Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,430 --> 00:00:02,968
START
ONLINE PREMIERES
2
00:01:38,828 --> 00:01:41,210
THE PRICE OF LIFE
3
00:02:15,710 --> 00:02:17,421
I thought I'd wake you up.
4
00:02:19,461 --> 00:02:21,031
I wasn't sleeping.
5
00:02:22,953 --> 00:02:24,460
How are you feeling?
6
00:02:55,086 --> 00:02:56,898
- We've gone crazy.
- Don't speak.
7
00:03:01,241 --> 00:03:02,880
I don't want to lose you.
8
00:03:05,147 --> 00:03:06,997
Me neither. But it's all wrong.
9
00:03:07,468 --> 00:03:09,043
You're still married.
10
00:03:09,520 --> 00:03:11,085
We're bad people, Ilya.
11
00:03:16,351 --> 00:03:17,872
Do you love me?
12
00:03:21,403 --> 00:03:23,468
- It doesn't matter.
- It matters a lot.
13
00:03:28,258 --> 00:03:29,786
Everything will be alright.
14
00:03:31,482 --> 00:03:35,214
We'll find Nastya.
It'll be fine, I promise. I know that.
15
00:04:17,820 --> 00:04:19,418
Are you sleeping?
16
00:04:23,039 --> 00:04:24,545
Shagin.
17
00:04:25,625 --> 00:04:29,108
Do you know that it's rude
to come home so late?
18
00:04:30,780 --> 00:04:33,156
- Hi.
- Wait.
19
00:04:33,414 --> 00:04:35,030
I've been waiting for too long.
20
00:04:35,281 --> 00:04:38,070
- Wait.
- No, I've been waiting for too long.
21
00:04:38,321 --> 00:04:40,328
Wait, listen to me.
22
00:04:44,633 --> 00:04:46,241
I'm in love with another woman.
23
00:04:49,507 --> 00:04:52,281
Is it a joke? Not funny.
24
00:04:53,664 --> 00:04:55,202
I want to break up with you.
25
00:04:57,078 --> 00:04:58,640
I'm sorry.
26
00:05:50,921 --> 00:05:52,827
You're an idiot, Shagin.
27
00:06:01,851 --> 00:06:03,413
Yes, I know.
28
00:06:22,976 --> 00:06:24,523
Tell me where the body is.
29
00:06:26,179 --> 00:06:27,710
What are you doing, January?
30
00:06:29,835 --> 00:06:32,484
- Why are you here?
- Help, he's going to kill me!
31
00:06:32,735 --> 00:06:34,851
- Leave!
- What are you doing?
32
00:06:35,616 --> 00:06:37,593
- Let him go.
- I said leave.
33
00:06:38,140 --> 00:06:42,319
Let him go? He played you and these cops.
34
00:06:42,570 --> 00:06:44,891
- Leave.
- You've gone off the rails!
35
00:06:45,142 --> 00:06:48,359
- Let him go.
- How can you know it's not him?
36
00:06:48,741 --> 00:06:52,641
How can your cops know that?
But I know. Leave.
37
00:06:52,892 --> 00:06:56,062
- Didn't you hear me? I told you.
- Leave.
38
00:06:56,313 --> 00:06:58,280
- I said it's not him!
- Ilya, leave.
39
00:06:58,531 --> 00:07:01,874
You're setting me up too.
This is my basement, he'll turn me in.
40
00:07:02,125 --> 00:07:04,974
He won't be able to turn anyone in.
Leave.
41
00:07:05,225 --> 00:07:08,086
January. January.
42
00:07:09,227 --> 00:07:11,193
Tell me where the body is.
43
00:07:18,498 --> 00:07:20,148
Come on, run away.
44
00:07:32,701 --> 00:07:34,404
I'll find him again, Shagin.
45
00:07:34,888 --> 00:07:36,421
Stop interfering.
46
00:07:47,881 --> 00:07:51,382
I think Tulupov will go to the cops
tomorrow.
47
00:07:53,211 --> 00:07:56,187
To turn me in.
If he hasn't already.
48
00:07:57,475 --> 00:07:59,311
I'll be charged with complicity.
49
00:08:01,107 --> 00:08:02,662
You deserve it.
50
00:08:03,930 --> 00:08:05,803
I asked you to turn January in.
51
00:08:06,265 --> 00:08:08,061
You reap what you sow.
52
00:08:08,539 --> 00:08:12,803
How could I do that? He
comes and leaves when he wants.
53
00:08:13,469 --> 00:08:15,014
Without any warning.
54
00:08:15,594 --> 00:08:18,740
But what about back then?
He was injured, wasn't he?
55
00:08:19,203 --> 00:08:21,577
Who treated him? Where was he hiding?
56
00:08:21,828 --> 00:08:24,154
Ilya, our relationship is flawed.
57
00:08:24,453 --> 00:08:27,312
When I need something,
you refuse to help.
58
00:08:27,563 --> 00:08:29,350
But when you need something,
you come to me.
59
00:08:29,601 --> 00:08:31,732
- Alright, I got it.
- What, am I wrong?
60
00:08:32,008 --> 00:08:35,014
You're right. Sorry I woke you up.
Good night.
61
00:08:35,265 --> 00:08:36,828
Fine, never mind. Sit down.
62
00:08:46,820 --> 00:08:51,576
Just because January tortured Tulupov
in your basement
63
00:08:51,833 --> 00:08:53,585
doesn't make you an accomplice.
64
00:08:54,398 --> 00:08:56,216
You saved Tulupov, right?
