Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:33,400 --> 00:02:35,160
Devia ser uma porta pesada.
2
00:02:39,320 --> 00:02:42,520
A que te bateu na cara.
3
00:02:42,680 --> 00:02:44,160
Tequila.
4
00:02:44,560 --> 00:02:47,680
Que idade tens?
N�o sirvo menores.
5
00:02:48,600 --> 00:02:51,000
Tens identifica��o?
Algum documento?
6
00:02:59,640 --> 00:03:02,240
18 anos feitos.
7
00:03:02,400 --> 00:03:06,040
Ontem? Muitos parab�ns.
8
00:03:07,800 --> 00:03:09,680
Diga-me algo
que eu n�o saiba.
9
00:03:22,720 --> 00:03:24,040
Outra.
10
00:03:29,240 --> 00:03:30,560
Ent�o, essa porta...
11
00:03:31,720 --> 00:03:33,040
Onde est�?
12
00:03:34,440 --> 00:03:35,760
Em minha casa.
13
00:03:37,080 --> 00:03:38,840
Devias ir � Pol�cia.
14
00:03:49,160 --> 00:03:51,280
Apresentar queixa
de uma porta?
15
00:03:53,400 --> 00:03:54,720
Outra.
16
00:03:54,960 --> 00:03:57,040
Embebedares-te n�o � solu��o.
17
00:03:58,720 --> 00:04:00,040
Pois n�o.
18
00:04:07,760 --> 00:04:09,560
Pensei usar um machado.
19
00:04:10,840 --> 00:04:13,480
Mas faria uma grande porcaria.
20
00:04:18,160 --> 00:04:20,240
Parece saber muito
sobre portas.
21
00:04:22,960 --> 00:04:24,280
Um pouco.
22
00:04:31,640 --> 00:04:33,480
Esta � pelo teu anivers�rio.
23
00:04:52,320 --> 00:04:54,760
Foi bem planeado,
n�o pode falhar.
24
00:04:56,840 --> 00:04:58,440
A quem ligas primeiro?
25
00:05:03,920 --> 00:05:05,360
A quem ligas primeiro?
26
00:05:05,520 --> 00:05:07,960
- A lista?
- Devias sab�-la de cor.
27
00:05:08,120 --> 00:05:10,680
E sei. Que importa
a quem ligo primeiro?
28
00:05:10,840 --> 00:05:12,640
- � uma surpresa.
- E?
29
00:05:12,800 --> 00:05:16,040
N�o � igual ligar antes
� Tia Rosa ou a Don Carlos.
30
00:05:16,240 --> 00:05:18,000
Ela conta a toda a gente.
31
00:05:18,360 --> 00:05:21,800
Sim? Deves ver muitos filmes
policiais.
32
00:05:21,960 --> 00:05:23,840
� uma festa,
n�o um homic�dio.
33
00:05:24,000 --> 00:05:26,120
N�o vejo filmes policiais.
34
00:05:26,280 --> 00:05:29,040
N�o? Mas devias,
ou escrever argumentos.
35
00:05:29,200 --> 00:05:32,440
- Ser�amos ricos.
- Sim? Aqui vai uma, Emiliano.
36
00:05:32,600 --> 00:05:35,520
Que tal a hist�ria de um pai
que mata o filho?
37
00:05:36,120 --> 00:05:38,400
Depois de lhe dar uma sova?
38
00:05:39,880 --> 00:05:44,240
E tudo por n�o decorar
uma lista.
39
00:05:46,960 --> 00:05:50,200
- Que pai faria isso?
- Um que perdeu a paci�ncia.
40
00:05:55,160 --> 00:05:56,480
�s doente.
41
00:06:24,000 --> 00:06:25,320
O seu caf�.
42
00:06:26,480 --> 00:06:27,800
Obrigado.
43
00:06:27,960 --> 00:06:29,560
Deseja algo mais?
44
00:06:32,040 --> 00:06:33,600
O que sugere?
45
00:06:34,880 --> 00:06:36,600
Porque n�o v� a lista?
46
00:06:37,080 --> 00:06:39,680
Talvez encontre alguma coisa
que o tente.
