Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,150 --> 00:00:25,280
Are you sure
we haven't passed the turnoff?
2
00:00:25,370 --> 00:00:27,370
Yeah, I think so.
3
00:00:27,500 --> 00:00:29,370
She said the turn should be
coming up here pretty quick.
4
00:00:29,500 --> 00:00:31,900
♪ Call me a diamond
But don't tell me to shine ♪
5
00:00:35,120 --> 00:00:38,120
♪ Straight lines
Oh, oh, oh! ♪
6
00:00:38,340 --> 00:00:39,380
Oh, wait, wait, wait!
7
00:00:43,520 --> 00:00:45,210
I... think you just passed it.
8
00:00:47,870 --> 00:00:51,180
Lily, there's no way
that leads to a campground.
9
00:00:51,790 --> 00:00:52,740
Please.
10
00:00:53,220 --> 00:00:55,220
Okay.
11
00:00:56,660 --> 00:00:58,790
You are the boss.
12
00:00:59,050 --> 00:01:01,360
♪ All she ever talks about
Is making it last... ♪
13
00:01:08,890 --> 00:01:12,680
This is so nice.
I think I see a lake.
14
00:01:13,550 --> 00:01:14,940
Oh, yeah. Look at that.
15
00:01:15,070 --> 00:01:16,720
♪ Made of glass ♪
16
00:01:16,810 --> 00:01:22,030
♪ Rihanna feels like she's
The only girl in the world ♪
17
00:01:22,470 --> 00:01:23,600
♪ She wants you to stay ♪
18
00:01:23,910 --> 00:01:27,170
♪ There's too much riding
On nothing diamonds ♪
19
00:01:27,300 --> 00:01:28,520
♪ I gotta get outta here... ♪
20
00:01:28,610 --> 00:01:32,440
Oh, my gosh!
21
00:01:32,520 --> 00:01:34,130
It's beautiful.
22
00:01:40,360 --> 00:01:42,230
Let's go.
23
00:01:45,710 --> 00:01:47,970
Whoo-hoo!
24
00:01:50,020 --> 00:01:51,930
Oh, it's perfect.
25
00:01:52,540 --> 00:01:54,150
Wow, yeah.
26
00:01:57,810 --> 00:02:01,120
And just like that woman said,
there's no one even here.
27
00:02:01,200 --> 00:02:03,420
Come on.
28
00:02:03,600 --> 00:02:05,250
Where do you wanna set up?
29
00:02:05,340 --> 00:02:07,080
I don't actually
wanna set up yet.
30
00:02:07,170 --> 00:02:08,990
What do you mean?
This place is fucking great.
31
00:02:09,080 --> 00:02:10,040
I know...
32
00:02:11,340 --> 00:02:13,910
I didn't mean
I didn't wanna stay here.
33
00:02:14,000 --> 00:02:17,310
I just meant
that I don't wanna set up yet.
34
00:02:18,090 --> 00:02:19,050
Hmm.
35
00:02:20,220 --> 00:02:21,400
What'd you have in mind?
36
00:02:21,880 --> 00:02:22,920
Hmm...
37
00:02:24,140 --> 00:02:25,660
I don't know...
38
00:02:37,760 --> 00:02:39,370
Oh! Oh, my god.
39
00:02:39,460 --> 00:02:40,590
What? What is it?
40
00:02:41,070 --> 00:02:42,460
I guess people are here.
41
00:02:44,250 --> 00:02:45,250
Shit.
42
00:02:49,430 --> 00:02:50,510
Hello.
43
00:02:51,470 --> 00:02:54,040
What the fuck? Hold on.
Why is he...
why is he coming?
44
00:02:55,170 --> 00:02:56,390
Hey, uh...
45
00:02:57,170 --> 00:02:58,260
...can I help you
with something?
46
00:02:58,390 --> 00:03:00,130
Brandon... Brandon.
Just... just ignore them.
47
00:03:00,220 --> 00:03:02,050
It's fine, we can set up
and get back to that later.
48
00:03:02,130 --> 00:03:03,400
No, this is...
this is messed up. Hey!
49
00:03:03,830 --> 00:03:05,180
How about
a little privacy here, huh?
50
00:03:05,660 --> 00:03:07,050
Whoa, whoa, whoa.
What the fuck, man?
51
00:03:09,450 --> 00:03:11,970
No! Brandon!
52
00:03:12,060 --> 00:03:14,020
No!
53
00:03:14,150 --> 00:03:16,190
No!
Lily!
54
00:03:16,280 --> 00:03:17,890
Brandon!
55
00:03:29,860 --> 00:03:31,640
♪ Oh, baby, love ♪
56
00:03:31,730 --> 00:03:33,860
Yes! Nice pass, Alex.
57
00:03:37,170 --> 00:03:39,210
♪ I don't want no... ♪
58
00:03:49,790 --> 00:03:51,270
That was so cool!
59
00:04:01,450 --> 00:04:02,410
Always the hero.
60
00:04:03,850 --> 00:04:05,550
Glad you could make it, Danny.
61
00:04:05,850 --> 00:04:07,500
You seem surprised.
62
00:04:07,720 --> 00:04:10,460
No, I'm just glad
some mission didn't come up
63
00:04:10,550 --> 00:04:12,070
that prevented you
from being here.
64
00:04:12,200 --> 00:04:14,080
What could be more important
than taking my daughter
65
00:04:14,160 --> 00:04:15,340
to visit a few colleges?
66
00:04:16,640 --> 00:04:18,820
I really do appreciate
you agreeing to take her
67
00:04:18,950 --> 00:04:19,860
on such short notice.
68
00:04:20,430 --> 00:04:21,520
I'm happy to do it.
69
00:04:22,390 --> 00:04:24,170
Just kinda surprised
you don't wanna take her.
70
00:04:24,260 --> 00:04:25,780
I do. But...
71
00:04:26,390 --> 00:04:27,700
The hospital changed my schedule
72
00:04:27,780 --> 00:04:29,960
and I can't afford
to take that many days off.
73
00:04:31,220 --> 00:04:32,830
And given that she and I
have been butting heads
74
00:04:32,920 --> 00:04:33,880
about things lately,
75
00:04:34,360 --> 00:04:35,880
I honestly thought
it'd be better if you took her.
76
00:04:37,620 --> 00:04:39,450
You've been away a lot
these past couple years.
77
00:04:39,540 --> 00:04:40,410
Hmm.
78
00:04:40,840 --> 00:04:42,190
You don't have a lot of time
to reconnect with her
79
00:04:42,320 --> 00:04:43,840
before she goes to college.
