Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:17,377 --> 00:01:20,379
♪ All day long I'm racin'
2
00:01:20,380 --> 00:01:22,681
♪ Get up to the floor
3
00:01:31,658 --> 00:01:33,859
♪ Get me out
4
00:01:33,860 --> 00:01:37,262
♪ Think I've lost control
5
00:01:37,263 --> 00:01:39,299
♪ Get me out
6
00:01:46,873 --> 00:01:50,476
♪ Get it out get it out
Get it out come on ♪
7
00:01:51,878 --> 00:01:57,082
♪ I gotta run back run
back Around the sun ♪
8
00:01:58,885 --> 00:02:03,689
♪ Get it out get it out
Before I lose my mind ♪
9
00:02:14,734 --> 00:02:16,368
♪ ...I'm runnin'
10
00:02:16,369 --> 00:02:19,572
♪ Runnin' from my past
11
00:02:21,374 --> 00:02:23,375
Oh, come on.
12
00:02:25,378 --> 00:02:27,679
You've got to be kidding me.
13
00:02:27,680 --> 00:02:29,081
♪ Get me out
14
00:02:32,018 --> 00:02:34,153
I am so sorry. I--
15
00:02:34,154 --> 00:02:35,921
Are you okay?
16
00:02:35,922 --> 00:02:37,422
Yeah.
No, I'm fine. I'm fine.
17
00:02:37,423 --> 00:02:39,658
Here, let me help you.
18
00:02:43,630 --> 00:02:44,664
Uh...
19
00:02:47,400 --> 00:02:48,834
Sorry about all this.
20
00:02:50,069 --> 00:02:51,470
- Sure, okay.
- I got it.
21
00:02:51,471 --> 00:02:52,839
The latch is broken.
22
00:02:54,073 --> 00:02:55,541
Shoot, that's my bus.
23
00:02:55,542 --> 00:02:59,712
Hey. Hey, hey! Wait!
24
00:03:02,148 --> 00:03:05,984
Hang on, I got it.
Oh, fuck.
25
00:03:08,021 --> 00:03:10,355
You can just...
Sorry.
26
00:03:18,765 --> 00:03:21,300
Well, I'm officially
an asshole.
27
00:03:21,301 --> 00:03:22,801
Where were you heading?
28
00:03:22,802 --> 00:03:24,169
The city.
29
00:03:24,170 --> 00:03:26,171
Where were you going?
30
00:03:26,172 --> 00:03:27,740
Just up the pass.
31
00:03:29,175 --> 00:03:31,977
I guess
it wasn't meant to be.
32
00:03:31,978 --> 00:03:34,580
So what are you gonna do?
33
00:03:34,581 --> 00:03:36,583
Can just head back
into town, I guess.
34
00:03:43,556 --> 00:03:45,290
What's it called?
35
00:03:45,291 --> 00:03:47,593
Silent Hill.
36
00:03:47,594 --> 00:03:49,462
There's a trail down that way.
37
00:03:50,797 --> 00:03:51,597
Cool.
38
00:03:51,598 --> 00:03:53,733
What's that down there
on the water?
39
00:03:56,402 --> 00:03:59,037
That's the Lakeview.
40
00:03:59,038 --> 00:04:00,772
It's a hotel.
41
00:04:00,773 --> 00:04:04,209
The view of the lake
from the rooftop is so pretty.
42
00:04:04,210 --> 00:04:07,179
Pretty enough
they named a hotel after it?
43
00:04:07,180 --> 00:04:08,280
You nearly run me down,
44
00:04:08,281 --> 00:04:11,116
and now you're giving me
a hard time?
45
00:04:11,117 --> 00:04:12,719
Yeah, shit. Sorry. Um...
46
00:04:14,954 --> 00:04:16,388
I deserved that, didn't I?
47
00:04:16,389 --> 00:04:19,691
Mm. I'm James, by the way.
48
00:04:19,692 --> 00:04:20,592
Mary.
49
00:04:20,593 --> 00:04:22,894
Well, like, seriously, Mary,
let me drive you home.
50
00:04:22,895 --> 00:04:25,397
I can save you
a sprained ankle or two.
51
00:04:25,398 --> 00:04:27,966
I don't even know you, James.
52
00:04:27,967 --> 00:04:30,569
All right. Well, I'm just
gonna have to stand here,
53
00:04:30,570 --> 00:04:33,071
watch you go down,
make sure you don't fall.
54
00:04:33,072 --> 00:04:34,273
Seems like
appropriate penance
55
00:04:34,274 --> 00:04:36,174
for screwing up my day.
56
00:04:45,118 --> 00:04:47,387
So, are you coming or what?
57
00:05:25,692 --> 00:05:27,794
Silent Hill summer storm.
58
00:05:28,928 --> 00:05:31,196
Doesn't happen often.
59
00:05:31,197 --> 00:05:32,932
But when it does...
60
00:06:01,594 --> 00:06:03,529
Think it's time to go.
61
00:06:04,597 --> 00:06:07,933
All right. All right.
62
00:06:09,068 --> 00:06:10,135
Jesus!
63
00:06:10,136 --> 00:06:12,537
Sorry. That's on me.
64
00:06:12,538 --> 00:06:14,940
Let's go, asshole.
65
00:06:24,617 --> 00:06:26,853
- Get outta here.
- Let's go. Let's go.
66
00:06:27,620 --> 00:06:28,921
Yeah? Come on!
67
00:06:30,890 --> 00:06:32,190
Come on!
68
00:06:32,191 --> 00:06:34,326
Yo, get the fuck off me!
69
00:06:34,327 --> 00:06:36,763
Let go of me!
70
00:06:38,131 --> 00:06:40,599
Fuck you! Fuck you!
71
00:06:43,403 --> 00:06:45,203
Nighty night, fucker.
72
00:07:00,520 --> 00:07:02,320
There you are.
73
00:07:02,321 --> 00:07:04,823
How are you?
74
00:07:04,824 --> 00:07:07,192
Not so great.
75
00:07:07,193 --> 00:07:08,694
You've been drinking.
76
00:07:10,663 --> 00:07:13,532
It felt like we were moving
in the right direction, James.
77
00:07:13,533 --> 00:07:15,333
I know.
78
00:07:15,334 --> 00:07:17,636
[over phone] You've got
to stop beating yourself up.
79
00:07:19,172 --> 00:07:20,739
Here's what I need you to do.
80
00:07:20,740 --> 00:07:23,642
Get home, drink some water,
get some sleep.
81
00:07:23,643 --> 00:07:26,612
Reset and come
to our appointment tomorrow.
82
00:07:27,346 --> 00:07:31,918
Yeah, tomorrow.
Yeah. Okay.
83
00:07:33,219 --> 00:07:34,787
We'll see.
84
00:08:26,038 --> 00:08:27,706
Oh, God.
85
00:09:06,812 --> 00:09:09,881
James,
so much time has passed.
86
00:09:09,882 --> 00:09:11,550
I know that.
87
00:09:11,551 --> 00:09:13,018
But I'm asking--
88
00:09:13,019 --> 00:09:15,922
I'm begging you
to please come back.
89
00:09:17,256 --> 00:09:18,925
To our place.
90
00:09:20,259 --> 00:09:21,961
Something's happened.
91
00:09:22,862 --> 00:09:26,198
Please, James. I need you.
92
00:09:28,000 --> 00:09:31,137
Love, Mary.
93
00:10:13,446 --> 00:10:15,580
Jesus.
94
00:10:27,660 --> 00:10:28,928
It's her.
95
00:10:33,265 --> 00:10:35,368
It's always been her.
96
00:10:38,371 --> 00:10:39,805
Mary.
