Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,718 --> 00:00:19,718
- I need to understand
why she felt so hopeless.
2
00:00:19,820 --> 00:00:21,987
- You do know that a man
should never hit a woman
3
00:00:22,089 --> 00:00:23,655
for any reason, right?
- But it was my fault.
4
00:00:23,758 --> 00:00:26,458
- You could save your daughter.
This number is for an agency
5
00:00:26,560 --> 00:00:28,127
that lets you go
back to the past
6
00:00:28,229 --> 00:00:29,194
to change it.
7
00:00:29,296 --> 00:00:30,329
- Hey!
8
00:00:30,431 --> 00:00:32,164
Hey!
What are you doing?
9
00:00:33,234 --> 00:00:35,000
Lucy...
- Lu asked if she could
10
00:00:35,102 --> 00:00:36,001
stay with us tonight.
11
00:00:36,103 --> 00:00:37,403
- Why aren't you guys
together anymore?
12
00:00:37,505 --> 00:00:38,704
- You made me feel like
I couldn't
13
00:00:38,806 --> 00:00:40,706
do anything right,
especially with Lu.
14
00:00:40,808 --> 00:00:42,875
- I think you're a great father.
I should have given you
15
00:00:42,977 --> 00:00:45,878
the space to be able to show it
a long time ago.
16
00:00:45,980 --> 00:00:48,180
I know it's impossible
to understand,
17
00:00:48,282 --> 00:00:49,348
but I did this to protect you.
18
00:00:49,450 --> 00:00:50,816
An investment in HavenWood
19
00:00:50,918 --> 00:00:52,951
would be an investment
in their futures.
20
00:00:53,054 --> 00:00:53,952
- Consider it done.
21
00:00:54,055 --> 00:00:55,821
(applause)
22
00:00:55,923 --> 00:00:58,323
- I'm never gonna be like you.
23
00:00:58,426 --> 00:01:00,292
(whispering): I just
want to die.
24
00:01:00,394 --> 00:01:01,326
(inaudible scream)
25
00:01:01,429 --> 00:01:02,728
- Why is she so
obsessed with men?
26
00:01:02,830 --> 00:01:04,463
Did I do that
or was she born this way?
27
00:01:04,565 --> 00:01:06,131
- Guess we're not
as independent as you are.
28
00:01:06,233 --> 00:01:08,867
- Do you feel like you need
to drink to loosen up?
29
00:01:08,969 --> 00:01:10,335
To not be so serious
all the time?
30
00:01:10,438 --> 00:01:12,704
- No. I'm only serious
around you guys.
31
00:01:12,807 --> 00:01:15,607
- You know that feeling
when a dog chews off your face?
32
00:01:15,709 --> 00:01:16,675
(crowd laughing)
33
00:01:16,777 --> 00:01:18,444
Just me?
(knocking at door)
34
00:01:18,546 --> 00:01:19,978
- I don't wanna host
the morning show anymore.
35
00:01:20,081 --> 00:01:21,880
- You gotta be kidding me.
- My family needs me.
36
00:01:21,982 --> 00:01:23,715
- Lucy tends to feel overlooked
37
00:01:23,818 --> 00:01:26,051
if she isn't
the centre of attention.
38
00:01:26,153 --> 00:01:27,052
This can trigger anxiety.
39
00:01:27,154 --> 00:01:29,488
- Do you still love me?
- Of course I do.
40
00:01:29,590 --> 00:01:30,823
- Bullshit.
41
00:01:30,925 --> 00:01:32,691
- I feel like a failure
as a mother and...
42
00:01:32,793 --> 00:01:34,159
it's all for nothing
if you go.
43
00:01:37,331 --> 00:01:38,497
(baby crying)
44
00:01:38,599 --> 00:01:39,565
(peaceful music)
45
00:01:39,667 --> 00:01:41,467
I know, honey.
46
00:01:48,609 --> 00:01:50,943
- Mommy!
- Yes!
47
00:01:52,480 --> 00:01:53,412
- Mommy!
48
00:01:53,514 --> 00:01:54,646
- Coming!
49
00:01:55,583 --> 00:01:56,648
- Mommy.
50
00:01:56,750 --> 00:01:58,050
- What happened?
51
00:01:59,153 --> 00:02:01,220
- Mommy!
52
00:02:01,322 --> 00:02:03,122
Mommy!
53
00:02:04,792 --> 00:02:06,425
- What's wrong, baby?
54
00:02:06,527 --> 00:02:07,793
Did you have a bad dream?
55
00:02:07,895 --> 00:02:10,062
Come here. Come here.
56
00:02:11,899 --> 00:02:13,999
- Mom?
- In here, honey.
57
00:02:15,336 --> 00:02:17,503
- Mom.
- Yeah?
58
00:02:18,272 --> 00:02:19,872
- Mom!
- What?
59
00:02:21,308 --> 00:02:22,574
- Mom?
60
00:02:25,079 --> 00:02:26,145
Mom?
61
00:02:28,582 --> 00:02:31,483
(theme song)
62
00:02:46,267 --> 00:02:47,833
(heartbeat thumping)
63
00:02:50,004 --> 00:02:51,136
Come on, Mom,
it's almost time.
64
00:02:51,238 --> 00:02:53,238
- I'm coming, I'm coming,
I'm coming.
65
00:02:53,340 --> 00:02:54,973
(cheering on TV)
66
00:02:55,075 --> 00:02:58,043
(together): Nine, eight, seven,
67
00:02:58,145 --> 00:03:00,479
six, five, four,
68
00:03:00,581 --> 00:03:03,582
three, two, one!
69
00:03:03,684 --> 00:03:05,884
(cheering and laughing)
70
00:03:07,555 --> 00:03:08,854
- Happy New Year!
71
00:03:08,956 --> 00:03:11,790
- Happy New Year, my darling.
(Nick): Graduation year!
72
00:03:13,060 --> 00:03:15,861
- Come here, Felix,
I'm so proud of you.
73
00:03:17,331 --> 00:03:19,865
- Love you, sweetheart.
- You're gonna crush this year.
74
00:03:20,701 --> 00:03:23,235
- To your happiness.
75
00:03:23,337 --> 00:03:24,670
I love you.
- Love you.
76
00:03:24,772 --> 00:03:27,940
(joyful music)
77
00:03:34,815 --> 00:03:37,149
(jazzy music)
78
00:03:38,586 --> 00:03:40,185
(pills clattering)
79
00:03:40,287 --> 00:03:42,588
- You know, the one thing
I'd love to do this year
80
00:03:42,690 --> 00:03:44,890
is expand this place.
81
00:03:44,992 --> 00:03:48,193
Maybe knock down the wall
to next door, combine the two.
82
00:03:48,295 --> 00:03:49,695
(glass thudding softly)
83
00:03:49,797 --> 00:03:51,763
We could use the space.
84
00:03:51,865 --> 00:03:53,565
Each have our own office.
85
00:03:55,035 --> 00:03:56,635
- Uh...
86
00:03:56,737 --> 00:03:58,003
I don't know.
87
00:03:58,105 --> 00:04:01,306
The cost of the renovation
and...
88
00:04:01,408 --> 00:04:04,376
losing the extra income
from rent nextdoor.
89
00:04:05,346 --> 00:04:07,446
- Yeah, you're probably right.
90
00:04:07,548 --> 00:04:10,616
(bed creaking)
91
00:04:12,553 --> 00:04:14,019
(sighing)
92
00:04:16,090 --> 00:04:19,191
- Happy New Year.
- Happy New Year.
93
00:04:21,695 --> 00:04:23,862
(somber music)
94
00:04:29,370 --> 00:04:30,569
(heartbeat thumping)
95
00:04:30,671 --> 00:04:32,404
(birds chirping)
96
00:04:32,506 --> 00:04:35,173
- The lips, the teeth,
the tip of the tongue.
97
00:04:35,276 --> 00:04:37,643
The lips, the teeth,
the tip of the tongue.
98
00:04:37,745 --> 00:04:39,578
The lips--
- If that is your audition
99
00:04:39,680 --> 00:04:41,346
material, it needs work.
