All language subtitles for The.Big.Bird.Cage.1972.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX] SR

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,986 --> 00:00:14,386 ZiLLa Rips 2 00:00:24,320 --> 00:00:29,080 VELIKI KAVEZ 3 00:02:12,242 --> 00:02:14,362 Molimo vas da ovde prijavite svoje oru�je 4 00:02:57,393 --> 00:02:58,833 Zna�i to je Edijeva �ena. 5 00:02:59,513 --> 00:03:01,513 Ista je kao �to mi ju je on opisao. 6 00:03:08,233 --> 00:03:10,353 Zna� ko je ono? Ameri�ka glumica zbog koje je premijer 7 00:03:10,793 --> 00:03:13,033 umalo upao u oru�ani sukob. 8 00:03:18,993 --> 00:03:20,393 To je pogre�na �ica! 9 00:03:24,393 --> 00:03:26,913 Ovo je prava. - Pokaza�u ti ja pravu �icu! 10 00:03:27,513 --> 00:03:28,433 Daj mi to! 11 00:03:31,313 --> 00:03:32,793 Idemo, svi ruke u vis! 12 00:03:36,393 --> 00:03:39,433 Tako je narode, ovo je plja�ka, to je �injenica! 13 00:03:44,033 --> 00:03:46,233 Hajde hajde, dajte sve! Hajde, hajde! 14 00:03:46,873 --> 00:03:50,553 Vi ste bogati. Daj sat, prsten, nov�anik, sve! 15 00:03:58,353 --> 00:04:00,113 Jesu li ovi ozbiljni? 16 00:04:02,233 --> 00:04:05,753 Sat, ovo nije lepo mesto za devojku kao �to si ti. 17 00:04:10,633 --> 00:04:12,353 Hajde. - Ne, ostavi je na miru! 18 00:04:18,393 --> 00:04:19,433 Idemo momci! 19 00:04:22,673 --> 00:04:25,153 Hajde, svi na pod! 20 00:04:26,393 --> 00:04:27,433 Ostanite na podu! 21 00:04:43,073 --> 00:04:44,673 Hej, vra�aj se! 22 00:04:46,553 --> 00:04:47,633 Hej, stani! 23 00:05:12,113 --> 00:05:16,513 �ta �u ti ja? - Da te silujem, �ta si mislila? 24 00:05:17,433 --> 00:05:20,073 Sere�. Ne verujem ti. 25 00:05:20,753 --> 00:05:24,353 Osim toga, mene ne mo�e� da siluje�, ja volim seks. 26 00:05:25,353 --> 00:05:28,913 To! Onda si taoc, �ta ka�e� na to? 27 00:05:29,473 --> 00:05:30,433 Odu�evljena sam! 28 00:05:31,673 --> 00:05:35,113 Du�o, ti si stvarno prva liga! 29 00:05:36,153 --> 00:05:38,433 Neko �e puno da plati da te vrati ku�i. 30 00:05:41,153 --> 00:05:42,513 Gde idemo, u va�e banditsko skrovi�te? 31 00:05:43,473 --> 00:05:46,113 Banditi? Kako to misli� banditi? Nisam ja bandit. 32 00:05:46,593 --> 00:05:48,033 Ja sam revolucionar! 33 00:05:53,433 --> 00:05:57,273 Gospode, znam ko si ti! Ti si ona luda�a koja se tuca sa pola vlade! 34 00:05:58,153 --> 00:06:02,153 Stani malo! - Isuse, ne mogu za tebe da dobijem ni pare! 35 00:06:02,713 --> 00:06:04,033 Jo� �e da mi plate da te se otarasim! 36 00:06:05,113 --> 00:06:06,273 Ti si obi�na.. 37 00:06:13,073 --> 00:06:14,993 Mo�da �e� sad imati dru�tvo na parkingu. 38 00:06:22,673 --> 00:06:25,033 Reci im da sam oti�a drugim putem. 39 00:06:45,873 --> 00:06:47,273 Uhvatili smo �enskog sau�esnika! 40 00:06:47,993 --> 00:06:51,633 �ta to radi�, budalo? - Umukni, uhap�ena si! 41 00:06:55,033 --> 00:06:56,873 Stavljate nas u nezgodan polo�aj gdjice. Ri�. 42 00:06:57,753 --> 00:07:01,433 Naravno, jasno vam je da je ovo samo nezvani�no saslu�anje. 43 00:07:01,953 --> 00:07:03,713 Moramo da sprovedemo neke privremene mere. 44 00:07:04,393 --> 00:07:06,393 Vreme je da organizujemo neke stvari. 45 00:07:06,833 --> 00:07:08,633 Zahtevam da stupim u kontakt sa ameri�kim konzulatom. 46 00:07:09,033 --> 00:07:12,793 Naravno, mo�ete im pisati, medjutim, va�im pona�anjem 47 00:07:13,313 --> 00:07:14,673 ste ve� dovoljno osramotili svoju vladu. 48 00:07:15,233 --> 00:07:17,593 Da sam na va�em mestu, ne bih ba� o�ekivao odu�evljeni odgovor. 49 00:07:20,113 --> 00:07:24,673 �elim advokata. - Ve� sam vam rekao, ovo je va� advokat, Gdjice. Ri�. 50 00:07:25,833 --> 00:07:28,833 Verujte mi gospodjice Ri�, radim isklju�ivo u va�em interesu 51 00:07:29,473 --> 00:07:33,313 i kao va� advokat, savetujem vam da trenutno ne kontaktirate svoju zemlju. 52 00:07:33,993 --> 00:07:38,113 Da, ovo �e potrajati. - Ovakve stvari uvek potraju. 53 00:08:15,953 --> 00:08:17,393 Hej, vas dve, izlazite!! 54 00:08:28,553 --> 00:08:30,153 Ovuda, ovuda! 55 00:09:07,153 --> 00:09:10,193 Dr�avni radni�ki kamp, zabranjen pristup neovla��enima 56 00:09:41,993 --> 00:09:44,033 Idemo devojke, poredjajte se tamo! 57 00:09:45,393 --> 00:09:48,473 Br�e! Br�e! 58 00:09:51,313 --> 00:09:52,713 Ti, izlazi! 59 00:10:07,593 --> 00:10:10,393 Niko ne�e imati poseban tretman! 60 00:10:11,433 --> 00:10:14,673 Prvo pravilo ovde glasi: nema tu�e! 61 00:10:16,033 --> 00:10:20,833 I nema bludni�enja ni za koga, nikada! 62 00:10:22,793 --> 00:10:26,113 Sada ho�u da vidite ne�to. 63 00:10:43,233 --> 00:10:45,953 Vidite li? Oni znaju ko ste. 64 00:10:47,233 --> 00:10:53,873 I uvek �e mo�i da vas nadju, koliko god brzo ili daleko otr�ale. 65 00:11:30,393 --> 00:11:32,673 Django! Django! 66 00:11:46,313 --> 00:11:47,913 Django, gde si bio? 67 00:11:50,953 --> 00:11:52,993 Pitao sam gde si bio? 68 00:11:57,433 --> 00:11:59,953 Bio sam u reci, glupanderu! 69 00:12:07,113 --> 00:12:09,353 Du�o, o du�o! 70 00:12:12,513 --> 00:12:13,553 Blosom, du�o. 71 00:12:15,993 --> 00:12:20,713 Djubre jedno �valersko! Dva dana si bio sa onom mr�avom 72 00:12:21,233 --> 00:12:23,633 kurvom, a onda se vrati� i mene naziva� du�o! 73 00:12:24,953 --> 00:12:27,913 Stani malo, Blosom, du�o! - Rekla sam ti da �u te ise�i 74 00:12:28,513 --> 00:12:29,873 bude� li probao da mi uvali� to sranje! 75 00:12:35,193 --> 00:12:37,793 Dodji ovamo bludni�e! - Hajde! 76 00:12:43,633 --> 00:12:44,833 Hajde, probaj! 77 00:12:49,753 --> 00:12:51,153 Moja si, �eno! 78 00:12:57,833 --> 00:13:00,633 Izvini du�o, ali sam mislio da treba malo da oladi�. 79 00:13:54,633 --> 00:13:55,753 Ura! 80 00:13:59,473 --> 00:14:01,033 Django, du�o. 81 00:14:31,153 --> 00:14:32,713 Kakav mu�karac ovaj Django! 82 00:14:34,433 --> 00:14:38,033 Kakva �ena ova Blosom! 83 00:14:42,713 --> 00:14:44,633 Da nam je samo vi�e njih poput nje. 84 00:14:46,153 --> 00:14:47,833 Kakvu bismo onda imali revoluciju! 85 00:14:48,593 --> 00:14:51,753 Da, kavu bismo vojsku odgajili, da imamo takve 86 00:14:52,273 --> 00:14:53,673 �ene. 87 00:14:55,793 --> 00:14:59,513 Hej, to je dobra ideja. Hajde da ukrademo nekoliko. 88 00:15:00,593 --> 00:15:06,153 �ta? - Hajde da ukrademo nekoliko �ena, za revoluciju! 89 00:15:09,673 --> 00:15:11,153 Koliko misli� da nam treba? 90 00:15:11,913 --> 00:15:12,993 100, 200. 91 00:15:15,633 --> 00:15:21,113 Super, super �ove�e! Sjajno, a odakle? 