All language subtitles for S01E07 - The Buffet.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,077 --> 00:00:24,158 (Traffic noise) 2 00:00:24,224 --> 00:00:27,327 (Honking) 3 00:00:28,962 --> 00:00:30,931 (Honking) 4 00:00:30,964 --> 00:00:33,099 JAY: Dear Matt. 5 00:00:33,133 --> 00:00:34,668 I’m leaving the band. 6 00:00:37,004 --> 00:00:41,208 As you know, I’ve been watching the hit ABC series Lost, 7 00:00:41,241 --> 00:00:42,743 and it’s taught me something. 8 00:00:45,178 --> 00:00:47,514 Everybody has a destiny. 9 00:00:51,451 --> 00:00:53,787 I used to think that my destiny was to play a show with you 10 00:00:53,820 --> 00:00:57,957 at the Rivoli, but lately... 11 00:00:57,991 --> 00:01:01,094 I’m not so sure. 12 00:01:01,128 --> 00:01:04,198 I mean, look at what’s happening, Matt. 13 00:01:04,264 --> 00:01:05,766 Every time we try to get a show 14 00:01:05,799 --> 00:01:08,468 something goes wrong at the last second. 15 00:01:08,502 --> 00:01:10,838 It can’t all be happening by accident. 16 00:01:10,871 --> 00:01:20,247 (Subway roaring) 17 00:01:20,280 --> 00:01:23,950 And I’m not talking about a sign from God. 18 00:01:24,017 --> 00:01:26,453 I’m talking about a sign from Jesus Christ. 19 00:01:26,520 --> 00:01:30,090 (Subway dinging) 20 00:01:30,123 --> 00:01:33,793 (Intercom chattering) 21 00:01:35,929 --> 00:01:37,664 I know all of this sounds crazy... 22 00:01:40,200 --> 00:01:42,936 but Matt, you’re too optimistic 23 00:01:45,072 --> 00:01:47,074 You don’t see the world the way I do. 24 00:01:49,209 --> 00:01:52,045 I don’t know, if you watched Lost... 25 00:01:52,079 --> 00:01:53,914 you’d understand. 26 00:01:56,883 --> 00:02:00,387 I’m sorry for bringing this up on Canada Day. 27 00:02:00,420 --> 00:02:03,890 Your friend, Jay. 28 00:02:03,924 --> 00:02:08,228 ♪ 29 00:02:10,263 --> 00:02:11,364 Hello. 30 00:02:12,766 --> 00:02:13,967 Yeah, table for two. 31 00:02:15,869 --> 00:02:22,809 (Chattering) 32 00:02:22,843 --> 00:02:24,311 Just the table just right here. 33 00:02:24,344 --> 00:02:26,046 Have a seat, please. 34 00:02:28,548 --> 00:02:30,683 Yeah, this is fine, this is great. 35 00:02:30,717 --> 00:02:33,920 (Sighing) 36 00:02:33,954 --> 00:02:47,768 (Chattering) 37 00:02:47,801 --> 00:02:50,137 (Sighing) 38 00:02:51,638 --> 00:02:52,572 HOSTESS: Welcome to Mandarin! 39 00:02:52,639 --> 00:02:53,907 MATT: Hi, I’m meeting my friend. 40 00:02:53,974 --> 00:02:55,242 - Okay, right there. - Thank you. 41 00:02:55,308 --> 00:02:56,843 Jay! 42 00:02:56,877 --> 00:02:58,212 Hey! 43 00:02:58,245 --> 00:02:59,546 Jay Jay! 44 00:02:59,579 --> 00:03:01,748 (Laughing) Sorry I’m late. 45 00:03:01,782 --> 00:03:04,118 - Happy Canada Day. - Happy Canada Day. 46 00:03:04,184 --> 00:03:05,952 You know what? 47 00:03:06,019 --> 00:03:10,724 I was about 25 blocks away watching Autumn Sonata. 48 00:03:11,958 --> 00:03:15,595 There’s this incredible line where Ingrid Bergman says, 49 00:03:15,629 --> 00:03:18,765 "I could always live in my art, but never in my life." 50 00:03:18,799 --> 00:03:19,833 Hi, how are you? 51 00:03:19,866 --> 00:03:21,201 Happy Canada Day! 52 00:03:21,268 --> 00:03:22,503 Thank you so much. 53 00:03:22,536 --> 00:03:24,571 Thank you, thank you. 54 00:03:24,638 --> 00:03:26,874 I bawled for 25 blocks. 55 00:03:26,907 --> 00:03:28,542 - I just cried. - Yeah. 56 00:03:28,575 --> 00:03:30,010 Can you imagine a thing like that? 57 00:03:30,043 --> 00:03:31,478 Yeah. (Chuckling) 58 00:03:31,511 --> 00:03:33,046 That’s fun. 59 00:03:33,080 --> 00:03:35,583 Uh, no, actually, what I wanted to do is I wanted to talk to you 60 00:03:35,615 --> 00:03:39,252 and get you sort of like... um... 61 00:03:39,286 --> 00:03:41,789 You’re acting quite bizarre, can I just say? 62 00:03:41,822 --> 00:03:43,390 - Yeah. - Is it Canada Day? 63 00:03:43,423 --> 00:03:44,925 The stress has gotten to you? 64 00:03:44,958 --> 00:03:46,092 Little bit. 65 00:03:46,126 --> 00:03:47,461 Okay, sure, what do you want? 66 00:03:49,863 --> 00:03:51,932 Well, I wanted to read you this letter. 