100
00:04:41,448 --> 00:04:43,582
- It's a diction drill, Dad.
101
00:04:43,684 --> 00:04:44,983
It's a diction drill, Dad.
102
00:04:45,085 --> 00:04:46,685
- How to I turn on the...
the subtitles?
103
00:04:46,787 --> 00:04:48,587
(chuckling)
104
00:04:48,689 --> 00:04:50,489
Toast?
- No thanks, I'm not hungry.
105
00:04:50,591 --> 00:04:52,758
Lu, it's 8:30!
106
00:04:54,228 --> 00:04:55,627
You know that's not a costume,
107
00:04:55,729 --> 00:04:57,029
he actually dresses
like that now.
108
00:04:57,131 --> 00:04:58,397
- Wow.
- Someone's gonna report you
109
00:04:58,499 --> 00:05:00,932
for a wellness check.
- Well, I refuse to conform
110
00:05:01,035 --> 00:05:02,601
to society's dress code.
111
00:05:02,703 --> 00:05:03,669
(chuckling)
112
00:05:03,771 --> 00:05:05,470
- Hey, leave some
for your sister.
113
00:05:05,572 --> 00:05:07,873
Lu? Are you even up yet?
114
00:05:07,975 --> 00:05:09,841
- Yeah.
- Okay, just-just
115
00:05:09,943 --> 00:05:11,743
don't be late, okay?
I've got your circus tights
116
00:05:11,845 --> 00:05:13,445
in the laundry,
I'll grab them for you.
117
00:05:13,547 --> 00:05:14,446
(shakily): Okay.
118
00:05:14,548 --> 00:05:15,681
(sighing)
119
00:05:17,017 --> 00:05:18,717
- Don't forget, Abby,
community meeting tonight.
120
00:05:18,819 --> 00:05:20,619
- Yes, I'll grab dinner
with the girls.
121
00:05:22,056 --> 00:05:25,223
- Lucy, last chance for a ride.
We're leaving.
122
00:05:25,326 --> 00:05:26,258
- No, I'm good.
123
00:05:27,361 --> 00:05:29,361
- Bye!
- Bye, Mom.
124
00:05:29,463 --> 00:05:30,929
- Bye, darling.
125
00:05:31,031 --> 00:05:33,865
Lucy, let's get a move on.
126
00:05:34,902 --> 00:05:36,835
Ah, shit.
127
00:05:36,937 --> 00:05:38,337
Shit, shit!
128
00:05:39,707 --> 00:05:41,340
(door opening)
129
00:05:41,442 --> 00:05:43,375
Uh, bye?
130
00:05:47,681 --> 00:05:49,114
(muttering): Damnit.
131
00:05:51,251 --> 00:05:52,417
God...
132
00:05:52,519 --> 00:05:55,354
(pensive music)
133
00:05:55,456 --> 00:05:57,723
(sighing)
134
00:05:59,893 --> 00:06:02,661
(water rushing)
135
00:06:06,533 --> 00:06:08,266
(sighing)
136
00:06:12,840 --> 00:06:15,340
(sharp inhale)
137
00:06:15,442 --> 00:06:17,509
(slow exhale)
138
00:06:17,611 --> 00:06:19,978
(pensive music continues)
139
00:06:38,999 --> 00:06:42,000
- Thank you.
For creating a place like this.
140
00:06:42,102 --> 00:06:43,769
For women like me.
141
00:06:52,079 --> 00:06:55,113
(indistinct chatter)
142
00:06:55,215 --> 00:06:57,249
(office phones ringing)
143
00:07:01,622 --> 00:07:03,255
- Hi?
144
00:07:03,357 --> 00:07:05,090
- Hi.
145
00:07:06,093 --> 00:07:08,794
- Do we know each other?
- No.
146
00:07:08,896 --> 00:07:10,829
Do you work here?
147
00:07:10,931 --> 00:07:14,433
- Uh, not yet, but I do
have an interview today.
148
00:07:14,535 --> 00:07:16,034
- Oh.
149
00:07:18,005 --> 00:07:19,871
I have a feeling
you're gonna nail it.
150
00:07:19,973 --> 00:07:21,873
- Thank you.
151
00:07:21,975 --> 00:07:23,875
(chuckling)
152
00:07:30,818 --> 00:07:32,751
(indistinct chatter)
153
00:07:34,254 --> 00:07:35,554
(whispering): Hi, sorry.
154
00:07:35,656 --> 00:07:37,055
- Abby, all good.
155
00:07:37,157 --> 00:07:39,825
I... wanted you
to be here for this.
156
00:07:39,927 --> 00:07:41,226
- For what?
157
00:07:42,629 --> 00:07:44,996
- I've been thinking
long and hard about this and...
158
00:07:45,098 --> 00:07:47,666
I realized the landscape
is changing.
159
00:07:47,768 --> 00:07:49,401
Woke culture is on the rise
160
00:07:49,503 --> 00:07:52,270
and it's becoming increasingly
difficult for me to navigate--
161
00:07:52,372 --> 00:07:55,440
- Woke culture, can you...
elaborate on that, Michael?
162
00:07:55,542 --> 00:07:57,609
(scoffing)
- I can't.
163
00:07:57,711 --> 00:08:00,245
I have always prided myself
on pushing boundaries
164
00:08:00,347 --> 00:08:03,081
and in this new era
of heightened sensitivity,
165
00:08:03,183 --> 00:08:07,552
I can't help but feel that
I'm walking on eggshells, so...
166
00:08:07,654 --> 00:08:09,888
I decided that I'm retiring.
167
00:08:10,924 --> 00:08:12,991
This will be my final season.
168
00:08:13,093 --> 00:08:15,360
(somber music)
169
00:08:32,012 --> 00:08:34,045
(indistinct chatter)
170
00:08:34,147 --> 00:08:36,515
- Yeah, yeah,
just move it around.
171
00:08:36,617 --> 00:08:38,350
(inaudible conversation)
172
00:08:38,452 --> 00:08:39,985
(laughing)
173
00:08:40,821 --> 00:08:42,954
(somber music continues)
174
00:08:47,227 --> 00:08:48,894
(glassware thudding)
175
00:08:48,996 --> 00:08:51,162
- Wow, you look like shit.
176
00:08:51,265 --> 00:08:54,032
- Wow, how kind
of you to notice.
177
00:08:54,134 --> 00:08:55,534
Just tired.
178
00:08:56,670 --> 00:08:58,937
(sighing)
God, I hate potluck dinners,
179
00:08:59,039 --> 00:09:00,805
they make me feel
so utterly useless.
180
00:09:00,908 --> 00:09:02,173
- Ah, what are you
talking about?
181
00:09:02,276 --> 00:09:05,777
Everybody loves your famous
big box of... red cabbage.
182
00:09:05,879 --> 00:09:08,280
And besides, these women are
gonna be great for your ego,
183
00:09:08,382 --> 00:09:10,415
they absolutely love your show,
well, Michael's show,
184
00:09:10,517 --> 00:09:12,050
but we all know who's behind it,
right--
185
00:09:12,152 --> 00:09:14,119
(child screaming and running)
Hey, hey, hey, Eddie.
186
00:09:14,221 --> 00:09:15,587
Not while Mommy's friends
are here, okay?
187
00:09:15,689 --> 00:09:17,656
Do not make you send you back
to your manufacturer.
188
00:09:17,758 --> 00:09:19,357
(laughing)
189
00:09:19,459 --> 00:09:20,559
(chuckling)
190
00:09:20,661 --> 00:09:22,761
- You know, you really could--
- Do not say I should
191
00:09:22,863 --> 00:09:24,229
be a standup, okay?
192
00:09:24,331 --> 00:09:25,864
It's like me saying
you have blue eyes
193
00:09:25,966 --> 00:09:27,432
and you should be a husky.
Or like,
194
00:09:27,534 --> 00:09:29,834
a handsome serial killer,
or something.
195
00:09:29,937 --> 00:09:31,503
(snorting)
- See?