92 00:15:21,953 --> 00:15:26,073 �ta? - Gde �emo da nadjemo 200 �ena koje �emo ukrasti? 93 00:15:29,073 --> 00:15:31,713 Mora da ih negde ima. 94 00:15:44,113 --> 00:15:49,393 Ne igraj se sa mnom ionako nema� ni�ta �to bi me interesovalo. 95 00:15:50,273 --> 00:15:54,753 Zdravo, Roko. Veliki pastuve. �ta ima? 96 00:15:55,833 --> 00:16:00,753 Ni�ta za tebe, sama re�avaj svoje probleme. 97 00:16:01,273 --> 00:16:04,513 Daj Roko, zar ti se od ovoga ne di�e malo? 98 00:16:05,273 --> 00:16:06,633 Zar ne ose�a� neko golicanje dole? 99 00:16:09,833 --> 00:16:10,873 Hvala puno. 100 00:16:14,153 --> 00:16:16,233 �ta je ovo? - Upravo odlazim. 101 00:16:19,393 --> 00:16:21,953 �ega se ona pla�i? - Kuge o�igledno. 102 00:16:24,793 --> 00:16:30,153 Idemo dame, po�urite, po�urite! Briga vas za mu�ke! 103 00:16:30,873 --> 00:16:31,913 I oni moraju da jedu! 104 00:16:32,513 --> 00:16:34,873 �emu �urba Roko? Kasni ti de�ko? 105 00:16:36,113 --> 00:16:38,153 Zavidi� mi. 106 00:16:40,353 --> 00:16:43,473 Ti! I ti glupa�o! 107 00:16:45,193 --> 00:16:48,713 Di�i se i operi te bube, kao �to su sve, hajde! 108 00:16:53,153 --> 00:16:54,193 Uradi �ta ti se ka�e! 109 00:16:55,753 --> 00:16:57,833 Idemo devojke, pazite gde gazite. 110 00:16:58,473 --> 00:17:01,473 Ve�eras imamo neke nove goste. Ho�u da im poka�ete gostoljubivost 111 00:17:02,313 --> 00:17:04,273 i po�tovanje. Idite u onu sobu i pokupite bube, ne�u 112 00:17:04,633 --> 00:17:09,513 da ih zgazim! Hajde, hajde! Br�e. - Jebi se. 113 00:17:09,953 --> 00:17:10,833 Rado ali kasnije. 114 00:17:12,953 --> 00:17:15,753 O kako ti lepo miri�e�. Mikiju �e se sigurno svideti. 115 00:17:16,713 --> 00:17:19,273 O, da. Hajde devojke, malo br�e. 116 00:17:21,273 --> 00:17:24,473 Ba� si slatka. Broj 18, mislim da �e ti se svideti. 117 00:17:25,793 --> 00:17:30,473 Bube na desnoj, rumservis molim, hvala. 118 00:17:37,553 --> 00:17:38,753 Ovaj je tvoj. 119 00:17:43,553 --> 00:17:45,313 Imamo novu svinju, momci i devojke. 120 00:17:46,873 --> 00:17:49,913 Prekini D�oan, vidi� da riba ima stila. 121 00:17:50,873 --> 00:17:56,153 �ta takva kurva poput tebe zna o stilu? Nema ona stila. 122 00:17:56,753 --> 00:17:58,713 Ona je samo jo� jedna obi�na kurva. 123 00:17:59,353 --> 00:18:02,913 Dobrodo�le u kolibu broj 2. Po�injemo sa radom u 4 ujutru. 124 00:18:03,753 --> 00:18:06,753 Spremna? - E to �ekam da vidim. 125 00:18:08,473 --> 00:18:10,473 Jer ja ne�u.- Ima da te prebiju. 126 00:18:12,473 --> 00:18:17,793 Ne brinite, do tada �u oti�i. - Je li? Ko �e te izvu�i? 127 00:18:18,633 --> 00:18:19,993 Premijer? 128 00:18:21,793 --> 00:18:24,233 Ho�e� da ka�e� da ona stvarno poznaje premijera? 129 00:18:25,553 --> 00:18:30,713 Ne znam da li zna�, ali ovde medju nama po�tenje je najbitnije. 130 00:18:31,753 --> 00:18:34,713 A ti si najbednije mogu�e djubre. 131 00:18:35,793 --> 00:18:38,913 Hajde Karla, ispri�aj nam �ta je bilo sa njom i premijerom! 132 00:18:40,033 --> 00:18:41,873 Ona se jebala sa njim. 133 00:18:42,593 --> 00:18:47,193 Samo malo, onda je u redu. To je �ini kurvom i onda je 134 00:18:47,713 --> 00:18:51,073 u redu. - Ne, to nije isto, ne sa premijerom! 135 00:18:52,353 --> 00:18:55,953 Slu�aj, da li se jebe� sa nekim majmunom iza lokala ili 136 00:18:56,353 --> 00:19:00,153 u palati, i dalje si kurva, tako da je ona ok. 137 00:19:00,953 --> 00:19:03,953 Osim ako to radi iz zabave. Onda nije kurva ve� politi�ki 138 00:19:04,473 --> 00:19:06,713 zatvorenik! Ma daj, sa ovakvim telom? 139 00:19:08,753 --> 00:19:10,113 �ta je bilo svinjo? 140 00:19:11,753 --> 00:19:15,033 Jel ti se dopalo? Kladim se da nije. 141 00:19:15,593 --> 00:19:17,193 Uvek mi se dopada. 142 00:19:18,593 --> 00:19:19,953 Budi sigurna. 143 00:19:28,193 --> 00:19:29,353 Hej, nestale su mi stvari. 144 00:19:33,033 --> 00:19:33,873 Dobro.. 145 00:19:36,833 --> 00:19:38,633 koja mi je ku�ka uzela stvari? 146 00:19:40,393 --> 00:19:42,193 Sigurno si ih negde izgubila du�o. 147 00:19:42,993 --> 00:19:46,233 Niko ovde ne bi ukrao ne�to �to mu ne pripada. 148 00:19:48,713 --> 00:19:52,233 E pa pozva�u stra�ara, pa �emo videti �ta on ka�e na to. 149 00:19:58,793 --> 00:20:03,273 Ne, ima� veoma lepo lice. - Zaboravi, du�o, nisi moj tip. 150 00:20:03,993 --> 00:20:07,833 Samo ti ka�em da ako pozove� stra�ara vi�e ne�e biti tako lepo. 151 00:20:08,233 --> 00:20:11,433 Je li to pretnja? - To je �injenica. Kunem se. 152 00:20:13,033 --> 00:20:14,673 Samo poku�avam da ti pomognem. 153 00:20:27,673 --> 00:20:31,353 Idemo devojke, u vrstu! I ti, sve! Hajde! 154 00:20:32,033 --> 00:20:38,833 Hajde! Poredjaj se, ravnije! Dobro. 155 00:20:40,393 --> 00:20:41,873 Kakav je ovo veliki kavez za ptice? 156 00:20:42,553 --> 00:20:45,713 Ono tamo zovemo mlin. Ta velika ma�ina istiska 157 00:20:46,233 --> 00:20:51,273 �e�er iz trske. Upravnik Zapa je lud za njim. 158 00:20:51,793 --> 00:20:56,273 Sve je izgradio iz sopstvenog plana i stalno ne�to dodaje. 159 00:20:56,833 --> 00:21:00,673 Pravi ga sve ve�im. One koje rade u kavezu su one koje 160 00:21:01,113 --> 00:21:04,713 nisu postizale normu u polju ili one koje su pravile probleme. 161 00:21:05,393 --> 00:21:09,513 Ako su se tukle ili krale. Zato jer nekada ljudi nastradaju 162 00:21:10,033 --> 00:21:11,113 u tom kavezu. 163 00:21:13,153 --> 00:21:16,593 Naro�ito nastradaju dou�nici, a nekad mo�da budu i ubijeni. 164 00:21:26,753 --> 00:21:29,633 Kao �to rekoh, za dou�nike se uvek sazna. 165 00:21:31,833 --> 00:21:33,393 Idemo na posao, devojke! 166 00:22:03,153 --> 00:22:05,313 Vidi na�u damu! 167 00:22:06,593 --> 00:22:12,153 Kao da si rodjena sa kokosom u ustima. - Brzo u�im. 168 00:22:13,273 --> 00:22:14,833 Skoro sve. 169 00:22:16,193 --> 00:22:20,753 Vrlo dobro. Vide�emo tokom godina koje slede. 170 00:22:22,513 --> 00:22:24,953 Ima� sre�e, svidja� joj se. - Pa �ta? 171 00:22:25,673 --> 00:22:28,673 Prvo sam mislila da �e� odmah upasti u nevolje, ali sada 172 00:22:29,193 --> 00:22:32,353 vidim da si najpametnija. 173 00:22:33,193 --> 00:22:37,673 Zna� kako da poka�e� dobre strane. - Slu�aj, ne trebaju mu pirjatelji, 174 00:22:38,353 --> 00:22:41,833 ali ni neprijatelji, samo ho�u da odem odavde. 175 00:22:43,393 --> 00:22:44,833 �ula sam za tebe i tvoja pisma. 176 00:22:46,073 --> 00:22:49,833 Da ti ka�em ne�to, ta pisma ti ne�e doneti ni�ta dobro! 