All language subtitles for The Price Of Life S01E13 1080p.START.WebDl.AAC.H264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,430 --> 00:00:02,890 START ONLINE PREMIERES 2 00:01:38,781 --> 00:01:41,101 THE PRICE OF LIFE 3 00:01:42,281 --> 00:01:43,835 It's about your relative's blood. 4 00:01:45,234 --> 00:01:49,305 We found traces of sedatives there. 5 00:01:50,654 --> 00:01:52,991 It's way higher than any permissible level. 6 00:01:54,177 --> 00:01:58,505 Tests were ran as soon as she was brought to the hospital. 7 00:01:59,382 --> 00:02:01,742 So we had nothing to do with it. 8 00:02:03,922 --> 00:02:07,007 - Was she poisoned? - I don't know. 9 00:02:10,092 --> 00:02:15,461 Vera didn't tell us. She's conscious now. You can talk to her yourself. 10 00:02:29,766 --> 00:02:31,341 Who gave you the pills? 11 00:02:35,703 --> 00:02:37,271 Are you here to reprimand me? 12 00:02:48,653 --> 00:02:50,912 Do you know that you could have died? 13 00:02:54,352 --> 00:02:57,258 Why did you do it? Did you have an argument with your husband? 14 00:03:07,766 --> 00:03:09,373 I don't want to bear his child. 15 00:03:10,898 --> 00:03:12,427 I never wanted to. 16 00:03:14,219 --> 00:03:17,203 Then why did you come here, why did you agree to the examination? 17 00:03:18,617 --> 00:03:21,078 Vera, who gave you the pills? 18 00:03:24,523 --> 00:03:26,029 You're so silly, Shagin. 19 00:03:28,000 --> 00:03:29,506 It's not an answer. 20 00:03:40,968 --> 00:03:42,545 I've been in love with you for a while. 21 00:03:44,758 --> 00:03:48,328 I was jealous when you and my sister got married. 22 00:03:48,586 --> 00:03:50,100 I wanted you to break up. 23 00:03:52,875 --> 00:03:54,810 It was my New Year wish every year. 24 00:03:59,773 --> 00:04:01,420 I didn't know 25 00:04:02,874 --> 00:04:04,435 that it will come true like that. 26 00:04:14,930 --> 00:04:17,352 You know, Vera, I think well of you. 27 00:04:20,359 --> 00:04:22,109 Thanks, it makes me feel better. 28 00:04:25,719 --> 00:04:28,148 Really, I'm grateful for these words. 29 00:04:30,656 --> 00:04:32,295 But in my eyes, you're... 30 00:04:34,663 --> 00:04:36,614 I've always been Tatiana's little sister for you? 31 00:04:54,905 --> 00:04:56,679 Yes, you're Tatiana's little sister. 32 00:05:00,162 --> 00:05:02,381 Vera, I'm begging you. Don't do it again. 33 00:05:33,748 --> 00:05:35,273 Wait here. 34 00:06:01,287 --> 00:06:02,937 Sit down, if you want. 35 00:07:06,797 --> 00:07:10,865 Yanvarev. Surrender. 36 00:07:11,639 --> 00:07:14,086 Come you with your hands in the air. 37 00:07:15,295 --> 00:07:17,178 You're surrounded. 38 00:07:21,836 --> 00:07:24,201 Let's see who's surrounded. 39 00:07:26,693 --> 00:07:28,310 Lights out. 40 00:07:28,844 --> 00:07:30,412 Grenade! 41 00:07:32,748 --> 00:07:34,490 Watch the window. Fire! 42 00:07:41,576 --> 00:07:43,107 Guys, follow me! 43 00:07:45,763 --> 00:07:47,318 Go upstairs. 44 00:07:49,123 --> 00:07:50,639 Come in! 45 00:08:36,490 --> 00:08:40,142 You said he didn't call you. 46 00:08:40,655 --> 00:08:42,366 Didn't text and didn't come. 47 00:08:42,992 --> 00:08:45,397 - Where were you yesterday? - Don't you know? 48 00:08:46,425 --> 00:08:47,972 Get up. Where were you? 49 00:08:50,094 --> 00:08:52,777 - I don't remember. - What do you mean you don't remember? 50 00:08:53,121 --> 00:08:57,508 - Calm down. Let's do it peacefully. - I was drunk. 51 00:08:58,441 --> 00:08:59,980 Go back to the car. 52 00:09:02,793 --> 00:09:05,511 - That's it, Shagin. - What's it? 53 00:09:07,086 --> 00:09:08,910 You asked for it. Outside. 54 00:09:33,385 --> 00:09:34,971 Move your car. 55 00:09:42,117 --> 00:09:45,496 - Please, move your car. - We'll leave soon. 56 00:09:45,875 --> 00:09:47,925 I can't wait until you leave. 57 00:09:59,324 --> 00:10:02,316 - Did you go to the morgue with January? - Is this an interrogation? 58 00:10:03,379 --> 00:10:05,671 Without you he wouldn't know where his sister was. 59 00:10:06,070 --> 00:10:11,289 Don't make me lie then. You know that I owe my life to January. 60 00:10:11,640 --> 00:10:14,597 - So you were with him. - If it's not an interrogation, 61 00:10:15,265 --> 00:10:19,664 you must tell me on what grounds you broke into my home to ask questions. 