All language subtitles for SPRD-1027 Thủ thư đã kết hôn Busty Azusa Yagi - Yagi Az
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:06,460
全 国 最 大 の 秋 天 美 女 裸 寮 ス ク ラ ブ が 発 表
しました。 200 多 位 の 美 女 が 自
2
00:00:06,460 --> 00:00:13,280
分 自 身 を 選 択 する こと が でき る。 風 景、 ヌ ーモ ア、
花、 野 生 類、 誰 が 誰 を 選 ぶ か を 思 い 出 せ る。
3
00:00:13,380 --> 00:00:20,140
また、 情 報 表 演、 衣 服 誘 惑、 全 裸 語 音 指 揮、 一 対
一、 心 情 對 話。 美
4
00:00:20,140 --> 00:00:25,080
女 が 何 を 言 う か、 何 を 言 う か、 何 を 言 う か、 何 を
言 う か、 何 を 言 う か、 何 を 言 う か、 何 を 言 う か、
5
00:00:25,080 --> 00:00:32,060
何 を 言 う か、 何 を 言 う か、 何 を 言 う か、 寝 て いて
美 女 た ち と 一 緒 に いる よう な
6
00:00:32,060 --> 00:00:38,140
気 持 ち を 楽 し む こと が で きます。 グ ル ープ の 会 員 に
入 る と、 友 達 と の お 会 い を する こと が で きます。 月
7
00:00:38,140 --> 00:00:45,060
々 新 郎 と 新 郎 の 快 感 を 体 験 する こと が で きます。
現在、 新 郎 は、 5 45 - 15 - 13
8
00:00:45,060 --> 00:00:51,960
7 です。 試 験 を して み て ください。 新 郎 は、 5 45 -
15 - 13 7
9
00:00:51,960 --> 00:00:58,900
です。 早 く 一 緒 に 家 に 帰 って き て ください。 一 人 一 人
で。 私 は 本当 の 男 です。
10
00:01:35,070 --> 00:01:38,550
私 も 試 して み ます。
11
00:01:43,690 --> 00:01:44,870
好 痛 いや ん
12
00:03:54,870 --> 00:04:00,270
毎 日 の 肌 の 筋 肉 運 動 が 始 ま る。 誰 か 助 けて く
れる?
13
00:19:39,880 --> 00:19:46,500
お は よう ございます お は よう あ、 そうだ まだ ね、 帰 って ない
や つ が ある ので
14
00:19:46,500 --> 00:19:51,560
戻 して ない んで 一 応 整 理 し 直 して、 腹 の 方 に 戻 して
く れる かな はい、 わか りました お願い
15
00:19:51,560 --> 00:20:00,340
それ
16
00:20:00,340 --> 00:20:05,840
ね、 整 理 終 わ った ら 昨 日、 学 生 が 結 構 来 て て 本 を
ね
17
00:20:09,780 --> 00:20:11,340
はい、 わか りました。
18
00:21:43,840 --> 00:21:46,180
日本 史 と 世界 史 撮 ってる んです か?
19
00:21:47,240 --> 00:21:54,080
一 番 奥 の 左 側 の B の 棚 が ある ので、 そ
20
00:21:54,080 --> 00:21:58,720
この 3 段 目 あ た り に 世界 史 の もの が 揃 って います。
21
00:22:17,899 --> 00:22:21,020
ご 視 聴 ありがとうございました。
22
00:23:43,850 --> 00:23:50,770
ね え ヤ ギ さん はい また 書 類 に ミ ス が あ った よ 何 回
23
00:23:50,770 --> 00:23:57,710
言 えば あ か ん の す い ません いや す い ません じゃない よ ど
れ だけ こ っち が ね 迷 惑 を 持 ってる か 分
24
00:23:57,710 --> 00:24:04,630
か ってる はい す い ません もう 何
25
00:24:04,630 --> 00:24:11,410
回 言 ってる と思 う これ エ ネル ギ ー それ 大 事 なんだ よ はい
最 低 限 さ
26
00:24:11,970 --> 00:24:13,970
もう 一 回 確 認 する とか し ない の?
27
00:24:14,870 --> 00:24:21,790
普 通 する で しょ やって ない んで しょ?
28
00:24:22,610 --> 00:24:29,590
これ 何 度 も 言 ってる よ それ さ っ き 詰 ま って って 言 って
こ っち に 下
29
00:24:29,590 --> 00:24:31,130
げ る けど ど れ だけ 時間 か か って ん の?
