All language subtitles for Saint-Pierre.S02E06.720p.WEB.H264-JFF2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,840 --> 00:00:03,570 {\an8}Prefect Diard and the top brass at Paris HQ 2 00:00:03,670 --> 00:00:05,840 decided to let Gallagher walk. 3 00:00:05,940 --> 00:00:06,870 Don’t move. 4 00:00:06,970 --> 00:00:08,910 {\an8}Whoa, this is not what it looks like. 5 00:00:09,010 --> 00:00:11,180 It’s exactly what it looks like. 6 00:00:18,280 --> 00:00:19,110 Hey... 7 00:00:20,390 --> 00:00:21,760 Buddy... 8 00:00:24,760 --> 00:00:25,960 You in the wrong room, or...? 9 00:00:47,480 --> 00:00:48,510 Hey! 10 00:00:57,420 --> 00:01:00,790 Sorry, sorry, uh, we got a male in a silver Corvette 11 00:01:00,890 --> 00:01:02,960 heading east en route to... 12 00:01:03,060 --> 00:01:05,660 whatever the name of the street my hotel is on. 13 00:01:06,830 --> 00:01:09,030 Oh, yeah, and, um... 14 00:01:10,540 --> 00:01:12,240 I’ve got a dead body in my bed. 15 00:01:13,570 --> 00:01:16,640 I feel like... people don’t take me seriously. 16 00:01:16,740 --> 00:01:19,410 No, I have been doing this for a long time, Patty. 17 00:01:19,510 --> 00:01:21,510 Like, I know stuff. 18 00:01:21,610 --> 00:01:23,050 And it’s like... 19 00:01:23,150 --> 00:01:27,020 no one will ever know what I know. 20 00:01:27,120 --> 00:01:28,050 You know? 21 00:01:31,320 --> 00:01:32,150 Whoa... 22 00:01:44,570 --> 00:01:45,940 Keep this locked up! 23 00:01:47,570 --> 00:01:49,270 Do we know where they are? 24 00:01:49,380 --> 00:01:52,380 Patty and Renuf are in pursuit of the car that fled the scene. 25 00:01:52,480 --> 00:01:54,180 And Patty shared her location with me. 26 00:01:54,280 --> 00:01:55,150 Okay, okay. 27 00:01:55,250 --> 00:01:58,250 Let’s go, Renuf! 28 00:01:59,790 --> 00:02:01,560 We’re still in pursuit of the grey Corvette. 29 00:02:01,650 --> 00:02:03,120 I mean, it’s an island, right? 30 00:02:03,220 --> 00:02:04,820 They gotta come back this way eventually? 31 00:02:04,920 --> 00:02:06,720 Hmm, I’m pretty sure I know the only road 32 00:02:06,830 --> 00:02:07,930 they’ll have to take. 33 00:02:24,340 --> 00:02:25,370 Pull over! 34 00:02:28,720 --> 00:02:30,760 Pull over! Now! 35 00:02:38,490 --> 00:02:40,290 Turn off the engine! 36 00:02:40,390 --> 00:02:42,390 -Turn it off! Now! 37 00:02:48,230 --> 00:02:50,270 Don’t shoot, Deputy. 38 00:02:50,370 --> 00:02:52,940 Unless, of course, you want to have another go. 39 00:03:07,050 --> 00:03:08,620 We want first crack at him. 40 00:03:08,720 --> 00:03:10,460 {\an8}Gallagher’s in holding, but Prefect Diard 41 00:03:10,560 --> 00:03:13,460 {\an8}gave strict orders that we don’t talk to him until she arrives. 42 00:03:13,560 --> 00:03:15,200 {\an8} -What? That’s ridiculous. 43 00:03:15,300 --> 00:03:17,800 {\an8}The guy was just in a high-speed car chase with us, 44 00:03:17,900 --> 00:03:19,340 {\an8} having fled a potential crime scene. 45 00:03:19,430 --> 00:03:20,800 {\an8}My hands are tied. 46 00:03:20,900 --> 00:03:21,870 {\an8}This murder... 47 00:03:21,970 --> 00:03:23,470 {\an8}dead guy in your hotel room? 48 00:03:23,570 --> 00:03:25,740 {\an8}Well, he was in my bed, specifically. 49 00:03:25,840 --> 00:03:27,310 {\an8}And what’s your relationship with him? 50 00:03:27,410 --> 00:03:29,050 {\an8}I’ve never seen him before in my life. 51 00:03:29,140 --> 00:03:31,110 {\an8}Look, Fitz, we trust you, but, uh... 52 00:03:31,210 --> 00:03:33,810 {\an8} you can imagine this looks a little suspicious. 53 00:03:33,910 --> 00:03:36,280 {\an8}I wanna know who the dead guy in my bed was 54 00:03:36,380 --> 00:03:38,220 {\an8}a lot more than any of you, believe me. 55 00:03:38,320 --> 00:03:40,290 {\an8}Good to hear. Now, go do your jobs. 56 00:03:41,650 --> 00:03:44,550 {\an8}A lot of people have been in this bed recently, no? 57 00:03:44,660 --> 00:03:46,000 {\an8}You’re very funny. 58 00:03:48,430 --> 00:03:49,970 {\an8}Gallagher, eh? 59 00:03:50,060 --> 00:03:51,860 {\an8}To get his hands this dirty 60 00:03:51,970 --> 00:03:54,510 {\an8} and to put himself in a vulnerable situation... 61 00:03:54,600 --> 00:03:55,770 {\an8}something is off. 62 00:03:55,870 --> 00:03:57,840 {\an8}Right, but our eyes are all over him, 63 00:03:57,940 --> 00:03:59,580 {\an8}and a caged animal behaves differently 64 00:03:59,670 --> 00:04:00,700 {\an8}than it normally would. 65 00:04:00,810 --> 00:04:03,480 {\an8}He looks... cyanotic. 66 00:04:03,580 --> 00:04:05,320 {\an8}Like he was suffocated. 67 00:04:05,410 --> 00:04:08,010 {\an8}And the blood and mucus on your pillow. 68 00:04:08,110 --> 00:04:08,980 {\an8}Mmm. 69 00:04:09,080 --> 00:04:11,050 {\an8}Can’t wait to sleep in this bed again. 70 00:04:11,150 --> 00:04:13,250 {\an8}Seeing this stuff on his hands? 71 00:04:13,350 --> 00:04:15,350 {\an8}What is it, grease? 72 00:04:15,460 --> 00:04:18,400 {\an8}Huh... Look. 73 00:04:18,490 --> 00:04:20,660 {\an8}-Two room keys? Two rooms? 74 00:04:20,760 --> 00:04:22,730 {\an8}This one is for room 118 75 00:04:22,830 --> 00:04:26,130 {\an8} and this would be the staff skeleton key. 76 00:04:26,230 --> 00:04:28,200 {\an8} He’d have access to every room in the motel. 77 00:04:28,300 --> 00:04:30,740 {\an8}So, we know how he got into your room, 78 00:04:30,840 --> 00:04:32,440 {\an8}just not... why. 79 00:04:34,140 --> 00:04:35,780 {\an8}So, this is Warren’s room. 80 00:04:35,880 --> 00:04:37,180 {\an8}Clearly, the place has been tossed. 81 00:04:37,280 --> 00:04:40,150 {\an8}Our dead guy just get here, or was he leaving? 82 00:04:40,250 --> 00:04:42,220 I’ve asked them to bring Marguerite up to us 83 00:04:42,320 --> 00:04:43,090 from the front desk. 84 00:04:45,150 --> 00:04:46,050 Look. 85 00:04:48,960 --> 00:04:52,330 They are addressed to a... Cori Anderson. 86 00:04:52,430 --> 00:04:56,400 They all have "Return to Sender Warren Travis, 87 00:04:56,500 --> 00:05:00,140 "care of Glenhurst Correctional Facility." 88 00:05:00,230 --> 00:05:04,100 Okay, if our vic’s name is Warren Travis, Glenhurst... 89 00:05:04,200 --> 00:05:06,540 it’s a maximum-security prison in Ontario. 90 00:05:06,640 --> 00:05:08,580 Ex-con writing to Cori from jail? 91 00:05:08,680 --> 00:05:10,280 - Hmm. - His girlfriend? 92 00:05:10,380 --> 00:05:11,720 Wife, maybe? 93 00:05:11,810 --> 00:05:13,810 Arch. Look at this. 94 00:05:15,050 --> 00:05:16,150 These are photos of me. 95 00:05:17,650 --> 00:05:21,020 "Inspector Donald Fitzpatrick. Monday 6:00 AM, 9:00 PM. 96 00:05:21,120 --> 00:05:22,490 "Tuesday..." This is a log. 97 00:05:22,590 --> 00:05:25,030 That’s when I leave in the morning and come back at night. 98 00:05:25,120 --> 00:05:26,390 {\an8}Was he watching you? 99 00:05:28,090 --> 00:05:30,230 Oh no, you need to... to stop right there. 100 00:05:35,030 --> 00:05:36,730 I saw Sean Gallagher. 101 00:05:36,840 --> 00:05:39,240 Uh, I was distracted... 102 00:05:39,340 --> 00:05:42,740 getting the garbage out, but I saw him walking over 103 00:05:42,840 --> 00:05:44,940 from his car, and then he was gone. 104 00:05:45,040 --> 00:05:46,810 I assume he came in here. 105 00:05:46,910 --> 00:05:48,780 Tell us what you know about Warren Travis. 106 00:05:48,880 --> 00:05:50,820 He checked in a few weeks ago. 107 00:05:50,920 --> 00:05:52,260 Was quiet. 108 00:05:52,350 --> 00:05:53,550 Paid on time. 109 00:05:53,650 --> 00:05:55,650 Never any trouble. 110 00:05:55,760 --> 00:05:57,330 Staff loved him. 111 00:05:57,420 --> 00:05:58,290 Like you, Fitz. 112 00:05:58,390 --> 00:06:00,060 You seem pretty upset, Marguerite. 113 00:06:00,160 --> 00:06:01,760 Were you friends with Warren? 114 00:06:01,860 --> 00:06:03,860 Or was there something... 115 00:06:03,960 --> 00:06:06,030 a little more, maybe? 116 00:06:06,130 --> 00:06:07,930 Marguerite, it’s okay, you can tell us. 117 00:06:08,030 --> 00:06:11,170 It’s just a bit jarring to witness someone 118 00:06:11,270 --> 00:06:13,270 being carried out in a body bag. 119 00:06:13,370 --> 00:06:15,470 You said Warren checked in a couple of weeks ago. 120 00:06:15,580 --> 00:06:17,780 It looks like his bag was recently packed. 