47
00:06:45,840 --> 00:06:47,360
OVOS MEXIDOS
48
00:06:48,600 --> 00:06:50,640
Podem ser uns ovos mexidos.
49
00:06:51,320 --> 00:06:53,520
- Com certeza.
- Obrigado.
50
00:08:19,840 --> 00:08:21,640
NOME DA PESSOA FALECIDA
51
00:08:21,800 --> 00:08:23,120
LOCAL DA MORTE
52
00:08:26,080 --> 00:08:27,720
CAUSA DA MORTE: SUIC�DIO.
53
00:09:04,040 --> 00:09:06,440
Uma �ltima pergunta,
Sra. L�pez.
54
00:09:08,760 --> 00:09:10,080
Porqu�?
55
00:09:11,680 --> 00:09:14,200
N�o, Sra. L�pez,
n�o � uma despesa.
56
00:09:14,360 --> 00:09:15,800
� um investimento.
57
00:09:16,560 --> 00:09:19,240
Somos vulner�veis, Sra. L�pez.
58
00:09:19,400 --> 00:09:21,760
Um descuido ao
atravessar a rua.
59
00:09:21,920 --> 00:09:24,400
Um cora��o fraco.
Tudo nos pode matar.
60
00:09:24,640 --> 00:09:26,960
Conhece a s�ndrome PMC?
61
00:09:28,720 --> 00:09:32,720
"P�s-Morte do C�njuge".
Atinge 4 em cada 10 homens.
62
00:09:32,880 --> 00:09:38,000
Basicamente, � uma depress�o
que pode durar at� 10 meses.
63
00:09:39,160 --> 00:09:42,200
Em 69% dos casos,
resulta em suic�dio.
64
00:09:43,080 --> 00:09:44,840
Tomou a decis�o acertada.
65
00:09:45,000 --> 00:09:48,960
Amanh� mando algu�m com os
pap�is para assinar. Bom dia.
66
00:09:50,360 --> 00:09:51,680
S�ndrome PMC?
67
00:09:55,720 --> 00:09:57,040
N�o o inventei.
68
00:10:47,080 --> 00:10:49,480
N�o foi um mau ensaio
para esta noite.
69
00:10:50,400 --> 00:10:51,720
Hoje n�o posso.
70
00:10:53,320 --> 00:10:56,080
Como n�o podes?
� a nossa noite.
71
00:10:56,240 --> 00:10:58,080
A minha mulher faz anos.
72
00:11:00,560 --> 00:11:02,800
- E?
- E ela faz 40 anos.
73
00:11:02,960 --> 00:11:04,960
Vou fazer uma festa surpresa.
74
00:11:06,720 --> 00:11:08,040
Eu tenho 30.
75
00:11:10,520 --> 00:11:11,880
N�o posso mesmo.
76
00:11:12,040 --> 00:11:13,880
N�o tarda, canso-me disto.
77
00:11:14,040 --> 00:11:16,520
N�o digas isso.
Prometo-te que...
78
00:11:16,680 --> 00:11:18,760
N�o me prometas nada.
79
00:11:20,080 --> 00:11:21,400
Surpreende-me.
80
00:11:51,640 --> 00:11:53,560
Pago-te o dobro, est� bem?
81
00:11:53,720 --> 00:11:55,400
N�o, n�o, n�o.
82
00:11:55,560 --> 00:11:57,040
Da �ltima vez,
83
00:11:57,200 --> 00:11:59,440
acabei com duas costelas
partidas.
84
00:11:59,720 --> 00:12:02,040
- Obrigada.
- Isso n�o vai suceder.
85
00:12:02,200 --> 00:12:05,480
- O meu amigo � normal.
- E tu?
86
00:12:05,640 --> 00:12:08,440
Eu sou um cabr�o.
Mas n�o te quero para mim.
87
00:12:09,480 --> 00:12:11,400
Quero-te para um amigo meu.
88
00:12:11,560 --> 00:12:13,320
E porque me pagas a dobrar?
89
00:12:13,480 --> 00:12:17,680
Porque quero que ele esteja
com uma mulher feliz.
90
00:12:21,320 --> 00:12:23,280
Que me dizes? Sim ou n�o?