30
00:24:32,350 --> 00:24:39,150
多 分 反 省 して ない で しょ いや、 そう で だ って いつ も 毎
回 の ように 謝
31
00:24:39,150 --> 00:24:40,730
ってる けど 全 く 改 ま ら ない も ん
32
00:24:42,700 --> 00:24:49,320
そう いうこと で しょ 仕 事 や る 気 ない ん じゃない かな それは
ない です す い ません 本当 に さ
33
00:24:49,320 --> 00:24:55,760
その ミ ス って ど れ だけ 本当 に 手 間 か か る んだ よ はい
書 類 も 書 き 直 さ な き ゃ い け ない し
34
00:24:55,760 --> 00:25:02,620
上 席 に あ げ る 文 章 全部 変 える んだ よ こ っち が ここ で
何 度 言 って も さ
35
00:25:02,620 --> 00:25:07,600
多 分 分 か ん ない と思 う から ちょっと 来 て いい から こ っち
こ っち こ っち ほ ら
36
00:25:19,310 --> 00:25:25,830
こ っち こ っち ほ ら そ こ 座 って そ こ 失 礼 します
37
00:25:25,830 --> 00:25:32,490
君 が ミ ス を する と さ 俺 の 冷 静 力 が 減 る の 冷
38
00:25:32,490 --> 00:25:39,370
静 力 が 減 る と さ 仕 事 の 出来 に 影 響 する の 分 か る
39
00:25:39,370 --> 00:25:46,110
よね 評 価 は 上 司 が する 分 か る で しょ
40
00:25:46,110 --> 00:25:52,380
それで 俺 の 評 価 落 ち た ら さ 俺 の 給 料 が 高 い んだ よ
ヤ ギ さん に
41
00:25:52,380 --> 00:25:58,260
その 給 料 盗 ま れて る よう な も んだ よ す み ません
42
00:25:58,260 --> 00:26:00,620
本当 に わか ってる?
43
00:26:01,280 --> 00:26:05,460
はい じゃあ 俺 の 給 料 落 ち た ら どう する の?
44
00:26:06,160 --> 00:26:07,160
責 任 取 れる?
45
00:26:07,540 --> 00:26:14,300
いや それは 一 番 大 き い ミ ス 起 こ す か 分 か ん ない んだ
よ 今
46
00:26:14,300 --> 00:26:21,100
は まだ 後 から 修 正 す ら どう に かな る から いい けど さ
これ でも し も だ よ、 修
47
00:26:21,100 --> 00:26:23,440
正 でき ない よう な ミ ス だ った ら どう する の?
48
00:26:27,420 --> 00:26:32,600
つ ま れ … つ ま れ ん じゃない よ …
49
00:26:32,600 --> 00:26:39,400
ヤ ビ さん … わか る よね?
50
00:26:42,100 --> 00:26:45,120
何? ヤ ビ さん さ ぁ … はい?
51
00:26:46,720 --> 00:26:48,340
俺 の 給 料 減 った 分 …
52
00:26:49,939 --> 00:26:55,700
ここ ある よね でも だ って もし も だ よ
53
00:26:55,700 --> 00:27:02,180
本 の 発 注 とか ミ ス して 無 視 を 起 こ し ちゃ った ら どう
する 気
54
00:27:02,180 --> 00:27:08,740
を つ け ます 気 を つ ける だ って ず
55
00:27:08,740 --> 00:27:15,400
っと 気 を つ ける 気 を つ ける って 言 って た の に さ 全 然
改 ま って ない じゃ ん
56
00:27:15,400 --> 00:27:17,320
それは
57
00:27:19,120 --> 00:27:22,180
そう で しょ だから さ
58
00:27:22,180 --> 00:27:28,800
もう 少 し 他 の こと 考 え た 方 が いい よ
59
00:27:28,800 --> 00:27:35,380
大丈夫 だ よ これ から も ミ ス ちゃん と カ バ ー して あ げ る
から
60
00:27:35,380 --> 00:27:41,780
カ バ ー して ほ しく ない よ じゃあ や め る か いや
61
00:27:41,780 --> 00:27:46,400
それは 不 備 にな る の だけ は 困 ります
62
00:27:47,510 --> 00:27:51,170
じゃあ カ バ ー して ほ しい よね だ った ら?
63
00:27:52,670 --> 00:27:59,630
だ った ら 嫌 が ら ない よ な 何 か に 自 発 的 に やって く
れて る んだ も んな
64
00:27:59,630 --> 00:28:02,850
何 も 俺、 強 要 して ない よね
65
00:28:02,850 --> 00:28:09,190
前 から さ、
66
00:28:09,250 --> 00:28:13,390
一 回 に 言 いた い こと が あ った んだ よ
67
00:28:18,380 --> 00:28:25,080
自 分 で ボ タ ン と る と る よね
68
00:28:25,080 --> 00:28:29,360
と る よ な
69
00:28:51,370 --> 00:28:57,010
見 え ない 見 え ない 俺
70
00:28:57,010 --> 00:28:59,790
前 も 触 ら れた だ ろ?