80
00:04:45,630 --> 00:04:47,110
How does she feel about it?
81
00:04:49,280 --> 00:04:50,420
Yeah...
82
00:04:51,770 --> 00:04:54,460
Nice shot, Alex!
83
00:04:59,340 --> 00:05:00,600
That's why I'm glad
you reached out.
84
00:05:00,990 --> 00:05:03,120
I'm just surprised
you have this much time off.
85
00:05:04,650 --> 00:05:07,610
Actually... I retired.
86
00:05:09,610 --> 00:05:12,350
What?
87
00:05:12,440 --> 00:05:14,350
I thought
you were gonna do 30 years.
88
00:05:15,140 --> 00:05:16,220
So did I.
89
00:05:17,400 --> 00:05:19,710
Then they tried
to put me on a desk, and...
90
00:05:20,450 --> 00:05:21,530
it's just not me.
91
00:05:23,450 --> 00:05:24,800
That's the whole reason?
92
00:05:25,360 --> 00:05:26,280
Yeah.
93
00:05:27,020 --> 00:05:29,670
I mean, the ride lasted longer
than it probably should've.
94
00:05:31,020 --> 00:05:32,500
I missed out on a lot.
95
00:05:35,980 --> 00:05:37,380
What are you gonna do now?
96
00:05:37,810 --> 00:05:40,160
Long term? I have no idea.
97
00:05:41,080 --> 00:05:44,030
But right now, I'm just focused
on these college visits
98
00:05:44,600 --> 00:05:46,250
and trying not to make things
worse with her.
99
00:05:46,730 --> 00:05:47,690
Hmm.
100
00:06:13,930 --> 00:06:14,850
Hey.
Hey.
101
00:06:14,980 --> 00:06:16,460
Alex!
Coming.
102
00:06:20,200 --> 00:06:21,680
There's our soccer star.
103
00:06:22,730 --> 00:06:23,680
Hey, Daniel.
104
00:06:24,120 --> 00:06:25,080
Hi.
105
00:06:26,080 --> 00:06:26,950
All right, I think
106
00:06:27,340 --> 00:06:28,690
I should get a picture
of you two before you go.
107
00:06:28,780 --> 00:06:29,730
I got it.
108
00:06:32,430 --> 00:06:34,690
Alex, let's just get
a... a shot.
109
00:06:35,130 --> 00:06:36,830
Mom.
No, come on. It'll be quick.
110
00:06:36,910 --> 00:06:37,740
Just get closer.
111
00:06:39,090 --> 00:06:42,270
Oh, come on, closer than that.
Come on. Smile!
112
00:06:45,270 --> 00:06:47,140
Not bad. Okay. Uh...
Yeah.
113
00:06:47,970 --> 00:06:49,400
Just call me every day.
Yes.
114
00:06:49,490 --> 00:06:51,320
I love you.
I love you too. Bye.
115
00:06:54,580 --> 00:06:56,500
Okay. Please make sure
she calls every day.
116
00:06:56,590 --> 00:06:58,240
I will pick up,
even if I'm on shift.
117
00:06:58,330 --> 00:06:59,330
Of course.
118
00:06:59,500 --> 00:07:01,810
She may not act like it now,
but one day...
119
00:07:01,940 --> 00:07:03,240
she will appreciate this.
120
00:07:07,420 --> 00:07:09,950
Better get moving.
Yeah. Okay. Um...
121
00:07:10,120 --> 00:07:12,690
Have a good time, you two.
Be safe. Danny.
122
00:07:14,520 --> 00:07:16,480
Take care of her.
I will.
123
00:07:18,480 --> 00:07:21,000
Okay. Bye. Love you.
Bye. Love you.
124
00:07:22,790 --> 00:07:24,180
So, we're doing this.
125
00:07:24,660 --> 00:07:28,270
It's exciting.
Yeah. Totally.
126
00:07:35,320 --> 00:07:38,320
♪ You didn't have to tell me
127
00:07:39,280 --> 00:07:41,720
♪ I already knew
128
00:07:42,850 --> 00:07:46,940
♪ That I had my life backwards
129
00:07:47,030 --> 00:07:48,770
♪ An illusion to choose ♪
130
00:07:51,290 --> 00:07:56,340
♪ I’m trading in my brass ring
Maybe now I’ll find some luck ♪
131
00:07:58,560 --> 00:08:02,480
♪ A moment on my hands
Forever prayer ♪
132
00:08:02,560 --> 00:08:04,700
♪ Forever lost ♪
133
00:08:06,830 --> 00:08:08,480
♪ Such a shame
134
00:08:09,960 --> 00:08:12,360
♪ What a thing to choose
135
00:08:14,050 --> 00:08:16,840
♪ I’m out on the gallows ♪
136
00:08:17,880 --> 00:08:23,800
♪ But you’re gonna save me ♪
137
00:08:35,420 --> 00:08:36,950
Yo.
Huh?
138
00:08:38,080 --> 00:08:39,040
Wanna use the bathroom?
139
00:08:39,170 --> 00:08:42,000
Oh, no. I'm good.
140
00:09:09,630 --> 00:09:10,980
What are you watching
over there?
141
00:09:11,330 --> 00:09:12,980
Nothing. Just stupid stuff.
142
00:09:13,110 --> 00:09:16,380
Like what? Like cats
ice skating or something?
143
00:09:16,990 --> 00:09:19,250
Cats ice skating?
Is that a thing?
144
00:09:19,600 --> 00:09:21,770
On there,
everything's a thing, isn't it?
145
00:09:23,300 --> 00:09:26,210
When I was overseas,
if we had Internet,
146
00:09:26,300 --> 00:09:28,220
I'd spend hours
watching that junk.
147
00:09:28,300 --> 00:09:30,260
Oh, you had Internet. Hmm.
148
00:09:31,220 --> 00:09:32,310
Must've been some other reason
149
00:09:32,390 --> 00:09:34,130
why I barely heard
from you then.
150
00:09:34,700 --> 00:09:36,480
Let me guess.
Operational security.
151
00:09:36,570 --> 00:09:38,010
Yeah, we take
that kinda thing...
Yeah.
152
00:09:38,230 --> 00:09:39,360
...seriously in a combat zone.
153
00:09:39,440 --> 00:09:40,580
Good. Good.
154
00:09:41,050 --> 00:09:42,660
No, 'cause I was just starting
to think you didn't care, but...
155
00:09:42,750 --> 00:09:45,150
Alex, come on, you know
I didn't have a choice.
