All language subtitles for The Price Of Life S01E16 1080p.START.WebDl.AAC.H264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,430 --> 00:00:02,968 START ONLINE PREMIERES 2 00:01:38,828 --> 00:01:41,210 THE PRICE OF LIFE 3 00:02:15,710 --> 00:02:17,421 I thought I'd wake you up. 4 00:02:19,461 --> 00:02:21,031 I wasn't sleeping. 5 00:02:22,953 --> 00:02:24,460 How are you feeling? 6 00:02:55,086 --> 00:02:56,898 - We've gone crazy. - Don't speak. 7 00:03:01,241 --> 00:03:02,880 I don't want to lose you. 8 00:03:05,147 --> 00:03:06,997 Me neither. But it's all wrong. 9 00:03:07,468 --> 00:03:09,043 You're still married. 10 00:03:09,520 --> 00:03:11,085 We're bad people, Ilya. 11 00:03:16,351 --> 00:03:17,872 Do you love me? 12 00:03:21,403 --> 00:03:23,468 - It doesn't matter. - It matters a lot. 13 00:03:28,258 --> 00:03:29,786 Everything will be alright. 14 00:03:31,482 --> 00:03:35,214 We'll find Nastya. It'll be fine, I promise. I know that. 15 00:04:17,820 --> 00:04:19,418 Are you sleeping? 16 00:04:23,039 --> 00:04:24,545 Shagin. 17 00:04:25,625 --> 00:04:29,108 Do you know that it's rude to come home so late? 18 00:04:30,780 --> 00:04:33,156 - Hi. - Wait. 19 00:04:33,414 --> 00:04:35,030 I've been waiting for too long. 20 00:04:35,281 --> 00:04:38,070 - Wait. - No, I've been waiting for too long. 21 00:04:38,321 --> 00:04:40,328 Wait, listen to me. 22 00:04:44,633 --> 00:04:46,241 I'm in love with another woman. 23 00:04:49,507 --> 00:04:52,281 Is it a joke? Not funny. 24 00:04:53,664 --> 00:04:55,202 I want to break up with you. 25 00:04:57,078 --> 00:04:58,640 I'm sorry. 26 00:05:50,921 --> 00:05:52,827 You're an idiot, Shagin. 27 00:06:01,851 --> 00:06:03,413 Yes, I know. 28 00:06:22,976 --> 00:06:24,523 Tell me where the body is. 29 00:06:26,179 --> 00:06:27,710 What are you doing, January? 30 00:06:29,835 --> 00:06:32,484 - Why are you here? - Help, he's going to kill me! 31 00:06:32,735 --> 00:06:34,851 - Leave! - What are you doing? 32 00:06:35,616 --> 00:06:37,593 - Let him go. - I said leave. 33 00:06:38,140 --> 00:06:42,319 Let him go? He played you and these cops. 34 00:06:42,570 --> 00:06:44,891 - Leave. - You've gone off the rails! 35 00:06:45,142 --> 00:06:48,359 - Let him go. - How can you know it's not him? 36 00:06:48,741 --> 00:06:52,641 How can your cops know that? But I know. Leave. 37 00:06:52,892 --> 00:06:56,062 - Didn't you hear me? I told you. - Leave. 38 00:06:56,313 --> 00:06:58,280 - I said it's not him! - Ilya, leave. 39 00:06:58,531 --> 00:07:01,874 You're setting me up too. This is my basement, he'll turn me in. 40 00:07:02,125 --> 00:07:04,974 He won't be able to turn anyone in. Leave. 41 00:07:05,225 --> 00:07:08,086 January. January. 42 00:07:09,227 --> 00:07:11,193 Tell me where the body is. 43 00:07:18,498 --> 00:07:20,148 Come on, run away. 44 00:07:32,701 --> 00:07:34,404 I'll find him again, Shagin. 45 00:07:34,888 --> 00:07:36,421 Stop interfering. 46 00:07:47,881 --> 00:07:51,382 I think Tulupov will go to the cops tomorrow. 47 00:07:53,211 --> 00:07:56,187 To turn me in. If he hasn't already. 48 00:07:57,475 --> 00:07:59,311 I'll be charged with complicity. 49 00:08:01,107 --> 00:08:02,662 You deserve it. 50 00:08:03,930 --> 00:08:05,803 I asked you to turn January in. 51 00:08:06,265 --> 00:08:08,061 You reap what you sow. 52 00:08:08,539 --> 00:08:12,803 How could I do that? He comes and leaves when he wants. 53 00:08:13,469 --> 00:08:15,014 Without any warning. 54 00:08:15,594 --> 00:08:18,740 But what about back then? He was injured, wasn't he? 55 00:08:19,203 --> 00:08:21,577 Who treated him? Where was he hiding? 56 00:08:21,828 --> 00:08:24,154 Ilya, our relationship is flawed. 57 00:08:24,453 --> 00:08:27,312 When I need something, you refuse to help. 58 00:08:27,563 --> 00:08:29,350 But when you need something, you come to me. 59 00:08:29,601 --> 00:08:31,732 - Alright, I got it. - What, am I wrong? 60 00:08:32,008 --> 00:08:35,014 You're right. Sorry I woke you up. Good night. 61 00:08:35,265 --> 00:08:36,828 Fine, never mind. Sit down. 62 00:08:46,820 --> 00:08:51,576 Just because January tortured Tulupov in your basement 63 00:08:51,833 --> 00:08:53,585 doesn't make you an accomplice. 64 00:08:54,398 --> 00:08:56,216 You saved Tulupov, right? 65 00:08:57,758 --> 00:09:01,101 The best defense is offense. 