Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,986 --> 00:00:14,386
ZiLLa Rips
2
00:00:24,320 --> 00:00:29,080
VELIKI KAVEZ
3
00:02:12,242 --> 00:02:14,362
Molimo vas da ovde prijavite
svoje oru�je
4
00:02:57,393 --> 00:02:58,833
Zna�i to je Edijeva �ena.
5
00:02:59,513 --> 00:03:01,513
Ista je kao �to mi ju je
on opisao.
6
00:03:08,233 --> 00:03:10,353
Zna� ko je ono? Ameri�ka
glumica zbog koje je premijer
7
00:03:10,793 --> 00:03:13,033
umalo upao u oru�ani sukob.
8
00:03:18,993 --> 00:03:20,393
To je pogre�na �ica!
9
00:03:24,393 --> 00:03:26,913
Ovo je prava.
- Pokaza�u ti ja pravu �icu!
10
00:03:27,513 --> 00:03:28,433
Daj mi to!
11
00:03:31,313 --> 00:03:32,793
Idemo, svi ruke u vis!
12
00:03:36,393 --> 00:03:39,433
Tako je narode, ovo je plja�ka,
to je �injenica!
13
00:03:44,033 --> 00:03:46,233
Hajde hajde, dajte sve!
Hajde, hajde!
14
00:03:46,873 --> 00:03:50,553
Vi ste bogati. Daj sat,
prsten, nov�anik, sve!
15
00:03:58,353 --> 00:04:00,113
Jesu li ovi ozbiljni?
16
00:04:02,233 --> 00:04:05,753
Sat, ovo nije lepo mesto za
devojku kao �to si ti.
17
00:04:10,633 --> 00:04:12,353
Hajde.
- Ne, ostavi je na miru!
18
00:04:18,393 --> 00:04:19,433
Idemo momci!
19
00:04:22,673 --> 00:04:25,153
Hajde, svi na pod!
20
00:04:26,393 --> 00:04:27,433
Ostanite na podu!
21
00:04:43,073 --> 00:04:44,673
Hej, vra�aj se!
22
00:04:46,553 --> 00:04:47,633
Hej, stani!
23
00:05:12,113 --> 00:05:16,513
�ta �u ti ja? - Da te
silujem, �ta si mislila?
24
00:05:17,433 --> 00:05:20,073
Sere�. Ne verujem ti.
25
00:05:20,753 --> 00:05:24,353
Osim toga, mene ne mo�e� da
siluje�, ja volim seks.
26
00:05:25,353 --> 00:05:28,913
To! Onda si taoc,
�ta ka�e� na to?
27
00:05:29,473 --> 00:05:30,433
Odu�evljena sam!
28
00:05:31,673 --> 00:05:35,113
Du�o, ti si stvarno
prva liga!
29
00:05:36,153 --> 00:05:38,433
Neko �e puno da plati
da te vrati ku�i.
30
00:05:41,153 --> 00:05:42,513
Gde idemo, u va�e banditsko
skrovi�te?
31
00:05:43,473 --> 00:05:46,113
Banditi? Kako to misli�
banditi? Nisam ja bandit.
32
00:05:46,593 --> 00:05:48,033
Ja sam revolucionar!
33
00:05:53,433 --> 00:05:57,273
Gospode, znam ko si ti! Ti si
ona luda�a koja se tuca sa pola vlade!
34
00:05:58,153 --> 00:06:02,153
Stani malo! - Isuse,
ne mogu za tebe da dobijem ni pare!
35
00:06:02,713 --> 00:06:04,033
Jo� �e da mi plate
da te se otarasim!
36
00:06:05,113 --> 00:06:06,273
Ti si obi�na..
37
00:06:13,073 --> 00:06:14,993
Mo�da �e� sad imati
dru�tvo na parkingu.
38
00:06:22,673 --> 00:06:25,033
Reci im da sam oti�a
drugim putem.
39
00:06:45,873 --> 00:06:47,273
Uhvatili smo �enskog
sau�esnika!
40
00:06:47,993 --> 00:06:51,633
�ta to radi�, budalo?
- Umukni, uhap�ena si!
41
00:06:55,033 --> 00:06:56,873
Stavljate nas u nezgodan
polo�aj gdjice. Ri�.
42
00:06:57,753 --> 00:07:01,433
Naravno, jasno vam je da je
ovo samo nezvani�no saslu�anje.
43
00:07:01,953 --> 00:07:03,713
Moramo da sprovedemo
neke privremene mere.
44
00:07:04,393 --> 00:07:06,393
Vreme je da organizujemo neke
stvari.
45
00:07:06,833 --> 00:07:08,633
Zahtevam da stupim u kontakt
sa ameri�kim konzulatom.
46
00:07:09,033 --> 00:07:12,793
Naravno, mo�ete im pisati,
medjutim, va�im pona�anjem
47
00:07:13,313 --> 00:07:14,673
ste ve� dovoljno osramotili
svoju vladu.
48
00:07:15,233 --> 00:07:17,593
Da sam na va�em mestu, ne
bih ba� o�ekivao odu�evljeni odgovor.
49
00:07:20,113 --> 00:07:24,673
�elim advokata. - Ve� sam vam
rekao, ovo je va� advokat, Gdjice. Ri�.
50
00:07:25,833 --> 00:07:28,833
Verujte mi gospodjice Ri�,
radim isklju�ivo u va�em interesu
51
00:07:29,473 --> 00:07:33,313
i kao va� advokat, savetujem vam da
trenutno ne kontaktirate svoju zemlju.
52
00:07:33,993 --> 00:07:38,113
Da, ovo �e potrajati.
- Ovakve stvari uvek potraju.
53
00:08:15,953 --> 00:08:17,393
Hej, vas dve, izlazite!!
54
00:08:28,553 --> 00:08:30,153
Ovuda, ovuda!
55
00:09:07,153 --> 00:09:10,193
Dr�avni radni�ki kamp,
zabranjen pristup neovla��enima
56
00:09:41,993 --> 00:09:44,033
Idemo devojke, poredjajte
se tamo!
57
00:09:45,393 --> 00:09:48,473
Br�e! Br�e!
58
00:09:51,313 --> 00:09:52,713
Ti, izlazi!
59
00:10:07,593 --> 00:10:10,393
Niko ne�e imati poseban
tretman!
60
00:10:11,433 --> 00:10:14,673
Prvo pravilo ovde glasi:
nema tu�e!
61
00:10:16,033 --> 00:10:20,833
I nema bludni�enja
ni za koga, nikada!
62
00:10:22,793 --> 00:10:26,113
Sada ho�u da vidite ne�to.
63
00:10:43,233 --> 00:10:45,953
Vidite li? Oni znaju
ko ste.
64
00:10:47,233 --> 00:10:53,873
I uvek �e mo�i da vas nadju,
koliko god brzo ili daleko otr�ale.
65
00:11:30,393 --> 00:11:32,673
Django! Django!
66
00:11:46,313 --> 00:11:47,913
Django, gde si bio?
67
00:11:50,953 --> 00:11:52,993
Pitao sam gde si bio?
68
00:11:57,433 --> 00:11:59,953
Bio sam u reci, glupanderu!
69
00:12:07,113 --> 00:12:09,353
Du�o, o du�o!
70
00:12:12,513 --> 00:12:13,553
Blosom, du�o.
71
00:12:15,993 --> 00:12:20,713
Djubre jedno �valersko!
Dva dana si bio sa onom mr�avom
72
00:12:21,233 --> 00:12:23,633
kurvom, a onda se vrati�
i mene naziva� du�o!
73
00:12:24,953 --> 00:12:27,913
Stani malo, Blosom, du�o!
- Rekla sam ti da �u te ise�i
74
00:12:28,513 --> 00:12:29,873
bude� li probao da mi
uvali� to sranje!
75
00:12:35,193 --> 00:12:37,793
Dodji ovamo bludni�e!
- Hajde!
76
00:12:43,633 --> 00:12:44,833
Hajde, probaj!
77
00:12:49,753 --> 00:12:51,153
Moja si, �eno!
78
00:12:57,833 --> 00:13:00,633
Izvini du�o, ali sam mislio
da treba malo da oladi�.
79
00:13:54,633 --> 00:13:55,753
Ura!
80
00:13:59,473 --> 00:14:01,033
Django, du�o.
81
00:14:31,153 --> 00:14:32,713
Kakav mu�karac ovaj Django!
82
00:14:34,433 --> 00:14:38,033
Kakva �ena ova Blosom!
83
00:14:42,713 --> 00:14:44,633
Da nam je samo vi�e
njih poput nje.
84
00:14:46,153 --> 00:14:47,833
Kakvu bismo onda imali
revoluciju!
85
00:14:48,593 --> 00:14:51,753
Da, kavu bismo vojsku
odgajili, da imamo takve
86
00:14:52,273 --> 00:14:53,673
�ene.
87
00:14:55,793 --> 00:14:59,513
Hej, to je dobra ideja.
Hajde da ukrademo nekoliko.
88
00:15:00,593 --> 00:15:06,153
�ta? - Hajde da ukrademo
nekoliko �ena, za revoluciju!
89
00:15:09,673 --> 00:15:11,153
Koliko misli� da nam treba?
90
00:15:11,913 --> 00:15:12,993
100, 200.
91
00:15:15,633 --> 00:15:21,113
Super, super �ove�e!
Sjajno, a odakle?
