All language subtitles for The Rookie - 08x08 - Grand Theft Aircraft.ETHEL.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,040 --> 00:00:21,340 Morning. 2 00:00:21,365 --> 00:00:23,168 You weren't kidding when you said we were riding in style. 3 00:00:23,169 --> 00:00:25,712 Ah, don't get too excited. Comfort? 4 00:00:25,713 --> 00:00:27,965 It's not a word used to describe military transports. 5 00:00:27,966 --> 00:00:29,675 The good news is, is that the hop 6 00:00:29,676 --> 00:00:31,718 between Vegas and Los Angeles takes about an hour or so. 7 00:00:31,719 --> 00:00:33,470 Ah, that's fine. 8 00:00:33,471 --> 00:00:35,973 With Bailey in DC, there's not a lot to rush home to. 9 00:00:35,974 --> 00:00:37,599 Well, you know, my first wife, 10 00:00:37,600 --> 00:00:40,227 she used to say that distance, that's just a test to see 11 00:00:40,228 --> 00:00:41,979 how far love will travel. 12 00:00:41,980 --> 00:00:43,397 - That's poetic. - Yeah, I know. 13 00:00:43,398 --> 00:00:46,441 Of the three of them, she was my favorite. 14 00:00:46,442 --> 00:00:48,652 Everett give you any grief after I left the takedown? 15 00:00:48,653 --> 00:00:49,624 No. 16 00:00:49,649 --> 00:00:51,905 For a master of the universe/merchant of death, 17 00:00:51,906 --> 00:00:54,491 he's been pretty circumspect about the possibility 18 00:00:54,492 --> 00:00:55,951 of life without parole. 19 00:00:55,952 --> 00:00:57,828 Oh, here they come. 20 00:01:09,215 --> 00:01:10,424 Marshal Wilcox? 21 00:01:10,425 --> 00:01:11,883 Yes, sir. 22 00:01:11,884 --> 00:01:14,052 FBI Supervisory Special Agent Matthew Garza. 23 00:01:14,053 --> 00:01:15,762 This is John Nolan from the LAPD. 24 00:01:15,763 --> 00:01:17,472 - Kip Wilcox. - We appreciate the ride. 25 00:01:17,473 --> 00:01:19,016 I'm gonna need to check out the aircraft 26 00:01:19,017 --> 00:01:20,142 before we start the transfer. 27 00:01:20,143 --> 00:01:21,810 Lead the way. 28 00:01:30,778 --> 00:01:32,154 Captain Will Larsen. 29 00:01:32,155 --> 00:01:33,905 Copilot, Kristine Chapman. 30 00:01:33,906 --> 00:01:35,615 - Any weapons on board? - No, sir. 31 00:01:35,616 --> 00:01:37,367 We stripped down to the bare essentials like you asked. 32 00:01:37,368 --> 00:01:39,661 - What about Wi-Fi? - That, we have. 33 00:01:39,662 --> 00:01:41,246 I'm gonna need both of you to secure your weapons 34 00:01:41,247 --> 00:01:43,206 before the flight. 35 00:01:43,207 --> 00:01:45,208 I'll lock them away and start the pre-flight checklist. 36 00:01:45,209 --> 00:01:47,169 I can't imagine military aircraft is standard fare 37 00:01:47,170 --> 00:01:48,920 - for the Marshal Service. - Well, it's not. 38 00:01:48,921 --> 00:01:50,714 But this isn't a standard transport. 39 00:01:50,715 --> 00:01:53,008 Toxic mold at the local Super Max forced 40 00:01:53,009 --> 00:01:55,552 the Marshal Service to transfer most of its inmates 41 00:01:55,553 --> 00:01:57,137 to other facilities. 42 00:01:57,138 --> 00:02:01,183 Today, I am moving the worst of the worst to California. 43 00:02:01,184 --> 00:02:02,601 Why is he filming? 44 00:02:02,602 --> 00:02:04,394 Ah, it's just for internal training purposes. 45 00:02:04,395 --> 00:02:05,562 Don't worry. We'll scrub you out. 46 00:02:05,563 --> 00:02:06,813 Bring 'em! 47 00:02:08,482 --> 00:02:11,109 Dominic Bozac, otherwise known as Fracture 48 00:02:11,110 --> 00:02:12,611 for reasons you can imagine. 49 00:02:12,612 --> 00:02:14,780 He was an enforcer for Croatian organized crime. 50 00:02:14,781 --> 00:02:16,365 Killed at least a dozen 51 00:02:16,366 --> 00:02:18,116 and hasn't said a word in over a decade. 52 00:02:18,117 --> 00:02:21,036 Geraldine Gage... five years ago, a piece of rebar 53 00:02:21,037 --> 00:02:23,038 went through her skull in a car accident, 54 00:02:23,039 --> 00:02:25,540 destroyed the part of her brain that handles self-control. 55 00:02:25,541 --> 00:02:27,667 She went from a churchgoing good girl 56 00:02:27,668 --> 00:02:31,463 to a monster with literally zero self-impulse-control. 57 00:02:31,464 --> 00:02:34,466 Turns out Little Miss Gage had been repressing 58 00:02:34,467 --> 00:02:36,385 a hell of a lot of violent tendencies. 59 00:02:36,386 --> 00:02:39,638 Darren Fletcher, the infamous Captain Cannibal 60 00:02:39,639 --> 00:02:41,723 who was the host of a popular children's program 61 00:02:41,724 --> 00:02:43,558 until the neighbor's golden retriever dug up 62 00:02:43,559 --> 00:02:45,185 a foot in Fletcher's backyard. 63 00:02:45,186 --> 00:02:48,230 Oren Majok, South Sudanese national, 64 00:02:48,231 --> 00:02:49,648 led a crew of bank robbers who blew up 65 00:02:49,649 --> 00:02:51,525 an armored car, killing five. 66 00:02:51,526 --> 00:02:53,694 Extended his murderous streak in prison, 67 00:02:53,695 --> 00:02:57,823 where he killed one inmate and blinded one guard. 68 00:02:57,824 --> 00:02:59,241 Now show me yours. 69 00:03:02,787 --> 00:03:04,955 Heath Everett. No cute nicknames. 70 00:03:04,956 --> 00:03:06,498 Born into generational wealth. 71 00:03:06,499 --> 00:03:08,125 He played soldier long enough to make 72 00:03:08,126 --> 00:03:09,501 all the right connections to launch 73 00:03:09,502 --> 00:03:11,128 a private military force. 74 00:03:11,129 --> 00:03:13,004 And he sold his mercenary services 75 00:03:13,005 --> 00:03:14,673 to the worst countries on earth, 76 00:03:14,674 --> 00:03:16,925 where he and they have been accused of multiple war crimes. 77 00:03:16,926 --> 00:03:19,845 Well, I'm assuming there's no caviar service on this flight? 78 00:03:19,846 --> 00:03:21,388 Sorry. 79 00:03:21,389 --> 00:03:22,848 Your caviar days are long behind you. 80 00:03:22,849 --> 00:03:24,975 Don't be so sure about that. 81 00:03:24,976 --> 00:03:26,268 All right, let's get this moving. 82 00:03:26,269 --> 00:03:27,727 Hold on. We're waiting on one more. 83 00:03:27,728 --> 00:03:30,105 You weren't the only last-minute caller. 84 00:03:30,106 --> 00:03:31,648 Escaped prisoner out of California, 85 00:03:31,649 --> 00:03:34,234 got nabbed last night trying to rob a gas station... 86 00:03:34,235 --> 00:03:37,487 Oscar something. 87 00:03:37,488 --> 00:03:39,739 Son of a bitch. 88 00:03:39,740 --> 00:03:41,200 Oscar Hutchinson. 89 00:03:42,994 --> 00:03:44,495 Well, damn. 90 00:03:46,539 --> 00:03:49,040 I don't know who looks worse in this moment, John... 91 00:03:49,041 --> 00:03:51,835 me for getting pinched during a two-bit robbery 92 00:03:51,836 --> 00:03:54,129 or you for losing me in the first place. 93 00:04:01,471 --> 00:04:04,264 Hey, so I think we should stop taking Kojo 94 00:04:04,265 --> 00:04:06,892 to daycare because he wants us to stay here 95 00:04:06,893 --> 00:04:08,685 and have a dog walker. 96 00:04:08,686 --> 00:04:10,145 He wants a dog walker. He's fancy. 97 00:04:10,146 --> 00:04:12,063 Really? He told you that? 98 00:04:12,064 --> 00:04:14,983 Yeah, I mean, with his eyes. 99 00:04:14,984 --> 00:04:17,736 - With his eyes? - Yeah. 100 00:04:17,737 --> 00:04:19,279 - He can't stay home. - Why? 101 00:04:19,280 --> 00:04:20,614 None of our things will be safe. 102 00:04:20,615 --> 00:04:22,616 He ate my last PlayStation. 103 00:04:22,617 --> 00:04:24,159 He knows how to get your attention. 104 00:04:25,244 --> 00:04:26,370 What? 105 00:04:29,165 --> 00:04:30,874 Genny said, "I'm sorry." 106 00:04:30,875 --> 00:04:32,794 For what? 107 00:04:34,003 --> 00:04:35,545 Mom. 108 00:04:35,546 --> 00:04:36,797 Hey. 109 00:04:36,798 --> 00:04:38,089 Hey, Timmy. 110 00:04:38,090 --> 00:04:39,466 Oh, it's so good to see you. 111 00:04:39,467 --> 00:04:40,675 Yeah. 112 00:04:40,676 --> 00:04:42,344 I thought you were staying with Genny. 113 00:04:42,345 --> 00:04:44,346 I was, but she was worried that you'd feel left out 114 00:04:44,347 --> 00:04:45,764 - 'cause I never stay with you. - Yeah. 115 00:04:45,765 --> 00:04:47,098 That was so sweet. 116 00:04:47,099 --> 00:04:48,517 It sure was. 117 00:04:48,518 --> 00:04:50,519 - She's so wonderful. - My mom. 118 00:04:50,520 --> 00:04:52,145 - Hi. - Hi. 119 00:04:52,146 --> 00:04:54,481 Who are you? 120 00:04:54,482 --> 00:04:55,982 Oh. 121 00:04:55,983 --> 00:04:58,235 Hi. I'm Lucy Chen. 122 00:04:58,236 --> 00:05:00,237 It's so nice to meet you, Mrs. Bradford. 