177 00:22:50,353 --> 00:22:55,073 Ne verujem ti. �ak mi nije ni sudjeno. Neko �e me izvu�i 178 00:22:56,433 --> 00:22:58,793 odavde. - Puno nas je govorilo to isto. 179 00:22:59,593 --> 00:23:00,993 D�abe. 180 00:23:07,553 --> 00:23:09,033 Br�e, hajde, uz stepenice! 181 00:23:10,113 --> 00:23:11,793 Po�uri! 182 00:24:04,673 --> 00:24:06,753 Odvedite je u ludnicu, smesta! 183 00:24:59,313 --> 00:25:02,073 Ovo je okrutno. - Nikada ne izadju odatle, 184 00:25:02,993 --> 00:25:03,753 nipo�to. 185 00:25:05,913 --> 00:25:09,033 Hej, Karen, ti si velika budala. Za�to im se ne 186 00:25:09,553 --> 00:25:10,713 pridru�i�, tamo ti je mesto. 187 00:25:37,273 --> 00:25:39,273 Hajde razlaz, na posao, vratite se na posao! 188 00:25:52,833 --> 00:25:58,433 Eto, sad vi�e ne�e biti zaglavljivanja. - Blosom ti si genije za te stvari. 189 00:25:59,193 --> 00:26:01,273 Potreban je samo �enski dodir. 190 00:26:04,193 --> 00:26:08,233 Gangodir, donesi mi novi �up, ovaj se ugrejao, ho�u ne�to 191 00:26:08,753 --> 00:26:10,073 �estoko! - Dobro gazda. 192 00:26:13,593 --> 00:26:16,473 Da, Blosom du�o, samo se ti dr�i mene i ovih dana 193 00:26:16,873 --> 00:26:21,433 �e� biti prva dama ove republike. - Nego �ta �u! A kada budem to postala 194 00:26:22,113 --> 00:26:24,593 ima da sredim par likova! Ima da im poka�em kako 195 00:26:25,113 --> 00:26:29,033 izgleda predsedni�ko bi�evanje! - To! 196 00:26:29,753 --> 00:26:32,953 �im budemo imali tu revoluciju, koju mi obe�ava�! 197 00:26:33,833 --> 00:26:35,993 Hej i kada �emo da imamo tu revoluciju? 198 00:26:37,353 --> 00:26:39,153 Vrlo brzo. Vrlo brzo. 199 00:26:40,793 --> 00:26:44,113 Sutra revolucija, uve�e slavlje, to je moj plan, du�o. 200 00:26:44,553 --> 00:26:46,713 Ne seri. Hej daj mi to. 201 00:27:04,353 --> 00:27:05,353 Hej, �ta ima? 202 00:27:08,353 --> 00:27:13,513 Momci i ja smo pri�ali o revoluciji i tako tim stvarima. - Da? 203 00:27:14,113 --> 00:27:17,873 Da, kako da stvarno zapo�nemo sve to, kapira�? 204 00:27:18,393 --> 00:27:22,073 Pa.. kako su po�eli francusku revoluciju. 205 00:27:22,793 --> 00:27:28,153 �ta?- Francuska revolucija, zna� u Francuskoj? - O, da, ta. 206 00:27:29,433 --> 00:27:33,073 Najve�i problem je bio napasti Bastilju. - Je li? 207 00:27:33,753 --> 00:27:35,513 Da, verovatno. 208 00:27:36,673 --> 00:27:40,313 A to je ono �to mi �elimo. - A imate li na umu neku posebnu 209 00:27:40,793 --> 00:27:47,673 Bastilju? - Ustvari, jednu smo ve� odabrali. Puna je �ena! 210 00:27:48,273 --> 00:27:51,313 Ima ih na stotine! Zamisli �ove�e, kakav udarac za slobodu! 211 00:27:52,113 --> 00:27:54,193 Da oslobodimo sve te mlade lepe devojke! 212 00:27:54,913 --> 00:27:58,553 A kako mislite da to izvedete? - Treba nam neko ko �e biti.. 213 00:27:59,113 --> 00:28:00,433 unutra. 214 00:28:27,273 --> 00:28:28,473 Pomozi mi! 215 00:28:59,753 --> 00:29:03,673 Hej pastuve, tra�i� nekoga.. posebno? 216 00:29:10,273 --> 00:29:13,873 �an, zatvorenica �an! - Eno je tamo. 217 00:29:16,633 --> 00:29:19,433 A tu si! Za�to si tako prljava? 218 00:29:19,953 --> 00:29:23,193 Mora� da se opere�! - Molim vas, ne opet. 219 00:29:23,833 --> 00:29:25,593 Uzmite sad nekog drugog! - Koga ti zajebava� slatki�u 220 00:29:25,993 --> 00:29:26,753 polazi! 221 00:29:28,593 --> 00:29:30,993 �ta se de�ava? - Upravniku treba malo dru�tva. 222 00:29:32,913 --> 00:29:36,713 Lepo je znati da ovde postoji makar jedan mu�karac sa potrebama. 223 00:29:37,473 --> 00:29:40,313 Ne nadaj se previ�e, Lin �an je jedina koja mu je potrebna. 224 00:29:42,393 --> 00:29:46,633 Za�to da ne, ona je dobar komad... ako voli� suvo meso. 225 00:30:17,633 --> 00:30:19,793 Rina, ba� si �edna! - Da. 226 00:30:21,073 --> 00:30:24,113 Ali, zna�, mislim da mi je sada bolje. 227 00:30:24,673 --> 00:30:28,033 Vi�e ne �ujem one glasove... skoro uop�te. 228 00:30:29,553 --> 00:30:31,953 Ali, ostale su lude! 229 00:30:33,713 --> 00:30:35,233 Vi�e ne �elim da budem ovde. 230 00:30:36,433 --> 00:30:38,753 Slu�aj me, poku�a�u da te izvu�em odavde, razgovara�u 231 00:30:39,193 --> 00:30:39,993 sa upravnikom, va�i? 232 00:30:41,033 --> 00:30:41,913 Molim te! 233 00:30:44,033 --> 00:30:45,073 Sada �e mi biti dobro. 234 00:30:46,193 --> 00:30:51,793 Obe�avam! - Rina, samo izdr�i, va�i? - Va�i. 235 00:31:17,393 --> 00:31:20,273 Ide li? - Jo� je upaljeno crveno svetlo. 236 00:31:21,033 --> 00:31:22,513 Nema� ni�ta vi�e da prijavi�? 237 00:31:24,153 --> 00:31:26,953 Ne, ni�ta vi�e, kunem se. 238 00:31:27,913 --> 00:31:32,753 Razumem. Onda slu�aj ovo! 239 00:31:35,193 --> 00:31:40,433 Mama, puno mi nedostaje�. Svake no�i pla�em ali znam 240 00:31:41,113 --> 00:31:42,393 da �e� do�i.. 241 00:31:44,793 --> 00:31:52,833 E sad je dosta! Mo�da �e� slede�eg puta ako mi donese� bitnije informacije 242 00:31:53,593 --> 00:31:58,393 o kradljivcima alkohola u ambulanti. 243 00:31:59,993 --> 00:32:04,433 Pa.. ne smemo dopustiti da iko posumnja na tebe. 244 00:32:05,273 --> 00:32:06,353 �ak ni stra�ari. 245 00:32:07,713 --> 00:32:10,433 Ove �ene umeju da izvuku informacije i od stra�ara. 246 00:32:16,913 --> 00:32:20,633 Smiri se. Ne�emo nigde. Samo gledamo. 247 00:32:21,113 --> 00:32:24,753 E pa devojke, di�ite se! Sutra ide ku�i pa ima iznenadjenje 248 00:32:25,193 --> 00:32:26,473 za nas! Daj mi te stvari! 249 00:32:30,473 --> 00:32:32,233 Da vidimo. 250 00:32:33,993 --> 00:32:39,193 O, �ato Brinliver, 1912. Garantuje da se na�ljoka�! 251 00:32:41,833 --> 00:32:45,073 Vreme ja za koktel. Pridjite devojke, dodjite uz �ank! 252 00:32:47,593 --> 00:32:48,793 Daj tu �a�u, hvala. 253 00:32:50,593 --> 00:32:52,993 Odakle im? - Ona radi u ambulanti. 254 00:32:54,033 --> 00:32:56,673 Nije valjda opet tegla sa organima? 255 00:32:58,233 --> 00:33:00,393 Ne, ovog puta je dobro. Kunem se! 256 00:33:02,473 --> 00:33:04,353 �ta �e se desiti ako saznaju da ga je ona uzela. 257 00:33:04,873 --> 00:33:08,233 Ne�e oti�i sutra ku�i. - Niti du�e vreme. 258 00:33:15,793 --> 00:33:17,193 Hej, evo je dolazi! 259 00:33:20,193 --> 00:33:21,193 Sranje! 260 00:33:41,993 --> 00:33:44,033 Izvini velika devojko, ali to je za tvoje dobro. 261 00:33:45,193 --> 00:33:48,113 Djavola, to je za moje dobro od ovog velikog 262 00:33:48,633 --> 00:33:49,873 seksualnog manijaka! 263 00:33:52,153 --> 00:33:53,753 Recite joj da umukne. 