97
00:10:43,476 --> 00:10:45,244
The girl of my dreams.
98
00:10:46,646 --> 00:10:48,681
The love of my life.
99
00:12:08,761 --> 00:12:10,396
Our place.
100
00:12:17,703 --> 00:12:19,105
Our town.
101
00:12:24,810 --> 00:12:26,345
Our love.
102
00:12:31,217 --> 00:12:32,485
It was here.
103
00:12:37,990 --> 00:12:40,192
It was everywhere.
104
00:12:48,300 --> 00:12:51,237
And now, they keep telling me
to let go.
105
00:12:54,807 --> 00:12:56,242
To move on.
106
00:13:02,615 --> 00:13:05,117
But how can I ever do that?
107
00:13:10,022 --> 00:13:12,358
When you're calling me?
108
00:13:53,432 --> 00:13:54,500
Hello?
109
00:13:57,536 --> 00:13:58,903
Grab a bag.
110
00:13:58,904 --> 00:14:00,206
What?
111
00:14:06,111 --> 00:14:08,413
Careful.
112
00:14:08,414 --> 00:14:09,582
They're heavy.
113
00:14:11,784 --> 00:14:14,419
So, where's all this
coming from?
114
00:14:14,420 --> 00:14:16,421
This?
115
00:14:16,422 --> 00:14:18,489
You mean the ashes?
116
00:14:18,490 --> 00:14:20,358
Yeah.
117
00:14:20,359 --> 00:14:23,828
It started with
the fires in the summer.
118
00:14:23,829 --> 00:14:25,598
Tore through the forests.
119
00:14:27,499 --> 00:14:30,034
Some are still burning.
120
00:14:30,035 --> 00:14:32,837
And then came the rains.
121
00:14:32,838 --> 00:14:34,939
Right.
122
00:14:34,940 --> 00:14:37,408
So, there's someone...
123
00:14:37,409 --> 00:14:40,212
someone I care about,
and I need to find her.
124
00:14:41,714 --> 00:14:43,115
You won't.
125
00:14:44,350 --> 00:14:47,352
Floods overran
the water treatment plant.
126
00:14:47,353 --> 00:14:48,820
When water
gets contaminated,
127
00:14:48,821 --> 00:14:51,322
people don't stick around.
128
00:14:51,323 --> 00:14:53,524
Look, I'm still going to try
and head into town
129
00:14:53,525 --> 00:14:54,994
if you could just...
130
00:14:59,398 --> 00:15:00,832
Well...
131
00:15:00,833 --> 00:15:02,634
thanks, anyway.
132
00:15:02,635 --> 00:15:03,903
Wait.
133
00:15:04,937 --> 00:15:07,906
You don't find
who you're looking for,
134
00:15:07,907 --> 00:15:11,342
you can always
come back and find me.
135
00:15:11,343 --> 00:15:12,411
I'm Angela.
136
00:15:13,412 --> 00:15:14,712
Angela.
137
00:15:14,713 --> 00:15:16,048
Sure.
138
00:15:40,906 --> 00:15:44,409
So, what if I...
139
00:15:44,410 --> 00:15:45,544
moved here?
140
00:15:47,146 --> 00:15:50,048
No museums. No clubs.
141
00:15:50,049 --> 00:15:51,549
Zero anonymity.
142
00:15:51,550 --> 00:15:54,953
Yeah, I'm just
as shocked as you are.
143
00:15:54,954 --> 00:15:56,654
You'd really
want to move here?
144
00:15:56,655 --> 00:15:58,323
I would.
145
00:15:58,324 --> 00:15:59,257
Why?
146
00:15:59,258 --> 00:16:02,226
Well, there's this girl.
147
00:16:02,227 --> 00:16:06,097
And she's not much
to look at, but.
148
00:16:09,568 --> 00:16:10,601
What?
149
00:16:10,602 --> 00:16:13,104
You don't think we're ready
to live together?
150
00:16:13,105 --> 00:16:15,541
There are parts of me
you haven't seen.
151
00:16:16,742 --> 00:16:18,544
What if who I am scares you?
152
00:16:19,712 --> 00:16:21,046
It won't.
153
00:16:22,014 --> 00:16:23,716
I promise you.
154
00:16:34,026 --> 00:16:35,360
Hey. Hey, hey, hey.
155
00:16:35,361 --> 00:16:36,961
Hey now, now tilt
your head back.
156
00:16:40,232 --> 00:16:41,265
I can't believe this.
157
00:16:41,266 --> 00:16:43,334
It's okay. I got you.
158
00:16:43,335 --> 00:16:47,138
I'm here.
I'll always be here.
159
00:16:47,139 --> 00:16:49,441
I mean it.
160
00:18:03,882 --> 00:18:05,084
I don't understand.
161
00:18:23,068 --> 00:18:24,403
This is insane.
162
00:18:46,258 --> 00:18:47,626
Hello?!
163
00:18:49,761 --> 00:18:51,863
Can anyone hear me?
164
00:18:58,270 --> 00:18:59,871
Is someone there?
165
00:19:01,974 --> 00:19:04,075
Hello?
166
00:19:58,864 --> 00:19:59,898
Hello?
167
00:20:02,901 --> 00:20:04,503
Can you hear me?
168
00:20:23,655 --> 00:20:26,290
They're coming back.
169
00:20:26,291 --> 00:20:28,693
- Who?
- You know they're coming back.
170
00:20:28,694 --> 00:20:31,462
All that darkness,
you can't keep it away.
171
00:20:31,463 --> 00:20:33,798
Just-just-just
get off me, all right?
172
00:20:44,309 --> 00:20:47,078
I wasn't expecting
a no-show, James.
173
00:20:47,079 --> 00:20:48,479
I'm in Silent Hill.
174
00:20:48,480 --> 00:20:49,614
[over phone] What?
175
00:20:49,615 --> 00:20:51,415
I did--something's
happened here.
176
00:20:51,416 --> 00:20:53,384
Something really, really bad.
177
00:20:53,385 --> 00:20:54,452
James.
178
00:20:54,453 --> 00:20:56,153
Listen to me carefully.
179
00:20:56,154 --> 00:20:58,089
This is getting out of control.
180
00:20:58,090 --> 00:20:59,690
I need to go home...
181
00:20:59,691 --> 00:21:01,192
to Mary.
182
00:21:01,193 --> 00:21:02,893
What did you say?
183
00:21:02,894 --> 00:21:04,362
I need you to come back.
184
00:21:04,363 --> 00:21:06,264
There's no home
for you there anymore.
185
00:21:07,899 --> 00:21:09,434
James?
186
00:21:11,270 --> 00:21:12,270
James?
187
00:22:04,990 --> 00:22:06,223
Everyone...
188
00:22:06,224 --> 00:22:07,224
this is James.
189
00:22:07,225 --> 00:22:08,025
Hi.
190
00:22:08,026 --> 00:22:10,227
So Mary tells me
you're an artist.
191
00:22:10,228 --> 00:22:11,696
Yeah. Painter.
192
00:22:11,697 --> 00:22:14,433
And you have
the perfect muse.
193
00:22:15,801 --> 00:22:18,602
Our Mary,
she's something special.
194
00:22:18,603 --> 00:22:21,706
Sparkling little apple
of her father's eye.
195
00:22:21,707 --> 00:22:23,808
Oh, so you all know him, or...?
196
00:22:24,976 --> 00:22:26,177
Know him?
197
00:22:26,178 --> 00:22:28,079
Joshua Crane.
198
00:22:28,080 --> 00:22:30,881
Doesn't quite do it justice
when you say it out loud.
199
00:22:30,882 --> 00:22:32,516
He changed our lives.