67 00:03:51,965 --> 00:03:53,200 This is a letter for me? 68 00:03:54,468 --> 00:03:56,770 Yeah, and I’m gonna read it out loud to you. 69 00:03:56,803 --> 00:03:57,837 You know what? I’ll tell you what. 70 00:03:57,871 --> 00:03:59,406 Let’s get a plate of food, 71 00:03:59,473 --> 00:04:01,241 and then you can read me the letter, okay? 72 00:04:02,342 --> 00:04:03,977 Yeah, okay, let’s hit the buffet. 73 00:04:04,010 --> 00:04:05,578 ’Kay, come on, let’s get a quick bite. 74 00:04:05,612 --> 00:04:07,347 Mmm! 75 00:04:07,380 --> 00:04:09,215 Come on, come on! 76 00:04:10,951 --> 00:04:13,253 Buffet, we’re hitting the buffet. 77 00:04:13,286 --> 00:04:18,424 ♪ 78 00:04:18,458 --> 00:04:24,130 (Chinese singing) 79 00:04:24,164 --> 00:04:36,576 ♪ 80 00:04:36,643 --> 00:04:38,311 Get some golden fried chicken wings. 81 00:04:38,345 --> 00:04:40,414 Okay, but I already have like a couple on here. 82 00:04:41,915 --> 00:04:45,786 I can pack one more, just because it’s for Canada! 83 00:04:45,852 --> 00:04:48,054 Oh yeah, get the splinters out. 84 00:04:48,088 --> 00:04:49,723 To get the splinters out. 85 00:04:49,756 --> 00:04:51,558 That’s a good style. 86 00:04:51,591 --> 00:04:53,293 So what, should we say grace? 87 00:04:53,326 --> 00:04:54,994 Um... 88 00:04:56,930 --> 00:04:58,298 Let’s say grace. 89 00:04:58,331 --> 00:05:00,366 Just put the... put the chopsticks down for a second. 90 00:05:00,433 --> 00:05:02,201 I wanna-- I wanna challenge you to something. 91 00:05:02,269 --> 00:05:04,004 - Just hear me out. - Yeah? 92 00:05:05,472 --> 00:05:07,140 Imagine... 93 00:05:07,174 --> 00:05:08,542 being completely at peace. 94 00:05:08,575 --> 00:05:10,911 Can you hold that thought, and just let me read this? 95 00:05:10,977 --> 00:05:11,978 And then what I’m saying is-- 96 00:05:16,016 --> 00:05:17,351 - Wha-- - Smile! 97 00:05:18,785 --> 00:05:19,786 Smile! 98 00:05:23,456 --> 00:05:24,590 Okay. (Nervous laughing) 99 00:05:28,161 --> 00:05:29,262 Alright! 100 00:05:30,430 --> 00:05:32,032 - Yeah. - Hey, thanks a lot! 101 00:05:32,799 --> 00:05:34,501 Okay, good, thank you. 102 00:05:34,534 --> 00:05:35,668 (Nervous laughing) 103 00:05:37,904 --> 00:05:40,407 I guess ’cause we look like a good pair of friends? 104 00:05:40,473 --> 00:05:41,841 What? 105 00:05:41,875 --> 00:05:43,577 Why did he have an old camera? 106 00:05:43,643 --> 00:05:46,045 It is full-- It is weird, but you know what? 107 00:05:46,079 --> 00:05:47,247 When you’re on a weird adventure, 108 00:05:47,280 --> 00:05:49,048 weird things will happen. 109 00:05:49,082 --> 00:05:51,384 It’s-- Maybe it’s a sign about, like, 110 00:05:51,418 --> 00:05:52,953 us being friends or something? 111 00:05:53,019 --> 00:05:54,754 He pointed at us and he said we look like good friends, yeah. 112 00:05:56,089 --> 00:05:57,657 I don’t know. 113 00:05:57,724 --> 00:06:00,227 I need full, undivided attention right now. 114 00:06:00,260 --> 00:06:01,328 Ah, oh, yes. 115 00:06:01,394 --> 00:06:02,629 Yeah, yeah. 116 00:06:02,662 --> 00:06:03,930 Okay, good. 117 00:06:05,198 --> 00:06:06,433 I’m outta noodles. 118 00:06:06,466 --> 00:06:07,834 Ah! 119 00:06:07,868 --> 00:06:11,004 You know, light is reflecting off of the bare plate. 120 00:06:11,037 --> 00:06:12,171 Okay, well, let’s just forget about this for a second. 