All language subtitles for Sr.+üvila.S01E01

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:33,400 --> 00:02:35,160 Devia ser uma porta pesada. 2 00:02:39,320 --> 00:02:42,520 A que te bateu na cara. 3 00:02:42,680 --> 00:02:44,160 Tequila. 4 00:02:44,560 --> 00:02:47,680 Que idade tens? N�o sirvo menores. 5 00:02:48,600 --> 00:02:51,000 Tens identifica��o? Algum documento? 6 00:02:59,640 --> 00:03:02,240 18 anos feitos. 7 00:03:02,400 --> 00:03:06,040 Ontem? Muitos parab�ns. 8 00:03:07,800 --> 00:03:09,680 Diga-me algo que eu n�o saiba. 9 00:03:22,720 --> 00:03:24,040 Outra. 10 00:03:29,240 --> 00:03:30,560 Ent�o, essa porta... 11 00:03:31,720 --> 00:03:33,040 Onde est�? 12 00:03:34,440 --> 00:03:35,760 Em minha casa. 13 00:03:37,080 --> 00:03:38,840 Devias ir � Pol�cia. 14 00:03:49,160 --> 00:03:51,280 Apresentar queixa de uma porta? 15 00:03:53,400 --> 00:03:54,720 Outra. 16 00:03:54,960 --> 00:03:57,040 Embebedares-te n�o � solu��o. 17 00:03:58,720 --> 00:04:00,040 Pois n�o. 18 00:04:07,760 --> 00:04:09,560 Pensei usar um machado. 19 00:04:10,840 --> 00:04:13,480 Mas faria uma grande porcaria. 20 00:04:18,160 --> 00:04:20,240 Parece saber muito sobre portas. 21 00:04:22,960 --> 00:04:24,280 Um pouco. 22 00:04:31,640 --> 00:04:33,480 Esta � pelo teu anivers�rio. 23 00:04:52,320 --> 00:04:54,760 Foi bem planeado, n�o pode falhar. 24 00:04:56,840 --> 00:04:58,440 A quem ligas primeiro? 25 00:05:03,920 --> 00:05:05,360 A quem ligas primeiro? 26 00:05:05,520 --> 00:05:07,960 - A lista? - Devias sab�-la de cor. 27 00:05:08,120 --> 00:05:10,680 E sei. Que importa a quem ligo primeiro? 28 00:05:10,840 --> 00:05:12,640 - � uma surpresa. - E? 29 00:05:12,800 --> 00:05:16,040 N�o � igual ligar antes � Tia Rosa ou a Don Carlos. 30 00:05:16,240 --> 00:05:18,000 Ela conta a toda a gente. 31 00:05:18,360 --> 00:05:21,800 Sim? Deves ver muitos filmes policiais. 32 00:05:21,960 --> 00:05:23,840 � uma festa, n�o um homic�dio. 33 00:05:24,000 --> 00:05:26,120 N�o vejo filmes policiais. 34 00:05:26,280 --> 00:05:29,040 N�o? Mas devias, ou escrever argumentos. 35 00:05:29,200 --> 00:05:32,440 - Ser�amos ricos. - Sim? Aqui vai uma, Emiliano. 36 00:05:32,600 --> 00:05:35,520 Que tal a hist�ria de um pai que mata o filho? 37 00:05:36,120 --> 00:05:38,400 Depois de lhe dar uma sova? 38 00:05:39,880 --> 00:05:44,240 E tudo por n�o decorar uma lista. 39 00:05:46,960 --> 00:05:50,200 - Que pai faria isso? - Um que perdeu a paci�ncia. 40 00:05:55,160 --> 00:05:56,480 �s doente. 41 00:06:24,000 --> 00:06:25,320 O seu caf�. 42 00:06:26,480 --> 00:06:27,800 Obrigado. 43 00:06:27,960 --> 00:06:29,560 Deseja algo mais? 44 00:06:32,040 --> 00:06:33,600 O que sugere? 45 00:06:34,880 --> 00:06:36,600 Porque n�o v� a lista? 