65
00:08:57,758 --> 00:09:01,101
The best defense is offense.
66
00:09:01,873 --> 00:09:03,411
That's it.
67
00:09:04,263 --> 00:09:08,460
So, write a note.
68
00:09:08,711 --> 00:09:11,297
To the head of the investigation department
from Shagin.
69
00:09:11,548 --> 00:09:13,225
- Why?
- Just in case?
70
00:09:14,352 --> 00:09:15,857
Write down the following.
71
00:09:17,023 --> 00:09:20,164
When I came to my office,
72
00:09:21,242 --> 00:09:24,997
I discovered an unknown person
in the basement,
73
00:09:25,430 --> 00:09:30,055
who was torturing
another unknown person.
74
00:09:30,313 --> 00:09:32,734
No, Tulupov heard that I knew January.
75
00:09:32,992 --> 00:09:35,725
He'll find out that we went to prison
together, that's for sure.
76
00:09:35,976 --> 00:09:38,818
Your word against his.
You know what, keep writing.
77
00:09:39,538 --> 00:09:41,059
I'll go change my clothes.
78
00:09:42,546 --> 00:09:44,999
Then I'll go to my department
and register your report.
79
00:09:47,927 --> 00:09:49,560
Biscuits are delicious.
80
00:10:06,266 --> 00:10:08,858
Hey, people are looking for you.
81
00:10:09,873 --> 00:10:11,451
Why aren't you hiding?
82
00:10:16,500 --> 00:10:18,560
I need a couple of guns and bullets.
83
00:10:22,055 --> 00:10:23,623
What does it have to do with me?
84
00:10:25,460 --> 00:10:26,960
You can give them to me.
85
00:10:29,921 --> 00:10:32,750
Big, I gave you the stash.
86
00:10:34,515 --> 00:10:36,109
So what, I owe you now?
87
00:10:38,849 --> 00:10:42,062
Thank us for not killing you
and your doctor.
88
00:10:46,007 --> 00:10:47,513
Thank you.
89
00:10:51,828 --> 00:10:53,381
I need a gun.
90
00:10:55,250 --> 00:10:58,320
Then go to a hunting store.
People are eating here.
91
00:10:58,836 --> 00:11:00,490
I don't have a hunting license.
92
00:11:03,891 --> 00:11:05,428
January, I'd give you a gun.
93
00:11:07,055 --> 00:11:09,131
But can you guarantee
that you won't rat me out?
94
00:11:09,694 --> 00:11:11,403
- When someone finds it on you.
- What?
95
00:11:13,411 --> 00:11:14,935
You ratted Ahmed out.
96
00:11:18,078 --> 00:11:19,607
So you won't help me?
97
00:11:25,063 --> 00:11:26,591
I can give you this.
98
00:11:38,749 --> 00:11:40,624
Whose is it? Afanasyeva.
99
00:11:41,943 --> 00:11:44,117
You know, we'll have to say no to her.
100
00:11:44,368 --> 00:11:46,360
Too bad, she wanted to pay in advance.
101
00:11:46,617 --> 00:11:48,272
Then don't take it for now.
102
00:11:48,844 --> 00:11:50,764
Can you explain to me what's going on?
103
00:11:52,094 --> 00:11:56,022
I may get arrested, maybe not.
But it's better to prepare.
104
00:11:56,836 --> 00:11:59,608
I'll find out from Glebov anyway.
Don't tell me if you don't want to.
105
00:11:59,859 --> 00:12:02,327
Of course you will.
Who is Vasilevskaya?
106
00:12:02,702 --> 00:12:05,171
It's about plastic surgery.
107
00:12:05,422 --> 00:12:07,516
I remember now.
We'll finish this case.
108
00:12:07,944 --> 00:12:11,007
Elza Rubashkina will take her case.
They pay is good.
109
00:12:11,258 --> 00:12:12,881
Will you break the news to her?
110
00:12:15,913 --> 00:12:18,569
If Elza is still not here,
then she won't come at all.
111
00:12:19,859 --> 00:12:21,405
Did you have a quarrel?
112
00:12:23,297 --> 00:12:27,280
It's not the right word. It doesn't matter.
113
00:12:28,117 --> 00:12:31,014
How do you even talk to women?
I just...
114
00:12:31,265 --> 00:12:33,022
Wait, Polina.
115
00:12:34,060 --> 00:12:35,623
Hello, Vera.
116
00:12:39,430 --> 00:12:40,991
Can I see her?
117
00:12:42,640 --> 00:12:44,186
Okay, I'll be there soon.
118
00:12:48,281 --> 00:12:53,516
- Nastya is with Vera.
- Thank God. Wait.
119
00:12:56,890 --> 00:12:59,663
- Where did you get it?
- You have to bring a gift.
120
00:13:00,178 --> 00:13:04,107
Polina, where did you get it?
You're amazing.
121
00:13:04,358 --> 00:13:05,952
Go.
122
00:13:21,709 --> 00:13:23,640
- Hi.
- Hi.
123
00:13:26,704 --> 00:13:29,944
- What is this?
- It's for my daughter.
124
00:13:30,203 --> 00:13:31,921
You found her? Congratulations.
125
00:13:33,109 --> 00:13:34,671
As to why I'm here,
126
00:13:35,273 --> 00:13:39,148
since I'm kind of a father again.
127
00:13:40,658 --> 00:13:44,187
I don't want any trouble with the law.
128
00:13:44,515 --> 00:13:46,734
I got it. Don't worry.
129
00:13:47,102 --> 00:13:50,648
We haven't seen Tulupov yet.
