All language subtitles for Shelter.2026.HDR.2160p.WEB.h265-ETHEL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
en English
eo Esperanto
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,943 --> 00:00:47,838 [suspenseful music fades in] 2 00:01:16,975 --> 00:01:18,869 [suspenseful music intensifies] 3 00:01:32,020 --> 00:01:34,126 [waves crashing] 4 00:01:51,270 --> 00:01:53,112 [sinister beat] 5 00:01:56,783 --> 00:01:58,282 [suspenseful music continues] 6 00:02:11,059 --> 00:02:12,758 [wind blowing] 7 00:02:16,064 --> 00:02:17,763 [waves crashing] 8 00:02:31,147 --> 00:02:33,185 Papa: Okay. Mind your fingers. 9 00:02:34,114 --> 00:02:35,451 [clinking] 10 00:02:38,582 --> 00:02:39,917 Just like before, now. 11 00:02:44,092 --> 00:02:45,593 [waves crashing] 12 00:02:51,462 --> 00:02:52,666 [seagulls crying] 13 00:03:15,255 --> 00:03:16,195 [glass clinks] 14 00:03:29,172 --> 00:03:30,902 [higher tempo music fades in] 15 00:03:37,146 --> 00:03:38,811 [suspenseful music] 16 00:03:39,983 --> 00:03:41,418 [wind whistling] 17 00:03:53,162 --> 00:03:55,267 -[sighs] -[waves lapping] 18 00:03:58,529 --> 00:03:59,967 [sinister music] 19 00:04:00,003 --> 00:04:01,537 [waves crashing] 20 00:04:25,160 --> 00:04:26,595 [dog panting] 21 00:04:41,946 --> 00:04:42,908 [wave crashes] 22 00:04:51,087 --> 00:04:52,489 [glass clinks] 23 00:04:56,256 --> 00:04:57,329 [cork pops] 24 00:04:58,457 --> 00:04:59,925 [liquid pouring] 25 00:05:03,297 --> 00:05:04,798 [bottle clinks] 26 00:05:12,975 --> 00:05:14,071 [sighs] 27 00:05:17,574 --> 00:05:19,318 [dog whines] 28 00:05:20,150 --> 00:05:21,485 What you looking at? 29 00:05:24,383 --> 00:05:25,687 [clattering] 30 00:05:31,393 --> 00:05:33,024 What are we gonna do today? 31 00:05:34,565 --> 00:05:37,160 Make yourself useful, and give it some thought. 32 00:05:38,968 --> 00:05:40,262 [clank] 33 00:05:42,833 --> 00:05:44,775 [radio playing weather forecast] 34 00:05:44,811 --> 00:05:45,971 [spoon clinks] 35 00:06:04,832 --> 00:06:06,398 [suspenseful music] 36 00:06:10,770 --> 00:06:11,898 Checkmate. 37 00:06:19,373 --> 00:06:20,744 [sea roaring] 38 00:06:20,780 --> 00:06:22,172 [creaking] 39 00:06:26,884 --> 00:06:27,914 [sighs] 40 00:07:16,870 --> 00:07:18,294 [snores lightly] 41 00:07:21,202 --> 00:07:22,298 [coughs] 42 00:07:27,373 --> 00:07:28,177 Okay. 43 00:07:28,212 --> 00:07:29,778 [sinister music resumes] 44 00:07:30,442 --> 00:07:31,549 [exhales] 45 00:07:33,511 --> 00:07:34,750 [groans] 46 00:07:40,894 --> 00:07:42,659 [sea roaring] 47 00:07:50,227 --> 00:07:52,237 Leave the crate and come straight back. 48 00:07:52,272 --> 00:07:54,537 The weather looks like it's picking up. 49 00:07:54,572 --> 00:07:56,739 -[boat crunching on sand] -[wind whooshing] 50 00:08:04,313 --> 00:08:05,517 [knocking on door] 51 00:08:06,545 --> 00:08:07,651 [dog whines] 52 00:08:15,159 --> 00:08:16,528 [knocking on door] 53 00:08:20,063 --> 00:08:21,027 [sighs] 54 00:08:30,504 --> 00:08:32,104 [wind howling] 55 00:08:35,278 --> 00:08:36,680 [waves crashing] 56 00:08:43,781 --> 00:08:45,117 [bottles clinking] 57 00:08:47,753 --> 00:08:49,385 Don't come up here again. 58 00:08:50,489 --> 00:08:51,453 [slam] 59 00:08:53,032 --> 00:08:54,027 [waves crashing] 60 00:08:57,765 --> 00:08:59,835 Most people just say thank you. 61 00:09:01,271 --> 00:09:03,071 [waves crashing] 62 00:09:03,774 --> 00:09:06,644 [inhales] It's very important that you listen. 63 00:09:07,973 --> 00:09:09,640 Don't ever come up here again. 64 00:09:10,009 --> 00:09:11,580 You know, me and my uncle come up here 65 00:09:11,615 --> 00:09:13,847 week after week, bringing you supplies, 66 00:09:13,882 --> 00:09:16,346 and yet you never even come down to greet us. 67 00:09:18,023 --> 00:09:18,920 Why is that? 68 00:09:19,355 --> 00:09:20,482 [wind picking up] 69 00:09:21,150 --> 00:09:22,660 [bottles clinking, box thumps] 70 00:09:26,361 --> 00:09:27,225 [door slams] 71 00:09:27,528 --> 00:09:28,666 [latch clanks] 72 00:09:29,033 --> 00:09:29,898 [scoffs] 73 00:09:31,535 --> 00:09:33,169 [shouts] I'm not afraid of you! 74 00:09:33,205 --> 00:09:34,606 [suspenseful music] 75 00:09:39,144 --> 00:09:40,711 [waves crashing] 76 00:09:41,344 --> 00:09:42,845 [boat horn blows] 77 00:09:47,086 --> 00:09:48,543 [wind howling] 78 00:09:52,586 --> 00:09:53,955 [bottles clinking] 79 00:10:02,730 --> 00:10:03,830 [waves churning, crashing] 80 00:10:03,866 --> 00:10:05,661 Man On Radio: Message to all vessels. 81 00:10:05,696 --> 00:10:09,204 Gale force winds are in serious effect across the coast. 82 00:10:09,240 --> 00:10:10,873 [breathing hard] 83 00:10:15,873 --> 00:10:17,206 Jessie, come on! 84 00:10:17,241 --> 00:10:19,608 -[waves crashing] -[boat horn blares] 85 00:10:20,545 --> 00:10:23,879 New storm formed now heading towards the Hebrides. 86 00:10:24,248 --> 00:10:26,218 [muffled radio message continues] 87 00:10:29,357 --> 00:10:30,490 [gasps] 88 00:10:30,526 --> 00:10:31,729 [suspenseful music] 89 00:10:34,200 --> 00:10:35,458 Don't give me that look. 90 00:10:36,135 --> 00:10:37,933 [waves crashing] 91 00:10:39,600 --> 00:10:40,435 [shouts] Jessie! 92 00:10:40,470 --> 00:10:41,970 [groaning with effort] 93 00:10:42,900 --> 00:10:44,071 [shouts] Come on! 94 00:10:45,069 --> 00:10:46,337 [suspenseful music continues] 95 00:10:49,139 --> 00:10:50,308 -[waves crashing] -Papa! 96 00:10:50,873 --> 00:10:51,610 [strains] 97 00:10:51,645 --> 00:10:53,014 [shouts] Come on! 98 00:10:53,879 --> 00:10:55,478 [man talking on radio] 99 00:10:56,288 --> 00:10:57,953 [sea raging, crashing] 100 00:10:59,123 --> 00:11:00,551 Urgh! 101 00:11:00,586 --> 00:11:01,759 [screams] 102 00:11:02,622 --> 00:11:04,457 [gurgling] 103 00:11:04,493 --> 00:11:05,587 [shouts] Jessie! 104 00:11:06,098 --> 00:11:07,490 Uh... argh! 105 00:11:09,465 --> 00:11:10,768 [wind whistling] 106 00:11:11,269 --> 00:11:12,429 [kettle whistling] 107 00:11:15,273 --> 00:11:16,433 [dog whining] 108 00:11:17,575 --> 00:11:19,139 [suspenseful music intensifies] 109 00:11:20,609 --> 00:11:21,703 [kettle whistles louder] 110 00:11:22,239 --> 00:11:23,946 -[high-tempo music] -[grunts] 111 00:11:28,451 --> 00:11:29,479 [waves crashing] 112 00:11:31,849 --> 00:11:33,384 [straining] 113 00:11:37,460 --> 00:11:39,126 [boat rumbling] 114 00:11:43,798 --> 00:11:46,199 [boat motor starts, roars] 115 00:11:49,833 --> 00:11:51,133 [gasps] 116 00:11:51,169 --> 00:11:52,568 -[gurgling] -[dramatic music] 117 00:11:55,004 --> 00:11:56,176 [splashing] 118 00:11:57,282 --> 00:11:58,640 [waves crashing] 119 00:12:01,948 --> 00:12:03,779 [high-tempo music continues] 120 00:12:03,815 --> 00:12:05,251 [gurgling] 121 00:12:12,463 --> 00:12:13,922 [distorted gurgling] 122 00:12:13,958 --> 00:12:15,492 [eerie music] 123 00:12:16,963 --> 00:12:18,528 [high-tempo music resumes] 124 00:12:26,642 --> 00:12:27,669 [distorted gurgling] 125 00:12:42,492 --> 00:12:43,795 [eerie music] 126 00:12:49,160 --> 00:12:50,626 -[splashing] -[gasping] 127 00:12:52,701 --> 00:12:54,300 [suspenseful music] 128 00:13:18,297 --> 00:13:19,721 [thunder cracks] 129 00:13:31,311 --> 00:13:32,734 [groaning with effort] 130 00:13:38,041 --> 00:13:38,949 [grunting] 131 00:13:48,428 --> 00:13:49,993 [dramatic music crescendo] 132 00:14:00,968 --> 00:14:02,137 [dramatic music fades out] 133 00:14:14,617 --> 00:14:16,283 [bed creaking] 134 00:14:25,661 --> 00:14:27,162 Where's my uncle? 135 00:14:31,194 --> 00:14:32,964 Where's my uncle?! 136 00:14:32,999 --> 00:14:34,664 [wind rattling windows] 137 00:14:40,279 --> 00:14:41,638 He's dead. 138 00:14:47,483 --> 00:14:48,452 [gasps] 139 00:14:48,487 --> 00:14:49,745 The trawler went down. 140 00:14:50,983 --> 00:14:52,253 He was trapped. 141 00:14:54,160 --> 00:14:55,326 [sniffs] 142 00:14:55,362 --> 00:14:57,060 [melancholic music] 143 00:15:05,996 --> 00:15:07,664 [sobbing] 144 00:15:14,039 --> 00:15:15,771 [waves crashing] 145 00:15:46,676 --> 00:15:48,441 [dog panting] 146 00:15:52,615 --> 00:15:54,117 Jessie: Agh! 147 00:16:01,526 --> 00:16:04,655 [inhales, grunts] 148 00:16:08,927 --> 00:16:09,825 Agh! 149 00:16:13,707 --> 00:16:15,501 We need to get the swelling down. 150 00:16:31,215 --> 00:16:33,156 [water dripping] 151 00:16:40,222 --> 00:16:42,858 [gasps] 152 00:16:42,893 --> 00:16:45,366 Why haven't you called anyone about what happened? 153 00:16:46,506 --> 00:16:47,962 Not even the police? 154 00:16:50,808 --> 00:16:52,637 Who else knows we're here? 155 00:16:54,907 --> 00:16:56,014 No one? 156 00:16:57,075 --> 00:16:58,346 Just rest. 157 00:17:05,524 --> 00:17:06,882 Mason: [sighs] 158 00:17:07,284 --> 00:17:08,884 [sinister music] 159 00:17:20,772 --> 00:17:23,241 -[cork pops] -[drink pours] 160 00:17:23,276 --> 00:17:24,570 [scoffs] 161 00:17:30,479 --> 00:17:33,816 You have to take me back. You can't just keep me here. 162 00:17:34,352 --> 00:17:37,954 I... I mean, I... I don't even understand why you're here. 163 00:17:37,989 --> 00:17:39,514 My uncle told me that this lighthouse 164 00:17:39,549 --> 00:17:41,087 hasn't been working in years. 165 00:17:41,122 --> 00:17:43,754 Yet you never leave here. Why? 166 00:17:49,000 --> 00:17:51,432 My family will be looking for me. 167 00:17:54,640 --> 00:17:56,206 You don't have a family. 168 00:17:59,372 --> 00:18:01,607 Your mother died a few years back. 169 00:18:03,077 --> 00:18:04,775 Never knew your father. 