71
00:29:01,250 --> 00:29:07,710
でも それ でも さ、 繰 り 返 し ミ ス する って いうこと は 俺 も
触 ら れた ん じゃない? 違 います!
72
00:29:07,890 --> 00:29:10,290
だ った ら そんな ミ ス し ない だ ろ?
73
00:29:20,650 --> 00:29:25,630
でも ヤ ギ さん の お っぱ い は すごい よ お
74
00:29:25,630 --> 00:29:28,950
っぱ い の 匂 い が すごい
75
00:29:28,950 --> 00:29:36,110
すごい
76
00:29:36,110 --> 00:29:42,630
な あれ
77
00:29:42,630 --> 00:29:49,590
だけ ミ ス する んだ から
78
00:29:49,590 --> 00:29:50,590
さ
79
00:29:50,790 --> 00:29:54,650
それ に 似 合 った 分 止 め な さ って ね
80
00:30:27,240 --> 00:30:28,240
うん
81
00:31:29,290 --> 00:31:30,290
お 待 ち して お ります
82
00:32:02,480 --> 00:32:04,840
何 して る んだ って や り たい んだ ろ?
83
00:32:06,160 --> 00:32:07,760
だから ミ ス を した んだ ろ?
84
00:32:08,440 --> 00:32:13,020
違 います ね だ
85
00:32:13,020 --> 00:32:29,660
った
86
00:32:29,660 --> 00:32:31,480
ら さ、 なん で こんな 湿 ってる の?
87
00:32:32,350 --> 00:32:33,350
ご 視 聴 ありがとうございました
88
00:34:27,239 --> 00:34:28,239
その 上 から
89
00:35:52,970 --> 00:35:53,970
お っぱ い です よ
90
00:36:35,880 --> 00:36:36,880
これで いい ですか?
91
00:37:34,160 --> 00:37:35,160
うん。
92
00:38:50,090 --> 00:38:51,090
ご 視 聴 ありがとうございました
93
00:41:15,779 --> 00:41:22,640
あの はい どう しました 4 階 の 矢 部 さん の 奥 さん です よね
94
00:41:22,640 --> 00:41:28,000
はい あの 余 計 な お さ ら か もし れない んです けど
95
00:41:28,000 --> 00:41:33,700
い ろ い ろ 奥 さん の 行 動 を 見 ちゃ いました 僕
96
00:41:33,700 --> 00:41:40,520
や っぱ り 旦 那 さん の ため や
97
00:41:40,520 --> 00:41:42,320
っぱ り
98
00:41:45,320 --> 00:41:51,420
ちゃん と 話 した 方 が 良 い か と思 うん です けど も と
99
00:41:51,420 --> 00:41:58,060
り あ え ず ここ ら へ ん は そう いう 話 は 一 応 公
100
00:41:58,060 --> 00:42:04,680
共 の ため に お 知 ら せ した い 話 が 来 ます から
101
00:42:04,680 --> 00:42:09,780
お 答 え して ください どう ぞ
102
00:42:35,210 --> 00:42:39,990
ご 主 人 に 言 った 方 が いい ん じゃない ですか どう いう つ も
り なん ですか
103
00:42:39,990 --> 00:42:46,910
そう なんです けど 今 主 人 も 恥 ず か しい わ け
104
00:42:46,910 --> 00:42:53,630
で 仕 事 を して ない 状 態 なん ですね なので や っぱ
105
00:42:53,630 --> 00:42:59,430
り 私 の こと で あ まり 心 配 か け た く ない んです 仕 事 も
106
00:42:59,430 --> 00:43:01,410
おい しい こと なので
107
00:43:03,080 --> 00:43:09,980
警 察 とか 行 って そんな の 職 場 の 人 の 耳 に 入 った の 失
敗 か け た く ない 気 持
108
00:43:09,980 --> 00:43:16,800
ちは 分 か ります けど や っぱ り こんな こと して た ら そ こ を
何 とか 試 して も ら え ません か
109
00:43:40,330 --> 00:43:41,730
一 緒 に して て も ら え ません か?
110
00:43:42,290 --> 00:43:46,530
いや、 でも、 でも、 や っぱ り … お願い して ほ っ こ り …
111
00:43:46,530 --> 00:43:51,990
あれ
112
00:43:51,990 --> 00:43:58,210
です よね、
113
00:43:58,310 --> 00:44:00,450
男 の 人 って …
114
00:44:24,940 --> 00:44:28,360
好 き なん ですね。 いや、 そんな こと は。
115
00:44:29,760 --> 00:44:36,240
一 生 懸 命 する ので お願いします。 何 し に 来 て ください。
いや、 でも ちょっと、 ちょっと。
116
00:44:38,460 --> 00:44:39,540
いい ですか、 これ。
117
00:44:40,580 --> 00:44:42,240
まず い です よ。
118
00:44:43,100 --> 00:44:50,080
誰 か 来 る か もし れない し。 大丈夫 です。 ここ 家 の 時間 帯、
利 用 する 人 い ない ので。 ちょっと、 ちょっと、 ちょっと。
119
00:44:51,320 --> 00:44:53,300
嫌 じゃない から、 こんな の なんです よね。
120
00:44:57,750 --> 00:45:02,450
内 緒 に して て ください ね 二
121
00:45:02,450 --> 00:45:10,910
人
122
00:45:10,910 --> 00:45:12,410
だけ の 秘 密 です から ね
123
00:46:20,940 --> 00:46:22,500
ここ が 気 持 ち いい んです か?