91
00:12:23,760 --> 00:12:25,160
Est� bem.
92
00:13:01,800 --> 00:13:03,720
Posso ajud�-lo, jovem?
93
00:13:05,720 --> 00:13:07,440
Desculpe, estar� por aqui
94
00:13:08,280 --> 00:13:09,600
o Moreira?
95
00:13:11,560 --> 00:13:15,120
O Sr. Moreira
� um homem ocupado.
96
00:13:15,280 --> 00:13:16,920
Talvez eu possa ajud�-lo.
97
00:13:18,080 --> 00:13:20,000
Rogelio, o tipo do bar,
98
00:13:20,960 --> 00:13:22,280
mandou-me c�.
99
00:13:25,520 --> 00:13:26,840
Por aqui, por favor.
100
00:14:11,360 --> 00:14:13,240
Sr. Moreira. Um cliente.
101
00:14:22,720 --> 00:14:24,280
Em que posso ajudar-te?
102
00:14:27,000 --> 00:14:29,000
Quero enterrar o meu padrasto.
103
00:14:29,280 --> 00:14:32,320
Preciso do corpo
e da certid�o de �bito.
104
00:14:34,880 --> 00:14:36,920
Mas ele ainda n�o est� morto.
105
00:14:41,720 --> 00:14:43,080
N�o compreendo.
106
00:14:46,360 --> 00:14:48,800
Falei com o Rogelio, do bar.
107
00:14:53,040 --> 00:14:54,360
Vem comigo.
108
00:15:14,640 --> 00:15:15,960
Senta-te.
109
00:15:25,520 --> 00:15:28,120
O Rogelio deve ter-te dito
como funciona?
110
00:15:35,880 --> 00:15:37,680
Isto n�o chega nem a 10%.
111
00:15:38,840 --> 00:15:41,760
Eu sei, terei o resto
para a semana.
112
00:15:43,800 --> 00:15:47,640
- Volta para a semana ent�o.
- Preciso que seja feito agora.
113
00:15:48,320 --> 00:15:51,640
A impaci�ncia sai cara.
� mais barato esperar.
114
00:15:52,520 --> 00:15:53,840
N�o posso esperar.
115
00:15:54,360 --> 00:15:56,880
- Sabes o pre�o.
- � muita massa.
116
00:15:57,280 --> 00:15:59,920
Os ricos pagam
para que lhe levem o lixo.
117
00:16:00,080 --> 00:16:02,720
Os pobres rebolam-se nele.
� a vida.
118
00:16:05,920 --> 00:16:07,240
Tudo bem.
119
00:16:08,480 --> 00:16:10,400
Volta quando tiveres
dinheiro.
120
00:16:11,680 --> 00:16:13,000
Boa sorte.
121
00:18:59,160 --> 00:19:00,480
Raios o partam!
122
00:19:07,400 --> 00:19:09,240
O que fizeste, minha puta?
123
00:19:19,440 --> 00:19:20,760
Cabra est�pida!
124
00:19:29,440 --> 00:19:30,760
Amas-me?
125
00:19:32,800 --> 00:19:34,480
- Quem amas?
- Amo-te a ti.
126
00:19:42,080 --> 00:19:44,080
�s uma puta est�pida!
127
00:21:18,880 --> 00:21:20,200
Surpresa!
128
00:21:35,960 --> 00:21:37,280
Querida.
129
00:21:40,680 --> 00:21:42,000
M�e.
130
00:21:45,440 --> 00:21:46,760
Mar�a.
131
00:21:47,160 --> 00:21:49,080
Sossega, amor.
Est�s em casa.
132
00:21:53,200 --> 00:21:54,680
Como te sentes?
133
00:21:56,800 --> 00:21:58,120
Envergonhada.
134
00:21:59,080 --> 00:22:00,520
Com aquela gente toda.
135
00:22:00,680 --> 00:22:02,680
N�o, amor,
s�o nossos amigos.
136
00:22:02,920 --> 00:22:05,200
Est�o preocupados contigo.
137
00:22:06,800 --> 00:22:08,120
O que aconteceu?
138
00:22:08,680 --> 00:22:10,000
N�o sei.
139
00:22:11,320 --> 00:22:13,120
N�o sei o que aconteceu.