92
00:15:21,953 --> 00:15:26,073
�ta? - Gde �emo da nadjemo
200 �ena koje �emo ukrasti?
93
00:15:29,073 --> 00:15:31,713
Mora da ih negde ima.
94
00:15:44,113 --> 00:15:49,393
Ne igraj se sa mnom ionako
nema� ni�ta �to bi me interesovalo.
95
00:15:50,273 --> 00:15:54,753
Zdravo, Roko. Veliki
pastuve. �ta ima?
96
00:15:55,833 --> 00:16:00,753
Ni�ta za tebe, sama
re�avaj svoje probleme.
97
00:16:01,273 --> 00:16:04,513
Daj Roko, zar ti se od
ovoga ne di�e malo?
98
00:16:05,273 --> 00:16:06,633
Zar ne ose�a� neko golicanje
dole?
99
00:16:09,833 --> 00:16:10,873
Hvala puno.
100
00:16:14,153 --> 00:16:16,233
�ta je ovo? - Upravo
odlazim.
101
00:16:19,393 --> 00:16:21,953
�ega se ona pla�i?
- Kuge o�igledno.
102
00:16:24,793 --> 00:16:30,153
Idemo dame, po�urite,
po�urite! Briga vas za mu�ke!
103
00:16:30,873 --> 00:16:31,913
I oni moraju da jedu!
104
00:16:32,513 --> 00:16:34,873
�emu �urba Roko?
Kasni ti de�ko?
105
00:16:36,113 --> 00:16:38,153
Zavidi� mi.
106
00:16:40,353 --> 00:16:43,473
Ti! I ti glupa�o!
107
00:16:45,193 --> 00:16:48,713
Di�i se i operi te bube,
kao �to su sve, hajde!
108
00:16:53,153 --> 00:16:54,193
Uradi �ta ti se ka�e!
109
00:16:55,753 --> 00:16:57,833
Idemo devojke, pazite gde
gazite.
110
00:16:58,473 --> 00:17:01,473
Ve�eras imamo neke nove goste.
Ho�u da im poka�ete gostoljubivost
111
00:17:02,313 --> 00:17:04,273
i po�tovanje. Idite u onu
sobu i pokupite bube, ne�u
112
00:17:04,633 --> 00:17:09,513
da ih zgazim! Hajde, hajde!
Br�e. - Jebi se.
113
00:17:09,953 --> 00:17:10,833
Rado ali kasnije.
114
00:17:12,953 --> 00:17:15,753
O kako ti lepo miri�e�.
Mikiju �e se sigurno svideti.
115
00:17:16,713 --> 00:17:19,273
O, da. Hajde devojke,
malo br�e.
116
00:17:21,273 --> 00:17:24,473
Ba� si slatka. Broj 18,
mislim da �e ti se svideti.
117
00:17:25,793 --> 00:17:30,473
Bube na desnoj, rumservis
molim, hvala.
118
00:17:37,553 --> 00:17:38,753
Ovaj je tvoj.
119
00:17:43,553 --> 00:17:45,313
Imamo novu svinju, momci
i devojke.
120
00:17:46,873 --> 00:17:49,913
Prekini D�oan, vidi� da
riba ima stila.
121
00:17:50,873 --> 00:17:56,153
�ta takva kurva poput tebe
zna o stilu? Nema ona stila.
122
00:17:56,753 --> 00:17:58,713
Ona je samo jo� jedna
obi�na kurva.
123
00:17:59,353 --> 00:18:02,913
Dobrodo�le u kolibu broj 2.
Po�injemo sa radom u 4 ujutru.
124
00:18:03,753 --> 00:18:06,753
Spremna? - E to �ekam da
vidim.
125
00:18:08,473 --> 00:18:10,473
Jer ja ne�u.- Ima da te
prebiju.
126
00:18:12,473 --> 00:18:17,793
Ne brinite, do tada �u oti�i.
- Je li? Ko �e te izvu�i?
127
00:18:18,633 --> 00:18:19,993
Premijer?
128
00:18:21,793 --> 00:18:24,233
Ho�e� da ka�e� da ona
stvarno poznaje premijera?
129
00:18:25,553 --> 00:18:30,713
Ne znam da li zna�, ali ovde
medju nama po�tenje je najbitnije.
130
00:18:31,753 --> 00:18:34,713
A ti si najbednije mogu�e
djubre.
131
00:18:35,793 --> 00:18:38,913
Hajde Karla, ispri�aj nam
�ta je bilo sa njom i premijerom!
132
00:18:40,033 --> 00:18:41,873
Ona se jebala sa njim.
133
00:18:42,593 --> 00:18:47,193
Samo malo, onda je u redu.
To je �ini kurvom i onda je
134
00:18:47,713 --> 00:18:51,073
u redu. - Ne, to nije isto,
ne sa premijerom!
135
00:18:52,353 --> 00:18:55,953
Slu�aj, da li se jebe� sa nekim
majmunom iza lokala ili
136
00:18:56,353 --> 00:19:00,153
u palati, i dalje si kurva,
tako da je ona ok.
137
00:19:00,953 --> 00:19:03,953
Osim ako to radi iz zabave.
Onda nije kurva ve� politi�ki
138
00:19:04,473 --> 00:19:06,713
zatvorenik! Ma daj, sa ovakvim
telom?
139
00:19:08,753 --> 00:19:10,113
�ta je bilo svinjo?
140
00:19:11,753 --> 00:19:15,033
Jel ti se dopalo? Kladim
se da nije.
141
00:19:15,593 --> 00:19:17,193
Uvek mi se dopada.
142
00:19:18,593 --> 00:19:19,953
Budi sigurna.
143
00:19:28,193 --> 00:19:29,353
Hej, nestale su mi stvari.
144
00:19:33,033 --> 00:19:33,873
Dobro..
145
00:19:36,833 --> 00:19:38,633
koja mi je ku�ka uzela
stvari?
146
00:19:40,393 --> 00:19:42,193
Sigurno si ih negde
izgubila du�o.
147
00:19:42,993 --> 00:19:46,233
Niko ovde ne bi ukrao ne�to
�to mu ne pripada.
148
00:19:48,713 --> 00:19:52,233
E pa pozva�u stra�ara, pa
�emo videti �ta on ka�e na to.
149
00:19:58,793 --> 00:20:03,273
Ne, ima� veoma lepo lice.
- Zaboravi, du�o, nisi moj tip.
150
00:20:03,993 --> 00:20:07,833
Samo ti ka�em da ako pozove�
stra�ara vi�e ne�e biti tako lepo.
151
00:20:08,233 --> 00:20:11,433
Je li to pretnja? - To je �injenica.
Kunem se.
152
00:20:13,033 --> 00:20:14,673
Samo poku�avam da ti
pomognem.
153
00:20:27,673 --> 00:20:31,353
Idemo devojke, u vrstu!
I ti, sve! Hajde!
154
00:20:32,033 --> 00:20:38,833
Hajde! Poredjaj se,
ravnije! Dobro.
155
00:20:40,393 --> 00:20:41,873
Kakav je ovo veliki kavez
za ptice?
156
00:20:42,553 --> 00:20:45,713
Ono tamo zovemo mlin.
Ta velika ma�ina istiska
157
00:20:46,233 --> 00:20:51,273
�e�er iz trske. Upravnik
Zapa je lud za njim.
158
00:20:51,793 --> 00:20:56,273
Sve je izgradio iz sopstvenog
plana i stalno ne�to dodaje.
159
00:20:56,833 --> 00:21:00,673
Pravi ga sve ve�im. One koje
rade u kavezu su one koje
160
00:21:01,113 --> 00:21:04,713
nisu postizale normu u polju ili
one koje su pravile probleme.
161
00:21:05,393 --> 00:21:09,513
Ako su se tukle ili krale. Zato
jer nekada ljudi nastradaju
162
00:21:10,033 --> 00:21:11,113
u tom kavezu.
163
00:21:13,153 --> 00:21:16,593
Naro�ito nastradaju dou�nici,
a nekad mo�da budu i ubijeni.
164
00:21:26,753 --> 00:21:29,633
Kao �to rekoh, za dou�nike
se uvek sazna.
165
00:21:31,833 --> 00:21:33,393
Idemo na posao, devojke!
166
00:22:03,153 --> 00:22:05,313
Vidi na�u damu!
167
00:22:06,593 --> 00:22:12,153
Kao da si rodjena sa kokosom
u ustima. - Brzo u�im.
168
00:22:13,273 --> 00:22:14,833
Skoro sve.
169
00:22:16,193 --> 00:22:20,753
Vrlo dobro. Vide�emo tokom
godina koje slede.
170
00:22:22,513 --> 00:22:24,953
Ima� sre�e, svidja� joj se.
- Pa �ta?
171
00:22:25,673 --> 00:22:28,673
Prvo sam mislila da �e� odmah
upasti u nevolje, ali sada
172
00:22:29,193 --> 00:22:32,353
vidim da si najpametnija.
173
00:22:33,193 --> 00:22:37,673
Zna� kako da poka�e� dobre strane.
- Slu�aj, ne trebaju mu pirjatelji,
174
00:22:38,353 --> 00:22:41,833
ali ni neprijatelji, samo ho�u
da odem odavde.
175
00:22:43,393 --> 00:22:44,833
�ula sam za tebe i tvoja
pisma.
176
00:22:46,073 --> 00:22:49,833
Da ti ka�em ne�to, ta pisma
ti ne�e doneti ni�ta dobro!