66 00:09:01,873 --> 00:09:03,411 That's it. 67 00:09:04,263 --> 00:09:08,460 So, write a note. 68 00:09:08,711 --> 00:09:11,297 To the head of the investigation department from Shagin. 69 00:09:11,548 --> 00:09:13,225 - Why? - Just in case? 70 00:09:14,352 --> 00:09:15,857 Write down the following. 71 00:09:17,023 --> 00:09:20,164 When I came to my office, 72 00:09:21,242 --> 00:09:24,997 I discovered an unknown person in the basement, 73 00:09:25,430 --> 00:09:30,055 who was torturing another unknown person. 74 00:09:30,313 --> 00:09:32,734 No, Tulupov heard that I knew January. 75 00:09:32,992 --> 00:09:35,725 He'll find out that we went to prison together, that's for sure. 76 00:09:35,976 --> 00:09:38,818 Your word against his. You know what, keep writing. 77 00:09:39,538 --> 00:09:41,059 I'll go change my clothes. 78 00:09:42,546 --> 00:09:44,999 Then I'll go to my department and register your report. 79 00:09:47,927 --> 00:09:49,560 Biscuits are delicious. 80 00:10:06,266 --> 00:10:08,858 Hey, people are looking for you. 81 00:10:09,873 --> 00:10:11,451 Why aren't you hiding? 82 00:10:16,500 --> 00:10:18,560 I need a couple of guns and bullets. 83 00:10:22,055 --> 00:10:23,623 What does it have to do with me? 84 00:10:25,460 --> 00:10:26,960 You can give them to me. 85 00:10:29,921 --> 00:10:32,750 Big, I gave you the stash. 86 00:10:34,515 --> 00:10:36,109 So what, I owe you now? 87 00:10:38,849 --> 00:10:42,062 Thank us for not killing you and your doctor. 88 00:10:46,007 --> 00:10:47,513 Thank you. 89 00:10:51,828 --> 00:10:53,381 I need a gun. 90 00:10:55,250 --> 00:10:58,320 Then go to a hunting store. People are eating here. 91 00:10:58,836 --> 00:11:00,490 I don't have a hunting license. 92 00:11:03,891 --> 00:11:05,428 January, I'd give you a gun. 93 00:11:07,055 --> 00:11:09,131 But can you guarantee that you won't rat me out? 94 00:11:09,694 --> 00:11:11,403 - When someone finds it on you. - What? 95 00:11:13,411 --> 00:11:14,935 You ratted Ahmed out. 96 00:11:18,078 --> 00:11:19,607 So you won't help me? 97 00:11:25,063 --> 00:11:26,591 I can give you this. 98 00:11:38,749 --> 00:11:40,624 Whose is it? Afanasyeva. 99 00:11:41,943 --> 00:11:44,117 You know, we'll have to say no to her. 100 00:11:44,368 --> 00:11:46,360 Too bad, she wanted to pay in advance. 101 00:11:46,617 --> 00:11:48,272 Then don't take it for now. 102 00:11:48,844 --> 00:11:50,764 Can you explain to me what's going on? 103 00:11:52,094 --> 00:11:56,022 I may get arrested, maybe not. But it's better to prepare. 104 00:11:56,836 --> 00:11:59,608 I'll find out from Glebov anyway. Don't tell me if you don't want to. 105 00:11:59,859 --> 00:12:02,327 Of course you will. Who is Vasilevskaya? 106 00:12:02,702 --> 00:12:05,171 It's about plastic surgery. 107 00:12:05,422 --> 00:12:07,516 I remember now. We'll finish this case. 108 00:12:07,944 --> 00:12:11,007 Elza Rubashkina will take her case. They pay is good. 109 00:12:11,258 --> 00:12:12,881 Will you break the news to her? 110 00:12:15,913 --> 00:12:18,569 If Elza is still not here, then she won't come at all. 111 00:12:19,859 --> 00:12:21,405 Did you have a quarrel? 112 00:12:23,297 --> 00:12:27,280 It's not the right word. It doesn't matter. 113 00:12:28,117 --> 00:12:31,014 How do you even talk to women? I just... 114 00:12:31,265 --> 00:12:33,022 Wait, Polina. 115 00:12:34,060 --> 00:12:35,623 Hello, Vera. 116 00:12:39,430 --> 00:12:40,991 Can I see her? 117 00:12:42,640 --> 00:12:44,186 Okay, I'll be there soon. 118 00:12:48,281 --> 00:12:53,516 - Nastya is with Vera. - Thank God. Wait. 119 00:12:56,890 --> 00:12:59,663 - Where did you get it? - You have to bring a gift. 120 00:13:00,178 --> 00:13:04,107 Polina, where did you get it? You're amazing. 121 00:13:04,358 --> 00:13:05,952 Go. 122 00:13:21,709 --> 00:13:23,640 - Hi. - Hi. 123 00:13:26,704 --> 00:13:29,944 - What is this? - It's for my daughter. 124 00:13:30,203 --> 00:13:31,921 You found her? Congratulations. 125 00:13:33,109 --> 00:13:34,671 As to why I'm here, 126 00:13:35,273 --> 00:13:39,148 since I'm kind of a father again. 127 00:13:40,658 --> 00:13:44,187 I don't want any trouble with the law. 128 00:13:44,515 --> 00:13:46,734 I got it. Don't worry. 129 00:13:47,102 --> 00:13:50,648 We haven't seen Tulupov yet. Not at his home, not at the precinct. 130 00:13:50,968 --> 00:13:53,890 I thought he'd go to the DA office. But he didn't. Don't worry. 