62 00:10:20,375 --> 00:10:25,616 If I'm a suspect, then you know that I won't testify against myself. 63 00:10:26,180 --> 00:10:28,779 If it's official, then tell me, if it's not, then open the door. 64 00:10:29,688 --> 00:10:31,805 - What a slick guy. - Very much so. 65 00:10:32,911 --> 00:10:35,068 You have two options. The first one, 66 00:10:35,779 --> 00:10:38,450 we take you to the department, talk to you until you confess. 67 00:10:38,701 --> 00:10:41,141 - No, don't waste your time. - I thought so. 68 00:10:41,404 --> 00:10:42,935 Then take your jacket off. 69 00:10:49,388 --> 00:10:52,177 Our relationship is becoming intimate too quickly. 70 00:10:55,301 --> 00:10:56,851 Put the garland on him. 71 00:11:01,359 --> 00:11:03,586 Do you have the prosecutor's permission for the wire? 72 00:11:04,943 --> 00:11:08,849 I don't have it. But you'll wear it as long as I want you to. 73 00:11:12,141 --> 00:11:15,125 January escaped from prison after eight years out of fifteen. 74 00:11:15,680 --> 00:11:19,781 If I find out that you keep in touch, I'll end you, do you understand? 75 00:11:20,780 --> 00:11:22,358 I don't hear you. 76 00:11:23,789 --> 00:11:25,300 Got it. 77 00:11:41,805 --> 00:11:43,347 Wait for now. 78 00:11:53,594 --> 00:11:55,429 Why are you poaching my people? 79 00:11:55,680 --> 00:11:59,163 They come to me themselves. You escaped from prison. 80 00:12:01,789 --> 00:12:03,332 How did you do it? 81 00:12:03,695 --> 00:12:05,199 It doesn't matter. 82 00:12:06,836 --> 00:12:10,164 - Then I see where the rumors came from. - What rumors? 83 00:12:10,812 --> 00:12:14,406 One day before you escaped, someone ratted Ahmed out. 84 00:12:15,977 --> 00:12:17,499 Do you know who it was? 85 00:12:19,586 --> 00:12:24,813 Big, if someone wants to take my crown, he'll have to gather three kingpins. 86 00:12:25,070 --> 00:12:26,631 I'll answer to them. 87 00:12:27,586 --> 00:12:30,593 Or he'll answer. For his big mouth. 88 00:12:32,153 --> 00:12:33,670 Whatever you say. 89 00:12:40,225 --> 00:12:43,092 So you're playing force majeure. 90 00:13:08,937 --> 00:13:10,471 Hi. 91 00:13:13,741 --> 00:13:16,846 - How are you? - Nothing new. 92 00:13:17,203 --> 00:13:19,143 Did you find out anything about the Suslovs? 93 00:13:21,711 --> 00:13:23,252 I did. 94 00:13:24,695 --> 00:13:26,320 Lev is a polytechnic graduate, 95 00:13:26,578 --> 00:13:31,555 he moves to cities with developed mechanical engineering. 96 00:13:31,836 --> 00:13:33,562 He find engineering jobs. 97 00:13:34,820 --> 00:13:37,593 And gets promoted, if there's enough time. 98 00:13:38,875 --> 00:13:40,476 Isn't he a con man? 99 00:13:43,133 --> 00:13:45,414 Well, fraudulent con men 100 00:13:46,741 --> 00:13:48,515 also have jobs sometimes. 101 00:13:49,883 --> 00:13:52,070 Don't you already know it? Why am I telling you this? 102 00:13:53,648 --> 00:13:58,038 Sorry, there's too much on my mind. Suslov works under his own last name? 103 00:13:58,289 --> 00:13:59,796 Of course not. 104 00:14:00,469 --> 00:14:02,851 But he uses his own name, I contacted HR, 105 00:14:03,585 --> 00:14:07,992 they don't have his photo, they said it went missing. 106 00:14:08,429 --> 00:14:11,163 But according to the description, it's him. 107 00:14:11,906 --> 00:14:15,101 - Good. - What's good? 108 00:14:16,664 --> 00:14:20,433 Our case is stalled. I'm looking for your daughter. And you... 109 00:14:20,684 --> 00:14:22,512 What are you even doing? 110 00:14:23,289 --> 00:14:25,592 You don't want to know the details, trust me. 111 00:14:26,273 --> 00:14:27,789 I trust you. 112 00:14:38,188 --> 00:14:41,343 - Take a look. - What is it? 113 00:14:42,484 --> 00:14:45,164 A statement of claim? Polina, now's not the time. 114 00:14:46,367 --> 00:14:47,914 But you wanted to help people. 115 00:14:50,781 --> 00:14:52,640 This case is right up your alley. Look at it. 116 00:14:53,508 --> 00:14:55,046 Pharmacists impoverished an old man. 117 00:14:57,592 --> 00:15:00,983 They bombard him with offers and threats, 118 00:15:01,234 --> 00:15:04,578 saying if he doesn't take their meds, he'll die. 119 00:15:05,773 --> 00:15:07,710 He believes them, goes bankrupt, but stays alive. 