Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,438 --> 00:00:02,804
START
ONLINE PREMIERES
2
00:01:38,726 --> 00:01:41,093
THE PRICE OF LIFE
3
00:01:45,227 --> 00:01:48,195
Alla Nikolaevna, tell us your weight.
4
00:01:50,797 --> 00:01:52,382
I have no idea.
5
00:01:52,789 --> 00:01:57,258
It's hard to believe,
since weight is mentioned a lot
6
00:01:57,680 --> 00:02:00,563
in the contracts of your modeling agency.
7
00:02:01,539 --> 00:02:05,492
I haven't been working as a model
for a while, unlike your defendant.
8
00:02:07,070 --> 00:02:11,953
My defendant has a substantial reason
for gaining weight. She's become a mother.
9
00:02:12,515 --> 00:02:15,312
Pregnancy is mentioned in the contract.
10
00:02:15,609 --> 00:02:22,045
We're ready to settle the offense
if Belyanchikova reduces the size of claim.
11
00:02:22,296 --> 00:02:25,834
It doesn't look like settling the offense.
It sounds like a suggestion
12
00:02:26,085 --> 00:02:28,481
to find other victims
for a class action lawsuit.
13
00:02:28,732 --> 00:02:32,310
- I don't need a class action lawsuit.
- Why?
14
00:02:32,561 --> 00:02:34,623
There'll be a lot of pretty faces
in the courtroom.
15
00:02:36,031 --> 00:02:37,632
We bear large expenses.
16
00:02:37,883 --> 00:02:40,913
If girls don't like our rules,
they don't work with us.
17
00:02:41,359 --> 00:02:44,029
With you personally
or in the modeling business in general?
18
00:02:45,498 --> 00:02:47,809
I'm not responsible for the rest
of the modeling business.
19
00:02:48,844 --> 00:02:52,577
Then how do you explain that Olga Belova
20
00:02:52,938 --> 00:02:55,094
wasn't allowed to work for other agencies.
21
00:02:55,414 --> 00:02:58,943
- Then ask the owners of other agencies.
- I did.
22
00:02:59,352 --> 00:03:03,154
They told me that there's a black list,
which consists
23
00:03:03,742 --> 00:03:06,374
of models who try to fight
for their rights.
24
00:03:06,625 --> 00:03:11,758
- You can't prove that such a list exists.
- Really? It's easier than proving weight.
25
00:03:12,009 --> 00:03:15,154
If you don't believe me,
then let's continue the hearing.
26
00:03:15,990 --> 00:03:19,638
- Belova gained seven kilograms.
- So it's about the weight then?
27
00:03:20,849 --> 00:03:22,575
She violated her contract.
28
00:03:23,804 --> 00:03:27,148
So there's no list that you send
to other agencies?
29
00:03:28,279 --> 00:03:32,335
The existence of this list was made up
by losers to justify their failures.
30
00:03:34,497 --> 00:03:38,094
Look at this list.
Do you recognize the names?
31
00:03:41,727 --> 00:03:43,812
They are the models who work for us.
32
00:03:44,565 --> 00:03:49,305
Despite the fact that half of them
gained about three kilograms.
33
00:03:50,141 --> 00:03:54,171
You can't know that. It's confidential.
34
00:03:54,422 --> 00:03:57,141
Alla Nikolaevna, you can't hide this fact.
35
00:03:58,268 --> 00:04:04,906
I can tell your weight by looking
at your height and bone thickness.
36
00:04:05,906 --> 00:04:10,913
You weight about 68 kilograms,
give or take half a kilo.
37
00:04:11,164 --> 00:04:12,961
In clothes. Do you want to check it?
38
00:04:13,352 --> 00:04:18,664
Did you invite my defendant to this court
to show your tricks?
39
00:04:19,289 --> 00:04:22,047
What tricks? Experienced clothiers
40
00:04:22,930 --> 00:04:26,907
can tell your size and weight
as soon as you enter their store.
41
00:04:29,860 --> 00:04:31,563
Alla Nikolaevna, this list
42
00:04:32,032 --> 00:04:35,765
mentions those girls,
who worked outside in winter.
43
00:04:36,016 --> 00:04:38,297
They showcased summer clothes.
44
00:04:39,368 --> 00:04:42,961
Alla Nikolaevna, did you think that
45
00:04:43,234 --> 00:04:46,828
you could change human metabolism
by changing the rules of your contract?
46
00:04:47,698 --> 00:04:50,659
There are enough perks in modeling jobs.
47
00:04:50,910 --> 00:04:52,534
Otherwise girls wouldn't flock to us.
48
00:04:53,381 --> 00:04:54,900
I agree.
49
00:04:56,813 --> 00:04:59,893
Before her pregnancy, Olga Belova
wasn't on the losers' list.
50
00:05:00,144 --> 00:05:07,492
But she was fired for her weight
as soon as she mentioned the labor union.
51
00:05:07,743 --> 00:05:11,726
Alla Nikolaevna, did you advise her
to get an abortion?
52
00:05:13,859 --> 00:05:15,414
No.
53
00:05:16,460 --> 00:05:19,242
But she was fired as soon as you found out.
54
00:05:19,500 --> 00:05:24,349
- I fired Olga because she gained weight.
- Seven kilograms, we remember that.
55
00:05:24,600 --> 00:05:28,420
Didn't you notice how she gained weight?
The first kilogram, the third, the fifth.
56
00:05:28,820 --> 00:05:31,797
Your contract says that the critical amount
is 500 gram.
57
00:05:32,055 --> 00:05:36,068
I showed mercy, which I now regret.
58
00:05:37,732 --> 00:05:40,857
- I need to speak with my client.
- Go ahead.
59
00:05:41,108 --> 00:05:42,678
Excuse me.
60
00:05:43,983 --> 00:05:45,496
Shagin, wait a moment.
61
00:05:46,037 --> 00:05:50,115
You have another case.
Not so appealing this time.
62
00:05:52,492 --> 00:05:55,953
Varvara Kapustina is accused
of manslaughter of her son.
63
00:05:56,204 --> 00:05:57,858
She called the ambulance at a bad time.
64
00:05:58,109 --> 00:06:00,047
Article 109, clause 1.
65
00:06:00,547 --> 00:06:04,140
- Are there no other lawyers?
- There's one, but he's bad at medicine.
66
00:06:04,554 --> 00:06:08,241
She's a single mother.
Bad social conditions, a low salary.
67
00:06:08,492 --> 00:06:10,131
I feel sorry for her.
68
00:06:10,602 --> 00:06:12,560
But she can't escape the law.