131 00:13:54,491 --> 00:13:56,546 - Thank you. - Bye. 132 00:13:58,289 --> 00:14:02,969 One more thing. Imagine that you're a simple driver. 133 00:14:03,477 --> 00:14:05,889 You were attacked, almost killed. 134 00:14:06,648 --> 00:14:08,961 Will you lay low and not go the the police? 135 00:14:09,742 --> 00:14:12,960 I thought about it too. You see, people are different. 136 00:14:13,584 --> 00:14:15,310 And besides, he went to prison before. 137 00:14:15,563 --> 00:14:18,813 - Some criminals just hate cops. - He didn't seem like the type. 138 00:14:19,233 --> 00:14:22,748 - Let's talk later. Go to your daughter. - Okay, bye. 139 00:14:32,443 --> 00:14:35,641 - Yes? - Shagin, I have your girl. 140 00:14:35,944 --> 00:14:37,653 What? Who is it? 141 00:14:38,922 --> 00:14:42,021 I have your girl. But you can bring her back. 142 00:14:42,313 --> 00:14:43,836 Don't touch Nastya. 143 00:14:44,801 --> 00:14:46,333 Her name's not Nastya. 144 00:14:46,717 --> 00:14:49,006 Ilya, it's me, Elza. Elza! 145 00:14:49,257 --> 00:14:51,803 Elza, what did he do to you? 146 00:14:52,358 --> 00:14:55,858 I want an exchange. Bring me Zoya and I'll give you Elza. 147 00:14:56,109 --> 00:14:58,068 You're a dirt bag. Don't touch her. 148 00:14:59,413 --> 00:15:03,302 If you lie to me, I'll hang up and call off our deal. 149 00:15:03,554 --> 00:15:08,090 I want an exchange. Bring me Zoya and I'll give you Elza. 150 00:15:09,841 --> 00:15:11,357 What? 151 00:15:11,607 --> 00:15:16,316 I want an exchange. Bring me Zoya and I'll give you Elza. 152 00:15:20,925 --> 00:15:23,461 I'm not going to do that. It's impossible. 153 00:15:24,620 --> 00:15:26,284 I'll give you 30 seconds. 154 00:15:26,851 --> 00:15:29,713 If you don't say yes, I'll hang up. 155 00:15:30,421 --> 00:15:34,206 And you'll receive her head instead. One. Two. 156 00:15:34,961 --> 00:15:37,528 - Fine. - That's better. 157 00:15:38,601 --> 00:15:42,153 Bring her at eight. If you're late, she dies. 158 00:15:42,785 --> 00:15:45,848 If I suspect that you're not alone, she dies. 159 00:15:46,249 --> 00:15:49,097 You talk to cops, she dies. Got it? 160 00:15:51,089 --> 00:15:52,636 Yes, but... 161 00:16:08,711 --> 00:16:10,285 Did you forget something? 162 00:16:14,164 --> 00:16:18,016 - Mikhail, I have a problem. - How? You were gone for five minutes. 163 00:16:22,516 --> 00:16:24,852 I told you not to contact the police. 164 00:16:25,109 --> 00:16:27,410 Wait, don't hang up. Wait. 165 00:16:31,344 --> 00:16:34,819 Zoya has security. I had to convince him to get rid of it. 166 00:16:35,324 --> 00:16:37,930 - Did you succeed? - How? You interrupted me. 167 00:16:38,675 --> 00:16:41,152 Shagin, it's your first and last warning. 168 00:16:42,206 --> 00:16:45,613 - What happened? - It was a mistake, sorry. 169 00:16:49,183 --> 00:16:51,492 How much security does Zoya have? 170 00:16:51,743 --> 00:16:56,604 One person. You've seen too many movies. I barely convinced them to give me one man. 171 00:16:56,855 --> 00:16:58,753 - Why? - Just in case. 172 00:16:59,162 --> 00:17:00,681 Shagin. 173 00:17:11,097 --> 00:17:13,128 Vera, I can't come today. 174 00:17:14,268 --> 00:17:20,389 Try to explain to her. Actually, no. Give her the phone. 175 00:17:25,037 --> 00:17:26,561 Hi, daughter. 176 00:17:28,677 --> 00:17:31,693 Nastya, I can't come today. 177 00:17:32,178 --> 00:17:34,740 I have something important to do. I have to help one person. 178 00:17:34,991 --> 00:17:38,311 But we'll meet soon. Wait for me, okay? 179 00:17:40,600 --> 00:17:42,233 I love you very much. 180 00:17:44,598 --> 00:17:46,380 Hello? Nastya, can you hear me? 181 00:17:48,902 --> 00:17:50,858 Vera, I can't tell you now. 182 00:17:52,453 --> 00:17:56,781 If Glebov calls, tell him I'm nearby. 183 00:17:58,288 --> 00:18:00,179 I love you both. Everything will be alright. 184 00:18:19,765 --> 00:18:21,312 I need a ride. 185 00:18:28,609 --> 00:18:30,187 Pestryakov! 186 00:18:32,336 --> 00:18:33,898 - What? - Someone's here to see you. 187 00:18:34,149 --> 00:18:35,679 - Who? - I don't know. 188 00:18:43,172 --> 00:18:44,710 Hi. 189 00:18:45,132 --> 00:18:46,679 Are you here for Tramadol? 190 00:18:50,445 --> 00:18:51,992 I need a gun. 191 00:18:52,883 --> 00:18:56,593 Okay. Why do you think I can get a gun? 192 00:18:56,844 --> 00:18:58,382 Can you? 193 00:19:00,521 --> 00:19:02,036 Well... 194 00:19:02,913 --> 00:19:06,203 - Okay. Come back tomorrow. - I need it now. 195 00:19:06,461 --> 00:19:12,391 No, wait. I don't have a gun here. I'll have to meet someone a pay to get it. 196 00:19:14,609 --> 00:19:16,640 I have one hour. 197 00:19:20,391 --> 00:19:24,273 - It'll be expensive. - Don't worry about money. 