123 00:05:00,238 --> 00:05:02,614 Are you one of Tim's coworkers? 124 00:05:02,615 --> 00:05:05,492 Um... 125 00:05:05,493 --> 00:05:07,661 yeah, among other things. 126 00:05:07,662 --> 00:05:09,579 I'm sorry... Lucy and I are... we're dating. 127 00:05:09,580 --> 00:05:11,581 Oh, OK. 128 00:05:11,582 --> 00:05:13,458 That's nice. 129 00:05:13,459 --> 00:05:14,626 Yeah. 130 00:05:14,627 --> 00:05:15,836 I'm gonna go get my luggage. 131 00:05:15,837 --> 00:05:18,797 Your luggage, yeah. 132 00:05:18,798 --> 00:05:20,966 You didn't tell your mom about me? 133 00:05:20,967 --> 00:05:22,133 You know we're not close. 134 00:05:22,134 --> 00:05:23,218 I... I told you that. 135 00:05:23,219 --> 00:05:24,719 I don't talk to my parents at all, 136 00:05:24,720 --> 00:05:26,805 but I drop them a line when I move in with someone. 137 00:05:26,806 --> 00:05:28,098 I was gonna tell her. 138 00:05:28,099 --> 00:05:29,641 I just haven't gotten around to it yet. 139 00:05:29,642 --> 00:05:31,309 We started seeing each other three years ago, Tim. 140 00:05:31,310 --> 00:05:32,686 Yeah, but then we broke up, 141 00:05:32,687 --> 00:05:34,104 so I just didn't want to upset her. 142 00:05:35,398 --> 00:05:36,982 Mom, let me help you with that. 143 00:05:36,983 --> 00:05:38,400 Oh. Thank you. 144 00:05:38,401 --> 00:05:39,943 Yep. 145 00:05:39,944 --> 00:05:41,987 OK. Thank you. 146 00:05:43,072 --> 00:05:44,948 How'd it go? 147 00:05:44,949 --> 00:05:46,992 I don't know anything, but the hearing was very serious, 148 00:05:46,993 --> 00:05:49,202 and I feel like the punishment will be too. 149 00:05:49,203 --> 00:05:50,787 Again, I'm truly sorry I had to report you. 150 00:05:50,788 --> 00:05:52,080 It's fine. 151 00:05:52,081 --> 00:05:54,207 I screwed up, Wesley, not you. 152 00:05:54,208 --> 00:05:57,294 The threat that I made against Liam Glasser was inappropriate. 153 00:05:57,295 --> 00:05:59,796 And if my words lead to his acquittal 154 00:05:59,797 --> 00:06:02,382 and he hurts someone else, then it doesn't matter 155 00:06:02,383 --> 00:06:03,758 what IA does to me. 156 00:06:03,759 --> 00:06:05,553 I don't know if I can live with myself. 157 00:06:07,888 --> 00:06:11,266 Well, I've got the perfect activity to help distract you. 158 00:06:11,267 --> 00:06:12,642 I don't think anything could... 159 00:06:12,643 --> 00:06:14,519 Oscar Hutchinson was caught in Vegas. 160 00:06:14,520 --> 00:06:16,688 He's being remanded back to LA on Nolan's task force flight. 161 00:06:16,689 --> 00:06:18,502 - Hey, I wanted to tell her. - Sorry. 162 00:06:18,527 --> 00:06:20,150 I just felt like I needed the win more than you. 163 00:06:20,151 --> 00:06:21,526 Fine. 164 00:06:21,527 --> 00:06:24,571 But only because you're the one Oscar stabbed. 165 00:06:24,572 --> 00:06:27,908 We're going to meet them at LAX and take the worst person 166 00:06:27,909 --> 00:06:30,452 - in the world back to prison. - Love it. 167 00:06:30,453 --> 00:06:33,371 But first, let's get some popcorn. 168 00:06:33,372 --> 00:06:35,999 It's just you call her every other weekend, you know? 169 00:06:36,000 --> 00:06:38,085 Just how... 170 00:06:40,129 --> 00:06:42,923 How did I not come up? 171 00:06:42,924 --> 00:06:44,883 We don't talk about personal things. 172 00:06:44,884 --> 00:06:46,593 Like, at all? 173 00:06:46,594 --> 00:06:48,887 Does she know that you and Isabel got divorced? 174 00:06:48,888 --> 00:06:50,680 Yes. 175 00:06:50,681 --> 00:06:52,057 But? 176 00:06:52,058 --> 00:06:53,642 I mean, look, 177 00:06:53,643 --> 00:06:56,478 she's a little sketchy on some of the details. 178 00:06:56,479 --> 00:06:57,896 Well, which ones? 179 00:06:57,897 --> 00:06:59,731 The... the drug addiction? 180 00:06:59,732 --> 00:07:00,940 The getting fired? 181 00:07:00,941 --> 00:07:03,026 The... the cheating on you? 182 00:07:03,027 --> 00:07:04,819 The years-long disappearance? 183 00:07:04,820 --> 00:07:07,030 That little thing where she, your wife, 184 00:07:07,031 --> 00:07:08,073 got shot in the head? 185 00:07:08,074 --> 00:07:10,241 Yeah, all of those. 186 00:07:10,242 --> 00:07:11,368 What? 187 00:07:11,369 --> 00:07:12,994 Tim, how... 188 00:07:16,332 --> 00:07:18,792 Yeah, go ahead. 189 00:07:18,793 --> 00:07:19,959 Yes, sir. 190 00:07:19,960 --> 00:07:21,586 Where are you? 191 00:07:21,587 --> 00:07:23,546 Um, running a little late. 192 00:07:23,547 --> 00:07:24,560 What's up? 193 00:07:24,585 --> 00:07:26,341 Garza's bringing our latest task force arrest 194 00:07:26,342 --> 00:07:28,051 back on a military transport. 195 00:07:28,052 --> 00:07:30,095 Should land in 90 minutes at LAX. 196 00:07:30,096 --> 00:07:32,305 I need whatever assets you can spare 197 00:07:32,306 --> 00:07:33,973 to help the feds cover the security from there 198 00:07:33,974 --> 00:07:35,100 to the federal courthouse. 199 00:07:35,125 --> 00:07:36,643 You worried someone might try to set him free? 200 00:07:36,644 --> 00:07:37,894 It's on my mind. 201 00:07:37,895 --> 00:07:39,437 The man has his own army. 202 00:07:47,613 --> 00:07:49,197 A lot different than a commercial flight. 203 00:07:49,198 --> 00:07:51,366 Yeah, well, military pilots don't have to worry 204 00:07:51,367 --> 00:07:53,660 about customer satisfaction. 205 00:07:53,661 --> 00:07:55,245 What's the matter, John? 206 00:07:55,246 --> 00:07:57,872 Not a fan of roller coasters? 207 00:07:57,873 --> 00:07:59,249 Oh, don't sulk. 208 00:07:59,250 --> 00:08:01,668 Force a guy to dig his own grave one time, 209 00:08:01,669 --> 00:08:03,461 and he holds it against you forever. 210 00:08:03,462 --> 00:08:05,672 Try making someone eat their own eyeball. 211 00:08:05,673 --> 00:08:07,507 I've never cared for eyeballs, 212 00:08:07,508 --> 00:08:10,428 but maybe I never found the right recipe. 213 00:08:13,139 --> 00:08:15,474 Hey, Bigfoot, where do you land on munching eyeballs? 214 00:08:17,601 --> 00:08:19,352 I think he likes you, John. 215 00:08:19,353 --> 00:08:20,979 I don't blame him. 216 00:08:20,980 --> 00:08:22,605 You're dreamy. 217 00:08:22,606 --> 00:08:24,482 I wish you could choke me for a minute while... 218 00:08:24,483 --> 00:08:26,401 Everybody shut up. 219 00:08:26,402 --> 00:08:27,694 Now. 220 00:08:27,695 --> 00:08:31,114 Better yet, choke that guy into a coma. 221 00:08:31,115 --> 00:08:34,033 I know you. 222 00:08:34,034 --> 00:08:35,117 I doubt it. 223 00:08:35,118 --> 00:08:36,910 Oh, we've never met. 224 00:08:36,911 --> 00:08:40,206 But you and your army killed family members of mine in Juba, 225 00:08:40,207 --> 00:08:43,333 left their bodies to rot in the sun. 226 00:08:43,334 --> 00:08:45,378 The devil is waiting for you. 227 00:08:45,379 --> 00:08:47,839 I just pray I'm the one who sends you to see him. 228 00:08:55,473 --> 00:08:56,473 All right. 229 00:08:56,474 --> 00:08:57,891 It's all hands on deck. 230 00:08:57,892 --> 00:08:59,642 Everett's private military is rumored to have broken 231 00:08:59,643 --> 00:09:01,603 two kingpins out of jail. 232 00:09:01,604 --> 00:09:03,188 We'll have to assume they'll pull out all the stops 233 00:09:03,189 --> 00:09:04,773 - to rescue the boss. - Great. 234 00:09:04,774 --> 00:09:06,816 Well, I'll just supervise all of Mid-Wilshire 235 00:09:06,817 --> 00:09:09,402 while you play action hero. 236 00:09:09,403 --> 00:09:12,405 Well, I think what she means is, 237 00:09:12,406 --> 00:09:13,782 we're happy to help any way we can. 238 00:09:13,783 --> 00:09:16,409 I know what she means. 239 00:09:16,410 --> 00:09:17,619 Hey. 240 00:09:17,620 --> 00:09:18,912 Hey. 241 00:09:18,913 --> 00:09:20,830 I know we're not allowed to drink on the job, 242 00:09:20,831 --> 00:09:23,249 but Oscar going back to prison, that calls for champagne. 243 00:09:23,250 --> 00:09:25,543 No, that calls for fireworks and marching bands. 244 00:09:25,544 --> 00:09:27,086 I'll get Wesley on it. 245 00:09:43,312 --> 00:09:46,439 Did I sense a little tension with Tim? 246 00:09:46,440 --> 00:09:48,525 Ugh. 247 00:09:48,526 --> 00:09:51,486 His mom showed up on our doorstep this morning... 