170 00:18:06,018 --> 00:18:08,615 Your uncle's taken care of you ever since. 171 00:18:09,084 --> 00:18:11,045 Because there was no one else. 172 00:18:13,318 --> 00:18:14,752 How do you know that? 173 00:18:16,225 --> 00:18:18,054 Well, someone will come looking. 174 00:18:18,089 --> 00:18:19,460 [sighs] 175 00:18:20,257 --> 00:18:21,528 Will they? 176 00:18:24,066 --> 00:18:25,895 There's nothing here for anyone. 177 00:18:31,205 --> 00:18:32,968 [sinister music continues] 178 00:18:39,211 --> 00:18:40,646 [door closes] 179 00:18:42,113 --> 00:18:43,715 [winces] 180 00:19:11,947 --> 00:19:13,778 [drawer opens] 181 00:19:21,419 --> 00:19:23,326 [music tempo increases] 182 00:19:37,907 --> 00:19:39,441 [dog barking] 183 00:19:53,087 --> 00:19:54,382 [door closes] 184 00:19:54,418 --> 00:19:55,853 [sinister music] 185 00:20:16,713 --> 00:20:18,315 [sniffs] 186 00:20:25,184 --> 00:20:26,917 [dark music] 187 00:20:29,991 --> 00:20:31,658 [whimpering] 188 00:20:51,651 --> 00:20:53,614 [dog panting] 189 00:21:02,487 --> 00:21:04,361 [whimpering continues] 190 00:21:05,762 --> 00:21:07,265 [gasps] 191 00:21:10,265 --> 00:21:11,863 [quietly] It's just a dream. 192 00:21:14,665 --> 00:21:16,065 [quietly] It's just a dream. 193 00:21:19,710 --> 00:21:20,905 [exhales] 194 00:21:22,705 --> 00:21:24,139 I know you're scared. 195 00:21:25,785 --> 00:21:27,318 And in a lot of pain. 196 00:21:32,924 --> 00:21:34,556 When you use a weapon, 197 00:21:36,621 --> 00:21:38,923 you never operate from fear. 198 00:21:42,264 --> 00:21:45,032 Always balance your emotions. 199 00:21:45,067 --> 00:21:46,337 Keep your wits. 200 00:21:48,202 --> 00:21:49,934 Hold it like this. 201 00:21:52,242 --> 00:21:54,741 Your thumb up against the hilt. 202 00:21:55,473 --> 00:21:57,007 Tight in the palm. 203 00:21:58,112 --> 00:21:59,240 Hold it up. 204 00:22:03,050 --> 00:22:04,184 Good. 205 00:22:04,219 --> 00:22:05,587 That's a strong grip. 206 00:22:06,823 --> 00:22:07,919 Good. 207 00:22:09,995 --> 00:22:11,626 I'm gonna look at your ankle. 208 00:22:18,430 --> 00:22:19,964 [dramatic music] 209 00:22:42,619 --> 00:22:44,285 [waves lapping] 210 00:23:01,341 --> 00:23:02,908 [snaps] Come on. 211 00:23:07,316 --> 00:23:09,283 -[sobs] -[clattering] 212 00:23:09,318 --> 00:23:11,818 [high-tempo music fades in] 213 00:23:47,817 --> 00:23:49,625 [bowls, cutlery clatter] 214 00:24:00,368 --> 00:24:02,264 [Jessie chattering] 215 00:24:26,054 --> 00:24:28,257 [radio chatter in background] 216 00:24:34,568 --> 00:24:37,072 How did you know my uncle? 217 00:24:37,108 --> 00:24:38,575 We served together. 218 00:24:39,374 --> 00:24:40,907 In the Royal Marines. 219 00:24:43,544 --> 00:24:45,274 He never told me your name. 220 00:24:46,951 --> 00:24:48,178 What is it? 221 00:24:49,652 --> 00:24:51,918 Would it make a difference if you knew it? 222 00:24:52,919 --> 00:24:55,185 Well, I'd at least know what to call you. 223 00:24:59,130 --> 00:25:00,927 We're doing okay so far. 224 00:25:04,569 --> 00:25:06,460 Well, at least tell me your dog's name, then. 225 00:25:09,173 --> 00:25:10,640 He doesn't have one. 226 00:25:11,337 --> 00:25:12,370 What? 227 00:25:12,406 --> 00:25:14,806 That's crazy. 228 00:25:14,841 --> 00:25:16,470 Your dog doesn't even have a name? 229 00:25:19,675 --> 00:25:20,809 Well... 230 00:25:20,844 --> 00:25:22,883 I'm going to call him... 231 00:25:24,988 --> 00:25:26,048 Jack. 232 00:25:26,083 --> 00:25:28,658 Right, Jack? Come. Hey. [chuckles] 233 00:25:29,093 --> 00:25:30,992 [Jack panting] 234 00:25:31,027 --> 00:25:32,293 Jack. 235 00:25:32,328 --> 00:25:34,059 He likes the name Jack. 236 00:25:35,658 --> 00:25:36,897 Jack. 237 00:25:44,373 --> 00:25:48,040 Black Queen... to F2. 238 00:25:49,947 --> 00:25:51,111 Check. 239 00:25:51,147 --> 00:25:52,176 [chuckles] 240 00:25:54,783 --> 00:25:57,250 You didn't tell me you could play chess. 241 00:25:57,286 --> 00:25:58,380 You never asked. 242 00:26:01,054 --> 00:26:03,455 Looks like I've got myself a worthy opponent. 243 00:26:03,490 --> 00:26:04,727 Jessie: [chuckles] 244 00:26:10,192 --> 00:26:12,031 [radio continues in background] 245 00:26:15,634 --> 00:26:17,333 [dramatic music] 246 00:26:18,340 --> 00:26:19,841 It's infected. 247 00:26:21,479 --> 00:26:23,944 -Can't we just go to a hospital? -No. 248 00:26:26,214 --> 00:26:27,079 No. 249 00:26:31,387 --> 00:26:33,382 I'll get what's needed. 250 00:26:38,888 --> 00:26:40,862 [sea gushing] 251 00:26:46,029 --> 00:26:48,430 [suspenseful music fades in] 252 00:27:41,919 --> 00:27:43,584 [dramatic music fades in] 253 00:28:07,781 --> 00:28:09,885 [dramatic music intensifies] 254 00:28:22,497 --> 00:28:24,328 [boat rumbling] 255 00:28:25,700 --> 00:28:26,796 [suspenseful music fades in] 256 00:28:26,831 --> 00:28:28,739 [traffic humming] 257 00:28:30,637 --> 00:28:32,369 [tense music] 258 00:28:34,511 --> 00:28:36,208 [woman speaking indistinctly] 259 00:28:37,645 --> 00:28:39,673 [indistinct chatter] 260 00:28:54,831 --> 00:28:56,600 Woman: Ten years ago, the Prime Minister 261 00:28:56,635 --> 00:28:58,659 assured this committee and the nation 262 00:28:59,328 --> 00:29:01,062 that her government, I quote... 263 00:29:01,464 --> 00:29:03,966 "Was not and would not ever collect data 264 00:29:04,001 --> 00:29:05,974 on British citizens." 265 00:29:06,009 --> 00:29:09,877 And yet, thanks to the recent hack into MI6's servers, 266 00:29:09,912 --> 00:29:12,277 we have now learned that not only has MI6 267 00:29:12,313 --> 00:29:15,849 been systematically harvesting the personal information, 268 00:29:15,884 --> 00:29:18,486 calls, emails, and voting patterns 269 00:29:18,522 --> 00:29:20,154 of the British population, 270 00:29:20,189 --> 00:29:24,655 but has been doing so in order to create an intelligence... 271 00:29:24,691 --> 00:29:26,360 super-system. 272 00:29:26,662 --> 00:29:28,522 An advanced surveillance network 273 00:29:28,557 --> 00:29:32,127 called Total Human Engagement Analytics, 274 00:29:32,162 --> 00:29:34,695 or more affectionately, THEA. 275 00:29:35,840 --> 00:29:37,831 Some of the details are, of course, classified. 276 00:29:37,866 --> 00:29:40,676 The essence of THEA is to make better-informed decisions, 277 00:29:40,712 --> 00:29:43,436 to anticipate threats more effectively. 278 00:29:43,939 --> 00:29:47,748 Woman: What you've been doing is unlawfully invading the life 279 00:29:47,784 --> 00:29:49,843 of every person in this country. 280 00:29:49,879 --> 00:29:52,487 Manafort: If they're innocent, they have nothing to hide. 281 00:29:52,522 --> 00:29:54,056 Since THEA went online, 282 00:29:54,091 --> 00:29:58,991 MI6 have intercepted threats at a rate never before imagined. 283 00:29:59,027 --> 00:30:01,161 Perhaps you could simply say thank you. 284 00:30:02,766 --> 00:30:05,929 Let me be clear on how this ends. 285 00:30:06,598 --> 00:30:09,767 With you and Prime Minister Fordham under investigation, 286 00:30:09,803 --> 00:30:12,075 and THEA dismantled. 287 00:30:12,777 --> 00:30:15,846 Haneron was grandstanding, Prime Minister. 288 00:30:16,913 --> 00:30:18,747 We both know the whole thing's a circus, 289 00:30:18,782 --> 00:30:20,915 just without the entertainment value. 290 00:30:20,951 --> 00:30:23,846 Haneron is gaining traction in this election. 291 00:30:23,882 --> 00:30:25,680 And this leak... 292 00:30:26,381 --> 00:30:28,486 it's a national embarrassment. 293 00:30:29,155 --> 00:30:31,191 We're gonna have to steady the ship. 294 00:30:32,295 --> 00:30:33,463 [sighs] 295 00:30:33,498 --> 00:30:35,756 You need a sacrificial lamb. 296 00:30:36,599 --> 00:30:37,865 Let's face it, Stephen. 297 00:30:37,900 --> 00:30:39,568 You're probably the best spymaster 298 00:30:39,604 --> 00:30:40,967 this country has ever produced. 299 00:30:41,002 --> 00:30:44,638 But you are a hopeless bureaucrat. 300 00:30:45,107 --> 00:30:47,944 We all have our shortcomings, Prime Minister. 301 00:30:53,278 --> 00:30:56,046 -[button clicks] -PM: The tape's stopped. 302 00:30:56,081 --> 00:30:58,144 It's just the two of us now. 303 00:30:58,180 --> 00:30:59,455 [dramatic music] 304 00:30:59,757 --> 00:31:02,290 I think this could be a blessing. 305 00:31:02,325 --> 00:31:03,492 Really? 306 00:31:03,961 --> 00:31:06,897 To get you back into the shadows where you belong. 307 00:31:08,291 --> 00:31:10,461 Could be our little secret. 308 00:31:11,270 --> 00:31:13,035 Indeed, ma'am. 309 00:31:14,364 --> 00:31:16,462 Roberta Frost, your number two, 310 00:31:16,498 --> 00:31:18,771 she'll take over as head of MI6 311 00:31:18,807 --> 00:31:20,301 as an interim appointment, 312 00:31:20,336 --> 00:31:21,744 and then after the election, 313 00:31:21,780 --> 00:31:24,080 I'll appoint somebody more appropriate. 314 00:31:24,449 --> 00:31:26,147 Roberta's a good choice. 315 00:31:26,183 --> 00:31:30,186 She's a good team player. And we don't want any outsiders. 316 00:31:30,221 --> 00:31:31,713 Exactly. 317 00:31:32,655 --> 00:31:34,485 Enjoy your retirement. 318 00:31:34,988 --> 00:31:36,652 Thank you, Prime Minister. 319 00:31:37,660 --> 00:31:39,655 [suspenseful music] 320 00:31:47,339 --> 00:31:48,730 How old is she? 321 00:31:50,671 --> 00:31:52,008 About there. 322 00:31:55,245 --> 00:31:57,375 ...like I said we were supposed to go in the first place, 323 00:31:57,411 --> 00:31:58,943 but I thought we were gonna go bowling instead. 