198 00:19:25,438 --> 00:19:27,023 Why do you need it? 199 00:19:30,781 --> 00:19:32,328 The Butcher took Elza. 200 00:19:32,766 --> 00:19:36,171 - Wait. Elza is your woman? - Yes. 201 00:19:36,852 --> 00:19:40,695 - What does he want? - Something I can't provide. 202 00:19:41,250 --> 00:19:43,007 So it's cheaper to get a gun? 203 00:19:45,516 --> 00:19:47,045 He's not asking for money. 204 00:19:49,414 --> 00:19:52,359 Fine. Let's have a talk. 205 00:20:07,141 --> 00:20:08,654 Here. 206 00:20:10,045 --> 00:20:11,803 That's all I have. The rest in at the bank. 207 00:20:14,028 --> 00:20:15,974 It's enough. Thank you. 208 00:20:18,742 --> 00:20:20,264 Did something happen? 209 00:20:22,109 --> 00:20:23,631 Should I ask Glebov for help? 210 00:20:25,164 --> 00:20:26,686 No, not this time. 211 00:20:28,695 --> 00:20:32,037 - Polina, I have a favor to ask. - What is it? 212 00:20:34,078 --> 00:20:37,124 Don't tell Glebov anything about it, okay? 213 00:20:38,734 --> 00:20:41,164 - Okay. - If I 214 00:20:43,227 --> 00:20:45,813 don't call at half to nine, 215 00:20:48,654 --> 00:20:50,983 tell him to gather a special unit and come to this address. 216 00:20:53,844 --> 00:20:56,437 But not earlier than that. Or else someone might die. 217 00:20:57,531 --> 00:21:00,052 And I also need your car. 218 00:21:02,062 --> 00:21:04,068 - Hello. - Hi. 219 00:21:08,499 --> 00:21:10,052 Take care of yourself. 220 00:21:13,779 --> 00:21:16,427 - Have you changed your mind? - No. 221 00:21:26,234 --> 00:21:27,763 Bullets. 222 00:21:30,411 --> 00:21:33,818 - It was the same gun. - What do you mean? 223 00:21:38,365 --> 00:21:43,458 I went to prison because someone planted the same gun to me. I remember. 224 00:21:46,413 --> 00:21:47,950 Are you going to shoot now? 225 00:21:49,717 --> 00:21:51,292 You mean to practice? 226 00:21:52,750 --> 00:21:55,171 Do you even know how to shoot? 227 00:21:59,477 --> 00:22:01,189 I've done it before. 228 00:22:03,204 --> 00:22:04,727 Count it. 229 00:22:07,313 --> 00:22:08,844 I trust you. 230 00:22:11,367 --> 00:22:12,915 Do you have a plan? 231 00:22:14,884 --> 00:22:16,407 I'll figure it out on the spot. 232 00:22:18,290 --> 00:22:19,813 I hope so. 233 00:22:38,882 --> 00:22:42,060 - Do I have half an hour? - I think one and a half. 234 00:22:42,311 --> 00:22:45,428 - Then I'll grab dinner nearby. - Okay. 235 00:22:45,679 --> 00:22:48,584 Ilya Petrovich. Thanks for thinking about me. 236 00:22:49,272 --> 00:22:51,107 I'll never forget how you saved me. 237 00:22:51,358 --> 00:22:55,162 Zoya, I need to talk to you. Let's go for a ride. 238 00:22:55,965 --> 00:22:57,520 - Shall we? - Okay. 239 00:23:00,192 --> 00:23:01,715 Get in. 240 00:24:02,450 --> 00:24:06,503 Zoya, calm down. Calm down, okay? I'm not the killer. 241 00:24:06,754 --> 00:24:08,339 Do you understand? 242 00:24:11,961 --> 00:24:15,135 You said I saved you. 243 00:24:16,100 --> 00:24:21,169 Remember that? Now you must help me save another person's life. 244 00:24:21,833 --> 00:24:24,021 The killer kidnapped a woman who's close to me. 245 00:24:24,640 --> 00:24:26,278 He wants to exchange her life for yours. 246 00:24:27,498 --> 00:24:32,606 Zoya. Calm down. I won't give you to him, you understand? 247 00:24:33,335 --> 00:24:34,879 Understand? 248 00:24:36,296 --> 00:24:38,426 I have a gun, it'll be alright. 249 00:24:39,007 --> 00:24:41,230 But I can't untie you now, 250 00:24:42,999 --> 00:24:47,452 because he knows you wouldn't come out of your own will. 251 00:24:48,187 --> 00:24:50,264 That's why I had to kidnap you. 252 00:24:52,889 --> 00:24:55,288 I won't let him take you. Okay? 253 00:25:11,116 --> 00:25:12,983 Don't worry, it'll be fine. 254 00:25:23,085 --> 00:25:27,866 Try to remember the way back. If something goes wrong, run. Okay? 255 00:25:29,242 --> 00:25:33,233 The police will arrive in half an hour anyway. 256 00:25:35,890 --> 00:25:39,139 I'll free you, but keep your hands behind your back. 257 00:25:40,193 --> 00:25:41,764 Got it? 258 00:25:57,570 --> 00:26:00,297 I brought her here. Hey! 259 00:26:03,352 --> 00:26:04,899 Come out. 260 00:26:06,148 --> 00:26:09,047 Hey! Where's Elza? 261 00:26:13,950 --> 00:26:16,359 - Put down the knife and let her go. - You first. 