248 00:09:51,487 --> 00:09:53,571 - his mom, who I have never met. - Mm-hmm. 249 00:09:53,572 --> 00:09:56,825 His mom who clearly didn't even know I existed. 250 00:09:56,826 --> 00:09:58,201 What? That's... 251 00:09:58,202 --> 00:09:59,536 - I know. - No, no. 252 00:09:59,537 --> 00:10:01,913 - But seriously, that's... - I know. 253 00:10:01,914 --> 00:10:05,667 And somehow she seemed to have no idea that Tim got divorced 254 00:10:05,668 --> 00:10:08,294 because his ex-wife was a full-blown drug addict 255 00:10:08,295 --> 00:10:10,505 at the time and disappeared from his life 256 00:10:10,506 --> 00:10:14,092 for a full year while they were still married. 257 00:10:14,093 --> 00:10:17,554 I mean, we have established his poor communication skills. 258 00:10:17,555 --> 00:10:20,765 Yeah, but this isn't the same as playing things 259 00:10:20,766 --> 00:10:22,392 close to the vest, you know? 260 00:10:22,393 --> 00:10:24,936 How do you keep all of those things a secret 261 00:10:24,937 --> 00:10:26,563 from your family? 262 00:10:26,564 --> 00:10:29,190 Ah, I mean, my mom knows a very curated version 263 00:10:29,191 --> 00:10:31,317 of my life, but that's insane. 264 00:10:31,318 --> 00:10:33,361 - Curated? - Mm-hmm. 265 00:10:33,362 --> 00:10:35,280 When you got photographed on that hijacked bus, 266 00:10:35,281 --> 00:10:37,157 you bought every copy of the "LA Times" 267 00:10:37,158 --> 00:10:39,325 within five miles of her house, and you interrupted 268 00:10:39,326 --> 00:10:40,910 her internet service. 269 00:10:40,911 --> 00:10:42,620 That's different. OK? 270 00:10:42,621 --> 00:10:44,289 I don't want her to worry. 271 00:10:44,290 --> 00:10:46,332 Maybe Tim was saving you from her. 272 00:10:46,333 --> 00:10:49,502 Is his mom a nightmare like Nolan's was? 273 00:10:49,503 --> 00:10:50,962 No. 274 00:10:50,963 --> 00:10:53,590 At least not that he's told me. 275 00:10:53,591 --> 00:10:57,385 Then again, clearly, honesty and Mom aren't exactly 276 00:10:57,386 --> 00:10:59,345 going hand in hand right now, so... 277 00:10:59,346 --> 00:11:00,805 Call Lopez. 278 00:11:00,806 --> 00:11:02,223 They're BFFs. 279 00:11:02,224 --> 00:11:04,058 That's such a good idea. 280 00:11:06,854 --> 00:11:08,146 What's up? 281 00:11:08,147 --> 00:11:09,898 Uh, hey. 282 00:11:09,899 --> 00:11:12,191 How... what do you know about Tim's mom? 283 00:11:12,192 --> 00:11:14,402 Not much. I met her maybe twice. 284 00:11:14,403 --> 00:11:15,612 Why? 285 00:11:15,613 --> 00:11:18,448 Well, Tim didn't tell her about Lucy. 286 00:11:18,449 --> 00:11:21,409 Like, anything about her or why he and Isabel split up. 287 00:11:21,410 --> 00:11:22,994 What? That's weird. 288 00:11:22,995 --> 00:11:24,245 - What? - Yeah, I know. 289 00:11:24,246 --> 00:11:25,246 Why? 290 00:11:25,247 --> 00:11:26,831 I... I don't know. 291 00:11:26,832 --> 00:11:29,042 I mean, he won't give me a straight answer. 292 00:11:29,043 --> 00:11:30,960 I'm tempted to call her myself. 293 00:11:30,961 --> 00:11:32,337 No, no, no, that's a bad idea. 294 00:11:32,338 --> 00:11:34,631 Never get between a man and his mother. 295 00:11:34,632 --> 00:11:36,132 I tried that with Donovan and his mom, 296 00:11:36,133 --> 00:11:38,593 and we almost got divorced. 297 00:11:38,594 --> 00:11:40,511 Wait, I thought you did get divorced. 298 00:11:40,512 --> 00:11:42,096 Yeah, but not because of that. 299 00:11:42,097 --> 00:11:43,723 Family drama is always thorny. 300 00:11:43,724 --> 00:11:46,434 But what we all know is, empires will rise and fall 301 00:11:46,435 --> 00:11:48,311 in the time it takes Tim to handle it. 302 00:11:48,312 --> 00:11:51,064 If you don't want to be explaining 303 00:11:51,065 --> 00:11:52,941 to your kids why Grandma doesn't know their names, 304 00:11:52,942 --> 00:11:54,192 I say you talk to her. 305 00:11:54,193 --> 00:11:56,110 Don't listen to them, Lucy. 306 00:11:56,111 --> 00:11:57,487 They live to meddle. 307 00:11:57,488 --> 00:12:00,490 And all of your lives are better for it. 308 00:12:00,491 --> 00:12:02,492 7-Adam-300, I have an in-progress 309 00:12:02,493 --> 00:12:03,993 reckless driving near your 20. 310 00:12:03,994 --> 00:12:05,078 I gotta go. 311 00:12:07,373 --> 00:12:09,958 Control, you got any more details for us? 312 00:12:09,959 --> 00:12:11,584 From multiple RPs, it appears that 313 00:12:11,585 --> 00:12:13,670 he's only making left turns. 314 00:12:13,671 --> 00:12:15,004 I'm sorry, left turns? 315 00:12:15,005 --> 00:12:16,673 Affirmative. 316 00:12:16,674 --> 00:12:18,216 I traced his route, and it's all lefts. 317 00:12:18,217 --> 00:12:19,300 OK. 318 00:12:19,301 --> 00:12:20,886 Where exactly is he now? 319 00:12:22,721 --> 00:12:24,681 You sure about this? 320 00:12:24,682 --> 00:12:26,725 Ye of little faith. 321 00:12:32,481 --> 00:12:34,148 Oh. What? 322 00:12:34,149 --> 00:12:37,860 OK. Oh. 323 00:12:40,072 --> 00:12:42,157 Oh, oh, oh. 324 00:12:43,742 --> 00:12:45,868 Driver, shut off the engine. 325 00:12:45,869 --> 00:12:47,579 Get out of the car. 326 00:12:49,373 --> 00:12:51,916 Put your hands up. 327 00:12:51,917 --> 00:12:54,961 Center yourself on the vehicle right here. 328 00:12:54,962 --> 00:12:56,087 That's good. 329 00:12:56,088 --> 00:12:57,588 You can stop right there. 330 00:12:57,589 --> 00:12:58,965 OK. 331 00:12:58,966 --> 00:13:00,383 - Steal the car? - No. 332 00:13:00,384 --> 00:13:01,634 I just bought it. 333 00:13:01,635 --> 00:13:03,803 Really? You look 12. 334 00:13:03,804 --> 00:13:05,346 That's ageist. I'm 18. 335 00:13:05,347 --> 00:13:06,764 I just have a baby face. 336 00:13:06,765 --> 00:13:09,017 OK, well, I'm assuming that your baby face 337 00:13:09,018 --> 00:13:10,351 doesn't have a license since you seem 338 00:13:10,352 --> 00:13:11,978 to only be able to turn left. 339 00:13:11,979 --> 00:13:15,315 I have a learner's permit, but I haven't actually 340 00:13:15,316 --> 00:13:18,401 taken a driving lesson yet. 341 00:13:18,402 --> 00:13:21,571 But you bought a $200,000 Lambo? 342 00:13:21,572 --> 00:13:22,739 Cash money, hot thing. 343 00:13:24,366 --> 00:13:25,992 Sorry, I'm nervous. 344 00:13:25,993 --> 00:13:27,535 Driving was super stressful. 345 00:13:27,536 --> 00:13:29,579 And now two pretty cops are chatting me up. 346 00:13:31,206 --> 00:13:34,417 Am I in, like, actual trouble? 347 00:13:36,712 --> 00:13:37,879 Yeah. Your body cam wasn't on. 348 00:13:37,880 --> 00:13:39,630 Thanks. 349 00:13:39,631 --> 00:13:42,425 So what's the deal with you and Officer Hunk? 350 00:13:42,426 --> 00:13:43,843 Well, we go way back. 351 00:13:43,844 --> 00:13:45,303 I keep trying to get away from him, 352 00:13:45,304 --> 00:13:47,597 and fate keeps bringing us back together. 353 00:13:47,598 --> 00:13:49,390 I don't believe in fate. 354 00:13:49,391 --> 00:13:51,559 But then again, as someone with zero self-control, 355 00:13:51,560 --> 00:13:53,061 it's hard to believe the universe is 356 00:13:53,062 --> 00:13:54,688 anything but random like me. 357 00:13:59,026 --> 00:14:01,111 I'm bored! 358 00:14:04,740 --> 00:14:06,158 Did you really eat someone? 359 00:14:08,994 --> 00:14:11,537 Parts of multiple someones. 360 00:14:11,538 --> 00:14:13,122 I bit someone's tongue off once. 361 00:14:13,123 --> 00:14:14,248 Terrible kisser. 362 00:14:14,249 --> 00:14:15,666 But all I tasted was blood. 363 00:14:18,420 --> 00:14:19,796 Problem? 364 00:14:19,797 --> 00:14:22,131 Just made a slight course change. 365 00:14:22,132 --> 00:14:24,468 It's probably nothing, but I'm gonna check it out anyway. 366 00:14:33,685 --> 00:14:35,436 What's going on? 367 00:14:35,437 --> 00:14:37,605 I don't know. Chapman just passed out. 368 00:14:37,606 --> 00:14:39,524 We need to put down ASAP. 369 00:14:39,525 --> 00:14:42,318 Breathing and pulse are slow. 370 00:14:42,319 --> 00:14:43,653 Pupils are dilated. 371 00:14:43,654 --> 00:14:45,154 This is some form of narcotic. 372 00:14:45,155 --> 00:14:46,322 I need to call the tower, get permission 373 00:14:46,323 --> 00:14:47,949 to divert to Bakersfield. 