264 00:33:55,513 --> 00:33:56,433 Neka umukne. 265 00:34:02,393 --> 00:34:06,913 Umukni! Znamo mi ko si ti! Sprema� se da upadne� u veliku nevolju! 266 00:34:15,073 --> 00:34:18,873 Jo� neko ovde je u stvarno veliko nevolji! 267 00:34:20,993 --> 00:34:25,593 Djina! - Ne, ne, ne! 268 00:34:26,233 --> 00:34:30,553 Hajde du�o, sve je spremno za tebe u kavezu ujutru! Hajde! 269 00:34:30,953 --> 00:34:32,593 Ne! Ne! 270 00:34:33,353 --> 00:34:36,433 Nisam ja, ostavite me na miru! Pustite me! 271 00:34:37,233 --> 00:34:40,593 Ne! Ne! Ne! 272 00:34:48,353 --> 00:34:50,353 Kako je bilo, Lin? Jel bilo dobro? 273 00:34:51,873 --> 00:34:53,433 Ostavi me na miru, molim te! 274 00:34:54,593 --> 00:34:57,673 Hajde Lin, ispri�aj nam. - Da, ho�emo da �ujemo! 275 00:34:58,353 --> 00:35:01,113 Duguje� nam to! - Ostavite je na miru. zar ne vidite da je 276 00:35:01,553 --> 00:35:03,633 dovoljno potre�ena. 277 00:35:05,753 --> 00:35:07,473 Evo je po�inje. Dodjavola! 278 00:35:08,073 --> 00:35:09,673 Nema prava da nam ne ka�e! 279 00:35:10,673 --> 00:35:13,393 Ona jedina dobija, a ne�e ni da nam pri�a! 280 00:35:14,233 --> 00:35:15,433 To je okrutno! 281 00:35:17,753 --> 00:35:19,793 Zar vi�e niko ne zna ni neki nov prljavi vic? 282 00:35:21,993 --> 00:35:24,273 Mada, neki ovde ne moraju ni da pri�aju. 283 00:35:25,193 --> 00:35:29,593 Vidi se po njima �ta im je na umu, kao na primer ova velika lezba�a. 284 00:35:30,313 --> 00:35:33,473 Vidi joj se �ta misli, po tome kako me gleda. 285 00:35:34,873 --> 00:35:39,033 I ne misli ni�ta lepo. Vidi se da bi volela da svojim velikim 286 00:35:39,433 --> 00:35:41,513 napaljenim rukama dodirne moju ko�u. 287 00:35:42,393 --> 00:35:45,753 Da svojim velikim ru�nim telom stisne moje. 288 00:35:47,273 --> 00:35:48,193 Stani! 289 00:36:01,353 --> 00:36:03,473 Dodji ku�ko, sredi�u te ja! 290 00:36:21,553 --> 00:36:23,433 Samo se nadam da �e sve ispasti onako kako si rekao. 291 00:36:24,513 --> 00:36:26,833 Ako ne uspe.. pobegni! 292 00:36:32,713 --> 00:36:34,953 Pa, du�o, sad je trenutak. Sre�no. 293 00:36:35,833 --> 00:36:39,153 I upamti, ovo je za revoluciju. 294 00:37:06,633 --> 00:37:08,193 Vrlo dobro momci, vrlo dobro! 295 00:37:08,873 --> 00:37:12,513 Dame i gospodo, na�em dana�njem po�asnom gostu nije potrebno 296 00:37:13,033 --> 00:37:17,433 predstavljanje. Va� i moj prijatelj, pukovnik Karlos Rodrigez. 297 00:37:19,793 --> 00:37:20,953 Jebi se, svinjo! 298 00:37:37,753 --> 00:37:38,753 Sranje! 299 00:38:02,553 --> 00:38:03,713 Ulazite unutra! 300 00:38:06,953 --> 00:38:08,993 Hvala ti, hvala ti! - Sada �e� biti dobro! 301 00:38:10,193 --> 00:38:12,713 Da, sada mi je dobro. Obe�avam! 302 00:38:13,273 --> 00:38:16,273 Naravno da jeste. Rekla sam to upravniku i on te je pustio. 303 00:38:17,753 --> 00:38:20,473 Zna� �ta jo�? Idemo na �urku! 304 00:38:21,473 --> 00:38:22,473 �ta? 305 00:38:23,353 --> 00:38:26,513 Neki ljudi iz vlade dolaze u kamp u inspekciju, 306 00:38:27,033 --> 00:38:28,873 a neke devojke su odabrane da ih do�ekaju. 307 00:38:30,673 --> 00:38:34,673 Ovo nam je prilika da nadjemo nekoga da nam pomogne. 308 00:38:35,233 --> 00:38:39,273 Zar ne shvata�? - O da. Misli� da razgovaramo sa nekim? 309 00:38:40,193 --> 00:38:43,073 Ho�emo, ali prvo moramo da te operemo. 310 00:38:44,233 --> 00:38:46,073 Upravnik ho�e da te vidi u dobrom izdanju. 311 00:38:46,553 --> 00:38:48,233 Da, naravno. 312 00:38:49,833 --> 00:38:52,593 Mi smo zajednica, koja se skoro potpuno sama izdr�ava. 313 00:38:53,753 --> 00:38:57,953 Zadovoljavamo svoje potrebe proizvodima koji su dela na�ih ruku. 314 00:38:59,073 --> 00:39:06,033 Zamoli�u vas da obratite pa�nju, koliko je dobra ovim �enama u�inio rad. 315 00:39:06,953 --> 00:39:13,793 I iz ovog mesta odlaze sa povra�enom verom u ljudske osobine 316 00:39:14,233 --> 00:39:16,313 koje sam istakao.. - Hajde, Zapa, da upoznamo devojke. 317 00:39:16,913 --> 00:39:21,273 Pa, da, da. Hvala vam gospodo. Senatore, sekretare. 318 00:39:42,913 --> 00:39:45,793 Vidim, prona�la si svoje stvari. - Nego �ta! 319 00:39:46,513 --> 00:39:48,913 Ba� mi sad treba ne�to da obu�em. - Dobro. 320 00:39:53,353 --> 00:39:54,393 Volela bih da i ja mogu da podjem. 321 00:39:56,953 --> 00:39:59,513 Samo da mogu da porazgovaram sa nekim pravim mu�karcem. 322 00:40:01,313 --> 00:40:02,033 Zar ne ide�? 323 00:40:03,033 --> 00:40:03,753 Ne. 324 00:40:05,553 --> 00:40:07,753 Mene trenutno smatraju problemati�nom. 325 00:40:08,993 --> 00:40:12,353 Ja �u razgovarati sa njima u tvoje ime. U ime svih nas. 326 00:40:12,953 --> 00:40:14,313 Re�i�u im kako je stvarno ovde. 327 00:40:15,953 --> 00:40:19,233 A kada izadjem odavde, postara�u se da ne�to bude 328 00:40:19,673 --> 00:40:21,713 u�injeno i za vas ostale. - Misli� da �e� stvarno mo�i to? 329 00:40:22,273 --> 00:40:24,233 Naravnio, imam neke prijatelje na visokim polo�ajima. 330 00:40:24,753 --> 00:40:28,313 Samo treba da razgovaram sa nekim ko je van. 331 00:40:28,953 --> 00:40:30,793 Samo na nekoliko minuta, samo da im prenesem poruku. 332 00:40:31,393 --> 00:40:33,753 Mislim da ti momci ne�e hteti da razgovaraju, du�o. 333 00:40:34,433 --> 00:40:37,353 Oni ovde dolaze zbog jeba�ine. - Umukni, ne smem ni da pomislim na to! 334 00:40:39,713 --> 00:40:44,033 Samo kad bi me pojebao pravi mu�karac! 335 00:40:45,153 --> 00:40:48,313 Povremeno. Mislim da bih podnela sve ovo. 336 00:41:00,113 --> 00:41:01,473 Ne brini, pomo�i�u ti u ovome. 337 00:41:02,873 --> 00:41:04,113 Umem ja sa ovim �udovi�tima. 338 00:41:06,393 --> 00:41:07,673 Prava stvar za mene. 339 00:41:10,433 --> 00:41:13,993 Gospode, vidi� li �to i ja? - U pravu ste, to je ona. 340 00:41:14,713 --> 00:41:17,073 �ta ona ovde, dodjavola? - Onaj upravnik je budala. 341 00:41:17,513 --> 00:41:19,073 Moramo da je sklonimo odavde pre nego �to razgovara sa nekim. 342 00:41:23,153 --> 00:41:25,633 Ovo je moja drugarica, Rina. Mislim da biste bili zainteresovali 343 00:41:26,113 --> 00:41:27,353 da popri�ate sa njom. - Izvinite. 344 00:41:27,953 --> 00:41:31,713 Gdjice. Ri�, neko je tra�io da razgovarate nasamo. 345 00:41:33,233 --> 00:41:35,713 Ve�. Vidi�? Rekoh ti da �u se izvu�i odavde. 346 00:41:36,793 --> 00:41:37,713 Iza�i�emo ovako. 