324 00:31:58,979 --> 00:31:59,976 That's a bit more fun, no? 325 00:32:00,011 --> 00:32:00,908 We always go... 326 00:32:01,410 --> 00:32:02,953 [suspenseful music continues] 327 00:32:10,018 --> 00:32:12,490 ...like I said we were supposed to go in the first place, 328 00:32:12,525 --> 00:32:13,794 but I thought we were gonna go bowling instead. 329 00:32:13,829 --> 00:32:15,122 That's a bit more fun, no? 330 00:32:15,157 --> 00:32:16,560 [dark music] 331 00:32:20,164 --> 00:32:21,697 [keyboard clacking] 332 00:32:26,838 --> 00:32:27,874 [beeping] 333 00:32:27,909 --> 00:32:29,474 Woman: High priority THEA alert. 334 00:32:30,174 --> 00:32:31,773 We have a retinal match. 335 00:32:33,209 --> 00:32:34,841 Timur Tchermoev. 336 00:32:34,876 --> 00:32:36,915 He's a high-value target, wanted for the bombing 337 00:32:36,951 --> 00:32:39,550 of our embassy in Algeria. 338 00:32:41,024 --> 00:32:43,193 His file is filled with similar atrocities. 339 00:32:43,228 --> 00:32:44,321 Location? 340 00:32:44,356 --> 00:32:46,493 Stornoway. Outer Hebrides, Scotland. 341 00:32:46,895 --> 00:32:48,966 Repositioning satellites now. 342 00:32:49,965 --> 00:32:51,628 Who's our nearest assault team? 343 00:32:53,128 --> 00:32:54,699 Alpha. 344 00:32:54,735 --> 00:32:56,072 Send them. 345 00:32:59,971 --> 00:33:01,407 Mason: Okay. 346 00:33:02,207 --> 00:33:04,713 Let the medicine do its work. 347 00:33:04,748 --> 00:33:06,577 That should be as good as new. 348 00:33:08,952 --> 00:33:11,285 Thank you for the sweets, by the way. 349 00:33:18,429 --> 00:33:19,624 I got these. 350 00:33:20,427 --> 00:33:23,363 I hope they're okay. It's the best I could do. 351 00:33:30,101 --> 00:33:31,932 [poignant music] 352 00:33:41,749 --> 00:33:43,185 I like them. 353 00:33:45,148 --> 00:33:46,485 Thank you. 354 00:33:48,284 --> 00:33:49,686 You're welcome. 355 00:33:53,191 --> 00:33:54,856 [sea churning softly] 356 00:33:56,626 --> 00:33:58,728 [music playing faintly in background] 357 00:34:05,674 --> 00:34:06,835 Mason: Mm. 358 00:34:08,875 --> 00:34:10,575 Smells good. 359 00:34:19,350 --> 00:34:22,618 So much better than porridge. 360 00:34:22,653 --> 00:34:25,590 That, young lady, is a matter of opinion. 361 00:34:27,061 --> 00:34:29,825 [Jack panting, whimpering] 362 00:34:33,067 --> 00:34:35,028 [waves crashing distantly] 363 00:34:38,376 --> 00:34:39,571 What? 364 00:34:41,374 --> 00:34:43,179 -[cutlery clanking] -[chair clatters] 365 00:34:52,689 --> 00:34:54,619 [sinister music] 366 00:34:59,696 --> 00:35:01,098 [chair scrapes] 367 00:35:08,332 --> 00:35:10,107 [boat engine roaring] 368 00:35:20,013 --> 00:35:21,415 What's happening? 369 00:35:23,116 --> 00:35:24,586 Get in the bathroom. 370 00:35:24,622 --> 00:35:25,819 Lock the door. 371 00:35:25,855 --> 00:35:27,088 Don't make a sound. 372 00:35:27,123 --> 00:35:29,049 Don't come out until I come for you. 373 00:35:30,727 --> 00:35:32,129 Do it, Jessie. 374 00:35:33,895 --> 00:35:35,495 [Jack whimpering] 375 00:35:38,898 --> 00:35:40,269 Stay. 376 00:35:42,432 --> 00:35:44,306 [door closes, locks] 377 00:35:47,072 --> 00:35:48,739 [clattering] 378 00:35:55,818 --> 00:35:57,583 [high-tempo music] 379 00:36:05,091 --> 00:36:06,119 [metal clatters] 380 00:36:13,270 --> 00:36:16,397 Commando 1: Weapons free. Kill target on sight. 381 00:36:16,433 --> 00:36:18,472 [panting over radio] 382 00:36:25,244 --> 00:36:28,383 [whipping, rumbling] 383 00:36:30,745 --> 00:36:33,449 [steel ropes whipping, crashing] 384 00:36:33,484 --> 00:36:36,121 -Agh... -[ropes whipping] 385 00:36:36,156 --> 00:36:39,361 -Argh... -[splashing] 386 00:36:41,127 --> 00:36:42,496 Find this fucker. 387 00:36:43,197 --> 00:36:44,828 [high-tempo music intensifies] 388 00:36:46,199 --> 00:36:49,338 [switch, lights clanking] 389 00:37:05,718 --> 00:37:08,018 -[high-tempo music continues] -[gunfire erupts] 390 00:37:08,054 --> 00:37:10,084 [whimpers] 391 00:37:12,159 --> 00:37:13,725 Spread out. Box him in. 392 00:37:33,247 --> 00:37:35,384 [high-tempo music continues] 393 00:37:44,161 --> 00:37:46,358 -[glass shattering] -[grunting] 394 00:37:46,393 --> 00:37:49,728 -[flare gun fires] -[screaming] 395 00:37:59,336 --> 00:38:00,937 [clattering] 396 00:38:03,505 --> 00:38:05,680 [grunting] 397 00:38:05,716 --> 00:38:07,284 [thumping] 398 00:38:08,246 --> 00:38:09,649 [body thuds] 399 00:38:10,218 --> 00:38:12,146 [high-tempo music intensifies] 400 00:38:17,454 --> 00:38:19,089 [Jack growls] 401 00:38:19,124 --> 00:38:21,331 [panting] 402 00:38:22,633 --> 00:38:24,159 [barking] 403 00:38:24,728 --> 00:38:27,062 -[Jack snarling] -[man groaning] 404 00:38:28,139 --> 00:38:30,340 -[Jack snarling] -[Jessie sniffling] 405 00:38:31,268 --> 00:38:33,102 [gunfire] 406 00:38:33,471 --> 00:38:35,312 [breathing heavily] 407 00:38:36,878 --> 00:38:38,414 [banging] 408 00:38:39,311 --> 00:38:40,949 [door smashes] 409 00:38:40,984 --> 00:38:42,377 Drop it! Jesus Christ! 410 00:38:42,412 --> 00:38:43,617 [struggling] 411 00:38:45,388 --> 00:38:48,083 I've found the girl. Extracting her now. 412 00:38:50,089 --> 00:38:51,460 Jack! 413 00:38:54,723 --> 00:38:56,762 [music intensity fades] 414 00:39:00,234 --> 00:39:02,130 -[smashing] -Argh! 415 00:39:03,301 --> 00:39:05,474 [grunting] 416 00:39:06,338 --> 00:39:08,136 [sinister music] 417 00:39:21,851 --> 00:39:25,153 -[struggling] -[blows landing] 418 00:39:26,292 --> 00:39:28,222 Aaargh! Argh! 419 00:39:30,330 --> 00:39:31,995 [knife blade swishes] 420 00:39:33,664 --> 00:39:35,702 -[gunshot] -[thump, crash] 421 00:39:36,468 --> 00:39:39,233 [smash, wood splintering] 422 00:39:40,043 --> 00:39:41,909 [Jessie struggling] 423 00:39:41,945 --> 00:39:42,942 [sinister music] 424 00:39:42,978 --> 00:39:44,007 Let me go! 425 00:39:48,480 --> 00:39:50,552 -[gunshot] -Argh! 426 00:39:52,514 --> 00:39:54,017 [gunshot] 427 00:39:56,389 --> 00:39:58,252 [coughing, gasping] 428 00:40:03,459 --> 00:40:05,094 [gasping] 429 00:40:10,898 --> 00:40:12,574 Jessie: Who is that? Who? 430 00:40:16,377 --> 00:40:18,074 Who... who are these guys? 431 00:40:19,046 --> 00:40:20,582 [gasps] 432 00:40:21,480 --> 00:40:22,947 [suspenseful music] 433 00:40:29,521 --> 00:40:30,993 Who... yeah, who are...? 434 00:40:31,028 --> 00:40:32,621 I need you to wait here. 435 00:40:32,656 --> 00:40:34,091 Nothing's gonna happen. 436 00:40:34,493 --> 00:40:35,795 I'm coming right back. 437 00:40:37,333 --> 00:40:39,029 But... but where are you going? 438 00:40:42,665 --> 00:40:44,298 [gasping, crying] 439 00:40:45,075 --> 00:40:46,806 [small waves breaking] 440 00:40:51,510 --> 00:40:53,582 [melancholic music] 441 00:40:55,184 --> 00:40:56,618 [gun clanks on floor] 442 00:40:58,954 --> 00:41:00,490 [sighs] 443 00:41:15,302 --> 00:41:16,935 Sorry, old boy. 444 00:41:19,810 --> 00:41:21,170 [sighs] 445 00:41:26,247 --> 00:41:27,814 [drawer opens] 446 00:41:37,493 --> 00:41:40,453 I'm off the reservation. With baggage. 447 00:41:42,330 --> 00:41:43,962 Okay, I'll be there. 448 00:41:46,898 --> 00:41:49,165 -[suspenseful music] -[waves lapping] 449 00:41:51,505 --> 00:41:53,406 -[gasps] -It's time to leave. 450 00:41:53,442 --> 00:41:55,879 [coughs] But w-what about Jack? 451 00:41:55,914 --> 00:41:57,210 Mason: Come on. 452 00:41:57,245 --> 00:41:59,274 Wha... what? What? 453 00:42:00,116 --> 00:42:01,518 Jack? No, no! 454 00:42:03,612 --> 00:42:04,811 Jack? 455 00:42:04,846 --> 00:42:06,523 [high-tempo music] 456 00:42:07,125 --> 00:42:08,987 Come on, we need to leave. 457 00:42:09,951 --> 00:42:11,352 [boat motor revving] 458 00:42:23,107 --> 00:42:25,038 [suspenseful music] 459 00:42:25,341 --> 00:42:26,873 Aziz: Alpha team, come in. 460 00:42:29,805 --> 00:42:31,009 They're all gone. 461 00:42:32,141 --> 00:42:34,075 Deakins: Who the hell is this guy? 462 00:42:34,110 --> 00:42:35,816 Whoever he is, he's not Tchermoev. 463 00:42:37,619 --> 00:42:39,655 Who's our nearest tier-one asset? 464 00:42:40,190 --> 00:42:41,481 [keyboard clacking] 465 00:42:42,893 --> 00:42:43,989 Workman. 466 00:42:46,130 --> 00:42:47,593 [exhales] Activate him. 467 00:42:48,029 --> 00:42:51,095 And notify all QRF teams in the region to be on standby. 468 00:42:52,335 --> 00:42:54,263 Find out who that girl is. 469 00:42:56,171 --> 00:42:57,530 [dark music] 470 00:43:02,376 --> 00:43:04,042 [phone beeps] 471 00:43:06,149 --> 00:43:07,445 [Velcro rips] 472 00:43:07,481 --> 00:43:09,443 [breathing heavily] 473 00:43:10,912 --> 00:43:12,721 [tense music] 474 00:43:16,324 --> 00:43:18,518 [high-tempo music] 475 00:43:18,920 --> 00:43:20,795 [wake splashing] 476 00:43:30,402 --> 00:43:31,740 Come on! 477 00:43:38,415 --> 00:43:40,480 -You're hurt! -I'll be fine. 478 00:43:40,515 --> 00:43:42,113 But... but you're bleeding. 479 00:43:42,887 --> 00:43:43,884 Come on. 480 00:43:54,462 --> 00:43:55,995 [breathing heavily] 481 00:43:59,262 --> 00:44:01,132 -[dogs barking distantly] -Stay behind me. 482 00:44:09,073 --> 00:44:11,571 I need to check something. Wait here. 483 00:44:13,744 --> 00:44:15,443 [sheep bleating] 484 00:44:25,229 --> 00:44:26,787 I need to go inside. 485 00:44:26,823 --> 00:44:28,196 Get the keys. 486 00:44:28,232 --> 00:44:29,958 You mean steal them? 487 00:44:29,993 --> 00:44:32,526 Hey, I need you to wait here. 488 00:44:34,831 --> 00:44:36,299 Ever use a gun? 489 00:44:37,168 --> 00:44:39,703 I shot squirrels with my uncle's air rifle. 