121 00:06:17,880 --> 00:06:19,680 Do you know, was he planning to move out? 122 00:06:19,780 --> 00:06:21,320 Not that he mentioned to me. 123 00:06:21,410 --> 00:06:23,650 He had a skeleton key which he used 124 00:06:23,750 --> 00:06:25,850 to break into Fitz’s room. 125 00:06:25,950 --> 00:06:27,750 Any idea how he would have gotten it? 126 00:06:27,850 --> 00:06:29,990 He could have stolen it. 127 00:06:30,090 --> 00:06:32,190 From the cleaners... maybe? 128 00:06:36,260 --> 00:06:38,400 Our victim is Warren Travis. 129 00:06:38,500 --> 00:06:39,900 Age 60. 130 00:06:40,000 --> 00:06:41,970 -He’s an ex-con. He did 12 years 131 00:06:42,070 --> 00:06:44,210 at a maximum-security prison in Ontario, 132 00:06:44,300 --> 00:06:46,100 and he was released two months ago. 133 00:06:46,210 --> 00:06:47,950 Patty, did you manage to get any info 134 00:06:48,040 --> 00:06:49,540 on what he was convicted of? 135 00:06:49,640 --> 00:06:51,680 It’s a Canadian judicial information sharing issue, 136 00:06:51,780 --> 00:06:54,750 but... I’m working on it. 137 00:06:54,850 --> 00:06:57,020 And you still maintain that you don’t know our dead guy? 138 00:06:57,120 --> 00:06:58,250 A hundred percent. 139 00:06:58,350 --> 00:06:59,790 Warren, our vic, 140 00:06:59,890 --> 00:07:02,060 he was clocking me. 141 00:07:02,160 --> 00:07:04,200 Every time I left in the morning, 142 00:07:04,290 --> 00:07:05,890 and when I got home at night. 143 00:07:05,990 --> 00:07:07,290 "6:00 AM, 9:00 PM"? 144 00:07:07,390 --> 00:07:10,530 You need a life, my friend. 145 00:07:10,630 --> 00:07:15,070 Okay, but if we figure out why this guy was logging 146 00:07:15,170 --> 00:07:16,370 my comings and goings, 147 00:07:16,470 --> 00:07:18,240 maybe we’ll have a better understanding 148 00:07:18,340 --> 00:07:20,410 as to how he ended up dead in my motel room. 149 00:07:20,510 --> 00:07:22,780 Maybe he was watching Fitz for Gallagher 150 00:07:22,880 --> 00:07:24,620 and Gallagher killed him in there. 151 00:07:24,710 --> 00:07:25,980 And you have a motive, right? 152 00:07:26,080 --> 00:07:28,320 Marguerite, she owns the motel; 153 00:07:28,410 --> 00:07:30,710 she seems to think that Gallagher was in the vic’s room 154 00:07:30,820 --> 00:07:31,920 right before he fled the scene. 155 00:07:32,020 --> 00:07:33,460 Right, but that’s not a motive. 156 00:07:33,550 --> 00:07:35,790 We need a stronger connection between Gallagher 157 00:07:35,890 --> 00:07:37,230 and our dead guy. 158 00:07:37,320 --> 00:07:40,060 Which we could get if we were allowed to question Gallagher. 159 00:07:40,160 --> 00:07:42,460 What about the letters recovered from Warren’s room? 160 00:07:42,560 --> 00:07:44,660 Uh, addressed to a Cori Anderson. 161 00:07:44,760 --> 00:07:47,000 We ran a search, it turns out it’s Warren’s daughter. 162 00:07:47,100 --> 00:07:49,040 She’s unfortunately deceased. 163 00:07:49,140 --> 00:07:50,980 - Any other next of kin? - Yeah. 164 00:07:51,070 --> 00:07:52,910 There were some children’s birthday cards included 165 00:07:53,010 --> 00:07:56,150 in the envelopes made to a child named Tara. 166 00:07:56,240 --> 00:07:59,240 Based on the postage date stamp and the age on the card, 167 00:07:59,350 --> 00:08:03,750 I figured Tara would be 23, which matches to a Tara Anderson 168 00:08:03,850 --> 00:08:05,590 who lives in St. Pierre. 169 00:08:05,690 --> 00:08:07,060 Nice work. Go see her. 170 00:08:07,150 --> 00:08:09,220 See what we can learn from her about Warren. 171 00:08:09,320 --> 00:08:12,660 Uh, this was also mixed in with the letters. 172 00:08:12,760 --> 00:08:16,760 This is a lease agreement between our victim and... 173 00:08:16,860 --> 00:08:18,560 Sean Gallagher. 174 00:08:18,660 --> 00:08:20,630 Is that enough of a link? 175 00:08:20,730 --> 00:08:23,330 I mean, if Diard doesn’t like us questioning 176 00:08:23,440 --> 00:08:25,680 a potential murder suspect... 177 00:08:25,770 --> 00:08:27,140 then she can go... 178 00:08:27,240 --> 00:08:29,410 Uh, how much time do we have before Diard gets back here? 179 00:08:29,510 --> 00:08:32,750 - About 35 minutes. - She’s on a ferry from Miquelon. 180 00:08:32,850 --> 00:08:34,550 And I’ll be in my office. 181 00:08:34,650 --> 00:08:36,290 Not watching... 182 00:08:36,380 --> 00:08:38,050 whatever it is you guys are up to. 183 00:08:39,520 --> 00:08:42,620 Yes, all right, I was at the hotel last night, 184 00:08:42,720 --> 00:08:45,120 and I shouldn’t have been, and I was with someone 185 00:08:45,220 --> 00:08:47,690 I shouldn’t have been with, but you know... 186 00:08:47,790 --> 00:08:49,130 that’s hardly a crime, is it? 187 00:08:49,230 --> 00:08:51,130 An eyewitness saw you in Warren’s room, 188 00:08:51,230 --> 00:08:53,030 10 minutes before he was found dead. 189 00:08:53,130 --> 00:08:55,470 And clearly you knew him. 190 00:08:55,570 --> 00:08:58,310 You had a lease agreement with him. 191 00:08:58,400 --> 00:09:00,900 Oh. I was meant to pick up the tenancy agreement 192 00:09:01,010 --> 00:09:02,610 while I was there. 193 00:09:02,710 --> 00:09:04,180 I forgot. 194 00:09:04,280 --> 00:09:05,950 Now, that’s hardly against the law. 195 00:09:06,050 --> 00:09:07,290 So, it’s a coincidence that... 196 00:09:07,380 --> 00:09:08,680 this tenant was murdered? 197 00:09:10,450 --> 00:09:13,650 You fled the scene right before I discovered 198 00:09:13,750 --> 00:09:14,880 Warren Travis’s body. 199 00:09:14,990 --> 00:09:17,430 Maybe you offed him yourself, Inspector. 200 00:09:17,520 --> 00:09:19,660 We’re all very well aware of that... 201 00:09:19,760 --> 00:09:21,160 temper of yours. 202 00:09:21,260 --> 00:09:23,030 Is that why you engaged in a high-speed chase 203 00:09:23,130 --> 00:09:25,030 with law enforcement? 204 00:09:25,130 --> 00:09:27,200 You were afraid Inspector Fitzpatrick 205 00:09:27,300 --> 00:09:28,600 was going to hurt you? 206 00:09:31,170 --> 00:09:33,040 You take a good picture, don’t you? 207 00:09:33,140 --> 00:09:34,580 Very photogenic. 208 00:09:36,410 --> 00:09:39,080 Was Warren Travis keeping an eye on me... 209 00:09:39,180 --> 00:09:40,820 on your behalf? 210 00:09:40,910 --> 00:09:42,150 Well, I hate to disappoint you, 211 00:09:42,250 --> 00:09:44,590 but I’m not that interested in you, Inspector. 212 00:09:44,680 --> 00:09:47,280 Well, if I was keeping tabs on anyone, 213 00:09:47,390 --> 00:09:48,690 it would be the Deputy here. 214 00:09:51,920 --> 00:09:54,720 Oh... Tough cop routine. 215 00:09:54,830 --> 00:09:57,830 So, you’re gonna reason with me aggressively 216 00:09:57,930 --> 00:09:59,700 and then throw me a theory or two 217 00:09:59,800 --> 00:10:02,840 before you try to extract a confession out of me, 218 00:10:02,940 --> 00:10:04,110 is that right? 219 00:10:04,200 --> 00:10:05,840 What do you have to confess to? 220 00:10:05,940 --> 00:10:07,070 Only poor timing. 221 00:10:09,740 --> 00:10:10,980 You two... 222 00:10:11,080 --> 00:10:12,450 outside, now. 223 00:10:13,850 --> 00:10:16,020 - You... - you sit. 224 00:10:19,820 --> 00:10:22,120 Marcus didn’t know we were in with Gallagher. 225 00:10:22,220 --> 00:10:23,350 We went rogue. 226 00:10:23,460 --> 00:10:25,200 And by "going rogue," we were interrogating 227 00:10:25,290 --> 00:10:26,630 a possible murder suspect! 228 00:10:26,730 --> 00:10:29,500 I’m the one who let them go in, and quite frankly, if I hadn’t, 229 00:10:29,600 --> 00:10:31,270 it would have been a dereliction of duty. 230 00:10:31,360 --> 00:10:33,430 You know, you should really let us know what’s going on 231 00:10:33,530 --> 00:10:35,330 if you want us to do our jobs properly. 232 00:10:35,430 --> 00:10:37,270 Your job is to do what I say! 233 00:10:37,370 --> 00:10:38,640 Disobey one of my directives again 234 00:10:38,740 --> 00:10:41,110 and you will all face the consequences. 235 00:10:43,540 --> 00:10:46,340 What the actual hell is going on? 236 00:10:46,450 --> 00:10:48,590 First Gallagher’s released with no explanation, 237 00:10:48,680 --> 00:10:50,420 no charges for what he did to Marcus, 238 00:10:50,520 --> 00:10:52,590 and now Diard is protecting him? 239 00:10:52,690 --> 00:10:54,290 Is this making any sense to you? 240 00:10:54,390 --> 00:10:56,330 - No. - It doesn’t unless, you know, 241 00:10:56,420 --> 00:10:58,890 it was Diard that he was meeting at the hotel that night. 