156
00:09:45,540 --> 00:09:48,320
Technically, it is a choice
to join the army.
157
00:09:48,670 --> 00:09:51,370
So... yeah, you kinda did.
158
00:09:51,460 --> 00:09:53,810
Alex, I was a soldier.
Yeah, I know.
159
00:09:53,890 --> 00:09:56,550
And it's not just
what I did, it's who I was.
160
00:09:56,640 --> 00:09:58,680
It's what I felt like
I was called to do.
161
00:10:00,990 --> 00:10:03,730
And I am sorry that it took me
away from you and your mom.
162
00:10:03,860 --> 00:10:06,600
But you loved it,
and you'd do it again, right?
163
00:10:08,120 --> 00:10:08,950
Wouldn't you?
164
00:10:11,260 --> 00:10:12,170
Yeah. Okay.
165
00:10:12,430 --> 00:10:13,740
You know what?
I am gonna use the bathroom.
166
00:10:19,700 --> 00:10:21,960
You're carrying. Right?
Of course I am.
167
00:10:23,180 --> 00:10:24,400
Right. Well, put it away.
168
00:10:26,320 --> 00:10:27,800
What?
Lock it up.
169
00:10:27,930 --> 00:10:29,410
Alex, I am a highly-trained
soldier, I was--
170
00:10:29,540 --> 00:10:32,110
God forbid someone actually
sees you with that thing
171
00:10:32,190 --> 00:10:33,930
and thinks I'm a redneck
or something.
172
00:10:34,060 --> 00:10:35,590
You shouldn't care
about what people think.
173
00:10:35,670 --> 00:10:38,240
Look, if you can't even do
this one thing for me, it's...
174
00:10:38,330 --> 00:10:39,980
it’s okay. Mom can pick me up.
175
00:10:40,070 --> 00:10:43,250
It’s really not that far.
176
00:10:46,820 --> 00:10:47,690
Close your door.
177
00:11:08,750 --> 00:11:09,620
There.
178
00:11:10,800 --> 00:11:11,710
We good?
179
00:11:12,750 --> 00:11:13,800
Thank you, Daniel.
180
00:11:14,190 --> 00:11:16,060
You know, if you're not going
to call me Dad,
181
00:11:16,150 --> 00:11:17,150
you could at least...
182
00:11:18,460 --> 00:11:20,590
You could at least
call me Danny.
183
00:11:21,460 --> 00:11:22,850
My mom called me Daniel.
184
00:11:27,290 --> 00:11:29,290
Thank you.
Thanks.
185
00:11:32,600 --> 00:11:35,560
It seems like
there's a dress code.
If you're too embarrassed
186
00:11:35,650 --> 00:11:37,560
to be seen, you can just wait
in the truck, you know?
187
00:11:37,650 --> 00:11:39,910
No, I wanna go
to the parents thing.
188
00:11:40,700 --> 00:11:42,130
See what this place
is all about.
189
00:11:42,310 --> 00:11:43,220
Okay.
190
00:11:43,520 --> 00:11:45,180
Just so you know,
all you have to do is
191
00:11:45,270 --> 00:11:46,750
bring back any forms
they give you
192
00:11:46,830 --> 00:11:48,400
and say that
this is my top choice.
193
00:11:48,490 --> 00:11:49,400
Is it?
194
00:11:51,010 --> 00:11:52,530
I just need you to say it is.
195
00:11:53,930 --> 00:11:54,840
Okay.
196
00:11:59,630 --> 00:12:01,320
Thanks.
I'll see you after. Okay?
197
00:12:01,410 --> 00:12:02,280
Copy.
198
00:12:36,800 --> 00:12:37,930
Hello, everyone.
199
00:12:38,060 --> 00:12:40,190
Thank you so much
for joining us this afternoon.
200
00:12:40,280 --> 00:12:41,970
As we go around,
please let us know
201
00:12:42,060 --> 00:12:43,850
what your child's
favorite subject is,
202
00:12:43,930 --> 00:12:46,200
what major
they intend to pursue,
203
00:12:46,280 --> 00:12:49,420
and any activities
or hobbies they're into.
204
00:12:49,550 --> 00:12:52,330
Um, we'll start with you, sir.
In the flannel shirt.
205
00:12:57,250 --> 00:12:58,160
Uh, yeah.
206
00:12:59,560 --> 00:13:01,040
My daughter is Alex Beckett.
207
00:13:01,990 --> 00:13:04,000
Mm-hmm.
She plays soccer.
208
00:13:04,740 --> 00:13:05,610
Hmm.
209
00:13:06,390 --> 00:13:07,700
And I think she's...
210
00:13:08,570 --> 00:13:11,610
pretty good at math
and reading...
211
00:13:12,350 --> 00:13:14,830
science, you know,
all the subjects, really.
212
00:13:15,140 --> 00:13:17,840
Do you know if she has
a particular major in mind?
213
00:13:19,710 --> 00:13:20,840
Uh...
214
00:13:21,710 --> 00:13:23,150
She's into a lot of things.
215
00:13:26,980 --> 00:13:28,460
But I do know
that this university
216
00:13:28,540 --> 00:13:29,890
is her first choice.
217
00:13:30,500 --> 00:13:32,370
I see, um, just to be clear,
218
00:13:32,460 --> 00:13:34,640
this is a college,
not a university.
219
00:13:34,720 --> 00:13:35,590
There's a difference.
220
00:13:36,640 --> 00:13:37,900
And what about you, ma'am?
221
00:13:41,510 --> 00:13:43,860
So, how'd it go?
It was fine.
222
00:13:44,910 --> 00:13:47,040
Can we go?
Sure.
223
00:13:52,570 --> 00:13:53,570
Hey.
224
00:13:53,830 --> 00:13:55,870
So, what is your favorite
class at school?
225
00:13:56,480 --> 00:13:57,350
Why?
226
00:13:58,570 --> 00:14:01,620
Turns out, I'm expected to know
something about your academics.
227
00:14:02,270 --> 00:14:03,580
And what you wanna study.
228
00:14:04,400 --> 00:14:06,230
Well, I can just
forward you my transcript.
229
00:14:07,450 --> 00:14:09,240
Or we could have a conversation.
230
00:14:12,630 --> 00:14:14,500
Just sent it to you.
231
00:14:18,030 --> 00:14:19,460
Can't wait to check 'em out.
232
00:14:27,510 --> 00:14:28,690
Really?
233
00:14:29,210 --> 00:14:31,210
Well, then I will be
on my best behavior.