196
00:09:31,605 --> 00:09:34,072
(fake laughter)
- I just keep asking myself,
197
00:09:34,174 --> 00:09:38,009
"Where's my man?
Where's my partner," and I...
198
00:09:38,111 --> 00:09:39,778
I'm just starting to think
that maybe
199
00:09:39,880 --> 00:09:41,079
he's just not out there.
200
00:09:41,181 --> 00:09:43,281
(grunts of approval)
(Abigail): Maybe he's not.
201
00:09:43,383 --> 00:09:44,449
(chuckling)
What?
202
00:09:44,551 --> 00:09:46,451
No one's coming to save us,
and that's fine,
203
00:09:46,553 --> 00:09:49,087
'cause we don't need saving.
- I guess, I mean,
204
00:09:49,189 --> 00:09:51,690
I could just picture
my fella, like,
205
00:09:51,792 --> 00:09:53,258
trying to look after my son.
206
00:09:53,360 --> 00:09:56,227
There would be an Amber Alert
out in like three days.
207
00:09:56,330 --> 00:09:57,629
(laughing)
No, seriously,
208
00:09:57,731 --> 00:09:59,297
it's like he wouldn't know
where he put him.
209
00:09:59,399 --> 00:10:01,066
It's like, "Oh, is he...
in the grocery store,
210
00:10:01,168 --> 00:10:03,368
is he in the park,
in a hockey bag?"
211
00:10:03,470 --> 00:10:06,237
Like, "unzip the bag!"
(laughing)
212
00:10:06,340 --> 00:10:09,507
But Abby, Abby, you really
landed one of the good ones.
213
00:10:09,610 --> 00:10:12,811
You really did. I mean,
Nick is so good, like, he cooks
214
00:10:12,913 --> 00:10:14,045
and he helps with the kids,
215
00:10:14,147 --> 00:10:16,381
and he does the housework,
and...
216
00:10:16,483 --> 00:10:18,650
- Yeah, he's a great partner.
He is.
217
00:10:19,953 --> 00:10:21,119
- But?
218
00:10:21,221 --> 00:10:23,054
(phone dinging)
- Oh, I'm sorry.
219
00:10:23,156 --> 00:10:24,556
Hmm?
- Anyway, with who's,
220
00:10:24,658 --> 00:10:26,658
who are...
what's going on with your guy?
221
00:10:26,760 --> 00:10:27,892
(indistinct chatter)
222
00:10:27,995 --> 00:10:30,161
(suspenseful music)
223
00:10:36,503 --> 00:10:39,204
(indistinct chatter
and laughter)
224
00:10:44,378 --> 00:10:46,244
- Sorry, guys, I need to go,
okay?
225
00:10:46,346 --> 00:10:48,046
- What?
- Um, just a family emergency.
226
00:10:48,148 --> 00:10:50,382
- Can't Nick handle it?
227
00:10:50,484 --> 00:10:52,150
(suspenseful music continues)
228
00:10:52,252 --> 00:10:54,386
(crickets chirping)
229
00:10:59,926 --> 00:11:01,126
- Lu?
230
00:11:01,228 --> 00:11:03,261
(tense music)
231
00:11:05,165 --> 00:11:06,364
Lu?
232
00:11:18,311 --> 00:11:19,744
- Mom?
- Hey.
233
00:11:19,846 --> 00:11:22,414
Hey, what's wrong?
Are you having a panic attack.
234
00:11:22,516 --> 00:11:24,549
(sighing)
235
00:11:26,119 --> 00:11:27,619
Breathe, sweetheart.
236
00:11:29,089 --> 00:11:31,423
Why don't you lay down on
the bed and I'll rub your back?
237
00:11:34,928 --> 00:11:37,095
Hey, did something happen today?
238
00:11:37,197 --> 00:11:41,700
- What?
No, it's hard to explain.
239
00:11:41,802 --> 00:11:43,735
- Lu.
240
00:11:43,837 --> 00:11:45,437
Tell me what's going on.
241
00:11:46,740 --> 00:11:48,406
- I'm freaking out.
242
00:11:48,508 --> 00:11:50,442
I'm scared
of what's going to happen.
243
00:11:50,544 --> 00:11:53,411
(suspenseful music continues)
244
00:12:02,022 --> 00:12:03,488
- What are you afraid of?
245
00:12:05,692 --> 00:12:07,625
I'm here, sweetheart,
everything's gonna be okay.
246
00:12:07,728 --> 00:12:08,927
- No, it's not.
247
00:12:10,297 --> 00:12:12,497
Please, just listen,
I have something to tell you.
248
00:12:16,303 --> 00:12:18,336
(soft classical music)
249
00:12:38,058 --> 00:12:40,291
(clapping and cheering)
250
00:12:47,000 --> 00:12:49,400
- Stomach pain again?
You should see a doctor.
251
00:12:49,503 --> 00:12:51,035
(exhaling): It's fine.
It's fine.
252
00:12:51,138 --> 00:12:52,237
- Mom? Are you okay?
253
00:12:52,339 --> 00:12:55,540
- Yeah, just a little bit sore,
that's all.
254
00:12:56,610 --> 00:12:58,109
You were so fabulous out there.
255
00:12:59,546 --> 00:13:02,814
- Are you sure you're okay?
- Yeah, stop your fussing.
256
00:13:02,916 --> 00:13:05,316
(sighing): You're so great.
257
00:13:06,553 --> 00:13:08,920
- So proud of you.
I'm blown away.
258
00:13:09,022 --> 00:13:10,455
- I missed the whole thing.
259
00:13:10,557 --> 00:13:11,890
Shouldn't had that burrito
for lunch.
260
00:13:11,992 --> 00:13:14,793
(chuckling): Oh, yeah,
I saw you sitting in the stands.
261
00:13:14,895 --> 00:13:17,195
- Not bad.
- Thanks.
262
00:13:17,297 --> 00:13:19,898
(exhaling softly)
263
00:13:20,000 --> 00:13:22,867
- I've been getting
these sharp pains in my side.
264
00:13:22,969 --> 00:13:24,402
Kind of like...
265
00:13:24,504 --> 00:13:26,237
kind of like I'm winded.
266
00:13:26,339 --> 00:13:27,539
And then I just...
267
00:13:27,641 --> 00:13:29,808
break out into
a total flob sweat.
268
00:13:29,910 --> 00:13:31,242
- How's your energy?
269
00:13:31,344 --> 00:13:33,845
- I mean, I'm tired,
but that's nothing new.
270
00:13:33,947 --> 00:13:36,581
I just... figured
it was the antidepressants.
271
00:13:36,683 --> 00:13:38,216
Or that...
(chuckling)
272
00:13:38,318 --> 00:13:40,652
...depression.
273
00:13:40,754 --> 00:13:43,488
Nothing else is different.
I'm not supposed to be sick.
274
00:13:43,590 --> 00:13:46,858
- Is that why you haven't been
here in almost eight years?
275
00:13:46,960 --> 00:13:50,562
- Well, I spend all my free time
with my therapist.
276
00:13:50,664 --> 00:13:52,630
- Your lymph nodes are swollen,
does that hurt at all?
277
00:13:52,732 --> 00:13:55,934
- Oh, uh, yeah, a little bit.
(inhaling sharply)
278
00:13:56,036 --> 00:13:59,304
- Okay, we'll do a CT scan
and a full blood sample.
279
00:13:59,406 --> 00:14:01,840
You're long overdue
for that anyway.
280
00:14:01,942 --> 00:14:03,675
- Okay.
281
00:14:03,777 --> 00:14:06,611
(somber music)
282
00:14:21,428 --> 00:14:22,927
I'm guessing you didn't
call us both here
283
00:14:23,029 --> 00:14:24,896
to tell me that I'm pregnant.
(chuckling)
284
00:14:27,133 --> 00:14:29,167
- Abigail, you have lymphoma.
285
00:14:30,670 --> 00:14:32,604
It's a form of cancer that
affects your white blood cells.
286
00:14:32,706 --> 00:14:34,772
- Yeah, please know that--
287
00:14:34,875 --> 00:14:36,674
- Hey, no, no, no, it's okay.