120 00:15:09,241 --> 00:15:11,171 And now he needs legal support. 121 00:15:13,750 --> 00:15:15,570 Do pharmacy workers know about his diseases? 122 00:15:16,140 --> 00:15:18,414 Yes, but he doesn't know how. 123 00:15:19,461 --> 00:15:22,921 The doctor must have leaked it. He broke the law. 124 00:15:23,445 --> 00:15:26,257 By talking about his illnesses with unrelated people. 125 00:15:27,164 --> 00:15:29,438 We'll have to rewrite his statement. 126 00:15:29,695 --> 00:15:32,109 And add this no-good doctor to the list of defendants. 127 00:15:32,742 --> 00:15:35,921 But this no-good doctor doesn't admit to leaking information. 128 00:15:36,172 --> 00:15:40,406 He's right. It's obvious that he won't confess. 129 00:15:43,140 --> 00:15:48,234 Try to gather information about his other elderly patients. 130 00:15:49,250 --> 00:15:51,836 I'm sure you'll find similar stories. 131 00:15:52,199 --> 00:15:54,160 The more facts we find, 132 00:15:54,419 --> 00:15:56,515 the easier it'll be to prove his involvement. 133 00:16:06,694 --> 00:16:08,237 Yes? 134 00:16:09,437 --> 00:16:11,207 Okay, see you at the square in five minutes. 135 00:17:12,356 --> 00:17:15,700 What have you done? I'll go to prison because of you. 136 00:17:16,465 --> 00:17:18,380 They don't need you, they're looking for me. 137 00:17:19,265 --> 00:17:20,794 Tell them I kidnapped you. 138 00:17:21,442 --> 00:17:25,786 - I can break you nose for authenticity. - Don't break anything. 139 00:17:27,494 --> 00:17:30,296 Did you sister have any allergies? 140 00:17:32,281 --> 00:17:33,807 Why are you asking? 141 00:17:34,229 --> 00:17:38,120 The killer gave her some kind of drug that cause a bronchial spasm. 142 00:17:38,784 --> 00:17:42,328 Did she have intolerance to anything? 143 00:17:44,352 --> 00:17:46,648 One time she nearly died under anesthesia. 144 00:17:48,814 --> 00:17:51,087 - When did you go to the cops? - I didn't. 145 00:17:51,594 --> 00:17:53,609 They broke into my house, woke me up. 146 00:17:54,932 --> 00:17:58,344 - Okay, I have to go. - Where? Where can you go now? 147 00:17:58,595 --> 00:18:00,942 Move. You'll come with me. 148 00:18:19,877 --> 00:18:21,393 What? 149 00:18:22,456 --> 00:18:25,718 We need to talk, January. But not here. Somewhere else. 150 00:18:26,531 --> 00:18:29,073 - Let's go, it's not far. - I don't have time for a walk. 151 00:18:29,921 --> 00:18:31,455 It's not a walk. 152 00:18:50,744 --> 00:18:53,401 Listen, there's a theater nearby, maybe he's there? 153 00:18:53,652 --> 00:18:57,065 Or he's sleeping on a bench. We wake him up pretty early. 154 00:18:57,559 --> 00:19:00,190 - It doesn't seem like him. - It does. 155 00:19:01,018 --> 00:19:02,557 With mushrooms. 156 00:19:02,808 --> 00:19:05,241 Okay. Vova, drive to "Rodina". 157 00:19:16,335 --> 00:19:18,166 - Somewhere here. - Okay. 158 00:19:29,971 --> 00:19:32,197 - Police. - What's wrong with people? 159 00:19:32,448 --> 00:19:37,000 I'm sure you have money for shopping. But not to use a bathroom. 160 00:19:40,720 --> 00:19:42,227 Hello. 161 00:19:57,008 --> 00:19:59,336 Why did you throw away my phone? 162 00:20:00,047 --> 00:20:02,391 You could have taken out the SIM card. 163 00:20:03,438 --> 00:20:06,203 - Leave immediately. - I'll eat first. 164 00:20:07,883 --> 00:20:09,406 Sher and Bars have left. 165 00:20:09,657 --> 00:20:11,952 There'll be a huge fight here. Big needs the stash. 166 00:20:12,203 --> 00:20:13,735 You can't stay here. 167 00:20:14,695 --> 00:20:17,219 Bars is Barovskiy, right? I wanted to talk to him. 168 00:20:17,748 --> 00:20:19,263 Leave, please. 169 00:20:19,514 --> 00:20:22,617 Barovskiy is looking for Nastya's foster parents. 170 00:20:22,868 --> 00:20:24,923 Maybe it's my only chance to talk to him. 171 00:20:25,289 --> 00:20:27,076 Leave, I'll talk to him for you. 172 00:20:28,539 --> 00:20:30,365 - Do you promise? - Get out already. 173 00:20:42,412 --> 00:20:43,987 - Where? - There. 174 00:20:44,238 --> 00:20:45,748 - Go back. - I've been there. 175 00:20:45,999 --> 00:20:47,505 - I said go back. - I've been there. 176 00:20:47,756 --> 00:20:51,258 - Go back! - Fine. 177 00:20:53,507 --> 00:20:55,021 What are you doing? 