234
00:14:32,950 --> 00:14:34,610
Yeah.
Yeah, she's right here.
235
00:14:35,910 --> 00:14:36,830
Wanna talk to your mom?
236
00:14:37,130 --> 00:14:39,220
Hey, Mom. It's going great.
Love you. Bye.
237
00:14:41,960 --> 00:14:43,140
Uh-huh, yeah.
238
00:14:44,570 --> 00:14:47,450
Okay. We will call you
after the visit tomorrow.
239
00:14:47,970 --> 00:14:48,880
Bye.
240
00:14:49,280 --> 00:14:50,410
What'd she want?
241
00:14:51,760 --> 00:14:53,020
She wanted to let me know
242
00:14:53,110 --> 00:14:54,630
that the school
we're visiting tomorrow
243
00:14:54,720 --> 00:14:56,720
has a scholarship
offer on the table.
244
00:14:57,240 --> 00:14:59,420
And to make sure you connect
with the soccer coach.
245
00:14:59,500 --> 00:15:00,370
Yeah.
246
00:15:02,590 --> 00:15:04,330
What's wrong?
Nothing. No.
247
00:15:04,810 --> 00:15:06,510
It's just weird
that she thinks I'd forget
248
00:15:06,600 --> 00:15:07,990
to connect
with the soccer coach.
249
00:15:08,210 --> 00:15:11,650
I don't know, seems like a...
normal motherly reminder to me.
250
00:15:11,910 --> 00:15:13,130
No, it is, it is.
251
00:15:14,000 --> 00:15:15,740
It's just, all she's been
wanting to talk about lately
252
00:15:15,820 --> 00:15:16,740
is soccer.
253
00:15:17,040 --> 00:15:18,960
Don't you like soccer?
Yeah, sure.
254
00:15:19,040 --> 00:15:20,260
I mean, I'm happy
255
00:15:20,390 --> 00:15:22,000
about the scholarship offers
we're getting.
256
00:15:22,090 --> 00:15:24,050
Like, I know
it'll help financially, but...
257
00:15:26,140 --> 00:15:27,140
Honestly, I don't even know
258
00:15:27,230 --> 00:15:28,440
if I like playing soccer
that much.
259
00:15:29,010 --> 00:15:31,100
And then playing it in college
is gonna take up
260
00:15:31,190 --> 00:15:34,280
so much of my time, and...
there's other things I...
261
00:15:34,930 --> 00:15:36,670
I don't know, I'm...
I'm into a lot more.
262
00:15:36,760 --> 00:15:37,630
Really?
263
00:15:38,590 --> 00:15:39,540
Like what?
264
00:15:41,460 --> 00:15:42,330
Art?
265
00:15:44,680 --> 00:15:45,720
What makes you say that?
266
00:15:46,940 --> 00:15:48,770
Well, I did look
at your transcripts,
267
00:15:48,860 --> 00:15:51,690
and I saw that you took
an art elective every semester.
268
00:15:52,600 --> 00:15:54,690
It's way more
than what's required, so...
269
00:15:55,600 --> 00:15:57,080
must mean you really like it.
270
00:15:58,780 --> 00:15:59,690
Yeah, I do.
271
00:16:00,480 --> 00:16:02,040
You wanna tell me more about it?
272
00:16:05,700 --> 00:16:06,920
No, not really.
273
00:16:07,050 --> 00:16:08,960
I don't necessarily
feel like faking
274
00:16:09,050 --> 00:16:10,920
a deep conversation
with you right now.
275
00:16:11,010 --> 00:16:12,450
Alex,
it doesn't have to be
276
00:16:12,530 --> 00:16:14,190
faking a conversation.
277
00:16:14,270 --> 00:16:17,670
If art's what you're into,
I wanna hear all about it.
278
00:16:18,450 --> 00:16:19,840
No, honestly,
I'm just really exhausted.
279
00:16:19,930 --> 00:16:21,800
I should probably
get some sleep, and...
280
00:16:21,890 --> 00:16:23,590
it's a long day tomorrow,
you know?
281
00:16:37,730 --> 00:16:39,170
Good night.
Good night.
282
00:16:56,970 --> 00:17:01,670
One more push!
One more push!
283
00:17:02,150 --> 00:17:05,280
Go. Go. Yes! Push!
Breathe. Big push.
284
00:17:05,370 --> 00:17:08,460
Big push, you can do this.
285
00:17:09,630 --> 00:17:11,940
I'm sorry. I'm so sorry.
286
00:17:14,810 --> 00:17:17,250
My baby! My baby!
287
00:17:21,910 --> 00:17:25,210
That's the fifth one.
Something wrong with the girls.
288
00:17:33,740 --> 00:17:35,050
Bye.
Bye, Alex.
289
00:17:40,880 --> 00:17:43,450
How'd it go?
It was fine. I don't know.
290
00:17:43,540 --> 00:17:45,760
Place seems like
a really big party school.
291
00:17:45,840 --> 00:17:47,320
Yeah, I did see
they have a thing here
292
00:17:47,450 --> 00:17:49,020
called the freshman
underwear run.
293
00:17:49,110 --> 00:17:51,850
Yeah, I don't know.
I'm not really into it.
294
00:17:52,500 --> 00:17:54,200
Well, we got two more
to see, right?
295
00:17:54,760 --> 00:17:55,640
Yeah.
296
00:17:57,640 --> 00:17:58,590
What's wrong?
297
00:17:58,940 --> 00:18:00,420
I just-- I don't know
if I really wanna see
298
00:18:00,510 --> 00:18:01,860
the other two schools.
299
00:18:02,990 --> 00:18:03,860
Okay.
300
00:18:06,430 --> 00:18:08,560
Can I ask you something?
Yeah.
301
00:18:09,950 --> 00:18:11,300
So, I emailed this school
302
00:18:11,390 --> 00:18:12,520
that I'm interested in
last night,
303
00:18:12,610 --> 00:18:13,870
and they got back to me,
304
00:18:14,040 --> 00:18:16,310
and they said they can
fit me in for a tour tomorrow.
305
00:18:18,180 --> 00:18:19,090
Can you take me?
306
00:18:21,010 --> 00:18:22,010
What school is it?
307
00:18:22,880 --> 00:18:24,010
It's an arts school.
308
00:18:25,270 --> 00:18:27,010
I really wanna try to see
309
00:18:27,100 --> 00:18:28,620
if there's, like,
a future in it for me and...
310
00:18:29,500 --> 00:18:30,370
You know?