242 00:10:58,990 --> 00:11:00,360 Maybe they’re hooking up. 243 00:11:02,290 --> 00:11:04,530 Marcus warned us not to make an enemy of her. 244 00:11:04,630 --> 00:11:06,700 Yeah, well, we’re not doing a great job of that. 245 00:11:06,800 --> 00:11:07,870 Yeah. 246 00:11:07,970 --> 00:11:10,370 She’s playing at something. 247 00:11:10,470 --> 00:11:12,640 Hopefully, Natasha will be able to shed some light 248 00:11:12,740 --> 00:11:14,640 on the whole thing. 249 00:11:14,740 --> 00:11:17,740 Time of death between 7:00 and 10:00 PM. 250 00:11:17,840 --> 00:11:19,910 Petechial hemorrhaging on the face and neck. 251 00:11:20,010 --> 00:11:22,350 Blood in the nostrils and mouth. 252 00:11:22,450 --> 00:11:24,350 Bluish tinge to the skin and lips. 253 00:11:24,450 --> 00:11:25,950 - Asphyxiation. - Yeah. 254 00:11:26,050 --> 00:11:28,790 Likely obstruction due to compression to his airway. 255 00:11:28,890 --> 00:11:30,590 So the poor guy was suffocated. 256 00:11:30,690 --> 00:11:32,490 - Maybe. - ’Cause then there’s this. 257 00:11:34,590 --> 00:11:36,830 - Is that a burn? - Possibly. 258 00:11:36,930 --> 00:11:39,670 It was fairly fresh, judging by the composition. 259 00:11:39,770 --> 00:11:42,270 - And... - this stuff under the nails? 260 00:11:42,370 --> 00:11:43,670 Motor oil. 261 00:11:43,770 --> 00:11:45,510 Okay, so we’re dealing with a mechanic. 262 00:11:45,600 --> 00:11:47,240 These are mechanic’s hands. That means... 263 00:11:47,340 --> 00:11:50,240 he could have burned himself welding, maybe? 264 00:11:50,340 --> 00:11:51,740 The logo on his shirt? 265 00:11:51,840 --> 00:11:53,880 "Carrosserie Lou." It’s an auto body shop. 266 00:11:55,410 --> 00:11:57,850 Let’s go see if Warren got his hands dirty there. 267 00:11:59,220 --> 00:12:01,160 Oh my God. This is a shock. 268 00:12:01,250 --> 00:12:02,650 Are you sure it’s my grandfather? 269 00:12:02,760 --> 00:12:04,800 -We’ve confirmed his ID. I’m afraid so. 270 00:12:04,890 --> 00:12:08,490 Tara, Wes, we’re so sorry for your loss. 271 00:12:08,590 --> 00:12:10,390 When was the last time you saw him? 272 00:12:12,900 --> 00:12:14,570 He tried to reconnect. 273 00:12:14,670 --> 00:12:16,570 Yeah, Tara told him what to do with that. 274 00:12:16,670 --> 00:12:18,770 Warren was in jail for a lot of my life. 275 00:12:18,870 --> 00:12:20,870 He abandoned my mother when we needed him most. 276 00:12:20,970 --> 00:12:22,310 She passed a while back. 277 00:12:22,410 --> 00:12:24,880 I barely knew anything about him. I didn’t want to. 278 00:12:24,980 --> 00:12:27,680 We found letters, cards, in Warren’s possession 279 00:12:27,780 --> 00:12:30,220 addressed to you and your mom. All of them returned. 280 00:12:30,320 --> 00:12:33,160 Mom didn’t want anything to do with my granddad. 281 00:12:33,250 --> 00:12:34,890 She must have sent them back. 282 00:12:34,990 --> 00:12:36,460 Who are the others? 283 00:12:38,890 --> 00:12:40,360 This is me. 284 00:12:40,460 --> 00:12:42,830 Mom, Dad, Warren... 285 00:12:42,930 --> 00:12:44,470 His best friend Noah. 286 00:12:45,870 --> 00:12:47,170 And the other woman? 287 00:12:47,270 --> 00:12:48,400 Not sure. 288 00:12:50,300 --> 00:12:52,070 It takes a lot of time and money 289 00:12:52,170 --> 00:12:53,570 to get old cars off the island. 290 00:12:53,670 --> 00:12:55,310 They either come here or people just 291 00:12:55,410 --> 00:12:57,210 leave them to rust in their front yard. 292 00:12:58,940 --> 00:13:00,180 Okay, what’s up with you? 293 00:13:00,280 --> 00:13:02,620 It’s just my kids were supposed to come visit me this weekend, 294 00:13:02,720 --> 00:13:04,190 but obviously they can’t stay with me 295 00:13:04,280 --> 00:13:05,820 because of the dead guy in my room, 296 00:13:05,920 --> 00:13:08,860 and now I gotta cancel, which is gonna go over just great. 297 00:13:08,950 --> 00:13:10,420 You can stay at my place. 298 00:13:10,520 --> 00:13:12,160 The kids can stay in the attic room. 299 00:13:12,260 --> 00:13:13,160 They love the view. 300 00:13:13,260 --> 00:13:14,390 - No, Arch. - That’s too much. 301 00:13:14,490 --> 00:13:15,490 No, it’s okay! 302 00:13:15,590 --> 00:13:17,290 No, you take the couch; it’ll be fun. 303 00:13:17,400 --> 00:13:20,170 And a good excuse for me to watch cheesy Anglo movies 304 00:13:20,270 --> 00:13:22,140 guilt-free. 305 00:13:22,230 --> 00:13:24,530 Okay, it’s decided. 306 00:13:24,640 --> 00:13:25,980 Come on. 307 00:13:26,070 --> 00:13:28,240 Warren was a no-show today. 308 00:13:28,340 --> 00:13:29,910 Not on brand. 309 00:13:30,010 --> 00:13:32,610 He was found dead this morning. 310 00:13:32,710 --> 00:13:34,480 Oh, I’m sorry to hear that. 311 00:13:35,880 --> 00:13:37,750 Any leads? 312 00:13:37,850 --> 00:13:39,190 Leads? 313 00:13:39,290 --> 00:13:40,530 Why would you ask that? 314 00:13:40,620 --> 00:13:42,560 Cops don’t normally just show up unless there’s... 315 00:13:42,660 --> 00:13:44,530 some kind of foul play. 316 00:13:44,620 --> 00:13:46,790 Lou, where were you last night? 317 00:13:46,890 --> 00:13:48,390 I was here, working. 318 00:13:49,430 --> 00:13:51,130 You can ask any of my guys. 319 00:13:51,230 --> 00:13:52,600 We were working here close to midnight. 320 00:13:52,700 --> 00:13:54,840 Warren have anyone in his life that you know of? 321 00:13:54,930 --> 00:13:56,800 Friends, enemies, girlfriend, family...? 322 00:13:56,900 --> 00:13:58,800 I dunno, um, disgruntled customer? 323 00:13:58,900 --> 00:14:00,600 Warren kept pretty much to himself. 324 00:14:00,710 --> 00:14:03,050 Customers loved his work. 325 00:14:03,140 --> 00:14:04,140 How’d he die? 326 00:14:04,240 --> 00:14:06,240 We’re not at liberty to say. 327 00:14:06,350 --> 00:14:08,290 He leave any personal effects around? 328 00:14:08,380 --> 00:14:09,880 No. 329 00:14:09,980 --> 00:14:12,980 So, he wouldn’t have a locker back there, maybe? 330 00:14:13,090 --> 00:14:15,360 - Hey. - Hey, man. 331 00:14:15,450 --> 00:14:18,020 You can’t go back there. 332 00:14:18,120 --> 00:14:19,360 Marguerite? 333 00:14:19,460 --> 00:14:21,530 No, no. Don’t even think about it. 334 00:14:21,630 --> 00:14:22,870 Non, écoutez... 335 00:14:24,460 --> 00:14:25,530 Merde. 336 00:14:31,800 --> 00:14:34,540 What I’m about to tell you stays between us. 337 00:14:34,640 --> 00:14:36,810 Clearly, if we’re going to trust each other, 338 00:14:36,910 --> 00:14:39,750 you need to be brought into the inner circle. 339 00:14:39,850 --> 00:14:42,820 Sean Gallagher’s an informant for Interpol. 340 00:14:42,920 --> 00:14:44,190 He answers to me. 341 00:14:44,280 --> 00:14:47,150 - That man nearly killed me. - And you made a deal with him? 342 00:14:47,250 --> 00:14:49,250 Marcus, this is bigger than any of us. 343 00:14:49,360 --> 00:14:50,930 Interpol has significant intel 344 00:14:51,020 --> 00:14:53,420 that a cartel is making a move for St. Pierre. 345 00:14:53,530 --> 00:14:55,000 And why would Gallagher go along? 346 00:14:55,090 --> 00:14:57,290 Self-preservation? Protecting his own territory? 347 00:14:57,400 --> 00:14:58,870 And staying out of jail. 348 00:14:58,960 --> 00:15:01,230 You expect him to report to you like a good soldier? 349 00:15:01,330 --> 00:15:02,300 I’m not delusional. 350 00:15:02,400 --> 00:15:04,100 But this is our best play for now. 351 00:15:04,200 --> 00:15:05,130 Okay... 352 00:15:05,240 --> 00:15:06,980 Can we question the man about this murder? 353 00:15:07,070 --> 00:15:09,510 Yes, but keep in mind the bigger picture. 354 00:15:12,210 --> 00:15:14,950 You, uh, wanted a connection with Marguerite and Warren? 355 00:15:18,620 --> 00:15:20,590 Warren Travis served time 356 00:15:20,690 --> 00:15:22,390 for criminal negligence manslaughter. 357 00:15:22,490 --> 00:15:23,990 The victim... 358 00:15:24,090 --> 00:15:26,060 Noah Landry. 359 00:15:26,160 --> 00:15:28,830 So, what does this all have to do with Marguerite? 360 00:15:28,930 --> 00:15:31,100 This photo was found in Tara’s garage. 361 00:15:31,200 --> 00:15:32,870 We’ve confirmed the identities. 362 00:15:32,970 --> 00:15:36,310 Warren, Cori, Tara, Josh Anderson... 363 00:15:36,400 --> 00:15:39,000 Noah Landry and Landry’s wife. 364 00:15:39,100 --> 00:15:40,400 Is that a young Marguerite? 365 00:15:43,110 --> 00:15:47,050 Warren Travis went to jail for killing Marguerite’s husband...? 