178 00:20:56,873 --> 00:20:58,898 Clowns. Follow me. 179 00:21:21,655 --> 00:21:27,059 January, your ribs are broken, you shouldn't lie down. 180 00:21:42,898 --> 00:21:44,475 What do they want from me? 181 00:21:45,422 --> 00:21:49,881 I think they don't know what to do with you? 182 00:21:55,810 --> 00:21:57,435 I think 183 00:21:58,607 --> 00:22:00,168 they'll torture you with me. 184 00:22:59,576 --> 00:23:01,101 What do you need? 185 00:23:01,352 --> 00:23:04,024 January's ribs are broken, he needs to go to the hospital. 186 00:23:04,275 --> 00:23:05,788 Who said that? 187 00:23:12,037 --> 00:23:14,430 His last name is Shagin. 188 00:23:15,336 --> 00:23:17,506 He's January's prison buddy. 189 00:23:18,516 --> 00:23:21,694 - What do you want? - January needs a doctor. 190 00:23:21,945 --> 00:23:25,664 He can't breathe with his left lung, it's filling with blood. 191 00:23:26,500 --> 00:23:29,437 You're a doctor. Help him. 192 00:23:30,063 --> 00:23:32,060 I can't do anything in these conditions. 193 00:23:32,313 --> 00:23:34,766 He needs surgery. To drain the blood. 194 00:23:36,258 --> 00:23:39,646 We'll ask a few questions. If he answers, he'll go to hospital. 195 00:23:40,179 --> 00:23:41,747 Or maybe not. 196 00:23:45,833 --> 00:23:47,380 Will you answer, January? 197 00:23:49,469 --> 00:23:51,021 To whom? 198 00:23:52,523 --> 00:23:55,273 Me. And Bars is on his way. 199 00:23:56,319 --> 00:23:57,881 There must be three of you. 200 00:23:58,562 --> 00:24:00,107 I'm the third one. 201 00:24:14,500 --> 00:24:18,476 I won't answer to a thief who's never been to prison. 202 00:24:19,490 --> 00:24:21,749 Who bought his crown for money. 203 00:24:24,000 --> 00:24:25,553 He's right. 204 00:24:28,351 --> 00:24:31,360 - Should I call the Blind? - I'll call him. 205 00:24:50,412 --> 00:24:56,827 I see. Guys, January was seen at "Zhemtchug". He punched someone there. 206 00:24:58,068 --> 00:25:00,342 - He'll be judged. - By who? 207 00:25:01,789 --> 00:25:04,537 Criminals. The Blind is coming to town. 208 00:25:05,787 --> 00:25:09,297 To hell with them. It's better this way. They'll shoot each other. 209 00:25:12,771 --> 00:25:16,211 Listen, it's 8 o'clock on a Sunday. Let's go home. 210 00:25:16,469 --> 00:25:20,803 No. Shagin was there with January. If we find Shagin, we'll find him too. 211 00:25:21,318 --> 00:25:22,834 - Vova, start the car. - Where to? 212 00:25:23,085 --> 00:25:24,600 To Perekop. 213 00:25:58,466 --> 00:26:01,560 Hey, drive to the hospital. Do you hear me? 214 00:26:01,896 --> 00:26:03,490 Every minute counts! 215 00:26:06,248 --> 00:26:07,787 Beasts. 216 00:26:14,623 --> 00:26:16,390 Ilya, I'm a dead man. 217 00:26:16,904 --> 00:26:20,630 It's just your ribs. Repositioning is a simple surgery. 218 00:26:20,881 --> 00:26:22,443 Listen to me. 219 00:26:24,778 --> 00:26:28,700 Kick the door out and run at the next red light. 220 00:26:28,951 --> 00:26:31,287 - It's your last chance. - No, no. 221 00:26:31,538 --> 00:26:34,092 Ilya. Ilya. 222 00:26:35,404 --> 00:26:38,389 You don't owe me anything anymore. Run. 223 00:26:38,843 --> 00:26:41,740 Don't you see that's exactly what they want? 224 00:26:42,640 --> 00:26:44,568 They'll kill you, Big will take your place. 225 00:26:45,185 --> 00:26:48,873 Your sister's killer will keep murdering, you'll lose! 226 00:26:55,264 --> 00:26:56,779 I've already lost. 227 00:27:53,818 --> 00:27:55,600 Why is this place so crowded? 228 00:28:00,382 --> 00:28:03,781 We'll talk to the thief. The rest of you can go. 229 00:28:13,320 --> 00:28:14,881 I don't know you. 230 00:28:17,383 --> 00:28:18,912 My name's Ilya Shagin. 231 00:28:19,492 --> 00:28:23,180 I said I don't know you, which mean that I don't care to know you. 232 00:28:23,999 --> 00:28:26,983 January has difficulties speaking, I can help. 233 00:28:28,374 --> 00:28:30,412 No one can talk for a criminal. 234 00:28:31,461 --> 00:28:33,883 Why is he arguing with me? 235 00:28:36,866 --> 00:28:40,609 January, do you know why we're here? 236 00:28:41,726 --> 00:28:43,920 - Yes. - Speak up. 237 00:28:46,031 --> 00:28:47,568 Hey. What's your name? 238 00:28:48,594 --> 00:28:50,516 Or we'll stay here for a while. 