Not at his home, not at the precinct.
130
00:13:50,968 --> 00:13:53,890
I thought he'd go to the DA office.
But he didn't. Don't worry.
131
00:13:54,491 --> 00:13:56,546
- Thank you.
- Bye.
132
00:13:58,289 --> 00:14:02,969
One more thing. Imagine
that you're a simple driver.
133
00:14:03,477 --> 00:14:05,889
You were attacked, almost killed.
134
00:14:06,648 --> 00:14:08,961
Will you lay low
and not go the the police?
135
00:14:09,742 --> 00:14:12,960
I thought about it too.
You see, people are different.
136
00:14:13,584 --> 00:14:15,310
And besides, he went to prison before.
137
00:14:15,563 --> 00:14:18,813
- Some criminals just hate cops.
- He didn't seem like the type.
138
00:14:19,233 --> 00:14:22,748
- Let's talk later. Go to your daughter.
- Okay, bye.
139
00:14:32,443 --> 00:14:35,641
- Yes?
- Shagin, I have your girl.
140
00:14:35,944 --> 00:14:37,653
What? Who is it?
141
00:14:38,922 --> 00:14:42,021
I have your girl.
But you can bring her back.
142
00:14:42,313 --> 00:14:43,836
Don't touch Nastya.
143
00:14:44,801 --> 00:14:46,333
Her name's not Nastya.
144
00:14:46,717 --> 00:14:49,006
Ilya, it's me, Elza. Elza!
145
00:14:49,257 --> 00:14:51,803
Elza, what did he do to you?
146
00:14:52,358 --> 00:14:55,858
I want an exchange. Bring me Zoya
and I'll give you Elza.
147
00:14:56,109 --> 00:14:58,068
You're a dirt bag. Don't touch her.
148
00:14:59,413 --> 00:15:03,302
If you lie to me, I'll hang up
and call off our deal.
149
00:15:03,554 --> 00:15:08,090
I want an exchange. Bring me Zoya
and I'll give you Elza.
150
00:15:09,841 --> 00:15:11,357
What?
151
00:15:11,607 --> 00:15:16,316
I want an exchange. Bring me Zoya
and I'll give you Elza.
152
00:15:20,925 --> 00:15:23,461
I'm not going to do that. It's impossible.
153
00:15:24,620 --> 00:15:26,284
I'll give you 30 seconds.
154
00:15:26,851 --> 00:15:29,713
If you don't say yes, I'll hang up.
155
00:15:30,421 --> 00:15:34,206
And you'll receive her head instead.
One. Two.
156
00:15:34,961 --> 00:15:37,528
- Fine.
- That's better.
157
00:15:38,601 --> 00:15:42,153
Bring her at eight.
If you're late, she dies.
158
00:15:42,785 --> 00:15:45,848
If I suspect that you're not alone,
she dies.
159
00:15:46,249 --> 00:15:49,097
You talk to cops, she dies. Got it?
160
00:15:51,089 --> 00:15:52,636
Yes, but...
161
00:16:08,711 --> 00:16:10,285
Did you forget something?
162
00:16:14,164 --> 00:16:18,016
- Mikhail, I have a problem.
- How? You were gone for five minutes.
163
00:16:22,516 --> 00:16:24,852
I told you not to contact the police.
164
00:16:25,109 --> 00:16:27,410
Wait, don't hang up. Wait.
165
00:16:31,344 --> 00:16:34,819
Zoya has security. I had to convince him
to get rid of it.
166
00:16:35,324 --> 00:16:37,930
- Did you succeed?
- How? You interrupted me.
167
00:16:38,675 --> 00:16:41,152
Shagin, it's your first and last warning.
168
00:16:42,206 --> 00:16:45,613
- What happened?
- It was a mistake, sorry.
169
00:16:49,183 --> 00:16:51,492
How much security does Zoya have?
170
00:16:51,743 --> 00:16:56,604
One person. You've seen too many movies.
I barely convinced them to give me one man.
171
00:16:56,855 --> 00:16:58,753
- Why?
- Just in case.
172
00:16:59,162 --> 00:17:00,681
Shagin.
173
00:17:11,097 --> 00:17:13,128
Vera, I can't come today.
174
00:17:14,268 --> 00:17:20,389
Try to explain to her. Actually, no.
Give her the phone.
175
00:17:25,037 --> 00:17:26,561
Hi, daughter.
176
00:17:28,677 --> 00:17:31,693
Nastya, I can't come today.
177
00:17:32,178 --> 00:17:34,740
I have something important to do.
I have to help one person.
178
00:17:34,991 --> 00:17:38,311
But we'll meet soon. Wait for me, okay?
179
00:17:40,600 --> 00:17:42,233
I love you very much.
180
00:17:44,598 --> 00:17:46,380
Hello? Nastya, can you hear me?
181
00:17:48,902 --> 00:17:50,858
Vera, I can't tell you now.
182
00:17:52,453 --> 00:17:56,781
If Glebov calls, tell him I'm nearby.
183
00:17:58,288 --> 00:18:00,179
I love you both.
Everything will be alright.
184
00:18:19,765 --> 00:18:21,312
I need a ride.
185
00:18:28,609 --> 00:18:30,187
Pestryakov!
186
00:18:32,336 --> 00:18:33,898
- What?
- Someone's here to see you.
187
00:18:34,149 --> 00:18:35,679
- Who?
- I don't know.
188
00:18:43,172 --> 00:18:44,710
Hi.
189
00:18:45,132 --> 00:18:46,679
Are you here for Tramadol?