200
00:22:32,517 --> 00:22:34,118
Mary's family,
201
00:22:34,119 --> 00:22:35,419
they built this town.
202
00:22:35,420 --> 00:22:36,921
Gave us purpose.
203
00:22:36,922 --> 00:22:41,025
My life was spinning out
in all directions.
204
00:22:41,026 --> 00:22:43,928
Helped me put my head
back on straight.
205
00:22:43,929 --> 00:22:46,664
I think we all
have a similar story.
206
00:22:46,665 --> 00:22:47,531
Mm.
207
00:22:47,532 --> 00:22:51,535
We have a way of seeing things
here in Silent Hill.
208
00:22:51,536 --> 00:22:53,437
But don't worry.
209
00:22:53,438 --> 00:22:55,807
I'm sure
we'll find a place for you.
210
00:23:07,319 --> 00:23:08,620
What is that?
211
00:23:26,872 --> 00:23:28,473
Who is that?!
212
00:24:08,747 --> 00:24:12,049
This is the Silent Hill
Emergency Operations System.
213
00:24:12,050 --> 00:24:14,452
This is not a test.
214
00:24:14,453 --> 00:24:16,720
City officials have issued
a health emergency
215
00:24:16,721 --> 00:24:19,356
for the city of Silent Hill
and surrounding areas.
216
00:24:19,357 --> 00:24:20,591
Residents are being ordered
217
00:24:20,592 --> 00:24:23,161
to evacuate this
area immediately.
218
00:24:25,230 --> 00:24:27,932
I repeat, this is not a test.
219
00:24:27,933 --> 00:24:30,000
What you are hearing
is not a test.
220
00:24:30,001 --> 00:24:32,136
This is the emergency
alert system.
221
00:24:32,137 --> 00:24:35,973
Civil authorities are issuing--
222
00:28:31,776 --> 00:28:33,712
James.
223
00:28:36,681 --> 00:28:38,216
Mary?
224
00:28:46,791 --> 00:28:48,992
Hello, handsome.
225
00:28:48,993 --> 00:28:51,361
How many times you get lost
this time around?
226
00:28:51,362 --> 00:28:53,397
I just can't believe
how much stuff I had.
227
00:28:53,398 --> 00:28:54,598
Come on, one last push.
228
00:28:54,599 --> 00:28:55,834
Um-hmm.
229
00:28:59,437 --> 00:29:00,671
Let me help you with this.
230
00:29:00,672 --> 00:29:01,905
Ooh, why thank you.
231
00:29:01,906 --> 00:29:03,842
You're so welcome.
232
00:30:38,803 --> 00:30:40,004
Where are you?
233
00:30:41,739 --> 00:30:43,507
It hurts so bad.
I can't...
234
00:30:43,508 --> 00:30:45,309
I can't make it stop.
235
00:30:45,310 --> 00:30:48,011
It's gonna be okay.
Just tell me where you are.
236
00:30:48,012 --> 00:30:49,813
No. No.
237
00:30:49,814 --> 00:30:51,415
No, I can feel her.
238
00:30:51,416 --> 00:30:53,017
She's close.
239
00:30:53,818 --> 00:30:55,419
I think she's--
240
00:30:55,420 --> 00:30:58,423
James? James?
241
00:31:33,424 --> 00:31:34,524
The mailbox is full
242
00:31:34,525 --> 00:31:36,793
and cannot accept
any messages at this time.
243
00:31:36,794 --> 00:31:38,829
Goodbye.
244
00:31:49,440 --> 00:31:50,841
Hello?
245
00:31:50,842 --> 00:31:52,342
It's me.
246
00:31:52,343 --> 00:31:54,845
Yes. One of my patients
who's broken protocol,
247
00:31:54,846 --> 00:31:56,546
I need a wellness check.
248
00:31:56,547 --> 00:31:58,115
Which patient?
249
00:31:58,116 --> 00:31:59,616
James Sunderland.
250
00:31:59,617 --> 00:32:01,018
Is he a danger
to himself or anyone?
251
00:32:01,019 --> 00:32:03,520
I wouldn't say dangerous but...
252
00:32:03,521 --> 00:32:05,522
he's in trouble.
253
00:33:08,953 --> 00:33:11,322
Mare?
254
00:33:21,766 --> 00:33:24,669
We understand completely
how you feel.
255
00:33:28,206 --> 00:33:30,375
Love is not an easy thing.
256
00:33:34,712 --> 00:33:36,947
You can get your head
all twisted around.
257
00:33:36,948 --> 00:33:39,050
You can lose
yourself in it.
258
00:33:44,055 --> 00:33:46,290
But we need to stay focused.
259
00:33:49,660 --> 00:33:53,698
And here he is.
The man of the house.
260
00:33:55,366 --> 00:33:58,069
What's going on, Jimmy boy?
261
00:33:58,936 --> 00:34:00,470
What's going on here?
262
00:34:15,319 --> 00:34:19,056
Okay. What the fuck was that?
263
00:34:19,057 --> 00:34:20,857
I'm sorry.
They just showed up.
264
00:34:20,858 --> 00:34:21,858
Wait, they just showed up?
265
00:34:21,859 --> 00:34:23,460
Twenty people
just showed up?
266
00:34:23,461 --> 00:34:25,962
Again?
They're fucking weird, Mary.
267
00:34:25,963 --> 00:34:29,066
They're my family, James.
268
00:34:29,067 --> 00:34:31,736
They took me in
after my father died.
269
00:34:35,173 --> 00:34:36,441
All right.
270
00:34:46,050 --> 00:34:47,718
Is that him?
271
00:35:01,165 --> 00:35:03,767
Please, James...
272
00:35:03,768 --> 00:35:05,469
Please.
273
00:35:05,470 --> 00:35:07,705
I want this to be
about you and me.
274
00:35:09,941 --> 00:35:11,175
Always.
275
00:35:12,176 --> 00:35:14,412
Always just us.
276
00:35:42,940 --> 00:35:45,775
Brookhaven Hospital?
277
00:36:00,057 --> 00:36:01,291
What the fuck?
278
00:36:01,292 --> 00:36:02,292
Are you okay?
279
00:36:02,293 --> 00:36:04,461
It look like I'm okay?
280
00:36:05,463 --> 00:36:06,863
Who the hell are you?
281
00:36:06,864 --> 00:36:09,366
I'm-I'm James. I'm--
282
00:36:09,367 --> 00:36:12,435
Wait, why are you not sick
like everyone else?
283
00:36:12,436 --> 00:36:16,239
What? No, I'm-I'm looking
for someone.
284
00:36:16,240 --> 00:36:17,240
Ain't nobody here.
285
00:36:17,241 --> 00:36:18,575
No, they're at the hospital.
286
00:36:22,880 --> 00:36:23,947
What's funny?
287
00:36:23,948 --> 00:36:25,682
Look around, buddy.
288
00:36:25,683 --> 00:36:27,851
Won't find anyone
at the hospital.
289
00:36:27,852 --> 00:36:30,188
City's one big cemetery.
290
00:36:32,089 --> 00:36:33,190
Oh, God.
What is happening?
291
00:36:33,191 --> 00:36:35,058
You should have seen it.
292
00:36:35,059 --> 00:36:38,161
No one could get their ass
in gear to react in time.
293
00:36:38,162 --> 00:36:39,396
Poor fucks.
294
00:36:39,397 --> 00:36:42,399
Whole town was rotten
before anyways, but this,
295
00:36:42,400 --> 00:36:44,367
this was something else.
296
00:36:44,368 --> 00:36:46,203
The fires...
297
00:36:46,204 --> 00:36:48,104
the water...
298
00:36:48,105 --> 00:36:50,173
everybody going insane,
299
00:36:50,174 --> 00:36:52,442
bleeding to death
out on the streets.