262 00:26:16,610 --> 00:26:19,469 Calm down. It's alright. 263 00:26:23,141 --> 00:26:26,804 Step away from Elza. And I'll step away from Zoya. 264 00:26:27,172 --> 00:26:28,722 Calm down. 265 00:26:31,386 --> 00:26:36,167 Face down! Lie down! Do as I said! 266 00:26:39,431 --> 00:26:40,939 It won't shoot. 267 00:26:42,985 --> 00:26:45,672 It's broken. The game is over, Shagin. 268 00:27:14,156 --> 00:27:15,696 Are you awake? 269 00:27:29,087 --> 00:27:30,603 Why are you doing it? 270 00:27:32,429 --> 00:27:35,025 Organs. Money. Business. 271 00:27:40,000 --> 00:27:41,594 Shagin. 272 00:27:42,907 --> 00:27:45,039 You're living your life wrong. 273 00:27:46,836 --> 00:27:48,876 You're friends with the wrong people. 274 00:27:49,641 --> 00:27:52,820 You're always at the wrong place at the wrong time. 275 00:27:54,134 --> 00:27:55,820 You defend the wrong people. 276 00:28:02,522 --> 00:28:04,047 Take him away. 277 00:28:21,728 --> 00:28:24,775 January! Don't kill him. 278 00:28:26,048 --> 00:28:28,735 Of course not. I'll do it when we're in prison. 279 00:28:37,024 --> 00:28:39,454 The cops will be here soon. You have to leave. 280 00:28:39,797 --> 00:28:42,858 I won't run away anymore. I did what I wanted, time to go back. 281 00:29:46,991 --> 00:29:48,530 You're a fool, Shagin. 282 00:29:49,835 --> 00:29:51,451 Do you know any other words? 283 00:29:51,851 --> 00:29:54,015 Why didn't you tell me what happened? 284 00:29:55,279 --> 00:29:58,811 We have surveillance, sensors, cool tech stuff, snipers. 285 00:29:59,062 --> 00:30:01,930 I know your snipers. Get down to business. 286 00:30:02,188 --> 00:30:03,702 Business... 287 00:30:05,117 --> 00:30:09,210 Pestryakov organized a criminal network among the medical community. 288 00:30:09,883 --> 00:30:12,391 They traded human organs. 289 00:30:13,319 --> 00:30:16,984 - He supplied them to trans... transp... - Transplantation Society. 290 00:30:17,484 --> 00:30:20,117 Right, to these centers for surgeries. 291 00:30:20,461 --> 00:30:24,336 Neither doctors nor patients cared where the organs came from. 292 00:30:24,594 --> 00:30:27,133 - It's about the money. - Don't they keep accounts? 293 00:30:27,523 --> 00:30:30,226 Please. What accounts? They forged everything. 294 00:30:30,477 --> 00:30:32,335 We've arrested five surgeons now. 295 00:30:32,960 --> 00:30:34,748 Do you know what kind of chaos it unleashed? 296 00:30:35,132 --> 00:30:39,117 Those surgeons pressured the patients. Their patients didn't give a damn 297 00:30:39,578 --> 00:30:41,984 who and where the organs were from. 298 00:30:42,640 --> 00:30:46,148 There was a government official among them. It hurt our investigation. 299 00:30:47,102 --> 00:30:49,363 Did you figure out why they left heads everywhere? 300 00:30:49,652 --> 00:30:51,679 Why did they need Zoya in particular? 301 00:30:52,414 --> 00:30:56,083 Leaving heads around was Tulupov's idea. 302 00:30:56,528 --> 00:31:01,200 He and Pestryakov were in prison together. When they were let go, they began scheming. 303 00:31:02,435 --> 00:31:07,766 And this Tulupov is a sadist in general. 304 00:31:08,266 --> 00:31:12,343 Or just a sick person. Thank God January killed him. 305 00:31:13,500 --> 00:31:18,516 And about Zoya. These two got an order for a lot of money. 306 00:31:20,025 --> 00:31:25,240 They needed a kidney with AB negative and some other features that Zoya had. 307 00:31:26,031 --> 00:31:29,085 They searched for a victim for a while and found her at the hospital. 308 00:31:29,547 --> 00:31:32,896 They wanted this case to be their last one. They decided to stop after it. 309 00:31:34,500 --> 00:31:37,476 - They're lying. They wouldn't stop. - Of course. 310 00:31:37,727 --> 00:31:42,367 Glebov, I saw myself in Pestryakov. We had similar lives. 311 00:31:45,305 --> 00:31:48,835 Don't compare yourself to this creature. 312 00:31:51,483 --> 00:31:54,328 Eat some apples instead. They're sweet. 313 00:31:56,351 --> 00:31:57,882 Glebov, you're a fool. 314 00:31:58,539 --> 00:32:02,563 Detective, there's a visitor with the court's permission. 315 00:32:03,187 --> 00:32:06,163 Alright. Hang in there. 316 00:32:16,345 --> 00:32:19,493 - How are you feeling? How's your head? - I'm fine. 317 00:32:20,664 --> 00:32:23,406 I brought some clean clothes. Here. Change. 