366 00:15:51,850 --> 00:15:53,820 I didn’t know about your husband. I’m sorry. 367 00:15:53,920 --> 00:15:56,260 There’s a lot you don’t know about me, Fitz. 368 00:15:56,360 --> 00:15:58,100 You think I always ran a hotel? 369 00:16:00,060 --> 00:16:05,100 Warren was convicted of killing my husband, Noah. 370 00:16:05,200 --> 00:16:08,300 And you didn’t tell us earlier because...? 371 00:16:08,400 --> 00:16:10,970 It was a lifetime ago. 372 00:16:11,070 --> 00:16:13,910 Our victim, Warren Travis, was murdered in your hotel, 373 00:16:14,010 --> 00:16:17,710 and now we’re learning that this victim killed your husband? 374 00:16:17,810 --> 00:16:20,310 You’ve gotta see the revenge angle at play here. 375 00:16:20,410 --> 00:16:22,780 You have motive. You have opportunity. 376 00:16:22,880 --> 00:16:25,820 Right now, you are the prime suspect in Warren’s murder. 377 00:16:25,920 --> 00:16:29,290 -I didn’t kill Warren. I was helping him. 378 00:16:29,390 --> 00:16:31,230 How were you helping him? 379 00:16:31,320 --> 00:16:32,620 Ah, Warren made me promise 380 00:16:32,730 --> 00:16:34,570 if anything were to happen to him... 381 00:16:34,660 --> 00:16:37,930 I needed to find an item, something valuable. 382 00:16:38,030 --> 00:16:40,170 Keep it safe. 383 00:16:40,270 --> 00:16:42,010 - This bankbook? - I don’t know. 384 00:16:42,100 --> 00:16:43,970 He didn’t say what. 385 00:16:44,070 --> 00:16:46,810 Just that I’d know when I found it. 386 00:16:46,910 --> 00:16:48,580 Why would Warren trust you? 387 00:16:48,670 --> 00:16:50,510 No, he knew me. 388 00:16:50,610 --> 00:16:52,680 He knew I didn’t hold him responsible 389 00:16:52,780 --> 00:16:53,950 for my husband’s death. 390 00:16:55,410 --> 00:16:58,550 That was all Sean Gallagher’s fault. 391 00:16:58,650 --> 00:17:00,450 If you want to know who killed Warren... 392 00:17:00,550 --> 00:17:01,750 look at him. 393 00:17:03,090 --> 00:17:04,560 Tell us about the relationship 394 00:17:04,660 --> 00:17:06,100 between you and Warren Travis. 395 00:17:06,190 --> 00:17:08,390 You’ve already cracked that one, Deputy. 396 00:17:08,490 --> 00:17:10,560 He rented an apartment from me. 397 00:17:10,660 --> 00:17:12,500 We know you’re on the payroll. 398 00:17:12,600 --> 00:17:14,540 As an informant. 399 00:17:14,630 --> 00:17:16,030 Interpol. 400 00:17:16,140 --> 00:17:17,880 Honestly, I have... 401 00:17:17,970 --> 00:17:20,710 no idea how you pulled off this little scam. 402 00:17:20,810 --> 00:17:23,150 But it all goes away if we find out 403 00:17:23,240 --> 00:17:25,080 that you killed Warren Travis. 404 00:17:25,180 --> 00:17:27,720 Warren would do things for me, now and then. 405 00:17:27,810 --> 00:17:29,180 He was my car guy. 406 00:17:30,580 --> 00:17:32,520 Warren was a car thief. 407 00:17:32,620 --> 00:17:35,020 He was an expert car thief. 408 00:17:35,120 --> 00:17:37,720 There are no theft charges on his record. 409 00:17:37,820 --> 00:17:39,790 He never got caught. 410 00:17:39,890 --> 00:17:42,930 Back then, he was known on the street 411 00:17:43,030 --> 00:17:44,160 as Bolt. 412 00:17:44,260 --> 00:17:45,390 You should search that. 413 00:17:45,500 --> 00:17:48,040 Your husband... Noah. 414 00:17:48,130 --> 00:17:49,570 How was he connected? 415 00:17:49,670 --> 00:17:53,670 -Noah was in Warren’s crew. They were family. 416 00:17:53,770 --> 00:17:57,840 But Warren was convicted of manslaughter in Noah’s death. 417 00:17:57,940 --> 00:18:01,910 Ah, it was a rushed job for a very impatient client. 418 00:18:02,010 --> 00:18:05,710 They didn’t follow their normal ritual. 419 00:18:05,820 --> 00:18:07,360 The cops got wind. 420 00:18:07,450 --> 00:18:09,220 There was a high-speed chase. 421 00:18:09,320 --> 00:18:11,120 A crash. 422 00:18:11,220 --> 00:18:12,290 And...? 423 00:18:12,390 --> 00:18:14,590 Warren walked away. 424 00:18:14,690 --> 00:18:16,990 Noah wasn’t so lucky. 425 00:18:18,630 --> 00:18:23,030 Warren fell on a sword to protect the client. 426 00:18:23,140 --> 00:18:25,910 The impatient client was Sean Gallagher. 427 00:18:29,440 --> 00:18:32,080 There are dozens of unsolved grand theft auto cases 428 00:18:32,180 --> 00:18:34,050 connected to Bolt. They go back decades. 429 00:18:34,150 --> 00:18:36,250 And all of them with a similar MO. 430 00:18:36,350 --> 00:18:38,690 The thieves targeted newer, high-end vehicles 431 00:18:38,780 --> 00:18:40,220 equipped with CAN bus technology. 432 00:18:40,320 --> 00:18:41,450 I’m sorry, what is, uh... 433 00:18:41,550 --> 00:18:42,850 Controller Area Network. 434 00:18:42,960 --> 00:18:45,130 It’s like the central nervous system of a car. 435 00:18:45,220 --> 00:18:47,460 You control it, you control the vehicle. 436 00:18:47,560 --> 00:18:49,200 It’s state-of-the-art tech. 437 00:18:49,290 --> 00:18:52,760 You need to be a bit of a genius to do it as fast as Warren did. 438 00:18:52,870 --> 00:18:55,070 I also looked into the banking info to figure out 439 00:18:55,170 --> 00:18:57,110 what Warren wanted Marguerite to protect. 440 00:18:57,200 --> 00:18:59,540 - And...? - He made weekly cash deposits. 441 00:18:59,640 --> 00:19:01,510 Same time and day, same amount, 442 00:19:01,610 --> 00:19:04,050 with one larger sum on off weeks. 443 00:19:04,140 --> 00:19:04,940 So... what? 444 00:19:06,480 --> 00:19:08,820 Is he getting paid under the table? 445 00:19:08,910 --> 00:19:10,180 Was it a lot of money? 446 00:19:10,280 --> 00:19:12,520 Not really, but more than he could possibly make 447 00:19:12,620 --> 00:19:13,960 as a mechanic. 448 00:19:14,050 --> 00:19:16,750 Okay, let’s see what else Warren was doing at Lou’s. 449 00:19:19,930 --> 00:19:22,470 "Bolt"? Are you for real? 450 00:19:22,560 --> 00:19:25,100 That’s gotta be the stupidest nickname I ever heard. 451 00:19:26,870 --> 00:19:28,670 We have reason to believe you know exactly 452 00:19:28,770 --> 00:19:30,340 who we’re talking about. 453 00:19:30,440 --> 00:19:31,710 Well, I don’t. 454 00:19:31,800 --> 00:19:34,100 And I don’t know anything about any car thefts either. 455 00:19:34,210 --> 00:19:36,450 Place feels a little more sparse 456 00:19:36,540 --> 00:19:38,140 than the last time we were here, Lou. 457 00:19:38,240 --> 00:19:39,880 Were you clearing some stuff out? 458 00:19:39,980 --> 00:19:42,550 - It’s a body shop. - We’re always clearing stuff out. 459 00:19:42,650 --> 00:19:44,420 I assume that’s all papered? 460 00:19:44,520 --> 00:19:48,390 We’re going to need access to your inventory, files, records. 461 00:19:48,490 --> 00:19:51,790 You know, I don’t appreciate whatever it is you’re implying. 462 00:19:51,890 --> 00:19:54,730 But if you want access to anything, call a judge. 463 00:19:55,790 --> 00:19:57,430 Call a judge? 464 00:19:57,530 --> 00:19:59,530 We definitely hit a nerve. 465 00:19:59,630 --> 00:20:01,230 What’s Lou hiding? 466 00:20:01,330 --> 00:20:03,630 You said this is the only place on the island 467 00:20:03,740 --> 00:20:05,140 to get rid of old cars, right? 468 00:20:05,240 --> 00:20:07,080 Yeah, they can stay here for years. 469 00:20:09,210 --> 00:20:12,480 Some of these parts, they’re from newer models. 470 00:20:12,580 --> 00:20:15,550 Are you getting chop shop vibes? 471 00:20:15,650 --> 00:20:17,550 Was Warren up to his old tricks? 472 00:20:17,650 --> 00:20:19,550 Something go south with Lou? 473 00:20:19,650 --> 00:20:21,750 And Lou took care of the problem? 474 00:20:21,850 --> 00:20:23,550 Partial VIN number there? 475 00:20:30,060 --> 00:20:31,760 I got a list of stolen cars 476 00:20:31,860 --> 00:20:34,000 from the Canadian Auto Theft Task Force, 477 00:20:34,100 --> 00:20:36,570 and connected the partial VIN you found to a vehicle. 478 00:20:36,670 --> 00:20:38,010 Lou is running a chop shop. 479 00:20:38,100 --> 00:20:40,740 We can only assume Warren was being used for more than 480 00:20:40,840 --> 00:20:42,180 just his mechanic skills. 481 00:20:42,270 --> 00:20:44,870 - Nice work, Patty. - Just doing my job. 482 00:20:44,980 --> 00:20:46,950 Without a warrant, the way we collected the VIN 483 00:20:47,050 --> 00:20:48,950 makes the evidence inadmissible. 