374 00:14:47,950 --> 00:14:49,992 No, no, that's a negative. We are 30 minutes out of LAX. 375 00:14:49,993 --> 00:14:51,661 She can make it. It's not an OD. 376 00:14:51,662 --> 00:14:53,663 What are you, a doctor? She needs medical attention! 377 00:14:53,664 --> 00:14:56,290 This flight is full of highly dangerous prisoners, OK? 378 00:14:56,291 --> 00:14:59,293 So we are not deviating from the flight plan for any reason. 379 00:14:59,294 --> 00:15:00,753 This is my aircraft. 380 00:15:00,754 --> 00:15:02,797 If I say we land, we're landing. 381 00:15:02,798 --> 00:15:05,174 What is going on here, huh? Why are you so upset? 382 00:15:05,175 --> 00:15:06,509 What's really going on? 383 00:15:06,510 --> 00:15:10,596 Nothing! Look, she needs help. 384 00:15:10,597 --> 00:15:12,849 You don't understand. I have to land in Bakersfield. 385 00:15:12,850 --> 00:15:14,517 Everett's people got to you, didn't they? 386 00:15:14,518 --> 00:15:16,394 - No. - Yes, they did. 387 00:15:16,395 --> 00:15:18,146 What did they do, huh? Buy you off, huh? 388 00:15:18,147 --> 00:15:19,731 Or did they threaten you in some... 389 00:15:21,859 --> 00:15:23,193 They have my family. 390 00:15:27,072 --> 00:15:28,573 OK, listen to me. 391 00:15:28,574 --> 00:15:30,575 I understand your situation, OK? 392 00:15:30,576 --> 00:15:32,118 You want me to be straight with you? 393 00:15:32,119 --> 00:15:33,979 Your family is dead without my help. 394 00:15:34,004 --> 00:15:35,496 Because there's no way that Everett's gonna let you 395 00:15:35,497 --> 00:15:36,998 walk away from this, OK? 396 00:15:37,023 --> 00:15:38,416 So just give me the gun so I can help 397 00:15:38,417 --> 00:15:39,709 get your family rescued, OK? 398 00:15:39,710 --> 00:15:41,419 I can't. 399 00:15:41,420 --> 00:15:43,379 Everett's connections run deep inside the military. 400 00:15:43,380 --> 00:15:45,339 He has ears and eyes everywhere. 401 00:15:45,340 --> 00:15:47,133 Yeah, but he doesn't have ears and eyes inside the LAPD. 402 00:15:47,134 --> 00:15:48,926 Now, give me the gun before it's too late 403 00:15:48,927 --> 00:15:51,095 to save your family. 404 00:15:51,096 --> 00:15:53,806 Give me the gun, Captain, now! 405 00:15:58,395 --> 00:15:59,562 I'm sorry. I didn't know what else to do. 406 00:15:59,563 --> 00:16:01,898 Save your sorries for later. 407 00:16:03,025 --> 00:16:05,318 Hey. Everything OK? 408 00:16:05,319 --> 00:16:06,319 No. You got someone you can trust 409 00:16:06,320 --> 00:16:07,862 in the state police? 410 00:16:07,863 --> 00:16:09,113 Yeah, Kate Mackey's good people. 411 00:16:09,114 --> 00:16:10,740 - What's up? - This needs to be close hold. 412 00:16:10,741 --> 00:16:13,075 There is a team of black op mercs staged somewhere 413 00:16:13,076 --> 00:16:15,661 outside of Meadows Field Airport. 414 00:16:15,662 --> 00:16:17,914 Everett compromised our pilot to get him to put down there. 415 00:16:17,915 --> 00:16:19,540 But before Staties can make a move, 416 00:16:19,541 --> 00:16:23,002 I need you to mobilize SWAT to rescue our pilot's family, 417 00:16:23,003 --> 00:16:25,546 who are currently being held hostage in Monterey Park. 418 00:16:25,547 --> 00:16:27,215 - OK? - Send me the details. 419 00:16:27,216 --> 00:16:28,424 I'll have Bradford put it together. 420 00:16:28,425 --> 00:16:29,634 He'll keep it need-to-know. 421 00:16:29,635 --> 00:16:30,676 Good. 422 00:16:30,677 --> 00:16:32,011 We knew Everett had resources, 423 00:16:32,012 --> 00:16:33,554 but for his people to be able to turn 424 00:16:33,555 --> 00:16:34,972 all this around in eight hours... 425 00:16:34,973 --> 00:16:36,641 I know. It's sobering. 426 00:16:36,642 --> 00:16:38,601 And it's clear that he's got a plan B ready and waiting, OK? 427 00:16:38,602 --> 00:16:41,062 So we need to double our security presence at LAX. 428 00:16:41,063 --> 00:16:42,563 On it. 429 00:16:44,191 --> 00:16:45,816 7-Lincoln-100. 430 00:16:45,817 --> 00:16:48,277 Go to channel 21. 431 00:16:48,278 --> 00:16:50,071 Go for it, Bradford. 432 00:16:50,072 --> 00:16:51,489 You in the shop? 433 00:16:51,490 --> 00:16:52,532 Headed to LAX. 434 00:16:52,533 --> 00:16:53,741 You asked for personnel. 435 00:16:53,742 --> 00:16:55,243 I figured I'd send you the best. 436 00:16:55,244 --> 00:16:58,037 I need you to reroute and coordinate with Metro. 437 00:16:58,038 --> 00:17:01,082 We have an active hostage situation in Monterey Park. 438 00:17:01,083 --> 00:17:02,416 This connected to the current op? 439 00:17:02,417 --> 00:17:03,960 Yeah, pilot's family. 440 00:17:03,961 --> 00:17:07,128 So it needs to happen ASAP and be kept very quiet. 441 00:17:07,129 --> 00:17:08,547 Details to follow. 442 00:17:36,868 --> 00:17:38,327 Go, go, go. 443 00:17:44,376 --> 00:17:45,543 Clear! 444 00:17:45,544 --> 00:17:47,420 Package is secure. 445 00:17:47,421 --> 00:17:49,505 Your family's safe. 446 00:17:49,506 --> 00:17:51,299 Oh, thank God. 447 00:17:51,300 --> 00:17:53,092 - Everything OK? - No. 448 00:17:53,093 --> 00:17:55,428 Everett leveraged our pilot. 449 00:17:55,429 --> 00:17:58,389 Metro just rescued his family, who was being held hostage. 450 00:17:58,390 --> 00:18:00,224 And I got state police chasing down a team 451 00:18:00,225 --> 00:18:01,809 that Everett had staged in Bakersfield. 452 00:18:01,810 --> 00:18:03,436 All right, look. 453 00:18:03,437 --> 00:18:05,229 A gun is a recipe for disaster with these guys, all right? 454 00:18:05,230 --> 00:18:06,814 Give me that. I'll lock it up. 455 00:18:06,815 --> 00:18:08,691 How long until we land at LAX? 456 00:18:08,692 --> 00:18:09,985 20 minutes. 457 00:18:12,613 --> 00:18:14,447 - Is she OK? - Yeah. 458 00:18:14,448 --> 00:18:16,324 I just drugged her coffee with a sedative. 459 00:18:16,325 --> 00:18:17,825 She'll wake up in an hour or so. 460 00:18:17,826 --> 00:18:19,327 What am I gonna do with the pilot? 461 00:18:19,328 --> 00:18:21,037 He still needs to help us land this thing. 462 00:18:21,038 --> 00:18:22,788 And I have faith that Captain Larsen here 463 00:18:22,789 --> 00:18:24,332 is gonna do the right thing by us, right, 464 00:18:24,333 --> 00:18:26,000 now that his family is safe, right? 465 00:18:26,001 --> 00:18:27,376 Yes, sir. 466 00:18:27,377 --> 00:18:30,047 Good. I got this. 467 00:18:37,012 --> 00:18:38,232 Everything good? 468 00:18:38,257 --> 00:18:40,306 The pilot's been compromised, but Garza handled it. 469 00:18:40,307 --> 00:18:42,308 We land in 20. 470 00:18:42,309 --> 00:18:43,851 Problem? 471 00:18:43,852 --> 00:18:45,603 Nothing we can't handle. 472 00:18:45,604 --> 00:18:46,979 Love the confidence. 473 00:18:50,776 --> 00:18:52,360 OK, that was not cool. 474 00:18:52,361 --> 00:18:54,028 I know. I'm sorry. 475 00:18:54,029 --> 00:18:55,613 I just couldn't handle her constant judgment 476 00:18:55,614 --> 00:18:57,073 of my parenting. 477 00:18:57,074 --> 00:18:58,783 And you thought sending her to me was the solution? 478 00:18:58,784 --> 00:18:59,950 Well, why not? 479 00:18:59,951 --> 00:19:01,827 It's been ages. 480 00:19:01,828 --> 00:19:04,705 Plus, in her mind, you are the handsome, successful son, 481 00:19:04,706 --> 00:19:06,874 and I am the daughter who can't get her life together. 482 00:19:06,875 --> 00:19:08,334 Because I set boundaries. 483 00:19:08,335 --> 00:19:10,544 You set a barbed wire fence 484 00:19:10,545 --> 00:19:13,339 in front of a field of landmines in front of a moat. 485 00:19:13,340 --> 00:19:14,965 Come on. You know how Mom is. 486 00:19:14,966 --> 00:19:16,342 When you told her about your divorce, 487 00:19:16,343 --> 00:19:17,676 she couldn't get out of bed for a week. 488 00:19:17,677 --> 00:19:19,637 There have been a lot of upsetting things in my life 489 00:19:19,638 --> 00:19:21,180 she doesn't need to know about. 490 00:19:21,181 --> 00:19:22,932 Yeah, but a lot of good things too. 491 00:19:22,933 --> 00:19:24,850 Mom's calling. 492 00:19:24,851 --> 00:19:26,143 I don't have time for this. 493 00:19:26,144 --> 00:19:27,228 If you have time to talk to me, 494 00:19:27,229 --> 00:19:28,562 you have time to talk to her. 495 00:19:28,563 --> 00:19:29,856 Answer it. 496 00:19:30,982 --> 00:19:32,233 Hey, Mom. 497 00:19:32,234 --> 00:19:34,235 Uh, I'm working. Everything OK? 498 00:19:34,236 --> 00:19:35,444 Yes. Yes. 499 00:19:35,445 --> 00:19:37,446 - Um, just a quick question. - OK. 500 00:19:37,447 --> 00:19:40,074 I was tidying up around the house, doing some laundry. 