69
00:06:12,992 --> 00:06:15,078
- Okay, I'll take a look. Goodbye.
- Goodbye.
70
00:06:21,804 --> 00:06:23,349
Here you go.
71
00:06:25,672 --> 00:06:28,303
- I have a shirt.
- Only one.
72
00:06:29,304 --> 00:06:31,443
You should have at least seven.
73
00:06:32,264 --> 00:06:34,943
Shagin, we won the case.
Why aren't we celebrating?
74
00:06:35,326 --> 00:06:36,850
I want to.
75
00:06:37,279 --> 00:06:40,063
- What can I do?
- I'll take one shirt.
76
00:06:40,584 --> 00:06:42,209
- Three.
- Three.
77
00:06:42,460 --> 00:06:46,320
I made a deal. We'll get a discount
for the suit.
78
00:06:47,304 --> 00:06:49,522
So we can buy new socks too.
79
00:06:49,773 --> 00:06:52,007
And if you tell me
that you already have socks,
80
00:06:52,523 --> 00:06:54,055
you'll never see me again.
81
00:06:54,625 --> 00:06:57,795
- I do have socks.
- I'm leaving.
82
00:06:58,984 --> 00:07:00,506
Try it on.
83
00:07:01,930 --> 00:07:04,390
- How does it look?
- Good.
84
00:07:07,780 --> 00:07:09,287
We'll take it.
85
00:07:29,874 --> 00:07:31,966
- Good afternoon.
- Good afternoon.
86
00:07:33,013 --> 00:07:34,521
Shagin.
87
00:07:38,997 --> 00:07:40,607
Polina, what's wrong?
88
00:07:42,789 --> 00:07:45,063
I know I came without warning,
89
00:07:46,441 --> 00:07:47,948
but you didn't pick up your phone.
90
00:07:48,199 --> 00:07:50,496
I threw away my old one
and hasn't charged my new one.
91
00:07:53,734 --> 00:07:55,629
Why did you refuse
to take Kapustina's case?
92
00:07:59,094 --> 00:08:03,770
Didn't you reproach me
for taking cases of poor clients?
93
00:08:06,531 --> 00:08:08,074
So Shagin
94
00:08:10,348 --> 00:08:13,633
refuses to help a woman,
because she has no money?
95
00:08:13,884 --> 00:08:18,883
I won't defend a silly woman,
who spent her last money on a faith healer.
96
00:08:19,969 --> 00:08:24,074
If I take this case,
I'll be on the prosecution's side.
97
00:08:25,742 --> 00:08:27,948
You don't know all the details of the case.
98
00:08:28,199 --> 00:08:30,078
It's enough that I know the outcome.
99
00:08:30,430 --> 00:08:33,699
Let's have breakfast.
Polina, would you like tea or coffee?
100
00:08:34,355 --> 00:08:35,863
Come in.
101
00:08:45,176 --> 00:08:46,730
Sit down.
102
00:08:54,105 --> 00:08:57,969
When her twins had a temperature of 40°C,
for two days
103
00:08:58,609 --> 00:09:01,629
she used alternative medicine
instead of calling a doctor.
104
00:09:02,303 --> 00:09:07,108
She called the ambulance on the third day,
when her oldest lost consciousness.
105
00:09:09,202 --> 00:09:10,788
I know it, Ilya.
106
00:09:12,031 --> 00:09:14,188
But please, take a look at this.
107
00:09:21,733 --> 00:09:25,695
- My children are sick, I must go.
- You'll have to wait.
108
00:09:25,946 --> 00:09:28,946
The hospital is close,
it's across the street, please.
109
00:09:29,197 --> 00:09:32,813
Do you not understand
that you can't drive on this road?
110
00:09:33,064 --> 00:09:35,618
- Wait here.
- Please, there's an ambulance.
111
00:09:35,869 --> 00:09:39,454
- No, I have an order. Wait here.
- You must have children too.
112
00:09:39,705 --> 00:09:41,922
Wait here, I won't let anyone through.
113
00:09:43,265 --> 00:09:46,633
It goes on like this. So I have a question.
114
00:09:48,890 --> 00:09:50,515
Whose fault is it that the child died?
115
00:09:51,844 --> 00:09:56,992
If you checked the Internet,
you'd know how much exposure the case got.
116
00:09:57,813 --> 00:10:00,695
- But without any results.
- Are you going to drink your tea?
117
00:10:01,687 --> 00:10:05,781
- I will. In any case, it's her fault too.
- It is.
118
00:10:07,185 --> 00:10:08,810
But how much of it is her fault?
119
00:10:09,951 --> 00:10:13,239
This woman has one more child.
120
00:10:13,498 --> 00:10:15,201
He won't survive without his mother.
121
00:10:16,568 --> 00:10:21,367
He needs an expensive surgery,
he'll need a year of recovery after it.
122
00:10:22,859 --> 00:10:24,638
Who'll take care of that child?
123
00:10:27,312 --> 00:10:28,857
You've always told me,
124
00:10:30,163 --> 00:10:31,747
"Polina, don't look at papers."
125
00:10:32,961 --> 00:10:35,357
I think you should talk to her.
126
00:10:36,039 --> 00:10:38,389
I'm sure your opinion will change.
127
00:10:40,796 --> 00:10:42,819
She'll talk to the detective tomorrow.
128
00:10:44,055 --> 00:10:46,428
Today she's at the hospital with her son.
129
00:10:47,695 --> 00:10:49,319
I could give you a lift, Ilya.
130
00:10:55,883 --> 00:10:57,452
Hi, how are you?
131
00:10:57,805 --> 00:11:00,039
You don't have to whisper,
he can't hear you.
132
00:11:01,422 --> 00:11:04,553
I brought Ilya Petrovich,
just like I promised.
133
00:11:05,756 --> 00:11:08,224
I needed you a week ago.
Now's too late.
134
00:11:08,688 --> 00:11:11,303
Too late is the time
when you called the doctors.
135
00:11:11,797 --> 00:11:15,139
Doctors? We practically lived in hospitals.
136
00:11:15,554 --> 00:11:20,398
Every coatroom attendant and janitor
knew our faces and names there.
137
00:11:22,336 --> 00:11:24,367
They couldn't diagnose him for five years.
138
00:11:25,992 --> 00:11:27,560
Did your boys have the same illness?
139
00:11:28,389 --> 00:11:33,797
They didn't.
Twins usually have the same illnesses.
140
00:11:34,441 --> 00:11:36,111
My boys had different symptoms.
141
00:11:36,362 --> 00:11:42,438
The common ones were swelling,
exhaustion, oral dryness, lack of appetite.