46 00:06:37,080 --> 00:06:39,680 Talvez encontre alguma coisa que o tente. 47 00:06:45,840 --> 00:06:47,360 OVOS MEXIDOS 48 00:06:48,600 --> 00:06:50,640 Podem ser uns ovos mexidos. 49 00:06:51,320 --> 00:06:53,520 - Com certeza. - Obrigado. 50 00:08:19,840 --> 00:08:21,640 NOME DA PESSOA FALECIDA 51 00:08:21,800 --> 00:08:23,120 LOCAL DA MORTE 52 00:08:26,080 --> 00:08:27,720 CAUSA DA MORTE: SUIC�DIO. 53 00:09:04,040 --> 00:09:06,440 Uma �ltima pergunta, Sra. L�pez. 54 00:09:08,760 --> 00:09:10,080 Porqu�? 55 00:09:11,680 --> 00:09:14,200 N�o, Sra. L�pez, n�o � uma despesa. 56 00:09:14,360 --> 00:09:15,800 � um investimento. 57 00:09:16,560 --> 00:09:19,240 Somos vulner�veis, Sra. L�pez. 58 00:09:19,400 --> 00:09:21,760 Um descuido ao atravessar a rua. 59 00:09:21,920 --> 00:09:24,400 Um cora��o fraco. Tudo nos pode matar. 60 00:09:24,640 --> 00:09:26,960 Conhece a s�ndrome PMC? 61 00:09:28,720 --> 00:09:32,720 "P�s-Morte do C�njuge". Atinge 4 em cada 10 homens. 62 00:09:32,880 --> 00:09:38,000 Basicamente, � uma depress�o que pode durar at� 10 meses. 63 00:09:39,160 --> 00:09:42,200 Em 69% dos casos, resulta em suic�dio. 64 00:09:43,080 --> 00:09:44,840 Tomou a decis�o acertada. 65 00:09:45,000 --> 00:09:48,960 Amanh� mando algu�m com os pap�is para assinar. Bom dia. 66 00:09:50,360 --> 00:09:51,680 S�ndrome PMC? 67 00:09:55,720 --> 00:09:57,040 N�o o inventei. 68 00:10:47,080 --> 00:10:49,480 N�o foi um mau ensaio para esta noite. 69 00:10:50,400 --> 00:10:51,720 Hoje n�o posso. 70 00:10:53,320 --> 00:10:56,080 Como n�o podes? � a nossa noite. 71 00:10:56,240 --> 00:10:58,080 A minha mulher faz anos. 72 00:11:00,560 --> 00:11:02,800 - E? - E ela faz 40 anos. 73 00:11:02,960 --> 00:11:04,960 Vou fazer uma festa surpresa. 74 00:11:06,720 --> 00:11:08,040 Eu tenho 30. 75 00:11:10,520 --> 00:11:11,880 N�o posso mesmo. 76 00:11:12,040 --> 00:11:13,880 N�o tarda, canso-me disto. 77 00:11:14,040 --> 00:11:16,520 N�o digas isso. Prometo-te que... 78 00:11:16,680 --> 00:11:18,760 N�o me prometas nada. 79 00:11:20,080 --> 00:11:21,400 Surpreende-me. 80 00:11:51,640 --> 00:11:53,560 Pago-te o dobro, est� bem? 81 00:11:53,720 --> 00:11:55,400 N�o, n�o, n�o. 82 00:11:55,560 --> 00:11:57,040 Da �ltima vez, 83 00:11:57,200 --> 00:11:59,440 acabei com duas costelas partidas. 84 00:11:59,720 --> 00:12:02,040 - Obrigada. - Isso n�o vai suceder. 85 00:12:02,200 --> 00:12:05,480 - O meu amigo � normal. - E tu? 86 00:12:05,640 --> 00:12:08,440 Eu sou um cabr�o. Mas n�o te quero para mim. 87 00:12:09,480 --> 00:12:11,400 Quero-te para um amigo meu. 88 00:12:11,560 --> 00:12:13,320 E porque me pagas a dobrar? 89 00:12:13,480 --> 00:12:17,680 Porque quero que ele esteja com uma mulher feliz. 90 00:12:21,320 --> 00:12:23,280 Que me dizes? Sim ou n�o? 91 00:12:23,760 --> 00:12:25,160 Est� bem. 92 00:13:01,800 --> 00:13:03,720 Posso ajud�-lo, jovem? 