177
00:22:50,353 --> 00:22:55,073
Ne verujem ti. �ak mi nije
ni sudjeno. Neko �e me izvu�i
178
00:22:56,433 --> 00:22:58,793
odavde. - Puno nas je
govorilo to isto.
179
00:22:59,593 --> 00:23:00,993
D�abe.
180
00:23:07,553 --> 00:23:09,033
Br�e, hajde, uz stepenice!
181
00:23:10,113 --> 00:23:11,793
Po�uri!
182
00:24:04,673 --> 00:24:06,753
Odvedite je u ludnicu,
smesta!
183
00:24:59,313 --> 00:25:02,073
Ovo je okrutno.
- Nikada ne izadju odatle,
184
00:25:02,993 --> 00:25:03,753
nipo�to.
185
00:25:05,913 --> 00:25:09,033
Hej, Karen, ti si velika
budala. Za�to im se ne
186
00:25:09,553 --> 00:25:10,713
pridru�i�, tamo ti je mesto.
187
00:25:37,273 --> 00:25:39,273
Hajde razlaz, na posao,
vratite se na posao!
188
00:25:52,833 --> 00:25:58,433
Eto, sad vi�e ne�e biti zaglavljivanja.
- Blosom ti si genije za te stvari.
189
00:25:59,193 --> 00:26:01,273
Potreban je samo �enski dodir.
190
00:26:04,193 --> 00:26:08,233
Gangodir, donesi mi novi �up,
ovaj se ugrejao, ho�u ne�to
191
00:26:08,753 --> 00:26:10,073
�estoko! - Dobro gazda.
192
00:26:13,593 --> 00:26:16,473
Da, Blosom du�o, samo se ti
dr�i mene i ovih dana
193
00:26:16,873 --> 00:26:21,433
�e� biti prva dama ove republike.
- Nego �ta �u! A kada budem to postala
194
00:26:22,113 --> 00:26:24,593
ima da sredim par likova!
Ima da im poka�em kako
195
00:26:25,113 --> 00:26:29,033
izgleda predsedni�ko bi�evanje!
- To!
196
00:26:29,753 --> 00:26:32,953
�im budemo imali tu revoluciju,
koju mi obe�ava�!
197
00:26:33,833 --> 00:26:35,993
Hej i kada �emo da imamo tu
revoluciju?
198
00:26:37,353 --> 00:26:39,153
Vrlo brzo. Vrlo brzo.
199
00:26:40,793 --> 00:26:44,113
Sutra revolucija, uve�e
slavlje, to je moj plan, du�o.
200
00:26:44,553 --> 00:26:46,713
Ne seri. Hej daj mi to.
201
00:27:04,353 --> 00:27:05,353
Hej, �ta ima?
202
00:27:08,353 --> 00:27:13,513
Momci i ja smo pri�ali o revoluciji
i tako tim stvarima. - Da?
203
00:27:14,113 --> 00:27:17,873
Da, kako da stvarno
zapo�nemo sve to, kapira�?
204
00:27:18,393 --> 00:27:22,073
Pa.. kako su po�eli
francusku revoluciju.
205
00:27:22,793 --> 00:27:28,153
�ta?- Francuska revolucija,
zna� u Francuskoj? - O, da, ta.
206
00:27:29,433 --> 00:27:33,073
Najve�i problem je bio napasti
Bastilju. - Je li?
207
00:27:33,753 --> 00:27:35,513
Da, verovatno.
208
00:27:36,673 --> 00:27:40,313
A to je ono �to mi �elimo.
- A imate li na umu neku posebnu
209
00:27:40,793 --> 00:27:47,673
Bastilju? - Ustvari, jednu smo ve�
odabrali. Puna je �ena!
210
00:27:48,273 --> 00:27:51,313
Ima ih na stotine! Zamisli
�ove�e, kakav udarac za slobodu!
211
00:27:52,113 --> 00:27:54,193
Da oslobodimo sve te mlade
lepe devojke!
212
00:27:54,913 --> 00:27:58,553
A kako mislite da to izvedete?
- Treba nam neko ko �e biti..
213
00:27:59,113 --> 00:28:00,433
unutra.
214
00:28:27,273 --> 00:28:28,473
Pomozi mi!
215
00:28:59,753 --> 00:29:03,673
Hej pastuve, tra�i�
nekoga.. posebno?
216
00:29:10,273 --> 00:29:13,873
�an, zatvorenica �an!
- Eno je tamo.
217
00:29:16,633 --> 00:29:19,433
A tu si! Za�to si tako
prljava?
218
00:29:19,953 --> 00:29:23,193
Mora� da se opere�!
- Molim vas, ne opet.
219
00:29:23,833 --> 00:29:25,593
Uzmite sad nekog drugog!
- Koga ti zajebava� slatki�u
220
00:29:25,993 --> 00:29:26,753
polazi!
221
00:29:28,593 --> 00:29:30,993
�ta se de�ava? - Upravniku treba
malo dru�tva.
222
00:29:32,913 --> 00:29:36,713
Lepo je znati da ovde postoji
makar jedan mu�karac sa potrebama.
223
00:29:37,473 --> 00:29:40,313
Ne nadaj se previ�e, Lin �an
je jedina koja mu je potrebna.
224
00:29:42,393 --> 00:29:46,633
Za�to da ne, ona je dobar
komad... ako voli� suvo meso.
225
00:30:17,633 --> 00:30:19,793
Rina, ba� si �edna!
- Da.
226
00:30:21,073 --> 00:30:24,113
Ali, zna�, mislim da mi je
sada bolje.
227
00:30:24,673 --> 00:30:28,033
Vi�e ne �ujem one glasove...
skoro uop�te.
228
00:30:29,553 --> 00:30:31,953
Ali, ostale su lude!
229
00:30:33,713 --> 00:30:35,233
Vi�e ne �elim da budem
ovde.
230
00:30:36,433 --> 00:30:38,753
Slu�aj me, poku�a�u da te
izvu�em odavde, razgovara�u
231
00:30:39,193 --> 00:30:39,993
sa upravnikom, va�i?
232
00:30:41,033 --> 00:30:41,913
Molim te!
233
00:30:44,033 --> 00:30:45,073
Sada �e mi biti dobro.
234
00:30:46,193 --> 00:30:51,793
Obe�avam! - Rina, samo
izdr�i, va�i? - Va�i.
235
00:31:17,393 --> 00:31:20,273
Ide li? - Jo� je
upaljeno crveno svetlo.
236
00:31:21,033 --> 00:31:22,513
Nema� ni�ta vi�e da
prijavi�?
237
00:31:24,153 --> 00:31:26,953
Ne, ni�ta vi�e, kunem se.
238
00:31:27,913 --> 00:31:32,753
Razumem. Onda slu�aj ovo!
239
00:31:35,193 --> 00:31:40,433
Mama, puno mi nedostaje�.
Svake no�i pla�em ali znam
240
00:31:41,113 --> 00:31:42,393
da �e� do�i..
241
00:31:44,793 --> 00:31:52,833
E sad je dosta! Mo�da �e� slede�eg
puta ako mi donese� bitnije informacije
242
00:31:53,593 --> 00:31:58,393
o kradljivcima alkohola
u ambulanti.
243
00:31:59,993 --> 00:32:04,433
Pa.. ne smemo dopustiti da
iko posumnja na tebe.
244
00:32:05,273 --> 00:32:06,353
�ak ni stra�ari.
245
00:32:07,713 --> 00:32:10,433
Ove �ene umeju da izvuku
informacije i od stra�ara.
246
00:32:16,913 --> 00:32:20,633
Smiri se. Ne�emo nigde.
Samo gledamo.
247
00:32:21,113 --> 00:32:24,753
E pa devojke, di�ite se!
Sutra ide ku�i pa ima iznenadjenje
248
00:32:25,193 --> 00:32:26,473
za nas! Daj mi te stvari!
249
00:32:30,473 --> 00:32:32,233
Da vidimo.
250
00:32:33,993 --> 00:32:39,193
O, �ato Brinliver, 1912.
Garantuje da se na�ljoka�!
251
00:32:41,833 --> 00:32:45,073
Vreme ja za koktel.
Pridjite devojke, dodjite uz �ank!
252
00:32:47,593 --> 00:32:48,793
Daj tu �a�u, hvala.
253
00:32:50,593 --> 00:32:52,993
Odakle im? - Ona radi
u ambulanti.
254
00:32:54,033 --> 00:32:56,673
Nije valjda opet tegla
sa organima?
255
00:32:58,233 --> 00:33:00,393
Ne, ovog puta je dobro.
Kunem se!
256
00:33:02,473 --> 00:33:04,353
�ta �e se desiti ako saznaju
da ga je ona uzela.
257
00:33:04,873 --> 00:33:08,233
Ne�e oti�i sutra ku�i.
- Niti du�e vreme.
258
00:33:15,793 --> 00:33:17,193
Hej, evo je dolazi!
259
00:33:20,193 --> 00:33:21,193
Sranje!
260
00:33:41,993 --> 00:33:44,033
Izvini velika devojko,
ali to je za tvoje dobro.
261
00:33:45,193 --> 00:33:48,113
Djavola, to je za moje
dobro od ovog velikog
262
00:33:48,633 --> 00:33:49,873
seksualnog manijaka!
263
00:33:52,153 --> 00:33:53,753
Recite joj da umukne.
264
00:33:55,513 --> 00:33:56,433
Neka umukne.