It's not possible.
288
00:14:36,776 --> 00:14:39,444
I'm... not supposed
to have this.
289
00:14:41,514 --> 00:14:43,448
- It's possible it's been
developing undetected
290
00:14:43,550 --> 00:14:44,916
for months or even years.
291
00:14:45,018 --> 00:14:47,352
- You've been so tired and--
- Yeah, but--
292
00:14:47,454 --> 00:14:49,954
- We were waiting for
the biopsy to confirm it.
293
00:14:50,056 --> 00:14:52,490
But you have Hodgkin disease.
294
00:14:53,593 --> 00:14:55,460
- What about
the treatment options?
295
00:14:55,562 --> 00:14:56,928
I mean, she's gonna be okay,
right?
296
00:14:57,030 --> 00:15:00,031
- Lymphoma usually responds
well to treatment.
297
00:15:00,133 --> 00:15:02,367
Especially when detected early.
298
00:15:02,469 --> 00:15:04,135
I've already spoken
to the oncologist
299
00:15:04,237 --> 00:15:05,603
and whatever
the stage of the illness,
300
00:15:05,705 --> 00:15:07,038
you need to act quickly.
301
00:15:07,140 --> 00:15:09,307
Your treatments
will almost certainly involve
302
00:15:09,409 --> 00:15:10,675
several rounds
of chemotherapy.
303
00:15:10,777 --> 00:15:13,378
(doctor's voice fading)
- You broke the news to us.
304
00:15:13,480 --> 00:15:15,580
You will break the news to us.
305
00:15:15,682 --> 00:15:17,916
One morning, you'll tell us
if you complete the treatment
306
00:15:18,018 --> 00:15:21,152
prescribed by your oncologist,
your prognosis is good.
307
00:15:21,254 --> 00:15:23,988
- It's called
Hodgkin's Lymphoma.
308
00:15:24,090 --> 00:15:26,257
It's a form of blood cancer.
309
00:15:28,128 --> 00:15:30,428
(whimpering): Mommy...
- Hey, hey, sweetie, it's okay.
310
00:15:30,530 --> 00:15:33,698
Hey, just breathe,
there's no need to panic, okay?
311
00:15:36,136 --> 00:15:38,403
I'm not going anywhere.
312
00:15:38,505 --> 00:15:40,505
Hodgkin's isn't
a death sentence.
313
00:15:41,741 --> 00:15:44,309
Okay, you remember
Marc Lemieux? He beat it.
314
00:15:44,411 --> 00:15:46,978
- Mario Lemieux.
He's a hockey player.
315
00:15:47,080 --> 00:15:48,579
- Yeah.
316
00:15:48,682 --> 00:15:51,416
We just need to stay positive
and strong.
317
00:15:51,518 --> 00:15:52,684
We're gonna
get through this together,
318
00:15:52,786 --> 00:15:55,386
but we need to be brave, okay?
319
00:15:55,488 --> 00:15:56,854
Come here.
320
00:15:58,491 --> 00:16:00,591
(melancholic music)
321
00:16:03,229 --> 00:16:05,463
(inaudible conversation)
322
00:16:16,343 --> 00:16:18,576
- The chemo won't work, Mom.
323
00:16:18,678 --> 00:16:20,311
They're going
to suspend treatment
324
00:16:20,413 --> 00:16:22,914
and start you
on targeted therapy instead.
325
00:16:23,016 --> 00:16:26,651
They're just pills, but
the side effects will be brutal.
326
00:16:28,989 --> 00:16:30,188
- Hi.
327
00:16:30,290 --> 00:16:33,057
- You-you didn't have to, Abby.
I-I was going to...
328
00:16:33,159 --> 00:16:35,059
- Oh, it's okay,
I wanted to make something
329
00:16:35,161 --> 00:16:37,128
nice for you guys.
330
00:16:37,230 --> 00:16:40,298
Go get ready for dinner,
it'll be ready in five.
331
00:16:41,167 --> 00:16:42,433
Go.
332
00:16:45,305 --> 00:16:46,871
(approving grunts)
333
00:16:50,410 --> 00:16:53,745
Ha-ha-ha...
It's boiled noodles
334
00:16:53,847 --> 00:16:56,547
with your father's
marinara sauce from the freezer.
335
00:16:56,649 --> 00:16:58,983
- Oh, yeah, the noodle's
cooked to perfection.
336
00:16:59,085 --> 00:17:01,753
I mean, mm!
You must tell me your secrets.
337
00:17:01,855 --> 00:17:05,857
- Ah, well, a water boiler
never reveals her secrets.
338
00:17:05,959 --> 00:17:08,993
- Mm, so good.
(chuckling)
339
00:17:09,095 --> 00:17:10,995
- Well, if I don't get
into theatre school,
340
00:17:11,097 --> 00:17:14,932
I guess I'll have
to resort to science?
341
00:17:15,035 --> 00:17:16,134
Sexology, it is.
342
00:17:16,236 --> 00:17:18,069
- Naturally.
343
00:17:18,171 --> 00:17:21,305
- Well, we've got our fingers
crossed for you.
344
00:17:21,408 --> 00:17:22,907
When are you supposed
to hear back?
345
00:17:23,009 --> 00:17:24,642
- End of June.
- Asked him to think
346
00:17:24,744 --> 00:17:26,978
of a plan B, just in case.
347
00:17:28,148 --> 00:17:31,149
How's your school work going?
- Slowly.
348
00:17:31,251 --> 00:17:34,018
It's kinda hard to concentrate
with everything going on.
349
00:17:34,120 --> 00:17:38,122
(weakly): Hey, sweetie.
You have to, okay.
350
00:17:38,224 --> 00:17:39,957
Your future is everything.
351
00:17:44,564 --> 00:17:47,131
And the garbage
will be ready on time.
352
00:17:48,535 --> 00:17:49,700
- The what?
353
00:17:54,107 --> 00:17:55,740
- The, the...
354
00:17:57,010 --> 00:17:59,577
The entrance isn't
wide enough because...
355
00:17:59,679 --> 00:18:03,214
If the arms
are visible and...
356
00:18:03,316 --> 00:18:05,483
(somber music)
357
00:18:08,988 --> 00:18:11,489
- You've done so much today.
358
00:18:14,427 --> 00:18:16,094
It was wonderful,
wasn't it, kids?
359
00:18:18,498 --> 00:18:21,265
(somber music continues)
360
00:18:21,367 --> 00:18:24,469
Let's go get some rest, hmm?
361
00:18:28,575 --> 00:18:30,241
- The medication
will make you delirious.
362
00:18:30,343 --> 00:18:32,643
(automated voice): You are currently using Plan B
363
00:18:32,745 --> 00:18:36,614
for the next 74 days. Wait until the end of the--
364
00:18:36,716 --> 00:18:38,749
(phone beeping)
This option is invalid.
365
00:18:38,852 --> 00:18:40,985
Please try again.
(phone beeping)
366
00:18:41,087 --> 00:18:42,487
This option isn't valid.
- Mom,
367
00:18:42,589 --> 00:18:44,555
what are you doing up?
- Please try again.
368
00:18:44,657 --> 00:18:45,656
- Who are you calling?
369
00:18:45,758 --> 00:18:47,391
- This option...
- I can't go back,
370
00:18:47,494 --> 00:18:48,860
I'm still in a Plan B!
371
00:18:48,962 --> 00:18:51,896
(sobbing)
- Okay, okay...
372
00:18:53,500 --> 00:18:56,634
(automated voice): This option isn't valid. Please try again.
373
00:18:58,004 --> 00:19:00,037
- The oncologist said
it was adrenaline alone
374
00:19:00,140 --> 00:19:03,007
keeping you with us
your final days.
375
00:19:03,810 --> 00:19:05,910
You were hanging on.
376
00:19:06,012 --> 00:19:08,212
You wanted to see what would
happen to Felix and me
377
00:19:08,314 --> 00:19:10,148
before you left us.