93 00:13:05,720 --> 00:13:07,440 Desculpe, estar� por aqui 94 00:13:08,280 --> 00:13:09,600 o Moreira? 95 00:13:11,560 --> 00:13:15,120 O Sr. Moreira � um homem ocupado. 96 00:13:15,280 --> 00:13:16,920 Talvez eu possa ajud�-lo. 97 00:13:18,080 --> 00:13:20,000 Rogelio, o tipo do bar, 98 00:13:20,960 --> 00:13:22,280 mandou-me c�. 99 00:13:25,520 --> 00:13:26,840 Por aqui, por favor. 100 00:14:11,360 --> 00:14:13,240 Sr. Moreira. Um cliente. 101 00:14:22,720 --> 00:14:24,280 Em que posso ajudar-te? 102 00:14:27,000 --> 00:14:29,000 Quero enterrar o meu padrasto. 103 00:14:29,280 --> 00:14:32,320 Preciso do corpo e da certid�o de �bito. 104 00:14:34,880 --> 00:14:36,920 Mas ele ainda n�o est� morto. 105 00:14:41,720 --> 00:14:43,080 N�o compreendo. 106 00:14:46,360 --> 00:14:48,800 Falei com o Rogelio, do bar. 107 00:14:53,040 --> 00:14:54,360 Vem comigo. 108 00:15:14,640 --> 00:15:15,960 Senta-te. 109 00:15:25,520 --> 00:15:28,120 O Rogelio deve ter-te dito como funciona? 110 00:15:35,880 --> 00:15:37,680 Isto n�o chega nem a 10%. 111 00:15:38,840 --> 00:15:41,760 Eu sei, terei o resto para a semana. 112 00:15:43,800 --> 00:15:47,640 - Volta para a semana ent�o. - Preciso que seja feito agora. 113 00:15:48,320 --> 00:15:51,640 A impaci�ncia sai cara. � mais barato esperar. 114 00:15:52,520 --> 00:15:53,840 N�o posso esperar. 115 00:15:54,360 --> 00:15:56,880 - Sabes o pre�o. - � muita massa. 116 00:15:57,280 --> 00:15:59,920 Os ricos pagam para que lhe levem o lixo. 117 00:16:00,080 --> 00:16:02,720 Os pobres rebolam-se nele. � a vida. 118 00:16:05,920 --> 00:16:07,240 Tudo bem. 119 00:16:08,480 --> 00:16:10,400 Volta quando tiveres dinheiro. 120 00:16:11,680 --> 00:16:13,000 Boa sorte. 121 00:18:59,160 --> 00:19:00,480 Raios o partam! 122 00:19:07,400 --> 00:19:09,240 O que fizeste, minha puta? 123 00:19:19,440 --> 00:19:20,760 Cabra est�pida! 124 00:19:29,440 --> 00:19:30,760 Amas-me? 125 00:19:32,800 --> 00:19:34,480 - Quem amas? - Amo-te a ti. 126 00:19:42,080 --> 00:19:44,080 �s uma puta est�pida! 127 00:21:18,880 --> 00:21:20,200 Surpresa! 128 00:21:35,960 --> 00:21:37,280 Querida. 129 00:21:40,680 --> 00:21:42,000 M�e. 130 00:21:45,440 --> 00:21:46,760 Mar�a. 131 00:21:47,160 --> 00:21:49,080 Sossega, amor. Est�s em casa. 132 00:21:53,200 --> 00:21:54,680 Como te sentes? 133 00:21:56,800 --> 00:21:58,120 Envergonhada. 134 00:21:59,080 --> 00:22:00,520 Com aquela gente toda. 135 00:22:00,680 --> 00:22:02,680 N�o, amor, s�o nossos amigos. 136 00:22:02,920 --> 00:22:05,200 Est�o preocupados contigo. 137 00:22:06,800 --> 00:22:08,120 O que aconteceu? 138 00:22:08,680 --> 00:22:10,000 N�o sei. 139 00:22:11,320 --> 00:22:13,120 N�o sei o que aconteceu. 