121 00:06:12,205 --> 00:06:13,473 Yeah, but it’s blinding me! 122 00:06:13,506 --> 00:06:14,574 I can’t even get the plate to the... 123 00:06:14,641 --> 00:06:15,842 ’Kay, I gotta fill this plate. 124 00:06:15,876 --> 00:06:17,244 I’m gonna start-- Matt, come on! 125 00:06:17,310 --> 00:06:19,012 Dude, you gotta get more noodles too! 126 00:06:19,045 --> 00:06:20,179 Come on, let’s get quick noodles-- 127 00:06:20,213 --> 00:06:21,614 No, I don’t need anymore noodles. 128 00:06:21,681 --> 00:06:23,016 I don’t need anymore noodles, okay? 129 00:06:23,049 --> 00:06:25,451 But I do, so fuck him and fuck you too. 130 00:06:26,686 --> 00:06:28,154 Eminem. I’ll be back. 131 00:06:28,221 --> 00:06:29,589 Can I read the first half of this? 132 00:06:29,623 --> 00:06:30,657 Yeah, go ahead. 133 00:06:30,724 --> 00:06:31,592 You read it, I’m gonna be at the buffet. 134 00:06:31,625 --> 00:06:32,993 Mmm! 135 00:06:33,059 --> 00:06:34,227 (Smooching) 136 00:06:34,261 --> 00:06:41,335 ♪ 137 00:06:46,239 --> 00:06:57,617 ♪ 138 00:06:57,651 --> 00:07:02,689 (Singing in Chinese) 139 00:07:02,722 --> 00:07:12,765 ♪ 140 00:07:12,766 --> 00:07:24,511 ♪ 141 00:07:24,577 --> 00:07:26,012 Bird, what are you getting there? 142 00:07:26,079 --> 00:07:27,380 Hey! Where were you? 143 00:07:27,447 --> 00:07:29,015 Ah, vegetable spring roll. 144 00:07:29,049 --> 00:07:31,018 Mix it with the plum... 145 00:07:31,051 --> 00:07:33,220 Thank you. 146 00:07:33,286 --> 00:07:35,855 You want some... best fr-- 147 00:07:35,889 --> 00:07:37,190 (Laughing) 148 00:07:37,223 --> 00:07:38,257 Look at this! 149 00:07:38,325 --> 00:07:39,660 That’s a weird typo! 150 00:07:39,693 --> 00:07:41,061 What?! 151 00:07:41,094 --> 00:07:43,430 I thought it said "best fried rice", but... 152 00:07:43,463 --> 00:07:44,798 it’s just a typo. 153 00:07:44,864 --> 00:07:46,032 Best friend rice? 154 00:07:46,066 --> 00:07:47,301 What is... 155 00:07:47,367 --> 00:07:48,702 It’s "best fried rice"! 156 00:07:48,735 --> 00:07:51,037 The best friends who are standing right here? 157 00:07:51,071 --> 00:07:54,107 We’re sitting-- about to eat it together? 158 00:07:54,140 --> 00:07:56,676 That’s bizarre. 159 00:07:56,743 --> 00:07:58,111 Period, the end. 160 00:07:59,446 --> 00:08:01,114 Let’s go eat. 161 00:08:01,147 --> 00:08:02,382 Let’s go sit down, and then we’ll-- 162 00:08:02,449 --> 00:08:04,117 - Yeah, sure. - Yeah. 163 00:08:04,150 --> 00:08:06,052 That’s crazy. 164 00:08:06,119 --> 00:08:07,854 Best friend rice. 165 00:08:09,089 --> 00:08:11,425 You know, the Tibetans... 166 00:08:11,491 --> 00:08:12,759 say that... 167 00:08:12,826 --> 00:08:14,027 China. 168 00:08:14,060 --> 00:08:16,563 - When we’re eating... - Mandarin’s China. 169 00:08:16,596 --> 00:08:18,598 Look, I’m saying this is a Tibetan story. 170 00:08:18,631 --> 00:08:20,233 Or you don’t mention Tibet? 171 00:08:20,266 --> 00:08:22,068 I think that China and Tibet have something going on, 172 00:08:22,102 --> 00:08:23,937 and it’s not... not pretty. 173 00:08:23,970 --> 00:08:26,105 - Anyway... - You know what I wanna try? 174 00:08:26,139 --> 00:08:29,175 One solid minute of just eating. 175 00:08:30,944 --> 00:08:32,078 - Look... - Let’s just do-- 176 00:08:32,112 --> 00:08:33,780 I would rather if you could just let me 177 00:08:33,813 --> 00:08:35,148 read you this letter, okay? 178 00:08:35,181 --> 00:08:36,482 Let me just read you the letter, how ’bout? 179 00:08:36,516 --> 00:08:38,351 You don’t have the courage? 180 00:08:38,385 --> 00:08:40,153 Are you afraid of what you might find out 181 00:08:40,186 --> 00:08:42,588 in one silent minute alone with me? 182 00:08:42,655 --> 00:08:44,323 You wanna do one minute of eating? 