311
00:18:31,020 --> 00:18:33,240
But if... if you're not into it,
then obviously, you know...
312
00:18:33,370 --> 00:18:34,760
Well, I'm into it.
313
00:18:35,630 --> 00:18:37,980
It's, like, a nine-hour drive
the other way though.
314
00:18:39,940 --> 00:18:42,770
I'm retired.
Got nothing but time.
315
00:18:43,680 --> 00:18:44,680
Wait. No.
316
00:18:45,860 --> 00:18:46,770
Are you serious?
317
00:18:47,250 --> 00:18:50,080
Yeah.
Okay. Okay.
318
00:18:52,560 --> 00:18:53,560
Um...
319
00:18:56,740 --> 00:18:59,000
There's just
one other thing. Um...
320
00:19:00,220 --> 00:19:01,610
Can you not tell Mom about it?
321
00:19:01,790 --> 00:19:03,620
I swear I'll tell her
once we get home and... and--
322
00:19:03,700 --> 00:19:06,530
Alex, that's--
I'll say I made you do it.
You know, it's my fault.
323
00:19:07,750 --> 00:19:11,580
Look, she just has this idea
of... of my future in her head,
324
00:19:11,710 --> 00:19:12,890
and that's not me.
325
00:19:16,320 --> 00:19:20,200
Where are we headed?
326
00:19:29,340 --> 00:19:31,600
Okay. Thanks.
327
00:19:32,820 --> 00:19:34,860
No... no vacancy
at that one either.
328
00:19:36,480 --> 00:19:38,130
Well, I'm sure
we'll find something.
329
00:19:38,220 --> 00:19:40,520
Just might be a little farther
from the college.
330
00:19:40,610 --> 00:19:41,610
That's fine.
331
00:19:42,740 --> 00:19:44,830
♪ Doing everything I can...
332
00:19:44,920 --> 00:19:47,400
You know, if worse
comes to worse...
333
00:19:47,530 --> 00:19:48,920
I do have a tent in the back.
334
00:19:49,400 --> 00:19:50,270
Why?
335
00:19:51,010 --> 00:19:56,280
I got a lotta stuff back there.
I'm just saying, if we had to...
336
00:19:57,320 --> 00:19:58,930
we could do
one night of camping.
337
00:19:59,670 --> 00:20:01,800
Camping?
Yeah, like we used to.
338
00:20:01,890 --> 00:20:04,290
Okay, I'm going
to keep looking for a hotel.
339
00:20:05,850 --> 00:20:09,070
♪ Feel the sun
On your face ♪
340
00:20:09,160 --> 00:20:12,340
♪ Full of color ♪
341
00:20:13,120 --> 00:20:16,690
♪ I'm in bloom...
342
00:20:18,130 --> 00:20:20,610
God.
343
00:20:20,690 --> 00:20:23,480
Okay, I just lost my last bar
so that's that.
344
00:20:23,570 --> 00:20:25,650
Oh, come on.
345
00:20:25,740 --> 00:20:27,920
No service
isn't the end of the world.
346
00:20:30,880 --> 00:20:32,880
Maybe we could even
have a conversation.
347
00:20:35,060 --> 00:20:36,880
Okay.
348
00:20:38,750 --> 00:20:40,450
What do you want
to talk about?
349
00:20:42,060 --> 00:20:44,460
Let's talk about...
350
00:20:45,020 --> 00:20:46,150
why looking at an Art college
351
00:20:46,240 --> 00:20:48,110
has to be a secret
from your mom.
352
00:20:49,420 --> 00:20:52,160
Because according to her,
there's no future or money
353
00:20:52,250 --> 00:20:54,810
in drawing or painting.
354
00:20:55,950 --> 00:20:57,560
She just wants you to be happy.
355
00:20:59,300 --> 00:21:00,600
Maybe...
356
00:21:01,340 --> 00:21:02,650
try being honest with her.
357
00:21:04,300 --> 00:21:06,520
Like you're being honest
about your retirement?
358
00:21:08,180 --> 00:21:09,130
What do you mean?
359
00:21:09,740 --> 00:21:12,610
All you ever talked about
was how much you loved the army,
360
00:21:12,700 --> 00:21:13,790
and how you'd wear the uniform
361
00:21:13,880 --> 00:21:15,140
until they ripped it
off your back,
362
00:21:15,230 --> 00:21:16,970
and now you just expect me
to believe
363
00:21:17,050 --> 00:21:19,490
that you decided to retire?
364
00:21:26,890 --> 00:21:29,200
Okay. Good talk.
365
00:21:52,180 --> 00:21:53,660
I'm gonna go use the bathroom.
366
00:22:15,680 --> 00:22:20,900
♪ You took my heart
And bailed away ♪
367
00:22:20,990 --> 00:22:26,080
♪ You wanted me
To take your hand ♪
368
00:22:26,300 --> 00:22:30,820
♪ I knew that you could
Not be changed... ♪
369
00:22:31,080 --> 00:22:32,040
You like the art?
370
00:22:33,650 --> 00:22:36,350
Yeah. It's cool.
371
00:22:38,610 --> 00:22:39,570
You wanna buy one?
372
00:22:40,790 --> 00:22:44,400
Uh, no. No, thank you.
Do you have a bathroom?
373
00:22:46,620 --> 00:22:50,410
Yeah. Through that side door.
It's real easy to find.
374
00:22:51,060 --> 00:22:51,930
Thank you.
375
00:23:26,790 --> 00:23:29,620
Hey. Hey!
376
00:23:30,620 --> 00:23:32,800
What are you, 16?
377
00:23:34,280 --> 00:23:35,500
Seventeen?
378
00:23:42,550 --> 00:23:43,810
Is that it,
plus the gas?
379
00:23:43,900 --> 00:23:44,940
Yep.
380
00:23:45,070 --> 00:23:46,120
Where you headed?
381
00:23:46,330 --> 00:23:47,810
Well, we're driving
up to Port Winston,
382
00:23:48,290 --> 00:23:51,080
but we were hoping to find
a place to stay near here.
383
00:23:51,380 --> 00:23:52,340
You know of anything?
384
00:23:52,990 --> 00:23:55,210
Nah, there ain't any hotels
between here and Port Winston.
385
00:23:55,430 --> 00:23:56,430
Nothing, huh?
386
00:23:56,520 --> 00:23:57,950
Oh, there's a bunch
of campgrounds
387
00:23:58,040 --> 00:23:59,090
between here and there.
388
00:23:59,780 --> 00:24:02,870
Actually, got a real nice one.