490 00:44:39,738 --> 00:44:41,604 Good enough. Hold this. 491 00:44:41,939 --> 00:44:44,137 One hand there, and one there. 492 00:44:44,172 --> 00:44:45,877 Hold it tight against your body. 493 00:44:45,912 --> 00:44:47,745 Keep the barrel pointed to the dirt. 494 00:44:47,781 --> 00:44:49,481 Keep your finger off the trigger. 495 00:44:49,516 --> 00:44:50,786 It's sensitive. 496 00:44:51,685 --> 00:44:53,547 Get your back against the fence. 497 00:45:15,036 --> 00:45:16,504 [Velcro rips] 498 00:45:17,641 --> 00:45:18,979 [sniffs] 499 00:45:33,329 --> 00:45:34,995 [keys jangling] 500 00:45:36,893 --> 00:45:38,592 [sheep bleating] 501 00:45:59,755 --> 00:46:01,417 -[door opens] -[suspenseful music] 502 00:46:02,326 --> 00:46:03,518 [whispers] Hey, hey. 503 00:46:04,559 --> 00:46:05,960 That's as far as you go. 504 00:46:08,364 --> 00:46:10,132 [sinister music] 505 00:46:10,167 --> 00:46:11,592 Put it down. 506 00:46:15,732 --> 00:46:16,696 Please. 507 00:46:18,506 --> 00:46:20,343 [whispers] Whoa! 508 00:46:20,378 --> 00:46:23,813 Let's... let's go slow, hey? 509 00:46:25,009 --> 00:46:28,147 He's hurt. Can you help him? 510 00:46:29,046 --> 00:46:31,216 [sinister music intensifies] 511 00:46:34,017 --> 00:46:35,617 [door beeps, opens] 512 00:46:35,953 --> 00:46:37,484 What am I looking at? 513 00:46:37,519 --> 00:46:40,392 Timur Tchermoev. His profile's been altered. 514 00:46:40,427 --> 00:46:41,658 See here? 515 00:46:42,361 --> 00:46:44,927 The code's been manipulated to hide someone else. 516 00:46:45,396 --> 00:46:48,235 So, when a camera captures the real person... 517 00:46:48,270 --> 00:46:49,363 Mm-hmm. 518 00:46:49,399 --> 00:46:51,403 ...it misidentifies him as Tchermoev. 519 00:46:51,772 --> 00:46:53,506 It's very sophisticated stuff. 520 00:46:53,875 --> 00:46:55,937 Whoever did this used self-deleting code. 521 00:46:55,972 --> 00:46:57,572 [keyboard tapping] 522 00:47:01,252 --> 00:47:02,610 That's our guy. 523 00:47:03,244 --> 00:47:05,188 Roberta: Michael Mason. 524 00:47:05,223 --> 00:47:06,715 He's one of ours? 525 00:47:06,750 --> 00:47:07,980 Yeah. 526 00:47:08,382 --> 00:47:10,124 But there aren't many details. 527 00:47:10,493 --> 00:47:12,393 He... he was orphaned. 528 00:47:12,429 --> 00:47:14,359 Former SBS operator. 529 00:47:14,728 --> 00:47:16,595 K.I.A. ten years ago. 530 00:47:16,630 --> 00:47:17,790 Apparently not. 531 00:47:19,466 --> 00:47:22,770 Why would someone want to frame one of our own to be targeted? 532 00:47:22,805 --> 00:47:24,535 -I don't know. -[keyboard clacking] 533 00:47:24,570 --> 00:47:25,839 Whoa. 534 00:47:26,175 --> 00:47:29,544 I... I just tried to access his mission logs from Poole, 535 00:47:29,580 --> 00:47:31,575 -and I got this. -[dark music] 536 00:47:31,610 --> 00:47:33,113 [beep] 537 00:47:36,016 --> 00:47:38,248 Roberta: [sighs] Okay, keep digging. 538 00:47:38,284 --> 00:47:39,986 Boy: There's a man and a girl in our house. 539 00:47:40,022 --> 00:47:42,419 Oh, the ops room just intercepted a 999 call 540 00:47:42,454 --> 00:47:45,586 from a farm in Scotland, matching Mason and our girl. 541 00:47:45,621 --> 00:47:48,327 Call the ops room. Let them know I'm on my way. 542 00:47:48,997 --> 00:47:51,057 -We're all good, sir. -Thank you, Ross. 543 00:47:51,093 --> 00:47:52,869 [sinister music] 544 00:48:03,447 --> 00:48:05,244 [keyboard clacking] 545 00:48:13,223 --> 00:48:14,715 Shit. 546 00:48:17,856 --> 00:48:19,425 [sinister music] 547 00:48:20,027 --> 00:48:22,498 Boy: They have guns. Please help. 548 00:48:22,533 --> 00:48:24,094 They're holding my father. 549 00:48:24,130 --> 00:48:25,632 Our target is not who we thought. 550 00:48:25,668 --> 00:48:26,968 His name is Michael Mason. 551 00:48:27,004 --> 00:48:28,594 I want him caught and brought in for questioning. 552 00:48:28,630 --> 00:48:30,362 -Where's my asset? -Workman's en route. 553 00:48:30,397 --> 00:48:31,732 Boy: Please, please help. 554 00:48:33,408 --> 00:48:35,111 Workman. 555 00:48:35,146 --> 00:48:36,345 Good. 556 00:48:36,381 --> 00:48:38,312 [keyboard clacking] 557 00:48:38,347 --> 00:48:39,212 [exhales] 558 00:48:42,353 --> 00:48:44,184 [phone beeps] 559 00:48:53,189 --> 00:48:55,063 [keyboard clacking] 560 00:48:56,226 --> 00:48:58,528 [high-tempo music intensifies] 561 00:48:58,928 --> 00:49:00,530 [beeps] 562 00:49:03,441 --> 00:49:05,040 [keyboard clacking] 563 00:49:15,617 --> 00:49:17,250 Fuck you, Mason. 564 00:49:22,124 --> 00:49:24,455 I'm... I'm not sure how good this will hold. 565 00:49:25,730 --> 00:49:27,759 I've only stitched goats and sheep. 566 00:49:27,795 --> 00:49:29,091 I'm sure it's good. 567 00:49:29,126 --> 00:49:30,690 -[chair scrapes] -Thanks. 568 00:49:30,725 --> 00:49:32,298 -We'll get out of your hair. -Man: Okay. 569 00:49:39,434 --> 00:49:41,010 I'm gonna need your truck. 570 00:49:42,239 --> 00:49:43,771 Man: Keys are by the front door. 571 00:49:44,615 --> 00:49:46,471 Go grab them, start it up. 572 00:49:46,807 --> 00:49:48,677 [quietly] I don't want you to hurt them. 573 00:49:49,818 --> 00:49:52,318 I'm not gonna hurt them. Okay? 574 00:49:55,283 --> 00:49:56,520 Where's your son? 575 00:49:57,624 --> 00:49:58,654 Callum! 576 00:50:00,825 --> 00:50:01,998 Callum! 577 00:50:09,332 --> 00:50:11,271 Did you just go do something? 578 00:50:12,939 --> 00:50:14,771 [sheep bleats distantly] 579 00:50:14,806 --> 00:50:15,968 Callum? 580 00:50:17,009 --> 00:50:18,543 I called the police. 581 00:50:18,912 --> 00:50:20,544 [suspenseful music] 582 00:50:23,316 --> 00:50:25,552 -[dogs barking] -[police siren wailing] 583 00:50:25,587 --> 00:50:26,880 Let's move. 584 00:50:27,984 --> 00:50:29,118 Come. 585 00:50:29,153 --> 00:50:30,889 Sit there. Don't move. 586 00:50:30,924 --> 00:50:33,128 [police sirens wailing] 587 00:50:38,198 --> 00:50:39,492 Deakins: Local authorities are responding 588 00:50:39,528 --> 00:50:41,461 to a home invasion at the farm. 589 00:50:41,496 --> 00:50:43,129 Well, tell them not to engage. 590 00:50:43,465 --> 00:50:44,869 Deakins: Hold a perimeter. 591 00:50:45,272 --> 00:50:48,435 Do not engage. I repeat do not engage! 592 00:50:48,470 --> 00:50:49,971 We have personnel en route. 593 00:50:50,007 --> 00:50:51,212 [shouting] 594 00:50:52,476 --> 00:50:54,476 -Police! -Are they going to arrest you? 595 00:50:54,512 --> 00:50:56,580 It's not the police I'm worried about. 596 00:50:57,282 --> 00:50:59,481 [quietly] This way. Go, go, go. 597 00:50:59,516 --> 00:51:01,653 Hey, hey, wait. Don't open the door! 598 00:51:02,022 --> 00:51:03,356 -I live here... -[gunshot] 599 00:51:04,394 --> 00:51:07,595 [gunfire] 600 00:51:07,630 --> 00:51:09,688 [high-tempo music] 601 00:51:09,723 --> 00:51:12,767 -[gun firing] -[glass shatters] 602 00:51:13,136 --> 00:51:14,697 Roberta: Find out where those shots came from! 603 00:51:16,671 --> 00:51:17,705 I'm sorry. 604 00:51:17,740 --> 00:51:19,339 You need to stay here. 605 00:51:20,311 --> 00:51:21,506 Come on. 606 00:51:22,139 --> 00:51:23,336 [sinister music] 607 00:51:23,371 --> 00:51:24,544 Man: He's inside! 608 00:51:24,579 --> 00:51:25,609 Police! 609 00:51:28,015 --> 00:51:28,847 -[blow landing] -Argh! 610 00:51:28,883 --> 00:51:30,044 Put the weapon down! 611 00:51:30,080 --> 00:51:31,419 [grunting] 612 00:51:31,888 --> 00:51:34,389 -Drop the weapon! -[grunting] 613 00:51:34,424 --> 00:51:35,691 [gasps] 614 00:51:35,726 --> 00:51:37,423 -Agh! Argh! -Ugh! Urgh... 615 00:51:41,530 --> 00:51:42,890 Come on. 616 00:51:43,358 --> 00:51:44,694 Officer: Huh, uh! 617 00:51:47,703 --> 00:51:49,204 [police shouting] 618 00:51:55,880 --> 00:51:57,174 -Hey, police. Stop! -[spraying] 619 00:51:57,209 --> 00:51:59,580 -Aargh! -Drop the weapon! 620 00:51:59,616 --> 00:52:00,839 [taser fires] 621 00:52:00,875 --> 00:52:02,682 One to echo. We have multiple men down. 622 00:52:02,718 --> 00:52:04,219 [car revving] 623 00:52:05,182 --> 00:52:06,581 [keys jangle] 624 00:52:06,617 --> 00:52:07,920 Woman On Radio: They're rolling out. 625 00:52:07,955 --> 00:52:09,023 Hold your ground... 626 00:52:09,058 --> 00:52:10,153 Get in the back. Keep your head down. 627 00:52:10,188 --> 00:52:11,556 Policeman: Get on Mason! 628 00:52:12,257 --> 00:52:13,562 Patch me through to Workman! 629 00:52:13,597 --> 00:52:15,556 [high-tempo music] 630 00:52:15,592 --> 00:52:17,193 Deakins: He's turned off his comms. 631 00:52:17,229 --> 00:52:18,728 What the fuck is going on? 632 00:52:19,703 --> 00:52:21,200 Stay down and hold on. 633 00:52:21,235 --> 00:52:24,470 -[engine starts] -[officers shouting] 634 00:52:25,036 --> 00:52:26,472 [cars smash] 635 00:52:26,971 --> 00:52:28,343 [gasping] 636 00:52:28,712 --> 00:52:29,601 [shouting in background] 637 00:52:29,636 --> 00:52:31,074 [engine revving loudly] 638 00:52:31,109 --> 00:52:32,772 [glass shattering] 639 00:52:33,374 --> 00:52:35,910 Officer On Radio: Bravo two-one, we need backup immediately! 