190
00:18:50,445 --> 00:18:51,992
I need a gun.
191
00:18:52,883 --> 00:18:56,593
Okay. Why do you think I can get a gun?
192
00:18:56,844 --> 00:18:58,382
Can you?
193
00:19:00,521 --> 00:19:02,036
Well...
194
00:19:02,913 --> 00:19:06,203
- Okay. Come back tomorrow.
- I need it now.
195
00:19:06,461 --> 00:19:12,391
No, wait. I don't have a gun here.
I'll have to meet someone a pay to get it.
196
00:19:14,609 --> 00:19:16,640
I have one hour.
197
00:19:20,391 --> 00:19:24,273
- It'll be expensive.
- Don't worry about money.
198
00:19:25,438 --> 00:19:27,023
Why do you need it?
199
00:19:30,781 --> 00:19:32,328
The Butcher took Elza.
200
00:19:32,766 --> 00:19:36,171
- Wait. Elza is your woman?
- Yes.
201
00:19:36,852 --> 00:19:40,695
- What does he want?
- Something I can't provide.
202
00:19:41,250 --> 00:19:43,007
So it's cheaper to get a gun?
203
00:19:45,516 --> 00:19:47,045
He's not asking for money.
204
00:19:49,414 --> 00:19:52,359
Fine. Let's have a talk.
205
00:20:07,141 --> 00:20:08,654
Here.
206
00:20:10,045 --> 00:20:11,803
That's all I have. The rest in at the bank.
207
00:20:14,028 --> 00:20:15,974
It's enough. Thank you.
208
00:20:18,742 --> 00:20:20,264
Did something happen?
209
00:20:22,109 --> 00:20:23,631
Should I ask Glebov for help?
210
00:20:25,164 --> 00:20:26,686
No, not this time.
211
00:20:28,695 --> 00:20:32,037
- Polina, I have a favor to ask.
- What is it?
212
00:20:34,078 --> 00:20:37,124
Don't tell Glebov anything about it, okay?
213
00:20:38,734 --> 00:20:41,164
- Okay.
- If I
214
00:20:43,227 --> 00:20:45,813
don't call at half to nine,
215
00:20:48,654 --> 00:20:50,983
tell him to gather a special unit
and come to this address.
216
00:20:53,844 --> 00:20:56,437
But not earlier than that.
Or else someone might die.
217
00:20:57,531 --> 00:21:00,052
And I also need your car.
218
00:21:02,062 --> 00:21:04,068
- Hello.
- Hi.
219
00:21:08,499 --> 00:21:10,052
Take care of yourself.
220
00:21:13,779 --> 00:21:16,427
- Have you changed your mind?
- No.
221
00:21:26,234 --> 00:21:27,763
Bullets.
222
00:21:30,411 --> 00:21:33,818
- It was the same gun.
- What do you mean?
223
00:21:38,365 --> 00:21:43,458
I went to prison because someone
planted the same gun to me. I remember.
224
00:21:46,413 --> 00:21:47,950
Are you going to shoot now?
225
00:21:49,717 --> 00:21:51,292
You mean to practice?
226
00:21:52,750 --> 00:21:55,171
Do you even know how to shoot?
227
00:21:59,477 --> 00:22:01,189
I've done it before.
228
00:22:03,204 --> 00:22:04,727
Count it.
229
00:22:07,313 --> 00:22:08,844
I trust you.
230
00:22:11,367 --> 00:22:12,915
Do you have a plan?
231
00:22:14,884 --> 00:22:16,407
I'll figure it out on the spot.
232
00:22:18,290 --> 00:22:19,813
I hope so.
233
00:22:38,882 --> 00:22:42,060
- Do I have half an hour?
- I think one and a half.
234
00:22:42,311 --> 00:22:45,428
- Then I'll grab dinner nearby.
- Okay.
235
00:22:45,679 --> 00:22:48,584
Ilya Petrovich.
Thanks for thinking about me.
236
00:22:49,272 --> 00:22:51,107
I'll never forget how you saved me.
237
00:22:51,358 --> 00:22:55,162
Zoya, I need to talk to you.
Let's go for a ride.
238
00:22:55,965 --> 00:22:57,520
- Shall we?
- Okay.
239
00:23:00,192 --> 00:23:01,715
Get in.
240
00:24:02,450 --> 00:24:06,503
Zoya, calm down. Calm down, okay?
I'm not the killer.
241
00:24:06,754 --> 00:24:08,339
Do you understand?
242
00:24:11,961 --> 00:24:15,135
You said I saved you.
243
00:24:16,100 --> 00:24:21,169
Remember that? Now you must help me
save another person's life.
244
00:24:21,833 --> 00:24:24,021
The killer kidnapped a woman
who's close to me.
245
00:24:24,640 --> 00:24:26,278
He wants to exchange her life for yours.
246
00:24:27,498 --> 00:24:32,606
Zoya. Calm down.
I won't give you to him, you understand?
247
00:24:33,335 --> 00:24:34,879
Understand?
248
00:24:36,296 --> 00:24:38,426
I have a gun, it'll be alright.
249
00:24:39,007 --> 00:24:41,230
But I can't untie you now,
250
00:24:42,999 --> 00:24:47,452
because he knows you wouldn't come
out of your own will.
251
00:24:48,187 --> 00:24:50,264
That's why I had to kidnap you.
252
00:24:52,889 --> 00:24:55,288
I won't let him take you. Okay?
253
00:25:11,116 --> 00:25:12,983
Don't worry, it'll be fine.