318 00:32:23,657 --> 00:32:25,171 Guys. 319 00:32:26,555 --> 00:32:28,679 We have only five minutes. Let's talk about the case. 320 00:32:30,023 --> 00:32:31,593 Of course. 321 00:32:33,141 --> 00:32:36,000 Look. Everything's bad. 322 00:32:37,070 --> 00:32:39,023 Pestryakov is doing his best to incriminate you. 323 00:32:40,078 --> 00:32:42,976 He testified that you brought Januarev to him. 324 00:32:44,477 --> 00:32:48,211 Harboring a fugitive, article 316. 325 00:32:49,265 --> 00:32:51,445 He also told them everything about the gun you bought. 326 00:32:51,734 --> 00:32:55,687 Illegal acquisition and storage of firearms, article 222. 327 00:32:56,570 --> 00:33:02,726 And Zoya told them all the details about how you brought her to Tulupov. 328 00:33:02,977 --> 00:33:06,273 Abduction, article 126. Altogether it equals five years in prison. 329 00:33:08,288 --> 00:33:11,694 But there's hope. As your lawyer, I'll do my best to get a jury. 330 00:33:12,794 --> 00:33:17,077 And I hope they won't believe the testimony of a killer. 331 00:33:18,453 --> 00:33:22,672 Besides, the gun was out of order. We can use it to our advantage. 332 00:33:23,641 --> 00:33:25,914 And January is doing a good job. 333 00:33:26,281 --> 00:33:28,225 He claims he saw you here for the first time. 334 00:33:29,920 --> 00:33:32,328 It's Januarev's testimony against Pestryakov's testimony. 335 00:33:33,451 --> 00:33:37,140 But we can't get rid of Zoya's testimony. 336 00:33:37,633 --> 00:33:39,428 She won't lie for us. 337 00:33:40,646 --> 00:33:43,568 We can try to convince her to withdraw her claim. 338 00:33:44,781 --> 00:33:49,584 Therefore, if everything goes well, you'll get probation or walk free. 339 00:33:54,141 --> 00:33:55,647 Your time is over. 340 00:33:56,303 --> 00:34:01,435 - I brought Nastya to see you. - You can see her through a car window. 341 00:34:04,442 --> 00:34:06,678 - Thank you, Elza. - You're welcome. 342 00:34:34,865 --> 00:34:36,381 Hi. 343 00:34:37,232 --> 00:34:39,818 - Hello. - Hello. Ilya'll be transferred soon. 344 00:34:41,779 --> 00:34:45,639 Do you remember what we talked about? Don't be afraid, look at your dad. 345 00:34:46,021 --> 00:34:47,834 Okay? Let's go. 346 00:35:33,156 --> 00:35:34,709 They're transporting him. 347 00:36:06,428 --> 00:36:07,958 Get in the car. 348 00:36:12,404 --> 00:36:15,584 Thank you for everything you've done and continue doing. 349 00:36:16,709 --> 00:36:18,506 You think I'm helping him for you? 350 00:36:21,507 --> 00:36:27,364 Nothing like that. You're his past and one can't keep living in the past. 351 00:36:43,716 --> 00:36:45,466 - Igor Mikhailovich. - Come in. 352 00:36:47,038 --> 00:36:48,819 - Hey. - Hi. 353 00:36:49,918 --> 00:36:51,459 Well... 354 00:36:51,914 --> 00:36:54,188 We agreed you'd let him out with a travel ban. 355 00:36:55,297 --> 00:36:58,273 Zoya withdrew her claim. The gun was out of order. 356 00:36:59,000 --> 00:37:02,438 - Why is he still detained? - Because he has a criminal record. 357 00:37:03,366 --> 00:37:04,919 Because he was harboring a fugitive. 358 00:37:05,750 --> 00:37:07,318 He kidnapped a girl. Got it? 359 00:37:08,132 --> 00:37:10,341 It doesn't matter that she doesn't have any claims. 360 00:37:11,217 --> 00:37:12,848 The government has claims against him. 361 00:37:13,797 --> 00:37:16,843 Article 76 of the Criminal Code. Do you remember? 362 00:37:17,593 --> 00:37:19,413 I won't make any deals with you. 363 00:37:20,000 --> 00:37:23,609 - He helped us. - He'd help if he filed a report. 364 00:37:24,148 --> 00:37:27,640 Why the hell did he start that shooting? With repeated offenders. 365 00:37:28,305 --> 00:37:30,335 Who does he think he is? Zorro? 366 00:37:31,406 --> 00:37:34,250 The matter is closed. He'll be detained until the court hearing. 367 00:37:35,625 --> 00:37:37,187 Go, Glebov. 368 00:37:53,437 --> 00:37:55,000 Just one minute. 369 00:38:00,742 --> 00:38:04,781 - You're a fool, Shagin. - I'm glad to see you too. 370 00:38:05,085 --> 00:38:08,796 Why did you start the fight? There are only criminals in your cell. 371 00:38:09,335 --> 00:38:12,460 - They could have killed you. - But they didn't. 372 00:38:12,711 --> 00:38:14,859 - They didn't. - So? 373 00:38:16,679 --> 00:38:18,257 What? 374 00:38:18,984 --> 00:38:20,578 I can't bring your daughter here. 375 00:38:21,326 --> 00:38:26,343 It's easier than bringing her to prison. Glebov, please, do your best. 376 00:38:27,007 --> 00:38:28,625 Shagin, it's time for your shot. 377 00:38:29,898 --> 00:38:33,289 - Should I bring you anything? - Bring Nastya. Okay? 378 00:38:34,734 --> 00:38:36,765 - Bring Nastya. - I'll try. 379 00:38:39,044 --> 00:38:41,117 - Maybe a pill will do? - No, a shot. 380 00:38:52,881 --> 00:38:54,429 - Hello. - Hello. 