640 00:52:39,985 --> 00:52:41,523 [whimpers] 641 00:52:41,559 --> 00:52:43,159 [car revving] 642 00:52:56,236 --> 00:52:58,198 -[cars smash] -[Jessie screams] 643 00:52:58,233 --> 00:52:59,604 [gasps] 644 00:53:05,749 --> 00:53:07,183 [cars revving full speed] 645 00:53:09,954 --> 00:53:11,517 -[gun fires] -[Jessie screaming] 646 00:53:16,486 --> 00:53:17,721 -[cars collide] -[grunts] 647 00:53:20,861 --> 00:53:22,330 [whimpers] 648 00:53:39,483 --> 00:53:40,480 [yelps] 649 00:53:41,179 --> 00:53:42,812 [tires squealing] 650 00:54:04,508 --> 00:54:05,835 Ah! Uh... 651 00:54:11,980 --> 00:54:13,579 [gasps, whimpering] 652 00:54:18,216 --> 00:54:19,618 [screams] Agh! 653 00:54:23,221 --> 00:54:25,426 [cars crashing] 654 00:54:27,390 --> 00:54:29,430 [Workman grunts] 655 00:54:34,565 --> 00:54:36,866 -[gunfire] -[Jessie screaming] 656 00:54:39,039 --> 00:54:40,639 [window shatters] 657 00:54:44,614 --> 00:54:45,479 Ugh! 658 00:54:48,786 --> 00:54:50,484 [smashing, crashing] 659 00:54:51,283 --> 00:54:53,245 [police car engine revs] 660 00:54:58,358 --> 00:55:00,087 -[dramatic music] -[both groaning] 661 00:55:03,393 --> 00:55:04,960 [tires spinning] 662 00:55:05,395 --> 00:55:06,768 [engine revving] 663 00:55:06,804 --> 00:55:08,260 [breathing heavily] 664 00:55:11,302 --> 00:55:12,638 [engine revving] 665 00:55:15,812 --> 00:55:17,108 [fence smashing] 666 00:55:17,144 --> 00:55:18,644 [suspenseful music] 667 00:55:29,552 --> 00:55:31,019 [clattering, banging] 668 00:55:36,965 --> 00:55:38,290 [brakes squeal] 669 00:55:42,235 --> 00:55:43,537 We're switching cars. 670 00:55:44,102 --> 00:55:45,033 Let's go. 671 00:55:50,504 --> 00:55:51,736 [hissing] 672 00:55:51,772 --> 00:55:53,382 [breathing heavily] 673 00:55:59,516 --> 00:56:01,181 [dramatic crescendo] 674 00:56:03,490 --> 00:56:05,394 -[birds twittering] -[music fades] 675 00:56:17,705 --> 00:56:19,136 -Woman In Car: Excuse me. -[police siren wailing] 676 00:56:19,172 --> 00:56:20,508 Are you okay? 677 00:56:24,277 --> 00:56:26,008 [suspenseful music] 678 00:56:27,513 --> 00:56:29,742 -Sir, stand still... -[gunfire] 679 00:56:29,777 --> 00:56:31,115 [woman gasps in panic] 680 00:56:31,150 --> 00:56:32,421 [cries out] 681 00:56:39,029 --> 00:56:40,990 -[sighs] -[sinister music] 682 00:56:46,562 --> 00:56:48,162 [tapping buttons] 683 00:56:49,334 --> 00:56:50,868 [line ringing] 684 00:56:54,044 --> 00:56:55,276 Manafort: Hello, Roberta. 685 00:56:55,312 --> 00:56:57,578 You calling to rub salt in the wound? 686 00:56:58,014 --> 00:56:59,113 Roberta: Hardly, sir. 687 00:56:59,516 --> 00:57:00,973 For what it's worth, I think the Prime Minister 688 00:57:01,009 --> 00:57:03,042 sacking you was a grave misstep. 689 00:57:03,077 --> 00:57:04,850 Flattery will get you everywhere. 690 00:57:05,219 --> 00:57:06,514 How can I help you? 691 00:57:07,050 --> 00:57:10,217 Does the name Michael Mason ring any bells? 692 00:57:14,328 --> 00:57:15,897 Where did you hear that name? 693 00:57:16,332 --> 00:57:18,467 He took down a full assault team... 694 00:57:19,098 --> 00:57:20,128 alone. 695 00:57:22,064 --> 00:57:25,238 What I'm about to say doesn't exist 696 00:57:25,274 --> 00:57:27,542 outside of this conversation. 697 00:57:28,938 --> 00:57:31,907 Years ago, we ran an off-book program 698 00:57:31,942 --> 00:57:35,813 of elite operatives called Black Kites. 699 00:57:35,849 --> 00:57:39,845 Operatives untethered from MI6's oversight. 700 00:57:39,881 --> 00:57:41,485 And Mason was one of them. 701 00:57:41,521 --> 00:57:43,886 Yeah. He was one of the first. 702 00:57:43,922 --> 00:57:48,629 He was a prodigy. He became our gold standard. 703 00:57:49,263 --> 00:57:50,391 Then what happened? 704 00:57:50,693 --> 00:57:51,990 He was sent to eliminate 705 00:57:52,026 --> 00:57:53,563 a foreign intelligence officer. 706 00:57:53,598 --> 00:57:55,437 Instead, he spared the target, 707 00:57:55,473 --> 00:57:58,732 falsified his report, and then disappeared. 708 00:57:58,767 --> 00:58:00,300 Why would he defy orders? 709 00:58:01,209 --> 00:58:02,943 We think he was turned. 710 00:58:03,279 --> 00:58:05,977 I'm sure for a king's ransom. 711 00:58:06,547 --> 00:58:09,775 You need to understand something. 712 00:58:09,811 --> 00:58:11,042 [suspenseful music] 713 00:58:11,077 --> 00:58:13,781 Mason isn't just an assassin. 714 00:58:13,816 --> 00:58:16,189 He's a precision instrument. 715 00:58:16,224 --> 00:58:18,286 There's no stopping him. 716 00:58:18,321 --> 00:58:22,323 You need to throw everything you've got at him, Roberta. 717 00:58:22,825 --> 00:58:24,795 Michael Mason unfortunately 718 00:58:24,831 --> 00:58:28,933 has become a cancer on all that we stand for. 719 00:58:32,567 --> 00:58:33,734 Yes, sir. 720 00:58:33,770 --> 00:58:35,544 [sinister music continues] 721 00:58:41,081 --> 00:58:42,474 [sighs] 722 00:58:48,920 --> 00:58:51,186 Ready to put your trade craft to the test? 723 00:58:54,659 --> 00:58:56,565 Am I gonna get fired for this? 724 00:58:57,693 --> 00:58:58,996 Not unless I do. 725 00:59:02,804 --> 00:59:05,935 I found the Black Kite files on a backup server. 726 00:59:05,971 --> 00:59:09,006 Mason was helping an Iranian scientist defect 727 00:59:09,041 --> 00:59:11,745 after he gave us everything on their nuclear program. 728 00:59:12,776 --> 00:59:14,515 Instead of protecting him, 729 00:59:14,551 --> 00:59:17,311 Mason was ordered to kill him for deniability. 730 00:59:18,385 --> 00:59:19,918 It looks like he refused. 731 00:59:20,321 --> 00:59:21,689 [suspenseful music] 732 00:59:23,059 --> 00:59:24,725 Good girl, Maddie. 733 00:59:27,988 --> 00:59:29,697 [sinister music fades in] 734 00:59:32,893 --> 00:59:34,527 Damn it, Roberta. 735 00:59:35,163 --> 00:59:37,705 Some people just can't help themselves. 736 00:59:43,047 --> 00:59:44,877 [car humming gently] 737 00:59:54,649 --> 00:59:55,789 You okay? 738 01:00:00,594 --> 01:00:01,990 You think I can't handle the truth 739 01:00:02,025 --> 01:00:04,193 about who you really are, but I can. 740 01:00:16,941 --> 01:00:20,242 Well... do you have family somewhere? 741 01:00:25,185 --> 01:00:26,149 No. 742 01:00:28,587 --> 01:00:30,054 You never wanted one? 743 01:00:31,754 --> 01:00:33,420 A wife, kids? 744 01:00:38,367 --> 01:00:40,592 [sighs] It complicates things. 745 01:00:46,575 --> 01:00:48,809 I'd rather it be complicated, then. 746 01:00:50,037 --> 01:00:51,647 And have my mum back. 747 01:00:53,215 --> 01:00:54,573 My uncle too. 748 01:00:55,481 --> 01:00:56,982 Now I have no one. 749 01:00:58,121 --> 01:00:59,480 [poignant music] 750 01:01:00,383 --> 01:01:03,087 I wish I could tell you life would always be fair. 751 01:01:04,153 --> 01:01:06,420 But you already know the truth to that. 752 01:01:09,798 --> 01:01:12,294 No kid should have to go through what you did. 753 01:01:16,903 --> 01:01:19,136 Just don't ever let it break your spirit. 754 01:01:20,000 --> 01:01:21,468 No matter what. 755 01:01:23,111 --> 01:01:24,207 Okay? 756 01:01:39,857 --> 01:01:42,291 [paper crumpling, unfolding] 757 01:01:49,500 --> 01:01:50,805 Here. 758 01:01:52,770 --> 01:01:54,039 At least you had Jack. 759 01:01:55,773 --> 01:01:57,306 He was your family. 760 01:02:02,142 --> 01:02:03,246 Better you keep it. 761 01:02:12,020 --> 01:02:13,861 [church bell ringing] 762 01:02:30,341 --> 01:02:33,914 Okay, there's a camera up on the wall in front of us. 763 01:02:35,011 --> 01:02:36,617 There's also one behind us. 764 01:02:36,652 --> 01:02:38,378 I want you to get out on my side, 765 01:02:38,413 --> 01:02:40,580 keep your head down and keep it forward. 766 01:02:55,195 --> 01:02:57,432 [suspenseful music] 767 01:02:57,768 --> 01:02:59,401 [system beeping] 768 01:03:14,552 --> 01:03:16,088 [sighs] 769 01:03:17,392 --> 01:03:19,223 [keyboard tapping] 770 01:03:20,461 --> 01:03:21,797 [phone beeping] 771 01:03:33,606 --> 01:03:35,602 [birds singing] 772 01:03:41,548 --> 01:03:43,280 [sinister music] 773 01:03:59,162 --> 01:04:01,331 So, when did you find religion? 774 01:04:02,468 --> 01:04:03,663 Today... 775 01:04:04,572 --> 01:04:05,874 when a ghost called me. 776 01:04:09,779 --> 01:04:11,544 Oh, we have different interpretations 777 01:04:11,579 --> 01:04:13,178 of what "baggage" means. 778 01:04:14,481 --> 01:04:15,807 Just saying. 779 01:04:16,320 --> 01:04:17,853 [car engine roaring] 780 01:04:20,182 --> 01:04:21,956 [light music playing on radio] 781 01:04:41,036 --> 01:04:42,570 [birds singing] 782 01:04:59,021 --> 01:05:00,555 [keys jangling] 783 01:05:07,902 --> 01:05:10,571 Uh, no, that's the workshop. Um... 784 01:05:10,906 --> 01:05:13,172 I'm always building one thing or another. 785 01:05:13,207 --> 01:05:16,076 Just be careful, though, there's lots of tools about. 786 01:05:19,975 --> 01:05:21,279 Uh, Jessie? 787 01:05:22,079 --> 01:05:23,744 Why don't you go get a drink? 788 01:05:24,180 --> 01:05:25,915 The kitchen's in the back. 789 01:05:26,417 --> 01:05:28,181 If you want me to leave so you guys can talk, 790 01:05:28,216 --> 01:05:29,782 you can just say that. 791 01:05:30,427 --> 01:05:32,026 [footsteps receding] 792 01:05:32,922 --> 01:05:34,688 Hey, hey... 793 01:05:36,398 --> 01:05:37,691 It's okay. 794 01:05:44,231 --> 01:05:45,534 Spirited girl. 795 01:05:48,371 --> 01:05:50,277 Who is she? What are you doing here? 796 01:05:50,846 --> 01:05:53,245 Her uncle and I, we served together. 797 01:05:54,375 --> 01:05:56,743 I need a way out... for her. 798 01:05:58,020 --> 01:06:00,451 Then I'll start figuring out how they found me. 799 01:06:01,354 --> 01:06:03,989 Don't tell me you've got sentimental in your old age? 800 01:06:04,024 --> 01:06:05,354 -[suspenseful music] -She's just a kid 801 01:06:05,390 --> 01:06:07,787 who was in the wrong place at the wrong time. 802 01:06:08,431 --> 01:06:09,921 Christ, Mason... 