239 00:28:58,989 --> 00:29:01,779 - Well? - There's only a night guard, no one else. 240 00:29:03,420 --> 00:29:04,998 Are you sure there's no one here? 241 00:29:05,508 --> 00:29:07,771 The guard doesn't know for sure, he was sleeping. 242 00:29:08,022 --> 00:29:11,584 - Have you examined the building? - There were traces of blood downstairs. 243 00:29:11,835 --> 00:29:13,365 Nothing else. 244 00:29:14,352 --> 00:29:16,334 - Nothing at all? - No. 245 00:29:20,154 --> 00:29:22,991 - You can go, guys. - Guys, get in the car. 246 00:29:23,242 --> 00:29:24,792 Go. 247 00:29:25,043 --> 00:29:27,293 Why didn't they catch you, when you were in the car? 248 00:29:27,898 --> 00:29:31,277 Cars are examined everywhere. At all entrances, at all exits. 249 00:29:32,191 --> 00:29:33,933 Do you understand the question? 250 00:29:35,590 --> 00:29:38,238 - He understands it. - Wait, wait. 251 00:29:39,453 --> 00:29:45,964 In 2005 Sergey Zhuk escaped from our prison by climbing the fence. 252 00:29:46,215 --> 00:29:49,312 And one year before that, Skripkal did the same thing. 253 00:29:50,143 --> 00:29:53,410 What I want to say is that sometimes 254 00:29:53,808 --> 00:29:57,750 it's not difficult to escape, there's no need to hide. 255 00:29:58,334 --> 00:29:59,998 You just have to find the right moment. 256 00:30:00,808 --> 00:30:04,543 - How do you know? - I look at the statistics. 257 00:30:04,898 --> 00:30:07,523 When I was in the pen. I thought about escaping too. 258 00:30:11,258 --> 00:30:12,785 Our informant said 259 00:30:14,203 --> 00:30:20,539 that you sold out Ahmed and they released you. 260 00:30:21,980 --> 00:30:24,414 - And as gratit... - You said it was your informant? 261 00:30:24,672 --> 00:30:28,972 If you interrupt me one more time, you'll never speak again. 262 00:30:48,675 --> 00:30:50,953 What? Where's Blind? 263 00:30:51,550 --> 00:30:53,746 If you want to punish him, 264 00:30:57,375 --> 00:31:01,774 then let your informant come and repeat the same thing to January. 265 00:31:03,118 --> 00:31:04,627 He's too far away. 266 00:31:04,877 --> 00:31:08,922 If our informant lied, 267 00:31:09,671 --> 00:31:11,218 he'll pay for it. 268 00:31:26,359 --> 00:31:27,892 They lost him. 269 00:31:32,250 --> 00:31:33,798 I told them to watch him. 270 00:31:35,303 --> 00:31:38,195 - They were watching him. - How? 271 00:31:39,259 --> 00:31:40,788 Simple. 272 00:31:41,077 --> 00:31:46,103 He has three cars with the same plates, so no one knows where exactly he is. 273 00:31:53,501 --> 00:31:55,030 Let's go. 274 00:32:04,992 --> 00:32:06,579 Hey, January. 275 00:32:08,079 --> 00:32:11,110 I'm sorry about your sister and everything. 276 00:32:12,064 --> 00:32:13,626 But it's an outrage. 277 00:32:14,532 --> 00:32:18,164 Why did you break into the morgue? Two boys were injured. 278 00:32:18,415 --> 00:32:21,978 They could have died. Do you get it? 279 00:32:25,094 --> 00:32:28,563 We don't waste our people. Even if they're only infantry. 280 00:32:30,142 --> 00:32:31,743 Do you understand me? 281 00:32:39,368 --> 00:32:42,837 You'll hand over the stash. That's what Blind said. 282 00:32:45,517 --> 00:32:50,220 If you want to take revenge, go ahead. 283 00:32:52,103 --> 00:32:55,470 But don't expect any support from us anymore. 284 00:33:26,904 --> 00:33:28,451 We'll take it from here. 285 00:33:32,483 --> 00:33:35,132 I have a favor about Suslov. 286 00:33:35,484 --> 00:33:37,742 Do you want to bail Suslov out too? No way. 287 00:33:37,993 --> 00:33:44,359 No. I want your people to stay away until I get my daughter from him. 288 00:33:46,539 --> 00:33:50,719 Is Leva into minors now? Or is he asking for money? 289 00:33:51,133 --> 00:33:54,992 While I was in prison, he adopted her. I want her back. 290 00:33:56,953 --> 00:34:00,180 Here's what we'll do. I'll keep my boys in check, 291 00:34:01,148 --> 00:34:05,242 after you get your daughter you hand Suslov over to me. 292 00:34:05,523 --> 00:34:07,069 Gladly. 293 00:34:07,538 --> 00:34:10,882 Shagin Ilya! January's calling for you, follow me. 294 00:34:16,194 --> 00:34:19,209 - I'm here, January. - Wait. 295 00:34:21,083 --> 00:34:22,592 - Shagin. - Yes? 296 00:34:22,843 --> 00:34:28,546 Take my phone and dial three. 