140
00:22:14,040 --> 00:22:16,840
Sa� esta tarde,
141
00:22:17,080 --> 00:22:20,000
mas n�o conseguia respirar
e voltei para casa.
142
00:22:21,240 --> 00:22:25,000
Quando entrei,
senti-me tonta e...
143
00:22:26,480 --> 00:22:28,080
Vi-os na sala e...
144
00:22:29,320 --> 00:22:31,080
N�o me lembro de mais nada.
145
00:22:31,880 --> 00:22:34,600
Agora est�s em casa.
Est�s em seguran�a.
146
00:22:35,520 --> 00:22:37,840
Est� bem?
N�o te preocupes.
147
00:22:38,000 --> 00:22:41,200
- Desculpa estragar a festa.
- N�o estragaste nada.
148
00:22:41,360 --> 00:22:43,880
Temos comida
para duas semanas.
149
00:22:46,120 --> 00:22:47,440
Tonto.
150
00:22:52,160 --> 00:22:53,480
Entra.
151
00:22:54,960 --> 00:22:58,240
- Est�s bem, M�e?
- Sim, estou bem.
152
00:22:58,640 --> 00:22:59,960
Eu abro.
153
00:23:01,800 --> 00:23:03,120
Chega aqui.
154
00:23:04,400 --> 00:23:05,720
Vem.
155
00:23:06,320 --> 00:23:07,640
P�e aqui a m�o.
156
00:23:21,440 --> 00:23:24,040
Para. Tive uma noite dif�cil.
157
00:23:24,880 --> 00:23:26,200
Ent�o?
158
00:23:26,880 --> 00:23:28,920
A Mar�a sentiu-se mal.
Desmaiou.
159
00:23:29,080 --> 00:23:31,360
- O qu�?
- J� est� bem.
160
00:23:31,520 --> 00:23:32,840
Vai ficar bem.
161
00:23:33,000 --> 00:23:35,560
- �timo.
- E tu?
162
00:23:35,720 --> 00:23:37,640
Tamb�m tive uma noite...
163
00:23:40,320 --> 00:23:41,720
a dar para o mau.
164
00:23:44,360 --> 00:23:46,040
- Vamos dar uma volta.
- Sim.
165
00:23:55,400 --> 00:23:56,720
O que aconteceu?
166
00:23:58,720 --> 00:24:00,600
Para come�ar, uma prostituta.
167
00:24:02,880 --> 00:24:04,680
Certo. Apaixonaste-te?
168
00:24:05,880 --> 00:24:07,200
Est� gr�vida?
169
00:24:08,480 --> 00:24:09,800
Est� morta.
170
00:24:10,360 --> 00:24:11,680
Acidentalmente.
171
00:24:12,440 --> 00:24:14,080
Como assim?
172
00:24:28,040 --> 00:24:29,440
Amo-te!
173
00:24:29,880 --> 00:24:32,240
Cala-te! N�o me amas nada!
174
00:24:32,520 --> 00:24:34,240
�s uma pega!
175
00:24:35,160 --> 00:24:36,720
E dizes que me amas?
176
00:24:53,080 --> 00:24:54,400
Para.
177
00:25:00,120 --> 00:25:01,600
Para! Para!
178
00:25:02,720 --> 00:25:04,360
Para, meu estupor!
179
00:25:05,120 --> 00:25:07,160
Olha o que a
pega est�pida fez.
180
00:25:07,360 --> 00:25:08,760
Partiu-me o rel�gio.
181
00:25:09,160 --> 00:25:10,480
Deixa-a em paz.
182
00:25:10,680 --> 00:25:12,360
Para que � o pauzinho?
183
00:25:16,200 --> 00:25:17,600
D� o teu melhor.
184
00:25:18,960 --> 00:25:20,280
V� l�.
185
00:25:45,200 --> 00:25:46,520
Ismael.
186
00:25:54,200 --> 00:25:55,600
Abre, Ismael!
187
00:25:58,920 --> 00:26:01,400
O que se passa?
Abre a porta!
188
00:26:04,400 --> 00:26:06,280
Abre, Ismael!
N�o sejas parvo!