300
00:36:52,443 --> 00:36:54,344
All that crazy shit happened,
301
00:36:54,345 --> 00:36:56,146
and then these things
start to show up.
302
00:37:00,084 --> 00:37:01,551
Wow.
303
00:37:01,552 --> 00:37:03,553
You've been lucky so far.
304
00:37:03,554 --> 00:37:04,589
What?
305
00:37:05,957 --> 00:37:07,757
Check this.
306
00:37:07,758 --> 00:37:08,892
Jesus Christ.
307
00:37:11,395 --> 00:37:14,764
So, what is it you do?
308
00:37:14,765 --> 00:37:15,966
What do you mean,
what do I do?
309
00:37:15,967 --> 00:37:16,967
In life. What do you do?
310
00:37:16,968 --> 00:37:18,001
I'm a--I'm a painter.
311
00:37:18,002 --> 00:37:19,502
A painter, huh?
312
00:37:19,503 --> 00:37:22,105
I ever heard of you?
313
00:37:22,106 --> 00:37:23,341
I really don't know.
314
00:37:25,376 --> 00:37:28,311
Always thought I had
the goods to be an artist.
315
00:37:28,312 --> 00:37:29,614
You ever have weird dreams?
316
00:37:32,583 --> 00:37:37,387
The shit that goes on in there,
you couldn't handle it.
317
00:37:41,058 --> 00:37:42,192
Do you hear that?
318
00:37:42,193 --> 00:37:43,560
Hear what?
319
00:37:43,561 --> 00:37:45,195
Sounds like a baby.
320
00:37:45,196 --> 00:37:46,496
A baby?
321
00:37:46,497 --> 00:37:47,832
There ain't no baby here.
322
00:37:51,402 --> 00:37:53,738
Can I ask a question?
323
00:37:54,605 --> 00:37:56,740
Why would you stay here?
324
00:37:56,741 --> 00:37:57,707
You kidding?
325
00:37:57,708 --> 00:38:00,410
Place is rid of
all these assholes.
326
00:38:00,411 --> 00:38:02,012
It's heaven now.
327
00:38:02,013 --> 00:38:04,914
Got the entire city to myself.
328
00:38:06,017 --> 00:38:07,485
There...
329
00:38:10,221 --> 00:38:11,889
What the hell is this?
330
00:38:15,359 --> 00:38:16,559
Holy shit.
331
00:38:16,560 --> 00:38:18,461
Uh-uh, be careful.
332
00:38:18,462 --> 00:38:20,464
What are you talking about?
It's just a kid.
333
00:38:21,265 --> 00:38:24,968
Hey, what's your name?
I'm James.
334
00:38:24,969 --> 00:38:25,969
And this is--
335
00:38:25,970 --> 00:38:27,004
Eddie.
336
00:38:28,873 --> 00:38:30,006
I'm Laura.
337
00:38:30,007 --> 00:38:31,708
Laura?
338
00:38:31,709 --> 00:38:33,877
Oh, you can't just stay in there
all by yourself, Laura.
339
00:38:33,878 --> 00:38:35,211
Come on. I think
you might be small enough
340
00:38:35,212 --> 00:38:36,680
to get through these bars.
341
00:38:36,681 --> 00:38:37,480
Come on.
342
00:38:37,481 --> 00:38:38,481
Let's get out of here.
343
00:38:38,482 --> 00:38:41,017
Come on, it's okay.
You can trust me.
344
00:38:41,018 --> 00:38:42,519
You can trust me. Come on.
345
00:38:42,520 --> 00:38:44,387
I'm telling you,
this is a bad idea.
346
00:38:44,388 --> 00:38:45,588
Come on, Laura.
347
00:38:45,589 --> 00:38:47,458
I got you. Come on.
We can help you.
348
00:38:53,331 --> 00:38:54,597
We need to get
our asses outta here.
349
00:38:54,598 --> 00:38:55,699
Come on, Laura.
It's all right.
350
00:38:55,700 --> 00:38:57,500
We're not gonna leave
without you. Come on.
351
00:38:57,501 --> 00:38:58,501
Just a bit closer.
352
00:38:58,502 --> 00:38:59,502
Come on, Laura.
353
00:38:59,503 --> 00:39:00,503
Come on.
354
00:39:00,504 --> 00:39:02,472
Jimmy, let's go!
355
00:39:08,479 --> 00:39:09,913
Would you look at that?
356
00:39:09,914 --> 00:39:13,183
You're all fucked up
like everyone else.
357
00:39:15,920 --> 00:39:17,521
Get lost, kid!
358
00:39:18,889 --> 00:39:21,524
Why would you do that,
you asshole?!
359
00:39:25,529 --> 00:39:27,430
What is it you called me
again, Jimmy boy?
360
00:39:27,431 --> 00:39:29,033
An asshole?!
361
00:39:31,936 --> 00:39:33,103
Oh, shit.
362
00:39:33,104 --> 00:39:34,472
You did it, didn't ya, Jimmy?
363
00:39:35,506 --> 00:39:36,841
You woke him up.
364
00:40:40,137 --> 00:40:41,539
Mary?
365
00:45:07,871 --> 00:45:09,239
What is going on here?
366
00:45:10,774 --> 00:45:13,377
I told you not to come.
367
00:45:14,478 --> 00:45:16,412
There are secrets buried here.
368
00:45:16,413 --> 00:45:17,880
They need to stay that way.
369
00:45:17,881 --> 00:45:20,384
What secrets? What secrets?
370
00:45:22,352 --> 00:45:23,821
What you're doing...
371
00:45:25,589 --> 00:45:27,590
it won't be enough to save her.
372
00:45:27,591 --> 00:45:30,293
You can't save her, James.
373
00:45:30,294 --> 00:45:31,994
What do you mean, save her?
Save her from what?
374
00:45:31,995 --> 00:45:33,196
Stay where you are!
375
00:45:33,197 --> 00:45:34,998
Wait, wait. I'm not
trying to hurt you. I...
376
00:45:35,799 --> 00:45:36,899
Please...
377
00:45:36,900 --> 00:45:41,804
You don't know what kind of
hell you have to face.
378
00:45:41,805 --> 00:45:43,873
I didn't leave.
379
00:45:43,874 --> 00:45:45,209
None of us left!
380
00:45:46,910 --> 00:45:48,611
Don't touch me!
381
00:45:48,612 --> 00:45:50,748
No one will touch me again!
382
00:45:52,249 --> 00:45:54,117
Go.
383
00:45:54,118 --> 00:45:55,919
Just go.
384
00:46:19,610 --> 00:46:22,111
Shh. You don't have to cry.
385
00:46:22,112 --> 00:46:24,814
I'm right here.
You're gonna be okay.
386
00:46:24,815 --> 00:46:26,516
Hey.
387
00:46:26,517 --> 00:46:28,418
It's Laura, right?
388
00:46:30,687 --> 00:46:32,256
How did you get yourself
up there?
389
00:46:34,658 --> 00:46:36,492
He was crawling
on the ground.
390
00:46:36,493 --> 00:46:37,693
Who was?
391
00:46:37,694 --> 00:46:38,996
A monster!
392
00:46:40,097 --> 00:46:43,699
I was very scared.
But I didn't cry.
393
00:46:43,700 --> 00:46:44,700
Catch me!
394
00:46:44,701 --> 00:46:46,103
What?
395
00:46:52,376 --> 00:46:54,710
What is that?
396
00:46:54,711 --> 00:46:56,679
Show me your doll.
397
00:46:56,680 --> 00:46:58,781
Mary gave it to me.
398
00:46:58,782 --> 00:47:00,516
What?
399
00:47:00,517 --> 00:47:02,218
What did you just say?