378
00:19:14,954 --> 00:19:17,421
- I got into
the Actor's Conservatory
379
00:19:17,524 --> 00:19:19,490
and the National Theatre
in Montreal.
380
00:19:19,592 --> 00:19:22,093
(weakly): Yeah.
381
00:19:22,195 --> 00:19:24,061
I knew you would.
382
00:19:24,864 --> 00:19:27,598
I'm so proud of you.
383
00:19:27,700 --> 00:19:30,635
I wish I could stick around.
384
00:19:31,538 --> 00:19:33,604
See you become a man.
385
00:19:36,543 --> 00:19:38,843
And to see you become a woman.
386
00:19:40,313 --> 00:19:42,079
My sweet, Lu.
387
00:19:43,783 --> 00:19:46,083
That would have been
the privilege of my life.
388
00:19:49,255 --> 00:19:51,222
Hey, don't cry, sweetie.
389
00:19:51,324 --> 00:19:53,224
Don't cry, okay?
390
00:19:53,326 --> 00:19:55,259
It's gonna make me worry.
391
00:19:57,764 --> 00:20:00,131
(shakily): We're...
we're gonna be okay.
392
00:20:02,335 --> 00:20:03,801
- Lu.
393
00:20:08,474 --> 00:20:09,974
I'm not afraid.
394
00:20:14,547 --> 00:20:16,647
- I'll keep them safe.
395
00:20:16,749 --> 00:20:18,816
- I know you will.
396
00:20:21,654 --> 00:20:23,788
(somber music)
397
00:20:25,124 --> 00:20:27,758
(slow breathing)
398
00:20:45,245 --> 00:20:46,577
- Mom?
399
00:20:47,580 --> 00:20:50,581
(sobbing)
400
00:20:50,683 --> 00:20:52,683
You're going to die, Mom.
401
00:20:56,422 --> 00:20:58,356
Next year.
402
00:20:58,458 --> 00:21:01,726
On the 17th of June in 2025.
403
00:21:04,264 --> 00:21:06,264
(somber music)
404
00:21:17,076 --> 00:21:18,776
- How do you know all this?
405
00:21:19,946 --> 00:21:22,513
- The number in your phone.
406
00:21:22,615 --> 00:21:24,015
Plan B.
407
00:21:25,585 --> 00:21:26,784
- But I...
408
00:21:27,954 --> 00:21:31,122
how did you know what it was?
What...
409
00:21:31,224 --> 00:21:34,325
When did... why?
- After you left us,
410
00:21:34,427 --> 00:21:36,460
things were really rough.
411
00:21:36,562 --> 00:21:39,063
Everyone took it hard.
412
00:21:39,165 --> 00:21:41,065
(somber music)
413
00:21:42,735 --> 00:21:44,935
(sharp inhale)
414
00:21:57,150 --> 00:21:59,317
(sobbing)
415
00:22:09,595 --> 00:22:11,996
(somber music continues)
416
00:22:12,098 --> 00:22:13,931
I dropped out of school.
417
00:22:14,033 --> 00:22:16,734
Nothing seemed
to matter without you.
418
00:22:16,836 --> 00:22:20,638
Everything... felt meaningless.
419
00:22:23,609 --> 00:22:26,243
- Lu. You need to eat.
420
00:22:33,653 --> 00:22:37,822
If you starve your body, I have
to take you to the doctor.
421
00:22:37,924 --> 00:22:39,790
(whimpering): I just can't.
422
00:22:42,395 --> 00:22:43,828
- Come on, baby.
423
00:22:48,534 --> 00:22:49,834
(grunts)
424
00:22:57,276 --> 00:22:59,410
(Nick): Mm.
425
00:22:59,512 --> 00:23:00,745
Mm!
426
00:23:02,014 --> 00:23:03,681
- I mean, this is alright,
427
00:23:03,783 --> 00:23:06,650
but Mom's was out of this world.
428
00:23:06,753 --> 00:23:09,220
(chuckling)
429
00:23:09,322 --> 00:23:10,821
See for yourself.
430
00:23:19,132 --> 00:23:20,765
- Yeah, you're right.
431
00:23:20,867 --> 00:23:22,767
Mom's was better.
432
00:23:22,869 --> 00:23:24,335
- Legendary.
433
00:23:24,437 --> 00:23:26,337
Best I ever had.
434
00:23:26,439 --> 00:23:28,639
- You should've asked her
for her secrets.
435
00:23:28,741 --> 00:23:29,840
- Yeah.
436
00:23:29,942 --> 00:23:31,976
Her heater upper
tricks of the trade.
437
00:23:33,446 --> 00:23:35,146
(Lucy): With Felix and Dad's support,
438
00:23:35,248 --> 00:23:37,181
I started to feel better.
439
00:23:38,184 --> 00:23:40,184
And you were there too.
440
00:23:40,286 --> 00:23:42,553
Your words echoing through my mind,
441
00:23:42,655 --> 00:23:44,321
guiding me through my anxiety.
442
00:23:44,424 --> 00:23:48,726
(Felix and Nick
grunting approvingly)
443
00:23:48,828 --> 00:23:50,528
- It's like straight from Italy.
444
00:23:50,630 --> 00:23:51,762
(laughing)
Yeah.
445
00:23:51,864 --> 00:23:52,997
(Lucy grunting approvingly)
446
00:23:53,099 --> 00:23:56,200
(everyone grunting approvingly)
447
00:23:56,302 --> 00:23:58,068
- But just as I found my footing,
448
00:23:58,171 --> 00:23:59,637
Felix started to act out.
449
00:23:59,739 --> 00:24:01,338
- Alright, go!
450
00:24:01,441 --> 00:24:03,307
- And not on stage.
451
00:24:05,144 --> 00:24:08,145
(police sirens approaching)
452
00:24:13,920 --> 00:24:15,953
Dad said it was to honor your memory, but...
453
00:24:16,055 --> 00:24:17,755
I knew better.
454
00:24:17,857 --> 00:24:20,124
Felix was in it for the girls.
455
00:24:21,794 --> 00:24:23,360
(indistinct chatter)
456
00:24:26,065 --> 00:24:27,031
Dad homeschooled me
457
00:24:27,133 --> 00:24:27,998
because I was too embarrassed
458
00:24:28,100 --> 00:24:29,767
to go back to high school.
459
00:24:32,405 --> 00:24:36,407
All my friends had graduated and gone to college already.
460
00:24:36,509 --> 00:24:37,775
- Fantastic.
461
00:24:37,877 --> 00:24:39,143
(snorting): Okay, good.
462
00:24:39,245 --> 00:24:41,779
After high school, I was lost.
463
00:24:41,881 --> 00:24:43,581
I didn't know what to do.
464
00:24:43,683 --> 00:24:46,417
Or what I even liked, but...
465
00:24:46,519 --> 00:24:49,787
I remembered baking pies
and sweats with grandma.
466
00:24:53,226 --> 00:24:55,626
So I decided to give it a try.
467
00:24:55,728 --> 00:24:57,595
(kitchen din)
468
00:24:57,697 --> 00:25:01,131
(hopeful music)
469
00:25:02,134 --> 00:25:03,934
Dad thinks it's pretty funny,
470
00:25:04,036 --> 00:25:05,302
but I'm quite the chef,
471
00:25:05,404 --> 00:25:07,571
considering you couldn't boil an egg.
472
00:25:08,774 --> 00:25:10,541
Culinary school
is where I met Matthew.
473
00:25:12,245 --> 00:25:13,978
My first boyfriend.
474
00:25:15,248 --> 00:25:17,781
(chuckling): Well, my first
real boyfriend.
475
00:25:17,884 --> 00:25:19,016
Anyway, I...
476
00:25:19,118 --> 00:25:23,287
I... I will live
in the apartment next door.
477
00:25:23,389 --> 00:25:25,155
With Felix.
478
00:25:25,258 --> 00:25:27,291
Dad have us a break on rent.
479
00:25:29,428 --> 00:25:32,496
And... I think
that he's seeing someone.