803 01:06:45,963 --> 01:06:47,926 [pills rattle] 804 01:06:54,775 --> 01:06:56,341 [keyboard clacking] 805 01:06:57,347 --> 01:06:58,610 Meet THEA. 806 01:06:59,179 --> 01:07:01,643 I helped build it before I left the circus. 807 01:07:02,343 --> 01:07:04,178 The big question is... 808 01:07:04,681 --> 01:07:07,278 how the hell did they find you after I buried you? 809 01:07:07,314 --> 01:07:09,057 [sinister music] 810 01:07:10,953 --> 01:07:12,291 Shit. 811 01:07:19,969 --> 01:07:21,901 When it was time for you to disappear, I... 812 01:07:22,337 --> 01:07:26,236 I changed your identity to an oil worker in Aberdeen. 813 01:07:26,271 --> 01:07:28,643 A nobody. But someone figured it out, 814 01:07:28,678 --> 01:07:30,377 and swapped it to this guy. 815 01:07:31,046 --> 01:07:33,311 A high-value terrorist on the watch list. 816 01:07:33,347 --> 01:07:36,216 Which you know carries an interagency kill order. 817 01:07:40,114 --> 01:07:41,381 Manafort. 818 01:07:41,784 --> 01:07:43,623 You... you really think he still wants you dead 819 01:07:43,659 --> 01:07:45,093 after all this time? 820 01:07:45,962 --> 01:07:47,990 I broke the only rule that matters to him. 821 01:07:48,025 --> 01:07:49,424 Fuck his rules. 822 01:07:49,459 --> 01:07:51,460 You refused to kill an innocent man, 823 01:07:51,496 --> 01:07:54,366 that you promised to help after he helped us. 824 01:07:55,297 --> 01:07:56,599 Can you shut it down? 825 01:07:56,902 --> 01:07:58,403 Not from here. 826 01:08:00,242 --> 01:08:03,541 I mean, it wouldn't matter anyway. You've been ID'd. 827 01:08:04,044 --> 01:08:05,875 All those years on that island. 828 01:08:06,344 --> 01:08:08,281 You should have stayed dead, Mason. 829 01:08:08,849 --> 01:08:10,350 Yeah, that's my problem. 830 01:08:10,986 --> 01:08:13,044 I just need you to keep Jessie safe. 831 01:08:14,889 --> 01:08:17,016 Manafort knows who she is now... 832 01:08:17,518 --> 01:08:19,050 which makes her a loose end. 833 01:08:21,060 --> 01:08:22,922 You care about her, don't you? 834 01:08:26,428 --> 01:08:28,103 This is where we part ways. 835 01:08:30,739 --> 01:08:32,305 Can you keep her here? 836 01:08:33,908 --> 01:08:36,705 Look, Mason, I... I can't. 837 01:08:38,348 --> 01:08:39,444 Why? 838 01:08:41,408 --> 01:08:43,217 He has cancer. 839 01:08:46,286 --> 01:08:48,654 My mum took the same meds before she... 840 01:08:48,690 --> 01:08:52,226 [poignant music] 841 01:08:55,558 --> 01:08:57,561 I'm sorry I'm such a drag to you. 842 01:08:58,931 --> 01:09:00,259 Hey, Jessie, wait. 843 01:09:00,294 --> 01:09:01,961 [dark music] 844 01:09:04,574 --> 01:09:05,932 Is she right? 845 01:09:07,968 --> 01:09:10,310 Doctors say I might get one more Christmas. 846 01:09:11,613 --> 01:09:13,181 Oh, Jesus. 847 01:09:14,717 --> 01:09:16,107 I'd help you if I could. 848 01:09:17,384 --> 01:09:19,444 But you know I can't be responsible for her. 849 01:09:19,479 --> 01:09:21,156 My hands are tied. 850 01:09:25,728 --> 01:09:27,327 What if I go to Kamal? 851 01:09:28,964 --> 01:09:30,924 He has the means to get her out... 852 01:09:31,493 --> 01:09:33,561 -undetected. -Kamal Shah? 853 01:09:33,596 --> 01:09:36,562 -[sinister music] -No. No, no, no way. 854 01:09:36,598 --> 01:09:37,937 -Not an option! -Hey, look. 855 01:09:37,972 --> 01:09:39,601 He's the best at what he does. 856 01:09:39,636 --> 01:09:41,407 Yeah, because he's a violent trafficker. 857 01:09:41,443 --> 01:09:44,745 And you haven't got MI6 behind you to control him now. 858 01:09:44,780 --> 01:09:46,544 Let me worry about that. 859 01:09:47,277 --> 01:09:48,777 Just help me get to him. 860 01:09:50,477 --> 01:09:51,945 Can you do that? 861 01:09:54,852 --> 01:09:58,358 Listen, I... I can tell you when to turn left or right. 862 01:10:00,124 --> 01:10:01,658 That's about it. 863 01:10:02,532 --> 01:10:04,155 Good enough. 864 01:10:05,096 --> 01:10:06,795 [birds twittering] 865 01:10:45,336 --> 01:10:48,276 Hey, Jessie. It's time to go. 866 01:10:52,881 --> 01:10:54,612 Hey, Jessie, come on. 867 01:10:57,053 --> 01:10:59,386 Were you really gonna leave me here? 868 01:11:00,722 --> 01:11:01,883 I'm sorry. 869 01:11:03,424 --> 01:11:06,019 Your safety is the most important thing to me. 870 01:11:09,763 --> 01:11:10,925 Please. 871 01:11:13,503 --> 01:11:14,467 Fine. 872 01:11:18,234 --> 01:11:19,703 [clattering] 873 01:11:23,509 --> 01:11:24,673 -[quietly] Go stand by the wall. -But... 874 01:11:24,708 --> 01:11:26,908 Just do it! [whispers] Stand by the wall. 875 01:11:28,047 --> 01:11:29,812 [ominous music] 876 01:11:31,348 --> 01:11:33,112 [fire poker clinks] 877 01:11:36,220 --> 01:11:37,721 [door creaks] 878 01:11:48,795 --> 01:11:50,305 [ominous music intensifies] 879 01:12:03,643 --> 01:12:05,887 [clock ticking] 880 01:12:05,922 --> 01:12:07,586 [suspenseful music fades in] 881 01:12:10,650 --> 01:12:13,055 [rapid gunfire] 882 01:12:13,090 --> 01:12:14,694 [yelps] 883 01:12:14,729 --> 01:12:15,787 Jesus! 884 01:12:15,823 --> 01:12:17,293 -[gunfire continues] -Hurgh! 885 01:12:17,328 --> 01:12:19,624 -[crashing] -Aaargh! 886 01:12:19,659 --> 01:12:21,968 -Urgh! -Argh! 887 01:12:22,003 --> 01:12:23,602 -[blow lands] -Ooh! 888 01:12:24,435 --> 01:12:26,101 -[grunting] -[smashing] 889 01:12:26,137 --> 01:12:27,540 [grunting] 890 01:12:28,778 --> 01:12:30,268 [ominous music] 891 01:12:33,308 --> 01:12:34,408 Argh! 892 01:12:34,444 --> 01:12:36,142 [grunting continues] 893 01:12:37,346 --> 01:12:39,046 [crashing] 894 01:12:48,291 --> 01:12:49,661 [grunting] 895 01:12:50,097 --> 01:12:51,630 [breathing heavily] 896 01:12:59,809 --> 01:13:01,332 [blade clicks] 897 01:13:09,142 --> 01:13:10,979 -[suspenseful music] -[grunting resumes] 898 01:13:22,457 --> 01:13:23,563 [shattering] 899 01:13:36,507 --> 01:13:38,105 [suspenseful music continues] 900 01:13:40,541 --> 01:13:42,043 [grunting] 901 01:13:42,641 --> 01:13:44,148 [gunshot] 902 01:13:44,183 --> 01:13:45,684 [ominous music] 903 01:13:46,646 --> 01:13:47,950 Let him go. 904 01:13:50,488 --> 01:13:52,119 [tearful] Just let him go. 905 01:13:52,895 --> 01:13:54,160 -Argh! -[thud] 906 01:13:54,196 --> 01:13:55,892 -[grappling] -[Jessie screams] 907 01:13:57,658 --> 01:13:59,524 [nail gun shots] 908 01:13:59,559 --> 01:14:00,699 Come on! 909 01:14:02,936 --> 01:14:04,703 [gunfire] 910 01:14:05,335 --> 01:14:06,632 [smashing] 911 01:14:07,034 --> 01:14:10,577 Get here in now, go! Go, go, get in! 912 01:14:12,214 --> 01:14:14,310 -[car doors slam] -[engine revs] 913 01:14:14,345 --> 01:14:16,048 [grunts, smashes] 914 01:14:16,083 --> 01:14:17,881 [high-tempo music] 915 01:14:19,678 --> 01:14:21,082 [gunfire] 916 01:14:28,698 --> 01:14:30,124 Jesus! 917 01:14:31,593 --> 01:14:32,896 Who was that? 918 01:14:33,362 --> 01:14:34,425 Him. 919 01:14:34,761 --> 01:14:35,998 20 years ago. 920 01:14:40,941 --> 01:14:42,601 [panting] 921 01:14:42,637 --> 01:14:43,940 [phone beeps] 922 01:14:45,806 --> 01:14:47,581 [suspenseful music] 923 01:15:02,259 --> 01:15:03,190 Ross? 924 01:15:05,731 --> 01:15:07,735 We're doubling down, get your team ready. 925 01:15:07,770 --> 01:15:08,932 Yes, sir. 926 01:15:16,678 --> 01:15:19,307 Booth: The Wi-Fi in there will suffice for my needs. 927 01:15:19,676 --> 01:15:21,874 Here, take my hat and coat. 928 01:15:21,910 --> 01:15:23,751 Help you hide those good looks. 929 01:15:23,786 --> 01:15:24,882 Right. 930 01:15:25,451 --> 01:15:27,312 Use only for an emergency, 931 01:15:27,347 --> 01:15:30,184 or you know they'll trace you in a heartbeat. 932 01:15:31,757 --> 01:15:33,490 Yeah, we're gonna have to switch motors. 933 01:15:33,525 --> 01:15:35,222 They know we're in this one now. 934 01:15:37,296 --> 01:15:39,561 [poignant music] 935 01:15:39,597 --> 01:15:41,228 You take care, young lady. 936 01:15:42,267 --> 01:15:43,464 Thank you. 937 01:15:43,500 --> 01:15:45,496 [dramatic music] 938 01:16:00,948 --> 01:16:02,854 I wish you'd killed that man. 939 01:16:05,658 --> 01:16:07,925 I know it's wrong to say that, but... 940 01:16:10,958 --> 01:16:12,996 Maybe I'm becoming like you. 941 01:16:15,634 --> 01:16:17,396 You're nothing like me, Jessie. 942 01:16:18,306 --> 01:16:20,003 And I'm keeping it that way. 943 01:16:21,000 --> 01:16:23,041 But how do you know? 944 01:16:23,077 --> 01:16:24,106 [chuckles] 945 01:16:26,481 --> 01:16:28,440 Because I've seen who you really are. 946 01:16:32,215 --> 01:16:36,550 Look... by tonight, all of this will be behind you. 947 01:16:36,852 --> 01:16:38,584 You'll start a brand-new life... 948 01:16:39,087 --> 01:16:41,123 somewhere normal, somewhere safe. 949 01:16:42,591 --> 01:16:44,093 And alone. 950 01:16:45,660 --> 01:16:47,459 [dark music] 951 01:16:48,202 --> 01:16:49,560 What will you do? 952 01:16:51,605 --> 01:16:53,531 You can't go back to your island. 953 01:16:54,606 --> 01:16:56,611 There's always another island. 954 01:17:06,188 --> 01:17:07,886 I could come with you. 955 01:17:12,425 --> 01:17:13,985 You don't want this life. 956 01:17:14,455 --> 01:17:17,591 Always on the run, looking over your shoulder... 957 01:17:17,626 --> 01:17:18,762 And you do? 958 01:17:18,797 --> 01:17:20,393 Hey, Jessie, you need to understand. 959 01:17:21,295 --> 01:17:23,497 The only way that I can protect you... 960 01:17:24,199 --> 01:17:26,564 is to stop the people that are doing this. 961 01:17:29,637 --> 01:17:31,679 [exhales] 962 01:17:35,874 --> 01:17:37,916 [exhales] 963 01:17:47,460 --> 01:17:49,422 [suspenseful music] 964 01:17:51,100 --> 01:17:52,865 [sirens wailing] 965 01:17:59,108 --> 01:18:01,269 [people shouting] 966 01:18:04,236 --> 01:18:05,944 [suspenseful music continues] 967 01:18:28,329 --> 01:18:30,463 You need to stay close to me, all right? 