297 00:34:29,022 --> 00:34:32,039 Then call. You'll hear an address. 298 00:34:32,593 --> 00:34:35,234 Go there and take the stash. 299 00:34:35,733 --> 00:34:39,914 - I can't. - Shagin, please, I trust you. 300 00:34:41,757 --> 00:34:43,773 Okay, that's it, leave. 301 00:34:44,453 --> 00:34:45,976 Yura, are you ready? 302 00:34:58,271 --> 00:35:01,162 Polina, I'm sorry if I woke you up. 303 00:35:02,359 --> 00:35:03,906 This is Shagin. 304 00:35:05,734 --> 00:35:07,257 I've lost my phone. 305 00:35:09,062 --> 00:35:11,976 I know it's hard to believe. 306 00:35:12,789 --> 00:35:14,320 How is your case? 307 00:35:17,968 --> 00:35:21,984 Convince them to initiate a class action suit. 308 00:35:25,062 --> 00:35:28,241 Yes, of course. But not now. Listen to me. 309 00:35:29,906 --> 00:35:33,638 Open my desk, there's an envelope under the drawers. 310 00:35:34,101 --> 00:35:36,194 There's a card with a PIN code inside. 311 00:35:39,208 --> 00:35:42,958 Don't ask. If I don't get in touch any time soon, 312 00:35:43,453 --> 00:35:45,028 withdraw all the money. You got it? 313 00:36:03,942 --> 00:36:07,340 Got it. Misha, wake up. 314 00:36:07,926 --> 00:36:11,364 Big's car was discovered, other officers are tailing him. 315 00:36:11,615 --> 00:36:15,372 - They're asking if they should follow him. - Give it to me. 316 00:36:18,325 --> 00:36:20,429 6203 to 133. 317 00:36:21,137 --> 00:36:22,694 133 is listening. 318 00:36:22,945 --> 00:36:27,234 Don't lost track of him, report their movement to me. 319 00:36:27,485 --> 00:36:30,594 - Do you copy? Over. - Copy. Over. 320 00:36:31,520 --> 00:36:33,926 - Go after them. - Let's go. 321 00:36:59,661 --> 00:37:01,192 Would you like an apple? 322 00:37:26,528 --> 00:37:28,047 Is everything okay? 323 00:37:28,594 --> 00:37:30,485 - Yes. - Want to count it? 324 00:37:31,968 --> 00:37:33,477 Is it okay? 325 00:37:35,484 --> 00:37:36,985 Let's get in the car. 326 00:37:37,446 --> 00:37:38,962 Hey, Shagin. 327 00:37:40,047 --> 00:37:43,789 Why are you protecting January? He's a thief, you're a doctor. 328 00:37:44,040 --> 00:37:45,686 I get it when you were in the clink. 329 00:37:46,204 --> 00:37:49,679 - But why are you still with him? - As I said, he's my friend. 330 00:37:50,352 --> 00:37:52,454 - Friend? - Hey, friend. 331 00:37:53,789 --> 00:37:57,148 My friends said they saw you with cops this morning. 332 00:37:58,977 --> 00:38:00,828 Do you friends follow me around? 333 00:38:01,805 --> 00:38:04,977 I understand that you want to talk, but I want to sleep. 334 00:38:05,228 --> 00:38:07,774 - You took the stash, what now? - Fine, calm down. 335 00:38:08,025 --> 00:38:11,336 We'll drive you back. Get in the car. 336 00:38:15,249 --> 00:38:16,774 Take off your clothes. 337 00:38:17,501 --> 00:38:19,485 - What? - Take it off. 338 00:38:21,219 --> 00:38:23,532 Didn't you hear me? I said take off your clothes. 339 00:38:24,440 --> 00:38:29,210 - Why? - We didn't examine you. 340 00:38:29,461 --> 00:38:32,374 Who knows if you're wired or not? 341 00:38:32,625 --> 00:38:35,923 If I find any recording devices, you're dead. Take it off. 342 00:38:38,185 --> 00:38:39,702 Faster. 343 00:38:43,610 --> 00:38:46,672 - Did January rat Ahmed out? Did he? - No. 344 00:38:47,672 --> 00:38:49,727 Who then? You? 345 00:38:52,055 --> 00:38:57,773 They asked me where he was hiding in the exact same way are you are now. 346 00:39:00,008 --> 00:39:01,511 Hurry up. 347 00:39:08,375 --> 00:39:10,372 - Should I take it off too? - Yes. 348 00:39:11,011 --> 00:39:12,793 - Take it off. - The cops are here. 349 00:39:13,170 --> 00:39:14,729 We're leaving. 350 00:39:19,176 --> 00:39:22,058 - The stash is in the car. - You're lucky. 351 00:40:18,247 --> 00:40:20,088 Here, nudist. 352 00:40:23,629 --> 00:40:25,836 - Where did you these clothes? - Poling brought them. 353 00:40:26,964 --> 00:40:29,280 The freshman lawyer came after her. 354 00:40:30,098 --> 00:40:32,184 Two women in one day. No, three. 355 00:40:32,496 --> 00:40:36,230 One more was the one who called and threatened me. 356 00:40:37,069 --> 00:40:40,147 And all of them worry about you. 357 00:40:40,934 --> 00:40:44,210 They don't want you to go back to prison. 