484 00:20:49,050 --> 00:20:51,420 I’m glad I didn’t have to say it. 485 00:20:51,520 --> 00:20:54,260 Well... is there something you do want to say? 486 00:20:54,350 --> 00:20:56,250 I understand you’re looking for a legal way 487 00:20:56,360 --> 00:20:57,190 into Lou’s body shop? 488 00:21:08,400 --> 00:21:09,640 Ah. 489 00:21:09,740 --> 00:21:11,440 Here we are. 490 00:21:11,540 --> 00:21:12,440 Friends again. 491 00:21:17,080 --> 00:21:19,620 Feels strange to be in the back of a cop car 492 00:21:19,710 --> 00:21:20,780 and not be wearing cuffs. 493 00:21:20,880 --> 00:21:22,280 Yeah, don’t worry. 494 00:21:22,380 --> 00:21:25,180 You’ll be wearing them before the day’s out. 495 00:21:25,280 --> 00:21:28,850 Oh, I love it how we forget that St. Pierre is the gateway 496 00:21:28,950 --> 00:21:30,690 for goods going from North America 497 00:21:30,790 --> 00:21:31,990 to the rest of the world. 498 00:21:32,090 --> 00:21:33,790 Most of it is legal, of course, 499 00:21:33,890 --> 00:21:35,790 but an awful lot of it isn’t. 500 00:21:35,890 --> 00:21:37,330 On that note... 501 00:21:37,430 --> 00:21:40,100 How do you smuggle vehicles in a way the police wouldn’t know? 502 00:21:40,200 --> 00:21:41,640 Well, there’s an awful lot of things 503 00:21:41,730 --> 00:21:42,730 that goes on around here 504 00:21:42,830 --> 00:21:44,830 that you crowd have no idea about. 505 00:21:44,940 --> 00:21:46,610 Could you please just stop talking 506 00:21:46,710 --> 00:21:47,980 like the Riddler for a second? 507 00:21:48,070 --> 00:21:49,200 You might start the day 508 00:21:49,310 --> 00:21:52,380 by falsifying the documents, and then circumvent 509 00:21:52,480 --> 00:21:55,220 the shipping logs, manipulate logistics, 510 00:21:55,310 --> 00:21:59,450 but all the while, we’d be using new tech. 511 00:21:59,550 --> 00:22:02,220 Bypass their God-awful security. 512 00:22:02,320 --> 00:22:03,990 Warren did 12 years in prison 513 00:22:04,090 --> 00:22:05,830 and never gave anyone up. 514 00:22:05,920 --> 00:22:07,760 Whomever he was protecting 515 00:22:07,860 --> 00:22:09,960 must have been very grateful, I imagine. 516 00:22:10,060 --> 00:22:11,860 Easy to respect a man like that. 517 00:22:11,960 --> 00:22:14,400 - Did you respect him? - Oh yeah, sure. 518 00:22:14,500 --> 00:22:16,100 I pitied him too. 519 00:22:16,200 --> 00:22:17,230 Why? 520 00:22:17,340 --> 00:22:19,580 Having to live with what happened 521 00:22:19,670 --> 00:22:22,440 to his lovely daughter, Cori. 522 00:22:22,540 --> 00:22:24,640 What happened? 523 00:22:24,740 --> 00:22:27,610 She was murdered, brutally murdered, 524 00:22:27,710 --> 00:22:29,480 by her husband. 525 00:22:29,580 --> 00:22:34,020 A father’s first duty is to protect one’s own. 526 00:22:34,120 --> 00:22:36,060 Well, I wanted to look after Warren. 527 00:22:36,150 --> 00:22:38,820 Get him a good place to live. 528 00:22:38,920 --> 00:22:40,790 Grown man... 529 00:22:40,890 --> 00:22:43,760 can’t be living his best life in a cheap motel. 530 00:22:48,100 --> 00:22:50,100 Do not mess with us, Sean. 531 00:22:50,200 --> 00:22:52,600 We need to know what Lou has going on in that shop, 532 00:22:52,700 --> 00:22:54,000 what he had Warren doing for him. 533 00:22:54,110 --> 00:22:55,550 Yeah, that’ll be easy. 534 00:22:55,640 --> 00:22:57,640 And whether he was directly or indirectly involved 535 00:22:57,740 --> 00:22:59,040 in Warren’s murder. 536 00:22:59,140 --> 00:23:01,010 So, you need a confession out of him. 537 00:23:01,110 --> 00:23:02,880 I thought that was your thing. 538 00:23:02,980 --> 00:23:04,880 Just... stick to the script. 539 00:23:04,980 --> 00:23:06,220 My God, man! 540 00:23:06,320 --> 00:23:08,360 Your hands are freezing! Have you got a pulse in there? 541 00:23:08,450 --> 00:23:11,190 - Ah, sorry. - My circulation is not so good. 542 00:23:11,290 --> 00:23:12,790 Yeah, you’re not kiddin’. 543 00:23:12,890 --> 00:23:15,390 Uh, could you say something for me? 544 00:23:15,490 --> 00:23:19,760 May you have food and raiment, a soft pillow for your head. 545 00:23:19,870 --> 00:23:22,840 May you have 40 years in Heaven 546 00:23:22,930 --> 00:23:24,900 ’fore the Devil knows you’re dead. 547 00:23:25,000 --> 00:23:26,170 Can’t believe we’re doing this. 548 00:23:28,340 --> 00:23:30,080 You know we don’t trust you! 549 00:23:30,180 --> 00:23:32,650 You’d be right not to! 550 00:23:32,740 --> 00:23:33,940 Wouldn’t trust myself. 551 00:23:56,000 --> 00:23:58,200 It’s all right, Lou. 552 00:23:58,300 --> 00:23:59,900 Just take a breath now. 553 00:24:00,010 --> 00:24:01,950 It’s only me. 554 00:24:02,040 --> 00:24:03,540 Just want to have a... 555 00:24:03,640 --> 00:24:05,280 quick chat. 556 00:24:05,380 --> 00:24:07,480 Did you put the kettle on, eh? 557 00:24:14,320 --> 00:24:15,420 You’re a good fella, Lou, 558 00:24:15,520 --> 00:24:17,390 but you couldn’t make a decent cup of tea 559 00:24:17,490 --> 00:24:19,760 if your life depended on it. 560 00:24:19,860 --> 00:24:21,560 No, that is, uh... 561 00:24:21,660 --> 00:24:22,960 well, that is shite. 562 00:24:24,460 --> 00:24:26,060 I miss that biting sense of humour. 563 00:24:26,160 --> 00:24:27,360 - Hm. - Look, Lou. 564 00:24:27,470 --> 00:24:29,840 I thought we had an understanding. 565 00:24:29,940 --> 00:24:31,410 A level of trust. 566 00:24:31,500 --> 00:24:34,540 And then I found out that the coppers were here, 567 00:24:34,640 --> 00:24:36,110 earlier today. 568 00:24:36,210 --> 00:24:39,010 And the word is you got a... 569 00:24:39,110 --> 00:24:41,380 wee side hustle. 570 00:24:41,480 --> 00:24:43,680 - Yeah, I was gonna bring you in. - Oh, you were? 571 00:24:43,780 --> 00:24:45,020 You know, I had to... 572 00:24:45,120 --> 00:24:46,690 - Sort out the details? - The details. 573 00:24:46,790 --> 00:24:48,890 - Yeah. - The details, right. 574 00:24:48,990 --> 00:24:51,530 - Lou, would you, uh... - would you come over here? 575 00:24:51,620 --> 00:24:53,020 Come on. Stand here. 576 00:24:57,430 --> 00:24:58,870 Now... 577 00:24:58,960 --> 00:25:00,360 would you pop your hand in there, hmm? 578 00:25:03,570 --> 00:25:05,440 Uh, are you... 579 00:25:05,540 --> 00:25:07,540 You want me to put my hand in there? 580 00:25:07,640 --> 00:25:09,080 Yeah, in the vice. 581 00:25:09,170 --> 00:25:12,210 Did he just order him to put his hand in a vice? 582 00:25:12,310 --> 00:25:13,110 Yeah. 583 00:25:13,210 --> 00:25:15,310 Let’s let it play out for a bit. 584 00:25:16,980 --> 00:25:19,450 I want you to tell me all about... 585 00:25:19,550 --> 00:25:21,620 Warren Travis. 586 00:25:21,720 --> 00:25:22,990 - Warren... - Mm-hm. 587 00:25:23,990 --> 00:25:25,590 He was just a... 588 00:25:25,690 --> 00:25:27,030 a mechanic in here. 589 00:25:27,130 --> 00:25:28,870 You know, just, uh, one of my gearheads. 590 00:25:28,960 --> 00:25:31,860 No, no, no! 591 00:25:31,960 --> 00:25:33,230 Uh, Arch...? 592 00:25:33,330 --> 00:25:35,000 We’ll stop it if it goes too far. 593 00:25:36,400 --> 00:25:38,770 So, was that the first time, was it? 594 00:25:38,870 --> 00:25:40,140 Of course, of course! 595 00:25:42,210 --> 00:25:43,550 Okay, okay... 596 00:25:43,640 --> 00:25:45,680 You were in a coma. Nobody knew if you were 597 00:25:45,780 --> 00:25:48,250 gonna come out. I had to keep the train moving! 598 00:25:48,350 --> 00:25:50,650 -Just tell me all about... that train. 599 00:25:50,750 --> 00:25:53,550 -Just a shipment. Cars. 600 00:25:53,650 --> 00:25:55,120 Alright! 601 00:25:55,220 --> 00:25:56,860 Today, you’ll get your cut! 602 00:25:56,960 --> 00:25:59,130 But what about Warren’s cut? 603 00:25:59,220 --> 00:26:00,860 ’Cause he’s dead, isn’t he? 604 00:26:00,960 --> 00:26:03,000 -I needed Warren, okay? Because... 605 00:26:03,090 --> 00:26:04,660 he was just running point on the... 606 00:26:04,760 --> 00:26:06,160 Oh! 607 00:26:06,260 --> 00:26:08,500 Who killed Warren, Lou? 608 00:26:08,600 --> 00:26:11,300 I swear, I swear, I swear on my mother, 609 00:26:11,400 --> 00:26:13,200 on my children, I don’t know! 610 00:26:22,180 --> 00:26:24,420 Oh, Lou, you, um... 611 00:26:24,520 --> 00:26:27,520 you are going to have to tell me about your backer. 612 00:26:27,620 --> 00:26:29,520 Because you... 613 00:26:29,620 --> 00:26:32,220 sure as shite... 614 00:26:32,320 --> 00:26:35,120 you don’t have the cash for this kind of operation. 