381 00:39:00,609 --> 00:39:02,131 Come in. 382 00:39:16,289 --> 00:39:19,020 - Hi, Nastya. - Hello. 383 00:39:20,055 --> 00:39:21,664 Come closer, he's your dad. 384 00:39:32,109 --> 00:39:33,671 Your toy. 385 00:39:35,453 --> 00:39:39,070 You used to love it when you were little. Remember? 386 00:39:40,077 --> 00:39:41,640 Do you remember? 387 00:39:42,930 --> 00:39:44,492 I'm not little anymore. 388 00:39:47,180 --> 00:39:50,835 Nastya! Nastya, wait! 389 00:39:55,458 --> 00:39:57,045 What are you afraid of? He's your dad. 390 00:39:59,906 --> 00:40:02,654 I know he has bruises, but they'll fade and he'll be very handsome. 391 00:40:06,836 --> 00:40:09,204 Let's go. Let's go. 392 00:40:28,195 --> 00:40:31,570 Honorable Judge, honorable Jury. 393 00:40:33,148 --> 00:40:36,531 Four months, four investigation units, 394 00:40:36,969 --> 00:40:40,880 29 forensic scientists, detectives and psychologists 395 00:40:41,616 --> 00:40:43,137 were looking for the killer. 396 00:40:44,172 --> 00:40:45,732 But he was found by only one person. 397 00:40:47,554 --> 00:40:49,099 Ilya Shagin. 398 00:40:50,286 --> 00:40:52,852 Thanks to him we won't see headlines like 399 00:40:53,813 --> 00:40:55,888 "Another severed head was discovered" anymore. 400 00:40:59,242 --> 00:41:00,778 I... 401 00:41:03,695 --> 00:41:07,045 I won't describe the horror of this situation to you. 402 00:41:08,773 --> 00:41:10,445 Just believe me, it was terrible. 403 00:41:11,875 --> 00:41:15,125 When an ax is being held above your neck and you know it will go down, 404 00:41:15,383 --> 00:41:17,313 because it happened to other victims too, 405 00:41:18,398 --> 00:41:22,461 you don't care where the gun that shot the killer came from. 406 00:41:24,304 --> 00:41:28,802 I experienced it firsthand, so I know what I'm talking about. 407 00:41:31,512 --> 00:41:33,960 And one more thing. I'm asking you to consider 408 00:41:35,497 --> 00:41:40,216 that Shagin's eight year old daughter is waiting for him in this building. 409 00:41:41,995 --> 00:41:44,823 The girl has never seen her mother, who died while giving birth. 410 00:41:46,797 --> 00:41:48,628 Ilya Shagin has to take care of her. 411 00:41:49,995 --> 00:41:53,792 And I'm sure he'll bring her up to be a wonderful and decent person. 412 00:41:55,721 --> 00:41:57,242 Why am I so sure of that? 413 00:41:58,549 --> 00:42:04,245 Because the night Shagin went down that basement, he knew the risks. 414 00:42:06,336 --> 00:42:08,008 His life, if he loses, 415 00:42:10,289 --> 00:42:12,484 and his freedom, if he wins. 416 00:42:13,914 --> 00:42:17,055 But he didn't have time to worry about it, because human lives were at stake. 417 00:42:19,100 --> 00:42:20,764 Human life is priceless. 418 00:42:22,383 --> 00:42:23,914 It is the highest priority. 419 00:42:25,172 --> 00:42:27,773 That's why Shagin made the only possible choice he had. 420 00:42:31,383 --> 00:42:33,093 They say that no one can judge winners. 421 00:42:36,188 --> 00:42:37,755 But turns out it's false. 422 00:42:39,631 --> 00:42:41,154 And now 423 00:42:41,935 --> 00:42:43,880 the winner's fate is in your hands. 424 00:42:48,342 --> 00:42:49,872 That's all. 425 00:42:54,414 --> 00:42:55,919 Thank you. 426 00:43:16,749 --> 00:43:18,286 Don't forget to write down the date. 427 00:43:40,234 --> 00:43:42,825 Has the jury reached the verdict? 428 00:43:44,304 --> 00:43:45,866 Yes, Your Honor. 429 00:43:46,742 --> 00:43:50,723 According to article 339 of the Criminal Procedure Code, 430 00:43:50,974 --> 00:43:53,536 you had to answer the following questions. 431 00:43:54,336 --> 00:44:01,765 Is it proven that the defendant harbored a fugitive and thus violated article 216? 432 00:44:02,443 --> 00:44:03,948 Not proven. 433 00:44:05,914 --> 00:44:10,482 Is it proven that the defendant illegally acquired and stored firearms? 434 00:44:11,176 --> 00:44:12,725 Not proven. 435 00:44:12,976 --> 00:44:15,991 Is it proven that the defendant abducted a person? 436 00:44:16,487 --> 00:44:17,997 It is proven. 437 00:44:18,248 --> 00:44:21,981 - Is the defendant guilty of this crime? - Guilty. 