265
00:34:02,393 --> 00:34:06,913
Umukni! Znamo mi ko si ti! Sprema�
se da upadne� u veliku nevolju!
266
00:34:15,073 --> 00:34:18,873
Jo� neko ovde je u stvarno
veliko nevolji!
267
00:34:20,993 --> 00:34:25,593
Djina! - Ne, ne, ne!
268
00:34:26,233 --> 00:34:30,553
Hajde du�o, sve je spremno
za tebe u kavezu ujutru! Hajde!
269
00:34:30,953 --> 00:34:32,593
Ne! Ne!
270
00:34:33,353 --> 00:34:36,433
Nisam ja, ostavite me
na miru! Pustite me!
271
00:34:37,233 --> 00:34:40,593
Ne! Ne! Ne!
272
00:34:48,353 --> 00:34:50,353
Kako je bilo, Lin?
Jel bilo dobro?
273
00:34:51,873 --> 00:34:53,433
Ostavi me na miru, molim te!
274
00:34:54,593 --> 00:34:57,673
Hajde Lin, ispri�aj nam.
- Da, ho�emo da �ujemo!
275
00:34:58,353 --> 00:35:01,113
Duguje� nam to! - Ostavite je
na miru. zar ne vidite da je
276
00:35:01,553 --> 00:35:03,633
dovoljno potre�ena.
277
00:35:05,753 --> 00:35:07,473
Evo je po�inje.
Dodjavola!
278
00:35:08,073 --> 00:35:09,673
Nema prava da nam ne ka�e!
279
00:35:10,673 --> 00:35:13,393
Ona jedina dobija, a ne�e
ni da nam pri�a!
280
00:35:14,233 --> 00:35:15,433
To je okrutno!
281
00:35:17,753 --> 00:35:19,793
Zar vi�e niko ne zna ni
neki nov prljavi vic?
282
00:35:21,993 --> 00:35:24,273
Mada, neki ovde ne moraju ni
da pri�aju.
283
00:35:25,193 --> 00:35:29,593
Vidi se po njima �ta im je na umu,
kao na primer ova velika lezba�a.
284
00:35:30,313 --> 00:35:33,473
Vidi joj se �ta misli, po
tome kako me gleda.
285
00:35:34,873 --> 00:35:39,033
I ne misli ni�ta lepo. Vidi se
da bi volela da svojim velikim
286
00:35:39,433 --> 00:35:41,513
napaljenim rukama dodirne
moju ko�u.
287
00:35:42,393 --> 00:35:45,753
Da svojim velikim ru�nim telom
stisne moje.
288
00:35:47,273 --> 00:35:48,193
Stani!
289
00:36:01,353 --> 00:36:03,473
Dodji ku�ko, sredi�u te ja!
290
00:36:21,553 --> 00:36:23,433
Samo se nadam da �e sve
ispasti onako kako si rekao.
291
00:36:24,513 --> 00:36:26,833
Ako ne uspe.. pobegni!
292
00:36:32,713 --> 00:36:34,953
Pa, du�o, sad je trenutak.
Sre�no.
293
00:36:35,833 --> 00:36:39,153
I upamti, ovo je za revoluciju.
294
00:37:06,633 --> 00:37:08,193
Vrlo dobro momci, vrlo dobro!
295
00:37:08,873 --> 00:37:12,513
Dame i gospodo, na�em dana�njem
po�asnom gostu nije potrebno
296
00:37:13,033 --> 00:37:17,433
predstavljanje. Va� i moj prijatelj,
pukovnik Karlos Rodrigez.
297
00:37:19,793 --> 00:37:20,953
Jebi se, svinjo!
298
00:37:37,753 --> 00:37:38,753
Sranje!
299
00:38:02,553 --> 00:38:03,713
Ulazite unutra!
300
00:38:06,953 --> 00:38:08,993
Hvala ti, hvala ti!
- Sada �e� biti dobro!
301
00:38:10,193 --> 00:38:12,713
Da, sada mi je dobro.
Obe�avam!
302
00:38:13,273 --> 00:38:16,273
Naravno da jeste. Rekla sam to
upravniku i on te je pustio.
303
00:38:17,753 --> 00:38:20,473
Zna� �ta jo�? Idemo na �urku!
304
00:38:21,473 --> 00:38:22,473
�ta?
305
00:38:23,353 --> 00:38:26,513
Neki ljudi iz vlade dolaze
u kamp u inspekciju,
306
00:38:27,033 --> 00:38:28,873
a neke devojke su odabrane
da ih do�ekaju.
307
00:38:30,673 --> 00:38:34,673
Ovo nam je prilika da nadjemo
nekoga da nam pomogne.
308
00:38:35,233 --> 00:38:39,273
Zar ne shvata�? - O da.
Misli� da razgovaramo sa nekim?
309
00:38:40,193 --> 00:38:43,073
Ho�emo, ali prvo moramo da
te operemo.
310
00:38:44,233 --> 00:38:46,073
Upravnik ho�e da te vidi
u dobrom izdanju.
311
00:38:46,553 --> 00:38:48,233
Da, naravno.
312
00:38:49,833 --> 00:38:52,593
Mi smo zajednica, koja
se skoro potpuno sama izdr�ava.
313
00:38:53,753 --> 00:38:57,953
Zadovoljavamo svoje potrebe
proizvodima koji su dela na�ih ruku.
314
00:38:59,073 --> 00:39:06,033
Zamoli�u vas da obratite pa�nju,
koliko je dobra ovim �enama u�inio rad.
315
00:39:06,953 --> 00:39:13,793
I iz ovog mesta odlaze sa
povra�enom verom u ljudske osobine
316
00:39:14,233 --> 00:39:16,313
koje sam istakao.. - Hajde,
Zapa, da upoznamo devojke.
317
00:39:16,913 --> 00:39:21,273
Pa, da, da. Hvala vam
gospodo. Senatore, sekretare.
318
00:39:42,913 --> 00:39:45,793
Vidim, prona�la si svoje
stvari. - Nego �ta!
319
00:39:46,513 --> 00:39:48,913
Ba� mi sad treba ne�to
da obu�em. - Dobro.
320
00:39:53,353 --> 00:39:54,393
Volela bih da i ja mogu
da podjem.
321
00:39:56,953 --> 00:39:59,513
Samo da mogu da porazgovaram
sa nekim pravim mu�karcem.
322
00:40:01,313 --> 00:40:02,033
Zar ne ide�?
323
00:40:03,033 --> 00:40:03,753
Ne.
324
00:40:05,553 --> 00:40:07,753
Mene trenutno smatraju
problemati�nom.
325
00:40:08,993 --> 00:40:12,353
Ja �u razgovarati sa njima
u tvoje ime. U ime svih nas.
326
00:40:12,953 --> 00:40:14,313
Re�i�u im kako je stvarno
ovde.
327
00:40:15,953 --> 00:40:19,233
A kada izadjem odavde,
postara�u se da ne�to bude
328
00:40:19,673 --> 00:40:21,713
u�injeno i za vas ostale.
- Misli� da �e� stvarno mo�i to?
329
00:40:22,273 --> 00:40:24,233
Naravnio, imam neke prijatelje
na visokim polo�ajima.
330
00:40:24,753 --> 00:40:28,313
Samo treba da razgovaram
sa nekim ko je van.
331
00:40:28,953 --> 00:40:30,793
Samo na nekoliko minuta,
samo da im prenesem poruku.
332
00:40:31,393 --> 00:40:33,753
Mislim da ti momci ne�e
hteti da razgovaraju, du�o.
333
00:40:34,433 --> 00:40:37,353
Oni ovde dolaze zbog jeba�ine.
- Umukni, ne smem ni da pomislim na to!
334
00:40:39,713 --> 00:40:44,033
Samo kad bi me pojebao
pravi mu�karac!
335
00:40:45,153 --> 00:40:48,313
Povremeno. Mislim da bih
podnela sve ovo.
336
00:41:00,113 --> 00:41:01,473
Ne brini, pomo�i�u ti u ovome.
337
00:41:02,873 --> 00:41:04,113
Umem ja sa ovim �udovi�tima.
338
00:41:06,393 --> 00:41:07,673
Prava stvar za mene.
339
00:41:10,433 --> 00:41:13,993
Gospode, vidi� li �to i ja?
- U pravu ste, to je ona.
340
00:41:14,713 --> 00:41:17,073
�ta ona ovde, dodjavola?
- Onaj upravnik je budala.
341
00:41:17,513 --> 00:41:19,073
Moramo da je sklonimo odavde
pre nego �to razgovara sa nekim.
342
00:41:23,153 --> 00:41:25,633
Ovo je moja drugarica, Rina.
Mislim da biste bili zainteresovali
343
00:41:26,113 --> 00:41:27,353
da popri�ate sa njom.
- Izvinite.
344
00:41:27,953 --> 00:41:31,713
Gdjice. Ri�, neko je tra�io da
razgovarate nasamo.
345
00:41:33,233 --> 00:41:35,713
Ve�. Vidi�? Rekoh ti
da �u se izvu�i odavde.
346
00:41:36,793 --> 00:41:37,713
Iza�i�emo ovako.
347
00:41:46,873 --> 00:41:50,073
Samo je vodi odavde i u�utkaj je.
Ho�u upravni�e i upamti neka
348
00:41:50,473 --> 00:41:54,273
mi neko donese �iste �ar�ave.
- Dobro, dobro, samo idi!
349
00:42:01,553 --> 00:42:02,433
Pusti me!