Not too far from here.
389
00:24:03,220 --> 00:24:04,390
How far are we talking?
390
00:24:04,480 --> 00:24:06,050
Just a few miles
up the road.
391
00:24:06,140 --> 00:24:07,700
But it's real easy to miss.
392
00:24:07,790 --> 00:24:09,140
Probably best
if I draw you a map.
393
00:24:09,620 --> 00:24:11,620
Thanks. I'm gonna grab
a couple more things.
394
00:24:11,710 --> 00:24:12,580
Mm-hmm.
395
00:24:24,810 --> 00:24:27,370
There's a small sign
right at the turnoff.
396
00:24:27,460 --> 00:24:29,510
But you wanna go slow
or you're gonna fly right by it.
397
00:24:30,290 --> 00:24:33,820
You wanna make the turn,
and then it's just one mile
398
00:24:33,900 --> 00:24:35,080
from that point.
399
00:24:38,730 --> 00:24:40,260
I got us directions
for a campground.
400
00:24:40,340 --> 00:24:41,340
Okay.
401
00:24:41,430 --> 00:24:42,740
You're gonna love the place.
402
00:24:42,960 --> 00:24:45,310
It's beautiful, and you should
have it all to yourselves.
403
00:24:45,870 --> 00:24:48,000
Hot dogs, chips, water.
Mm-hmm.
404
00:24:48,350 --> 00:24:50,480
Anything else?
No. I'm good. Can we go?
405
00:24:50,790 --> 00:24:52,270
Are you okay?
Yeah, I'm fine.
406
00:24:52,360 --> 00:24:54,400
I just wanna... I just wanna go.
407
00:24:54,840 --> 00:24:55,840
Seventy-eight.
408
00:24:57,840 --> 00:25:00,890
Thanks again,
and keep the change.
409
00:25:00,970 --> 00:25:03,540
Oh, I appreciate that.
You enjoy the peace and quiet.
410
00:25:03,930 --> 00:25:05,540
Take care of each other now.
411
00:25:17,510 --> 00:25:18,380
Call Stanley.
412
00:25:23,870 --> 00:25:27,830
♪ Pick me up in your car
Don't care what you're drivin' ♪
413
00:25:27,910 --> 00:25:31,000
♪ But it better be the loud
And fancy type... ♪
414
00:25:32,790 --> 00:25:34,700
Feels like
we're getting close.
415
00:25:35,310 --> 00:25:38,490
Says we should see a mile marker
up here on the right.
416
00:25:41,140 --> 00:25:42,450
Is that it?
417
00:25:44,890 --> 00:25:46,980
There it is.
There we go.
418
00:25:54,200 --> 00:25:56,030
Is there gonna be a campground?
419
00:25:56,460 --> 00:25:58,420
I mean, it's...
420
00:25:59,470 --> 00:26:00,990
not much of a map, really.
421
00:26:45,160 --> 00:26:46,560
What do you think?
422
00:26:46,730 --> 00:26:49,210
Yeah, it actually
is kinda pretty.
423
00:26:49,600 --> 00:26:50,560
Yeah.
424
00:26:51,260 --> 00:26:53,300
I'm just worried about
not being able to take a shower
425
00:26:53,390 --> 00:26:54,390
before the tour tomorrow.
426
00:26:55,170 --> 00:26:56,920
Bet the lake's not that cold.
427
00:26:57,000 --> 00:26:58,310
Ha-ha.
428
00:26:58,790 --> 00:26:59,830
It's an art school.
429
00:27:00,270 --> 00:27:01,660
I'm sure you won't be
the only person there
430
00:27:01,750 --> 00:27:04,360
who hasn't showered.
Ew. Okay? That's gross.
431
00:27:05,050 --> 00:27:07,060
No, I'm actually kinda
stressing about it, though.
432
00:27:08,840 --> 00:27:09,750
I hear you.
433
00:27:10,890 --> 00:27:12,710
This part of the trip
was not planned,
434
00:27:13,190 --> 00:27:14,720
but here we are.
435
00:27:14,930 --> 00:27:15,890
Yeah.
436
00:27:15,980 --> 00:27:17,590
Let's try to make
the best of it.
437
00:27:17,680 --> 00:27:19,890
I mean, it's gorgeous.
438
00:27:21,290 --> 00:27:23,290
Yeah. You wanna set up camp?
439
00:27:23,860 --> 00:27:25,330
- Yeah. Let's do it.
- Okay.
440
00:27:51,580 --> 00:27:53,890
I'm impressed you still know
how to set this up.
441
00:27:53,970 --> 00:27:54,840
Of course I do.
442
00:27:55,230 --> 00:27:57,060
Did it, like, 10,000 times
when I was little.
443
00:27:57,630 --> 00:27:59,020
Except now
I'm a lot faster at it.
444
00:27:59,150 --> 00:28:00,540
Yeah, because back then,
445
00:28:00,630 --> 00:28:02,720
you insisted
on doing it yourself...
446
00:28:02,810 --> 00:28:04,290
...and you wouldn't
let me help at all.
447
00:28:04,420 --> 00:28:06,810
Those first couple times,
it took me over an hour
448
00:28:06,900 --> 00:28:08,070
and you were just like...
449
00:28:08,600 --> 00:28:10,160
"You're doing great, sweetie."
450
00:28:10,250 --> 00:28:12,560
Meanwhile,
it was completely dark outside.
451
00:28:12,640 --> 00:28:14,300
I respected your determination.
452
00:28:14,780 --> 00:28:15,650
Yeah.
453
00:28:15,910 --> 00:28:17,560
Oh, man,
except for that one time.
454
00:28:18,080 --> 00:28:20,040
You remember?
It was raining so hard,
455
00:28:20,130 --> 00:28:21,260
we're getting drenched,
456
00:28:21,390 --> 00:28:23,180
and you still wouldn't
let me help you.
457
00:28:23,260 --> 00:28:24,920
Hey, at least I can talk
about resilience
458
00:28:25,000 --> 00:28:26,790
in my college
application essays now.
459
00:28:26,870 --> 00:28:29,920
Yeah. That was resilient.
Yeah.
460
00:28:32,490 --> 00:28:34,930
Yo,
speaking of college essays...
461
00:28:37,020 --> 00:28:39,670
I imagine this school's gonna
wanna see some of your art.
462
00:28:40,500 --> 00:28:41,580
Yeah. Of course.
463
00:28:42,540 --> 00:28:43,460
Could I see some?