183 00:08:44,357 --> 00:08:46,593 One solid minute of eating, okay? 184 00:08:46,659 --> 00:08:49,362 It’s a polite, sweet, solid minute of eating. 185 00:08:49,396 --> 00:08:52,366 No Jerry Lewis, or the Will Smith playing with the food. 186 00:08:52,399 --> 00:08:53,600 Nothing, okay? 187 00:08:53,633 --> 00:08:55,034 It’s the food on the sticks-- 188 00:08:55,068 --> 00:08:56,403 I mean, it’s a minute of eating, I have it. 189 00:08:56,436 --> 00:08:58,071 - You understand eating? - Yes, I understand it! 190 00:08:58,104 --> 00:09:00,406 - Excuse me, could you-- - Just approximate it. 191 00:09:00,440 --> 00:09:02,242 Could you tell us when one minute is up? 192 00:09:04,310 --> 00:09:05,444 Yes. 193 00:09:05,478 --> 00:09:06,679 Okay, ready? 194 00:09:06,713 --> 00:09:08,515 And go. 195 00:09:11,351 --> 00:09:20,026 (Chattering) 196 00:09:20,060 --> 00:09:22,229 Oh, there’s a couple fighting over there. 197 00:09:22,262 --> 00:09:23,263 Couple’s fighting? 198 00:09:23,296 --> 00:09:24,864 - Yeah. - What do you mean? 199 00:09:24,898 --> 00:09:26,533 This girl is... 200 00:09:26,566 --> 00:09:27,734 - Laying into him? - Really mad. 201 00:09:27,767 --> 00:09:29,035 - Ripping him up? - Yeah. 202 00:09:29,069 --> 00:09:30,971 Tearing him up? Is she shredding him? 203 00:09:31,037 --> 00:09:32,505 - I don’t know what-- - It’s not in English? 204 00:09:32,572 --> 00:09:33,940 - Oh yeah, it’s not. - She’s ripping him? 205 00:09:33,973 --> 00:09:35,608 - She’s standing up. - Is she getting ripped? 206 00:09:35,642 --> 00:09:37,010 I’m gonna look. 207 00:09:37,077 --> 00:09:38,845 I have a mirror in my hat, I have a mirror in my hat. 208 00:09:38,912 --> 00:09:40,514 Ah fuck, no I don’t. 209 00:09:42,182 --> 00:09:43,817 Ho ho ho ho ho ho ho! 210 00:09:43,850 --> 00:09:45,552 God damn! 211 00:09:45,618 --> 00:09:47,620 Ho ho ho ho ho ho ho! 212 00:09:47,654 --> 00:09:48,989 Do you-- Could you understand what they were saying? 213 00:09:49,022 --> 00:09:50,023 They were speaking Chinese, right? 214 00:09:50,890 --> 00:09:51,891 What was it? 215 00:09:56,863 --> 00:09:58,064 Damn! 216 00:09:58,098 --> 00:09:59,800 - Thank you. - No problem. 217 00:09:59,866 --> 00:10:01,067 Huh! 218 00:10:03,069 --> 00:10:05,471 Thank you, thank you. 219 00:10:05,505 --> 00:10:06,506 Okay. 220 00:10:06,573 --> 00:10:08,408 She said that he’s too optimistic. 221 00:10:09,976 --> 00:10:11,611 That’s horrifying! 222 00:10:11,644 --> 00:10:19,152 (Chattering) 223 00:10:19,185 --> 00:10:20,987 Look at the big fish. 224 00:10:21,020 --> 00:10:23,389 Man, those are big effing fish. 225 00:10:23,423 --> 00:10:25,258 In the-- In that-- In that tank, 226 00:10:25,325 --> 00:10:26,760 which one are you and which one are me? 227 00:10:28,895 --> 00:10:30,430 I think, well, they’re both-- 228 00:10:30,463 --> 00:10:32,298 You can maybe give me some banal answers, 229 00:10:32,365 --> 00:10:34,400 but I’ll tell you: I think we’re both the white ones. 230 00:10:36,536 --> 00:10:39,139 And I mean that because we’re white skinned. 231 00:10:39,172 --> 00:10:41,574 It’s as deep as that. 232 00:10:41,608 --> 00:10:45,345 People like to talk about race meaning nothing these days. 233 00:10:45,411 --> 00:10:46,979 I think it means more than it ever has. 234 00:10:48,715 --> 00:10:50,317 Can I actually read you my letter? 235 00:10:50,350 --> 00:10:51,818 (Laughing) 236 00:10:54,187 --> 00:10:56,356 I was reminded of a funny joke. 237 00:10:56,389 --> 00:10:58,658 It-- It-- May I tell it to you? 238 00:10:58,691 --> 00:11:00,393 Alright, listen. 239 00:11:00,426 --> 00:11:02,828 - Matt? - Mmm? 240 00:11:02,862 --> 00:11:04,230 I’ve done a lot of thinking. 