615 00:26:36,600 --> 00:26:39,740 You’re going to tell me before that wee hand of yours goes... 616 00:26:40,870 --> 00:26:42,940 pop. 617 00:26:48,810 --> 00:26:50,750 He’s drowning us out. 618 00:26:50,840 --> 00:26:51,740 What a prick. 619 00:26:53,680 --> 00:26:54,680 Hey. 620 00:26:54,780 --> 00:26:56,080 What did you do to him? 621 00:26:56,180 --> 00:26:58,220 Oh, he’s fine... ish. 622 00:26:58,320 --> 00:27:00,620 Most of his body parts are intact. 623 00:27:00,720 --> 00:27:03,360 You can go and check on him yourself, if you like, but... 624 00:27:03,460 --> 00:27:06,200 wouldn’t want you to blow the lead I got for you. 625 00:27:07,430 --> 00:27:08,930 Oh, can you get this... 626 00:27:09,030 --> 00:27:09,930 Get it off. 627 00:27:10,030 --> 00:27:11,000 -Yeah. Okay. 628 00:27:11,100 --> 00:27:12,940 Gallagher sabotaged the audio. 629 00:27:13,030 --> 00:27:15,170 What did you not want us to hear? 630 00:27:15,270 --> 00:27:18,070 You needed me to do it my way, and I did. 631 00:27:18,170 --> 00:27:20,070 I gave you what you wanted. 632 00:27:20,170 --> 00:27:22,270 A very high-value shipment 633 00:27:22,370 --> 00:27:24,910 is gonna be unloaded at these warehouses. 634 00:27:25,010 --> 00:27:26,380 If you make this bust... 635 00:27:26,480 --> 00:27:28,980 you may be able to leverage your arrests... 636 00:27:29,080 --> 00:27:30,180 to get your killer. 637 00:27:30,280 --> 00:27:31,480 That’s a pretty big "if." 638 00:27:31,580 --> 00:27:34,450 I think it’s time for Mr. Gallagher to step out. 639 00:27:34,550 --> 00:27:35,550 Thank you. 640 00:27:37,460 --> 00:27:39,630 I dug deeper into Warren’s bank deposit. 641 00:27:39,720 --> 00:27:41,290 They weren’t just put in a chequing account. 642 00:27:41,390 --> 00:27:42,860 He had actually set up a trust. 643 00:27:42,960 --> 00:27:44,360 Is there a beneficiary? 644 00:27:44,460 --> 00:27:46,660 -And another signatory. To find out who, 645 00:27:46,770 --> 00:27:49,170 I have to go there in person with a proof of death. 646 00:27:49,270 --> 00:27:50,300 Natasha can provide that. 647 00:27:50,400 --> 00:27:51,670 I already got it. 648 00:27:54,910 --> 00:27:56,380 Renuf, where did you go? 649 00:27:56,470 --> 00:27:58,010 I was waiting for the bank manager, 650 00:27:58,110 --> 00:27:59,480 I looked around, and you were gone. 651 00:27:59,580 --> 00:28:02,220 I-I was hungry and, uh, I got a coffee. 652 00:28:02,310 --> 00:28:03,440 This might be why you feel 653 00:28:03,550 --> 00:28:06,650 people don’t take you seriously, Renuf. 654 00:28:06,750 --> 00:28:09,650 Well, I’m... I’m sorry. 655 00:28:09,750 --> 00:28:11,820 So, tell me, what... what did the, uh... 656 00:28:11,920 --> 00:28:13,360 bank manager say? 657 00:28:13,460 --> 00:28:16,100 The manager has to run it past legal in Paris, 658 00:28:16,190 --> 00:28:18,360 but he thinks if we get a court order 659 00:28:18,460 --> 00:28:21,160 we’ll get the name of the other signatory on Warren’s account. 660 00:28:23,900 --> 00:28:25,270 - Wes? - Yeah. 661 00:28:25,370 --> 00:28:27,310 I work security at the bank next door. 662 00:28:27,410 --> 00:28:29,080 Saw you guys come in. 663 00:28:29,170 --> 00:28:30,510 I wanted to thank you. 664 00:28:30,610 --> 00:28:31,780 Thank us for... 665 00:28:31,880 --> 00:28:35,020 Well, for how you handled telling Tara about her granddad. 666 00:28:35,110 --> 00:28:36,450 You know, Warren’s death. 667 00:28:36,550 --> 00:28:38,590 We appreciated your sensitivity. 668 00:28:38,680 --> 00:28:40,850 - Of course. - How’s Tara holding up? 669 00:28:40,950 --> 00:28:44,250 - Oh, she’s okay. - As good as you can be, I guess. 670 00:28:47,530 --> 00:28:48,800 Anyway. 671 00:28:48,890 --> 00:28:49,720 Thanks again. 672 00:28:52,800 --> 00:28:56,800 Your vic was wearing a pacemaker. 673 00:28:56,900 --> 00:28:58,540 Well, that’s not so unusual. 674 00:28:58,640 --> 00:28:59,640 You’re right. 675 00:28:59,740 --> 00:29:01,540 Pacemakers come with safety measures 676 00:29:01,640 --> 00:29:04,010 in case they malfunction, like asynchronous pacing, 677 00:29:04,110 --> 00:29:07,450 but this one... this circuitry is fried. 678 00:29:07,550 --> 00:29:10,690 Can we use the serial number to get the cardiogram data? 679 00:29:10,780 --> 00:29:12,750 Brilliant idea, Arch. 680 00:29:12,850 --> 00:29:14,550 I already put the call in. 681 00:29:14,650 --> 00:29:18,320 I will let you know as soon as I hear back from them. 682 00:29:18,420 --> 00:29:20,120 Team’s ready, we gotta go. 683 00:29:21,430 --> 00:29:23,730 Right, intel’s good. Shipment’s arrived. 684 00:29:25,400 --> 00:29:27,940 Just remind them it’s the warehouse on the left. 685 00:29:28,030 --> 00:29:29,800 All right, let’s do this. 686 00:29:29,900 --> 00:29:31,640 Arch. Show time. 687 00:29:31,740 --> 00:29:34,240 Fitz. You too. 688 00:29:34,340 --> 00:29:35,470 Don’t make a sound. 689 00:29:36,470 --> 00:29:37,570 {\an8} Police! 690 00:29:39,110 --> 00:29:40,810 Police! Hands up! 691 00:29:46,250 --> 00:29:47,920 We called the judge, Lou. 692 00:29:51,390 --> 00:29:54,260 Don’t even think about touching that gun. 693 00:29:54,360 --> 00:29:56,530 It’s over for you, Lou. Hands up. 694 00:29:56,630 --> 00:29:57,460 Now. 695 00:30:16,980 --> 00:30:18,350 I told you everything I know. 696 00:30:18,450 --> 00:30:19,750 Really, Lou? 697 00:30:19,850 --> 00:30:22,190 Because we just caught you with a bunch of stolen cars, 698 00:30:22,290 --> 00:30:24,390 and you don’t seem to know anything. 699 00:30:24,490 --> 00:30:26,630 Let me help. 700 00:30:26,720 --> 00:30:30,090 Warren was your partner on the job. 701 00:30:30,200 --> 00:30:33,140 I can chop cars and sell them for parts. 702 00:30:33,230 --> 00:30:35,330 But that’s not where the money is. 703 00:30:35,430 --> 00:30:37,300 I need to sell them whole. 704 00:30:37,400 --> 00:30:39,070 But I can’t sell what I can’t start. 705 00:30:39,170 --> 00:30:40,810 That’s where he came in. 706 00:30:40,910 --> 00:30:43,650 Warren used to boost cars by reprogramming the CAN bus? 707 00:30:43,740 --> 00:30:46,340 Well, key word there is Warren. 708 00:30:46,440 --> 00:30:48,740 He had this universal starter. 709 00:30:48,850 --> 00:30:50,320 He made it himself. 710 00:30:50,420 --> 00:30:52,420 Did you get greedy? 711 00:30:52,520 --> 00:30:55,460 Tossed Warren’s room looking for this universal starter? 712 00:30:55,550 --> 00:30:57,520 You wanted to cut him out. 713 00:30:57,620 --> 00:30:59,290 - Permanently. - Come on, that’s not me. 714 00:30:59,390 --> 00:31:00,630 All right, then, help us understand 715 00:31:00,730 --> 00:31:02,900 what’s really going on here. 716 00:31:02,990 --> 00:31:05,660 -I’m a mechanic. Okay? 717 00:31:05,760 --> 00:31:08,800 I’m not a... whatever mad scientist Warren was. 718 00:31:08,900 --> 00:31:10,900 Even if I had the starter, I wouldn’t know 719 00:31:11,000 --> 00:31:12,540 how to operate it. 720 00:31:14,410 --> 00:31:16,150 We had a bug in your place. 721 00:31:16,240 --> 00:31:18,480 We know Gallagher came to visit. 722 00:31:18,580 --> 00:31:21,080 He had your hand in the vice. 723 00:31:21,180 --> 00:31:23,350 But we lost the audio. 724 00:31:23,450 --> 00:31:24,990 What did you say to him? 725 00:31:25,080 --> 00:31:26,180 Something about a backer. 726 00:31:26,280 --> 00:31:27,280 There is no backer. 727 00:31:28,750 --> 00:31:30,020 It’s my shop. My operation. 728 00:31:31,820 --> 00:31:34,120 And that’s what I told Gallagher. 729 00:31:34,230 --> 00:31:36,330 You don’t believe me? 730 00:31:36,430 --> 00:31:37,870 Go ask him yourself. 731 00:31:39,530 --> 00:31:42,400 Warren had the ultimate key to start any vehicle. 732 00:31:42,500 --> 00:31:44,440 A key only he knew how to use. 733 00:31:44,540 --> 00:31:46,110 If Lou didn’t cut him out, 734 00:31:46,200 --> 00:31:47,870 then he likely didn’t kill Warren. 735 00:31:47,970 --> 00:31:49,340 Marguerite had no motive 736 00:31:49,440 --> 00:31:51,180 since her and Warren were good friends. 737 00:31:51,280 --> 00:31:52,620 Which leaves us high and dry. 738 00:31:52,710 --> 00:31:54,650 I know no one wants to hear it, 739 00:31:54,750 --> 00:31:57,190 but Gallagher is clearly not telling us everything. 740 00:31:57,280 --> 00:31:58,850 The bank manager came through. 