124
00:46:56,910 --> 00:46:58,150
なんです よね 男 の 人
125
00:48:43,080 --> 00:48:44,080
よろしく お願いします。
126
01:12:31,790 --> 01:12:32,790
ちょっと お 待 ち ください。
127
01:12:33,450 --> 01:12:34,450
どう しました?
128
01:12:35,090 --> 01:12:41,590
本 を 探 して る んです けど も。 何 系 の? 建 築 工 学 の 本
なんです けど。 建 築 工 学 ですか。
129
01:12:42,070 --> 01:12:49,050
建 築 工 学 でした ら、 こちら の 棚 の 奥 の 方 に 3 番 目 の
棚
130
01:12:49,050 --> 01:12:55,950
の 右 上 の 方 に 建 築 工 学 系 の 本 が 集 ま って ます
ので、 そ ちら を ちょっと ご 覧 にな って いただ いて
131
01:12:55,950 --> 01:12:58,550
よろ しい ですか。 はい、 わか りました。 どう も ありがとうございます。
132
01:19:40,940 --> 01:19:41,940
写 真 集 の 方 ですか?
133
01:19:45,100 --> 01:19:49,180
写 真 集 です けど どう か しました か?
134
01:19:50,280 --> 01:19:57,260
なん でも ない です 大丈夫 です 写 真 集 の 山 行 く 線 だ
135
01:19:57,260 --> 01:20:03,940
と あっ ち の 奥 の 方 の ところ に 写 真 集 専 門 の 棚 が
136
01:20:03,940 --> 01:20:08,040
ある んです けど そ ちら の 方 を ご 覧 にな りました か?
137
01:20:08,340 --> 01:20:15,180
まだ 見て ない です じゃあ 多 分 そ ちら の 方 に 入 ってる は ず
なので はい す
138
01:20:15,180 --> 01:20:21,480
み ません はい ありがとうございます
139
01:20:56,750 --> 01:20:58,770
こ っち の 方 に 来 て。 はい、 お 邪 魔 します。
140
01:21:00,350 --> 01:21:01,350
お 邪 魔 して。
141
01:21:02,050 --> 01:21:03,050
はい。
142
01:21:04,230 --> 01:21:07,690
あの、 本当 に 旦 那 さん、 帰 って きた り し ない んです か?
143
01:21:08,730 --> 01:21:10,270
今日は 帰 って きた から だ。
144
01:21:11,490 --> 01:21:12,490
そう ですか。
145
01:21:13,770 --> 01:21:20,670
それで ね、 今日 来 て も ら った のは、 本当
146
01:21:20,670 --> 01:21:27,350
に ほ ら、 主 人 に も 誰 に も 言 わ ない で く れる かな
って。 昨 日 約 束 して いた?
147
01:21:28,210 --> 01:21:33,970
あ、 はい 言 わ ない と 約 束 します 本当 に?
148
01:21:34,710 --> 01:21:36,350
はい 信 じ て 平 気?
149
01:21:37,230 --> 01:21:40,910
はい、 信 じ て ください 約 束 だから ね
150
01:21:40,910 --> 01:21:53,010
絶
151
01:21:53,010 --> 01:21:54,010
対 に 絶 対
152
01:21:56,490 --> 01:21:57,490
はい。
153
01:49:06,290 --> 01:49:11,930
脇 が 吉 郎 君 はい 先生 の 言 う こと 聞 き な さい はい わか
りました
154
01:49:11,930 --> 01:49:18,930
聞 いて る? 聞 きます 吉 郎 君 はい いや ー なんだ や れ
155
01:49:18,930 --> 01:49:25,530
飛 べ ない じゃ ん あの 体 もう 授 業 に 集 中 的 に はい や ら
しい ね
156
01:49:25,530 --> 01:49:31,290
もう だ め だ ね こんな もう だ め だ ね あと だ 地 元 新聞 の
記 者 さん
157
01:49:38,060 --> 01:49:43,280
お 父 さん と 一 緒 に 居 る 可愛 い お 姉 さん。 ちょっと 職 場
でも いや ら しい ね。 ど れ ろ い ね。
15917