350
00:42:06,033 --> 00:42:07,353
Nazad, nazad!
351
00:42:09,073 --> 00:42:11,633
Moja haljina! Pustite
me da razgovaram sa njima!
352
00:42:16,353 --> 00:42:17,153
Ne!
353
00:42:22,033 --> 00:42:23,193
Recite joj da umukne!
354
00:42:24,753 --> 00:42:27,033
Sredi�u te ja!
- Umukni ku�ko!
355
00:42:27,553 --> 00:42:31,393
Gubi se odavde!
Nekako �u ti ve� vratiti!
356
00:44:00,793 --> 00:44:02,033
Hej!
357
00:44:07,393 --> 00:44:08,593
Vrati se!
358
00:44:27,633 --> 00:44:28,553
Ti!
359
00:44:29,793 --> 00:44:31,913
Skloni se odatle! Vi�e
ne dolazi ovde!
360
00:44:33,073 --> 00:44:34,073
Hajde, vra�aj se na posao!
361
00:44:38,553 --> 00:44:41,313
Rad! Rad Rad!
362
00:44:42,433 --> 00:44:45,833
Dosta sam tolerisao blud
u ovom logoru!
363
00:44:47,713 --> 00:44:52,393
Od sada �e ovde biti
gvozdena disciplina!
364
00:44:54,113 --> 00:44:58,113
A oni koji budu odbili da snose
svoj deo odgovornosti,
365
00:44:58,873 --> 00:45:02,193
kazna, kazna!
366
00:45:14,073 --> 00:45:15,513
I ova �ena je mrtva.
367
00:45:18,793 --> 00:45:21,673
�ta ona budala Zapa poku�ava?
368
00:46:29,953 --> 00:46:31,153
Mo�ete li da mi pomognete?
369
00:46:34,033 --> 00:46:36,553
Ovde sam poslata gre�kom.
Moram da obavim telefonski
370
00:46:36,993 --> 00:46:39,313
poziv. Da javim nekome
van.
371
00:46:50,713 --> 00:46:53,713
Ho�e� telefon? Dodji ovamo,
hajde.
372
00:47:24,393 --> 00:47:26,313
Molim vas, nemojte me
povrediti!
373
00:48:00,913 --> 00:48:04,633
Dodjavola, meni se tako ne�to
nikad nije desilo.
374
00:48:42,753 --> 00:48:46,273
Kao �to vidite, ovako �e biti
ka�njena svaka koja poku�a da
375
00:48:46,793 --> 00:48:51,113
pobegne odavde. Neka vam
ovo bude nauk!
376
00:48:52,393 --> 00:48:56,433
Od sada �e vam se broj
radnih sati pove�ati!
377
00:48:57,273 --> 00:48:59,993
Nema rekreacije!
378
00:49:01,473 --> 00:49:02,873
Nema vi�e len�arenja!
379
00:49:04,353 --> 00:49:08,153
U ovom logoru �e biti
discipline!
380
00:49:10,353 --> 00:49:14,673
Dobro devojke, toliko od
zabave za danas.
381
00:49:15,313 --> 00:49:16,633
Vratite se na posao.
382
00:49:17,393 --> 00:49:18,753
Vratite se na posao!
383
00:49:25,033 --> 00:49:30,673
Hej, sestro, �ta je uradila
ona? - Poku�ala da pobegne.
384
00:49:31,673 --> 00:49:36,433
Je li, ba� ima petlju.
- Jok, samo nije znala �ta �e.
385
00:49:37,393 --> 00:49:39,873
Odavde nema izlaza.
- Nema?
386
00:49:40,793 --> 00:49:46,953
Nema. Najbolje da se potrudi�
da ti vreme prolazi �to je lak�e
387
00:49:47,433 --> 00:49:50,873
mogu�e. Treba da se pove�e� sa nekim
ko je povezan sa mu�karcima.
388
00:49:51,593 --> 00:49:52,273
Mo�e� li to?
389
00:49:52,913 --> 00:49:57,873
Da, sa kim? - Pa, ja ovde nosim
veliki teret, kapira�?
390
00:49:59,033 --> 00:50:03,833
I treba mi nov sluga, da mi
pere odelo, �isti dom.
391
00:50:04,993 --> 00:50:07,393
Crkni crn�ugo, �ta ti misli�
ko si ti?
392
00:50:08,073 --> 00:50:10,713
Manja si od makovog zrna!
I ako mi se ne skloni� ima da
393
00:50:11,433 --> 00:50:13,433
te sredim!
394
00:50:13,913 --> 00:50:17,393
Skloni se od novog
zatvorenika.
395
00:50:18,993 --> 00:50:20,153
Ti bez pri�e.
396
00:50:46,193 --> 00:50:50,833
Hej, hej, hej! Slu�ajte dobro
bitange!
397
00:50:51,753 --> 00:50:54,593
Koja od vas lezba�a misli
da je ovde glavna?
398
00:50:55,633 --> 00:50:59,713
Ko si ti? - Zovem se Blosom,
ali to nema nikakve veze.
399
00:51:00,553 --> 00:51:03,313
Sve �to treba da znate je da
sada ja upravljam ovim mestom!
400
00:51:04,073 --> 00:51:10,713
Ima li pitanja? - Da. Gde bi volela da
bude� sahranjena, crn�ugo?
401
00:51:17,033 --> 00:51:19,193
Za tebe sam Gospodjica Crn�uga!
402
00:51:19,833 --> 00:51:21,993
Jasno?
- Jasno!
403
00:51:24,153 --> 00:51:27,113
Ovo je bilo lako srediti.
- Probaj to sa mnom, svinjo!
404
00:51:36,473 --> 00:51:38,513
Prekidaj! Prekidaj!
405
00:51:41,233 --> 00:51:46,073
�ta se to ovde de�ava?
�ta je bilo? - Ni�ta!
406
00:51:47,073 --> 00:51:48,473
Boli me stomak.
407
00:51:56,873 --> 00:52:02,753
Dovoljno ste videle. Smesta
odlu�ite na �ijoj �ete biti strani.
408
00:53:17,633 --> 00:53:20,113
Stoj! Stoj!
Hej, stani!
409
00:53:20,713 --> 00:53:23,793
Prestanite! Dolazite
ovamo, smesta!
410
00:53:47,913 --> 00:53:49,513
Prestaniteee!
411
00:54:02,673 --> 00:54:04,873
Sranje, dosta nam je bilo,
pobedile ste!
412
00:54:08,153 --> 00:54:09,393
Za sada je dobro.
413
00:54:13,393 --> 00:54:15,353
Vide�ete vi kad se vratimo
u logor!
414
00:54:17,713 --> 00:54:20,393
E pa dru�e, mislim da je
vreme da se obrijem.
415
00:54:40,193 --> 00:54:41,113
Treba mi danas.
416
00:54:43,433 --> 00:54:44,553
Po�ta opet kasni?
417
00:54:48,513 --> 00:54:53,473
Zna� Miguel, na svetu ima
prili�no pokvarenih ljudi.
418
00:54:55,433 --> 00:54:57,313
Ljudi koji bi mogli
biti jako privla�ni.
419
00:54:58,633 --> 00:55:01,313
Kad bi se malo opustili,
zna� �ta ho�u da ka�em.
420
00:56:24,713 --> 00:56:26,313
Velike cipele.
421
00:56:29,033 --> 00:56:30,153
14 i po.
422
00:56:31,833 --> 00:56:32,953
D.
423
00:56:36,073 --> 00:56:37,593
Mogu li te �astiti pi�em,
prijatelju?
424
00:56:38,793 --> 00:56:40,953
To bi bilo tako lepo.
425
00:56:44,433 --> 00:56:48,153
Ne vredi ti da me la�e�.
Tvoj boravak ovde me ko�ta
426
00:56:48,753 --> 00:56:51,473
i budi sigurna da �e� platiti
za to!
427
00:56:52,313 --> 00:56:57,433
Osim.. osim ako mi ne
da� informacije u vezi sa
428
00:56:57,953 --> 00:57:00,793
tvojim prijateljem Djangom,
gde se on nalazi.
429
00:57:01,433 --> 00:57:02,753
Ne poznajem nikakvog Djanga.
430
00:57:11,073 --> 00:57:13,793
Identifikovana si!
Mi znamo!
431
00:57:15,833 --> 00:57:17,673
Bude� li lagala, samo
�e� patiti!
432
00:57:18,233 --> 00:57:19,353
Gde je Django?
433
00:57:20,953 --> 00:57:23,233
Rekla sam vam, ne poznajem
nijednog Djanga!
434
00:57:24,833 --> 00:57:27,073
Mislite da vam ne bih rekla,
pre nego �to je ovo debelo djubre
435
00:57:27,473 --> 00:57:30,233
po�elo da me udara? - Ti
verovatno u�iva� u tome,
436
00:57:30,993 --> 00:57:33,993
ali zna� i ima da mi ka�e�!
437
00:58:04,073 --> 00:58:06,393
Ovo je samo ve�ba za zagrevanje
pametnice.
438
00:58:07,193 --> 00:58:10,993
Rekla sam vam da ne znam
ni�ta. Ne poznajem tog..!
439
00:58:13,393 --> 00:58:15,753
Pametnice, ho�e� jo�?
440
00:58:31,873 --> 00:58:33,713
�ta se desilo? - Poku�aj
samoubistva.
441
00:58:34,313 --> 00:58:36,273
Bacila se na haskija.