189
00:26:08,240 --> 00:26:10,320
Abre a porta, Ismael!
190
00:26:13,000 --> 00:26:14,320
Ismael.
191
00:26:14,680 --> 00:26:16,000
Ismael!
192
00:26:18,760 --> 00:26:20,400
Ismael, abre, por favor.
193
00:26:25,960 --> 00:26:27,280
Abre a porta!
194
00:28:19,720 --> 00:28:21,040
Idiota.
195
00:28:23,280 --> 00:28:24,600
�s um idiota.
196
00:28:26,080 --> 00:28:27,400
�s muito est�pido.
197
00:28:29,640 --> 00:28:32,120
Cala-te e d�-me uma ajuda.
198
00:28:34,000 --> 00:28:35,440
E agora, Ismael?
199
00:28:36,760 --> 00:28:39,000
As nossas vidas v�o melhorar.
200
00:28:39,880 --> 00:28:42,960
Melhorar como?
Ele pagava as contas.
201
00:28:44,200 --> 00:28:45,520
�s um idiota.
202
00:28:46,400 --> 00:28:48,560
Como pude ter um filho
t�o idiota?
203
00:28:53,160 --> 00:28:54,480
Porque n�o vais
204
00:28:55,480 --> 00:28:56,800
e me trazes
205
00:28:57,080 --> 00:28:58,600
uns sacos do lixo?
206
00:29:01,000 --> 00:29:02,320
Por favor?
207
00:29:30,440 --> 00:29:32,000
Est�s a precipitar-te.
208
00:29:32,160 --> 00:29:34,040
Espera
para ver o que ele diz.
209
00:29:34,200 --> 00:29:36,520
Sei o que dir� e far�.
210
00:29:36,680 --> 00:29:38,520
Lixei tudo. Fiz asneira.
211
00:29:38,760 --> 00:29:40,200
Poupa-me, Ibarra.
212
00:29:40,360 --> 00:29:43,000
N�o podias saber
que ias deixar de ver.
213
00:29:47,160 --> 00:29:48,480
Sabias?
214
00:29:48,640 --> 00:29:51,920
N�o h� um m�dico
que me diga o que tenho.
215
00:29:52,080 --> 00:29:55,400
Uns dizem que � a tens�o,
outros d�o-me gotas.
216
00:29:55,560 --> 00:29:56,960
Ningu�m sabe o que �
217
00:29:57,120 --> 00:29:59,440
e deixo de ver 2 ou 3 vezes
por dia.
218
00:29:59,840 --> 00:30:01,880
Devias ter
recusado o trabalho.
219
00:30:02,040 --> 00:30:04,160
N�o repitas o que te ensinei.
220
00:30:04,840 --> 00:30:08,120
Ele n�o precisa de saber nada.
221
00:30:08,360 --> 00:30:09,920
N�o o subestimes.
222
00:30:13,040 --> 00:30:14,680
O homem sabe tudo.
223
00:30:19,480 --> 00:30:21,560
Devia passar por suic�dio.
224
00:30:26,840 --> 00:30:30,240
E esmaguei-lhe a cabe�a
com uma cadeiras.
225
00:30:39,640 --> 00:30:40,960
Aceita.
226
00:30:45,600 --> 00:30:46,920
Para qu�?
227
00:30:47,200 --> 00:30:50,440
S�o as minhas poupan�as.
20 anos de trabalho �rduo.
228
00:30:50,720 --> 00:30:52,160
Fica com elas.
229
00:30:54,000 --> 00:30:55,320
E fa�o o qu�?
230
00:30:55,480 --> 00:30:58,960
Se eu morrer, � teu.
Sen�o, devolves-mo.
231
00:31:08,280 --> 00:31:12,440
- Liga se precisares.
- D� um beijo � Mar�a. Fica bem.
232
00:31:24,000 --> 00:31:26,200
Se me permite uma sugest�o...
233
00:31:27,360 --> 00:31:29,480
Devia acalmar-se um pouco.
234
00:31:30,000 --> 00:31:31,320
Acalmar-me?
235
00:31:32,120 --> 00:31:34,120
Nem um novato faria pior.
236
00:31:34,280 --> 00:31:36,600
Como queres que me acalme?