241 00:11:04,264 --> 00:11:05,232 Yes? 242 00:11:05,265 --> 00:11:07,434 And while this is tough... 243 00:11:07,467 --> 00:11:10,070 - Ooh. - ...to say, I... 244 00:11:10,103 --> 00:11:12,005 Let’s do dessert. 245 00:11:12,071 --> 00:11:13,306 Before dessert. 246 00:11:13,339 --> 00:11:14,440 Let’s do dessert. 247 00:11:14,474 --> 00:11:15,809 How ’bout this? 248 00:11:15,842 --> 00:11:17,177 - I read this now... - Yep. 249 00:11:17,243 --> 00:11:19,278 ...’cause I think it’s gonna need some processing. 250 00:11:22,382 --> 00:11:24,484 Ah... I need to have dessert. 251 00:11:24,517 --> 00:11:26,853 Oh my god, I’m having a blood sugar... what’s it called? 252 00:11:26,886 --> 00:11:29,822 The diabetes, it’s got me? 253 00:11:29,856 --> 00:11:31,057 I have to have a Jell-O? 254 00:11:31,090 --> 00:11:32,391 They have Jell-O here? 255 00:11:32,425 --> 00:11:33,393 Yes, man! 256 00:11:33,426 --> 00:11:34,594 ’Kay, I’ll tell you what. 257 00:11:34,661 --> 00:11:35,929 I’m gonna get one Jell-O. 258 00:11:35,995 --> 00:11:37,630 - Let’s get it, come on. - First round of dessert. 259 00:11:37,697 --> 00:11:38,965 And then we’re gonna read the letter. 260 00:11:39,032 --> 00:11:40,467 - And then we’re gonna-- - Yes, okay, okay, Jell-O. 261 00:11:40,533 --> 00:11:42,635 I can do it. 262 00:11:42,702 --> 00:11:44,304 Going for Jell-O. 263 00:11:46,639 --> 00:11:48,141 Oh, these are cute. 264 00:11:50,910 --> 00:11:52,478 Okay, alright, great. 265 00:11:52,512 --> 00:11:53,947 What’d you get? 266 00:11:53,980 --> 00:11:55,215 You ol’ birdie. 267 00:11:55,281 --> 00:11:56,282 Come on, dude. 268 00:11:56,316 --> 00:11:58,385 I got a waffle with whipped cream, 269 00:11:58,451 --> 00:12:01,154 chocolate creme pie, cupcake, a kiwi tart, 270 00:12:01,187 --> 00:12:04,157 vanilla ice cream, Jell-O strawberry, Jell-O orange, 271 00:12:04,190 --> 00:12:06,526 and another chocolate topping I found over there. 272 00:12:09,229 --> 00:12:10,764 Great, okay. 273 00:12:10,797 --> 00:12:13,066 (Chattering) 274 00:12:13,099 --> 00:12:14,968 Oh, I love Jell-O. 275 00:12:15,034 --> 00:12:16,936 - I ate too much. - What a horr-- 276 00:12:18,438 --> 00:12:19,973 - Oh, thank you very much. - Thank you so much. 277 00:12:22,976 --> 00:12:25,445 Do you eat the cookie first, or read the fortune first? 278 00:12:25,478 --> 00:12:27,013 I don’t care for the cookie. 279 00:12:29,649 --> 00:12:31,818 It said, "Ships are the great-- gr--" 280 00:12:31,851 --> 00:12:36,689 No, "Ship... Ship is the greatest treasure." 281 00:12:36,723 --> 00:12:38,525 Ships are the greatest treasure. 282 00:12:38,558 --> 00:12:41,528 Yeah, that is your definition of Chinese, 283 00:12:41,561 --> 00:12:43,396 like not quite getting it right! 284 00:12:43,429 --> 00:12:45,264 (Laughing) 285 00:12:45,298 --> 00:12:47,133 But what’s yours say? 286 00:12:47,200 --> 00:12:48,768 I don’t care, it doesn’t matter, I don’t-- 287 00:12:48,801 --> 00:12:50,770 It’s very bad luck and insulting to the restaurant. 288 00:12:50,803 --> 00:12:52,104 It’s not bad luck. 289 00:12:52,138 --> 00:12:53,406 It is, you have a fortune sitting there. 290 00:12:53,439 --> 00:12:54,807 Listen, if I get a fortune, 291 00:12:54,841 --> 00:12:56,476 I’m not superstitious, but I’m the type of guy-- 292 00:12:56,509 --> 00:12:58,811 "Before money and fame, friend." 293 00:13:01,014 --> 00:13:03,016 "Before money and fame, friend." 294 00:13:04,851 --> 00:13:06,653 Oh, wait a second. 295 00:13:10,390 --> 00:13:12,425 Holy (Bleep), look at that. 296 00:13:12,492 --> 00:13:13,927 Look at that. 297 00:13:13,993 --> 00:13:15,061 What does that say? 298 00:13:16,963 --> 00:13:19,599 Four, eight, 15, 16, 23, 42! 