480
00:25:33,766 --> 00:25:35,032
Even though he says
that they're just friends
481
00:25:35,134 --> 00:25:38,502
and it's nothing serious,
I think Naima is his girlfriend.
482
00:25:38,604 --> 00:25:40,504
- Naima?
- Yeah.
483
00:25:40,606 --> 00:25:42,339
She's a massage therapist.
484
00:25:42,441 --> 00:25:45,676
And... apparently,
you introduced them?
485
00:25:45,778 --> 00:25:48,012
You gave him...
486
00:25:48,114 --> 00:25:50,381
you're going to give him
a gift card to destress
487
00:25:50,483 --> 00:25:52,383
while you're going
through chemo.
488
00:25:54,587 --> 00:25:58,322
- Our 2029-2030 graduates have
reached exceptional heights.
489
00:25:58,424 --> 00:26:00,391
For setting new standards...
- Relax, Lu.
490
00:26:00,493 --> 00:26:03,260
(echoing voice continues)
Whatever happens, it'll be okay.
491
00:26:03,362 --> 00:26:05,229
- ...boundless imagination.
492
00:26:05,331 --> 00:26:08,432
The school's top award
is presented to...
493
00:26:10,136 --> 00:26:11,769
Lucy Daniels.
494
00:26:11,871 --> 00:26:14,305
(crowd clapping and cheering)
495
00:26:32,224 --> 00:26:34,291
- Whoo! Yeah, Lu!
496
00:26:35,728 --> 00:26:37,928
- But it was at that moment that I realized that...
497
00:26:39,065 --> 00:26:41,098
I really wish
you could've been there.
498
00:26:41,901 --> 00:26:44,702
To see me, happy,
499
00:26:44,804 --> 00:26:46,537
and thriving, and in love.
500
00:26:48,140 --> 00:26:50,441
Just to know that I was okay.
501
00:26:50,543 --> 00:26:52,376
- Oh, sweetie.
502
00:26:55,548 --> 00:26:57,281
(sighing)
503
00:27:01,654 --> 00:27:04,021
I am so proud of you.
504
00:27:05,691 --> 00:27:07,958
- You remember when you said
you couldn't stand the thought
505
00:27:08,060 --> 00:27:09,960
of not seeing us grow up?
506
00:27:11,330 --> 00:27:13,664
Well, I can't stand
the thought of you missing it.
507
00:27:15,334 --> 00:27:17,468
I wanna cook dinner for you.
508
00:27:18,471 --> 00:27:20,404
At the restaurant I wanna open.
509
00:27:21,974 --> 00:27:23,907
And one day when I'm ready,
510
00:27:24,010 --> 00:27:26,043
meet the kids
that I hope to have.
511
00:27:27,747 --> 00:27:30,047
(melancholic music)
512
00:27:40,393 --> 00:27:42,593
That night, when I got home,
513
00:27:42,695 --> 00:27:45,763
I just... started going through your things that I'd kept.
514
00:27:45,865 --> 00:27:47,564
(melancholic music continues)
515
00:28:01,313 --> 00:28:04,214
I wanted to go through your camera roll.
516
00:28:04,316 --> 00:28:06,016
(phone buzzing)
517
00:28:10,489 --> 00:28:12,456
I had to know what that number was.
518
00:28:12,558 --> 00:28:16,026
And why you called it 11 times on the night you died.
519
00:28:19,131 --> 00:28:20,397
(phone ringing tone)
520
00:28:20,499 --> 00:28:22,466
(automated voice): Welcome to Plan B Agency.
521
00:28:22,568 --> 00:28:26,103
Using the keypad,select your desired destination.
522
00:28:26,205 --> 00:28:29,873
For the year 2030, press one.
523
00:28:29,975 --> 00:28:32,576
For the year 2029, press two.
524
00:28:32,678 --> 00:28:34,912
- I thought it was
some scam salesperson,
525
00:28:35,014 --> 00:28:37,281
promising to cure you.
526
00:28:37,383 --> 00:28:39,917
But a travel agency?
527
00:28:40,019 --> 00:28:42,753
I'm so confused,
I didn't think that...
528
00:28:42,855 --> 00:28:45,322
it was possible to go back.
529
00:28:45,424 --> 00:28:48,092
For real.
But I had to try.
530
00:28:48,194 --> 00:28:50,594
- Wait, how far did you go back?
531
00:28:52,832 --> 00:28:55,032
- Five years.
532
00:28:55,134 --> 00:28:57,801
- But how could you
afford to do that?
533
00:28:57,903 --> 00:28:59,570
- The money you left me.
534
00:28:59,672 --> 00:29:01,472
(doorbell ringing)
535
00:29:01,574 --> 00:29:03,574
- Lucy Daniels?
- Yeah?
536
00:29:05,010 --> 00:29:07,511
What are you doing?
Let go of me!
537
00:29:07,613 --> 00:29:08,612
Let go of me!
538
00:29:09,715 --> 00:29:11,248
What are you doing?!
539
00:29:13,185 --> 00:29:14,551
(tires screeching)
540
00:29:17,123 --> 00:29:18,789
And then I woke up in my own room.
541
00:29:23,763 --> 00:29:25,696
This room.
542
00:29:25,798 --> 00:29:27,765
(tense music)
543
00:29:39,011 --> 00:29:42,112
(muffled): The lips, the teeth,
the tip of the tongue.
544
00:29:42,214 --> 00:29:44,815
The lips, the teeth,
the tip of the tongue.
545
00:29:44,917 --> 00:29:47,384
The lips, the teeth,
the tip of the tongue.
546
00:29:47,486 --> 00:29:49,086
The lips--
- If that is your audition
547
00:29:49,188 --> 00:29:50,521
material, it needs work.
548
00:29:50,623 --> 00:29:52,356
- It's a diction drill, Dad.
549
00:29:52,458 --> 00:29:54,291
It's a diction drill, Dad.
550
00:29:54,393 --> 00:29:56,560
- How do I turn on the...
the subtitles?
551
00:29:56,662 --> 00:29:57,895
(chuckling)
552
00:29:57,997 --> 00:29:59,263
Toast?
(Abigail): No, thank you.
553
00:29:59,365 --> 00:30:02,099
Lu, it's 8:30!
554
00:30:04,770 --> 00:30:06,336
(muffled screaming)
555
00:30:06,438 --> 00:30:09,006
Lu, are you even up yet?
556
00:30:09,108 --> 00:30:10,140
- Yeah.
557
00:30:10,242 --> 00:30:11,708
- Okay, just-just
don't be late, okay?
558
00:30:11,811 --> 00:30:13,243
I've got your circus tights
in the laundry,
559
00:30:13,345 --> 00:30:16,246
I'll grab them for you.
- Okay.
560
00:30:16,348 --> 00:30:17,915
(annoyed sigh)
561
00:30:18,017 --> 00:30:19,750
(Nick): Don't forget, Abby,
community meeting tonight.
562
00:30:19,852 --> 00:30:21,785
- Yes, I'll grab dinner
with the girls.
563
00:30:23,088 --> 00:30:26,390
- Lucy, last chance for a ride,
we're leaving.
564
00:30:26,492 --> 00:30:28,392
- No, I'm good.
565
00:30:33,299 --> 00:30:36,300
(Abigail): Lucy,
let's get a move on!
566
00:30:37,236 --> 00:30:38,635
Ah, shit.
567
00:30:38,737 --> 00:30:41,471
Shit, shit.
(muffled footsteps)
568
00:30:45,611 --> 00:30:48,111
Uh, bye?
569
00:30:51,083 --> 00:30:54,318
- I was terrified.I thought I was losing my mind.
570
00:30:56,555 --> 00:31:00,424
I didn't know what to do or where to go.
571
00:31:00,526 --> 00:31:02,726
(suspenseful music)
572
00:31:07,099 --> 00:31:08,398
Mom?
573
00:31:10,803 --> 00:31:11,802
Mom.
574
00:31:23,983 --> 00:31:25,349
(phone thudding)
575
00:31:28,587 --> 00:31:31,555
(suspenseful music continues)
576
00:31:35,694 --> 00:31:37,461
- Wow.