142
00:11:44,063 --> 00:11:48,305
Did they establish the reason?
Kidney disease or a systemic illness?
143
00:11:48,556 --> 00:11:51,241
As I already said, no one knew the reason.
144
00:11:51,648 --> 00:11:53,196
They did a lot of tests.
145
00:11:54,477 --> 00:11:56,040
I see.
146
00:11:58,305 --> 00:12:02,469
On that day, Vanya felt better.
147
00:12:03,123 --> 00:12:06,155
I thought that my younger son
will get better too.
148
00:12:11,904 --> 00:12:15,576
Did you call your faith healer
when the older one felt sick?
149
00:12:16,563 --> 00:12:20,063
Yes. Sandra made an appointment
for the next day
150
00:12:20,320 --> 00:12:24,960
and told me not to worry
about their temperature rising.
151
00:12:26,191 --> 00:12:30,304
And to give them herbal mixtures.
152
00:12:30,912 --> 00:12:34,055
But why? You're have a degree in biology.
Have you lost your common sense?
153
00:12:34,305 --> 00:12:38,287
You think I believe all this magic?
All this nonsense?
154
00:12:38,935 --> 00:12:42,200
After our first session with Sandra
my kids got an appetite,
155
00:12:42,451 --> 00:12:45,031
their swelling disappeared,
they had no trouble with swallowing.
156
00:12:45,282 --> 00:12:48,461
If I hadn't seen with my own eyes
how good they felt,
157
00:12:48,712 --> 00:12:50,297
would I believe in this nonsense?
158
00:12:50,585 --> 00:12:54,974
Listen, why didn't you say
that the ambulance got stopped on the way?
159
00:12:56,242 --> 00:12:59,794
They told me that I should keep quiet,
or it'll be worse for me.
160
00:13:00,227 --> 00:13:02,872
- Who said it?
- The prosecutor.
161
00:13:04,592 --> 00:13:06,113
I see.
162
00:13:07,263 --> 00:13:08,833
I'll take the case.
163
00:13:09,684 --> 00:13:11,200
Too late.
164
00:13:12,210 --> 00:13:15,272
Vanya needs an expensive surgery
in Germany.
165
00:13:16,208 --> 00:13:19,023
I've almost run out of money
I made selling flats.
166
00:13:19,669 --> 00:13:23,153
I joined different funds,
they put me in a queue.
167
00:13:23,404 --> 00:13:24,924
But when will our time come?
168
00:13:25,284 --> 00:13:29,136
If I have a criminal record,
no bank would give me a loan.
169
00:13:30,128 --> 00:13:34,593
I won't be able to live through
the death of my second son.
170
00:13:35,784 --> 00:13:40,305
If you want to give him a chance,
you must fight.
171
00:13:40,978 --> 00:13:42,510
I'm tired.
172
00:13:44,690 --> 00:13:46,213
We'll help you.
173
00:14:39,258 --> 00:14:40,776
Victor Semyonovich, hello.
174
00:14:41,870 --> 00:14:44,979
I'm here to talk about Varvara Kapustina.
175
00:14:45,851 --> 00:14:48,557
You gave her and her twins a lift
to the hospital, do you remember?
176
00:14:49,319 --> 00:14:50,845
I remember her.
177
00:14:55,859 --> 00:15:00,023
- Are you a reporter?
- No, I'm her lawyer.
178
00:15:03,404 --> 00:15:05,721
Journalists have been pestering me
recently.
179
00:15:06,257 --> 00:15:09,101
They said there's a video on the Internet,
180
00:15:09,577 --> 00:15:14,026
where a mother is arguing with a cop.
181
00:15:15,174 --> 00:15:18,471
They asked me what, why, where.
182
00:15:19,892 --> 00:15:21,487
Let us drive through.
183
00:15:22,057 --> 00:15:26,268
Tell me, when there was that traffic jam
with a government servant,
184
00:15:26,539 --> 00:15:28,112
how much time did you lose there?
185
00:15:28,718 --> 00:15:30,580
- 20 minutes.
- 20?
186
00:15:31,107 --> 00:15:32,665
- I have an order.
- But...
187
00:15:32,916 --> 00:15:37,322
But it's a short way from her house
to the hospital, why did you drive around?
188
00:15:37,573 --> 00:15:41,648
- I can't let you drive through.
- Lady, get in. We'll drive around it.
189
00:15:43,985 --> 00:15:46,454
You see, when she was arguing with the cop,
190
00:15:47,117 --> 00:15:50,266
some people got impatient.
191
00:15:50,523 --> 00:15:54,358
Someone drove on the pavement,
someone drove on the wrong lane.
192
00:15:54,609 --> 00:15:56,617
I also turned the other way
to drive around.
193
00:15:56,906 --> 00:16:00,406
And there was a rain storm,
knee deep puddles everywhere.
194
00:16:00,656 --> 00:16:04,891
There was no way to drive fast.
It took 20 to 30 minutes.
195
00:16:05,594 --> 00:16:09,202
I see. Will you testify in court?
196
00:16:10,773 --> 00:16:12,287
In court?
197
00:16:19,045 --> 00:16:22,414
- Are you on the woman's side?
- Of course.
198
00:16:26,039 --> 00:16:31,021
Sure thing. I have nothing to fear.
I'm a simple man, I've got nothing to lose.
199
00:16:31,443 --> 00:16:35,006
Yes. One guy came to me recently.
200
00:16:35,938 --> 00:16:39,209
I didn't understand what he wanted.
201
00:16:39,607 --> 00:16:44,576
Either to scare me or to bribe me.
202
00:16:46,880 --> 00:16:48,427
But I...
203
00:16:51,232 --> 00:16:54,672
I told him right away,
204
00:16:57,248 --> 00:17:01,305
"I'm a simple man."
205
00:17:02,286 --> 00:17:09,500
I don't care who was on that road.
I'm on the side of truth.
206
00:17:10,398 --> 00:17:11,927
Commendable.
207
00:17:13,171 --> 00:17:14,975
Who was that guy?
208
00:17:16,804 --> 00:17:18,364
No idea.
209
00:17:21,067 --> 00:17:22,638
What is it?
210
00:17:23,328 --> 00:17:26,116
I want you to help me.
211
00:17:27,672 --> 00:17:31,125
I have a new client. Varvara Kapustina.
Her son died.
212
00:17:32,367 --> 00:17:36,516
She's accused of not calling the ambulance
in time.
213
00:17:36,773 --> 00:17:39,318
But it's not that simple.
The ambulance got into a traffic jam.
214
00:17:39,945 --> 00:17:42,451
Because some government worker's car
was blocking the road.