358 00:40:44,461 --> 00:40:46,730 - Have you come up with the grounds? - I have. 359 00:40:48,355 --> 00:40:49,952 Assisting criminals. 360 00:40:50,203 --> 00:40:55,404 Glebov, I agreed to put on your wire, helped the police, not the criminals. 361 00:40:55,655 --> 00:40:57,528 And by the way, I almost got killed yesterday. 362 00:40:57,779 --> 00:40:59,717 Fine. Did they undress you? 363 00:41:02,404 --> 00:41:05,719 After what happened yesterday I don't feel like answering your questions. 364 00:41:06,773 --> 00:41:09,178 If you want to interrogate me, get a warrant. 365 00:41:09,703 --> 00:41:12,779 If not, then give me a pass and I'll go home. 366 00:41:15,766 --> 00:41:17,279 You don't have a home anymore. 367 00:41:18,328 --> 00:41:19,873 It burned down. 368 00:41:20,515 --> 00:41:22,201 There was a fire yesterday. 369 00:41:23,695 --> 00:41:25,264 A gas tank exploded. 370 00:41:26,155 --> 00:41:27,677 No one was harmed. 371 00:41:33,554 --> 00:41:35,092 And my things? 372 00:41:39,047 --> 00:41:40,662 I had Nastya's cassettes. 373 00:41:45,662 --> 00:41:47,411 Fine. Hey. 374 00:41:48,664 --> 00:41:51,508 Shagin, I'll escort you out. 375 00:41:55,030 --> 00:41:57,374 - Let's go. - Let's go. 376 00:42:22,123 --> 00:42:23,693 What are you doing? 377 00:42:24,960 --> 00:42:27,427 - Have the doctors released you already? - I'm feeling better. 378 00:42:27,678 --> 00:42:29,241 So you're not released yet? 379 00:42:30,289 --> 00:42:35,975 Don't worry, I signed the paper saying that I left voluntarily. 380 00:42:36,420 --> 00:42:37,943 I really feel better. 381 00:42:42,646 --> 00:42:45,420 Nastya's cassettes were in there. And all of her photos. 382 00:42:47,122 --> 00:42:48,638 Do you have a copy? 383 00:42:49,617 --> 00:42:51,170 I gave it all to you. 384 00:42:55,498 --> 00:42:58,021 Letters, court papers, it's all gone. 385 00:42:58,498 --> 00:43:00,060 You can restore documents. 386 00:43:03,804 --> 00:43:05,357 You should go home. 387 00:43:06,795 --> 00:43:08,311 I wanted to help you. 388 00:43:08,873 --> 00:43:11,029 You'll help me if you go home. 389 00:43:13,092 --> 00:43:17,834 - And you? - I'll stay at "Colosseum", then we'll see. 390 00:43:18,841 --> 00:43:20,342 Get in. 391 00:43:22,992 --> 00:43:24,543 Okay, bye. 392 00:43:48,871 --> 00:43:52,887 - Why here? - Thank us for even finding a place. 393 00:43:53,138 --> 00:43:55,145 It's not a hospital, in case you haven't noticed. 394 00:43:55,396 --> 00:43:57,397 I perform a surgery, the person is taken away. 395 00:43:57,754 --> 00:43:59,781 And what if post-operational recovery is needed? 396 00:44:00,309 --> 00:44:03,637 Not my problem, we don't keep patients here. 397 00:44:08,468 --> 00:44:09,988 What's wrong with his head? 398 00:44:10,750 --> 00:44:15,656 January recovered from anesthesia quickly and suddenly punched me. 399 00:44:15,907 --> 00:44:21,879 To proceed with the surgery, I did the same to him to calm him down. 400 00:44:25,625 --> 00:44:27,171 Wait, you punched him? 401 00:44:29,719 --> 00:44:31,280 I had medical reasons. 402 00:44:36,828 --> 00:44:39,852 You should be stripped of your license to perform medical surgeries. 403 00:44:40,109 --> 00:44:43,413 Do you think I'd treat bandits if I had a license? 404 00:45:12,397 --> 00:45:14,594 Is this all yours? 405 00:45:15,094 --> 00:45:20,797 Yes. I had a tennis championship cup too, but someone stole it. 406 00:45:23,568 --> 00:45:26,242 What else did you expect? I have no decent patients. 407 00:45:26,975 --> 00:45:31,930 Antibiotics for you. Wait until I find the ointment 408 00:45:32,258 --> 00:45:34,414 and you can take your January out of here. 409 00:45:35,046 --> 00:45:40,211 I wanted to ask you to keep January here for several days. 410 00:45:41,124 --> 00:45:44,617 He's just come back from prison. 411 00:45:45,125 --> 00:45:47,685 He has no place to go and I can't take him home. 412 00:45:48,031 --> 00:45:51,969 You saw it yourself that we have no space for patients. 413 00:45:52,320 --> 00:45:56,771 And post operational care is vital. Have you heard about Globus? 414 00:45:58,693 --> 00:46:00,248 One moment. 415 00:46:02,102 --> 00:46:05,468 I found it. Here. 416 00:46:06,779 --> 00:46:11,359 A bullet got right between the halves of his brain. 