577
00:31:40,466 --> 00:31:42,599
- Here, just breathe.
Let me rub your back.
578
00:31:42,701 --> 00:31:44,201
- You shouldn't
have come back here.
579
00:31:44,303 --> 00:31:47,037
- I just came back to make sure
that you were gonna be okay.
580
00:31:47,139 --> 00:31:48,872
- But you need to be okay too.
581
00:31:48,974 --> 00:31:51,608
Why can't you just think
of yourself just this once?
582
00:31:52,311 --> 00:31:54,344
No, look.
583
00:31:54,446 --> 00:31:55,846
I've had a lot of time
to think about
584
00:31:55,948 --> 00:31:58,315
what we could have done
different to beat your illness.
585
00:31:59,685 --> 00:32:02,653
From now on, I'm in charge.
586
00:32:04,957 --> 00:32:06,223
It's okay.
587
00:32:25,344 --> 00:32:26,910
- I think we should
speak privately.
588
00:32:27,012 --> 00:32:30,414
- It's okay.
She is mature for her age.
589
00:32:30,516 --> 00:32:34,451
- Abigail, I have no idea
how you knew this.
590
00:32:34,553 --> 00:32:36,453
But you're right.
591
00:32:36,555 --> 00:32:40,090
Your biopsy confirms
you have Hodgkin's Lymphoma.
592
00:32:40,192 --> 00:32:44,428
- I, uh, I Googled the symptoms
and that's... what it said.
593
00:32:46,065 --> 00:32:48,265
- The oncologist will lay out
a proposed schedule
594
00:32:48,367 --> 00:32:50,734
of chemotherapy--
- No, thank you.
595
00:32:50,836 --> 00:32:53,136
I would like to request
a bone marrow transplant,
596
00:32:53,238 --> 00:32:54,371
immediately.
597
00:32:54,473 --> 00:32:56,039
- Bone marrow transplants
598
00:32:56,141 --> 00:32:57,374
carry enormous risks, Abigail.
599
00:32:57,476 --> 00:32:59,242
Then there's the search
for a compatible donor...
600
00:32:59,345 --> 00:33:00,744
- Me.
601
00:33:02,281 --> 00:33:03,981
(sighing)
602
00:33:04,083 --> 00:33:05,682
- Well, we'll need
to conduct some tests
603
00:33:05,784 --> 00:33:07,150
for us to see if she's a match.
604
00:33:07,252 --> 00:33:08,719
But you need to know, Abigail,
605
00:33:08,821 --> 00:33:09,987
proceeding the transplant,
606
00:33:10,089 --> 00:33:12,556
you'll undergo a high dose
of chemotherapy.
607
00:33:12,658 --> 00:33:15,492
This compromised immune state
significantly elevates
608
00:33:15,594 --> 00:33:18,195
your risk of succumbing
to successive infections.
609
00:33:18,297 --> 00:33:20,330
- I will take the risk.
610
00:33:24,169 --> 00:33:27,371
- I'll forward your request
to the oncologist.
611
00:33:27,473 --> 00:33:28,872
(papers rustling)
612
00:33:28,974 --> 00:33:31,308
- It's called
Hodgkin's Lymphoma.
613
00:33:31,410 --> 00:33:33,377
It's a form of blood cancer.
614
00:33:34,446 --> 00:33:35,712
Hey, there's no need to panic.
615
00:33:35,814 --> 00:33:39,082
- If Mario Lemieux can beat
Hodgkin's, why can't Mom?
616
00:33:40,386 --> 00:33:43,286
- Yeah, good old Mario,
the... hockey player.
617
00:33:43,389 --> 00:33:44,821
- No, it's not funny.
618
00:33:44,923 --> 00:33:47,324
Why aren't you worried?
- Hey.
619
00:33:48,861 --> 00:33:51,194
We all have to stay
strong together.
620
00:33:51,296 --> 00:33:52,662
And positive.
621
00:33:54,133 --> 00:33:55,332
Come here.
622
00:33:55,434 --> 00:33:57,934
(breathing deeply)
623
00:34:01,540 --> 00:34:03,707
I'm so proud of you, Lu.
624
00:34:04,977 --> 00:34:08,812
Of what you will become.
Or... you have become.
625
00:34:08,914 --> 00:34:11,648
- Well, I still feel pretty
scared right now.
626
00:34:11,750 --> 00:34:13,884
- And yet, here you are.
627
00:34:15,988 --> 00:34:18,655
- I feel like I'm always just
trying to figure things out.
628
00:34:20,726 --> 00:34:22,726
- But you haven't
let it stop you.
629
00:34:26,498 --> 00:34:30,667
- Mom. Why did you use Plan B?
630
00:34:35,174 --> 00:34:37,107
(sighing)
631
00:34:38,911 --> 00:34:41,545
- To show you
how strong you were.
632
00:34:43,449 --> 00:34:44,648
- Mrs. Walker.
633
00:34:44,750 --> 00:34:47,384
Unfortunately,
your daughter's not a match.
634
00:34:47,486 --> 00:34:49,486
We're gonna have
to find another donor.
635
00:34:51,356 --> 00:34:52,889
- Thank you.
636
00:34:53,992 --> 00:34:56,493
Hey, hey.
637
00:34:56,595 --> 00:34:59,129
Don't worry.
We're gonna figure it out.
638
00:35:02,601 --> 00:35:05,368
(indistinct chatter)
639
00:35:09,441 --> 00:35:11,441
- What?
640
00:35:13,212 --> 00:35:14,644
- You stayed.
641
00:35:17,216 --> 00:35:19,549
In spite of everything.
642
00:35:19,651 --> 00:35:21,852
Even though I was far from...
643
00:35:24,089 --> 00:35:25,455
passionate.
644
00:35:26,592 --> 00:35:28,125
- You asked me to.
645
00:35:29,428 --> 00:35:31,962
I was determined
to be what you needed.
646
00:35:33,132 --> 00:35:36,366
Even if that meant
just being a father.
647
00:35:36,468 --> 00:35:37,901
- Thank you.
648
00:35:41,373 --> 00:35:44,040
- I thought about leaving...
649
00:35:44,143 --> 00:35:46,376
more than once.
650
00:35:46,478 --> 00:35:47,911
I just...
651
00:35:48,013 --> 00:35:50,013
couldn't bring
myself to do it.
652
00:35:51,717 --> 00:35:53,950
Too much of a sap, I guess.
653
00:35:56,255 --> 00:35:57,687
Too much in love.
654
00:36:03,428 --> 00:36:05,428
- I love you, Nick.
655
00:36:07,366 --> 00:36:09,566
I love the man that you are.
656
00:36:11,170 --> 00:36:14,004
And I wish I could have
given you more.
657
00:36:18,710 --> 00:36:20,410
- As I treat a client,
658
00:36:20,512 --> 00:36:23,747
I'm also tuning in to what
their bodies are telling me.
659
00:36:23,849 --> 00:36:27,083
Our bodies record
everything we live.
660
00:36:27,186 --> 00:36:29,352
Chronic pain, tension,
661
00:36:29,454 --> 00:36:30,787
even disease.
662
00:36:30,889 --> 00:36:33,690
They all reflect
how we care for ourselves.
663
00:36:35,160 --> 00:36:37,761
- Is it possible to pre-book
multiple sessions?
664
00:36:39,198 --> 00:36:41,164
- Don't you wanna
give it a try, first?
665
00:36:41,266 --> 00:36:42,232
- Oh, it's for a friend.
666
00:36:42,334 --> 00:36:44,668
I have a feeling
you're exactly what he needs.
667
00:36:44,770 --> 00:36:46,603
- My pleasure, of course.
668
00:36:46,705 --> 00:36:48,705
(elevator dinging)
669
00:36:50,809 --> 00:36:54,177
(tense music)
670
00:36:54,279 --> 00:36:55,679
(sighing)
671
00:36:57,249 --> 00:36:58,815
- Oh, I'm sorry.
- Sorry.