347 00:41:46,873 --> 00:41:50,073 Samo je vodi odavde i u�utkaj je. Ho�u upravni�e i upamti neka 348 00:41:50,473 --> 00:41:54,273 mi neko donese �iste �ar�ave. - Dobro, dobro, samo idi! 349 00:42:01,553 --> 00:42:02,433 Pusti me! 350 00:42:06,033 --> 00:42:07,353 Nazad, nazad! 351 00:42:09,073 --> 00:42:11,633 Moja haljina! Pustite me da razgovaram sa njima! 352 00:42:16,353 --> 00:42:17,153 Ne! 353 00:42:22,033 --> 00:42:23,193 Recite joj da umukne! 354 00:42:24,753 --> 00:42:27,033 Sredi�u te ja! - Umukni ku�ko! 355 00:42:27,553 --> 00:42:31,393 Gubi se odavde! Nekako �u ti ve� vratiti! 356 00:44:00,793 --> 00:44:02,033 Hej! 357 00:44:07,393 --> 00:44:08,593 Vrati se! 358 00:44:27,633 --> 00:44:28,553 Ti! 359 00:44:29,793 --> 00:44:31,913 Skloni se odatle! Vi�e ne dolazi ovde! 360 00:44:33,073 --> 00:44:34,073 Hajde, vra�aj se na posao! 361 00:44:38,553 --> 00:44:41,313 Rad! Rad Rad! 362 00:44:42,433 --> 00:44:45,833 Dosta sam tolerisao blud u ovom logoru! 363 00:44:47,713 --> 00:44:52,393 Od sada �e ovde biti gvozdena disciplina! 364 00:44:54,113 --> 00:44:58,113 A oni koji budu odbili da snose svoj deo odgovornosti, 365 00:44:58,873 --> 00:45:02,193 kazna, kazna! 366 00:45:14,073 --> 00:45:15,513 I ova �ena je mrtva. 367 00:45:18,793 --> 00:45:21,673 �ta ona budala Zapa poku�ava? 368 00:46:29,953 --> 00:46:31,153 Mo�ete li da mi pomognete? 369 00:46:34,033 --> 00:46:36,553 Ovde sam poslata gre�kom. Moram da obavim telefonski 370 00:46:36,993 --> 00:46:39,313 poziv. Da javim nekome van. 371 00:46:50,713 --> 00:46:53,713 Ho�e� telefon? Dodji ovamo, hajde. 372 00:47:24,393 --> 00:47:26,313 Molim vas, nemojte me povrediti! 373 00:48:00,913 --> 00:48:04,633 Dodjavola, meni se tako ne�to nikad nije desilo. 374 00:48:42,753 --> 00:48:46,273 Kao �to vidite, ovako �e biti ka�njena svaka koja poku�a da 375 00:48:46,793 --> 00:48:51,113 pobegne odavde. Neka vam ovo bude nauk! 376 00:48:52,393 --> 00:48:56,433 Od sada �e vam se broj radnih sati pove�ati! 377 00:48:57,273 --> 00:48:59,993 Nema rekreacije! 378 00:49:01,473 --> 00:49:02,873 Nema vi�e len�arenja! 379 00:49:04,353 --> 00:49:08,153 U ovom logoru �e biti discipline! 380 00:49:10,353 --> 00:49:14,673 Dobro devojke, toliko od zabave za danas. 381 00:49:15,313 --> 00:49:16,633 Vratite se na posao. 382 00:49:17,393 --> 00:49:18,753 Vratite se na posao! 383 00:49:25,033 --> 00:49:30,673 Hej, sestro, �ta je uradila ona? - Poku�ala da pobegne. 384 00:49:31,673 --> 00:49:36,433 Je li, ba� ima petlju. - Jok, samo nije znala �ta �e. 385 00:49:37,393 --> 00:49:39,873 Odavde nema izlaza. - Nema? 386 00:49:40,793 --> 00:49:46,953 Nema. Najbolje da se potrudi� da ti vreme prolazi �to je lak�e 387 00:49:47,433 --> 00:49:50,873 mogu�e. Treba da se pove�e� sa nekim ko je povezan sa mu�karcima. 388 00:49:51,593 --> 00:49:52,273 Mo�e� li to? 389 00:49:52,913 --> 00:49:57,873 Da, sa kim? - Pa, ja ovde nosim veliki teret, kapira�? 390 00:49:59,033 --> 00:50:03,833 I treba mi nov sluga, da mi pere odelo, �isti dom. 391 00:50:04,993 --> 00:50:07,393 Crkni crn�ugo, �ta ti misli� ko si ti? 392 00:50:08,073 --> 00:50:10,713 Manja si od makovog zrna! I ako mi se ne skloni� ima da 393 00:50:11,433 --> 00:50:13,433 te sredim! 394 00:50:13,913 --> 00:50:17,393 Skloni se od novog zatvorenika. 395 00:50:18,993 --> 00:50:20,153 Ti bez pri�e. 396 00:50:46,193 --> 00:50:50,833 Hej, hej, hej! Slu�ajte dobro bitange! 397 00:50:51,753 --> 00:50:54,593 Koja od vas lezba�a misli da je ovde glavna? 398 00:50:55,633 --> 00:50:59,713 Ko si ti? - Zovem se Blosom, ali to nema nikakve veze. 399 00:51:00,553 --> 00:51:03,313 Sve �to treba da znate je da sada ja upravljam ovim mestom! 400 00:51:04,073 --> 00:51:10,713 Ima li pitanja? - Da. Gde bi volela da bude� sahranjena, crn�ugo? 401 00:51:17,033 --> 00:51:19,193 Za tebe sam Gospodjica Crn�uga! 402 00:51:19,833 --> 00:51:21,993 Jasno? - Jasno! 403 00:51:24,153 --> 00:51:27,113 Ovo je bilo lako srediti. - Probaj to sa mnom, svinjo! 404 00:51:36,473 --> 00:51:38,513 Prekidaj! Prekidaj! 405 00:51:41,233 --> 00:51:46,073 �ta se to ovde de�ava? �ta je bilo? - Ni�ta! 406 00:51:47,073 --> 00:51:48,473 Boli me stomak. 407 00:51:56,873 --> 00:52:02,753 Dovoljno ste videle. Smesta odlu�ite na �ijoj �ete biti strani. 408 00:53:17,633 --> 00:53:20,113 Stoj! Stoj! Hej, stani! 409 00:53:20,713 --> 00:53:23,793 Prestanite! Dolazite ovamo, smesta! 410 00:53:47,913 --> 00:53:49,513 Prestaniteee! 411 00:54:02,673 --> 00:54:04,873 Sranje, dosta nam je bilo, pobedile ste! 412 00:54:08,153 --> 00:54:09,393 Za sada je dobro. 413 00:54:13,393 --> 00:54:15,353 Vide�ete vi kad se vratimo u logor! 414 00:54:17,713 --> 00:54:20,393 E pa dru�e, mislim da je vreme da se obrijem. 415 00:54:40,193 --> 00:54:41,113 Treba mi danas. 416 00:54:43,433 --> 00:54:44,553 Po�ta opet kasni? 417 00:54:48,513 --> 00:54:53,473 Zna� Miguel, na svetu ima prili�no pokvarenih ljudi. 418 00:54:55,433 --> 00:54:57,313 Ljudi koji bi mogli biti jako privla�ni. 419 00:54:58,633 --> 00:55:01,313 Kad bi se malo opustili, zna� �ta ho�u da ka�em. 420 00:56:24,713 --> 00:56:26,313 Velike cipele. 421 00:56:29,033 --> 00:56:30,153 14 i po. 422 00:56:31,833 --> 00:56:32,953 D. 423 00:56:36,073 --> 00:56:37,593 Mogu li te �astiti pi�em, prijatelju? 424 00:56:38,793 --> 00:56:40,953 To bi bilo tako lepo. 425 00:56:44,433 --> 00:56:48,153 Ne vredi ti da me la�e�. Tvoj boravak ovde me ko�ta 426 00:56:48,753 --> 00:56:51,473 i budi sigurna da �e� platiti za to! 427 00:56:52,313 --> 00:56:57,433 Osim.. osim ako mi ne da� informacije u vezi sa 428 00:56:57,953 --> 00:57:00,793 tvojim prijateljem Djangom, gde se on nalazi. 429 00:57:01,433 --> 00:57:02,753 Ne poznajem nikakvog Djanga. 430 00:57:11,073 --> 00:57:13,793 Identifikovana si! Mi znamo! 431 00:57:15,833 --> 00:57:17,673 Bude� li lagala, samo �e� patiti! 432 00:57:18,233 --> 00:57:19,353 Gde je Django? 433 00:57:20,953 --> 00:57:23,233 Rekla sam vam, ne poznajem nijednog Djanga! 434 00:57:24,833 --> 00:57:27,073 Mislite da vam ne bih rekla, pre nego �to je ovo debelo djubre 435 00:57:27,473 --> 00:57:30,233 po�elo da me udara? - Ti verovatno u�iva� u tome, 436 00:57:30,993 --> 00:57:33,993 ali zna� i ima da mi ka�e�! 437 00:58:04,073 --> 00:58:06,393 Ovo je samo ve�ba za zagrevanje pametnice. 438 00:58:07,193 --> 00:58:10,993 Rekla sam vam da ne znam ni�ta. Ne poznajem tog..! 439 00:58:13,393 --> 00:58:15,753 Pametnice, ho�e� jo�? 