215
00:17:43,076 --> 00:17:45,553
I'd like to know who initiated the process.
216
00:17:48,203 --> 00:17:50,891
Can you set up a meeting
with the prosecutor who started the case?
217
00:17:51,305 --> 00:17:54,148
- I'll try.
- Do it.
218
00:18:17,428 --> 00:18:18,967
Are you Zvyagintsev?
219
00:18:19,828 --> 00:18:22,818
- Yes.
- My last name is Shagin, I'm a lawyer.
220
00:18:23,069 --> 00:18:24,859
We're meeting in court tomorrow.
221
00:18:26,116 --> 00:18:27,623
So what?
222
00:18:28,430 --> 00:18:32,952
Why did you take Kapustina's case?
Did you get an order from the mayor?
223
00:18:34,272 --> 00:18:37,640
We received several reports.
We reacted to it.
224
00:18:38,109 --> 00:18:40,934
And you decided to turn an innocent mother
into a criminal?
225
00:18:41,319 --> 00:18:45,418
Are you lacking courage
to accuse the government worker?
226
00:18:45,922 --> 00:18:49,070
- Or what?
- File a report.
227
00:18:49,606 --> 00:18:51,945
Or come to our press conference
on Friday.
228
00:18:52,234 --> 00:18:55,667
There you'll get all the answers you need.
229
00:18:55,918 --> 00:18:59,416
I don't need answers from a spokesperson.
230
00:18:59,667 --> 00:19:04,314
Will you personally be able to sleep tight
if you convict and innocent person?
231
00:19:04,868 --> 00:19:07,155
And you? If you lose the case?
232
00:19:30,127 --> 00:19:35,109
We still don't know whose car
caused that traffic jam.
233
00:19:35,367 --> 00:19:38,986
Lawyer Shagin, you're stripped
of your right to ask questions.
234
00:19:40,971 --> 00:19:45,727
We're not here to establish the reason
why this traffic jam was created.
235
00:19:46,070 --> 00:19:47,703
It's directly connected to the incident.
236
00:19:47,961 --> 00:19:51,555
You're forcing me to remove you
from the court hall.
237
00:19:51,813 --> 00:19:54,758
This is your last warning.
Continue, please.
238
00:19:56,008 --> 00:19:58,580
What was the temperature of your son
in the morning?
239
00:19:59,002 --> 00:20:02,781
- 39.
- Why did you wait until the evening?
240
00:20:03,172 --> 00:20:06,320
Did you want his temperature
to raise to 40?
241
00:20:06,930 --> 00:20:11,086
- I consulted Sandra, she told me...
- Is Sandra a doctor?
242
00:20:12,047 --> 00:20:16,514
- She helps my family.
- Does she have a medical license?
243
00:20:17,000 --> 00:20:21,133
- I don't know.
- You don't know or simply don't care?
244
00:20:21,719 --> 00:20:24,281
He's pressuring the defendant.
Don't answer this question.
245
00:20:24,532 --> 00:20:28,454
- I decide what questions she answers.
- Excuse me.
246
00:20:29,367 --> 00:20:32,891
- Sorry. I have to go.
- Varvara Alexandrovna, come back.
247
00:20:37,101 --> 00:20:39,898
You Honor, we need a break. Please.
248
00:20:40,163 --> 00:20:45,781
Fine. We'll take a break.
You have 30 minutes.
249
00:20:58,210 --> 00:21:00,780
- Have you seen Kapustina?
- I have.
250
00:21:01,031 --> 00:21:03,563
She's going to the hospital.
Her son is clinically dead.
251
00:21:05,250 --> 00:21:06,773
Damn.
252
00:21:07,570 --> 00:21:11,070
Now they'll add contempt of court
to her charges.
253
00:21:11,391 --> 00:21:15,873
We have to find this Sandra
and make her testify in court.
254
00:21:16,138 --> 00:21:20,256
No. I've already talked to her.
She won't come here on her own volition.
255
00:21:20,617 --> 00:21:22,662
Maybe the prosecutor can subpoena her.
256
00:21:23,547 --> 00:21:25,599
It's against his best interest.
257
00:21:26,529 --> 00:21:30,131
Let's go.
We have to explain it to the judge.
258
00:21:34,157 --> 00:21:36,924
- You need to calm down.
- He needs me!
259
00:21:37,184 --> 00:21:44,134
- Please, let me in, please.
- Calm down, I can't let you in.
260
00:21:44,385 --> 00:21:46,470
Kapustina? Follow us.
261
00:22:00,477 --> 00:22:03,203
You shouldn't have come here.
I'm not going to the court.
262
00:22:03,680 --> 00:22:08,791
Varvara Kapustina was arrested
at the hospital. She may go to prison.
263
00:22:09,042 --> 00:22:14,859
- I'll pray for her.
- I'd be better if you testified for her.
264
00:22:17,439 --> 00:22:21,289
I know the law and I'm not going
to incriminate myself.
265
00:22:22,914 --> 00:22:24,471
She has a son.
266
00:22:25,429 --> 00:22:28,444
He needs a surgery.
Are you going to pay for it?
267
00:22:28,695 --> 00:22:32,994
As compensatory payment
for you useless services.
268
00:22:34,055 --> 00:22:38,586
My treatment helps,
unlike medical treatment.
269
00:22:38,852 --> 00:22:42,109
The boys felt better after my help.
270
00:22:42,360 --> 00:22:47,311
Stop it. You know that it could be
a seasonal remission.
271
00:22:47,562 --> 00:22:50,272
Those brothers could get better
without your treatment.
272
00:22:51,625 --> 00:22:54,297
Admit that it's not the first corpse
in your years of practice.
273
00:22:54,705 --> 00:22:59,827
Last year, you advised Mrs. Abalkina
to warm her joints.
274
00:23:00,326 --> 00:23:04,955
You said she had arthritis. Then she got
sepsis and died without medical help.
275
00:23:05,921 --> 00:23:07,910
Abalkina misunderstood me.
276
00:23:08,762 --> 00:23:13,535
Her daughter said your recommendations
were quite clear.
277
00:23:17,382 --> 00:23:20,175
You won't be able to prove anything.
278
00:23:21,227 --> 00:23:22,965
What a comfortable position.
279
00:23:24,440 --> 00:23:26,488
You give advise in person
or on the phone.
280
00:23:26,879 --> 00:23:33,406
You know, I think you should testify
for your patient.
281
00:23:33,852 --> 00:23:36,523
She's not my patient.
282
00:23:37,914 --> 00:23:42,857
How do you call these people then?
Losers? Oafs?
283
00:23:43,108 --> 00:23:44,631
Rasul!