968 01:18:33,100 --> 01:18:35,237 [suspenseful music resumes] 969 01:18:41,141 --> 01:18:43,179 [train clattering distantly] 970 01:18:48,688 --> 01:18:51,220 [siren wailing in background] 971 01:18:53,492 --> 01:18:55,118 Any sign of Mason? 972 01:18:55,154 --> 01:18:57,861 No. We have nothing. 973 01:18:57,897 --> 01:18:59,767 [sighs] He knows what he's doing. 974 01:19:00,994 --> 01:19:02,269 You're right. 975 01:19:02,838 --> 01:19:06,704 I found an unknown login to THEA from outside MI6. 976 01:19:06,740 --> 01:19:08,339 Roberta: I have a bad feeling. 977 01:19:08,374 --> 01:19:09,669 Can you ID? 978 01:19:09,704 --> 01:19:10,703 No. 979 01:19:11,405 --> 01:19:14,774 There is... there is something I can try. 980 01:19:15,176 --> 01:19:17,250 Whatever it is, do it quickly. 981 01:19:17,552 --> 01:19:18,718 [taps keyboard, computer bleeps] 982 01:19:18,753 --> 01:19:20,679 -[keyboard clacking] -[high-tempo music] 983 01:19:21,014 --> 01:19:22,713 [train clattering] 984 01:19:24,193 --> 01:19:26,057 [distant chatter] 985 01:19:27,922 --> 01:19:29,720 [sinister music] 986 01:19:34,503 --> 01:19:36,364 There's a camera. It'll see us. 987 01:19:37,372 --> 01:19:39,037 Let's hope it's working. 988 01:19:43,774 --> 01:19:45,906 Sorry, mate. Invite only. 989 01:19:45,942 --> 01:19:47,337 -[blow lands] -[groans] 990 01:19:47,373 --> 01:19:49,047 -[grunting] -[blows continue] 991 01:19:49,579 --> 01:19:50,877 Aargh! 992 01:19:50,912 --> 01:19:52,145 Take me to Kamal, 993 01:19:52,180 --> 01:19:53,583 or I'll break your other wrist. 994 01:19:53,618 --> 01:19:55,218 [high-tempo music] 995 01:20:00,591 --> 01:20:02,060 [bleeping] 996 01:20:04,291 --> 01:20:06,933 [tapping furiously on keyboard] 997 01:20:09,929 --> 01:20:11,235 [sighs] 998 01:20:11,604 --> 01:20:13,302 Well played, Roberta. 999 01:20:13,805 --> 01:20:15,810 My trap worked. I got him. 1000 01:20:17,376 --> 01:20:18,813 It's... 1001 01:20:20,412 --> 01:20:21,675 Oh, shit. 1002 01:20:22,078 --> 01:20:24,217 -That's... -Stephen Manafort. 1003 01:20:24,253 --> 01:20:25,611 [sinister music] 1004 01:20:27,051 --> 01:20:29,120 I know. We'll deal with him later. 1005 01:20:31,584 --> 01:20:35,593 Get me every camera in this club, now! 1006 01:20:35,628 --> 01:20:37,293 [club music thumping] 1007 01:20:46,466 --> 01:20:48,843 Let's keep this walk nice and smooth. 1008 01:21:10,124 --> 01:21:11,624 [music volume increases] 1009 01:21:25,272 --> 01:21:27,178 Tell him it's Michael Mason. 1010 01:21:45,635 --> 01:21:47,330 Do you know Michael Mason, boss? 1011 01:22:10,150 --> 01:22:11,849 Michael Mason. 1012 01:22:12,591 --> 01:22:13,752 Look at you. 1013 01:22:15,321 --> 01:22:17,364 No country, no badge. 1014 01:22:18,167 --> 01:22:22,233 Just a poor bastard who thought he had friends in the game. 1015 01:22:25,241 --> 01:22:26,534 Who's she? 1016 01:22:28,037 --> 01:22:29,375 I need a way out... 1017 01:22:29,778 --> 01:22:32,540 of the country for her. Tonight. 1018 01:22:33,540 --> 01:22:36,082 New identity. Somewhere off grid. 1019 01:22:37,450 --> 01:22:38,811 No. 1020 01:22:38,847 --> 01:22:39,813 No? 1021 01:22:40,582 --> 01:22:41,822 How do you think you've been allowed to operate 1022 01:22:41,857 --> 01:22:44,885 for all these years, Kamal? With impunity. 1023 01:22:45,721 --> 01:22:48,593 And with the luxury of getting rid of your competition 1024 01:22:48,628 --> 01:22:49,957 at the same time. 1025 01:22:50,360 --> 01:22:53,462 By ratting them out to Manafort and I. 1026 01:22:55,602 --> 01:22:56,795 Manafort's gone. 1027 01:22:57,702 --> 01:22:59,006 Not gone... 1028 01:22:59,374 --> 01:23:00,532 unshackled. 1029 01:23:00,567 --> 01:23:03,670 He's more dangerous than ever to us both. 1030 01:23:05,140 --> 01:23:07,009 -You're lying. -Am I? 1031 01:23:07,645 --> 01:23:10,348 The second the security camera outside saw me walk in here, 1032 01:23:10,384 --> 01:23:15,919 into your club, every operative MI6 has within 25 miles 1033 01:23:15,954 --> 01:23:18,617 was activated to bring me in. 1034 01:23:18,652 --> 01:23:21,960 I reckon you've got ten minutes, tops. 1035 01:23:21,996 --> 01:23:24,391 All I need is for you to get her out. 1036 01:23:24,426 --> 01:23:26,429 And I'll go cut the head off the snake. 1037 01:23:27,562 --> 01:23:29,861 Bury all our dirty little secrets with him. 1038 01:23:34,167 --> 01:23:36,268 Wait here. 1039 01:23:36,303 --> 01:23:38,012 [club music continues] 1040 01:23:39,615 --> 01:23:41,312 [music thumping distantly] 1041 01:23:44,915 --> 01:23:46,350 [door closes] 1042 01:23:48,755 --> 01:23:50,684 [sinister music fades in] 1043 01:23:52,253 --> 01:23:54,028 Please come with me. 1044 01:23:55,688 --> 01:23:57,526 You heard the deal I made with him. 1045 01:23:59,194 --> 01:24:00,994 I need to honor my side. 1046 01:24:01,030 --> 01:24:02,795 Honor your side? 1047 01:24:06,432 --> 01:24:08,169 I think you wanna die. 1048 01:24:08,204 --> 01:24:09,641 What's that supposed to mean? 1049 01:24:10,144 --> 01:24:12,640 You don't think you have anything to live for. 1050 01:24:15,884 --> 01:24:17,845 If you really wanted to, you'd come! 1051 01:24:17,880 --> 01:24:21,088 Hey, people like me don't get to go and live a normal life! 1052 01:24:21,856 --> 01:24:23,684 You keep telling yourself that. 1053 01:24:31,523 --> 01:24:32,892 [whispers] Hey, hey... 1054 01:24:33,661 --> 01:24:36,260 -You're stronger than this. -No, I'm not. 1055 01:24:36,296 --> 01:24:37,170 Yes, you are. 1056 01:24:39,398 --> 01:24:40,932 I need you to be. 1057 01:24:42,670 --> 01:24:44,936 Just promise me you're not going to die? 1058 01:24:50,143 --> 01:24:51,382 Exactly. 1059 01:24:59,588 --> 01:25:01,219 Roberta: Right, where's my tactical team? 1060 01:25:01,688 --> 01:25:03,359 -En route. -I want Mason and the girl 1061 01:25:03,394 --> 01:25:06,100 taken in alive. They are not to open fire. 1062 01:25:07,331 --> 01:25:09,460 -[sinister music] -Car's out front. 1063 01:25:09,495 --> 01:25:10,704 How far out is your team? 1064 01:25:10,739 --> 01:25:12,469 They're still en route, sir. 1065 01:25:13,235 --> 01:25:14,969 Where the fuck are you? 1066 01:25:15,005 --> 01:25:16,375 [van roaring] 1067 01:25:16,744 --> 01:25:18,041 Thirty seconds out, sir. 1068 01:25:18,077 --> 01:25:19,570 The girl is his Achilles' heel. 1069 01:25:19,605 --> 01:25:21,207 Use that to your advantage. 1070 01:25:21,242 --> 01:25:22,446 Copy that, sir. 1071 01:25:23,552 --> 01:25:25,284 [guns loading] 1072 01:25:25,883 --> 01:25:27,385 [door opens] 1073 01:25:30,683 --> 01:25:33,587 Passport, ID and 20,000 euros. 1074 01:25:33,622 --> 01:25:35,822 She goes to our safe house in Spain for now. 1075 01:25:36,925 --> 01:25:41,225 Boat leaves Isle of Dogs in 30 minutes. It won't wait. 1076 01:25:41,861 --> 01:25:44,161 Just make sure you finish what you started. 1077 01:25:44,864 --> 01:25:48,441 If you handle your end, I'll handle mine. 1078 01:25:48,476 --> 01:25:49,902 [zipping] 1079 01:25:53,472 --> 01:25:55,182 [tires squealing] 1080 01:25:59,482 --> 01:26:01,246 Wait on the other side of the square. 1081 01:26:01,615 --> 01:26:03,751 Let's move. All right, let's go. 1082 01:26:04,320 --> 01:26:06,017 [people chattering happily] 1083 01:26:08,963 --> 01:26:10,591 This is Zulu, two minutes out. 1084 01:26:10,626 --> 01:26:12,229 Do we have an exact location inside? 1085 01:26:12,264 --> 01:26:13,765 Aziz: Wait, you're not already there? 1086 01:26:13,801 --> 01:26:15,131 That's a negative. 1087 01:26:15,166 --> 01:26:16,995 [high-tempo music continues] 1088 01:26:18,473 --> 01:26:21,766 Manafort. Tell them that there's a rogue team already inside. 1089 01:26:21,801 --> 01:26:24,205 They need to get in there now! Now! 1090 01:26:24,240 --> 01:26:25,773 [club music thumping] 1091 01:26:55,535 --> 01:26:56,672 [man cries out in pain] 1092 01:26:57,207 --> 01:26:59,503 -[grunting] -Argh! 1093 01:26:59,539 --> 01:27:01,479 [clubbers cheering] 1094 01:27:17,392 --> 01:27:19,365 [club music continues] 1095 01:27:41,822 --> 01:27:43,721 [people screaming] 1096 01:27:43,757 --> 01:27:45,259 It's okay. 1097 01:27:49,161 --> 01:27:50,829 -[silenced gunshots] -Argh! 1098 01:27:50,864 --> 01:27:52,222 [woman screams] 1099 01:27:52,932 --> 01:27:55,533 [chaotic shouting] 1100 01:27:59,907 --> 01:28:01,737 [club music thumping] 1101 01:28:13,283 --> 01:28:14,915 [people chattering] 1102 01:28:21,522 --> 01:28:23,660 -[screams] -[gunfire] 1103 01:28:25,760 --> 01:28:28,225 [shouting and gunfire continues] 1104 01:28:31,464 --> 01:28:32,735 [screaming] 1105 01:28:35,570 --> 01:28:38,840 -[grunting] -[gunshots] 1106 01:28:48,582 --> 01:28:50,357 [club music thumping] 1107 01:28:54,663 --> 01:28:56,627 [struggling] 1108 01:28:58,127 --> 01:28:59,366 Argh! 1109 01:29:03,464 --> 01:29:05,163 [Jessie grunting] 1110 01:29:07,943 --> 01:29:09,842 -[gunshot] -[woman screams] 1111 01:29:10,144 --> 01:29:12,302 -[gunshot] -[people screaming] 1112 01:29:14,916 --> 01:29:16,878 [gunfire continues] 1113 01:29:17,247 --> 01:29:19,086 [glass smashing] 1114 01:29:19,121 --> 01:29:22,117 Get out of here! Move out of the way! 1115 01:29:22,152 --> 01:29:23,755 [screaming] 1116 01:29:23,790 --> 01:29:25,150 Mason! 