501 00:19:40,075 --> 00:19:41,325 And I couldn't help but notice, 502 00:19:41,326 --> 00:19:42,910 the girl that you're seeing, Linda... 503 00:19:42,911 --> 00:19:44,078 Lucy. 504 00:19:44,079 --> 00:19:47,289 Lucy... does she live here? 505 00:19:47,290 --> 00:19:49,709 Yeah, she does. 506 00:19:49,710 --> 00:19:51,419 So this is serious? 507 00:19:51,420 --> 00:19:53,087 Very. 508 00:19:53,088 --> 00:19:54,630 Why didn't you tell me? 509 00:19:54,631 --> 00:19:55,924 Uh... 510 00:19:57,384 --> 00:19:59,510 Mom, I'm sorry, but I gotta go. 511 00:19:59,511 --> 00:20:00,721 We'll talk tonight. 512 00:20:02,764 --> 00:20:04,890 So how exactly does an 18-year-old 513 00:20:04,891 --> 00:20:06,642 afford a Lamborghini? 514 00:20:06,643 --> 00:20:08,477 I'm a businessman. 515 00:20:08,478 --> 00:20:10,312 I am. 516 00:20:10,313 --> 00:20:12,898 I provide IT services for my dumbass neighbors. 517 00:20:12,899 --> 00:20:14,775 One of them pulled me out of bed yesterday, 518 00:20:14,776 --> 00:20:16,986 desperate to have me set up a Bitcoin wallet for them. 519 00:20:16,987 --> 00:20:19,071 Had a huge payday coming in last minute. 520 00:20:19,072 --> 00:20:21,073 Sounds super legal. 521 00:20:21,074 --> 00:20:23,534 - What do I care? - He offered me 10%. 522 00:20:23,535 --> 00:20:24,660 Of how much? 523 00:20:24,661 --> 00:20:27,747 5 mil. 524 00:20:27,748 --> 00:20:30,624 Why don't you tell us more about this neighbor of yours? 525 00:20:30,625 --> 00:20:32,501 Hey, South Sudan. 526 00:20:32,502 --> 00:20:34,044 Better say that little prayer now. 527 00:20:35,380 --> 00:20:36,797 There won't be time later. 528 00:20:36,798 --> 00:20:38,257 Not a good time. 529 00:20:38,258 --> 00:20:39,842 Hey, somebody on your plane is dirty. 530 00:20:39,843 --> 00:20:42,470 Yeah, we know... the pilot. We got it handled. 531 00:20:42,471 --> 00:20:45,264 No, no. It's the U.S. Marshal, Kip Wilcox. 532 00:20:45,265 --> 00:20:47,808 He just received a massive Bitcoin transfer this morning. 533 00:20:47,809 --> 00:20:49,018 Wilcox! 534 00:20:49,019 --> 00:20:50,478 Ahh! 535 00:20:58,445 --> 00:20:59,695 - Where's the gun safe? - Warning. 536 00:20:59,696 --> 00:21:00,696 It's in the back! 537 00:21:08,789 --> 00:21:10,039 Warning. 538 00:21:10,040 --> 00:21:12,291 Mayday, mayday, JPATS 4-7, 539 00:21:12,292 --> 00:21:13,792 we're losing power and altitude fast. 540 00:21:13,793 --> 00:21:14,960 We're not gonna make it to LAX. 541 00:21:14,961 --> 00:21:16,003 We're going down. 542 00:21:16,004 --> 00:21:18,339 I repeat, we are going down! 543 00:21:37,150 --> 00:21:38,359 Everybody stay down, stay down! 544 00:21:38,360 --> 00:21:40,528 Let's go! Let's go! 545 00:21:46,368 --> 00:21:48,077 Hope you said that prayer. 546 00:21:48,078 --> 00:21:51,372 Let's move! 547 00:21:51,373 --> 00:21:54,625 Hey, dumbass, you should let us go. 548 00:21:54,626 --> 00:21:57,086 - Shoot him. - Think about it. 549 00:21:57,087 --> 00:21:58,712 The entire law enforcement community 550 00:21:58,713 --> 00:22:00,506 is about to descend on this place. 551 00:22:00,507 --> 00:22:03,551 You really want 'em all chasing you? 552 00:22:03,552 --> 00:22:05,886 Or would you rather release a bunch of chaos agents, 553 00:22:05,887 --> 00:22:07,597 help split their focus? 554 00:22:09,224 --> 00:22:10,683 All right, do it. Come on, let's go! 555 00:22:10,684 --> 00:22:11,809 Come on! Let's go! 556 00:22:11,810 --> 00:22:13,228 Come on! 557 00:22:23,071 --> 00:22:25,240 Let's move, move, move! 558 00:22:26,700 --> 00:22:28,158 Bye, John. 559 00:22:28,159 --> 00:22:29,410 I hope I never see you again. 560 00:22:29,411 --> 00:22:31,745 - No hard feelings. - Come on! 561 00:22:31,746 --> 00:22:33,080 Hey, Everett, give me a hand! 562 00:22:33,081 --> 00:22:34,665 I think my leg is broken. 563 00:22:34,666 --> 00:22:36,667 Kill 'em all. 564 00:22:47,470 --> 00:22:48,596 - Thanks. - You OK? 565 00:22:48,597 --> 00:22:49,888 - Pilot survive? - No. 566 00:22:49,889 --> 00:22:51,015 Come on. Let's get off this thing. 567 00:22:51,016 --> 00:22:52,433 Come on. 568 00:22:52,434 --> 00:22:53,434 Let's go, let's go. Come on, come on! 569 00:22:53,435 --> 00:22:54,795 Watch the flames. Watch your head. 570 00:23:05,906 --> 00:23:07,281 How bad is it? Is Nolan... 571 00:23:07,282 --> 00:23:08,422 I don't know yet. 572 00:23:08,447 --> 00:23:09,769 Pilot managed to put it down in the river, 573 00:23:09,793 --> 00:23:11,201 but I'm not sure what the casualty rate is. 574 00:23:11,202 --> 00:23:13,078 Thank God. You two OK? 575 00:23:13,079 --> 00:23:14,538 We'll live. 576 00:23:14,539 --> 00:23:15,789 But there are five dead on that plane 577 00:23:15,790 --> 00:23:17,249 and multiple prisoners on the loose, 578 00:23:17,250 --> 00:23:18,334 freed by Everett's mercenaries. 579 00:23:18,335 --> 00:23:20,002 They got away in two black SUVs, 580 00:23:20,003 --> 00:23:21,587 so clearly, they're gonna switch cars 581 00:23:21,588 --> 00:23:22,922 at some place, somewhere. 582 00:23:22,923 --> 00:23:24,423 OK, who are the other escaped prisoners? 583 00:23:24,424 --> 00:23:26,884 A Croatian enforcer named Bozac, Captain Cannibal, 584 00:23:26,885 --> 00:23:28,177 Geraldine Gage, and... 585 00:23:28,178 --> 00:23:30,596 - Don't say Oscar. - And Oscar. 586 00:23:30,597 --> 00:23:32,932 Luckily enough, all the prisoners were outfitted 587 00:23:32,933 --> 00:23:34,350 with a GPS wristband. 588 00:23:34,351 --> 00:23:35,434 Which they immediately took off. 589 00:23:35,435 --> 00:23:36,894 Absolutely. 590 00:23:36,895 --> 00:23:38,062 At least the data should give us a direction of escape 591 00:23:38,063 --> 00:23:39,063 before they did. 592 00:23:39,064 --> 00:23:40,439 Attention, all units. 593 00:23:40,440 --> 00:23:41,774 This is a citywide tactical alert. 594 00:23:41,775 --> 00:23:43,275 It's Garza. 595 00:23:43,276 --> 00:23:44,693 I need an immediate federal command center set up 596 00:23:44,694 --> 00:23:46,278 to coordinate a manhunt. 597 00:23:46,279 --> 00:23:47,988 OK, should we hit the streets and freelance 598 00:23:47,989 --> 00:23:49,323 or focus on individual prisoners? 599 00:23:49,324 --> 00:23:51,325 Well, I mean, I say we do both. 600 00:23:51,326 --> 00:23:53,327 Every unit choose an inmate to become an expert on, 601 00:23:53,328 --> 00:23:55,371 - maintain flexibility. - Agreed. 602 00:23:55,372 --> 00:23:56,664 We'll take the Croatian enforcer. 603 00:23:56,665 --> 00:23:58,082 I have a good CI on the inside. 604 00:23:58,083 --> 00:23:59,541 We'll take Geraldine. 605 00:23:59,542 --> 00:24:01,460 All right, I'll take Captain Cannibal and Oscar. 606 00:24:01,461 --> 00:24:03,545 - You sure you're up for it? - 100%. 607 00:24:03,546 --> 00:24:05,172 You'll ride with me so I can keep an eye on you. 608 00:24:05,173 --> 00:24:06,382 Plus, I need someone to drive 609 00:24:06,383 --> 00:24:07,466 while I coordinate the response. 610 00:24:07,467 --> 00:24:10,052 Garza and I'll keep our focus on Everett. 611 00:24:10,053 --> 00:24:11,845 Over here. 612 00:24:11,846 --> 00:24:15,391 Tim, one last thing. 613 00:24:15,392 --> 00:24:18,102 I want you to put your military hat back on for me, OK? 614 00:24:18,103 --> 00:24:20,020 How does Everett play this thing out? 615 00:24:20,021 --> 00:24:21,939 Well, it's a binary decision. 616 00:24:21,940 --> 00:24:23,060 Run or hide. 617 00:24:23,085 --> 00:24:25,025 I mean, clearly, he's got almost infinite resources, 618 00:24:25,026 --> 00:24:26,402 which strongly suggest he'll run, 619 00:24:26,403 --> 00:24:27,820 get out of town as fast as he can. 620 00:24:27,821 --> 00:24:29,905 But that comes with extensive risks, 621 00:24:29,906 --> 00:24:31,865 given the massive amount of state and federal resources 622 00:24:31,866 --> 00:24:32,908 mobilizing to catch him. 623 00:24:32,909 --> 00:24:34,576 You think he'll go to ground? 624 00:24:34,577 --> 00:24:36,245 It's the unexpected play. 625 00:24:36,246 --> 00:24:37,830 I have to imagine he has safe houses in LA he can use. 626 00:24:37,831 --> 00:24:39,248 What do you think? 