440 00:58:31,873 --> 00:58:33,713 �ta se desilo? - Poku�aj samoubistva. 441 00:58:34,313 --> 00:58:36,273 Bacila se na haskija. - Jo� jedna! 442 00:58:36,873 --> 00:58:41,393 �ta se to de�ava? - Upravnik Zapa je udvostru�io broj radnih sati. 443 00:58:41,913 --> 00:58:44,713 �ta? On je poludeo! 444 00:58:46,593 --> 00:58:49,033 Ne, pustite me da umrem! Ho�u da umrem! 445 00:58:53,193 --> 00:58:56,273 Roko! Tra�i te upravnik! 446 00:58:58,673 --> 00:59:02,513 Vidi, vidi, vidi. �ta to imamo ovde. 447 00:59:03,553 --> 00:59:06,313 Novog mu�karca, Moreno. 448 00:59:07,433 --> 00:59:11,433 Mog prijatelja! Sem Smit. 449 00:59:12,913 --> 00:59:15,153 Sem, drago mi je �to smo se upoznali. 450 00:59:15,953 --> 00:59:19,273 Dobro nam do�ao. Ja uvek ka�em, �to nas je vi�e to je lep�e. 451 00:59:21,113 --> 00:59:23,433 Semjuel S (es - dupe), a? 452 00:59:25,153 --> 00:59:27,473 S kao seksomanijak. 453 00:59:28,753 --> 00:59:31,793 Bojim se da je Roko sa godinama postao malo luckast. 454 00:59:32,473 --> 00:59:34,913 Ku�ko, tek mi je 29! 455 00:59:38,433 --> 00:59:41,713 Dodji da upozna� momke. 456 00:59:46,793 --> 00:59:49,873 Upravni�e, ovo je taj momak koga sam upoznao u selu. 457 00:59:50,913 --> 00:59:53,953 Zove se Smit. - Tako je, Sem Smit. 458 00:59:55,113 --> 00:59:58,033 Mislim da je dobar upravni�e Zapa, potreban nam je novi 459 00:59:58,793 --> 01:00:02,313 �ovek. - A i ja tra�im posao, gospodine upravni�e. 460 01:00:03,713 --> 01:00:06,753 Za�to ba� ovde, tako daleko od civilizacije? 461 01:00:07,873 --> 01:00:12,633 Pa, izgleda da ja i nisam ba� za civilizaciju, nemam pojma za�to. 462 01:00:14,393 --> 01:00:17,153 Tako je. - Dobro bi mi do�ao jo� jedan �ovek, naro�ito sada. 463 01:00:18,473 --> 01:00:23,953 Dobro, ali mora� mi biti odan! - Ne brinite upravni�e 464 01:00:24,433 --> 01:00:26,153 Zapa, ve� je postao jedan od nas. 465 01:00:27,073 --> 01:00:28,153 Onda je dogovoreno. 466 01:00:37,353 --> 01:00:40,313 Mo�e� odmah da po�ne� i pomogne� Roku da odvede zatvorenicu 467 01:00:40,793 --> 01:00:44,233 do ambulante. U nesvesti je, pa �e� morati da bude� pa�ljiv 468 01:00:44,753 --> 01:00:47,153 prema njoj. - Ovuda. 469 01:00:54,553 --> 01:00:59,673 Jesi li budna, du�o? Ovo nam je novi drugar, Smit. 470 01:01:01,233 --> 01:01:03,113 Odve��emo te sad u ambulantu. 471 01:01:04,313 --> 01:01:06,513 Tako je du�o, Sem Smit! 472 01:01:55,073 --> 01:01:57,793 Hej, jesi li dobro? 473 01:01:59,393 --> 01:02:00,913 U�asno sam. 474 01:02:03,153 --> 01:02:06,473 Ali, ne zadugo. - Ne zadugo? Kako to misli�? 475 01:02:09,233 --> 01:02:11,833 Moje crno dupence ide odavde! 476 01:02:20,433 --> 01:02:22,593 �teta, ovo je ba�e lepo mesto. 477 01:02:25,113 --> 01:02:28,833 Znamo li se od ranije? - Trebalo bi. 478 01:02:30,193 --> 01:02:32,073 Ti i tvoj momak ste me smestili ovde. 479 01:02:32,633 --> 01:02:36,393 A da, sad se se�am. Tamo si mnogo bolje izgledala. 480 01:02:36,953 --> 01:02:37,993 Ba� ti hvala. 481 01:02:39,713 --> 01:02:43,513 Dobro. Zna�i zna�. Ho�e� li da nas izda�? 482 01:02:45,993 --> 01:02:48,433 Nemam nijedan razlog za�to ne bih. - Da, 483 01:02:48,953 --> 01:02:51,033 ali to te ne bi izvuklo odavde. 484 01:02:51,833 --> 01:02:55,033 Ima� li neku ideju �ta bi? - Mo�da. 485 01:02:56,153 --> 01:03:01,233 Ako si raspolo�ena za to. - Poku�aj. 486 01:03:11,753 --> 01:03:17,113 Ovog puta ima da sredim onu malu i �utnem je sve do Kine. 487 01:03:39,953 --> 01:03:41,673 Stani, stani! 488 01:03:47,673 --> 01:03:49,073 �ta to radi�? - Dr�ite je! 489 01:03:49,553 --> 01:03:52,193 Ne mogu sva je klizava. - Zaustavite je! - Bo�e! 490 01:03:52,913 --> 01:03:53,953 Kakve ste vi kukavice! 491 01:03:59,473 --> 01:04:00,753 Ne! 492 01:04:01,193 --> 01:04:02,673 Zaustavite je! 493 01:04:16,433 --> 01:04:18,633 Prestani! Dodjavola! 494 01:04:28,793 --> 01:04:31,033 Br�e! Br�e! 495 01:04:32,113 --> 01:04:33,793 Hajde, ne trudite se dovoljno! 496 01:04:36,393 --> 01:04:38,673 Idemo devojke, idemo, mrdnite malo! 497 01:04:51,193 --> 01:04:54,793 Okre�ite taj to�ak br�e! Hajde, br�e! Radite! 498 01:05:14,753 --> 01:05:16,833 Budale! Idioti! 499 01:05:17,953 --> 01:05:19,433 Uni�tili ste mlin! 500 01:05:26,713 --> 01:05:30,073 U redu je. Ona je stari prijatelj, se�a� se? 501 01:05:31,633 --> 01:05:33,873 O da, zdravo! Zdravo. 502 01:05:34,673 --> 01:05:37,833 Slu�aj, moram ovo da izvedem brzo. - Samo mi reci kad. 503 01:05:38,633 --> 01:05:41,553 No�as, pre zore. Momci �e nas �ekati preko reke. 504 01:05:42,953 --> 01:05:46,873 Misli� da �e� mo�i da organizuje� ne�to po tom pitanju? - Nego �ta! 505 01:05:47,953 --> 01:05:51,033 Ja upravljam ovim mestom? - Ma je li? 506 01:05:53,753 --> 01:05:55,633 Ne bi verovala kroz �ta sam sve morao da prodjem samo 507 01:05:56,033 --> 01:05:58,553 da bih do�ao ovde. �aooo! 508 01:06:09,433 --> 01:06:11,073 Zna�i pokvarili ste ma�inu! 509 01:06:13,233 --> 01:06:15,393 Morate da popravite u�injenu �tetu! 510 01:06:18,233 --> 01:06:23,873 Treba nam osoba koja je dovoljno mala da se uvu�e medju zup�anike! 511 01:06:24,993 --> 01:06:28,673 I jo� jedna dovoljno jaka da je pridr�ava. 512 01:06:30,513 --> 01:06:31,993 Bi�e opasno! 513 01:06:37,673 --> 01:06:40,233 Ti �e� biti odgovorna za njenu bezbednost! 514 01:07:28,153 --> 01:07:32,193 Pa��e. - Gluposti, sve je u redu! 515 01:07:44,873 --> 01:07:46,313 Pomozite mi, pomozite! 516 01:07:47,713 --> 01:07:48,473 Dr�i se! 517 01:07:51,793 --> 01:07:53,313 Dr�ite to, dr�ite! 518 01:07:55,473 --> 01:07:56,513 Hajde! 519 01:08:42,553 --> 01:08:43,553 Stani! 520 01:08:46,673 --> 01:08:48,593 Pucaj, �ta ti je, pucaj! 521 01:09:25,673 --> 01:09:28,033 Stanite! �ta to radite? 522 01:09:29,713 --> 01:09:33,793 Budale! Mislite da �ete tako ne�to da postignete? 523 01:09:34,913 --> 01:09:38,553 Pola vas ne�e ni koraknuti, a ve� �e vas napuniti olovom! 524 01:09:39,353 --> 01:09:40,553 Neke od nas ho�e! 525 01:09:41,273 --> 01:09:45,873 A to je dovoljno! - Poludela si! - Bolje nego da se ovako nastavi! 526 01:09:46,673 --> 01:09:50,273 Sranje, samo �ete da pogor�ate stvari! Ma i ne moram da se raspravljam 527 01:09:50,833 --> 01:09:52,953 sa vama oko toga! Samo vam ka�em da se povu�ete! 528 01:09:53,593 --> 01:09:54,913 Odmah! 