1117 01:29:25,660 --> 01:29:27,053 Mason! 1118 01:29:27,821 --> 01:29:29,154 -[loud bang] -[alarm blares] 1119 01:29:34,830 --> 01:29:37,470 Arthur. Manafort's guards have got Jessie. 1120 01:29:38,439 --> 01:29:41,332 Move, move, move. Out of the way! Out the way! 1121 01:29:41,701 --> 01:29:43,410 Found her. Hold on. 1122 01:29:44,869 --> 01:29:46,179 Out the front entrance. 1123 01:29:46,215 --> 01:29:47,811 Cut across the square and turn south. 1124 01:29:47,846 --> 01:29:50,714 She's being carried towards a black transit van. 1125 01:29:51,016 --> 01:29:52,144 Open it up! 1126 01:29:52,847 --> 01:29:55,479 -I've got her! Move, move! -Help me! 1127 01:29:55,982 --> 01:29:57,690 -Go, go, go! -[Jessie screaming] 1128 01:29:57,726 --> 01:29:58,816 Get ready! 1129 01:29:58,851 --> 01:30:00,218 He's gonna be coming for her! 1130 01:30:01,126 --> 01:30:02,322 Get in there! 1131 01:30:02,357 --> 01:30:03,896 [struggling] 1132 01:30:04,232 --> 01:30:06,491 Where are you going? Get in there! 1133 01:30:06,527 --> 01:30:08,061 [Jessie panting] 1134 01:30:09,872 --> 01:30:12,098 [clubbers screaming] 1135 01:30:13,303 --> 01:30:14,507 I don't see Mason. 1136 01:30:15,336 --> 01:30:16,667 There! 1137 01:30:16,703 --> 01:30:18,470 [clubbers screaming] 1138 01:30:18,506 --> 01:30:20,370 [dramatic music] 1139 01:30:21,678 --> 01:30:23,340 Mason's heading right towards you. 1140 01:30:25,678 --> 01:30:27,447 [car screeches] 1141 01:30:27,483 --> 01:30:29,687 [commandos shouting] 1142 01:30:33,159 --> 01:30:35,022 [people whimpering] 1143 01:30:35,558 --> 01:30:36,828 -[gunshot] -[screaming] 1144 01:30:36,863 --> 01:30:37,863 Move! 1145 01:30:37,898 --> 01:30:40,128 [struggling] 1146 01:30:40,163 --> 01:30:41,397 [gunshot] 1147 01:30:41,432 --> 01:30:43,228 -[blows landing] -[grunting] 1148 01:30:44,904 --> 01:30:46,231 [crying] 1149 01:30:46,940 --> 01:30:48,169 [screaming] 1150 01:30:48,204 --> 01:30:49,069 Move! 1151 01:30:49,678 --> 01:30:50,634 Move! 1152 01:30:50,670 --> 01:30:51,775 Fucking move. 1153 01:31:03,617 --> 01:31:05,220 [gunshots echo] 1154 01:31:05,255 --> 01:31:07,087 [panicking] 1155 01:31:07,621 --> 01:31:09,089 [sirens blaring] 1156 01:31:11,691 --> 01:31:13,291 [sinister music] 1157 01:31:18,906 --> 01:31:19,935 I got you. 1158 01:31:20,435 --> 01:31:21,607 It's okay. 1159 01:31:23,812 --> 01:31:25,006 I got you. 1160 01:31:25,408 --> 01:31:26,678 I got you, Jessie. 1161 01:31:27,540 --> 01:31:28,438 [exhales] 1162 01:31:29,246 --> 01:31:30,484 I got you. 1163 01:31:36,087 --> 01:31:37,150 You okay? 1164 01:31:38,051 --> 01:31:39,790 -[suspenseful music] -Time to go. 1165 01:31:45,065 --> 01:31:46,258 [engine starts] 1166 01:31:50,896 --> 01:31:52,330 [police siren wailing] 1167 01:31:58,838 --> 01:32:00,811 [dramatic music fades in] 1168 01:32:34,677 --> 01:32:36,550 [dramatic music continues] 1169 01:32:40,021 --> 01:32:41,313 There's your ride. 1170 01:33:01,304 --> 01:33:02,400 Hey. 1171 01:33:03,408 --> 01:33:04,776 You're gonna be okay. 1172 01:33:07,079 --> 01:33:08,175 Come on. 1173 01:33:14,251 --> 01:33:15,512 Come on. 1174 01:33:16,817 --> 01:33:18,289 Gonna lower her down. 1175 01:33:18,324 --> 01:33:19,791 Man: You've gotta hurry! 1176 01:33:21,022 --> 01:33:23,859 -Ready? It's time to go. -[upset] No. 1177 01:33:23,894 --> 01:33:27,027 -The boat won't wait. -No, no, no. You... 1178 01:33:27,329 --> 01:33:30,201 You said you can't live a normal life, but you're wrong. 1179 01:33:30,703 --> 01:33:32,161 You just have to come on the boat with me 1180 01:33:32,197 --> 01:33:33,735 and we can... we can disappear 1181 01:33:33,770 --> 01:33:35,307 and we can have a normal life. 1182 01:33:35,343 --> 01:33:36,968 -Come on. -Please. No, please! 1183 01:33:37,004 --> 01:33:38,034 -Please! -The boat won't wait. 1184 01:33:38,069 --> 01:33:39,976 You're all I have now! 1185 01:33:43,778 --> 01:33:45,718 I don't wanna leave you. 1186 01:33:47,747 --> 01:33:49,650 Hey. Jessie. 1187 01:33:49,685 --> 01:33:51,484 -No! -Listen to me. 1188 01:33:51,519 --> 01:33:53,256 [sobs] 1189 01:33:53,292 --> 01:33:54,818 -Jessie. -No! 1190 01:33:55,387 --> 01:33:58,324 This is the only way I can keep you safe. 1191 01:33:59,792 --> 01:34:01,094 I'm sorry. 1192 01:34:01,129 --> 01:34:05,070 No! I'm not... I'm not leaving without you! 1193 01:34:05,106 --> 01:34:06,497 [poignant music] 1194 01:34:08,110 --> 01:34:10,072 I have to save you! 1195 01:34:12,477 --> 01:34:14,109 You saved me already. 1196 01:34:17,251 --> 01:34:19,015 You saved me already. 1197 01:34:21,552 --> 01:34:23,022 -Come on. -[gunshot] 1198 01:34:23,058 --> 01:34:24,883 [Jessie screams] 1199 01:34:24,918 --> 01:34:26,583 -Now, Jessie! -No! 1200 01:34:27,559 --> 01:34:29,862 -[yelps] -Okay, she's safe. 1201 01:34:30,165 --> 01:34:31,625 [boat engine roars] 1202 01:34:31,660 --> 01:34:33,592 No, no, please! 1203 01:34:33,627 --> 01:34:35,295 [sobs] 1204 01:34:37,237 --> 01:34:39,203 [gunshots echo] 1205 01:34:39,239 --> 01:34:41,301 [dramatic music] 1206 01:35:05,860 --> 01:35:08,196 [gunshots echo distantly] 1207 01:35:13,835 --> 01:35:15,709 [boat motor roaring] 1208 01:35:20,978 --> 01:35:22,749 Do you even know why you're doing this? 1209 01:35:26,385 --> 01:35:27,820 Does it matter? 1210 01:35:29,016 --> 01:35:30,680 You can't save her either. 1211 01:35:31,458 --> 01:35:33,320 -[blows landing] -[grunting] 1212 01:35:37,824 --> 01:35:39,260 [loud thud] 1213 01:35:47,408 --> 01:35:49,534 -[ominous music] -[grunts] 1214 01:35:52,212 --> 01:35:53,703 [clanking] 1215 01:35:56,218 --> 01:35:58,345 [grunting, groaning] 1216 01:35:59,582 --> 01:36:01,249 [grunting] 1217 01:36:08,890 --> 01:36:10,797 [dramatic music fades in] 1218 01:36:13,498 --> 01:36:15,461 [both grunting] 1219 01:36:19,936 --> 01:36:21,874 -[grunting continues] -Argh! 1220 01:36:29,284 --> 01:36:31,411 [breathing heavily] 1221 01:36:32,549 --> 01:36:34,117 [clanking] 1222 01:36:37,916 --> 01:36:39,158 [thump] 1223 01:36:39,194 --> 01:36:41,091 [sinister music] 1224 01:36:52,240 --> 01:36:53,807 [chain rattles] 1225 01:37:03,213 --> 01:37:05,617 Newly appointed MI6 head, Roberta Frost, 1226 01:37:05,653 --> 01:37:07,348 is dealing with the fallout... 1227 01:37:09,555 --> 01:37:11,484 [gentle music playing] 1228 01:37:21,500 --> 01:37:23,100 [drink pouring] 1229 01:37:31,607 --> 01:37:32,879 [sighs] 1230 01:37:40,451 --> 01:37:41,987 [sniffs] 1231 01:37:47,692 --> 01:37:49,786 You were my dearest... 1232 01:37:51,333 --> 01:37:53,295 my greatest weapon. 1233 01:37:55,702 --> 01:37:57,662 And then you broke the rules. 1234 01:37:59,103 --> 01:38:04,233 Black Kites know one law above all: loyalty. 1235 01:38:05,002 --> 01:38:09,346 You put your conscience first and the mission second. 1236 01:38:10,016 --> 01:38:13,115 I finally put humanity over blind obedience. 1237 01:38:13,151 --> 01:38:16,484 Oh, yeah. There it is. The righteous martyr. 1238 01:38:16,520 --> 01:38:19,857 And a foolish one. You allowed a civilian into this game. 1239 01:38:19,893 --> 01:38:22,484 A child! What good is all that humanity 1240 01:38:22,520 --> 01:38:24,656 with her blood on your hands? 1241 01:38:25,466 --> 01:38:26,856 That's not gonna happen. 1242 01:38:27,830 --> 01:38:29,232 And you know it. 1243 01:38:34,838 --> 01:38:36,602 I don't want that either. 1244 01:38:40,848 --> 01:38:43,950 You really think you can outrun what you are? 1245 01:38:45,750 --> 01:38:48,614 We are who we are, Mason. 1246 01:38:50,659 --> 01:38:52,957 I have been given complete autonomy 1247 01:38:52,992 --> 01:38:56,120 to make Black Kites stronger than ever. 1248 01:38:56,656 --> 01:39:00,725 I want you with me... by my side, as we were. 1249 01:39:04,568 --> 01:39:08,139 You're the very reason I didn't pull the trigger ten years ago. 1250 01:39:11,237 --> 01:39:12,770 And why I have to now. 1251 01:39:14,911 --> 01:39:16,348 [body falls with a thud] 1252 01:39:16,384 --> 01:39:18,116 [sinister music] 1253 01:39:34,866 --> 01:39:36,332 [people chattering happily] 1254 01:39:47,040 --> 01:39:48,740 [soft music] 1255 01:39:52,311 --> 01:39:54,581 What's up? Anything new? 1256 01:39:55,747 --> 01:39:57,991 Just having some cocoa and reading a book. 1257 01:40:00,055 --> 01:40:01,691 Zoom in and up-res. 1258 01:40:01,727 --> 01:40:03,359 [computer bleeping] 1259 01:40:07,560 --> 01:40:08,930 Er, maybe we should start exploring 1260 01:40:08,965 --> 01:40:10,498 other ways to find him. 1261 01:40:11,772 --> 01:40:13,699 He hid from us for ten years... 1262 01:40:14,441 --> 01:40:15,668 until her. 1263 01:40:17,270 --> 01:40:18,770 It's a matter of when. 1264 01:40:27,686 --> 01:40:28,945 Deakins: Wait. 1265 01:40:35,428 --> 01:40:36,722 It's him. 1266 01:40:48,303 --> 01:40:49,999 Your friend said this was for you. 1267 01:40:56,484 --> 01:40:58,348 [packet rustles] 1268 01:41:12,065 --> 01:41:14,694 -Where is he? -He was there a moment ago. 1269 01:41:16,361 --> 01:41:18,203 [dramatic music] 1270 01:41:30,485 --> 01:41:33,449 [music playing] 1271 01:41:49,065 --> 01:41:51,104 [singer vocalizing] 1272 01:43:16,250 --> 01:43:18,290 [music fades] 1273 01:43:20,761 --> 01:43:22,789 [dramatic music playing] 1274 01:45:38,964 --> 01:45:40,993 [music fades] 1275 01:45:42,970 --> 01:45:44,997 [suspenseful music playing] 1276 01:47:14,861 --> 01:47:18,387 [music ends]82267

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.