- Jo� jedna!
442
00:58:36,873 --> 00:58:41,393
�ta se to de�ava? - Upravnik
Zapa je udvostru�io broj radnih sati.
443
00:58:41,913 --> 00:58:44,713
�ta? On je poludeo!
444
00:58:46,593 --> 00:58:49,033
Ne, pustite me da umrem!
Ho�u da umrem!
445
00:58:53,193 --> 00:58:56,273
Roko! Tra�i te upravnik!
446
00:58:58,673 --> 00:59:02,513
Vidi, vidi, vidi.
�ta to imamo ovde.
447
00:59:03,553 --> 00:59:06,313
Novog mu�karca, Moreno.
448
00:59:07,433 --> 00:59:11,433
Mog prijatelja!
Sem Smit.
449
00:59:12,913 --> 00:59:15,153
Sem, drago mi je �to
smo se upoznali.
450
00:59:15,953 --> 00:59:19,273
Dobro nam do�ao. Ja uvek
ka�em, �to nas je vi�e to je lep�e.
451
00:59:21,113 --> 00:59:23,433
Semjuel S (es - dupe), a?
452
00:59:25,153 --> 00:59:27,473
S kao seksomanijak.
453
00:59:28,753 --> 00:59:31,793
Bojim se da je Roko sa godinama
postao malo luckast.
454
00:59:32,473 --> 00:59:34,913
Ku�ko, tek mi je 29!
455
00:59:38,433 --> 00:59:41,713
Dodji da upozna� momke.
456
00:59:46,793 --> 00:59:49,873
Upravni�e, ovo je taj momak
koga sam upoznao u selu.
457
00:59:50,913 --> 00:59:53,953
Zove se Smit. - Tako
je, Sem Smit.
458
00:59:55,113 --> 00:59:58,033
Mislim da je dobar upravni�e
Zapa, potreban nam je novi
459
00:59:58,793 --> 01:00:02,313
�ovek. - A i ja tra�im
posao, gospodine upravni�e.
460
01:00:03,713 --> 01:00:06,753
Za�to ba� ovde, tako daleko
od civilizacije?
461
01:00:07,873 --> 01:00:12,633
Pa, izgleda da ja i nisam
ba� za civilizaciju, nemam pojma za�to.
462
01:00:14,393 --> 01:00:17,153
Tako je. - Dobro bi mi do�ao
jo� jedan �ovek, naro�ito sada.
463
01:00:18,473 --> 01:00:23,953
Dobro, ali mora� mi biti
odan! - Ne brinite upravni�e
464
01:00:24,433 --> 01:00:26,153
Zapa, ve� je postao
jedan od nas.
465
01:00:27,073 --> 01:00:28,153
Onda je dogovoreno.
466
01:00:37,353 --> 01:00:40,313
Mo�e� odmah da po�ne�
i pomogne� Roku da odvede zatvorenicu
467
01:00:40,793 --> 01:00:44,233
do ambulante. U nesvesti je,
pa �e� morati da bude� pa�ljiv
468
01:00:44,753 --> 01:00:47,153
prema njoj. - Ovuda.
469
01:00:54,553 --> 01:00:59,673
Jesi li budna, du�o? Ovo nam
je novi drugar, Smit.
470
01:01:01,233 --> 01:01:03,113
Odve��emo te sad u
ambulantu.
471
01:01:04,313 --> 01:01:06,513
Tako je du�o, Sem Smit!
472
01:01:55,073 --> 01:01:57,793
Hej, jesi li dobro?
473
01:01:59,393 --> 01:02:00,913
U�asno sam.
474
01:02:03,153 --> 01:02:06,473
Ali, ne zadugo.
- Ne zadugo? Kako to misli�?
475
01:02:09,233 --> 01:02:11,833
Moje crno dupence ide
odavde!
476
01:02:20,433 --> 01:02:22,593
�teta, ovo je ba�e lepo mesto.
477
01:02:25,113 --> 01:02:28,833
Znamo li se od ranije?
- Trebalo bi.
478
01:02:30,193 --> 01:02:32,073
Ti i tvoj momak ste me
smestili ovde.
479
01:02:32,633 --> 01:02:36,393
A da, sad se se�am. Tamo
si mnogo bolje izgledala.
480
01:02:36,953 --> 01:02:37,993
Ba� ti hvala.
481
01:02:39,713 --> 01:02:43,513
Dobro. Zna�i zna�. Ho�e�
li da nas izda�?
482
01:02:45,993 --> 01:02:48,433
Nemam nijedan razlog za�to
ne bih. - Da,
483
01:02:48,953 --> 01:02:51,033
ali to te ne bi izvuklo
odavde.
484
01:02:51,833 --> 01:02:55,033
Ima� li neku ideju �ta bi?
- Mo�da.
485
01:02:56,153 --> 01:03:01,233
Ako si raspolo�ena za to.
- Poku�aj.
486
01:03:11,753 --> 01:03:17,113
Ovog puta ima da sredim onu
malu i �utnem je sve do Kine.
487
01:03:39,953 --> 01:03:41,673
Stani, stani!
488
01:03:47,673 --> 01:03:49,073
�ta to radi�?
- Dr�ite je!
489
01:03:49,553 --> 01:03:52,193
Ne mogu sva je klizava.
- Zaustavite je! - Bo�e!
490
01:03:52,913 --> 01:03:53,953
Kakve ste vi kukavice!
491
01:03:59,473 --> 01:04:00,753
Ne!
492
01:04:01,193 --> 01:04:02,673
Zaustavite je!
493
01:04:16,433 --> 01:04:18,633
Prestani! Dodjavola!
494
01:04:28,793 --> 01:04:31,033
Br�e! Br�e!
495
01:04:32,113 --> 01:04:33,793
Hajde, ne trudite se dovoljno!
496
01:04:36,393 --> 01:04:38,673
Idemo devojke, idemo,
mrdnite malo!
497
01:04:51,193 --> 01:04:54,793
Okre�ite taj to�ak br�e!
Hajde, br�e! Radite!
498
01:05:14,753 --> 01:05:16,833
Budale! Idioti!
499
01:05:17,953 --> 01:05:19,433
Uni�tili ste mlin!
500
01:05:26,713 --> 01:05:30,073
U redu je. Ona je
stari prijatelj, se�a� se?
501
01:05:31,633 --> 01:05:33,873
O da, zdravo!
Zdravo.
502
01:05:34,673 --> 01:05:37,833
Slu�aj, moram ovo da izvedem
brzo. - Samo mi reci kad.
503
01:05:38,633 --> 01:05:41,553
No�as, pre zore. Momci
�e nas �ekati preko reke.
504
01:05:42,953 --> 01:05:46,873
Misli� da �e� mo�i da organizuje�
ne�to po tom pitanju? - Nego �ta!
505
01:05:47,953 --> 01:05:51,033
Ja upravljam ovim mestom?
- Ma je li?
506
01:05:53,753 --> 01:05:55,633
Ne bi verovala kroz �ta sam
sve morao da prodjem samo
507
01:05:56,033 --> 01:05:58,553
da bih do�ao ovde. �aooo!
508
01:06:09,433 --> 01:06:11,073
Zna�i pokvarili ste ma�inu!
509
01:06:13,233 --> 01:06:15,393
Morate da popravite u�injenu
�tetu!
510
01:06:18,233 --> 01:06:23,873
Treba nam osoba koja je dovoljno
mala da se uvu�e medju zup�anike!
511
01:06:24,993 --> 01:06:28,673
I jo� jedna dovoljno jaka
da je pridr�ava.
512
01:06:30,513 --> 01:06:31,993
Bi�e opasno!
513
01:06:37,673 --> 01:06:40,233
Ti �e� biti odgovorna
za njenu bezbednost!
514
01:07:28,153 --> 01:07:32,193
Pa��e. - Gluposti,
sve je u redu!
515
01:07:44,873 --> 01:07:46,313
Pomozite mi, pomozite!
516
01:07:47,713 --> 01:07:48,473
Dr�i se!
517
01:07:51,793 --> 01:07:53,313
Dr�ite to, dr�ite!
518
01:07:55,473 --> 01:07:56,513
Hajde!
519
01:08:42,553 --> 01:08:43,553
Stani!
520
01:08:46,673 --> 01:08:48,593
Pucaj, �ta ti je, pucaj!
521
01:09:25,673 --> 01:09:28,033
Stanite! �ta to radite?
522
01:09:29,713 --> 01:09:33,793
Budale! Mislite da �ete
tako ne�to da postignete?
523
01:09:34,913 --> 01:09:38,553
Pola vas ne�e ni koraknuti,
a ve� �e vas napuniti olovom!
524
01:09:39,353 --> 01:09:40,553
Neke od nas ho�e!
525
01:09:41,273 --> 01:09:45,873
A to je dovoljno! - Poludela si!
- Bolje nego da se ovako nastavi!
526
01:09:46,673 --> 01:09:50,273
Sranje, samo �ete da pogor�ate stvari!
Ma i ne moram da se raspravljam
527
01:09:50,833 --> 01:09:52,953
sa vama oko toga! Samo vam ka�em
da se povu�ete!
528
01:09:53,593 --> 01:09:54,913
Odmah!
529
01:10:22,713 --> 01:10:27,153
Upravni�e, vi�e nije bezbedno da
budete napolju bez naoru�anih
530
01:10:27,673 --> 01:10:32,753
stra�ara. - Da, treba nam jo�
naoru�anih ljudi. Jo� mnogo njih!