672
00:37:00,419 --> 00:37:03,320
- Do you mind a little...
elbow to elbow friction?
673
00:37:03,422 --> 00:37:05,388
All above board, of course.
674
00:37:05,490 --> 00:37:07,324
- Um, no.
(chuckling)
675
00:37:07,426 --> 00:37:08,992
That-that's fine.
676
00:37:09,094 --> 00:37:11,895
- Full elbow contact sports
are kind of my thing.
677
00:37:11,997 --> 00:37:14,531
Elevators are my favorite
playing field.
678
00:37:16,134 --> 00:37:18,034
- I'm not really a sports guy.
Do you need any special
679
00:37:18,136 --> 00:37:20,103
equipment for this
or is it just like...
680
00:37:20,205 --> 00:37:22,038
(chuckling)
681
00:37:22,140 --> 00:37:24,040
- Well, I recommend
a cancer scarf,
682
00:37:24,142 --> 00:37:26,376
because, um, people
are less likely to call HR
683
00:37:26,478 --> 00:37:29,546
if they think you're dying.
- Oh, that-that's a real one?
684
00:37:29,648 --> 00:37:30,947
- Yeah.
- Hmm.
685
00:37:31,049 --> 00:37:33,049
- I keep the tags, though.
I fully intend
686
00:37:33,151 --> 00:37:34,951
to return it when I'm done.
(elevator dings)
687
00:37:36,255 --> 00:37:38,755
Okay, I'll see you around.
- Oh, yeah, alright.
688
00:37:41,560 --> 00:37:43,226
- How are you feeling?
- Optimistic.
689
00:37:43,328 --> 00:37:45,428
- Good. Good,
I'm glad to hear that.
690
00:37:46,498 --> 00:37:48,498
Look, if there's anything
I can do.
691
00:37:48,600 --> 00:37:50,233
- Actually, there is.
692
00:37:50,335 --> 00:37:52,202
This is Michael's final season,
right?
693
00:37:52,304 --> 00:37:55,305
- Yeah, and he wants to spin
his own narrative about it.
694
00:37:55,407 --> 00:37:58,041
He doesn't want to admit
he's just aging out of it.
695
00:37:58,143 --> 00:37:59,843
- And have you guys
found his replacement?
696
00:37:59,945 --> 00:38:01,578
- No. It's tough out there.
697
00:38:01,680 --> 00:38:03,013
Ad revenue is on
the decline as it is,
698
00:38:03,115 --> 00:38:05,315
and we can't afford
to take a leap of faith
699
00:38:05,417 --> 00:38:07,817
on some shiny, unproven thing.
700
00:38:07,919 --> 00:38:10,120
- Then don't. I mean,
you guys should move forward
701
00:38:10,222 --> 00:38:12,522
with someone
who is trusted and pre-vetted.
702
00:38:12,624 --> 00:38:15,292
(distant office phone ringing)
703
00:38:16,561 --> 00:38:17,794
I could wear a wig.
704
00:38:17,896 --> 00:38:19,162
(chuckling)
705
00:38:20,632 --> 00:38:22,599
- I heard you're scheduled
for a bone marrow transplant.
706
00:38:22,701 --> 00:38:24,567
- Yeah, and I'll have
until September
707
00:38:24,670 --> 00:38:26,169
to get my strength back
before we launch
708
00:38:26,271 --> 00:38:27,804
our Empower Hour.
709
00:38:27,906 --> 00:38:29,172
(hopeful music)
710
00:38:29,274 --> 00:38:31,508
- Great title.
- No makeup tutorials,
711
00:38:31,610 --> 00:38:33,310
no celebrity gossip,
712
00:38:33,412 --> 00:38:34,911
this show will empower women
713
00:38:35,013 --> 00:38:37,580
through interviews
with inspiring leaders.
714
00:38:37,683 --> 00:38:38,915
Segments on career development,
715
00:38:39,017 --> 00:38:41,751
financial literacy,
personal growth.
716
00:38:41,853 --> 00:38:43,887
Health and wellness.
717
00:38:44,856 --> 00:38:47,757
- Okay. Think you got it in you?
718
00:38:47,859 --> 00:38:49,292
- I do.
719
00:38:52,030 --> 00:38:54,230
- Like, why couldn't
I have had an ugly nurse?
720
00:38:54,333 --> 00:38:56,232
You know? Like,
721
00:38:56,335 --> 00:38:58,535
is it wrong I got turned
on by a colonoscopy?
722
00:38:58,637 --> 00:39:00,070
He was just looking
into my eyes--
723
00:39:00,172 --> 00:39:02,005
- Okay, would it convince you
to do standup
724
00:39:02,107 --> 00:39:04,607
if I threatened to die?
- Hey, you-- No.
725
00:39:04,710 --> 00:39:06,976
you don't die, asshole.
You die,
726
00:39:07,079 --> 00:39:09,646
I kill you. I will murder you.
727
00:39:13,919 --> 00:39:15,752
(indistinct chatter)
728
00:39:15,854 --> 00:39:17,654
(weakly): Please don't die.
729
00:39:20,726 --> 00:39:22,025
(clicking tongue)
730
00:39:22,127 --> 00:39:23,993
- I can't die now anyway.
731
00:39:24,096 --> 00:39:27,330
I mean,
who's gonna host my new show?
732
00:39:28,767 --> 00:39:30,734
- Exactly.
733
00:39:30,836 --> 00:39:32,736
- Exactly.
734
00:39:42,981 --> 00:39:45,715
(indistinct chatter)
735
00:39:56,661 --> 00:39:58,795
(grunting weakly)
736
00:40:01,500 --> 00:40:03,933
- You're so brave, Felix.
737
00:40:04,035 --> 00:40:06,236
- He's just doing this
to impress girls.
738
00:40:06,338 --> 00:40:07,971
(chuckling weakly)
739
00:40:08,073 --> 00:40:10,106
- How do you feel?
740
00:40:11,209 --> 00:40:12,108
- Looking forward
to the good drugs.
741
00:40:12,210 --> 00:40:14,711
(Abigail chuckling)
- Yeah.
742
00:40:14,813 --> 00:40:16,346
- What about you?
743
00:40:16,448 --> 00:40:18,314
(groaning)
744
00:40:18,417 --> 00:40:20,350
- I've seen better days.
745
00:40:23,121 --> 00:40:24,921
But I'll bounce back.
746
00:40:26,992 --> 00:40:28,858
But no matter what happens,
747
00:40:30,862 --> 00:40:33,062
I know you'll all be okay.
748
00:40:33,932 --> 00:40:36,299
(Abigail breathing deeply)
749
00:40:39,738 --> 00:40:43,706
(somber music)
750
00:41:11,970 --> 00:41:14,471
(machines beeping)
751
00:41:19,978 --> 00:41:23,079
(somber music continues)
752
00:41:29,421 --> 00:41:31,087
(machines beeping)
753
00:41:42,467 --> 00:41:44,734
(somber music fades)
754
00:41:44,836 --> 00:41:47,070
(low rumbling)
755
00:41:53,778 --> 00:41:58,014
(♪ Meaning ♪ by Cascadeur)
756
00:42:10,095 --> 00:42:14,130
♪ I'm a strange man ♪
757
00:42:16,167 --> 00:42:19,969
♪ Like a ranger ♪
758
00:42:22,507 --> 00:42:25,975
♪ I'm invisible ♪
759
00:42:28,613 --> 00:42:32,248
♪ Like a monster ♪
760
00:42:33,385 --> 00:42:37,420
♪ But someday,
you'll understand ♪
761
00:42:39,758 --> 00:42:43,860
♪ The meaning of my life ♪
762
00:42:45,597 --> 00:42:49,299
♪ But someday,
you'll understand ♪
763
00:42:51,503 --> 00:42:55,371
♪ The meaning of this world ♪
764
00:43:09,087 --> 00:43:13,156
♪ But someday,
you'll understand ♪
765
00:43:14,993 --> 00:43:19,996
♪ The meaning of your life ♪♪
766
00:43:20,098 --> 00:43:20,997
Subtitling: difuze
53959
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.