254
00:25:23,085 --> 00:25:27,866
Try to remember the way back.
If something goes wrong, run. Okay?
255
00:25:29,242 --> 00:25:33,233
The police will arrive
in half an hour anyway.
256
00:25:35,890 --> 00:25:39,139
I'll free you, but keep your hands
behind your back.
257
00:25:40,193 --> 00:25:41,764
Got it?
258
00:25:57,570 --> 00:26:00,297
I brought her here. Hey!
259
00:26:03,352 --> 00:26:04,899
Come out.
260
00:26:06,148 --> 00:26:09,047
Hey! Where's Elza?
261
00:26:13,950 --> 00:26:16,359
- Put down the knife and let her go.
- You first.
262
00:26:16,610 --> 00:26:19,469
Calm down. It's alright.
263
00:26:23,141 --> 00:26:26,804
Step away from Elza.
And I'll step away from Zoya.
264
00:26:27,172 --> 00:26:28,722
Calm down.
265
00:26:31,386 --> 00:26:36,167
Face down! Lie down!
Do as I said!
266
00:26:39,431 --> 00:26:40,939
It won't shoot.
267
00:26:42,985 --> 00:26:45,672
It's broken. The game is over, Shagin.
268
00:27:14,156 --> 00:27:15,696
Are you awake?
269
00:27:29,087 --> 00:27:30,603
Why are you doing it?
270
00:27:32,429 --> 00:27:35,025
Organs. Money. Business.
271
00:27:40,000 --> 00:27:41,594
Shagin.
272
00:27:42,907 --> 00:27:45,039
You're living your life wrong.
273
00:27:46,836 --> 00:27:48,876
You're friends with the wrong people.
274
00:27:49,641 --> 00:27:52,820
You're always at the wrong place
at the wrong time.
275
00:27:54,134 --> 00:27:55,820
You defend the wrong people.
276
00:28:02,522 --> 00:28:04,047
Take him away.
277
00:28:21,728 --> 00:28:24,775
January! Don't kill him.
278
00:28:26,048 --> 00:28:28,735
Of course not.
I'll do it when we're in prison.
279
00:28:37,024 --> 00:28:39,454
The cops will be here soon.
You have to leave.
280
00:28:39,797 --> 00:28:42,858
I won't run away anymore.
I did what I wanted, time to go back.
281
00:29:46,991 --> 00:29:48,530
You're a fool, Shagin.
282
00:29:49,835 --> 00:29:51,451
Do you know any other words?
283
00:29:51,851 --> 00:29:54,015
Why didn't you tell me what happened?
284
00:29:55,279 --> 00:29:58,811
We have surveillance, sensors,
cool tech stuff, snipers.
285
00:29:59,062 --> 00:30:01,930
I know your snipers. Get down to business.
286
00:30:02,188 --> 00:30:03,702
Business...
287
00:30:05,117 --> 00:30:09,210
Pestryakov organized a criminal network
among the medical community.
288
00:30:09,883 --> 00:30:12,391
They traded human organs.
289
00:30:13,319 --> 00:30:16,984
- He supplied them to trans... transp...
- Transplantation Society.
290
00:30:17,484 --> 00:30:20,117
Right, to these centers for surgeries.
291
00:30:20,461 --> 00:30:24,336
Neither doctors nor patients cared
where the organs came from.
292
00:30:24,594 --> 00:30:27,133
- It's about the money.
- Don't they keep accounts?
293
00:30:27,523 --> 00:30:30,226
Please. What accounts?
They forged everything.
294
00:30:30,477 --> 00:30:32,335
We've arrested five surgeons now.
295
00:30:32,960 --> 00:30:34,748
Do you know what kind of chaos
it unleashed?
296
00:30:35,132 --> 00:30:39,117
Those surgeons pressured the patients.
Their patients didn't give a damn
297
00:30:39,578 --> 00:30:41,984
who and where the organs were from.
298
00:30:42,640 --> 00:30:46,148
There was a government official
among them. It hurt our investigation.
299
00:30:47,102 --> 00:30:49,363
Did you figure out why they left heads
everywhere?
300
00:30:49,652 --> 00:30:51,679
Why did they need Zoya in particular?
301
00:30:52,414 --> 00:30:56,083
Leaving heads around was Tulupov's idea.
302
00:30:56,528 --> 00:31:01,200
He and Pestryakov were in prison together.
When they were let go, they began scheming.
303
00:31:02,435 --> 00:31:07,766
And this Tulupov is a sadist in general.
304
00:31:08,266 --> 00:31:12,343
Or just a sick person.
Thank God January killed him.
305
00:31:13,500 --> 00:31:18,516
And about Zoya. These two got an order
for a lot of money.
306
00:31:20,025 --> 00:31:25,240
They needed a kidney with AB negative
and some other features that Zoya had.
307
00:31:26,031 --> 00:31:29,085
They searched for a victim for a while
and found her at the hospital.
308
00:31:29,547 --> 00:31:32,896
They wanted this case to be their last one.
They decided to stop after it.
309
00:31:34,500 --> 00:31:37,476
- They're lying. They wouldn't stop.
- Of course.
310
00:31:37,727 --> 00:31:42,367
Glebov, I saw myself in Pestryakov.
We had similar lives.
311
00:31:45,305 --> 00:31:48,835
Don't compare yourself to this creature.
312
00:31:51,483 --> 00:31:54,328
Eat some apples instead. They're sweet.
313
00:31:56,351 --> 00:31:57,882
Glebov, you're a fool.
314
00:31:58,539 --> 00:32:02,563
Detective, there's a visitor
with the court's permission.