299 00:13:21,267 --> 00:13:23,770 That’s Hurley’s numbers that he wins the lottery on. 300 00:13:25,071 --> 00:13:27,073 They’re always saying those numbers in that crank-ass show! 301 00:13:27,106 --> 00:13:28,574 "Before money and fame, 302 00:13:28,608 --> 00:13:31,411 friendship is the greatest treasure." 303 00:13:32,979 --> 00:13:34,447 Holy shit. 304 00:13:36,482 --> 00:13:39,385 That’s a sign from God, isn’t it? 305 00:13:39,452 --> 00:13:40,987 Huh. 306 00:13:42,822 --> 00:13:44,223 Jesus. 307 00:13:44,257 --> 00:13:48,361 (Bittersweet music) 308 00:13:48,394 --> 00:13:51,564 (Slowed down) That’s a sign from - Jesus. 309 00:13:51,597 --> 00:14:01,907 ♪ 310 00:14:01,941 --> 00:14:03,142 You know what? 311 00:14:05,111 --> 00:14:08,181 I would say that was probably our best Canada Day yet. 312 00:14:10,983 --> 00:14:12,885 (Laughing) 313 00:14:12,952 --> 00:14:14,353 Ah! 314 00:14:14,387 --> 00:14:15,655 You wanted to read me a letter. 315 00:14:18,157 --> 00:14:19,825 Yeah, no, forget about the letter. 316 00:14:19,859 --> 00:14:21,160 What do you mean forget about the letter? 317 00:14:21,194 --> 00:14:22,262 You been trying to read it to me this whole time! 318 00:14:22,328 --> 00:14:23,729 Read it, I’m gonna order another drink. 319 00:14:23,763 --> 00:14:25,798 (Lost musical sting) 320 00:14:30,169 --> 00:14:32,471 ♪ 321 00:14:32,505 --> 00:14:33,906 You know what? I’ve been rude. 322 00:14:33,973 --> 00:14:35,408 You’ve been trying to read me this letter, just-- 323 00:14:35,475 --> 00:14:37,077 Hey, forget about the letter. Let’s get outta here. 324 00:14:37,143 --> 00:14:39,078 Let’s go play GoldenEye, huh? 325 00:14:39,145 --> 00:14:40,213 What’d you mean, forget about the letter? 326 00:14:40,246 --> 00:14:42,381 Complex, pistols, License to Kill! 327 00:14:42,415 --> 00:14:43,950 No, let’s play -10 health 328 00:14:44,016 --> 00:14:45,451 so the body armour still does something. 329 00:14:45,518 --> 00:14:47,086 Fine. 330 00:14:47,120 --> 00:14:48,622 Read me the letter. 331 00:14:48,654 --> 00:14:50,222 All it was, it just says, "Great--" 332 00:14:50,256 --> 00:14:53,626 Okay, I’ll read it, I’ll read it, I’ll read it, I’ll read it. 333 00:14:55,628 --> 00:15:00,333 (Chattering) 334 00:15:00,366 --> 00:15:02,802 Matt, um... 335 00:15:05,905 --> 00:15:07,840 Um... 336 00:15:07,874 --> 00:15:09,509 (Clearing throat) 337 00:15:09,542 --> 00:15:10,810 Matt. 338 00:15:12,912 --> 00:15:14,113 Uh... 339 00:15:15,515 --> 00:15:19,052 Boy, we’ve certainly had a lot of fun over the years, 340 00:15:19,085 --> 00:15:23,823 and we’ve been on this incredible journey together, 341 00:15:23,890 --> 00:15:27,093 and I almost am afraid of when it’ll end, 342 00:15:27,126 --> 00:15:30,429 because I’m having so much fun... 343 00:15:30,463 --> 00:15:32,465 on this journey. 344 00:15:32,498 --> 00:15:37,269 I’m very happy to go to the ends of the earth with you. 345 00:15:37,303 --> 00:15:40,139 I hope the future brings us... 346 00:15:40,173 --> 00:15:41,708 great fortune. 347 00:15:44,177 --> 00:15:46,546 May it bring us good fortune. 348 00:15:49,549 --> 00:15:51,284 Um... 349 00:15:51,350 --> 00:15:52,785 Your friend, Jay. 350 00:15:54,821 --> 00:15:58,258 That’s the nicest thing anyone’s ever written to me. 351 00:15:58,291 --> 00:16:01,394 Well, as I said, I put a lot of effort into it, so... 352 00:16:03,529 --> 00:16:06,265 This is the greatest Canada Day of my life. 353 00:16:06,299 --> 00:16:08,668 You know, I would say all in all... 354 00:16:08,701 --> 00:16:09,802 Well, hold on. 355 00:16:09,836 --> 00:16:11,871 - I gotta-- - Hold on a second. 