284
00:23:48,602 --> 00:23:50,418
Show them where the exit is.
285
00:23:58,035 --> 00:24:05,580
Miss Sandra, if you don't come to testify,
I'll turn the press' attention to you.
286
00:24:05,831 --> 00:24:10,719
As you know, it was them who started
the investigation. I'll gladly tell them
287
00:24:11,586 --> 00:24:14,655
who hexed Kapustina
and poisoned her children.
288
00:24:14,906 --> 00:24:17,918
- It's defamation.
- It is.
289
00:24:18,883 --> 00:24:21,683
If you want to refute my claim,
290
00:24:22,055 --> 00:24:25,660
you'll have to file a complain
and go to court with it.
291
00:24:26,070 --> 00:24:29,945
So choose how exactly
you want to end up there.
292
00:25:22,402 --> 00:25:24,308
This is the room.
293
00:25:25,999 --> 00:25:27,676
We'll change the windows.
294
00:25:28,453 --> 00:25:30,269
The rest is up to you.
295
00:25:31,582 --> 00:25:34,078
- It's okay. I like it.
- Here's the key.
296
00:25:34,996 --> 00:25:38,000
- Thanks.
- Be careful with electronic appliances.
297
00:25:38,251 --> 00:25:40,805
Teapots, heaters. The circuits are old.
298
00:25:42,890 --> 00:25:44,479
Thanks.
299
00:25:58,316 --> 00:26:01,715
- Hey, January.
- Hi, Shagin.
300
00:26:03,070 --> 00:26:04,644
Have they released you already?
301
00:26:05,547 --> 00:26:07,222
I escaped. I need your help.
302
00:26:11,503 --> 00:26:13,538
You came here right out of prison?
303
00:26:13,936 --> 00:26:15,480
What do you know about the killer?
304
00:26:16,305 --> 00:26:19,386
I... Not a lot.
305
00:26:19,640 --> 00:26:22,465
He cuts off women's heads.
He hasn't been caught yet. That's it.
306
00:26:23,046 --> 00:26:26,519
I must find him. He killed my sister.
307
00:26:34,195 --> 00:26:37,472
But before that I have to make sure
that it's her head in the morgue.
308
00:26:40,300 --> 00:26:43,734
I don't think it's in the morgue now,
there's an investigation.
309
00:26:44,530 --> 00:26:47,617
- The experts probably kept it.
- Take me to them.
310
00:26:50,710 --> 00:26:53,218
January, as soon as you enter the building,
you'll get caught.
311
00:26:54,030 --> 00:26:55,534
It's not your problem.
312
00:26:58,931 --> 00:27:01,386
Shagin. You owe me.
313
00:27:06,463 --> 00:27:08,148
Semichasnova Elena Nikolaevna.
314
00:27:09,688 --> 00:27:14,449
Should I address you as Elena Nikolaevna
or Sandra?
315
00:27:15,359 --> 00:27:17,488
Address me as you want.
316
00:27:18,128 --> 00:27:22,585
Tell me, Sandra-Elena, what do you do?
317
00:27:24,156 --> 00:27:28,675
I live off my savings.
I used to be a journalist.
318
00:27:29,523 --> 00:27:32,105
What is your occupation called?
319
00:27:33,820 --> 00:27:35,816
It's written in there. Read it.
320
00:27:37,602 --> 00:27:40,636
What does
"restoration of a healing spring" mean?
321
00:27:41,086 --> 00:27:44,668
Are you trying to mock the witness?
322
00:27:45,219 --> 00:27:51,633
Not yet. In order to post an ad
you had to get a license.
323
00:27:51,884 --> 00:27:55,204
What did you register your occupation as?
324
00:27:55,816 --> 00:27:58,812
- Public services.
- Services. I see.
325
00:27:59,445 --> 00:28:03,965
Services like restoration of springs,
strengthening of libido,
326
00:28:04,308 --> 00:28:06,094
hex and jinx removal.
327
00:28:06,641 --> 00:28:10,749
Do you know that you can't guarantee
a 200% success?
328
00:28:11,992 --> 00:28:14,592
My assistant made that ad.
329
00:28:16,617 --> 00:28:20,310
But these numbers are next to your face,
aren't they?
330
00:28:22,289 --> 00:28:27,164
Tell us, Sandra-Elena,
did you treat the Kapustin brothers?
331
00:28:27,984 --> 00:28:31,732
- No.
- Didn't Varvara ask you for help?
332
00:28:33,375 --> 00:28:37,344
She did. I helped as I could.
333
00:28:38,453 --> 00:28:40,789
Did you provide any healing services?
334
00:28:41,623 --> 00:28:44,234
Call it whatever you want.
The only thing I care about is
335
00:28:44,742 --> 00:28:47,328
whether I can help or not.
336
00:28:47,789 --> 00:28:49,373
I helped them.
337
00:28:50,883 --> 00:28:54,872
Before the tragedy, Kapustina called you
to report that her boys were unwell.
338
00:28:55,123 --> 00:28:56,664
Do you remember what you advised?
339
00:28:56,922 --> 00:28:58,742
- I didn't advise anything.
- You're lying!
340
00:28:59,578 --> 00:29:02,969
You had an opportunity to speak.
Now stay quiet.
341
00:29:03,530 --> 00:29:05,304
Did Varvara tell you about the temperature?
342
00:29:05,812 --> 00:29:07,383
I didn't give any advice.
343
00:29:07,641 --> 00:29:10,023
That their pulse got faster?
344
00:29:10,343 --> 00:29:11,859
I didn't advise anything!
345
00:29:12,109 --> 00:29:14,686
Did you tell her not to call
the ambulance?
346
00:29:14,937 --> 00:29:16,476
I didn't tell her anything.
347
00:29:17,664 --> 00:29:21,172
The phone call lasted for six minutes
forty seven seconds.
348
00:29:21,594 --> 00:29:23,171
Did you keep quiet all that time?
349
00:29:27,414 --> 00:29:30,023
Does prosecution have any questions
for the witness?
350
00:29:31,077 --> 00:29:32,601
Not yet.
351
00:29:38,031 --> 00:29:39,664
All rise.
352
00:29:43,992 --> 00:29:46,570
This meeting is adjourned.
353
00:29:47,312 --> 00:29:53,156
The next court hearing will be held
on the 14th of July at 16 o'clock.
354
00:30:05,297 --> 00:30:08,516
Do you know what to do
to prevent milk from boiling over?
355
00:30:10,320 --> 00:30:12,015
- To reduce the heat.
- That's right.
356
00:30:12,476 --> 00:30:15,976
The higher the temperature,
the faster milk curdles.