741 00:31:58,950 --> 00:32:01,190 Strange thing, a huge deposit was made 742 00:32:01,290 --> 00:32:03,230 to Warren’s trust fund earlier today. 743 00:32:03,320 --> 00:32:04,290 By whom? 744 00:32:04,390 --> 00:32:06,090 The deposit was made anonymously. 745 00:32:06,190 --> 00:32:10,090 But I do know who the other signatory on Warren’s trust is. 746 00:32:10,190 --> 00:32:12,330 Warren’s granddaughter. 747 00:32:12,430 --> 00:32:14,600 Tara, you’re Warren’s granddaughter, 748 00:32:14,700 --> 00:32:17,770 and by being the only other signatory on this account, 749 00:32:17,870 --> 00:32:20,270 in the event of Warren’s death... 750 00:32:20,370 --> 00:32:22,870 the proceeds go straight to you. 751 00:32:22,970 --> 00:32:25,770 No probate court, no questions asked. 752 00:32:27,210 --> 00:32:28,450 You resented Warren. 753 00:32:28,550 --> 00:32:31,750 You felt he abandoned you and your mother. 754 00:32:31,850 --> 00:32:34,450 Did you blame him for her death? 755 00:32:34,550 --> 00:32:37,490 I can see how you would have been motivated. 756 00:32:37,590 --> 00:32:39,860 You get rid of a painful memory from the past, 757 00:32:39,960 --> 00:32:42,460 you cash in on a trust fund at the same time. 758 00:32:42,560 --> 00:32:45,030 It’s a version of justice. 759 00:32:45,130 --> 00:32:47,200 My mom idolized him. 760 00:32:47,300 --> 00:32:50,300 And, yeah, I blamed my grandfather for making choices 761 00:32:50,400 --> 00:32:52,000 that took him away from us. 762 00:32:53,440 --> 00:32:55,710 But he was the last family I had. 763 00:32:55,810 --> 00:32:57,580 If you had nothing to hide, 764 00:32:57,680 --> 00:32:59,720 why didn’t you tell us that you were the beneficiary 765 00:32:59,810 --> 00:33:01,180 of the trust fund before? 766 00:33:01,280 --> 00:33:03,180 I didn’t want to mention it. 767 00:33:03,280 --> 00:33:04,380 In front of my husband. 768 00:33:06,180 --> 00:33:08,620 He was worried that my grandfather might upset me. 769 00:33:10,290 --> 00:33:11,460 The baby. 770 00:33:11,560 --> 00:33:14,230 And where were you the night of the murder? 771 00:33:14,330 --> 00:33:15,460 I was at the hospital. 772 00:33:15,560 --> 00:33:18,260 Why? 773 00:33:18,360 --> 00:33:20,530 Being pregnant I get dizzy spells. 774 00:33:22,930 --> 00:33:25,330 Two nurses and a doctor confirmed Tara was admitted 775 00:33:25,440 --> 00:33:26,940 the night Warren was killed. 776 00:33:27,040 --> 00:33:28,440 But it’s weird she didn’t mention 777 00:33:28,540 --> 00:33:30,110 the hospital visit before. 778 00:33:30,210 --> 00:33:34,010 Why was Warren hiding the fact that Tara was a signatory 779 00:33:34,110 --> 00:33:35,380 on the trust fund? 780 00:33:35,480 --> 00:33:37,680 I guess being a lifelong criminal forces you 781 00:33:37,780 --> 00:33:40,020 to cover your bases, always look over your shoulder. 782 00:33:40,120 --> 00:33:42,260 Is that why Warren was keeping an eye on me? 783 00:33:42,350 --> 00:33:44,950 He knew I was a cop? He was trying to avoid a run-in? 784 00:33:45,060 --> 00:33:47,100 Yeah, but why did he end up in your room? 785 00:33:47,190 --> 00:33:48,390 For your help? 786 00:33:48,490 --> 00:33:50,430 Or... he trusted me? 787 00:33:50,530 --> 00:33:52,630 He thought he could stash something there? 788 00:33:52,730 --> 00:33:54,530 It’d be safer with you? 789 00:33:54,630 --> 00:33:56,470 Marguerite told us Warren 790 00:33:56,570 --> 00:33:58,940 wanted her to secure something valuable. 791 00:33:59,040 --> 00:34:00,840 And she would know it when she saw it. 792 00:34:00,940 --> 00:34:02,640 I bet it wasn’t a bankbook. 793 00:34:06,640 --> 00:34:09,040 Warren was hiding something... 794 00:34:10,480 --> 00:34:12,680 He had, uh... the skeleton key. 795 00:34:12,780 --> 00:34:15,920 He had access to every room in this motel, 796 00:34:16,020 --> 00:34:17,820 but for some reason he chose mine. 797 00:34:17,920 --> 00:34:20,390 The killer followed him in... 798 00:34:20,490 --> 00:34:21,930 and killed him. 799 00:34:22,030 --> 00:34:23,630 Right, they had a little scuffle, 800 00:34:23,730 --> 00:34:25,570 Warren dies... here. 801 00:34:25,660 --> 00:34:28,200 I show up, I scare off Gallagher... 802 00:34:28,300 --> 00:34:30,040 Gallagher scared off the killer, 803 00:34:30,130 --> 00:34:32,200 or Gallagher was the killer all along? 804 00:34:32,300 --> 00:34:33,700 Okay, but think about it. 805 00:34:33,810 --> 00:34:36,110 Warren took the rap for the botched job 806 00:34:36,210 --> 00:34:37,710 that killed Noah Landry. 807 00:34:37,810 --> 00:34:39,510 He never turned on Gallagher. 808 00:34:39,610 --> 00:34:41,850 If anything, Gallagher was in his debt. 809 00:34:41,950 --> 00:34:43,250 Okay, so... 810 00:34:43,350 --> 00:34:44,620 Gallagher was here. 811 00:34:44,720 --> 00:34:49,190 He was looking for whatever Warren was trying to hide. 812 00:34:50,890 --> 00:34:51,720 Maybe? 813 00:34:59,230 --> 00:35:00,730 Warren’s remote starter. 814 00:35:00,830 --> 00:35:02,500 We’ll see. 815 00:35:05,640 --> 00:35:07,340 I spoke to Natasha. 816 00:35:07,440 --> 00:35:10,180 She got the cardiogram data from Warren’s pacemaker. 817 00:35:10,270 --> 00:35:14,810 An electromagnetic event damaged the circuitry. 818 00:35:14,910 --> 00:35:16,950 It happened right around the time of death. 819 00:35:18,580 --> 00:35:20,080 Not a lot of things could cause that. 820 00:35:20,180 --> 00:35:21,580 A Taser or a stun gun? 821 00:35:21,690 --> 00:35:23,360 Maybe, at close range. 822 00:35:23,450 --> 00:35:25,190 Well, we know someone with a stun gun. 823 00:35:25,290 --> 00:35:27,130 Yeah, Tara’s husband, Wes. 824 00:35:30,800 --> 00:35:33,570 Anyone will tell you I couldn’t have done this. 825 00:35:33,660 --> 00:35:36,560 Maybe you have an idea of who could have? 826 00:35:36,670 --> 00:35:39,070 I can’t believe I’m saying this, but... 827 00:35:39,170 --> 00:35:40,710 Tara hated Warren. 828 00:35:42,210 --> 00:35:43,410 Okay. 829 00:35:43,510 --> 00:35:47,580 But Tara was at the hospital when Warren was murdered. 830 00:35:47,680 --> 00:35:49,680 She had an accident. 831 00:35:49,780 --> 00:35:53,550 Actually, hospital records show she’s had, um... 832 00:35:53,650 --> 00:35:55,590 a few accidents. 833 00:35:55,690 --> 00:35:58,830 - Yeah, of course. - I can’t believe I forgot. 834 00:35:58,920 --> 00:36:01,460 I’m the one that brought her to the hospital. 835 00:36:01,560 --> 00:36:02,530 You can ask her. 836 00:36:02,630 --> 00:36:04,770 Why would he say that? 837 00:36:04,860 --> 00:36:07,100 Did Wes bring you to the hospital? 838 00:36:07,200 --> 00:36:10,040 Before you answer me, if you say yes 839 00:36:10,130 --> 00:36:11,830 and it turns out not to be true, 840 00:36:11,940 --> 00:36:13,980 you’re gonna be in a lot of trouble. 841 00:36:14,070 --> 00:36:16,040 And right now... 842 00:36:16,140 --> 00:36:17,910 you gotta think about your future. 843 00:36:19,310 --> 00:36:20,880 And your baby’s future. 844 00:36:22,280 --> 00:36:25,150 Your credit card says you bought a plane ticket 845 00:36:25,250 --> 00:36:26,550 to Paris. 846 00:36:26,650 --> 00:36:28,190 Why would you do that? 847 00:36:28,290 --> 00:36:29,790 Oh, for Tara. 848 00:36:29,890 --> 00:36:31,930 A little getaway. 849 00:36:32,020 --> 00:36:36,360 The stress and tension of Warren constantly hounding her... 850 00:36:36,460 --> 00:36:38,330 not good for the baby. 851 00:36:38,430 --> 00:36:40,530 We spoke with Tara’s doctor. 852 00:36:40,630 --> 00:36:42,570 Because of all her injuries, 853 00:36:42,670 --> 00:36:45,240 her pregnancy is considered high-risk. 854 00:36:45,340 --> 00:36:49,010 She would need a medical letter clearing her for travel. 855 00:36:49,110 --> 00:36:51,910 A letter she has never requested. 856 00:36:53,510 --> 00:36:56,150 - Right. - Yes, okay. 857 00:36:56,250 --> 00:36:58,520 Tara was in the hospital that night. 858 00:36:58,620 --> 00:37:01,590 But that doesn’t mean she wasn’t involved with Warren’s death. 859 00:37:03,190 --> 00:37:04,960 I’m listening. 860 00:37:05,060 --> 00:37:06,600 Well, I mean... 861 00:37:06,690 --> 00:37:08,360 she could have hired somebody. 862 00:37:08,460 --> 00:37:09,630 It happens. 863 00:37:09,730 --> 00:37:12,570 -Hired someone... to kill Warren? 864 00:37:12,660 --> 00:37:15,260 For money. 