529 01:10:22,713 --> 01:10:27,153 Upravni�e, vi�e nije bezbedno da budete napolju bez naoru�anih 530 01:10:27,673 --> 01:10:32,753 stra�ara. - Da, treba nam jo� naoru�anih ljudi. Jo� mnogo njih! 531 01:10:33,553 --> 01:10:37,393 Roko, idi i tra�i pomo� vojske. 532 01:10:38,153 --> 01:10:39,473 Ho�u ih ovde jo� ve�eras! 533 01:10:40,313 --> 01:10:42,153 Upravni�e, ve�eras? Predaleko su! 534 01:10:43,113 --> 01:10:44,433 Onda im reci da po�ure! 535 01:10:48,153 --> 01:10:49,633 No�as zaklju�ajte zatvorenice! 536 01:10:50,593 --> 01:10:52,953 Odmah Moreno! - Razumem! 537 01:10:54,953 --> 01:10:57,153 Hajde, vratite se u kolibe, sve! 538 01:10:58,153 --> 01:11:01,313 �elim da razgovaram sa upravnikom, molim vas. - Ne! 539 01:11:01,713 --> 01:11:04,153 Sve se vratite u kolibe! I ti, mrdaj! 540 01:11:05,433 --> 01:11:08,913 Hajde, po�urite! - Tako je, glupe ku�ke, vratite se u svoje kolibe! 541 01:11:11,153 --> 01:11:12,633 No�as, prenesi dalje. 542 01:11:16,393 --> 01:11:17,873 No�as, prenesi dalje. 543 01:11:28,513 --> 01:11:30,553 Gasite svetla, imate jo� 10 minuta. 544 01:11:31,313 --> 01:11:34,633 Gde su ostale? - Sve zatvorenice su jo� uvek �ive, gospodine! 545 01:11:35,953 --> 01:11:43,553 Dobro, uspavane rugobice. Ako dodje �aba i poljubi vas, 546 01:11:44,193 --> 01:11:48,313 ne otvarajte o�i, to je neka devojka. 547 01:11:49,913 --> 01:11:51,433 Govori u svoje ime G. Gej. 548 01:11:57,713 --> 01:12:03,353 Molim te, Roko, lo�e mi je. Moram u ambulantu. 549 01:12:03,993 --> 01:12:07,833 Uzmi dva aspirina i spavaj. Ako ti ujutru ne bude bolje, 550 01:12:08,513 --> 01:12:09,833 pozovi me. 551 01:12:41,873 --> 01:12:43,473 Ti, pazi na njih! 552 01:12:45,953 --> 01:12:49,833 Ba� se odjednom razbolela, zar ne? - Verovatno vi�e ne mo�e 553 01:12:50,593 --> 01:12:52,433 da izdr�i. - Mislim da bi bilo bolje da pripazimo na nju. 554 01:12:53,633 --> 01:12:54,273 Kapiram. 555 01:12:55,913 --> 01:12:59,753 Dobro devojke, ne znam kada �e ta �urka da po�ne, ali kada se to desi, 556 01:13:00,233 --> 01:13:07,233 ko god poku�a da se izvu�e, ima da zavr�i u onoj rupi gde je Niki! 557 01:13:07,873 --> 01:13:11,553 Ne brini, dosta smo trpele! - Tako je! - Da! 558 01:13:12,473 --> 01:13:17,313 To je to, sad se postarajte da budemo spremne. 559 01:13:34,113 --> 01:13:37,513 Dodjavola! Imam krv na pantalonama od ove male ku�ke. 560 01:13:38,833 --> 01:13:41,353 Izgleda kao da ima� nekih problema. 561 01:13:50,753 --> 01:13:53,513 Molim vas, pustite me da razgovaram sa upravnikom! 562 01:13:54,073 --> 01:13:56,393 Vrlo je va�no! - Gluposti, ti si bolesna, devojko! 563 01:13:56,793 --> 01:13:59,993 Nisam, molim vas, pozovite ga! Imam neke informacije 564 01:14:00,433 --> 01:14:01,593 za njega! - Informacije? 565 01:14:05,113 --> 01:14:09,833 Kakve informacije? - Mogu samo njemu to da ka�em. 566 01:14:11,113 --> 01:14:13,513 Bojim se da to trenutno nije mogu�e. 567 01:14:15,273 --> 01:14:18,633 Dobro, re�i�u sad, ali morate smesta da odete kod upravnika. 568 01:14:25,953 --> 01:14:28,033 Mo�e� da spava� u mojoj sobi! - Mo�e� da spava� u mojoj sobi, Sem.. 569 01:14:30,033 --> 01:14:34,433 �ta ka�ete na specijalno pi�e od kokosa, koje je napravio moj 570 01:14:34,913 --> 01:14:39,993 dobri prijatelj li�no? Mo�da se tako malo opustimo. - Dobra ideja! 571 01:14:43,473 --> 01:14:47,353 Dodjavola, za�to uvek mora da nas pozove u ovakvom trenutku? 572 01:14:48,913 --> 01:14:52,553 Nemoj da nestane� Smit. A ti upamti, ja sam ga prvi video! 573 01:14:56,433 --> 01:14:57,873 �ove�e, mislio sam da nikada ne�e oti�i. 574 01:14:58,953 --> 01:15:01,193 Hajde da popijemo pi�e u mojoj sobi gde nam ovi dosadnjakovi�i 575 01:15:02,113 --> 01:15:03,393 ne�e smetati. 576 01:15:04,513 --> 01:15:07,673 To bi bilo fantasti�no, braonooki. 577 01:15:13,033 --> 01:15:14,473 To, tako. 578 01:15:19,033 --> 01:15:20,313 Ti�e malo! 579 01:15:23,473 --> 01:15:25,633 Tako, tako, postarajte se da se ne skine. 580 01:15:26,433 --> 01:15:29,633 E to ne bi ubilo ni muvu, nao�tri ga! 581 01:15:41,953 --> 01:15:43,673 E ovako se po�inje �urka. 582 01:16:06,233 --> 01:16:07,833 Kakav mu�karac! 583 01:16:09,393 --> 01:16:12,073 Siguran sam da �e vojska do�i no�as. Ne mo�ete ih o�ekivati 584 01:16:12,593 --> 01:16:15,913 tako brzo. - Onda vidi mo�e� li da ih dobije� telefonom. 585 01:16:21,913 --> 01:16:24,273 Treba malo vi�e da se opustite upravni�e Zapa. 586 01:16:24,833 --> 01:16:26,553 To nerviranje je lo�e za va�e srce. 587 01:16:27,193 --> 01:16:30,713 Nisam ljut! Zar nema� posla u ambulanti? 588 01:16:31,633 --> 01:16:34,313 Izgleda da veza ne radi. - Budalo! Daj meni! 589 01:16:39,793 --> 01:16:42,273 Veza je prekinuta. - Eto, htela sam da vam ka�em, 590 01:16:42,713 --> 01:16:43,953 ali vi niste hteli da me slu�ate! 591 01:16:45,073 --> 01:16:47,273 Spomenu�u ovaj incident u svom izve�taju. 592 01:16:48,233 --> 01:16:52,673 Stani malo! Da li zna� ne�to o ovome? �ta je u pitanju? 593 01:16:53,153 --> 01:16:55,833 Roko, idi dovedi tvog prijatelja Smita. 594 01:16:57,753 --> 01:16:58,593 Pa.. 595 01:17:03,673 --> 01:17:06,793 Udario me. Dole, lo�e mi je. 596 01:17:20,273 --> 01:17:22,353 Sem, Sem! 597 01:17:24,553 --> 01:17:29,353 Sem du�o. �ta to.. - Zdravo Roko, du�o! 598 01:17:29,793 --> 01:17:31,953 Samo sam svratio po neke dobre stvari za �urku! 599 01:17:35,553 --> 01:17:36,513 Spusti to! 600 01:17:38,073 --> 01:17:39,033 Jeftino pi�e. 601 01:17:43,913 --> 01:17:47,713 Slu�aj momak, da ne bi popio metak, lagano i bolno, 602 01:17:48,273 --> 01:17:52,473 a u�ini�u to napravi� li i najmanji pisak. 603 01:17:57,273 --> 01:17:58,593 Donesi traku. 604 01:18:00,593 --> 01:18:04,433 Prijatno gledanje filma �eli vam tatuina 605 01:18:19,913 --> 01:18:21,593 Di�i dupe! 606 01:18:29,633 --> 01:18:32,313 Zna� �ta da radi�? - Skapira�u valjda. 607 01:18:33,833 --> 01:18:34,793 Mrdaj! 608 01:18:48,593 --> 01:18:51,673 Dobra kuca. Mirna kuca. 609 01:19:14,113 --> 01:19:15,873 U redu je devojke, to je Django. 610 01:19:16,833 --> 01:19:19,793 Dobro izgledate, devojke. Dobro izgledate. 611 01:19:22,193 --> 01:19:23,513 Ovo je taoc. 612 01:19:25,673 --> 01:19:28,473 Mo�ete da mu radite �ta god ho�ete, samo neka �uti. 613 01:19:29,753 --> 01:19:33,073 Pardon devojke, samo da prodjem. 614 01:19:34,513 --> 01:19:36,393 Dodjite ma�kice, stigao je Bo�i�! 615 01:19:40,313 --> 01:19:43,273 Evo du�o, jedna za tebe. Evo. Uzmite. 