357
00:30:16,336 --> 00:30:18,546
Blood reacts the same way.
358
00:30:19,211 --> 00:30:21,781
- You're a biologist, aren't you?
- Yes.
359
00:30:22,249 --> 00:30:26,772
- You knew it, but didn't call the doctor?
- I did.
360
00:30:27,702 --> 00:30:31,733
In several hours, when your older son
couldn't be rescued.
361
00:30:31,984 --> 00:30:35,405
Objection. It's a conjecture
that's not based on facts.
362
00:30:36,390 --> 00:30:39,335
Rephrase your question
or ask a different one.
363
00:30:40,273 --> 00:30:42,844
Fine. Then tell me,
364
00:30:43,719 --> 00:30:49,327
if you could turn back time,
would you have called the ambulance faster?
365
00:30:50,031 --> 00:30:51,562
Of course.
366
00:30:55,773 --> 00:30:57,554
I have no other questions.
367
00:31:07,430 --> 00:31:10,227
Tell me, how often did you visit hospitals?
368
00:31:12,469 --> 00:31:14,687
For four years we went there
for vaccination only.
369
00:31:15,281 --> 00:31:17,093
They had no serious illnesses.
370
00:31:18,625 --> 00:31:22,461
Then Vanya got ill when he was five,
Denis caught it from him.
371
00:31:23,656 --> 00:31:25,265
Doctors said it was ARD.
372
00:31:25,953 --> 00:31:28,054
Then changed it to pneumonia.
373
00:31:28,422 --> 00:31:32,242
In a year, when nothing else helped,
they sent us to the regional hospital.
374
00:31:33,273 --> 00:31:37,883
They said that we had
the unexplained pathogenesis syndrome.
375
00:31:38,734 --> 00:31:41,351
Overall, we got 18 different diagnoses.
376
00:31:43,546 --> 00:31:45,788
When was the last time
you called an ambulance?
377
00:31:46,288 --> 00:31:47,828
A month ago.
378
00:31:48,430 --> 00:31:52,788
- Did they take you to the hospital?
- No, we were just released from there.
379
00:31:53,257 --> 00:31:57,202
The doctor said the boys didn't get
enough bed rest,
380
00:31:57,453 --> 00:31:59,429
gave a prescription and left.
381
00:31:59,898 --> 00:32:02,844
- Did you buy those meds?
- I didn't have time to.
382
00:32:03,883 --> 00:32:06,594
Denis felt worse that night.
383
00:32:07,218 --> 00:32:09,195
We took a taxi to the hospital.
384
00:32:09,930 --> 00:32:12,211
They released us two weeks after that.
385
00:32:25,195 --> 00:32:30,576
Doctors, who prescribe antibiotics
in large doses, must know the consequences.
386
00:32:31,771 --> 00:32:36,102
And prescribe Nystatin or any other
anti fungal agent.
387
00:32:36,898 --> 00:32:39,289
But it wasn't prescribed
to the Kapustins.
388
00:32:40,941 --> 00:32:43,312
And now 7 year old Ivan
has lost his hearing.
389
00:32:45,172 --> 00:32:49,160
Several complications were caused
due to incompetence of the doctors.
390
00:32:50,883 --> 00:32:54,905
Those doctors that Varvara
had to deal with.
391
00:32:55,156 --> 00:33:01,265
Did everything they could
to ruin the image of our health care.
392
00:33:02,148 --> 00:33:05,552
Hospital doctors couldn't cure her sons,
the ambulance couldn't deliver them there.
393
00:33:07,992 --> 00:33:11,945
You say that it's not
about the traffic jam. I agree.
394
00:33:12,256 --> 00:33:13,802
That's not the entire problem.
395
00:33:14,053 --> 00:33:19,084
The problem is that doctors
don't care about their reputation.
396
00:33:20,562 --> 00:33:23,412
And today you're judging a person,
who didn't get any proper help.
397
00:33:23,663 --> 00:33:26,256
Neither from the official medicine,
nor from the alternative one.
398
00:33:27,008 --> 00:33:30,867
But you're also judging her son Ivan,
who's seven years old.
399
00:33:33,281 --> 00:33:39,359
Who won't survive without his mother,
the only person who can take care of him.
400
00:33:42,476 --> 00:33:43,990
That's all, Your Honor.
401
00:33:52,405 --> 00:33:54,203
All rise.
402
00:33:57,399 --> 00:34:00,133
The Court shall retire to chambers
to consult.
403
00:34:14,609 --> 00:34:16,563
- Varya, congratulations.
- Thank you.
404
00:34:16,814 --> 00:34:19,961
- Where now? I can give you a lift.
- I'll go to the hospital to see Vanya.
405
00:34:20,562 --> 00:34:23,868
- Let's go.
- I'll walk. Congratulations.
406
00:34:24,119 --> 00:34:27,758
Thanks. See you later.
407
00:34:30,265 --> 00:34:31,977
Congratulations on your victory.
408
00:34:33,219 --> 00:34:34,743
Here.
409
00:34:35,828 --> 00:34:39,328
Thank you. What if we lost?
410
00:34:39,579 --> 00:34:46,945
Then it'd be a consolation bouquet.
Let's go and celebrate it.
411
00:34:47,906 --> 00:34:49,750
My fridge at home is empty.
412
00:34:50,953 --> 00:34:55,585
I'm not asking to be invited,
but I wouldn't mind if you invited me.
413
00:34:56,101 --> 00:34:58,757
Although, I know a nice place.
We can go there.
414
00:34:59,171 --> 00:35:01,109
My treat. Here.
415
00:35:02,843 --> 00:35:04,695
- Thank you.
- You're welcome.
416
00:35:09,523 --> 00:35:12,312
I think it was a girl, not an old lady.
417
00:35:12,563 --> 00:35:14,734
I do think it was an old lady.
418
00:35:35,148 --> 00:35:38,125
What happened? Tell me.
419
00:35:39,539 --> 00:35:41,046
Work-related problems.
420
00:35:42,804 --> 00:35:44,355
They want to fire me.
421
00:35:50,125 --> 00:35:51,667
Under an article.
422
00:35:53,445 --> 00:35:55,261
True.
423
00:35:59,008 --> 00:36:01,128
You argued with your boss.
424
00:36:02,422 --> 00:36:03,956
Yes.
425
00:36:09,789 --> 00:36:12,296
- It's a fiend.
- It won't be easy.
426
00:36:13,766 --> 00:36:15,365
We'll need at least 10 sessions.
427
00:36:19,070 --> 00:36:22,365
Wait, 10 sessions 10 thousand each
equals 100 thousand rubles.