400
00:47:02,219 --> 00:47:04,520
Who gave you the doll, Laura?
401
00:47:04,521 --> 00:47:05,621
Mary.
402
00:47:05,622 --> 00:47:08,024
Mary? Mary Crane?
403
00:47:09,326 --> 00:47:10,726
That's him!
404
00:47:10,727 --> 00:47:11,727
What?
405
00:47:11,728 --> 00:47:13,130
Hey! Laura?
406
00:47:24,608 --> 00:47:26,109
Laura, wait!
407
00:47:36,687 --> 00:47:38,355
Stop, please!
408
00:47:55,839 --> 00:47:57,107
Laura?
409
00:47:58,775 --> 00:48:00,010
Laura!
410
00:48:24,902 --> 00:48:26,136
Laura?
411
00:48:31,108 --> 00:48:32,910
I've been watching you.
412
00:48:34,344 --> 00:48:37,246
You're not from here, are you?
413
00:48:37,247 --> 00:48:39,015
I'm just looking
for this kid.
414
00:48:39,016 --> 00:48:40,984
She's all on her own.
415
00:48:42,419 --> 00:48:43,954
What?
416
00:48:46,123 --> 00:48:47,390
Are you just gonna
keep on staring,
417
00:48:47,391 --> 00:48:49,725
or are you going
to say something?
418
00:48:49,726 --> 00:48:50,826
Sorry.
419
00:48:50,827 --> 00:48:52,461
So...
420
00:48:52,462 --> 00:48:53,896
what's your plan?
421
00:48:53,897 --> 00:48:55,631
My plan? Plan for what?
422
00:48:55,632 --> 00:48:57,233
For getting us
the hell out of this place?
423
00:48:57,234 --> 00:48:59,402
No, I'm not leaving.
I'm looking for the hospital.
424
00:48:59,403 --> 00:49:00,236
Why?
425
00:49:00,237 --> 00:49:02,004
Because my girlfriend's there.
426
00:49:02,005 --> 00:49:04,340
Everyone got sick
in Silent Hill.
427
00:49:04,341 --> 00:49:07,144
How long has your girlfriend
been in the hospital for?
428
00:49:10,147 --> 00:49:11,213
I'm-I'm not sure.
429
00:49:11,214 --> 00:49:13,016
I thought you said
she was your girlfriend.
430
00:49:13,951 --> 00:49:15,318
We've been apart.
431
00:49:15,319 --> 00:49:16,752
So, she was
your girlfriend?
432
00:49:16,753 --> 00:49:18,054
Look, I just need to find her.
433
00:49:18,055 --> 00:49:19,422
All right.
434
00:49:19,423 --> 00:49:20,823
Got it.
435
00:49:20,824 --> 00:49:22,626
Let's find her then.
436
00:49:27,230 --> 00:49:29,967
Just wanted to make sure
you were real.
437
00:49:33,937 --> 00:49:36,339
I don't get it.
Why are you helping me?
438
00:49:36,340 --> 00:49:39,141
You're the first normal
person I've met in weeks.
439
00:49:39,142 --> 00:49:41,111
Strength in numbers.
440
00:49:42,112 --> 00:49:44,113
You don't look like
you've been here weeks.
441
00:49:44,114 --> 00:49:45,748
Why, thank you.
442
00:49:45,749 --> 00:49:47,917
You, on the other hand...
443
00:49:47,918 --> 00:49:49,752
What?
444
00:49:49,753 --> 00:49:52,555
You look fucked.
445
00:49:55,359 --> 00:49:57,426
Shit. Come on.
446
00:49:57,427 --> 00:49:59,161
- What?
- Every time this thing goes off,
447
00:49:59,162 --> 00:50:00,629
something's getting close.
448
00:50:00,630 --> 00:50:01,897
Come on.
- What?
449
00:50:01,898 --> 00:50:04,734
Shit. Come on.
Quick, this way.
450
00:50:08,705 --> 00:50:10,707
Shh. Hide, hide, hide.
451
00:53:44,754 --> 00:53:46,188
James!
452
00:53:46,189 --> 00:53:48,090
Hey, hey. You all right?
453
00:53:48,091 --> 00:53:49,992
Yeah, yeah.
454
00:53:49,993 --> 00:53:51,360
We need to go.
455
00:53:51,361 --> 00:53:52,862
The hospital's close.
456
00:54:27,063 --> 00:54:28,431
Everything's dead.
457
00:54:36,072 --> 00:54:37,673
So, walk me through this.
458
00:54:37,674 --> 00:54:40,909
You're looking for your
kind-of girlfriend.
459
00:54:40,910 --> 00:54:42,479
That's right.
460
00:54:43,680 --> 00:54:45,849
And how long has it been
since you've seen her?
461
00:54:47,984 --> 00:54:49,618
I'm not sure.
462
00:54:49,619 --> 00:54:52,722
And we're sure
she's still your girlfriend?
463
00:54:54,891 --> 00:54:56,392
What?
464
00:54:56,393 --> 00:54:59,495
A girl can get into
a lot of trouble in this town.
465
00:54:59,496 --> 00:55:00,562
Where are you going?
466
00:55:00,563 --> 00:55:02,564
Need to stretch my legs.
467
00:55:12,909 --> 00:55:14,744
Toxicology unit.
468
00:55:16,613 --> 00:55:17,913
I think I found her.
469
00:55:17,914 --> 00:55:19,315
Patient admitted at noon
470
00:55:19,316 --> 00:55:21,083
after collapsing in the street.
471
00:55:21,084 --> 00:55:23,619
On admission, she presented
with severe anemia,
472
00:55:23,620 --> 00:55:25,421
high-grade fever,
and significant
473
00:55:25,422 --> 00:55:27,690
subconjunctival
and nasal hemorrhaging.
474
00:55:27,691 --> 00:55:30,693
Initial blood work revealed
critically low platelet levels,
475
00:55:30,694 --> 00:55:34,029
likely due to exposure
to an unidentified substance.
476
00:55:34,030 --> 00:55:35,097
Fever since resolved,
477
00:55:35,098 --> 00:55:37,834
patient remains stable
but physically weakened.
478
00:55:38,802 --> 00:55:41,338
Miss,
do you remember your name?
479
00:55:42,372 --> 00:55:44,073
Mary.
480
00:55:44,074 --> 00:55:45,507
Mary Crane.
481
00:55:47,911 --> 00:55:48,912
There were rumors.
482
00:55:52,182 --> 00:55:54,116
There was this
religious group,
483
00:55:54,117 --> 00:55:57,486
old-school
Silent Hill crazies.
484
00:55:57,487 --> 00:56:00,723
Founded by this preacher
named Joshua Crane.
485
00:56:00,724 --> 00:56:03,392
Even after he died,
they used to worship him
486
00:56:03,393 --> 00:56:07,429
as some kind of prophet or God.
487
00:56:07,430 --> 00:56:10,799
And his daughter,
they would...
488
00:56:10,800 --> 00:56:11,800
Wait.
489
00:56:11,801 --> 00:56:13,937
She's who you're looking for,
isn't she?
490
00:56:24,147 --> 00:56:25,214
Miss Crane,
491
00:56:25,215 --> 00:56:28,718
this drug that they've been
giving you all these years...
492
00:56:33,890 --> 00:56:35,859
It made me feel whole.
493
00:56:37,594 --> 00:56:39,763
It made me feel part of them.
494
00:56:46,336 --> 00:56:47,736
Mary?!
495
00:56:47,737 --> 00:56:49,806
It's killed your free will.
496
00:56:53,143 --> 00:56:55,144
Mary!