315
00:32:03,187 --> 00:32:06,163
Alright. Hang in there.
316
00:32:16,345 --> 00:32:19,493
- How are you feeling? How's your head?
- I'm fine.
317
00:32:20,664 --> 00:32:23,406
I brought some clean clothes. Here.
Change.
318
00:32:23,657 --> 00:32:25,171
Guys.
319
00:32:26,555 --> 00:32:28,679
We have only five minutes.
Let's talk about the case.
320
00:32:30,023 --> 00:32:31,593
Of course.
321
00:32:33,141 --> 00:32:36,000
Look. Everything's bad.
322
00:32:37,070 --> 00:32:39,023
Pestryakov is doing his best
to incriminate you.
323
00:32:40,078 --> 00:32:42,976
He testified that you brought Januarev
to him.
324
00:32:44,477 --> 00:32:48,211
Harboring a fugitive, article 316.
325
00:32:49,265 --> 00:32:51,445
He also told them everything
about the gun you bought.
326
00:32:51,734 --> 00:32:55,687
Illegal acquisition and storage
of firearms, article 222.
327
00:32:56,570 --> 00:33:02,726
And Zoya told them all the details
about how you brought her to Tulupov.
328
00:33:02,977 --> 00:33:06,273
Abduction, article 126.
Altogether it equals five years in prison.
329
00:33:08,288 --> 00:33:11,694
But there's hope. As your lawyer,
I'll do my best to get a jury.
330
00:33:12,794 --> 00:33:17,077
And I hope they won't believe
the testimony of a killer.
331
00:33:18,453 --> 00:33:22,672
Besides, the gun was out of order.
We can use it to our advantage.
332
00:33:23,641 --> 00:33:25,914
And January is doing a good job.
333
00:33:26,281 --> 00:33:28,225
He claims he saw you here
for the first time.
334
00:33:29,920 --> 00:33:32,328
It's Januarev's testimony against
Pestryakov's testimony.
335
00:33:33,451 --> 00:33:37,140
But we can't get rid of Zoya's testimony.
336
00:33:37,633 --> 00:33:39,428
She won't lie for us.
337
00:33:40,646 --> 00:33:43,568
We can try to convince her
to withdraw her claim.
338
00:33:44,781 --> 00:33:49,584
Therefore, if everything goes well,
you'll get probation or walk free.
339
00:33:54,141 --> 00:33:55,647
Your time is over.
340
00:33:56,303 --> 00:34:01,435
- I brought Nastya to see you.
- You can see her through a car window.
341
00:34:04,442 --> 00:34:06,678
- Thank you, Elza.
- You're welcome.
342
00:34:34,865 --> 00:34:36,381
Hi.
343
00:34:37,232 --> 00:34:39,818
- Hello.
- Hello. Ilya'll be transferred soon.
344
00:34:41,779 --> 00:34:45,639
Do you remember what we talked about?
Don't be afraid, look at your dad.
345
00:34:46,021 --> 00:34:47,834
Okay? Let's go.
346
00:35:33,156 --> 00:35:34,709
They're transporting him.
347
00:36:06,428 --> 00:36:07,958
Get in the car.
348
00:36:12,404 --> 00:36:15,584
Thank you for everything you've done
and continue doing.
349
00:36:16,709 --> 00:36:18,506
You think I'm helping him for you?
350
00:36:21,507 --> 00:36:27,364
Nothing like that. You're his past
and one can't keep living in the past.
351
00:36:43,716 --> 00:36:45,466
- Igor Mikhailovich.
- Come in.
352
00:36:47,038 --> 00:36:48,819
- Hey.
- Hi.
353
00:36:49,918 --> 00:36:51,459
Well...
354
00:36:51,914 --> 00:36:54,188
We agreed you'd let him out
with a travel ban.
355
00:36:55,297 --> 00:36:58,273
Zoya withdrew her claim.
The gun was out of order.
356
00:36:59,000 --> 00:37:02,438
- Why is he still detained?
- Because he has a criminal record.
357
00:37:03,366 --> 00:37:04,919
Because he was harboring a fugitive.
358
00:37:05,750 --> 00:37:07,318
He kidnapped a girl. Got it?
359
00:37:08,132 --> 00:37:10,341
It doesn't matter that she doesn't have
any claims.
360
00:37:11,217 --> 00:37:12,848
The government has claims against him.
361
00:37:13,797 --> 00:37:16,843
Article 76 of the Criminal Code.
Do you remember?
362
00:37:17,593 --> 00:37:19,413
I won't make any deals with you.
363
00:37:20,000 --> 00:37:23,609
- He helped us.
- He'd help if he filed a report.
364
00:37:24,148 --> 00:37:27,640
Why the hell did he start that shooting?
With repeated offenders.
365
00:37:28,305 --> 00:37:30,335
Who does he think he is? Zorro?
366
00:37:31,406 --> 00:37:34,250
The matter is closed. He'll be detained
until the court hearing.
367
00:37:35,625 --> 00:37:37,187
Go, Glebov.
368
00:37:53,437 --> 00:37:55,000
Just one minute.
369
00:38:00,742 --> 00:38:04,781
- You're a fool, Shagin.
- I'm glad to see you too.
370
00:38:05,085 --> 00:38:08,796
Why did you start the fight?
There are only criminals in your cell.
371
00:38:09,335 --> 00:38:12,460
- They could have killed you.
- But they didn't.
372
00:38:12,711 --> 00:38:14,859
- They didn't.
- So?
373
00:38:16,679 --> 00:38:18,257
What?