627 00:24:39,249 --> 00:24:40,624 I think Heath Everett believes himself 628 00:24:40,625 --> 00:24:42,292 to be the smartest guy in every room. 629 00:24:42,293 --> 00:24:44,387 So, yeah, he's gonna get a big kick out of lying low in style 630 00:24:44,411 --> 00:24:45,921 while hundreds of cops run around in the hot sun, 631 00:24:45,922 --> 00:24:46,922 looking for him. 632 00:24:46,923 --> 00:24:48,341 That's a good call. 633 00:24:49,592 --> 00:24:52,136 Hey, lovies. It's your girl, Myka. 634 00:24:52,137 --> 00:24:54,722 First of all, I really appreciate all the feedback 635 00:24:54,723 --> 00:24:56,432 about some of my content coming across 636 00:24:56,433 --> 00:24:58,642 as "privileged" or "out of touch." 637 00:24:58,643 --> 00:25:01,478 And that's why today, during my hydrafacial, 638 00:25:01,479 --> 00:25:04,273 I held space in my heart for all of the people 639 00:25:04,274 --> 00:25:06,024 who don't have access to facials. 640 00:25:06,025 --> 00:25:07,484 And now I'm grabbing a bite to eat. 641 00:25:08,945 --> 00:25:10,237 Wait, ew. Oh, my God. 642 00:25:10,238 --> 00:25:11,864 Look at this feral woman. 643 00:25:14,325 --> 00:25:15,951 She looks so ridiculous. 644 00:25:15,952 --> 00:25:18,579 I can't believe she's out in public like this. 645 00:25:18,580 --> 00:25:19,913 Oh, my God. 646 00:25:19,914 --> 00:25:21,540 Give me your sweatshirt. 647 00:25:21,541 --> 00:25:22,916 Um, I'm sorry. 648 00:25:22,917 --> 00:25:24,460 Are you high-key delulu? 649 00:25:24,461 --> 00:25:26,462 This is an exclusive collab. 650 00:25:26,463 --> 00:25:28,881 And they didn't pay uggo normies to wear it. 651 00:25:28,882 --> 00:25:30,466 They paid me to wear it. 652 00:25:30,467 --> 00:25:31,508 So you go... oh! 653 00:25:32,635 --> 00:25:33,677 Oh, my face! 654 00:25:33,678 --> 00:25:34,887 Oh, my God! 655 00:25:34,888 --> 00:25:36,555 Oh, my God, rainbows. 656 00:25:36,556 --> 00:25:38,348 I love rainbows. 657 00:25:38,349 --> 00:25:39,516 Are you talking to all these people? 658 00:25:39,517 --> 00:25:40,851 Yes, they're my followers. 659 00:25:40,852 --> 00:25:42,144 What are you doing? 660 00:25:42,145 --> 00:25:44,021 I want followers. 661 00:25:44,022 --> 00:25:46,023 Will you be my followers? 662 00:25:46,024 --> 00:25:47,191 You are crazy. 663 00:25:47,192 --> 00:25:48,318 She's crazy! 664 00:25:48,343 --> 00:25:49,985 I was found mentally competent to stand trial. 665 00:25:49,986 --> 00:25:52,196 - Dumplings! - Oh my god! 666 00:25:52,197 --> 00:25:53,614 - Mm! - Are you getting this? 667 00:25:53,615 --> 00:25:55,532 She's so crazy. She just... 668 00:25:55,533 --> 00:25:57,367 Ooh, found Geraldine. 669 00:25:57,368 --> 00:25:59,286 She snatched a girl's phone during a live stream. 670 00:25:59,287 --> 00:26:00,747 Oh. Can you tell where they are? 671 00:26:02,123 --> 00:26:05,250 It looks like the Rice Balls of Fire Food Truck. 672 00:26:05,251 --> 00:26:06,752 - You know that one? - Yeah. 673 00:26:06,753 --> 00:26:09,505 See if you can find out where exactly they're parked today. 674 00:26:09,506 --> 00:26:11,799 Oscar's GPS bracelet was cut off five minutes ago 675 00:26:11,800 --> 00:26:13,258 10 blocks from here. 676 00:26:13,259 --> 00:26:15,844 And Captain Cannibal's was cut off in the same place. 677 00:26:15,845 --> 00:26:17,012 Well, they're traveling together, 678 00:26:17,013 --> 00:26:19,223 and they're headed our way. 679 00:26:19,224 --> 00:26:20,891 7-Adam-100, reports of two men 680 00:26:20,892 --> 00:26:22,392 in orange jumpsuits 681 00:26:22,393 --> 00:26:23,811 stealing clothes on East 12th and Maple. 682 00:26:23,812 --> 00:26:24,937 That's gotta be them. 683 00:26:24,938 --> 00:26:26,230 All right. 684 00:26:26,231 --> 00:26:27,356 Control, we're five blocks away. 685 00:26:27,357 --> 00:26:28,525 Show us responding. 686 00:26:32,195 --> 00:26:33,863 Son of a bitch. That's him. 687 00:26:38,535 --> 00:26:39,952 Oscar! 688 00:26:39,953 --> 00:26:41,204 Move, and I shoot! 689 00:26:44,332 --> 00:26:46,166 Some days are lucky... 690 00:26:46,167 --> 00:26:47,960 for me, I mean. 691 00:26:47,961 --> 00:26:50,504 You seem to be having quite the unlucky streak, John. 692 00:26:50,505 --> 00:26:52,005 It's a locked gate. 693 00:26:52,006 --> 00:26:53,132 We'll have it opened. 694 00:26:53,133 --> 00:26:54,883 You'll be in cuffs. 695 00:26:54,884 --> 00:26:57,761 Well, that may be so, but you guys have bigger fish to fry. 696 00:26:57,762 --> 00:27:00,681 Captain Cannibal just went in that church over there. 697 00:27:00,682 --> 00:27:02,182 He seemed kind of hungry. 698 00:27:06,229 --> 00:27:07,813 This isn't over, Oscar. 699 00:27:17,031 --> 00:27:18,323 Move, move, move. 700 00:27:18,324 --> 00:27:19,324 Go. 701 00:27:30,003 --> 00:27:31,295 Come on. Let's go. 702 00:27:31,296 --> 00:27:32,296 Go on. 703 00:27:32,297 --> 00:27:33,422 Go outside. 704 00:27:41,181 --> 00:27:42,306 Let's go, let's go, let's go. 705 00:27:42,307 --> 00:27:43,892 Go outside. Outside. 706 00:27:54,444 --> 00:27:59,448 Ahh! 707 00:27:59,449 --> 00:28:02,576 Oh, my God! 708 00:28:02,577 --> 00:28:04,578 Hey! Get off! 709 00:28:07,248 --> 00:28:09,750 Don't move! 710 00:28:09,751 --> 00:28:10,876 Oh. 711 00:28:10,877 --> 00:28:14,421 No problem. 712 00:28:14,422 --> 00:28:17,174 I got my snack. Mmm. 713 00:28:17,175 --> 00:28:19,593 All right, I have to focus now, 714 00:28:19,594 --> 00:28:22,095 which is kind of hard for me, but if I want 715 00:28:22,096 --> 00:28:25,599 to stay out of prison, I have to find a place to hide. 716 00:28:25,600 --> 00:28:27,351 Where do y'all think I should hide? 717 00:28:28,686 --> 00:28:29,770 Not fair! 718 00:28:31,356 --> 00:28:32,856 - Oh, jeez! - Hey! 719 00:28:34,525 --> 00:28:36,401 - Ugh. - I'm going. 720 00:28:36,402 --> 00:28:37,778 Hey! 721 00:28:41,658 --> 00:28:43,116 Did you see? 722 00:28:43,117 --> 00:28:44,576 - Where'd she go? - I lost her. 723 00:28:44,577 --> 00:28:46,663 Ah, check the feed. 724 00:28:48,748 --> 00:28:50,082 Damn it. 725 00:28:50,083 --> 00:28:51,875 - She logged off. - Oh. 726 00:28:55,630 --> 00:28:58,757 Thanks. I owe you big time. 727 00:28:58,758 --> 00:29:01,134 Bozac's been in jail for so long, most of his crew 728 00:29:01,135 --> 00:29:02,886 has been killed or in prison, 729 00:29:02,887 --> 00:29:04,888 but there's an old safe house still operating in West Adams. 730 00:29:04,889 --> 00:29:06,223 Let's go check it out. 731 00:29:06,224 --> 00:29:07,557 You can't beat yourself up. 732 00:29:07,558 --> 00:29:09,977 No? Watch me. 733 00:29:09,978 --> 00:29:11,520 We knew, right? 734 00:29:11,521 --> 00:29:14,564 We knew that Everett had almost infinite resources. 735 00:29:14,565 --> 00:29:17,401 And we went the extra mile on every aspect 736 00:29:17,402 --> 00:29:19,236 of our security protocols. 737 00:29:19,237 --> 00:29:21,196 Sometimes you just get outspent and outhustled. 738 00:29:21,197 --> 00:29:24,032 The only thing that matters is running him down quickly 739 00:29:24,033 --> 00:29:26,326 before anyone else gets hurt. 740 00:29:26,327 --> 00:29:27,786 I assume you're monitoring the phone network? 741 00:29:27,787 --> 00:29:29,204 Of course. 742 00:29:29,205 --> 00:29:30,706 But if we use it to grab Everett, 743 00:29:30,707 --> 00:29:33,208 we are gonna risk burning it as a resource. 744 00:29:33,209 --> 00:29:34,418 Isn't that tomorrow's problem? 745 00:29:34,419 --> 00:29:35,961 No, not when tomorrow, we might be able 746 00:29:35,962 --> 00:29:37,254 to use it to thwart a terrorist attack 747 00:29:37,255 --> 00:29:39,172 or stop an assassination. No. 748 00:29:39,173 --> 00:29:41,008 Then we figure a way to corroborate the information 749 00:29:41,009 --> 00:29:42,634 we get from them. 750 00:29:42,635 --> 00:29:44,803 We could have got it from any alternative source. 751 00:29:44,804 --> 00:29:46,055 We gotta try. 752 00:29:51,519 --> 00:29:53,770 Elena, I want real-time surveillance 753 00:29:53,771 --> 00:29:55,188 on the network, OK? 754 00:29:55,189 --> 00:29:57,357 Focus it on Everett. 