531
01:10:33,553 --> 01:10:37,393
Roko, idi i tra�i pomo�
vojske.
532
01:10:38,153 --> 01:10:39,473
Ho�u ih ovde jo� ve�eras!
533
01:10:40,313 --> 01:10:42,153
Upravni�e, ve�eras?
Predaleko su!
534
01:10:43,113 --> 01:10:44,433
Onda im reci da po�ure!
535
01:10:48,153 --> 01:10:49,633
No�as zaklju�ajte zatvorenice!
536
01:10:50,593 --> 01:10:52,953
Odmah Moreno!
- Razumem!
537
01:10:54,953 --> 01:10:57,153
Hajde, vratite se u kolibe,
sve!
538
01:10:58,153 --> 01:11:01,313
�elim da razgovaram sa
upravnikom, molim vas. - Ne!
539
01:11:01,713 --> 01:11:04,153
Sve se vratite u kolibe!
I ti, mrdaj!
540
01:11:05,433 --> 01:11:08,913
Hajde, po�urite! - Tako je,
glupe ku�ke, vratite se u svoje kolibe!
541
01:11:11,153 --> 01:11:12,633
No�as, prenesi dalje.
542
01:11:16,393 --> 01:11:17,873
No�as, prenesi dalje.
543
01:11:28,513 --> 01:11:30,553
Gasite svetla, imate jo�
10 minuta.
544
01:11:31,313 --> 01:11:34,633
Gde su ostale? - Sve zatvorenice
su jo� uvek �ive, gospodine!
545
01:11:35,953 --> 01:11:43,553
Dobro, uspavane rugobice.
Ako dodje �aba i poljubi vas,
546
01:11:44,193 --> 01:11:48,313
ne otvarajte o�i, to je
neka devojka.
547
01:11:49,913 --> 01:11:51,433
Govori u svoje ime G. Gej.
548
01:11:57,713 --> 01:12:03,353
Molim te, Roko, lo�e mi je.
Moram u ambulantu.
549
01:12:03,993 --> 01:12:07,833
Uzmi dva aspirina i spavaj.
Ako ti ujutru ne bude bolje,
550
01:12:08,513 --> 01:12:09,833
pozovi me.
551
01:12:41,873 --> 01:12:43,473
Ti, pazi na njih!
552
01:12:45,953 --> 01:12:49,833
Ba� se odjednom razbolela,
zar ne? - Verovatno vi�e ne mo�e
553
01:12:50,593 --> 01:12:52,433
da izdr�i. - Mislim da bi bilo
bolje da pripazimo na nju.
554
01:12:53,633 --> 01:12:54,273
Kapiram.
555
01:12:55,913 --> 01:12:59,753
Dobro devojke, ne znam kada �e
ta �urka da po�ne, ali kada se to desi,
556
01:13:00,233 --> 01:13:07,233
ko god poku�a da se izvu�e,
ima da zavr�i u onoj rupi gde je Niki!
557
01:13:07,873 --> 01:13:11,553
Ne brini, dosta smo trpele!
- Tako je! - Da!
558
01:13:12,473 --> 01:13:17,313
To je to, sad se postarajte
da budemo spremne.
559
01:13:34,113 --> 01:13:37,513
Dodjavola! Imam krv na pantalonama
od ove male ku�ke.
560
01:13:38,833 --> 01:13:41,353
Izgleda kao da ima�
nekih problema.
561
01:13:50,753 --> 01:13:53,513
Molim vas, pustite me da
razgovaram sa upravnikom!
562
01:13:54,073 --> 01:13:56,393
Vrlo je va�no! - Gluposti,
ti si bolesna, devojko!
563
01:13:56,793 --> 01:13:59,993
Nisam, molim vas, pozovite
ga! Imam neke informacije
564
01:14:00,433 --> 01:14:01,593
za njega! - Informacije?
565
01:14:05,113 --> 01:14:09,833
Kakve informacije?
- Mogu samo njemu to da ka�em.
566
01:14:11,113 --> 01:14:13,513
Bojim se da to trenutno
nije mogu�e.
567
01:14:15,273 --> 01:14:18,633
Dobro, re�i�u sad, ali morate
smesta da odete kod upravnika.
568
01:14:25,953 --> 01:14:28,033
Mo�e� da spava� u mojoj sobi!
- Mo�e� da spava� u mojoj sobi, Sem..
569
01:14:30,033 --> 01:14:34,433
�ta ka�ete na specijalno pi�e
od kokosa, koje je napravio moj
570
01:14:34,913 --> 01:14:39,993
dobri prijatelj li�no? Mo�da se
tako malo opustimo. - Dobra ideja!
571
01:14:43,473 --> 01:14:47,353
Dodjavola, za�to uvek mora da
nas pozove u ovakvom trenutku?
572
01:14:48,913 --> 01:14:52,553
Nemoj da nestane� Smit.
A ti upamti, ja sam ga prvi video!
573
01:14:56,433 --> 01:14:57,873
�ove�e, mislio sam da
nikada ne�e oti�i.
574
01:14:58,953 --> 01:15:01,193
Hajde da popijemo pi�e u
mojoj sobi gde nam ovi dosadnjakovi�i
575
01:15:02,113 --> 01:15:03,393
ne�e smetati.
576
01:15:04,513 --> 01:15:07,673
To bi bilo fantasti�no,
braonooki.
577
01:15:13,033 --> 01:15:14,473
To, tako.
578
01:15:19,033 --> 01:15:20,313
Ti�e malo!
579
01:15:23,473 --> 01:15:25,633
Tako, tako, postarajte
se da se ne skine.
580
01:15:26,433 --> 01:15:29,633
E to ne bi ubilo ni muvu,
nao�tri ga!
581
01:15:41,953 --> 01:15:43,673
E ovako se po�inje �urka.
582
01:16:06,233 --> 01:16:07,833
Kakav mu�karac!
583
01:16:09,393 --> 01:16:12,073
Siguran sam da �e vojska
do�i no�as. Ne mo�ete ih o�ekivati
584
01:16:12,593 --> 01:16:15,913
tako brzo. - Onda vidi
mo�e� li da ih dobije� telefonom.
585
01:16:21,913 --> 01:16:24,273
Treba malo vi�e da se opustite
upravni�e Zapa.
586
01:16:24,833 --> 01:16:26,553
To nerviranje je lo�e
za va�e srce.
587
01:16:27,193 --> 01:16:30,713
Nisam ljut! Zar nema�
posla u ambulanti?
588
01:16:31,633 --> 01:16:34,313
Izgleda da veza ne radi.
- Budalo! Daj meni!
589
01:16:39,793 --> 01:16:42,273
Veza je prekinuta. - Eto,
htela sam da vam ka�em,
590
01:16:42,713 --> 01:16:43,953
ali vi niste hteli da me
slu�ate!
591
01:16:45,073 --> 01:16:47,273
Spomenu�u ovaj incident u
svom izve�taju.
592
01:16:48,233 --> 01:16:52,673
Stani malo! Da li zna�
ne�to o ovome? �ta je u pitanju?
593
01:16:53,153 --> 01:16:55,833
Roko, idi dovedi tvog
prijatelja Smita.
594
01:16:57,753 --> 01:16:58,593
Pa..
595
01:17:03,673 --> 01:17:06,793
Udario me. Dole,
lo�e mi je.
596
01:17:20,273 --> 01:17:22,353
Sem, Sem!
597
01:17:24,553 --> 01:17:29,353
Sem du�o. �ta to..
- Zdravo Roko, du�o!
598
01:17:29,793 --> 01:17:31,953
Samo sam svratio po neke
dobre stvari za �urku!
599
01:17:35,553 --> 01:17:36,513
Spusti to!
600
01:17:38,073 --> 01:17:39,033
Jeftino pi�e.
601
01:17:43,913 --> 01:17:47,713
Slu�aj momak, da ne bi popio
metak, lagano i bolno,
602
01:17:48,273 --> 01:17:52,473
a u�ini�u to napravi� li i najmanji
pisak.
603
01:17:57,273 --> 01:17:58,593
Donesi traku.
604
01:18:00,593 --> 01:18:04,433
Prijatno gledanje filma �eli vam tatuina
605
01:18:19,913 --> 01:18:21,593
Di�i dupe!
606
01:18:29,633 --> 01:18:32,313
Zna� �ta da radi�?
- Skapira�u valjda.
607
01:18:33,833 --> 01:18:34,793
Mrdaj!
608
01:18:48,593 --> 01:18:51,673
Dobra kuca.
Mirna kuca.
609
01:19:14,113 --> 01:19:15,873
U redu je devojke, to je Django.
610
01:19:16,833 --> 01:19:19,793
Dobro izgledate, devojke.
Dobro izgledate.
611
01:19:22,193 --> 01:19:23,513
Ovo je taoc.
612
01:19:25,673 --> 01:19:28,473
Mo�ete da mu radite �ta
god ho�ete, samo neka �uti.
613
01:19:29,753 --> 01:19:33,073
Pardon devojke, samo da
prodjem.
614
01:19:34,513 --> 01:19:36,393
Dodjite ma�kice, stigao je
Bo�i�!
615
01:19:40,313 --> 01:19:43,273
Evo du�o, jedna za tebe.
Evo. Uzmite.
616
01:19:46,313 --> 01:19:50,033
Izvini du�o, ti �e� morati
tu sama da umota�.