237
00:31:36,760 --> 00:31:40,920
Podia esperar e perguntar ao
Ibarra porque fez tamanha porcaria.
238
00:31:41,080 --> 00:31:43,600
Esperar? Esperar!
239
00:31:43,960 --> 00:31:45,320
Quanto tempo mais?
240
00:31:45,920 --> 00:31:48,680
H� duas horas
que n�o me atende.
241
00:31:52,160 --> 00:31:55,240
Amanh� tem consulta
com o m�dico.
242
00:31:57,400 --> 00:32:00,600
Sai! Sai!
Fazes-me sentir ainda pior.
243
00:33:54,800 --> 00:33:59,040
Vai � Pol�cia
e d�-o como desaparecido.
244
00:34:01,360 --> 00:34:02,680
Percebeste?
245
00:34:05,480 --> 00:34:08,920
Mas antes livra-te de toda
a roupa dele. Ouviste?
246
00:34:11,360 --> 00:34:12,680
O que � isso?
247
00:34:18,280 --> 00:34:19,600
O meu curr�culo.
248
00:34:31,680 --> 00:34:33,200
Bom dia, Princesa.
249
00:34:40,080 --> 00:34:43,360
Diz se precisares
de mais alguma coisa.
250
00:34:46,120 --> 00:34:47,560
Preparaste-o tu?
251
00:34:48,040 --> 00:34:49,800
S� o caf� e o sumo.
252
00:34:49,960 --> 00:34:52,080
O resto sobrou
da tua festa.
253
00:34:53,680 --> 00:34:56,480
Aprecio � mesma o gesto.
254
00:34:58,560 --> 00:34:59,920
Como te sentes?
255
00:35:01,040 --> 00:35:02,360
Melhor.
256
00:35:03,000 --> 00:35:05,200
Hoje vou levar-te ao m�dico.
257
00:35:05,360 --> 00:35:06,800
Para fazer um checkup.
258
00:35:08,160 --> 00:35:11,280
J� me sinto melhor.
S� preciso de descansar.
259
00:35:12,360 --> 00:35:13,920
Tinhas raz�o.
260
00:35:15,280 --> 00:35:16,600
De certeza?
261
00:35:22,240 --> 00:35:24,760
Um pequeno-almo�o na cama
faz milagres.
262
00:35:28,320 --> 00:35:31,560
Felizmente, o frigor�fico
est� cheio de milagres.
263
00:35:32,560 --> 00:35:33,880
Tonto.
264
00:35:34,200 --> 00:35:35,520
Querida.
265
00:35:35,840 --> 00:35:38,320
Promete-me. Se voltares
a sentir-te mal
266
00:35:38,480 --> 00:35:40,200
vamos ao m�dico.
267
00:35:42,160 --> 00:35:43,480
Prometo.
268
00:35:45,200 --> 00:35:47,840
- Tenho de ir.
- Est� bem. Obrigada.
269
00:36:05,720 --> 00:36:07,040
Entre.
270
00:36:11,440 --> 00:36:13,360
� o rapaz do outro dia.
271
00:36:17,200 --> 00:36:18,520
Ele que entre.
272
00:36:22,280 --> 00:36:23,600
Obrigado.
273
00:36:30,640 --> 00:36:33,840
- Vejo que tens o dinheiro.
- Desfiz-me do lixo.
274
00:36:34,440 --> 00:36:35,760
�timo.
275
00:36:44,080 --> 00:36:45,920
Porque trazes a cabe�a dele?
276
00:36:46,080 --> 00:36:48,600
Era dif�cil trazer
o corpo todo.
277
00:36:48,760 --> 00:36:50,160
Deixa-me reformular.
278
00:36:50,600 --> 00:36:53,280
Que fazes aqui
se te livraste do problema?
279
00:36:54,080 --> 00:36:56,400
Preciso de sustentar
a minha m�e.
280
00:36:59,760 --> 00:37:04,040
Ele era um patife,
mas dava-nos de comer.
281
00:37:04,200 --> 00:37:06,120
Se entendi bem,
282
00:37:07,960 --> 00:37:09,960
queres trabalhar para mim.