865 00:37:15,370 --> 00:37:17,010 Warren had a lot of money. 866 00:37:20,740 --> 00:37:22,640 Wes didn’t take me to the hospital. 867 00:37:24,840 --> 00:37:27,240 I don’t know anything about a flight to Paris. 868 00:37:28,810 --> 00:37:30,910 And why were you at the hospital last night? 869 00:37:33,050 --> 00:37:34,420 What did he do to you? 870 00:37:39,320 --> 00:37:40,720 Hey, Wes. 871 00:37:44,730 --> 00:37:47,170 Some interesting photos Tara gave me. 872 00:37:47,270 --> 00:37:49,570 Like a log. 873 00:37:49,670 --> 00:37:51,710 Of all the times that you hurt her. 874 00:37:51,800 --> 00:37:53,640 She did that herself. 875 00:37:53,740 --> 00:37:56,740 - How... - did she do this to herself? 876 00:37:56,840 --> 00:37:57,740 She’s clumsy. 877 00:37:57,840 --> 00:37:59,340 Ah, careful. 878 00:37:59,440 --> 00:38:01,380 Wes... she told me everything. 879 00:38:01,480 --> 00:38:03,220 About all the times that you grabbed her, 880 00:38:03,310 --> 00:38:04,980 all the times that you pushed her, 881 00:38:05,080 --> 00:38:07,350 all the times she had to take herself to the hospital 882 00:38:07,450 --> 00:38:10,390 and be there alone. 883 00:38:10,490 --> 00:38:12,430 Including last night. 884 00:38:12,520 --> 00:38:14,920 Did you know we can match a stun gun burn mark 885 00:38:15,030 --> 00:38:18,100 to the exact device? 886 00:38:18,200 --> 00:38:20,500 You wanna bet we can match the burn on Warren’s chest 887 00:38:20,600 --> 00:38:22,040 to yours? 888 00:38:22,130 --> 00:38:24,430 Oh, yeah. 889 00:38:24,540 --> 00:38:25,940 He saw the patterns. 890 00:38:26,040 --> 00:38:28,410 He confronted you about Tara’s bruising. 891 00:38:28,510 --> 00:38:32,480 Just like he saw on his own daughter, Cori, Tara’s mother, 892 00:38:32,580 --> 00:38:34,980 that’s what happened to her; he couldn’t stop it then. 893 00:38:35,080 --> 00:38:37,480 But this time, with you... 894 00:38:37,580 --> 00:38:39,550 history repeating itself. 895 00:38:39,650 --> 00:38:42,020 Another abusive scumbag. 896 00:38:42,120 --> 00:38:43,360 She’s... 897 00:38:43,450 --> 00:38:44,380 Tara’s lying. 898 00:38:44,490 --> 00:38:46,890 God, do you have any idea what I do for her? 899 00:38:46,990 --> 00:38:48,960 You have any clue? 900 00:38:49,060 --> 00:38:50,230 No. 901 00:38:50,330 --> 00:38:53,530 But we do know you must have saw Warren 902 00:38:53,630 --> 00:38:55,630 going in and out of the bank. 903 00:38:55,730 --> 00:38:58,430 You clearly found out about the trust and you knew... 904 00:38:58,540 --> 00:39:01,140 you knew Tara didn’t want you to know anything about it. 905 00:39:01,240 --> 00:39:03,440 Oh, like it was so hard to figure out the deposits. 906 00:39:03,540 --> 00:39:05,740 I mean, really, how much could a mechanic bring in? 907 00:39:05,840 --> 00:39:10,010 No, no, no. I knew he had to be making moves again as Bolt. 908 00:39:10,110 --> 00:39:12,180 Tara told me all about his glory days. 909 00:39:12,280 --> 00:39:14,420 So, you know what I did? Paid him a visit. 910 00:39:14,520 --> 00:39:16,060 Said I wanted in. 911 00:39:16,150 --> 00:39:19,020 And he promised to give me a cut if I walked away from Tara. 912 00:39:19,120 --> 00:39:21,320 After what he did to his family, abandoned them, 913 00:39:21,430 --> 00:39:23,430 I looked after Tara. 914 00:39:23,530 --> 00:39:24,900 Okay? 915 00:39:25,000 --> 00:39:27,540 And he wanted to cut me out of her life? 916 00:39:27,630 --> 00:39:28,870 My kid’s? 917 00:39:28,970 --> 00:39:31,670 Is that why you were so mad that night? 918 00:39:31,770 --> 00:39:34,270 Is that why you put Tara in the hospital? 919 00:39:35,710 --> 00:39:39,080 And why you then went to find Warren? 920 00:39:41,480 --> 00:39:44,380 I knew his MO. How he controlled the cars. 921 00:39:44,480 --> 00:39:47,020 All I needed was that special car starter. 922 00:39:47,120 --> 00:39:49,360 Then I was gonna cut him out. 923 00:39:49,450 --> 00:39:52,290 And all he had to do... was give it to me. 924 00:39:54,930 --> 00:39:55,900 But he refused. 925 00:39:59,230 --> 00:40:01,400 I knew he had it somewhere. 926 00:40:01,500 --> 00:40:04,440 I... I couldn’t find it, so I followed him. 927 00:40:08,410 --> 00:40:10,750 But still, he wouldn’t give it up. 928 00:40:10,840 --> 00:40:13,080 And the next thing I knew... 929 00:40:15,450 --> 00:40:18,650 I just wanted to get what I deserved. 930 00:40:18,750 --> 00:40:21,190 Oh, trust me, Wes... 931 00:40:21,290 --> 00:40:22,420 you will. 932 00:40:29,690 --> 00:40:31,160 I just... 933 00:40:31,260 --> 00:40:33,000 I don’t know how to thank you for... 934 00:40:33,100 --> 00:40:34,570 Ah, stop it. 935 00:40:34,670 --> 00:40:36,270 I want to. And, uh... 936 00:40:36,370 --> 00:40:38,410 it’s really nice having them here. 937 00:40:40,600 --> 00:40:42,300 Well, they like it too. 938 00:40:42,410 --> 00:40:44,780 Did I tell you Marguerite has offered to have Tara 939 00:40:44,880 --> 00:40:47,520 stay with her? She’ll help with the baby. 940 00:40:47,610 --> 00:40:49,180 That’s nice. 941 00:40:49,280 --> 00:40:51,580 It’s kind of like the whole thing will come full circle. 942 00:40:55,520 --> 00:40:56,420 Archambault. 943 00:41:06,530 --> 00:41:07,800 Oh, hey. 944 00:41:07,900 --> 00:41:09,240 I wanted to... 945 00:41:13,340 --> 00:41:15,580 Should I give you a minute, or...? 946 00:41:19,180 --> 00:41:22,920 Look. I know that yous know 947 00:41:23,010 --> 00:41:25,710 that I’m hiding something from yous. 948 00:41:25,820 --> 00:41:27,890 Something I got from Lou. 949 00:41:27,990 --> 00:41:29,160 Okay. 950 00:41:30,420 --> 00:41:33,660 Tell you the truth, I’m finding this whole... 951 00:41:33,760 --> 00:41:35,500 Interpol... 952 00:41:35,590 --> 00:41:38,260 cooperating with the cops arrangement... 953 00:41:39,960 --> 00:41:43,360 hard to swallow, as you can imagine. 954 00:41:43,470 --> 00:41:45,940 You can always just confess to the litany of crimes 955 00:41:46,040 --> 00:41:47,910 you’ve committed and make your little deal 956 00:41:48,010 --> 00:41:49,680 with Interpol go away. 957 00:41:49,770 --> 00:41:52,310 Yeah, I wouldn’t go that far. 958 00:41:52,410 --> 00:41:55,250 I said hard, not impossible. 959 00:41:55,350 --> 00:41:57,520 But regardless of that, I wanted to say... 960 00:41:59,720 --> 00:42:01,090 when you need to know... 961 00:42:02,820 --> 00:42:04,090 what I know... 962 00:42:05,220 --> 00:42:07,120 then you will. 963 00:42:07,220 --> 00:42:09,520 Is that supposed to be reassuring? 964 00:42:09,630 --> 00:42:11,730 I don’t know what it’s supposed to be, 965 00:42:11,830 --> 00:42:13,170 but it is the truth. 966 00:42:15,600 --> 00:42:18,040 What’s the real reason that you were at my hotel 967 00:42:18,140 --> 00:42:19,380 the night Warren was killed? 968 00:42:22,110 --> 00:42:24,310 Warren wanted to bring me up to speed... 969 00:42:25,410 --> 00:42:27,850 on his import business, but... 970 00:42:27,950 --> 00:42:31,150 when I got to the hotel and found his room trashed, 971 00:42:31,250 --> 00:42:32,490 then found a body, I... 972 00:42:34,320 --> 00:42:35,790 Ah. 973 00:42:35,890 --> 00:42:39,060 There’s just too much at stake for me at the moment 974 00:42:39,160 --> 00:42:41,700 to get caught up in a murder I didn’t commit. 975 00:42:41,790 --> 00:42:44,360 Right, so you just got the hell outta there. 976 00:42:50,500 --> 00:42:51,940 Hey, uh... 977 00:42:52,040 --> 00:42:54,080 don’t you worry about Tara, 978 00:42:54,170 --> 00:42:56,110 and her baby. 979 00:42:56,210 --> 00:42:57,450 She’s gonna be all right. 980 00:42:57,540 --> 00:42:59,440 Got a good feeling about that one. 981 00:43:00,910 --> 00:43:04,350 We heard that Tara was given an anonymous gift...? 982 00:43:05,480 --> 00:43:09,550 A top-up to the trust fund Warren left her. 983 00:43:09,650 --> 00:43:12,550 It was you, wasn’t it? 984 00:43:12,660 --> 00:43:14,560 You know, loyalty... 985 00:43:14,660 --> 00:43:16,700 and family... 986 00:43:16,790 --> 00:43:20,690 the two things that I value most in the world. 987 00:43:22,500 --> 00:43:25,370 Warren was a loyal man. 988 00:43:27,040 --> 00:43:28,170 Have a good night, yeah? 989 00:43:29,770 --> 00:43:30,770 Oh, and, Fitz...? 990 00:43:33,210 --> 00:43:35,580 Enjoy that family of yours.72134

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.