438 00:44:22,819 --> 00:44:24,379 Thank you. 439 00:44:24,961 --> 00:44:26,810 Excuse me. That's not all. 440 00:44:28,352 --> 00:44:32,325 According to article 339 of the Criminal Process Code, 441 00:44:32,851 --> 00:44:36,460 we think the defendant deserves mercy 442 00:44:36,938 --> 00:44:41,421 and thus we suggest to sentence him to probation. 443 00:45:00,922 --> 00:45:02,443 All rise. 444 00:45:04,271 --> 00:45:07,219 The court is leaving to deliberate on the verdict. 445 00:45:41,016 --> 00:45:42,529 Thanks for coming out. 446 00:45:43,406 --> 00:45:46,084 Shagin's office was sealed along with the rest of his things. 447 00:45:46,335 --> 00:45:49,779 - I know. - There's a notebook among his things. 448 00:45:50,639 --> 00:45:55,438 Ilya asked me to get it. He used to write letters for his daughter 449 00:45:56,068 --> 00:46:00,139 and didn't know where to send them so he collected them in one place. 450 00:46:00,445 --> 00:46:02,537 He asked me to find it and give it to her. 451 00:46:03,852 --> 00:46:06,139 - Give it to her. - Where did you get it? 452 00:46:06,390 --> 00:46:09,880 Don't ask. I knew Shagin will need it. That's it. 453 00:46:10,131 --> 00:46:13,788 Thanks. You're amazing. 454 00:46:21,397 --> 00:46:23,764 This morning I found this note. 455 00:46:25,420 --> 00:46:29,980 Sometimes I get threats, but asking for a harsher verdict... 456 00:46:30,231 --> 00:46:32,414 That's the first one. It's usually the opposite. 457 00:46:33,156 --> 00:46:38,296 Friends of criminal threaten to kill me if I don't release their buddies. 458 00:46:38,709 --> 00:46:42,367 Did you decide to sabotage the prosecution by tarnishing out reputation? 459 00:46:44,570 --> 00:46:46,117 I didn't do it. 460 00:46:48,054 --> 00:46:53,242 If you were threatened, then appoint a new hearing with a new jury. 461 00:46:53,493 --> 00:46:56,148 - Do you not like this jury? - Of course you do. 462 00:46:57,507 --> 00:47:00,709 Yes, I do. You should have made a better speech. 463 00:47:00,960 --> 00:47:04,906 Be quiet, both of you. I thought I should show you the note. 464 00:47:06,258 --> 00:47:08,382 - We're ready for a new hearing. - No. 465 00:47:09,695 --> 00:47:13,414 I've heard what I needed. Let's go back to the courtroom. 466 00:47:37,664 --> 00:47:39,615 By the name of the Russian Federation, 467 00:47:40,320 --> 00:47:45,115 The court, consisting of the Federal Judge, Pasechnikova Viktoria Ivanovna, 468 00:47:45,445 --> 00:47:50,553 the jury, the prosecutor, Zvyagintsev Evgeniy Andreevich, 469 00:47:50,835 --> 00:47:53,296 and the defendant, Shagin Ilya Petrovich, 470 00:47:53,578 --> 00:47:57,584 has considered the details of the case against Shagin. 471 00:47:58,039 --> 00:48:03,935 The court considered Shagov's actions according to article 126 472 00:48:04,186 --> 00:48:05,928 of the Criminal Code. 473 00:48:06,318 --> 00:48:12,680 The defendant has been found guilty of a crime covered by article 126 474 00:48:12,938 --> 00:48:14,578 of the Criminal Code. 475 00:48:14,943 --> 00:48:19,943 And to impose a sentence of three years of probation. 476 00:48:21,031 --> 00:48:27,732 The decision can be appealed within 10 days. 477 00:48:29,891 --> 00:48:31,709 The court is adjourned. 478 00:48:39,334 --> 00:48:41,711 - Congratulations. - Thank you. You were great. 479 00:48:42,365 --> 00:48:43,889 Thank you. 480 00:48:47,828 --> 00:48:53,295 - What a day. Congratulations! - Thank you. 481 00:48:54,638 --> 00:48:56,880 - Good job. - Congratulations. 482 00:48:57,310 --> 00:48:58,865 Congratulations. 483 00:49:25,755 --> 00:49:27,286 Are you really my dad? 484 00:49:29,054 --> 00:49:30,575 Really. 485 00:49:31,380 --> 00:49:33,138 And we'll live together? 486 00:49:34,514 --> 00:49:36,016 If you don't mind. 487 00:49:49,279 --> 00:49:50,849 Shall we go? 488 00:49:53,818 --> 00:49:56,060 We could live together too, by the way. 489 00:49:56,382 --> 00:49:58,763 I have a one room flat. It's spacious and luxurious. 490 00:49:59,031 --> 00:50:04,332 - There's no kindergarten near your house. - No. Why would we need it? 491 00:50:06,801 --> 00:50:10,660 - Figure it out, detective. - Wait. 492 00:50:11,148 --> 00:50:12,674 Are you saying that... 493 00:50:14,617 --> 00:50:16,203 you're pregnant? 494 00:50:17,624 --> 00:50:19,172 With your child. 495 00:50:24,241 --> 00:50:26,203 Great. Let's go, I'll show you. 35887

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.