
670
00:35:30,279 --> 00:35:32,238
- No.
671
00:35:32,281 --> 00:35:33,326
It's fine.
672
00:35:38,069 --> 00:35:39,114
Barry.
673
00:35:48,950 --> 00:35:50,081
- Hey.
674
00:35:57,001 --> 00:35:58,960
- I'm sorry about
what happened at McCulloch.
675
00:35:59,003 --> 00:36:02,398
- No, man, no.
Look, this...
676
00:36:02,442 --> 00:36:04,313
this is not your fault.
677
00:36:04,357 --> 00:36:06,620
- I should've been focused
on saving the right person.
678
00:36:06,663 --> 00:36:09,797
- Well, I mean,
even though things didn't...
679
00:36:09,840 --> 00:36:12,582
work out with Ramsey,
at least we tried...
680
00:36:12,626 --> 00:36:14,758
to do the right thing.
681
00:36:16,369 --> 00:36:19,459
- I still don't know
how you do that, man.
682
00:36:19,502 --> 00:36:22,418
-Picking yourself up,
pushing forward.
683
00:36:22,462 --> 00:36:25,987
- I'm just trying to...
684
00:36:26,030 --> 00:36:29,077
teach you what it's taken me
years to learn.
685
00:36:30,513 --> 00:36:32,428
- I know you're doing it
for all of us.
686
00:36:36,650 --> 00:36:38,739
That's what it means
to be a hero.
687
00:36:41,350 --> 00:36:43,613
- I knew I picked
the right guy.
688
00:36:46,181 --> 00:36:47,182
I'm gonna...
689
00:36:47,226 --> 00:36:49,271
- Yeah, yeah, I'm good.
690
00:36:58,193 --> 00:36:59,238
- Hey, Joe.
691
00:37:01,283 --> 00:37:03,111
You all right?
- Mm.
692
00:37:03,154 --> 00:37:04,330
I was just...
693
00:37:04,373 --> 00:37:08,595
just wondering
where Ramsey was and...
694
00:37:08,638 --> 00:37:12,294
just hoping to God
that we find him before...
695
00:37:12,338 --> 00:37:13,643
this gets worse.
696
00:37:13,687 --> 00:37:16,516
- Well, his description
has been circulated
697
00:37:16,559 --> 00:37:18,039
to every precinct
from here to Gotham,
698
00:37:18,082 --> 00:37:21,347
so we should find him.
699
00:37:21,390 --> 00:37:23,349
- Then what?
700
00:37:23,392 --> 00:37:25,742
More people are gonna get hurt.
701
00:37:25,786 --> 00:37:28,005
Or worse.
702
00:37:28,049 --> 00:37:29,093
- I know.
703
00:37:30,530 --> 00:37:32,009
I tried to save him.
704
00:37:33,402 --> 00:37:35,665
Tried to do some good
before I...
705
00:37:37,580 --> 00:37:40,322
- Don't you dare
start talking like that.
706
00:37:40,366 --> 00:37:43,499
You've done plenty of good.
707
00:37:43,543 --> 00:37:45,632
Ever since you became
the Flash,
708
00:37:45,675 --> 00:37:50,724
you've saved more people
than CCPD altogether.
709
00:37:51,768 --> 00:37:53,857
Without you,
I would've...
710
00:37:55,294 --> 00:37:58,297
I would've lost our family
a long time ago.
711
00:37:59,994 --> 00:38:02,213
And this is what you get
for saving the world
712
00:38:02,257 --> 00:38:04,433
over and over again?
713
00:38:04,477 --> 00:38:06,043
How...
714
00:38:06,087 --> 00:38:07,958
how is that right?
715
00:38:09,133 --> 00:38:10,483
- You know it doesn't work
like that.
716
00:38:10,526 --> 00:38:12,267
- Doesn't it?
717
00:38:12,311 --> 00:38:13,442
I mean, I'm a cop.
718
00:38:13,486 --> 00:38:15,792
If I risk my life
every day for 30 years,
719
00:38:15,836 --> 00:38:17,141
I get to retire, Barr.
720
00:38:17,185 --> 00:38:18,926
I get to go home
to the woman I love.
721
00:38:18,969 --> 00:38:21,624
I get to proudly watch
my baby girl
722
00:38:21,668 --> 00:38:23,452
grow up each and every day.
723
00:38:23,496 --> 00:38:25,498
I get a life, Barr.
724
00:38:25,541 --> 00:38:28,327
You're a hero.
What do you get?
725
00:38:28,370 --> 00:38:30,503
Nothing?
726
00:38:34,507 --> 00:38:36,509
It's just...
727
00:38:36,552 --> 00:38:38,641
Damn it.
It's not right.
728
00:38:40,513 --> 00:38:43,429
We--the world...
729
00:38:43,472 --> 00:38:45,431
the world owes you.
730
00:38:45,474 --> 00:38:47,563
You deserve better than this.
731
00:38:48,608 --> 00:38:50,523
- No, I don't.
732
00:38:52,742 --> 00:38:56,790
I'm grateful
for everything that I have.
733
00:38:58,705 --> 00:39:01,664
All the blessings in my life.
734
00:39:01,708 --> 00:39:04,537
For Iris, the team.
735
00:39:06,016 --> 00:39:08,105
I mean, hell...
736
00:39:08,149 --> 00:39:10,238
I'm the Flash.
737
00:39:11,370 --> 00:39:13,110
I'm grateful for that.
738
00:39:18,551 --> 00:39:20,466
But you...
739
00:39:23,686 --> 00:39:26,907
You're what
I'm most grateful for.
740
00:39:28,822 --> 00:39:31,520
If it weren't for you...
741
00:39:31,564 --> 00:39:34,305
your patience, your courage...
742
00:39:35,481 --> 00:39:38,484
The will just to keep going.
743
00:39:39,615 --> 00:39:41,748
I learned all that from you.
744
00:39:43,532 --> 00:39:45,447
More than anyone else,
before the team,
745
00:39:45,491 --> 00:39:48,015
before Iris...
746
00:39:48,058 --> 00:39:51,235
you were the one
that showed me
747
00:39:51,279 --> 00:39:53,499
what it takes just to...
748
00:39:53,542 --> 00:39:55,849
be a good person.
749
00:39:57,764 --> 00:39:59,156
You're one
of the biggest reasons
750
00:39:59,200 --> 00:40:02,595
I was even able
to become the Flash.
751
00:40:02,638 --> 00:40:04,292
For that,
I'll always be grateful.
752
00:40:10,690 --> 00:40:13,344
Barr, I'm not ready.
753
00:40:13,388 --> 00:40:16,347
I'm not ready for this.
754
00:40:16,391 --> 00:40:17,697
It's not...
755
00:40:17,740 --> 00:40:19,525
- It's okay, man.
It's all right.
756
00:40:19,568 --> 00:40:22,745
- No.
I know you...
757
00:40:22,789 --> 00:40:25,835
I know you say
it has to happen, but...
758
00:40:27,576 --> 00:40:30,013
- It's all right.
759
00:40:30,057 --> 00:40:32,015
It's okay.
760
00:40:35,628 --> 00:40:38,369
I'm never gonna leave you.
761
00:40:38,413 --> 00:40:40,371
Even when I'm gone.
762
00:41:00,566 --> 00:41:01,958
Let's try this.
763
00:41:29,246 --> 00:41:31,684
So this is where
you've been hiding.
764
00:41:51,965 --> 00:41:53,401
Time to pay a house call.
765
00:42:19,732 --> 00:42:21,342
- Greg, move your head.
52421
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.