497
00:56:55,145 --> 00:56:57,012
And it's caused permanent damage
498
00:56:57,013 --> 00:56:58,114
to your body.
499
00:56:59,716 --> 00:57:01,518
Leave her alone!
500
00:57:02,819 --> 00:57:04,987
They loved me.
501
00:57:04,988 --> 00:57:06,422
I thought they did.
502
00:57:06,423 --> 00:57:10,592
What was his
is now ours.
503
00:57:10,593 --> 00:57:13,463
What was his is now ours.
- Mary!
504
00:57:19,702 --> 00:57:21,171
My blood.
505
00:57:28,511 --> 00:57:31,448
All this blood wasn't mine?
506
00:58:02,011 --> 00:58:03,947
Let's go!
507
00:58:04,747 --> 00:58:06,649
- What?
- Go!
508
00:58:26,336 --> 00:58:27,936
We've gotta find her.
509
00:58:27,937 --> 00:58:29,605
Now.
510
00:58:30,940 --> 00:58:31,941
Come on.
511
00:59:22,125 --> 00:59:23,158
Come on!
512
00:59:44,847 --> 00:59:46,583
Come on, come on.
513
00:59:49,552 --> 00:59:51,420
Here.
514
01:00:19,582 --> 01:00:20,649
James!
515
01:00:44,273 --> 01:00:45,808
Help.
516
01:00:47,677 --> 01:00:48,911
Here. Let me see.
517
01:00:51,280 --> 01:00:52,382
Oh, no.
518
01:01:52,942 --> 01:01:55,177
You can say it.
519
01:01:55,178 --> 01:01:56,946
What?
520
01:01:57,780 --> 01:01:59,382
I look just like her.
521
01:02:01,884 --> 01:02:05,087
No. No, no, no.
How would you know that?
522
01:02:05,088 --> 01:02:07,756
It's how you look at me.
523
01:02:10,059 --> 01:02:14,763
Look, I'm gonna go upstairs.
I want you to stay here.
524
01:02:14,764 --> 01:02:15,897
No, don't leave me.
525
01:02:15,898 --> 01:02:16,998
You'll be safer here.
526
01:02:16,999 --> 01:02:19,401
I'm gonna look for Mary,
and I'll come right back.
527
01:02:19,402 --> 01:02:21,703
Promise me something.
528
01:02:21,704 --> 01:02:24,506
If you find out she's gone,
we leave.
529
01:02:24,507 --> 01:02:25,807
Together.
530
01:02:25,808 --> 01:02:27,410
We don't look back.
531
01:02:41,758 --> 01:02:43,192
Who is she?
532
01:02:47,797 --> 01:02:49,499
Just someone
I'm trying to help.
533
01:02:51,968 --> 01:02:58,106
Now, Laura, you have to
tell me where Mary is.
534
01:02:58,107 --> 01:02:59,908
Doesn't look like
you want to find her.
535
01:02:59,909 --> 01:03:03,712
No, I do.
It's all I want.
536
01:03:03,713 --> 01:03:07,015
Now, please, where is she?
537
01:03:07,016 --> 01:03:08,517
My baby's sad!
538
01:03:17,393 --> 01:03:20,529
He's cold and sad.
539
01:03:20,530 --> 01:03:23,298
Sad because nobody loved him.
540
01:03:23,299 --> 01:03:25,300
Just like Mary.
541
01:03:25,301 --> 01:03:27,068
What?
542
01:03:27,069 --> 01:03:31,007
You left her all
alone!
543
01:03:33,109 --> 01:03:35,010
Ah!
544
01:03:35,011 --> 01:03:37,814
You have to get to her
before it's too late.
545
01:03:41,984 --> 01:03:44,120
No, wait! Laura!
546
01:03:45,521 --> 01:03:46,522
Laura!
547
01:04:05,808 --> 01:04:08,009
Why are you doing this?
548
01:04:08,010 --> 01:04:09,879
No one said
it would be easy.
549
01:04:20,823 --> 01:04:22,358
No.
550
01:04:28,331 --> 01:04:30,432
What?
551
01:04:30,433 --> 01:04:31,968
Laura?
552
01:04:35,238 --> 01:04:37,373
Laura?!
553
01:04:38,407 --> 01:04:39,507
Laura?!
554
01:04:39,508 --> 01:04:41,210
Laura, open the door!
555
01:04:42,912 --> 01:04:45,714
Open the door!
556
01:05:29,191 --> 01:05:30,993
Why'd you come, James?
557
01:05:35,998 --> 01:05:38,134
What did you think you'd find?
558
01:05:58,020 --> 01:05:59,255
Mary.
559
01:06:20,509 --> 01:06:24,045
Come back
when you're ready, James.
560
01:06:24,046 --> 01:06:28,450
Mr. Sunderland?
561
01:06:28,451 --> 01:06:30,352
Are you with us, Mr. Sunderland?
562
01:06:32,421 --> 01:06:33,855
What?
563
01:06:33,856 --> 01:06:36,858
What's going on?
Where am I?
564
01:06:36,859 --> 01:06:38,159
Where am I?
565
01:06:38,160 --> 01:06:39,561
Brookhaven Hospital.
566
01:06:39,562 --> 01:06:41,030
Silent Hill.
567
01:06:42,031 --> 01:06:45,533
Where is she?
568
01:06:45,534 --> 01:06:46,534
Where is who?
569
01:06:46,535 --> 01:06:48,003
Mary. Mary Crane.
570
01:06:51,440 --> 01:06:52,441
What?
571
01:06:56,479 --> 01:06:58,646
Hello, James.
572
01:06:58,647 --> 01:07:02,418
I know where she is.
573
01:07:04,453 --> 01:07:07,555
You need to let go of her.
574
01:07:07,556 --> 01:07:09,025
She's gone.
575
01:07:10,760 --> 01:07:13,029
She's dead, James.
576
01:07:15,331 --> 01:07:18,066
She's been dead
for months now.
577
01:07:18,067 --> 01:07:20,069
You know that.
578
01:07:24,340 --> 01:07:27,142
Why would you say that?
579
01:07:30,212 --> 01:07:32,148
We've got a lot
of serious work to do.
580
01:07:33,149 --> 01:07:34,683
But we'll get you through it.
581
01:07:36,052 --> 01:07:38,454
You just have to
promise me something.
582
01:07:41,657 --> 01:07:43,658
You need to want to
see yourself get better
583
01:07:43,659 --> 01:07:45,461
as much as I do.
584
01:08:39,682 --> 01:08:42,118
Why are you
sitting in the dark?
585
01:08:45,054 --> 01:08:46,921
Pack your things.
586
01:08:46,922 --> 01:08:49,357
I want us out of here.
587
01:08:49,358 --> 01:08:51,560
Why are you acting like this?
588
01:08:53,028 --> 01:08:54,864
Guess what I did today.
589
01:08:56,565 --> 01:08:59,168
I saw this girl
across the street...
590
01:09:01,070 --> 01:09:02,737
so I followed her.
591
01:09:02,738 --> 01:09:04,139
Stop.
592
01:09:04,140 --> 01:09:06,574
I went down this long
flight of stairs.
593
01:09:06,575 --> 01:09:07,976
Stop.
594
01:09:07,977 --> 01:09:10,812
And I saw these monsters.
595
01:09:10,813 --> 01:09:12,480
I saw them tear her apart.
596
01:09:12,481 --> 01:09:15,284
Just stop!
597
01:09:19,688 --> 01:09:21,723
How long?
598
01:09:21,724 --> 01:09:23,425
Since I was a girl.
599
01:09:25,461 --> 01:09:28,730
Why would your father
do this to you?
600
01:09:28,731 --> 01:09:29,832
I don't know.
601
01:09:31,367 --> 01:09:33,169
I never had a choice.