428
00:36:27,187 --> 00:36:29,606
- Do you want to see my recommendations?
- No.
429
00:36:31,294 --> 00:36:34,054
I just wanted to see
how much money you make.
430
00:36:37,101 --> 00:36:38,630
Rasul!
431
00:36:44,351 --> 00:36:45,903
Rasul!
432
00:36:46,843 --> 00:36:48,388
Rasul!
433
00:36:50,242 --> 00:36:51,779
Rasul won't come.
434
00:36:54,937 --> 00:36:56,458
Hand over the money.
435
00:37:01,339 --> 00:37:02,878
Alright.
436
00:37:29,058 --> 00:37:32,039
Good luck with your business.
437
00:37:44,690 --> 00:37:47,315
Hey. Did something go missing?
438
00:37:49,374 --> 00:37:50,877
No.
439
00:37:53,766 --> 00:37:55,620
Then what's the lock for?
440
00:37:58,063 --> 00:38:00,617
When I had no lock,
you asked me why I didn't have it.
441
00:38:00,868 --> 00:38:02,862
When I'm installing it,
you're asking me why.
442
00:38:04,109 --> 00:38:05,612
What did you want?
443
00:38:06,102 --> 00:38:07,980
Are you in touch with January?
444
00:38:09,266 --> 00:38:12,273
- No.
- And he didn't call you?
445
00:38:13,558 --> 00:38:18,750
He didn't call, text or come.
Why are you here? I'm not his best friend.
446
00:38:19,023 --> 00:38:20,922
One of the murdered women
is January's sister.
447
00:38:22,383 --> 00:38:24,492
That's why we're checking
his acquaintances.
448
00:38:26,429 --> 00:38:30,797
- He escaped from prison and is hiding.
- Good.
449
00:38:32,297 --> 00:38:38,398
Now there's at least one person
who really wants to catch the killer.
450
00:38:39,805 --> 00:38:41,865
Are you implying
that we're doing our job poorly?
451
00:38:42,116 --> 00:38:44,561
No, I'm implying that you're not working
at all.
452
00:38:45,781 --> 00:38:49,350
- Do you want to go back to prison?
- Why? On what grounds?
453
00:38:50,937 --> 00:38:53,466
- We'll think of something.
- You're good at it.
454
00:38:54,296 --> 00:38:55,842
Finding grounds.
455
00:38:59,296 --> 00:39:00,928
I was going to help you.
456
00:39:02,609 --> 00:39:04,318
You wanted to help? Go ahead then.
457
00:39:05,914 --> 00:39:07,545
Where does the killer put the bodies?
458
00:39:07,795 --> 00:39:09,976
Why do you find only heads?
Have you thought about it?
459
00:39:11,318 --> 00:39:13,680
Finish your work. I'll wait downstairs.
460
00:39:40,551 --> 00:39:43,757
Does he always leave heads
in public places?
461
00:39:44,662 --> 00:39:47,250
He throws bodies away
and puts heads in crowded spaces.
462
00:39:52,912 --> 00:39:55,701
I heard all victims were female.
463
00:39:55,968 --> 00:39:58,303
The first one was male,
but we haven't identified him.
464
00:39:58,554 --> 00:40:00,373
The rest of them were young
and pretty women.
465
00:40:10,320 --> 00:40:13,162
Why do you think
that he killed that man too?
466
00:40:13,413 --> 00:40:16,264
Our medical examiner said
that the wounds were identical.
467
00:40:20,255 --> 00:40:23,802
- There was no blood?
- No. We didn't see any.
468
00:40:24,652 --> 00:40:26,747
- And the heads were in good condition?
- Yes.
469
00:40:26,998 --> 00:40:30,270
- I'm sure there was ice in the bag.
- Ice?
470
00:40:34,551 --> 00:40:37,090
I want to look at the head.
471
00:40:46,583 --> 00:40:48,497
Tell me if you need sal-ammoniac.
472
00:40:49,723 --> 00:40:52,594
- Give me a tweezers instead.
- Why?
473
00:40:54,867 --> 00:40:56,372
Do it.
474
00:41:10,695 --> 00:41:12,247
There are no burns.
475
00:41:13,422 --> 00:41:15,703
Have you found any pieces of metal?
476
00:41:15,961 --> 00:41:20,445
No, it was a clean cut. As if the head
was just separated from the body.
477
00:41:20,703 --> 00:41:24,125
I don't know what tool he used.
I've never seen it before.
478
00:41:25,220 --> 00:41:28,488
- Have you found anything in her blood?
- No.
479
00:41:33,157 --> 00:41:35,692
Were the heads cut off
while they were alive?
480
00:41:36,304 --> 00:41:37,851
Yes, but not in this case.
481
00:41:38,372 --> 00:41:40,802
Her blood has already coagulated
by the time it happened.
482
00:41:42,527 --> 00:41:44,989
You performed trepanation.
Was there a hemorrhage?
483
00:41:45,240 --> 00:41:47,950
- Yes, how did you know?
- I looked at the eyes.
484
00:41:50,309 --> 00:41:54,172
The killer turned people face down,
that's why her face is deformed.
485
00:41:56,028 --> 00:41:57,583
Why did he do it?
486
00:41:58,333 --> 00:42:02,809
How do I know? Find him and ask.
487
00:42:07,474 --> 00:42:11,880
A memento. I'll think about it
when I have time.
488
00:42:13,503 --> 00:42:15,581
I'll try to solve this head scratcher.
489
00:42:16,925 --> 00:42:18,518
No pun intended.
490
00:42:36,258 --> 00:42:38,886
- Sorry.
- Half an hour is fine.
491
00:42:39,679 --> 00:42:44,277
Not everyone is as available as you are.
I had to catch him first.
492
00:42:44,527 --> 00:42:46,843
- My phone battery died.
- Shut up.
493
00:42:47,909 --> 00:42:50,573
- Is this where she got off the last time?
- Yes.
494
00:42:50,824 --> 00:42:54,792
- Why?
- She said she wanted to walk to the store.
495
00:42:55,043 --> 00:42:57,706
So I dropped her off
and drove to the garage.
496
00:42:58,405 --> 00:42:59,932
What store?
497
00:43:02,264 --> 00:43:04,659
My sister went missing on Tuesday.
498
00:43:05,062 --> 00:43:06,952
Why did I find out about it
only on Saturday?
499
00:43:08,346 --> 00:43:10,792
Couldn't you call her? On Wednesday
or on Thursday?
500
00:43:11,062 --> 00:43:13,694
She called me herself
if she needed a driver.
501
00:43:13,945 --> 00:43:17,195
Was it hard to call once?