617
01:19:51,593 --> 01:19:55,113
Norvel! Nekad je radila
na velikom kavezu.
618
01:19:57,913 --> 01:20:01,273
Ne ostavljaj me samog,
prijatelju, imaj milosti.
619
01:20:03,793 --> 01:20:06,913
Ubijajte i palite, devojke.
Ubijajte i palite!
620
01:20:12,713 --> 01:20:13,993
Hej, imam ideju!
621
01:20:41,953 --> 01:20:43,553
Bojim se da �e ovo morati
da pri�eka.
622
01:20:44,633 --> 01:20:46,473
Bi�e mnogo bolje.
623
01:20:47,593 --> 01:20:49,673
Imam poklon za tebe.
624
01:21:06,113 --> 01:21:07,593
Moja beba.
625
01:21:09,153 --> 01:21:11,673
Idemo devojke, no�as �emo
da pravimo lom!
626
01:21:13,473 --> 01:21:14,393
Da, tako.
627
01:21:42,953 --> 01:21:44,433
Upravni�e, upravni�e Zapa!
628
01:21:48,153 --> 01:21:50,073
Ne, ne.
629
01:21:52,833 --> 01:21:53,753
Ne.
630
01:21:54,313 --> 01:21:56,833
Kona�no �e� da upotrebi� tu stvar
za ono za �ta je stvorena.
631
01:21:58,873 --> 01:22:04,633
Ne, ne mogu, ne ovako!
- Ma mo�e�, hajde de�ko, di�i se,
632
01:22:05,233 --> 01:22:06,833
di�i se. - Ja �u ga podi�i.
633
01:22:15,713 --> 01:22:18,953
Ne, ne!
- Daaa!
634
01:22:20,273 --> 01:22:22,873
Ja sam prva! - Ja sam slede�a.
- Ne�e izdr�ati!
635
01:22:23,473 --> 01:22:24,953
Ima da izdr�i ili �e da ga
izgubi!
636
01:22:29,833 --> 01:22:31,633
Nemoj! Nemoj!
637
01:22:37,353 --> 01:22:39,793
U�utkajte djubre!
- U�utka�u ga ja!
638
01:22:47,753 --> 01:22:50,833
Reci mi ili �u..!
- Dobro, dobro, radi se o Djangu,
639
01:22:51,273 --> 01:22:53,753
banditu! Novi tip Smit
je Django!
640
01:22:54,993 --> 01:22:57,633
Budalo! Nadji ga!
Ne mo�e biti daleko!
641
01:22:58,473 --> 01:22:59,153
Razumem!
642
01:23:08,833 --> 01:23:12,153
Stra�a, ovamo, brzo!
Ti idi tamo, brzo!
643
01:23:13,313 --> 01:23:20,553
Smesta nadjite onog novog,
Smita! Dovedite mi ga! Hajde! Br�e!
644
01:23:24,673 --> 01:23:25,833
Sranje.
645
01:23:27,193 --> 01:23:36,113
Pa, pretpostavljam da si ti Django.
- Zdravo, pobedili ste, predajem se
646
01:23:36,553 --> 01:23:40,673
znam, kriv sam, gotov sam
a i vi ste djubrad!
647
01:23:43,713 --> 01:23:46,033
Isuse, ovakav jo� nisam do�ivela!
648
01:23:59,593 --> 01:24:00,633
Po�elo je, idemo!
649
01:24:27,033 --> 01:24:28,553
Pobijte govna!
650
01:24:49,433 --> 01:24:51,233
Gori ku�kin sine!
651
01:26:03,953 --> 01:26:07,313
A gde si ti po�la lajavice?
- Polako.
652
01:26:08,233 --> 01:26:11,273
Gde je oti�ao onaj Django?
- Ne znam, ali treba da se nadje
653
01:26:11,713 --> 01:26:14,353
sa prijateljima na reci.
- Hajdemo! Onuda.
654
01:26:14,953 --> 01:26:16,433
Hajde. Rina.
655
01:26:47,113 --> 01:26:48,713
Ovuda, hajde!
656
01:26:53,593 --> 01:26:55,393
Zapalite kavez!
657
01:27:06,713 --> 01:27:07,993
Gori!
658
01:27:32,793 --> 01:27:34,433
Hajde du�o, moramo da stignemo
do reke!
659
01:27:49,953 --> 01:27:54,233
Ne, ne, ne!
660
01:27:55,553 --> 01:27:56,913
Ne!
661
01:27:58,833 --> 01:28:01,953
Gde si po�ao, djubre matoro!
Ne mo�e� da pobegne�! - Pada!
662
01:28:09,673 --> 01:28:10,953
Ovuda!
663
01:28:35,153 --> 01:28:37,153
Sranje. - Django, ne.
664
01:28:38,673 --> 01:28:44,193
�ao mi je du�o, nemoj da
zaboravi�, pokazala si
665
01:28:44,713 --> 01:28:50,113
ovom �ugavom dru�tvu, kakva
treba da bude prva dama.
666
01:28:52,473 --> 01:28:56,153
Ne. Ne, Django, du�o!
667
01:28:58,273 --> 01:28:59,953
Ne!
668
01:29:25,913 --> 01:29:31,033
Mo�emo da predjemo reku na
vrhu vodopada. Plitko je.
669
01:29:32,073 --> 01:29:35,673
Slu�ajte. - Psi! - Pribli�avaju
se i to brzo!
670
01:29:39,753 --> 01:29:40,913
Sa njom nam je jo� te�e!
671
01:29:44,513 --> 01:29:45,713
Ne�e� valjda da je ubije�?
672
01:29:47,713 --> 01:29:49,113
Znate kakva pravila
va�e za dou�nike!
673
01:29:51,833 --> 01:29:54,833
Vi�e ne moramo da
po�tujemo pravila, pobegle smo!
674
01:29:56,113 --> 01:29:59,233
Psi, hajdemo, brzo!
Molim vas!
675
01:30:04,913 --> 01:30:06,433
Ovuda.
676
01:31:09,193 --> 01:31:11,153
Moja noga.
Slomljena je, dodjavola!
677
01:31:13,713 --> 01:31:15,753
Psi �e nas uhvatiti!
Ostavi je ovde!
678
01:31:16,233 --> 01:31:16,993
Ti ne mrdaj!
679
01:31:21,793 --> 01:31:25,593
Podeli�emo se i nositi je.
Bi�e� dobro �im predjemo put.
680
01:31:26,193 --> 01:31:29,633
Ja sam ovde vi�ak, ali
vi mo�ete da uspete, po�urite!
681
01:31:30,033 --> 01:31:34,633
Ti si poludela, daj mi to!
- Ako sad ne odete umre�ete!
682
01:31:35,433 --> 01:31:37,353
U�inila bih ti veliku uslugu
kad bih te upucala!
683
01:31:38,033 --> 01:31:39,033
Samo ostavi nju
sa mnom.
684
01:31:41,233 --> 01:31:44,993
Odnesite me tamo, a nju ve�ite
za ono drvo.
685
01:31:45,953 --> 01:31:49,473
Psi �e do�i po nju,
kapirate a ja �u pucati u njih
686
01:31:50,433 --> 01:31:53,233
pre nego �to me se do�epaju.
- Obe�aj mi da �e� ih pustiti da je
687
01:31:53,633 --> 01:31:55,033
uhvate �ivu, to je bolje po tebe!
688
01:31:56,393 --> 01:31:57,273
Obe�avam!
689
01:32:24,113 --> 01:32:26,273
Vrati�emo se.
- Naravno.
690
01:32:28,033 --> 01:32:29,593
Pojebite se dobro za mene,
va�i?
691
01:32:31,913 --> 01:32:32,713
Naravno.
692
01:33:11,633 --> 01:33:16,433
Pucaj! Pucaj!
693
01:33:27,353 --> 01:33:28,713
Pucaj!
694
01:33:42,833 --> 01:33:44,833
Ne mogu dalje.
- Mora�!
695
01:33:46,073 --> 01:33:50,793
Izvu�i�emo se samo nastavi
da hoda�! - Da hodam? Kuda?
696
01:33:51,433 --> 01:33:54,793
Nemamo gde da odemo!
- Vidi!
697
01:34:00,193 --> 01:34:01,353
Pa, izgleda da je to to.
698
01:34:02,313 --> 01:34:06,713
Hej, mi smo prijatelji!
Djangovi prijatelji!
699
01:34:27,473 --> 01:34:30,633
Orson je dobar �ovek,
on �e se postarati da bezbedno
700
01:34:31,233 --> 01:34:35,833
stignete ku�i. - Samo nakratko,
vrati�u se ja, onda �emo videti.
701
01:34:37,073 --> 01:34:39,993
Mogu da vrtim ove sme�ne
politi�are oko malog prsta.
702
01:34:41,633 --> 01:34:44,233
Nisu oni jo� zavr�ili sa
Teri Ri� u ovoj zemlji.
703
01:34:45,393 --> 01:34:47,833
Jesu li �uli ne�to
za Django i Blosom?
704
01:34:48,753 --> 01:34:53,713
Jo� ne, ali oni su tamo
negde u planinama, bludni�e.
705
01:34:54,593 --> 01:34:55,993
Nadoknadjuju izgubljeno
vreme.
706
01:34:57,273 --> 01:35:01,633
Jednog dana �e se pojaviti,
a onda �ivela revolucija!
707
01:35:04,633 --> 01:35:08,633
Prilagodba:
ZiLLa Rips
55876
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.