140 00:22:14,040 --> 00:22:16,840 Sa� esta tarde, 141 00:22:17,080 --> 00:22:20,000 mas n�o conseguia respirar e voltei para casa. 142 00:22:21,240 --> 00:22:25,000 Quando entrei, senti-me tonta e... 143 00:22:26,480 --> 00:22:28,080 Vi-os na sala e... 144 00:22:29,320 --> 00:22:31,080 N�o me lembro de mais nada. 145 00:22:31,880 --> 00:22:34,600 Agora est�s em casa. Est�s em seguran�a. 146 00:22:35,520 --> 00:22:37,840 Est� bem? N�o te preocupes. 147 00:22:38,000 --> 00:22:41,200 - Desculpa estragar a festa. - N�o estragaste nada. 148 00:22:41,360 --> 00:22:43,880 Temos comida para duas semanas. 149 00:22:46,120 --> 00:22:47,440 Tonto. 150 00:22:52,160 --> 00:22:53,480 Entra. 151 00:22:54,960 --> 00:22:58,240 - Est�s bem, M�e? - Sim, estou bem. 152 00:22:58,640 --> 00:22:59,960 Eu abro. 153 00:23:01,800 --> 00:23:03,120 Chega aqui. 154 00:23:04,400 --> 00:23:05,720 Vem. 155 00:23:06,320 --> 00:23:07,640 P�e aqui a m�o. 156 00:23:21,440 --> 00:23:24,040 Para. Tive uma noite dif�cil. 157 00:23:24,880 --> 00:23:26,200 Ent�o? 158 00:23:26,880 --> 00:23:28,920 A Mar�a sentiu-se mal. Desmaiou. 159 00:23:29,080 --> 00:23:31,360 - O qu�? - J� est� bem. 160 00:23:31,520 --> 00:23:32,840 Vai ficar bem. 161 00:23:33,000 --> 00:23:35,560 - �timo. - E tu? 162 00:23:35,720 --> 00:23:37,640 Tamb�m tive uma noite... 163 00:23:40,320 --> 00:23:41,720 a dar para o mau. 164 00:23:44,360 --> 00:23:46,040 - Vamos dar uma volta. - Sim. 165 00:23:55,400 --> 00:23:56,720 O que aconteceu? 166 00:23:58,720 --> 00:24:00,600 Para come�ar, uma prostituta. 167 00:24:02,880 --> 00:24:04,680 Certo. Apaixonaste-te? 168 00:24:05,880 --> 00:24:07,200 Est� gr�vida? 169 00:24:08,480 --> 00:24:09,800 Est� morta. 170 00:24:10,360 --> 00:24:11,680 Acidentalmente. 171 00:24:12,440 --> 00:24:14,080 Como assim? 172 00:24:28,040 --> 00:24:29,440 Amo-te! 173 00:24:29,880 --> 00:24:32,240 Cala-te! N�o me amas nada! 174 00:24:32,520 --> 00:24:34,240 �s uma pega! 175 00:24:35,160 --> 00:24:36,720 E dizes que me amas? 176 00:24:53,080 --> 00:24:54,400 Para. 177 00:25:00,120 --> 00:25:01,600 Para! Para! 178 00:25:02,720 --> 00:25:04,360 Para, meu estupor! 179 00:25:05,120 --> 00:25:07,160 Olha o que a pega est�pida fez. 180 00:25:07,360 --> 00:25:08,760 Partiu-me o rel�gio. 181 00:25:09,160 --> 00:25:10,480 Deixa-a em paz. 182 00:25:10,680 --> 00:25:12,360 Para que � o pauzinho? 183 00:25:16,200 --> 00:25:17,600 D� o teu melhor. 184 00:25:18,960 --> 00:25:20,280 V� l�. 185 00:25:45,200 --> 00:25:46,520 Ismael. 186 00:25:54,200 --> 00:25:55,600 Abre, Ismael! 187 00:25:58,920 --> 00:26:01,400 O que se passa? Abre a porta! 188 00:26:04,400 --> 00:26:06,280 Abre, Ismael! N�o sejas parvo! 189 00:26:08,240 --> 00:26:10,320 Abre a porta, Ismael! 190 00:26:13,000 --> 00:26:14,320 Ismael. 