283
00:37:13,840 --> 00:37:15,360
N�o o fiz bem?
284
00:37:19,040 --> 00:37:21,880
N�o fazes ideia do que dizes,
rapaz.
285
00:37:25,840 --> 00:37:27,160
N�o?
286
00:37:30,120 --> 00:37:33,240
Achaste que uma cabe�a
me impressionava?
287
00:37:34,560 --> 00:37:37,360
N�o, porque o fiz
a sangue-frio.
288
00:37:38,400 --> 00:37:40,120
Porque tive a coragem.
289
00:37:42,600 --> 00:37:44,320
Deixa-me pensar.
290
00:37:44,600 --> 00:37:47,200
Se voltas a aparecer
sem te convidar,
291
00:37:47,360 --> 00:37:49,680
vou a tua casa
sem ser convidado.
292
00:37:53,360 --> 00:37:55,040
Acompanho-te � porta.
293
00:40:08,040 --> 00:40:10,040
� a medica��o regular?
294
00:40:10,680 --> 00:40:13,800
O m�dico diz que s�o melhores
para a tosse.
295
00:40:15,720 --> 00:40:17,240
Est� com melhor aspeto.
296
00:40:19,560 --> 00:40:20,960
N�o me mintas, Ivan.
297
00:40:22,840 --> 00:40:26,640
Sabe quem tamb�m anda
a correr os m�dicos?
298
00:40:26,840 --> 00:40:28,160
Quem?
299
00:40:29,040 --> 00:40:30,360
O Ibarra.
300
00:40:32,000 --> 00:40:33,320
� grave?
301
00:40:34,720 --> 00:40:36,040
Nem por isso.
302
00:40:37,960 --> 00:40:40,960
De vez em quando fica cego.
303
00:40:47,040 --> 00:40:49,840
- O que est� a fazer?
- A Acabar com isto.
304
00:40:50,560 --> 00:40:52,480
Mas pensei que neste caso...
305
00:40:53,680 --> 00:40:55,000
em particular...
306
00:40:55,760 --> 00:40:57,080
Exatamente.
307
00:40:58,360 --> 00:41:00,280
Cumprem-se as regras.
308
00:41:14,520 --> 00:41:15,840
Estou?
309
00:41:17,560 --> 00:41:18,880
Quando?
310
00:41:26,320 --> 00:41:28,920
- Que se passa?
- Que te disse ele?
311
00:41:30,120 --> 00:41:32,520
Nada, esteve l� uns minutos.
312
00:41:32,760 --> 00:41:34,080
De certeza?
313
00:41:35,160 --> 00:41:36,480
Sim.
314
00:41:37,400 --> 00:41:38,720
O que fez o Ibarra?
315
00:41:40,440 --> 00:41:42,920
Uma trapalhada
de algo que era simples.
316
00:41:43,880 --> 00:41:45,200
Fez asneira.
317
00:41:47,840 --> 00:41:50,040
O Ibarra nunca faz asneira.
318
00:41:51,240 --> 00:41:53,800
Deve haver uma explica��o.
319
00:41:54,560 --> 00:41:55,920
Acredito que sim.
320
00:41:57,440 --> 00:41:59,840
O problema � que
n�o sabemos dele.
321
00:42:01,760 --> 00:42:03,080
Bom, talvez...
322
00:42:03,960 --> 00:42:05,280
Talvez n�o possa.
323
00:42:06,240 --> 00:42:08,080
Talvez esteja em apuros.
324
00:42:14,520 --> 00:42:16,520
N�o tenho qualquer d�vida.
325
00:42:18,760 --> 00:42:22,400
Se ele n�o aparecer,
teremos um grande problema.
326
00:42:27,960 --> 00:42:29,480
H� trabalho para mim?
327
00:42:32,000 --> 00:42:33,840
Terei algo em breve.
328
00:42:51,280 --> 00:42:52,920
Passaste aqui o dia?
329
00:42:56,800 --> 00:43:00,120
Achei melhor ficar na cama
a descansar.
330
00:43:01,920 --> 00:43:04,560
N�o disseste
que eu era uma princesa?
331
00:43:07,480 --> 00:43:08,960
J� te sentes bem?