464
00:28:44,760 --> 00:28:46,760
I'm taking you there,
shouldn't I at least
465
00:28:46,850 --> 00:28:48,770
have some basic knowledge
of your work?
466
00:28:49,330 --> 00:28:50,720
In case they ask me about it?
467
00:28:54,250 --> 00:28:55,210
Yeah.
468
00:28:55,950 --> 00:28:58,300
Yeah, I know.
I guess you're right. Um...
469
00:28:58,780 --> 00:28:59,990
A couple sketches
I did recently,
470
00:29:00,130 --> 00:29:02,520
and don't judge them
too hard, okay?
471
00:29:13,660 --> 00:29:15,230
- So cool.
- Hmm.
472
00:29:17,800 --> 00:29:19,010
They're just sketches.
473
00:29:19,100 --> 00:29:21,580
Yeah, but the style
and the detail
474
00:29:21,670 --> 00:29:22,800
is really something.
475
00:29:24,630 --> 00:29:26,190
Alex, you gotta pursue this.
476
00:29:27,670 --> 00:29:29,330
Are you serious?
Yeah.
477
00:29:31,200 --> 00:29:32,240
Yeah.
478
00:29:32,330 --> 00:29:34,070
You got anything else I can see?
479
00:29:35,120 --> 00:29:37,250
I can show you
a few paintings I've done.
480
00:29:43,210 --> 00:29:44,470
You can just swipe through.
481
00:29:47,220 --> 00:29:50,040
What? Wow.
482
00:29:52,180 --> 00:29:53,570
These are incredible.
483
00:29:53,920 --> 00:29:57,310
I have a whole
portfolio online.
484
00:29:57,400 --> 00:29:59,100
I can show you
once we get service again.
485
00:29:59,180 --> 00:30:00,930
Well, I can't wait
to see it all.
486
00:30:06,020 --> 00:30:07,110
Cold?
Yeah.
487
00:30:08,540 --> 00:30:10,540
Let's see if we can
find some dry wood.
488
00:30:10,630 --> 00:30:12,200
Make a fire.
Yeah.
489
00:30:22,510 --> 00:30:23,950
How much more
do you think we need?
490
00:30:24,860 --> 00:30:26,560
Let's hope this stuff burns.
491
00:30:26,780 --> 00:30:28,600
Yeah, it's all pretty wet.
492
00:30:34,090 --> 00:30:34,960
What was that?
493
00:30:36,050 --> 00:30:38,180
I don't know.
Animal, maybe?
494
00:30:38,400 --> 00:30:39,270
Yeah.
495
00:30:43,920 --> 00:30:44,930
Yeah, I heard that.
496
00:30:46,880 --> 00:30:48,930
Like, back in that area, yeah?
Yeah.
497
00:30:50,760 --> 00:30:53,020
Time for a little recon by fire.
498
00:31:04,420 --> 00:31:05,550
What was that?
499
00:31:06,860 --> 00:31:08,990
Gotta be, like,
a raccoon or a possum.
500
00:31:09,080 --> 00:31:10,040
Huh.
501
00:31:10,340 --> 00:31:12,740
I love that one drawing
with all the faces.
502
00:31:13,040 --> 00:31:16,090
Oh, yeah, I did portraits
of my friends IDs.
503
00:31:16,350 --> 00:31:17,830
Really?
Yeah.
504
00:31:17,920 --> 00:31:19,130
That's so cool.
505
00:31:28,320 --> 00:31:29,270
What is it?
506
00:31:30,190 --> 00:31:31,060
It's a person.
507
00:31:40,200 --> 00:31:41,200
Hey!
508
00:31:42,810 --> 00:31:43,720
Hello?
509
00:31:44,940 --> 00:31:45,860
We see you.
510
00:31:46,120 --> 00:31:47,420
Oh, I can see you too.
511
00:31:52,910 --> 00:31:54,170
Is that your son?
512
00:31:58,170 --> 00:31:59,960
We didn't mean
to spoil your hunt.
513
00:32:00,040 --> 00:32:01,390
We're gonna head back
to the campground.
514
00:32:02,090 --> 00:32:03,480
We don't want any trouble.
515
00:32:04,700 --> 00:32:06,350
Move. Don't look back.
516
00:32:06,490 --> 00:32:09,180
Hey! Get back here!
Run. Run!
517
00:32:09,270 --> 00:32:11,710
Back to the truck.
518
00:32:11,840 --> 00:32:13,620
They're coming straight to you.
519
00:32:16,190 --> 00:32:17,670
They're taking the truck!
520
00:32:17,760 --> 00:32:18,710
Hey!
521
00:32:21,070 --> 00:32:22,540
Hey! Hey!
522
00:32:25,420 --> 00:32:28,030
Dad!
No, don't!
523
00:32:46,530 --> 00:32:48,310
Back in the woods, that way!
524
00:32:51,970 --> 00:32:54,620
Stop!
We don't wanna hurt the girl.
525
00:32:58,020 --> 00:32:59,580
Jim, Cy.
526
00:32:59,670 --> 00:33:01,840
We got two down, and he's headed
north towards you.
527
00:33:01,980 --> 00:33:03,320
This fucker can fight.
528
00:33:04,980 --> 00:33:07,630
We can hide over there. Run.
529
00:33:15,340 --> 00:33:17,900
Hey.
530
00:33:19,950 --> 00:33:21,470
Jim, Cyrus, are you there?
531
00:33:22,520 --> 00:33:24,690
Jim? Do you have 'em?
532
00:33:24,780 --> 00:33:25,740
No.
533
00:33:29,960 --> 00:33:32,400
Jim, do you copy?
534
00:33:32,530 --> 00:33:33,570
Tell him already.
535
00:33:33,660 --> 00:33:34,660
Shut the fuck up.
536
00:33:35,360 --> 00:33:36,920
Do you have them or not?
537
00:33:38,010 --> 00:33:40,010
This is Jim, Stanley.
Uh, no.
538
00:33:41,190 --> 00:33:42,490
We lost 'em.
539
00:33:43,500 --> 00:33:45,110
What the fuck
do you mean, you lost them?
540
00:33:45,190 --> 00:33:46,500
There's six of you, right?
541
00:33:46,670 --> 00:33:48,330
Well, they ran away,
542
00:33:48,410 --> 00:33:49,720
but there's nowhere
for them to go.
543
00:33:50,150 --> 00:33:51,680
We'll have 'em soon, I swear.
544
00:33:51,850 --> 00:33:53,330
Well, you damn well better.
545
00:33:53,550 --> 00:33:55,070
There's too much
at stake for us.