356 00:16:11,904 --> 00:16:14,173 Grabbing... (Laughing) 357 00:16:14,207 --> 00:16:16,843 Yeah, but... that’s my letter. 358 00:16:16,876 --> 00:16:18,811 - You wrote it to me. - No, not really. 359 00:16:18,845 --> 00:16:20,347 - I want-- Let me have it. - What are you doing? 360 00:16:20,379 --> 00:16:21,413 You’re taking my letter! This is special. 361 00:16:21,447 --> 00:16:23,082 Yeah, but I wanna frame it! 362 00:16:23,115 --> 00:16:24,450 Of course it’s special! 363 00:16:24,517 --> 00:16:25,952 You wrote it, and I’d love to read it. 364 00:16:26,018 --> 00:16:27,786 It’s for me, it’s got my name on the envelope... 365 00:16:27,854 --> 00:16:29,255 - Hey! - I’m reading it. 366 00:16:29,288 --> 00:16:30,956 No. 367 00:16:30,990 --> 00:16:32,625 No, no, no. 368 00:16:32,658 --> 00:16:34,160 You’re embarrassing yourself right now. 369 00:16:34,227 --> 00:16:35,628 Come on, let it go. 370 00:16:35,661 --> 00:16:36,962 - No, now you’re-- - Let the letter go. 371 00:16:36,996 --> 00:16:38,464 We’re just gonna sit down, and we’re gonna just-- 372 00:16:38,498 --> 00:16:39,999 I’ll tell you what, tell you what. 373 00:16:40,032 --> 00:16:41,300 We’ll both let go at the exact same time. 374 00:16:41,334 --> 00:16:42,836 BOTH: One, two, three. 375 00:16:44,136 --> 00:16:45,471 Jay, let go. 376 00:16:45,505 --> 00:16:46,973 Get out of here, you’re just embarrassing yourself! 377 00:16:47,006 --> 00:16:48,641 (Glass shattering) 378 00:16:48,674 --> 00:16:49,742 Okay, okay. 379 00:16:49,809 --> 00:16:54,380 We’re just gonna quickly let it go, okay? 380 00:16:54,413 --> 00:16:56,682 Okay, happy Canada Day. 381 00:16:56,716 --> 00:16:59,352 (Panting) 382 00:16:59,385 --> 00:17:04,156 (Laughing) 383 00:17:04,223 --> 00:17:05,591 I feel so... 384 00:17:05,625 --> 00:17:07,927 (Laughing) 385 00:17:07,960 --> 00:17:11,764 ♪ 386 00:17:11,797 --> 00:17:13,265 Oh my god. 387 00:17:13,299 --> 00:17:14,667 Sorry! (Laughing) 388 00:17:14,700 --> 00:17:16,202 Sorry. 389 00:17:17,970 --> 00:17:20,072 - No, we’re okay! - Sorry, sorry. 390 00:17:21,874 --> 00:17:23,676 Okay, yeah, we will. 391 00:17:23,709 --> 00:17:25,311 I don’t even remember what we were fighting about. 392 00:17:25,344 --> 00:17:27,012 - We’re sorry, sorry. - It was the letter. 393 00:17:27,046 --> 00:17:28,548 - Right, give me that. - No! 394 00:17:28,581 --> 00:17:30,516 Give me the letter, give it to me! 395 00:17:30,550 --> 00:17:32,052 You’re gonna get this guy mad, dude. 396 00:17:32,084 --> 00:17:33,352 Okay, okay. 397 00:17:33,386 --> 00:17:34,420 We’re fine. 398 00:17:36,088 --> 00:17:37,890 Thank you, bye! 399 00:17:37,924 --> 00:17:39,626 Sorry! 400 00:17:39,659 --> 00:17:41,561 Sorry, sorry, sorry! 401 00:17:43,930 --> 00:17:45,799 Whoa! 402 00:17:45,831 --> 00:17:47,466 Sorry! 403 00:17:47,500 --> 00:17:57,543 ♪ 404 00:17:57,543 --> 00:18:09,655 ♪ 405 00:18:13,826 --> 00:18:18,831 (Bittersweet music) 406 00:18:18,864 --> 00:18:27,072 ♪ 407 00:18:27,139 --> 00:18:29,008 Well, I wanted to read you this letter. 408 00:18:29,041 --> 00:18:31,477 Let’s get a plate of food, and then you can read me the letter. 409 00:18:31,510 --> 00:18:33,045 Yeah, okay, let’s hit the buffet. 410 00:18:33,079 --> 00:18:34,380 Get some golden fried chicken wings. 411 00:18:34,413 --> 00:18:37,016 Okay, but I already have like a couple on here. 412 00:18:37,049 --> 00:18:41,554 I can pack one more, just because it’s for Canada! 413 00:18:41,587 --> 00:18:51,630 ♪ 414 00:18:51,631 --> 00:18:58,972 ♪ 415 00:18:59,005 --> 00:19:01,040 Where’s... Matt? 416 00:19:01,073 --> 00:19:04,043 ♪ 417 00:19:04,076 --> 00:19:05,878 Excuse me, would you do me a favour? 