191 00:26:14,680 --> 00:26:16,000 Ismael! 192 00:26:18,760 --> 00:26:20,400 Ismael, abre, por favor. 193 00:26:25,960 --> 00:26:27,280 Abre a porta! 194 00:28:19,720 --> 00:28:21,040 Idiota. 195 00:28:23,280 --> 00:28:24,600 �s um idiota. 196 00:28:26,080 --> 00:28:27,400 �s muito est�pido. 197 00:28:29,640 --> 00:28:32,120 Cala-te e d�-me uma ajuda. 198 00:28:34,000 --> 00:28:35,440 E agora, Ismael? 199 00:28:36,760 --> 00:28:39,000 As nossas vidas v�o melhorar. 200 00:28:39,880 --> 00:28:42,960 Melhorar como? Ele pagava as contas. 201 00:28:44,200 --> 00:28:45,520 �s um idiota. 202 00:28:46,400 --> 00:28:48,560 Como pude ter um filho t�o idiota? 203 00:28:53,160 --> 00:28:54,480 Porque n�o vais 204 00:28:55,480 --> 00:28:56,800 e me trazes 205 00:28:57,080 --> 00:28:58,600 uns sacos do lixo? 206 00:29:01,000 --> 00:29:02,320 Por favor? 207 00:29:30,440 --> 00:29:32,000 Est�s a precipitar-te. 208 00:29:32,160 --> 00:29:34,040 Espera para ver o que ele diz. 209 00:29:34,200 --> 00:29:36,520 Sei o que dir� e far�. 210 00:29:36,680 --> 00:29:38,520 Lixei tudo. Fiz asneira. 211 00:29:38,760 --> 00:29:40,200 Poupa-me, Ibarra. 212 00:29:40,360 --> 00:29:43,000 N�o podias saber que ias deixar de ver. 213 00:29:47,160 --> 00:29:48,480 Sabias? 214 00:29:48,640 --> 00:29:51,920 N�o h� um m�dico que me diga o que tenho. 215 00:29:52,080 --> 00:29:55,400 Uns dizem que � a tens�o, outros d�o-me gotas. 216 00:29:55,560 --> 00:29:56,960 Ningu�m sabe o que � 217 00:29:57,120 --> 00:29:59,440 e deixo de ver 2 ou 3 vezes por dia. 218 00:29:59,840 --> 00:30:01,880 Devias ter recusado o trabalho. 219 00:30:02,040 --> 00:30:04,160 N�o repitas o que te ensinei. 220 00:30:04,840 --> 00:30:08,120 Ele n�o precisa de saber nada. 221 00:30:08,360 --> 00:30:09,920 N�o o subestimes. 222 00:30:13,040 --> 00:30:14,680 O homem sabe tudo. 223 00:30:19,480 --> 00:30:21,560 Devia passar por suic�dio. 224 00:30:26,840 --> 00:30:30,240 E esmaguei-lhe a cabe�a com uma cadeiras. 225 00:30:39,640 --> 00:30:40,960 Aceita. 226 00:30:45,600 --> 00:30:46,920 Para qu�? 227 00:30:47,200 --> 00:30:50,440 S�o as minhas poupan�as. 20 anos de trabalho �rduo. 228 00:30:50,720 --> 00:30:52,160 Fica com elas. 229 00:30:54,000 --> 00:30:55,320 E fa�o o qu�? 230 00:30:55,480 --> 00:30:58,960 Se eu morrer, � teu. Sen�o, devolves-mo. 231 00:31:08,280 --> 00:31:12,440 - Liga se precisares. - D� um beijo � Mar�a. Fica bem. 232 00:31:24,000 --> 00:31:26,200 Se me permite uma sugest�o... 233 00:31:27,360 --> 00:31:29,480 Devia acalmar-se um pouco. 234 00:31:30,000 --> 00:31:31,320 Acalmar-me? 235 00:31:32,120 --> 00:31:34,120 Nem um novato faria pior. 236 00:31:34,280 --> 00:31:36,600 Como queres que me acalme? 237 00:31:36,760 --> 00:31:40,920 Podia esperar e perguntar ao Ibarra porque fez tamanha porcaria. 