332
00:43:09,160 --> 00:43:10,480
Estou �ptima.
333
00:43:12,360 --> 00:43:14,040
Tenho de levantar-me cedo.
334
00:43:15,560 --> 00:43:16,880
Est� bem.
335
00:43:20,160 --> 00:43:21,560
Foi t�o fixe.
336
00:43:22,040 --> 00:43:23,360
Ouviste aquilo?
337
00:43:23,760 --> 00:43:25,080
Sim.
338
00:43:25,920 --> 00:43:27,240
�timo.
339
00:43:44,680 --> 00:43:46,000
O que se passa?
340
00:43:46,800 --> 00:43:48,400
J� n�o gostas de mim?
341
00:43:49,040 --> 00:43:51,040
- N�o � isso.
- Ent�o o que �?
342
00:43:52,760 --> 00:43:54,640
- Problemas.
- O que se passa?
343
00:43:54,800 --> 00:43:56,400
N�o me meto na tua vida.
344
00:44:43,440 --> 00:44:44,760
Estou a ouvir.
345
00:44:48,240 --> 00:44:49,600
Problemas, Sr. Padre.
346
00:44:50,760 --> 00:44:53,200
Foi um m�s mau
no ramo dos seguros?
347
00:44:54,240 --> 00:44:56,040
As pessoas t�m medo.
348
00:44:57,000 --> 00:44:58,680
Mas v�o morrer na mesma.
349
00:44:59,800 --> 00:45:01,240
Precisam de garantias.
350
00:45:02,480 --> 00:45:03,800
E ent�o?
351
00:45:08,120 --> 00:45:11,040
Um amigo meu
meteu-se numa enrascada.
352
00:45:12,960 --> 00:45:15,240
E acha que pode ajud�-lo?
353
00:45:17,160 --> 00:45:18,480
N�o sei.
354
00:45:19,560 --> 00:45:21,440
Est�o est� lixado, meu filho.
355
00:45:22,480 --> 00:45:24,800
N�o h� pior
do que um problema grave
356
00:45:24,960 --> 00:45:26,400
do qual sabemos pouco.
357
00:45:27,280 --> 00:45:28,600
Sim, eu sei.
358
00:45:29,480 --> 00:45:30,920
Eu sei, cara�as!
359
00:45:31,640 --> 00:45:32,960
Meu filho.
360
00:45:33,800 --> 00:45:35,680
Que merda fazes aqui?
361
00:45:36,600 --> 00:45:37,920
N�o sei.
362
00:45:39,200 --> 00:45:41,560
- Pensei que talvez...
- Vai-te embora.
363
00:45:42,040 --> 00:45:44,240
Volta quando souberes
alguma coisa.
364
00:46:30,760 --> 00:46:32,080
Bom dia.
365
00:46:33,000 --> 00:46:34,360
Um ch� verde.
366
00:46:35,680 --> 00:46:37,000
Mais alguma coisa?
367
00:46:38,600 --> 00:46:40,120
O que sugere?
368
00:46:40,680 --> 00:46:44,680
Veja a ementa. Haver�
alguma coisa que lhe apete�a.
369
00:46:47,680 --> 00:46:49,000
FATIAS DOURADAS
370
00:46:52,440 --> 00:46:53,760
As fatias douradas.
371
00:48:04,920 --> 00:48:07,480
- N�o est�s na tua festa?
- N�o h� festa.
372
00:48:07,640 --> 00:48:09,840
E n�o recebeste
as minhas chamadas?
373
00:48:10,000 --> 00:48:13,320
- N�o.
- S� te ligo quando � urgente.
374
00:48:13,480 --> 00:48:16,360
- N�o estamos a falar?
- Agora n�o posso.
375
00:48:16,520 --> 00:48:17,840
Ent�o amanh�.
376
00:49:15,520 --> 00:49:17,800
N�O H� ASSASSINOS,
H� "OPERACIONAIS"
377
00:49:17,960 --> 00:49:23,440
N�O H� V�TIMAS, H� "PROBLEMAS".
N�O H� HOMIC�DIOS, H� "CONTRATOS"
378
00:49:23,600 --> 00:49:26,400
Legendas: Mafalda Eliseu
24642
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.