374
00:38:18,984 --> 00:38:20,578
I can't bring your daughter here.
375
00:38:21,326 --> 00:38:26,343
It's easier than bringing her to prison.
Glebov, please, do your best.
376
00:38:27,007 --> 00:38:28,625
Shagin, it's time for your shot.
377
00:38:29,898 --> 00:38:33,289
- Should I bring you anything?
- Bring Nastya. Okay?
378
00:38:34,734 --> 00:38:36,765
- Bring Nastya.
- I'll try.
379
00:38:39,044 --> 00:38:41,117
- Maybe a pill will do?
- No, a shot.
380
00:38:52,881 --> 00:38:54,429
- Hello.
- Hello.
381
00:39:00,609 --> 00:39:02,131
Come in.
382
00:39:16,289 --> 00:39:19,020
- Hi, Nastya.
- Hello.
383
00:39:20,055 --> 00:39:21,664
Come closer, he's your dad.
384
00:39:32,109 --> 00:39:33,671
Your toy.
385
00:39:35,453 --> 00:39:39,070
You used to love it
when you were little. Remember?
386
00:39:40,077 --> 00:39:41,640
Do you remember?
387
00:39:42,930 --> 00:39:44,492
I'm not little anymore.
388
00:39:47,180 --> 00:39:50,835
Nastya! Nastya, wait!
389
00:39:55,458 --> 00:39:57,045
What are you afraid of? He's your dad.
390
00:39:59,906 --> 00:40:02,654
I know he has bruises, but they'll fade
and he'll be very handsome.
391
00:40:06,836 --> 00:40:09,204
Let's go. Let's go.
392
00:40:28,195 --> 00:40:31,570
Honorable Judge, honorable Jury.
393
00:40:33,148 --> 00:40:36,531
Four months, four investigation units,
394
00:40:36,969 --> 00:40:40,880
29 forensic scientists, detectives
and psychologists
395
00:40:41,616 --> 00:40:43,137
were looking for the killer.
396
00:40:44,172 --> 00:40:45,732
But he was found by only one person.
397
00:40:47,554 --> 00:40:49,099
Ilya Shagin.
398
00:40:50,286 --> 00:40:52,852
Thanks to him we won't see headlines like
399
00:40:53,813 --> 00:40:55,888
"Another severed head was discovered"
anymore.
400
00:40:59,242 --> 00:41:00,778
I...
401
00:41:03,695 --> 00:41:07,045
I won't describe the horror
of this situation to you.
402
00:41:08,773 --> 00:41:10,445
Just believe me, it was terrible.
403
00:41:11,875 --> 00:41:15,125
When an ax is being held above your neck
and you know it will go down,
404
00:41:15,383 --> 00:41:17,313
because it happened to other victims too,
405
00:41:18,398 --> 00:41:22,461
you don't care where the gun
that shot the killer came from.
406
00:41:24,304 --> 00:41:28,802
I experienced it firsthand,
so I know what I'm talking about.
407
00:41:31,512 --> 00:41:33,960
And one more thing.
I'm asking you to consider
408
00:41:35,497 --> 00:41:40,216
that Shagin's eight year old daughter
is waiting for him in this building.
409
00:41:41,995 --> 00:41:44,823
The girl has never seen her mother,
who died while giving birth.
410
00:41:46,797 --> 00:41:48,628
Ilya Shagin has to take care of her.
411
00:41:49,995 --> 00:41:53,792
And I'm sure he'll bring her up
to be a wonderful and decent person.
412
00:41:55,721 --> 00:41:57,242
Why am I so sure of that?
413
00:41:58,549 --> 00:42:04,245
Because the night Shagin went down
that basement, he knew the risks.
414
00:42:06,336 --> 00:42:08,008
His life, if he loses,
415
00:42:10,289 --> 00:42:12,484
and his freedom, if he wins.
416
00:42:13,914 --> 00:42:17,055
But he didn't have time to worry about it,
because human lives were at stake.
417
00:42:19,100 --> 00:42:20,764
Human life is priceless.
418
00:42:22,383 --> 00:42:23,914
It is the highest priority.
419
00:42:25,172 --> 00:42:27,773
That's why Shagin made
the only possible choice he had.
420
00:42:31,383 --> 00:42:33,093
They say that no one can judge winners.
421
00:42:36,188 --> 00:42:37,755
But turns out it's false.
422
00:42:39,631 --> 00:42:41,154
And now
423
00:42:41,935 --> 00:42:43,880
the winner's fate is in your hands.
424
00:42:48,342 --> 00:42:49,872
That's all.
425
00:42:54,414 --> 00:42:55,919
Thank you.
426
00:43:16,749 --> 00:43:18,286
Don't forget to write down the date.
427
00:43:40,234 --> 00:43:42,825
Has the jury reached the verdict?
428
00:43:44,304 --> 00:43:45,866
Yes, Your Honor.
429
00:43:46,742 --> 00:43:50,723
According to article 339
of the Criminal Procedure Code,
430
00:43:50,974 --> 00:43:53,536
you had to answer the following questions.
431
00:43:54,336 --> 00:44:01,765
Is it proven that the defendant harbored
a fugitive and thus violated article 216?
432
00:44:02,443 --> 00:44:03,948
Not proven.
433
00:44:05,914 --> 00:44:10,482
Is it proven that the defendant illegally
acquired and stored firearms?
434
00:44:11,176 --> 00:44:12,725
Not proven.
435
00:44:12,976 --> 00:44:15,991
Is it proven that the defendant abducted
a person?