238 00:31:41,080 --> 00:31:43,600 Esperar? Esperar! 239 00:31:43,960 --> 00:31:45,320 Quanto tempo mais? 240 00:31:45,920 --> 00:31:48,680 H� duas horas que n�o me atende. 241 00:31:52,160 --> 00:31:55,240 Amanh� tem consulta com o m�dico. 242 00:31:57,400 --> 00:32:00,600 Sai! Sai! Fazes-me sentir ainda pior. 243 00:33:54,800 --> 00:33:59,040 Vai � Pol�cia e d�-o como desaparecido. 244 00:34:01,360 --> 00:34:02,680 Percebeste? 245 00:34:05,480 --> 00:34:08,920 Mas antes livra-te de toda a roupa dele. Ouviste? 246 00:34:11,360 --> 00:34:12,680 O que � isso? 247 00:34:18,280 --> 00:34:19,600 O meu curr�culo. 248 00:34:31,680 --> 00:34:33,200 Bom dia, Princesa. 249 00:34:40,080 --> 00:34:43,360 Diz se precisares de mais alguma coisa. 250 00:34:46,120 --> 00:34:47,560 Preparaste-o tu? 251 00:34:48,040 --> 00:34:49,800 S� o caf� e o sumo. 252 00:34:49,960 --> 00:34:52,080 O resto sobrou da tua festa. 253 00:34:53,680 --> 00:34:56,480 Aprecio � mesma o gesto. 254 00:34:58,560 --> 00:34:59,920 Como te sentes? 255 00:35:01,040 --> 00:35:02,360 Melhor. 256 00:35:03,000 --> 00:35:05,200 Hoje vou levar-te ao m�dico. 257 00:35:05,360 --> 00:35:06,800 Para fazer um checkup. 258 00:35:08,160 --> 00:35:11,280 J� me sinto melhor. S� preciso de descansar. 259 00:35:12,360 --> 00:35:13,920 Tinhas raz�o. 260 00:35:15,280 --> 00:35:16,600 De certeza? 261 00:35:22,240 --> 00:35:24,760 Um pequeno-almo�o na cama faz milagres. 262 00:35:28,320 --> 00:35:31,560 Felizmente, o frigor�fico est� cheio de milagres. 263 00:35:32,560 --> 00:35:33,880 Tonto. 264 00:35:34,200 --> 00:35:35,520 Querida. 265 00:35:35,840 --> 00:35:38,320 Promete-me. Se voltares a sentir-te mal 266 00:35:38,480 --> 00:35:40,200 vamos ao m�dico. 267 00:35:42,160 --> 00:35:43,480 Prometo. 268 00:35:45,200 --> 00:35:47,840 - Tenho de ir. - Est� bem. Obrigada. 269 00:36:05,720 --> 00:36:07,040 Entre. 270 00:36:11,440 --> 00:36:13,360 � o rapaz do outro dia. 271 00:36:17,200 --> 00:36:18,520 Ele que entre. 272 00:36:22,280 --> 00:36:23,600 Obrigado. 273 00:36:30,640 --> 00:36:33,840 - Vejo que tens o dinheiro. - Desfiz-me do lixo. 274 00:36:34,440 --> 00:36:35,760 �timo. 275 00:36:44,080 --> 00:36:45,920 Porque trazes a cabe�a dele? 276 00:36:46,080 --> 00:36:48,600 Era dif�cil trazer o corpo todo. 277 00:36:48,760 --> 00:36:50,160 Deixa-me reformular. 278 00:36:50,600 --> 00:36:53,280 Que fazes aqui se te livraste do problema? 279 00:36:54,080 --> 00:36:56,400 Preciso de sustentar a minha m�e. 280 00:36:59,760 --> 00:37:04,040 Ele era um patife, mas dava-nos de comer. 281 00:37:04,200 --> 00:37:06,120 Se entendi bem, 282 00:37:07,960 --> 00:37:09,960 queres trabalhar para mim. 283 00:37:13,840 --> 00:37:15,360 N�o o fiz bem? 284 00:37:19,040 --> 00:37:21,880 N�o fazes ideia do que dizes, rapaz. 