417 00:46:11,610 --> 00:46:14,814 It got stuck at the back of the head, but no crucial parts were damaged. 418 00:46:15,086 --> 00:46:16,640 I took it out and he lived. 419 00:46:17,209 --> 00:46:22,438 Then he was transferred to a rusty hospital where he died. 420 00:46:22,689 --> 00:46:27,273 From blood poisoning. Because he didn't get any proper care. 421 00:46:30,789 --> 00:46:32,355 Why did you go to prison? 422 00:46:35,141 --> 00:46:36,650 Why do you care? 423 00:46:37,898 --> 00:46:39,619 You perform rare surgeries. 424 00:46:41,962 --> 00:46:45,195 Was it a health care related crime? 425 00:46:48,984 --> 00:46:54,023 I got punished for it, but I'm not sure it was a crime. 426 00:46:54,921 --> 00:46:56,485 Tell me then. 427 00:46:58,281 --> 00:47:01,570 How? Just tell you out of the blue? 428 00:47:02,734 --> 00:47:04,275 Why not? 429 00:47:05,492 --> 00:47:09,298 It was my shift as a surgeon of the regional hospital. 430 00:47:09,781 --> 00:47:13,470 It was a quiet shift. We gather in the staff room. 431 00:47:13,984 --> 00:47:15,841 Opened a bottle of champagne. 432 00:47:16,754 --> 00:47:18,882 Dear colleagues, I propose a toast. 433 00:47:20,270 --> 00:47:21,872 To health! 434 00:47:23,211 --> 00:47:26,703 What a great toast. I need to write it down. 435 00:47:27,474 --> 00:47:29,063 You're kind, Irina Anatolyevna. 436 00:47:29,314 --> 00:47:31,840 You know, New Year is coming soon. 437 00:47:32,091 --> 00:47:36,199 At this moment an old man peeked into the room. 438 00:47:36,450 --> 00:47:39,863 I think appetizers aren't needed. As they say, appetizers... 439 00:47:40,114 --> 00:47:41,669 doesn't mix with alcohol. 440 00:47:42,805 --> 00:47:46,538 He was a regular patient, he always hang around different wards. 441 00:47:46,789 --> 00:47:52,570 He checked his blood pressure every hour, he always asked for more pills. 442 00:47:53,466 --> 00:47:55,202 We thought it wasn't a big deal. 443 00:47:55,453 --> 00:47:56,982 See you in half an hour. 444 00:48:00,563 --> 00:48:02,758 I didn't even drink the champagne. 445 00:48:03,016 --> 00:48:04,989 I touched the glass with my lips and put it back. 446 00:48:05,499 --> 00:48:07,874 We had dinner and kept hanging out. 447 00:48:08,195 --> 00:48:09,724 And in three hours 448 00:48:10,421 --> 00:48:15,461 as the on-call surgeon, I got summoned to the therapeutic department. 449 00:48:15,726 --> 00:48:18,427 Their patient started feeling worse. 450 00:48:19,524 --> 00:48:21,065 He had a perforated ulcer. 451 00:48:26,443 --> 00:48:31,294 Imagine this. The patient is confused, there's a total mess around. 452 00:48:31,974 --> 00:48:35,677 The senior physician Tischenko, who's now the head physician, is absent. 453 00:48:35,928 --> 00:48:40,261 He got wasted, by the way. First with us, then with the other crew. 454 00:48:41,019 --> 00:48:44,632 He was sleeping and left a new girl in charge, she was hysterical. 455 00:48:46,718 --> 00:48:48,792 Tischenko testified in court 456 00:48:49,258 --> 00:48:53,909 that I drank alcohol. Although he knew that I didn't. 457 00:48:58,402 --> 00:48:59,933 And then... 458 00:49:01,420 --> 00:49:02,986 sheer chaos. 459 00:49:04,547 --> 00:49:06,522 They couldn't find his medical records. 460 00:49:06,773 --> 00:49:09,192 The patient lost consciousness, we had to start the surgery. 461 00:49:09,661 --> 00:49:13,109 I told them to wash the patient, 462 00:49:13,367 --> 00:49:17,336 to shave him and put him on the table. I'd done this surgery 50 times by then. 463 00:49:17,721 --> 00:49:19,358 Tube. Bind. 464 00:49:22,120 --> 00:49:24,698 Tissue. Drain. 465 00:49:24,949 --> 00:49:26,651 His blood pressure is going down. 466 00:49:27,127 --> 00:49:28,697 That time 467 00:49:29,695 --> 00:49:32,604 blood didn't stop pouring. It just didn't. 468 00:49:33,353 --> 00:49:35,378 One liter. Two. 469 00:49:36,229 --> 00:49:38,025 His heart stopped, step away from the table. 470 00:49:39,698 --> 00:49:41,253 Atropine. 471 00:49:45,663 --> 00:49:47,214 Step away. Discharge. 472 00:49:48,467 --> 00:49:50,956 - 200. - 200 Volt. 473 00:49:52,248 --> 00:49:53,823 Discharge. 34189

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.