436
00:44:16,487 --> 00:44:17,997
It is proven.
437
00:44:18,248 --> 00:44:21,981
- Is the defendant guilty of this crime?
- Guilty.
438
00:44:22,819 --> 00:44:24,379
Thank you.
439
00:44:24,961 --> 00:44:26,810
Excuse me. That's not all.
440
00:44:28,352 --> 00:44:32,325
According to article 339
of the Criminal Process Code,
441
00:44:32,851 --> 00:44:36,460
we think the defendant deserves mercy
442
00:44:36,938 --> 00:44:41,421
and thus we suggest to sentence him
to probation.
443
00:45:00,922 --> 00:45:02,443
All rise.
444
00:45:04,271 --> 00:45:07,219
The court is leaving to deliberate
on the verdict.
445
00:45:41,016 --> 00:45:42,529
Thanks for coming out.
446
00:45:43,406 --> 00:45:46,084
Shagin's office was sealed
along with the rest of his things.
447
00:45:46,335 --> 00:45:49,779
- I know.
- There's a notebook among his things.
448
00:45:50,639 --> 00:45:55,438
Ilya asked me to get it.
He used to write letters for his daughter
449
00:45:56,068 --> 00:46:00,139
and didn't know where to send them
so he collected them in one place.
450
00:46:00,445 --> 00:46:02,537
He asked me to find it
and give it to her.
451
00:46:03,852 --> 00:46:06,139
- Give it to her.
- Where did you get it?
452
00:46:06,390 --> 00:46:09,880
Don't ask. I knew Shagin will need it.
That's it.
453
00:46:10,131 --> 00:46:13,788
Thanks. You're amazing.
454
00:46:21,397 --> 00:46:23,764
This morning I found this note.
455
00:46:25,420 --> 00:46:29,980
Sometimes I get threats,
but asking for a harsher verdict...
456
00:46:30,231 --> 00:46:32,414
That's the first one.
It's usually the opposite.
457
00:46:33,156 --> 00:46:38,296
Friends of criminal threaten to kill me
if I don't release their buddies.
458
00:46:38,709 --> 00:46:42,367
Did you decide to sabotage the prosecution
by tarnishing out reputation?
459
00:46:44,570 --> 00:46:46,117
I didn't do it.
460
00:46:48,054 --> 00:46:53,242
If you were threatened,
then appoint a new hearing with a new jury.
461
00:46:53,493 --> 00:46:56,148
- Do you not like this jury?
- Of course you do.
462
00:46:57,507 --> 00:47:00,709
Yes, I do.
You should have made a better speech.
463
00:47:00,960 --> 00:47:04,906
Be quiet, both of you.
I thought I should show you the note.
464
00:47:06,258 --> 00:47:08,382
- We're ready for a new hearing.
- No.
465
00:47:09,695 --> 00:47:13,414
I've heard what I needed.
Let's go back to the courtroom.
466
00:47:37,664 --> 00:47:39,615
By the name of the Russian Federation,
467
00:47:40,320 --> 00:47:45,115
The court, consisting of the Federal Judge,
Pasechnikova Viktoria Ivanovna,
468
00:47:45,445 --> 00:47:50,553
the jury, the prosecutor,
Zvyagintsev Evgeniy Andreevich,
469
00:47:50,835 --> 00:47:53,296
and the defendant, Shagin Ilya Petrovich,
470
00:47:53,578 --> 00:47:57,584
has considered the details of the case
against Shagin.
471
00:47:58,039 --> 00:48:03,935
The court considered Shagov's actions
according to article 126
472
00:48:04,186 --> 00:48:05,928
of the Criminal Code.
473
00:48:06,318 --> 00:48:12,680
The defendant has been found guilty
of a crime covered by article 126
474
00:48:12,938 --> 00:48:14,578
of the Criminal Code.
475
00:48:14,943 --> 00:48:19,943
And to impose a sentence of three years
of probation.
476
00:48:21,031 --> 00:48:27,732
The decision can be appealed
within 10 days.
477
00:48:29,891 --> 00:48:31,709
The court is adjourned.
478
00:48:39,334 --> 00:48:41,711
- Congratulations.
- Thank you. You were great.
479
00:48:42,365 --> 00:48:43,889
Thank you.
480
00:48:47,828 --> 00:48:53,295
- What a day. Congratulations!
- Thank you.
481
00:48:54,638 --> 00:48:56,880
- Good job.
- Congratulations.
482
00:48:57,310 --> 00:48:58,865
Congratulations.
483
00:49:25,755 --> 00:49:27,286
Are you really my dad?
484
00:49:29,054 --> 00:49:30,575
Really.
485
00:49:31,380 --> 00:49:33,138
And we'll live together?
486
00:49:34,514 --> 00:49:36,016
If you don't mind.
487
00:49:49,279 --> 00:49:50,849
Shall we go?
488
00:49:53,818 --> 00:49:56,060
We could live together too, by the way.
489
00:49:56,382 --> 00:49:58,763
I have a one room flat.
It's spacious and luxurious.
490
00:49:59,031 --> 00:50:04,332
- There's no kindergarten near your house.
- No. Why would we need it?
491
00:50:06,801 --> 00:50:10,660
- Figure it out, detective.
- Wait.
492
00:50:11,148 --> 00:50:12,674
Are you saying that...
493
00:50:14,617 --> 00:50:16,203
you're pregnant?
494
00:50:17,624 --> 00:50:19,172
With your child.
495
00:50:24,241 --> 00:50:26,203
Great. Let's go, I'll show you.
35887
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.