285 00:37:25,840 --> 00:37:27,160 N�o? 286 00:37:30,120 --> 00:37:33,240 Achaste que uma cabe�a me impressionava? 287 00:37:34,560 --> 00:37:37,360 N�o, porque o fiz a sangue-frio. 288 00:37:38,400 --> 00:37:40,120 Porque tive a coragem. 289 00:37:42,600 --> 00:37:44,320 Deixa-me pensar. 290 00:37:44,600 --> 00:37:47,200 Se voltas a aparecer sem te convidar, 291 00:37:47,360 --> 00:37:49,680 vou a tua casa sem ser convidado. 292 00:37:53,360 --> 00:37:55,040 Acompanho-te � porta. 293 00:40:08,040 --> 00:40:10,040 � a medica��o regular? 294 00:40:10,680 --> 00:40:13,800 O m�dico diz que s�o melhores para a tosse. 295 00:40:15,720 --> 00:40:17,240 Est� com melhor aspeto. 296 00:40:19,560 --> 00:40:20,960 N�o me mintas, Ivan. 297 00:40:22,840 --> 00:40:26,640 Sabe quem tamb�m anda a correr os m�dicos? 298 00:40:26,840 --> 00:40:28,160 Quem? 299 00:40:29,040 --> 00:40:30,360 O Ibarra. 300 00:40:32,000 --> 00:40:33,320 � grave? 301 00:40:34,720 --> 00:40:36,040 Nem por isso. 302 00:40:37,960 --> 00:40:40,960 De vez em quando fica cego. 303 00:40:47,040 --> 00:40:49,840 - O que est� a fazer? - A Acabar com isto. 304 00:40:50,560 --> 00:40:52,480 Mas pensei que neste caso... 305 00:40:53,680 --> 00:40:55,000 em particular... 306 00:40:55,760 --> 00:40:57,080 Exatamente. 307 00:40:58,360 --> 00:41:00,280 Cumprem-se as regras. 308 00:41:14,520 --> 00:41:15,840 Estou? 309 00:41:17,560 --> 00:41:18,880 Quando? 310 00:41:26,320 --> 00:41:28,920 - Que se passa? - Que te disse ele? 311 00:41:30,120 --> 00:41:32,520 Nada, esteve l� uns minutos. 312 00:41:32,760 --> 00:41:34,080 De certeza? 313 00:41:35,160 --> 00:41:36,480 Sim. 314 00:41:37,400 --> 00:41:38,720 O que fez o Ibarra? 315 00:41:40,440 --> 00:41:42,920 Uma trapalhada de algo que era simples. 316 00:41:43,880 --> 00:41:45,200 Fez asneira. 317 00:41:47,840 --> 00:41:50,040 O Ibarra nunca faz asneira. 318 00:41:51,240 --> 00:41:53,800 Deve haver uma explica��o. 319 00:41:54,560 --> 00:41:55,920 Acredito que sim. 320 00:41:57,440 --> 00:41:59,840 O problema � que n�o sabemos dele. 321 00:42:01,760 --> 00:42:03,080 Bom, talvez... 322 00:42:03,960 --> 00:42:05,280 Talvez n�o possa. 323 00:42:06,240 --> 00:42:08,080 Talvez esteja em apuros. 324 00:42:14,520 --> 00:42:16,520 N�o tenho qualquer d�vida. 325 00:42:18,760 --> 00:42:22,400 Se ele n�o aparecer, teremos um grande problema. 326 00:42:27,960 --> 00:42:29,480 H� trabalho para mim? 327 00:42:32,000 --> 00:42:33,840 Terei algo em breve. 328 00:42:51,280 --> 00:42:52,920 Passaste aqui o dia? 329 00:42:56,800 --> 00:43:00,120 Achei melhor ficar na cama a descansar. 330 00:43:01,920 --> 00:43:04,560 N�o disseste que eu era uma princesa? 331 00:43:07,480 --> 00:43:08,960 J� te sentes bem? 332 00:43:09,160 --> 00:43:10,480 Estou �ptima. 