755 00:29:57,358 --> 00:29:58,942 No, I know. I know. I know. 756 00:29:58,943 --> 00:30:03,405 Just... just do what I say, OK? 757 00:30:03,406 --> 00:30:04,741 OK. 758 00:30:16,502 --> 00:30:20,130 Control, show us Code-6 at 27th and Kenwood. 759 00:30:39,192 --> 00:30:40,484 Angela, are you OK? 760 00:30:40,485 --> 00:30:42,360 I will be once we get this beast in handcuffs. 761 00:31:09,639 --> 00:31:13,392 Control, we have escaped prisoner Bozac in custody, 762 00:31:13,393 --> 00:31:14,851 Code-4. 763 00:31:14,852 --> 00:31:16,938 Send additional units and an RA. 764 00:31:23,319 --> 00:31:25,153 We're landing in position now, Elena, OK? 765 00:31:25,154 --> 00:31:26,572 Just wait on my call. 766 00:31:28,658 --> 00:31:29,741 Is everyone in place? 767 00:31:29,742 --> 00:31:31,451 Yeah. 768 00:31:31,452 --> 00:31:33,328 You sure this is gonna work? 769 00:31:33,329 --> 00:31:34,454 If we have to go in and get him, 770 00:31:34,455 --> 00:31:35,497 it's going to be a bloodbath. 771 00:31:35,498 --> 00:31:36,790 It'll work. 772 00:31:36,791 --> 00:31:38,542 All Elena's gonna do is reach out 773 00:31:38,543 --> 00:31:40,460 to confirm that address is one owned by a shell company 774 00:31:40,461 --> 00:31:42,129 we know Everett controls. 775 00:31:42,130 --> 00:31:43,505 Once that happens, he's gonna get a heads up. 776 00:31:43,506 --> 00:31:44,714 They'll all bug out, 777 00:31:44,715 --> 00:31:45,924 assuming we're miles away from here, so... 778 00:31:45,925 --> 00:31:47,717 True. 779 00:31:47,718 --> 00:31:50,053 But they are all armed for war and willing to fight. 780 00:31:50,054 --> 00:31:52,973 That's why we brought the sound cannon. 781 00:31:52,974 --> 00:31:56,268 Elena, make the call. 782 00:32:38,519 --> 00:32:41,188 - Hands where I can see them! - Damn. OK. 783 00:32:41,189 --> 00:32:43,565 OK, no need to shoot. I give up. 784 00:32:43,566 --> 00:32:45,400 So get up here, in front of the truck. 785 00:32:45,401 --> 00:32:46,986 Get your hands on the hood. 786 00:32:50,156 --> 00:32:51,323 Didn't think we knew about the tunnels that 787 00:32:51,324 --> 00:32:52,991 - connect the buildings, huh? - Nope. 788 00:32:52,992 --> 00:32:54,743 Oh. Relax! Relax! 789 00:32:54,744 --> 00:32:56,369 I just wanna make you an offer I don't think 790 00:32:56,370 --> 00:32:57,829 you're gonna want anyone else to hear 791 00:32:57,830 --> 00:32:58,850 Save your breath. 792 00:32:58,876 --> 00:33:00,499 I don't take bribes. 793 00:33:00,500 --> 00:33:02,417 10 grand is a bribe. 794 00:33:02,418 --> 00:33:05,003 10 million is a lifestyle. 795 00:33:05,004 --> 00:33:07,756 And 10 million more if I'm still free in a year. 796 00:33:07,757 --> 00:33:09,216 Not interested. 797 00:33:09,217 --> 00:33:10,634 You really should think a little 798 00:33:10,635 --> 00:33:12,552 before you speak, Sergeant. 799 00:33:12,553 --> 00:33:14,888 This is untraceable money in a Cayman Island account. 800 00:33:14,889 --> 00:33:17,891 All you have to do is let me walk out of here. 801 00:33:17,892 --> 00:33:20,727 You tell them I got the better of you and escaped. 802 00:33:20,728 --> 00:33:24,856 And then you go from Sergeant Bradford, poor person, 803 00:33:24,857 --> 00:33:27,567 to George Clooney on the Amalfi Coast. 804 00:33:27,568 --> 00:33:30,070 And I can trust you'll just pay me after I let you go? 805 00:33:30,071 --> 00:33:31,571 That's insulting. 806 00:33:31,572 --> 00:33:32,822 How stupid do you think I am? 807 00:33:32,823 --> 00:33:34,407 No, what's insulting is that you think 808 00:33:34,408 --> 00:33:36,034 10 million means anything to me. 809 00:33:36,035 --> 00:33:37,827 That's a parking ticket! 810 00:33:37,828 --> 00:33:39,287 I'm worth billions. 811 00:33:39,288 --> 00:33:42,707 What means something to me is my word. 812 00:33:42,708 --> 00:33:47,963 That you can take to the bank, along with the $10 million. 813 00:33:47,964 --> 00:33:50,048 Here's the thing, Everett. 814 00:33:50,049 --> 00:33:51,591 I'm a simple guy. 815 00:33:51,592 --> 00:33:54,135 I like where I live and what I do. 816 00:33:54,136 --> 00:33:55,220 I don't need that kind of money. 817 00:33:55,221 --> 00:33:56,888 I don't even want it. 818 00:33:56,889 --> 00:33:58,848 Maintaining my integrity? 819 00:33:58,849 --> 00:34:00,892 That's priceless. 820 00:34:00,893 --> 00:34:02,477 You're making a mistake. 821 00:34:02,478 --> 00:34:03,937 I make them every day. 822 00:34:03,938 --> 00:34:06,147 Yeah, well, trust me, 823 00:34:06,148 --> 00:34:09,317 this mistake will come back to haunt you. 824 00:34:09,318 --> 00:34:11,278 You have my word on that. 825 00:34:13,197 --> 00:34:14,781 What are you building, Geraldine? 826 00:34:14,782 --> 00:34:17,324 My friend Marsha's house. 827 00:34:17,325 --> 00:34:18,951 It's where I wished I lived when I was little. 828 00:34:18,952 --> 00:34:22,080 - Why? - My house was small and noisy. 829 00:34:22,081 --> 00:34:24,082 I got punished a lot. 830 00:34:24,083 --> 00:34:26,126 Control, we're Code-6 at Holmby Park. 831 00:34:26,127 --> 00:34:27,544 Eyes on fugitive Geraldine Gage. 832 00:34:27,545 --> 00:34:29,087 - Send backup. - Copy that. 833 00:34:29,088 --> 00:34:30,588 - She has a knife. - Yeah, no, we see it. 834 00:34:30,589 --> 00:34:32,007 We're not gonna let her use it, I promise. 835 00:34:32,008 --> 00:34:33,174 Hey, can everybody get back, please? 836 00:34:33,175 --> 00:34:34,592 All right, so what's the game plan? 837 00:34:34,593 --> 00:34:36,094 Yeah, we're gonna do this really carefully. 838 00:34:36,095 --> 00:34:39,514 I can ask my mom if you can come over and go in our pool. 839 00:34:39,515 --> 00:34:41,558 We have a slide and a diving board. 840 00:34:41,559 --> 00:34:43,519 No one likes a showoff, Riley. 841 00:34:46,147 --> 00:34:47,981 But I haven't been swimming in forever. 842 00:34:50,401 --> 00:34:51,692 Oh, hey. Sorry. 843 00:34:51,693 --> 00:34:52,986 We're not actually here for you. 844 00:34:52,987 --> 00:34:54,404 We're here to take the girls for ice cream. 845 00:34:54,405 --> 00:34:56,114 - Yeah! - Yeah! 846 00:34:56,115 --> 00:34:57,824 What? I want ice cream. 847 00:34:57,825 --> 00:34:59,451 Oh, I'm sorry. 848 00:34:59,452 --> 00:35:01,652 You can't come with us 'cause you're holding that knife. 849 00:35:06,167 --> 00:35:08,043 Hands behind your back. 850 00:35:08,044 --> 00:35:09,919 I really wanted that ice cream. 851 00:35:13,924 --> 00:35:15,925 You know, maybe we'll stop by a drive-through 852 00:35:15,926 --> 00:35:17,218 on the way to the station. 853 00:35:17,219 --> 00:35:19,471 Aw, thanks. 854 00:35:19,472 --> 00:35:21,390 You wanna ride in the back with me and make out? 855 00:35:26,562 --> 00:35:29,147 There is nothing like a day on the job 856 00:35:29,148 --> 00:35:30,982 to remind you how quickly life can change. 857 00:35:30,983 --> 00:35:32,183 Seriously. 858 00:35:32,208 --> 00:35:34,361 I mean, Geraldine became a completely different person 859 00:35:34,362 --> 00:35:35,779 in the blink of an eye. 860 00:35:35,780 --> 00:35:37,656 I mean, I'd say she became her true self, 861 00:35:37,657 --> 00:35:39,407 you know, without all the filters and restraints 862 00:35:39,408 --> 00:35:41,242 - that we all put on. - All right. 863 00:35:41,243 --> 00:35:44,704 Sure, but those filters and restraints are necessary. 864 00:35:44,705 --> 00:35:46,373 Society falls apart without them. 865 00:35:46,374 --> 00:35:48,416 I agree, but you can't tell me 866 00:35:48,417 --> 00:35:51,211 that most of those restraints aren't driven 867 00:35:51,212 --> 00:35:54,381 by a sense of fear, you know, fear of being judged, 868 00:35:54,382 --> 00:35:56,299 fear of failure. I don't know. 869 00:35:56,300 --> 00:35:58,259 Maybe the world would be a better place if more of us 870 00:35:58,260 --> 00:36:00,845 stood up and spoke out. 871 00:36:00,846 --> 00:36:02,514 Some of us. 872 00:36:02,515 --> 00:36:05,600 If some of us spoke out, like your boyfriend. 873 00:36:05,601 --> 00:36:08,228 Oh, I totally forgot about that. 874 00:36:08,229 --> 00:36:11,189 His mom is in our house. 