602
01:09:35,371 --> 01:09:37,439
This is your last chance.
603
01:09:38,941 --> 01:09:41,276
Walk out that door with me now.
604
01:09:41,277 --> 01:09:42,377
Not when you're like this.
605
01:09:42,378 --> 01:09:44,779
What am I like?
606
01:09:44,780 --> 01:09:46,781
Scared.
607
01:09:46,782 --> 01:09:48,583
You think I'm scared?
608
01:09:48,584 --> 01:09:50,652
I am not scared!
609
01:09:50,653 --> 01:09:53,388
I am not scared of any of you.
610
01:09:55,891 --> 01:09:58,293
But you're disgusted.
611
01:09:58,294 --> 01:10:00,361
Say it.
612
01:10:00,362 --> 01:10:02,831
Say I'm disgusting to you.
Say it!
613
01:10:05,067 --> 01:10:09,103
That day, I was leaving.
614
01:10:09,104 --> 01:10:11,674
I was leaving,
and then you showed up.
615
01:10:14,476 --> 01:10:17,178
Why-why didn't you
just tell me?
616
01:10:17,179 --> 01:10:19,481
Because I knew you'd walk away.
617
01:10:21,483 --> 01:10:24,185
I see the way
you're looking at me.
618
01:10:24,186 --> 01:10:26,788
That'll never change now.
619
01:10:26,789 --> 01:10:31,492
I told you there were things.
You-you promised me.
620
01:11:27,216 --> 01:11:29,317
How is he today?
621
01:11:29,318 --> 01:11:30,919
Calm, I guess.
622
01:11:31,987 --> 01:11:36,391
I've worked with vets,
all kinds of trauma,
623
01:11:36,392 --> 01:11:40,295
but this is different.
He won't let me in at all.
624
01:11:40,296 --> 01:11:42,196
How long have you been
treating him?
625
01:11:42,197 --> 01:11:44,333
Almost a year.
626
01:11:45,301 --> 01:11:47,402
But it's gotten worse.
627
01:11:47,403 --> 01:11:52,307
That woman, Mary,
she was everything to him.
628
01:11:52,308 --> 01:11:53,408
Since her lost her,
629
01:11:53,409 --> 01:11:56,077
it's like he lost
his grip on reality,
630
01:11:56,078 --> 01:11:58,747
and his desire to regain it.
631
01:12:01,050 --> 01:12:03,519
Mary died after their breakup.
632
01:12:04,586 --> 01:12:06,888
And he just won't accept it.
633
01:12:16,098 --> 01:12:18,434
It's good to see you up, James.
634
01:12:19,501 --> 01:12:21,837
How are you feeling today?
635
01:12:24,673 --> 01:12:26,008
James?
636
01:12:30,512 --> 01:12:32,614
I just wish...
637
01:12:33,782 --> 01:12:36,452
I wish I hadn't let her down.
638
01:12:39,788 --> 01:12:42,358
You're blaming yourself, but...
639
01:12:43,792 --> 01:12:47,128
all this chaos in your mind...
640
01:12:47,129 --> 01:12:50,431
it's not real.
641
01:12:50,432 --> 01:12:56,337
It’s not real,
and it almost destroyed you.
642
01:12:56,338 --> 01:12:58,506
We can still fix this.
643
01:12:58,507 --> 01:13:01,377
But it's got to be
your decision.
644
01:13:05,681 --> 01:13:09,852
Thank you.
For everything.
645
01:14:04,840 --> 01:14:06,942
You didn't find her?
646
01:14:11,713 --> 01:14:15,651
Then we can leave.
Together.
647
01:14:19,521 --> 01:14:22,524
You promised, James.
648
01:14:29,431 --> 01:14:31,934
You look just like her.
649
01:14:33,836 --> 01:14:36,472
I never told you my name.
650
01:14:40,142 --> 01:14:41,643
It's Maria.
651
01:14:55,524 --> 01:14:58,259
Or we can stay here together...
652
01:14:58,260 --> 01:15:00,528
if you want.
653
01:15:00,529 --> 01:15:02,164
Just us.
654
01:15:09,204 --> 01:15:10,539
What is it?
655
01:15:12,508 --> 01:15:15,443
Where are you going?
656
01:15:20,449 --> 01:15:22,049
James.
657
01:15:22,050 --> 01:15:23,519
Wait for me.
658
01:15:24,953 --> 01:15:26,889
You won't find her down there.
659
01:15:35,531 --> 01:15:36,932
Please.
660
01:15:54,650 --> 01:15:56,551
Why are you doing this?
661
01:16:02,057 --> 01:16:04,159
You were free of all this pain.
662
01:16:09,364 --> 01:16:10,899
James!
663
01:16:17,039 --> 01:16:18,206
James!
664
01:16:19,441 --> 01:16:20,676
James!
665
01:16:22,377 --> 01:16:23,477
James!
666
01:16:34,556 --> 01:16:36,158
You can't go in there.
667
01:16:54,643 --> 01:16:55,944
Let's go back.
668
01:16:57,879 --> 01:16:59,815
We can still go back.
669
01:17:03,852 --> 01:17:06,188
Please don't go any further.
670
01:17:24,473 --> 01:17:26,908
It's over
if you want it to be.
671
01:17:32,581 --> 01:17:34,683
Mary's not dead.
672
01:17:36,084 --> 01:17:37,319
Not to me.
673
01:17:39,287 --> 01:17:40,822
And you're not real.
674
01:17:42,391 --> 01:17:44,492
You're just in my way.
675
01:17:44,493 --> 01:17:45,760
No.
676
01:17:45,761 --> 01:17:47,928
No, no.
No, no, no, no, no.
677
01:17:47,929 --> 01:17:49,665
Look at me, James.
678
01:17:52,267 --> 01:17:54,068
Goodbye, Maria.
679
01:20:30,692 --> 01:20:32,260
You're finally here.
680
01:20:34,262 --> 01:20:35,362
Laura?
681
01:20:46,474 --> 01:20:48,944
I'm not playing
anymore, Laura.
682
01:20:50,745 --> 01:20:52,848
Do you think
you're ready to face it?
683
01:20:57,385 --> 01:21:00,521
Do you think
you're ready to face us?
684
01:21:12,834 --> 01:21:15,135
Why are you
doing this to me?
685
01:21:15,136 --> 01:21:17,105
To help you remember.
686
01:21:18,874 --> 01:21:20,674
What's her name?
687
01:21:20,675 --> 01:21:21,976
What?
688
01:21:21,977 --> 01:21:23,010
Think, James.
689
01:21:26,548 --> 01:21:28,250
What's Mary's full name?
690
01:21:32,520 --> 01:21:34,356
Our full name, James...
691
01:21:45,100 --> 01:21:46,902
It's time now.
692
01:21:53,108 --> 01:21:56,544
And now,
there's nothing left to hide.
693
01:22:22,837 --> 01:22:25,039
Haven't you had enough?
694
01:22:25,040 --> 01:22:26,540
Disgusting.
695
01:22:26,541 --> 01:22:27,676
You're disgusting!
696
01:22:30,912 --> 01:22:33,147
You--you see.
697
01:22:33,148 --> 01:22:35,250
Please tell me
you can see it.
698
01:22:38,353 --> 01:22:40,821
I can't get away from him.
699
01:22:40,822 --> 01:22:43,959
He'll never stop hurting me.
700
01:22:45,126 --> 01:22:46,927
Let me help you.
701
01:22:46,928 --> 01:22:48,595
Don't! Don't.
702
01:22:48,596 --> 01:22:49,897
Stay away.
703
01:22:53,401 --> 01:22:54,536
Please.