Too difficult to dial a number?
502
00:43:17,453 --> 00:43:20,656
Maybe something was wrong,
maybe she needed help.
503
00:43:21,273 --> 00:43:23,093
Did your phone battery die again?
504
00:43:23,461 --> 00:43:26,245
You told me to drive her
and not interfere with her life.
505
00:43:35,338 --> 00:43:36,885
Run away now.
506
00:43:38,142 --> 00:43:40,714
January, I took the picture of your sister,
just like you asked.
507
00:43:41,104 --> 00:43:42,815
I don't want a picture. Let's go.
508
00:43:48,789 --> 00:43:51,175
Sorry, I didn't hear you on the phone.
509
00:43:51,671 --> 00:43:54,518
Don't be sorry, my phone's not good.
510
00:43:55,745 --> 00:44:00,663
I wanted to drop by
and share my theories with you.
511
00:44:02,374 --> 00:44:07,953
I looked at the bottom pictures
and noticed bronchial stenosis.
512
00:44:08,211 --> 00:44:10,484
Did you see it in any other cases?
513
00:44:11,655 --> 00:44:13,212
No, I don't remember.
514
00:44:14,276 --> 00:44:15,784
Shagin Ilya...
515
00:44:16,034 --> 00:44:17,628
- Petrovich.
- Petrovich.
516
00:44:19,516 --> 00:44:21,636
It could be caused by compression.
517
00:44:23,383 --> 00:44:27,608
Her muscles were strained as well.
It looked like a bronchial spasm.
518
00:44:28,073 --> 00:44:30,984
You saw muscles on a picture
on your phone?
519
00:44:31,674 --> 00:44:33,596
No, I touched it last time.
520
00:44:39,125 --> 00:44:42,320
Hello. Yes?
521
00:44:42,932 --> 00:44:45,859
You know, Andrey Petrovich
doesn't work here anymore.
522
00:44:50,242 --> 00:44:53,023
I don't know. It's okay. Bye then.
523
00:45:00,315 --> 00:45:03,299
If the victim suffocated as a result
of a bronchial spasm
524
00:45:03,550 --> 00:45:08,557
it explains why he cut her head off
after she died.
525
00:45:09,784 --> 00:45:12,601
You know, I didn't see any signs
of strangulation.
526
00:45:13,968 --> 00:45:15,757
I'm not saying it was strangulation.
527
00:45:16,695 --> 00:45:22,570
Asphyxiation could begin as an allergic fit
due to administration of a dangerous drug.
528
00:45:23,508 --> 00:45:25,573
Which we'd obviously notice.
529
00:45:26,664 --> 00:45:30,792
Unless he put her head next to ice.
530
00:45:31,469 --> 00:45:34,711
Some chemicals disintegrate
in lower temperatures.
531
00:45:51,486 --> 00:45:54,733
Polina, hi. Dmitriy called,
something's wrong with Vera.
532
00:45:58,359 --> 00:46:04,984
You... Try 0.5 instead of 0.25 next time.
Okay? Good.
533
00:46:06,461 --> 00:46:08,857
- Where is she?
- Who?
534
00:46:09,380 --> 00:46:10,889
- Berezina?
- Yes.
535
00:46:11,227 --> 00:46:14,030
- You can't see her.
- I'll wear a surgical coat.
536
00:46:27,664 --> 00:46:31,210
- What happened?
- The embryo didn't stick, vessels tore.
537
00:46:31,461 --> 00:46:32,998
Internal bleeding.
538
00:46:33,311 --> 00:46:35,701
- What's her blood type?
- B+.
539
00:46:36,092 --> 00:46:39,521
I can be the donor. Who did the surgery?
540
00:46:40,747 --> 00:46:42,872
A different surgeon. It went well.
541
00:46:43,123 --> 00:46:46,833
- She can try again in a year.
- So she can still have children?
542
00:46:47,129 --> 00:46:48,934
- Yes.
- Why didn't the embryo stick?
543
00:46:49,185 --> 00:46:50,724
- Good afternoon.
- We'll find out.
544
00:46:51,155 --> 00:46:54,990
- Let me through.
- I'll call you after we run some tests.
545
00:46:55,241 --> 00:46:58,810
Nina, take his blood.
546
00:47:11,981 --> 00:47:15,750
- How did you get inside?
- You left the key in the door.
547
00:47:17,437 --> 00:47:18,973
Damn.
548
00:47:19,437 --> 00:47:21,247
Does it give you the right to break in?
549
00:47:22,602 --> 00:47:24,145
It's about the blood of your relative.
550
00:47:25,453 --> 00:47:29,512
We found a trace of sedatives in her blood.
551
00:47:30,906 --> 00:47:33,102
It's way higher than any permissible level.
552
00:47:34,414 --> 00:47:38,762
Tests were run as soon as Vera
ended up at the hospital.
553
00:47:39,570 --> 00:47:42,137
So we had nothing to do with it.
554
00:47:44,172 --> 00:47:47,312
- Was she poisoned?
- I don't know.
555
00:47:50,265 --> 00:47:55,515
Vera didn't say. She's conscious now.
You can talk to her yourself.
556
00:47:56,726 --> 00:47:58,296
I won't sound the alarm.
557
00:47:59,656 --> 00:48:03,164
But I'd like to know.
558
00:48:05,203 --> 00:48:08,328
Is she trying to commit suicide?
559
00:48:09,975 --> 00:48:11,530
Can you take me to her?
560
00:48:12,320 --> 00:48:15,024
No, I can't. I have a conference.
561
00:48:17,374 --> 00:48:21,413
One more thing.
Here are my recommendations.
562
00:48:22,484 --> 00:48:25,812
To the custody inspector.
And in this file
563
00:48:27,625 --> 00:48:29,898
there are other important documents.
564
00:48:32,695 --> 00:48:35,945
How did you do it?
I have a criminal record.
565
00:48:36,328 --> 00:48:39,616
I didn't mention it. They didn't ask.
566
00:48:39,953 --> 00:48:41,687
One crucial report is missing.
567
00:48:42,688 --> 00:48:48,656
Your psych evaluation report. Here are
the phone numbers of two psychiatrists.
568
00:48:48,930 --> 00:48:50,969
The work different shifts.
569
00:48:52,023 --> 00:48:54,938
Call them, say you're from me,
come to an agreement.
570
00:48:55,820 --> 00:48:59,109
- That's it.
- Wait.
571
00:49:01,843 --> 00:49:03,592
How can I repay you?
572
00:49:04,398 --> 00:49:08,672
Tell your relative not to die
in my hospital.
44515
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.