333 00:43:12,360 --> 00:43:14,040 Tenho de levantar-me cedo. 334 00:43:15,560 --> 00:43:16,880 Est� bem. 335 00:43:20,160 --> 00:43:21,560 Foi t�o fixe. 336 00:43:22,040 --> 00:43:23,360 Ouviste aquilo? 337 00:43:23,760 --> 00:43:25,080 Sim. 338 00:43:25,920 --> 00:43:27,240 �timo. 339 00:43:44,680 --> 00:43:46,000 O que se passa? 340 00:43:46,800 --> 00:43:48,400 J� n�o gostas de mim? 341 00:43:49,040 --> 00:43:51,040 - N�o � isso. - Ent�o o que �? 342 00:43:52,760 --> 00:43:54,640 - Problemas. - O que se passa? 343 00:43:54,800 --> 00:43:56,400 N�o me meto na tua vida. 344 00:44:43,440 --> 00:44:44,760 Estou a ouvir. 345 00:44:48,240 --> 00:44:49,600 Problemas, Sr. Padre. 346 00:44:50,760 --> 00:44:53,200 Foi um m�s mau no ramo dos seguros? 347 00:44:54,240 --> 00:44:56,040 As pessoas t�m medo. 348 00:44:57,000 --> 00:44:58,680 Mas v�o morrer na mesma. 349 00:44:59,800 --> 00:45:01,240 Precisam de garantias. 350 00:45:02,480 --> 00:45:03,800 E ent�o? 351 00:45:08,120 --> 00:45:11,040 Um amigo meu meteu-se numa enrascada. 352 00:45:12,960 --> 00:45:15,240 E acha que pode ajud�-lo? 353 00:45:17,160 --> 00:45:18,480 N�o sei. 354 00:45:19,560 --> 00:45:21,440 Est�o est� lixado, meu filho. 355 00:45:22,480 --> 00:45:24,800 N�o h� pior do que um problema grave 356 00:45:24,960 --> 00:45:26,400 do qual sabemos pouco. 357 00:45:27,280 --> 00:45:28,600 Sim, eu sei. 358 00:45:29,480 --> 00:45:30,920 Eu sei, cara�as! 359 00:45:31,640 --> 00:45:32,960 Meu filho. 360 00:45:33,800 --> 00:45:35,680 Que merda fazes aqui? 361 00:45:36,600 --> 00:45:37,920 N�o sei. 362 00:45:39,200 --> 00:45:41,560 - Pensei que talvez... - Vai-te embora. 363 00:45:42,040 --> 00:45:44,240 Volta quando souberes alguma coisa. 364 00:46:30,760 --> 00:46:32,080 Bom dia. 365 00:46:33,000 --> 00:46:34,360 Um ch� verde. 366 00:46:35,680 --> 00:46:37,000 Mais alguma coisa? 367 00:46:38,600 --> 00:46:40,120 O que sugere? 368 00:46:40,680 --> 00:46:44,680 Veja a ementa. Haver� alguma coisa que lhe apete�a. 369 00:46:47,680 --> 00:46:49,000 FATIAS DOURADAS 370 00:46:52,440 --> 00:46:53,760 As fatias douradas. 371 00:48:04,920 --> 00:48:07,480 - N�o est�s na tua festa? - N�o h� festa. 372 00:48:07,640 --> 00:48:09,840 E n�o recebeste as minhas chamadas? 373 00:48:10,000 --> 00:48:13,320 - N�o. - S� te ligo quando � urgente. 374 00:48:13,480 --> 00:48:16,360 - N�o estamos a falar? - Agora n�o posso. 375 00:48:16,520 --> 00:48:17,840 Ent�o amanh�. 376 00:49:15,520 --> 00:49:17,800 N�O H� ASSASSINOS, H� "OPERACIONAIS" 377 00:49:17,960 --> 00:49:23,440 N�O H� V�TIMAS, H� "PROBLEMAS". N�O H� HOMIC�DIOS, H� "CONTRATOS" 378 00:49:23,600 --> 00:49:26,400 Legendas: Mafalda Eliseu 24642

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.