616 01:19:46,313 --> 01:19:50,033 Izvini du�o, ti �e� morati tu sama da umota�. 617 01:19:51,593 --> 01:19:55,113 Norvel! Nekad je radila na velikom kavezu. 618 01:19:57,913 --> 01:20:01,273 Ne ostavljaj me samog, prijatelju, imaj milosti. 619 01:20:03,793 --> 01:20:06,913 Ubijajte i palite, devojke. Ubijajte i palite! 620 01:20:12,713 --> 01:20:13,993 Hej, imam ideju! 621 01:20:41,953 --> 01:20:43,553 Bojim se da �e ovo morati da pri�eka. 622 01:20:44,633 --> 01:20:46,473 Bi�e mnogo bolje. 623 01:20:47,593 --> 01:20:49,673 Imam poklon za tebe. 624 01:21:06,113 --> 01:21:07,593 Moja beba. 625 01:21:09,153 --> 01:21:11,673 Idemo devojke, no�as �emo da pravimo lom! 626 01:21:13,473 --> 01:21:14,393 Da, tako. 627 01:21:42,953 --> 01:21:44,433 Upravni�e, upravni�e Zapa! 628 01:21:48,153 --> 01:21:50,073 Ne, ne. 629 01:21:52,833 --> 01:21:53,753 Ne. 630 01:21:54,313 --> 01:21:56,833 Kona�no �e� da upotrebi� tu stvar za ono za �ta je stvorena. 631 01:21:58,873 --> 01:22:04,633 Ne, ne mogu, ne ovako! - Ma mo�e�, hajde de�ko, di�i se, 632 01:22:05,233 --> 01:22:06,833 di�i se. - Ja �u ga podi�i. 633 01:22:15,713 --> 01:22:18,953 Ne, ne! - Daaa! 634 01:22:20,273 --> 01:22:22,873 Ja sam prva! - Ja sam slede�a. - Ne�e izdr�ati! 635 01:22:23,473 --> 01:22:24,953 Ima da izdr�i ili �e da ga izgubi! 636 01:22:29,833 --> 01:22:31,633 Nemoj! Nemoj! 637 01:22:37,353 --> 01:22:39,793 U�utkajte djubre! - U�utka�u ga ja! 638 01:22:47,753 --> 01:22:50,833 Reci mi ili �u..! - Dobro, dobro, radi se o Djangu, 639 01:22:51,273 --> 01:22:53,753 banditu! Novi tip Smit je Django! 640 01:22:54,993 --> 01:22:57,633 Budalo! Nadji ga! Ne mo�e biti daleko! 641 01:22:58,473 --> 01:22:59,153 Razumem! 642 01:23:08,833 --> 01:23:12,153 Stra�a, ovamo, brzo! Ti idi tamo, brzo! 643 01:23:13,313 --> 01:23:20,553 Smesta nadjite onog novog, Smita! Dovedite mi ga! Hajde! Br�e! 644 01:23:24,673 --> 01:23:25,833 Sranje. 645 01:23:27,193 --> 01:23:36,113 Pa, pretpostavljam da si ti Django. - Zdravo, pobedili ste, predajem se 646 01:23:36,553 --> 01:23:40,673 znam, kriv sam, gotov sam a i vi ste djubrad! 647 01:23:43,713 --> 01:23:46,033 Isuse, ovakav jo� nisam do�ivela! 648 01:23:59,593 --> 01:24:00,633 Po�elo je, idemo! 649 01:24:27,033 --> 01:24:28,553 Pobijte govna! 650 01:24:49,433 --> 01:24:51,233 Gori ku�kin sine! 651 01:26:03,953 --> 01:26:07,313 A gde si ti po�la lajavice? - Polako. 652 01:26:08,233 --> 01:26:11,273 Gde je oti�ao onaj Django? - Ne znam, ali treba da se nadje 653 01:26:11,713 --> 01:26:14,353 sa prijateljima na reci. - Hajdemo! Onuda. 654 01:26:14,953 --> 01:26:16,433 Hajde. Rina. 655 01:26:47,113 --> 01:26:48,713 Ovuda, hajde! 656 01:26:53,593 --> 01:26:55,393 Zapalite kavez! 657 01:27:06,713 --> 01:27:07,993 Gori! 658 01:27:32,793 --> 01:27:34,433 Hajde du�o, moramo da stignemo do reke! 659 01:27:49,953 --> 01:27:54,233 Ne, ne, ne! 660 01:27:55,553 --> 01:27:56,913 Ne! 661 01:27:58,833 --> 01:28:01,953 Gde si po�ao, djubre matoro! Ne mo�e� da pobegne�! - Pada! 662 01:28:09,673 --> 01:28:10,953 Ovuda! 663 01:28:35,153 --> 01:28:37,153 Sranje. - Django, ne. 664 01:28:38,673 --> 01:28:44,193 �ao mi je du�o, nemoj da zaboravi�, pokazala si 665 01:28:44,713 --> 01:28:50,113 ovom �ugavom dru�tvu, kakva treba da bude prva dama. 666 01:28:52,473 --> 01:28:56,153 Ne. Ne, Django, du�o! 667 01:28:58,273 --> 01:28:59,953 Ne! 668 01:29:25,913 --> 01:29:31,033 Mo�emo da predjemo reku na vrhu vodopada. Plitko je. 669 01:29:32,073 --> 01:29:35,673 Slu�ajte. - Psi! - Pribli�avaju se i to brzo! 670 01:29:39,753 --> 01:29:40,913 Sa njom nam je jo� te�e! 671 01:29:44,513 --> 01:29:45,713 Ne�e� valjda da je ubije�? 672 01:29:47,713 --> 01:29:49,113 Znate kakva pravila va�e za dou�nike! 673 01:29:51,833 --> 01:29:54,833 Vi�e ne moramo da po�tujemo pravila, pobegle smo! 674 01:29:56,113 --> 01:29:59,233 Psi, hajdemo, brzo! Molim vas! 675 01:30:04,913 --> 01:30:06,433 Ovuda. 676 01:31:09,193 --> 01:31:11,153 Moja noga. Slomljena je, dodjavola! 677 01:31:13,713 --> 01:31:15,753 Psi �e nas uhvatiti! Ostavi je ovde! 678 01:31:16,233 --> 01:31:16,993 Ti ne mrdaj! 679 01:31:21,793 --> 01:31:25,593 Podeli�emo se i nositi je. Bi�e� dobro �im predjemo put. 680 01:31:26,193 --> 01:31:29,633 Ja sam ovde vi�ak, ali vi mo�ete da uspete, po�urite! 681 01:31:30,033 --> 01:31:34,633 Ti si poludela, daj mi to! - Ako sad ne odete umre�ete! 682 01:31:35,433 --> 01:31:37,353 U�inila bih ti veliku uslugu kad bih te upucala! 683 01:31:38,033 --> 01:31:39,033 Samo ostavi nju sa mnom. 684 01:31:41,233 --> 01:31:44,993 Odnesite me tamo, a nju ve�ite za ono drvo. 685 01:31:45,953 --> 01:31:49,473 Psi �e do�i po nju, kapirate a ja �u pucati u njih 686 01:31:50,433 --> 01:31:53,233 pre nego �to me se do�epaju. - Obe�aj mi da �e� ih pustiti da je 687 01:31:53,633 --> 01:31:55,033 uhvate �ivu, to je bolje po tebe! 688 01:31:56,393 --> 01:31:57,273 Obe�avam! 689 01:32:24,113 --> 01:32:26,273 Vrati�emo se. - Naravno. 690 01:32:28,033 --> 01:32:29,593 Pojebite se dobro za mene, va�i? 691 01:32:31,913 --> 01:32:32,713 Naravno. 692 01:33:11,633 --> 01:33:16,433 Pucaj! Pucaj! 693 01:33:27,353 --> 01:33:28,713 Pucaj! 694 01:33:42,833 --> 01:33:44,833 Ne mogu dalje. - Mora�! 695 01:33:46,073 --> 01:33:50,793 Izvu�i�emo se samo nastavi da hoda�! - Da hodam? Kuda? 696 01:33:51,433 --> 01:33:54,793 Nemamo gde da odemo! - Vidi! 697 01:34:00,193 --> 01:34:01,353 Pa, izgleda da je to to. 698 01:34:02,313 --> 01:34:06,713 Hej, mi smo prijatelji! Djangovi prijatelji! 699 01:34:27,473 --> 01:34:30,633 Orson je dobar �ovek, on �e se postarati da bezbedno 700 01:34:31,233 --> 01:34:35,833 stignete ku�i. - Samo nakratko, vrati�u se ja, onda �emo videti. 701 01:34:37,073 --> 01:34:39,993 Mogu da vrtim ove sme�ne politi�are oko malog prsta. 702 01:34:41,633 --> 01:34:44,233 Nisu oni jo� zavr�ili sa Teri Ri� u ovoj zemlji. 703 01:34:45,393 --> 01:34:47,833 Jesu li �uli ne�to za Django i Blosom? 704 01:34:48,753 --> 01:34:53,713 Jo� ne, ali oni su tamo negde u planinama, bludni�e. 705 01:34:54,593 --> 01:34:55,993 Nadoknadjuju izgubljeno vreme. 706 01:34:57,273 --> 01:35:01,633 Jednog dana �e se pojaviti, a onda �ivela revolucija! 707 01:35:04,633 --> 01:35:08,633 Prilagodba: ZiLLa Rips 55876

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.