704
01:23:45,820 --> 01:23:46,954
Mary?
705
01:24:09,644 --> 01:24:10,779
I'm sorry.
706
01:24:38,673 --> 01:24:40,275
Mary?!
707
01:24:43,978 --> 01:24:45,345
No, wait!
708
01:25:41,169 --> 01:25:43,304
You need to let go of her.
709
01:25:45,573 --> 01:25:46,875
She's gone.
710
01:25:48,776 --> 01:25:50,712
She's dead, James.
711
01:25:53,281 --> 01:25:55,983
She's been dead for months now.
712
01:25:55,984 --> 01:25:57,719
You know that.
713
01:26:23,178 --> 01:26:24,945
You came.
714
01:26:24,946 --> 01:26:26,314
Of course.
715
01:26:28,082 --> 01:26:29,283
As soon as I could.
716
01:26:29,284 --> 01:26:31,451
It's okay.
717
01:26:31,452 --> 01:26:33,453
I never should have left.
718
01:26:33,454 --> 01:26:36,190
Whether you would've
stayed or not,
719
01:26:36,191 --> 01:26:38,792
I still would've gotten sick.
720
01:26:38,793 --> 01:26:41,094
Well, maybe
I could've helped.
721
01:26:41,095 --> 01:26:42,830
No one could've.
722
01:26:44,065 --> 01:26:46,467
My father poisoned me.
723
01:26:47,602 --> 01:26:50,205
He poisoned me my whole life.
724
01:26:53,641 --> 01:26:56,277
I tried to shield you from it.
725
01:26:57,178 --> 01:26:58,880
I know.
726
01:27:00,682 --> 01:27:03,284
Can you help me lie down?
727
01:27:08,256 --> 01:27:09,690
Sure.
728
01:27:26,374 --> 01:27:29,744
Okay.
Okay, okay, okay.
729
01:27:52,967 --> 01:27:54,801
Come on.
730
01:27:54,802 --> 01:27:56,803
There you go.
731
01:27:56,804 --> 01:27:58,473
All right.
732
01:28:04,178 --> 01:28:06,347
Just tell me
how I can help you.
733
01:28:07,815 --> 01:28:09,416
You know.
734
01:28:12,220 --> 01:28:15,290
He's lived inside of me
for so long.
735
01:28:16,291 --> 01:28:18,959
I don't want him there anymore.
736
01:28:18,960 --> 01:28:20,060
I can't do that.
737
01:28:20,061 --> 01:28:21,596
I want to be free.
738
01:28:24,499 --> 01:28:26,467
Please, James.
739
01:28:27,669 --> 01:28:29,003
Please.
740
01:28:32,874 --> 01:28:34,808
Help me now.
741
01:31:08,596 --> 01:31:12,499
That day, I should've
died with you.
742
01:31:32,053 --> 01:31:33,221
You forgave me,
743
01:31:34,822 --> 01:31:37,558
but I could never
forgive myself.
744
01:31:45,199 --> 01:31:47,768
I was so selfish, Mare.
745
01:31:53,241 --> 01:31:55,176
Selfish and scared.
746
01:32:41,522 --> 01:32:43,190
I'm ready now.
747
01:32:47,662 --> 01:32:49,564
No matter what it takes.
748
01:32:51,832 --> 01:32:53,968
No matter where it takes us.
749
01:32:59,674 --> 01:33:00,975
This time...
750
01:33:04,245 --> 01:33:06,047
I won't let go.
751
01:33:19,427 --> 01:33:23,563
Mr. Sunderland?
752
01:33:26,067 --> 01:33:28,235
Are you with us, Mr. Sunderland?
753
01:33:38,446 --> 01:33:40,214
What?
754
01:33:42,883 --> 01:33:44,184
Oh, come on.
755
01:33:46,854 --> 01:33:48,355
You've got to be kidding me.
756
01:33:55,763 --> 01:33:57,665
I'm so sorry.
757
01:33:59,367 --> 01:34:00,567
Are you okay?
758
01:34:00,568 --> 01:34:02,069
Yeah.
No, I'm fine. I'm fine.
759
01:34:08,476 --> 01:34:10,077
Are you okay?
760
01:34:11,145 --> 01:34:12,380
I think so.
761
01:34:22,657 --> 01:34:23,991
It's okay. I got it.
762
01:34:26,861 --> 01:34:28,361
The latch is broken.
763
01:34:28,362 --> 01:34:29,362
How do you know that?
764
01:34:33,467 --> 01:34:34,969
Shoot, that's my bus.
765
01:34:36,270 --> 01:34:37,938
Hey, wait!
766
01:34:45,579 --> 01:34:47,747
Sorry, just...
767
01:34:51,686 --> 01:34:53,787
Where were you heading?
768
01:34:53,788 --> 01:34:55,422
The next city.
769
01:34:55,423 --> 01:34:58,692
Well, I just ruined your day.
770
01:34:58,693 --> 01:35:02,262
Wouldn't be much of a gentleman
if I didn't try and help fix it.
771
01:35:02,263 --> 01:35:03,697
A gentleman?
772
01:35:03,698 --> 01:35:05,765
Didn't know
they made those anymore.
773
01:35:05,766 --> 01:35:07,801
Gentleman named James.
774
01:35:07,802 --> 01:35:10,370
- I'm--
- Mary.
775
01:35:10,371 --> 01:35:12,073
I saw it on your case.
776
01:35:26,287 --> 01:35:29,189
You're a painter?
777
01:35:29,190 --> 01:35:30,391
Yeah.
778
01:35:41,569 --> 01:35:43,237
What do you paint?
779
01:37:15,196 --> 01:37:19,165
♪ A letter to my future self
780
01:37:19,166 --> 01:37:22,702
♪ Am I still happy? I began
781
01:37:22,703 --> 01:37:26,206
♪ Have I grown more pretty
782
01:37:26,207 --> 01:37:30,176
♪ Is Daddy still a good man?
783
01:37:30,177 --> 01:37:33,413
♪ Am I still friends
With Colleen ♪
784
01:37:33,414 --> 01:37:37,817
♪ I'm sure that
I'm still laughing ♪
785
01:37:37,818 --> 01:37:43,390
♪ Aren't I?
786
01:37:51,832 --> 01:37:55,335
♪ Hey there to my future self
787
01:37:55,336 --> 01:37:59,172
♪ If you forget how to smile
788
01:37:59,173 --> 01:38:02,609
♪ I have this to tell you
789
01:38:02,610 --> 01:38:06,212
♪ Remember it once in a while
790
01:38:06,213 --> 01:38:10,116
♪ Ten years ago
Your past self ♪
791
01:38:10,117 --> 01:38:13,686
♪ Prayed for your happiness
792
01:38:13,687 --> 01:38:20,827
♪ Please don't lose hope
793
01:38:20,828 --> 01:38:27,800
♪ Oh oh what a pair
Me and you ♪
794
01:38:27,801 --> 01:38:35,208
♪ Put here to feel joy
Not be blue ♪
795
01:38:35,209 --> 01:38:42,582
♪ Sad times and bad times
See them through ♪
796
01:38:42,583 --> 01:38:49,622
♪ Soon we will know
If it's for real ♪
797
01:38:49,623 --> 01:38:57,196
♪ What we both feel
798
01:38:57,197 --> 01:38:59,132
♪ Though I can't know for sure
799
01:38:59,133 --> 01:39:01,268
♪ How things worked out for us
800
01:39:02,836 --> 01:39:04,704
♪ So be happy
801
01:39:04,705 --> 01:39:06,706
♪ For me
802
01:39:06,707 --> 01:39:09,142
♪ For you
803
01:39:09,143 --> 01:39:13,447
♪ Feel joy ♪
50225
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.