875 00:36:11,190 --> 00:36:13,066 What are you gonna do? 876 00:36:13,067 --> 00:36:14,984 I should let Tim handle it. 877 00:36:14,985 --> 00:36:17,737 I know. I know. 878 00:36:17,738 --> 00:36:19,614 I can't believe Oscar got away. 879 00:36:19,615 --> 00:36:21,408 I don't wanna talk about it. 880 00:36:21,409 --> 00:36:23,493 Harper. 881 00:36:23,494 --> 00:36:24,912 You got a minute? 882 00:36:30,501 --> 00:36:31,793 This is it, isn't it? 883 00:36:31,794 --> 00:36:33,586 IA's decision came down? 884 00:36:33,587 --> 00:36:35,088 Yeah. 885 00:36:35,089 --> 00:36:36,548 We should probably go somewhere private. 886 00:36:36,549 --> 00:36:38,341 Nope. Just tell me now. 887 00:36:38,342 --> 00:36:41,052 Am I out? 888 00:36:41,053 --> 00:36:42,262 No. 889 00:36:42,263 --> 00:36:44,097 Thank God. 890 00:36:44,098 --> 00:36:46,641 But you have been removed from the Detective Bureau. 891 00:36:46,642 --> 00:36:48,059 What? 892 00:36:48,060 --> 00:36:50,645 Starting tomorrow, you're back on patrol duty. 893 00:36:50,646 --> 00:36:52,856 For how long? 894 00:36:52,857 --> 00:36:54,190 Until further notice. 895 00:36:54,191 --> 00:36:55,650 - Is this a demotion? - No, no. 896 00:36:55,651 --> 00:36:57,068 No, you're still a detective. 897 00:36:57,069 --> 00:36:58,695 You'll just be back in uniform. 898 00:37:00,865 --> 00:37:04,784 Hey, this is a test. 899 00:37:04,785 --> 00:37:07,370 Keep your head down, and I mean way down. 900 00:37:07,371 --> 00:37:08,830 Don't give them an opportunity 901 00:37:08,831 --> 00:37:10,624 to kick you off the force for good. 902 00:37:12,793 --> 00:37:14,836 I understand. 903 00:37:14,837 --> 00:37:16,714 I'm sorry. 904 00:37:18,382 --> 00:37:19,924 He's right. 905 00:37:19,925 --> 00:37:21,176 You'll get through this. 906 00:37:21,177 --> 00:37:23,219 I'll help you. 907 00:37:23,220 --> 00:37:25,805 Does that mean you'll get back into uniform with me? 908 00:37:25,806 --> 00:37:28,392 God, no. 909 00:37:29,643 --> 00:37:33,980 Let's get cleaned up and find the fanciest restaurant in town 910 00:37:33,981 --> 00:37:36,149 to drown our sorrows in. 911 00:37:36,150 --> 00:37:38,359 The husbands can watch the kids. 912 00:37:39,653 --> 00:37:41,112 Timmy, is that you? 913 00:37:41,113 --> 00:37:44,032 Um, no, Mrs. Bradford, it's me. 914 00:37:44,033 --> 00:37:46,451 Tim is still finishing up at the office. 915 00:37:46,452 --> 00:37:47,952 It's been a busy day. 916 00:37:47,953 --> 00:37:50,205 I saw the news. Is everyone OK? 917 00:37:50,206 --> 00:37:52,248 Mostly, yeah. 918 00:37:52,249 --> 00:37:53,750 Can I help in here? 919 00:37:53,751 --> 00:37:55,418 Yes, please. 920 00:37:55,419 --> 00:37:57,545 You can help me chop those vegetables. 921 00:37:57,546 --> 00:37:59,547 - Yeah. - Please call me Joy. 922 00:37:59,548 --> 00:38:00,716 OK, I will. 923 00:38:03,260 --> 00:38:05,845 You know, I'm glad that it's just the two of us. 924 00:38:05,846 --> 00:38:07,639 Yeah? 925 00:38:07,640 --> 00:38:11,184 Yeah, 'cause I want to apologize for this morning. 926 00:38:11,185 --> 00:38:14,187 Well, that was fully Tim's fault. 927 00:38:14,188 --> 00:38:16,231 Oh, I don't think so. 928 00:38:16,232 --> 00:38:19,025 You know about Tim's father. 929 00:38:19,026 --> 00:38:21,444 Yeah, I do. 930 00:38:21,445 --> 00:38:22,695 I'm so sorry. 931 00:38:22,696 --> 00:38:23,863 That must have been awful. 932 00:38:23,864 --> 00:38:26,783 Even worse for Tim. 933 00:38:26,784 --> 00:38:28,117 It's interesting. 934 00:38:28,118 --> 00:38:30,787 Even as a child, he was a protector. 935 00:38:30,788 --> 00:38:32,455 And the first people he would protect 936 00:38:32,456 --> 00:38:34,874 would be me and his sister, right? 937 00:38:34,875 --> 00:38:38,044 And sometimes Tim would jump in, literally. 938 00:38:38,045 --> 00:38:40,588 And he'd force his father to take all that anger 939 00:38:40,589 --> 00:38:42,466 and turn it toward him. 940 00:38:45,135 --> 00:38:48,055 And more often than not, I would let him. 941 00:38:49,598 --> 00:38:50,890 That... 942 00:38:50,891 --> 00:38:52,767 you were being abused. 943 00:38:52,768 --> 00:38:54,269 You were terrified. 944 00:38:54,270 --> 00:38:56,479 That's... that is not your fault. 945 00:38:56,480 --> 00:38:59,732 No, I should have been the protector. 946 00:38:59,733 --> 00:39:02,318 It was my job, not his. 947 00:39:02,319 --> 00:39:05,530 And that's why he doesn't tell me things. 948 00:39:05,531 --> 00:39:08,866 Because he doesn't think I can handle any drama. 949 00:39:08,867 --> 00:39:10,786 So he keeps me from it. 950 00:39:13,372 --> 00:39:16,708 And, you know, 951 00:39:16,709 --> 00:39:21,671 I want to know my son so badly. 952 00:39:21,672 --> 00:39:24,258 I want to know what's going on with him. 953 00:39:26,135 --> 00:39:28,553 A mother should be someone you feel safe to talk to, 954 00:39:28,554 --> 00:39:30,722 someone that you want to go to because you know 955 00:39:30,723 --> 00:39:32,640 they'll make things better. 956 00:39:32,641 --> 00:39:34,934 Yeah. 957 00:39:34,935 --> 00:39:36,477 You know, I... 958 00:39:36,478 --> 00:39:38,646 I really think it's possible for you guys 959 00:39:38,647 --> 00:39:40,732 to have that relationship still. 960 00:39:40,733 --> 00:39:42,984 But maybe the first step could be, 961 00:39:42,985 --> 00:39:45,612 you know, telling him how you feel. 962 00:39:45,613 --> 00:39:46,988 Hey. 963 00:39:46,989 --> 00:39:48,323 Sorry I'm late. 964 00:39:48,324 --> 00:39:50,491 Should we order... 965 00:39:50,492 --> 00:39:52,911 - oh, hey. - Hey. 966 00:39:52,912 --> 00:39:54,120 Everything all right? 967 00:39:54,121 --> 00:39:55,330 - Yeah. - Yeah. 968 00:39:55,331 --> 00:39:56,539 No, it will be. 969 00:39:56,540 --> 00:39:57,957 I'm just gonna... 970 00:39:57,958 --> 00:39:59,918 I'm gonna... I'm gonna get changed before dinner. 971 00:39:59,919 --> 00:40:01,586 - OK? - OK. 972 00:40:01,587 --> 00:40:03,004 Yeah. 973 00:40:11,180 --> 00:40:13,056 What happened? 974 00:40:13,057 --> 00:40:17,977 Oh, Timmy, I would love to talk. 975 00:40:42,795 --> 00:40:44,462 Ooh. 976 00:40:55,974 --> 00:40:57,183 Hello? 977 00:40:57,184 --> 00:40:59,018 Guess where I am right now. 978 00:40:59,019 --> 00:41:02,188 You're gonna get such a kick out of it. 979 00:41:02,189 --> 00:41:04,774 I'm in no mood, Oscar, but thank you for giving me 980 00:41:04,775 --> 00:41:05,942 a phone number to track. 981 00:41:05,943 --> 00:41:07,735 Come on, John. 982 00:41:07,736 --> 00:41:10,029 We both know I'm not gonna be anywhere near this phone 983 00:41:10,030 --> 00:41:12,699 by the time you get a warrant and start tracking my location. 984 00:41:12,700 --> 00:41:15,410 So guess. 985 00:41:15,411 --> 00:41:16,995 Well, I'm hoping you're in hell, 986 00:41:16,996 --> 00:41:18,371 being flayed alive by cockroaches 987 00:41:18,372 --> 00:41:19,539 made of razor blades. 988 00:41:19,540 --> 00:41:21,082 Wow. 989 00:41:21,083 --> 00:41:24,919 Well, that's both creative and super dark. 990 00:41:24,920 --> 00:41:28,756 No, I'm in the trunk of a car heading into the great unknown. 991 00:41:28,757 --> 00:41:30,591 Remember? 992 00:41:30,592 --> 00:41:32,802 Like the one I put you in back in the desert? 993 00:41:32,803 --> 00:41:37,181 Man, in my head, this was a far more satisfying conversation. 994 00:41:37,182 --> 00:41:38,933 Why are you calling me, Oscar? 995 00:41:38,934 --> 00:41:40,393 Well, I just... I wanted... 996 00:41:41,437 --> 00:41:43,188 Are we serious right now? 997 00:41:46,066 --> 00:41:48,025 It's just that today's events have really put 998 00:41:48,026 --> 00:41:49,777 things in perspective for me. 999 00:41:49,778 --> 00:41:53,364 I don't like the feeling of shackles on my wrists. 1000 00:41:53,365 --> 00:41:54,866 So going forward, I'm gonna be 1001 00:41:54,867 --> 00:41:57,243 a lot more careful now, 1002 00:41:57,244 --> 00:42:01,998 now that I've been reminded how much freedom means to me. 1003 00:42:01,999 --> 00:42:04,167 I learned my lesson, John. 1004 00:42:04,168 --> 00:42:05,835 You can count on that. 1005 00:42:05,836 --> 00:42:07,253 You know, when I was a boy... 1006 00:42:21,560 --> 00:42:27,209 sync & corrections awaqeded www.addic7ed.com 1007 00:42:56,720 --> 00:42:57,763 Damn it. 70640

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.