418 00:19:05,911 --> 00:19:08,714 This is gonna sound very weird, but my friend and I are sitting 419 00:19:08,748 --> 00:19:10,283 at a table over there... 420 00:19:13,085 --> 00:19:14,186 - Okay. - Right. 421 00:19:14,220 --> 00:19:23,496 ♪ 422 00:19:23,529 --> 00:19:24,630 Bird, what are you getting there? 423 00:19:24,664 --> 00:19:25,865 Hey! Where were you? 424 00:19:25,931 --> 00:19:27,299 Ah, vegetable spring roll. 425 00:19:27,333 --> 00:19:31,971 ♪ 426 00:19:32,004 --> 00:19:33,806 (Camera snapping) 427 00:19:33,839 --> 00:19:44,950 ♪ 428 00:19:45,017 --> 00:19:48,087 Just go and give it to that table over there. 429 00:19:48,120 --> 00:19:50,823 ♪ 430 00:19:50,890 --> 00:19:52,125 Would you mind reading this 431 00:19:52,158 --> 00:19:53,926 when this couple is gonna get in a fight? 432 00:20:00,966 --> 00:20:04,670 ♪ 433 00:20:04,704 --> 00:20:06,873 One last chance. 434 00:20:06,906 --> 00:20:08,875 I got one more trick up my sleeve! 435 00:20:08,908 --> 00:20:12,245 (Cheering) 436 00:20:12,311 --> 00:20:14,180 Is it possible to make a fortune cookie 437 00:20:14,213 --> 00:20:16,048 with my own little message in it? 438 00:20:16,082 --> 00:20:17,383 Really? 439 00:20:17,416 --> 00:20:23,589 (Fireworks exploding) 440 00:20:23,622 --> 00:20:26,091 Holy (Bleep), look at that. 441 00:20:26,125 --> 00:20:27,293 Look at that. 442 00:20:29,061 --> 00:20:30,930 "Before money and fame, 443 00:20:30,963 --> 00:20:33,999 friendship is the greatest treasure." 444 00:20:34,033 --> 00:20:44,076 ♪ 445 00:20:44,076 --> 00:20:51,850 ♪ 446 00:20:51,884 --> 00:20:56,722 (Cheerful music) 447 00:20:57,957 --> 00:20:59,692 (GoldenEye music playing) 448 00:20:59,759 --> 00:21:01,494 No radar. 449 00:21:01,527 --> 00:21:05,998 (GoldenEye music playing) 450 00:21:06,031 --> 00:21:13,672 (Clicking sounds) 451 00:21:19,111 --> 00:21:21,080 This is for everything, right? 452 00:21:21,113 --> 00:21:22,481 This is for everything. 453 00:21:22,548 --> 00:21:24,450 This is-- This is for everything, right? 454 00:21:26,185 --> 00:21:27,520 Right? 455 00:21:27,586 --> 00:21:29,354 - Right. - Right? 456 00:21:29,421 --> 00:21:31,857 (GoldenEye music playing) 457 00:21:31,924 --> 00:21:33,125 Okay. 458 00:21:34,527 --> 00:21:36,029 It’s not for everything. 459 00:21:36,061 --> 00:21:37,229 Well, what is it? 460 00:21:37,296 --> 00:21:38,464 Is it for everything or not for everything? 461 00:21:38,497 --> 00:21:39,465 You don’t wanna make it for everything. 462 00:21:39,498 --> 00:21:41,033 This one’s for everything. 463 00:21:41,066 --> 00:21:43,535 (Gunshots) 464 00:21:43,569 --> 00:21:45,004 Oh yeah. 465 00:21:45,037 --> 00:21:46,505 (Gunshots) Bitch. 466 00:21:46,539 --> 00:21:48,107 I’ll re-up on the body armour. 467 00:21:48,174 --> 00:21:49,942 Ah, ’cause you’re a little bitch. 468 00:21:50,009 --> 00:21:51,777 A body armour bitch! B-B-B-B-B! 469 00:21:51,811 --> 00:21:52,979 Wanna make this everything? 470 00:21:53,045 --> 00:21:54,413 Ah, you wanna make this for everything, huh? 471 00:21:54,446 --> 00:21:55,614 You wanna run at me? 472 00:21:55,648 --> 00:21:57,250 You wanna run me, huh, bitch?! 473 00:21:57,283 --> 00:21:58,718 I’m getting some more body armour, bitch. 474 00:21:58,751 --> 00:22:00,753 Oh, fucker! 475 00:22:00,786 --> 00:22:02,788 If there’s one thing GoldenEye taught me, 476 00:22:02,822 --> 00:22:05,158 it’s that you want a gun. 477 00:22:05,191 --> 00:22:07,293 - Oh, you want a gun. - You just want a gun. 478 00:22:07,326 --> 00:22:08,727 You know what’d be awesome? 479 00:22:08,794 --> 00:22:10,496 - If we... - Ah, I saw your hand! 480 00:22:10,529 --> 00:22:11,530 Fuck! 481 00:22:12,631 --> 00:22:20,572 ♪ 32492

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.