546
00:33:55,290 --> 00:33:57,250
The next fucking thing
I better hear from you
547
00:33:57,340 --> 00:33:59,820
is that you got them,
and you're on your way back.
548
00:33:59,900 --> 00:34:01,340
We're fucked.
549
00:34:12,350 --> 00:34:15,530
Who... who are those guys?
550
00:34:15,660 --> 00:34:17,010
I have no idea.
551
00:34:17,090 --> 00:34:19,010
Do you think they killed
that guy in the corner?
552
00:34:20,400 --> 00:34:21,270
I don't know.
553
00:34:21,750 --> 00:34:23,060
We gotta get outta here.
554
00:34:23,140 --> 00:34:24,620
Yeah.
Just wait.
555
00:34:43,340 --> 00:34:47,120
Hey, hey.
Just breathe. Just breathe.
556
00:34:47,210 --> 00:34:50,040
I knew... I knew something
was off with that guy
557
00:34:50,130 --> 00:34:51,260
at the gas station.
558
00:34:51,650 --> 00:34:53,780
I knew it, I knew it,
and I didn't tell you.
559
00:34:53,870 --> 00:34:55,000
I should've said something.
560
00:34:55,130 --> 00:34:56,610
I should've said something.
Alex.
561
00:34:56,700 --> 00:34:58,790
Over and over again
and over and over again.
562
00:34:58,870 --> 00:35:01,010
Look, don't make
any noise, honey. Don't.
563
00:35:01,490 --> 00:35:03,840
Don't.
564
00:35:05,620 --> 00:35:08,540
You're bleeding.
You're bleeding.
565
00:35:08,620 --> 00:35:09,970
You're bleeding.
This is nothing. Look.
566
00:35:10,060 --> 00:35:11,150
It's fine.
They're gonna--
567
00:35:11,500 --> 00:35:12,540
I'm fine. It's nothing.
568
00:35:12,710 --> 00:35:14,110
Okay?
569
00:35:14,190 --> 00:35:16,330
Alex.
Alex, focus. Look at me.
570
00:35:16,410 --> 00:35:18,420
Look at me.
I know you're scared.
571
00:35:18,810 --> 00:35:21,070
I know you're scared,
but I need you focused
572
00:35:21,200 --> 00:35:22,290
if we're gonna get
through this, okay?
573
00:35:23,600 --> 00:35:26,380
Okay. Okay.
So, you gotta trust me.
574
00:35:26,600 --> 00:35:27,900
Okay.
Can you do that?
575
00:35:28,210 --> 00:35:29,950
Yeah. Yeah.
Yeah?
576
00:35:34,610 --> 00:35:36,090
Do you know where we are?
577
00:35:37,830 --> 00:35:38,960
I'm gonna figure it out.
578
00:35:42,090 --> 00:35:43,830
Let's go this way.
579
00:35:51,880 --> 00:35:54,190
Come on. Stay low.
580
00:36:51,730 --> 00:36:53,340
These tablets get the germs out.
581
00:37:07,570 --> 00:37:08,400
Drink.
582
00:37:16,490 --> 00:37:18,710
I don't understand how
you're not more upset with me.
583
00:37:18,800 --> 00:37:20,540
I made you lock the gun
in the truck.
584
00:37:20,630 --> 00:37:22,240
Alex.
I don't even know
what I was thinking.
585
00:37:22,370 --> 00:37:24,060
It's my fault that we're
in this situation now, you know?
586
00:37:24,150 --> 00:37:26,460
Alex, don't.
None of this is your fault.
587
00:37:26,670 --> 00:37:27,550
Listen to me.
588
00:37:29,240 --> 00:37:31,720
I have been
in much worse spots than this
589
00:37:31,850 --> 00:37:33,160
over the years.
590
00:37:33,290 --> 00:37:36,290
And I've always
made it through. Always.
591
00:37:37,640 --> 00:37:39,170
And that's when I wasn't trying
to protect the person
592
00:37:39,250 --> 00:37:40,470
I love most in this world.
593
00:37:42,340 --> 00:37:44,300
We are going
to get through this.
594
00:37:45,910 --> 00:37:48,220
I promise.
These guys don't know it yet,
595
00:37:48,310 --> 00:37:49,960
but they messed
with the wrong dad.
596
00:38:00,450 --> 00:38:01,710
What? What is it?
597
00:38:02,490 --> 00:38:04,500
You see that gap
between the trees?
598
00:38:05,280 --> 00:38:07,150
There are
no straight lines in nature.
599
00:38:08,110 --> 00:38:09,150
No, there are not.
600
00:38:30,960 --> 00:38:32,960
Railroad tracks
always lead somewhere.
601
00:38:35,480 --> 00:38:37,530
Which direction?
This way.
602
00:38:38,010 --> 00:38:41,580
How do you know?
I don't. Just being decisive.
603
00:38:59,030 --> 00:39:00,120
Get down.
604
00:39:06,470 --> 00:39:07,600
Come here.
605
00:39:09,470 --> 00:39:10,820
I think we should go
check that out.
606
00:39:10,950 --> 00:39:12,130
No.
No, no, no, no, no.
607
00:39:12,300 --> 00:39:14,300
No, we have to keep going.
I don't wanna go in there.
608
00:39:15,040 --> 00:39:17,180
Honey, there might be something
in there we can use.
609
00:39:17,310 --> 00:39:19,700
I see an antenna.
Could mean radio... weapons.
610
00:39:19,830 --> 00:39:21,660
What are you gonna do,
just walk up and knock?
611
00:39:21,790 --> 00:39:24,140
They're probably hiding
in there, waiting on you.
612
00:39:24,230 --> 00:39:25,660
We can't go anywhere near it.
613
00:39:31,020 --> 00:39:33,110
It might be empty.
614
00:39:34,020 --> 00:39:36,500
Either way, we'll make sure
they don't see us coming.
615
00:39:36,590 --> 00:39:37,540
How?
616
00:39:43,200 --> 00:39:44,120
This way.
617
00:40:24,460 --> 00:40:26,590
I don't hear
any movement. Okay.
618
00:40:29,470 --> 00:40:32,430
Keep a hand on my backpack
and watch our six as we move in.
619
00:40:34,170 --> 00:40:35,690
Okay.
Ready?
620
00:40:36,560 --> 00:40:37,430
Yeah.
621
00:41:36,490 --> 00:41:38,360
Dad!
622
00:41:38,490 --> 00:41:40,930
Alex, run!
623
00:41:47,070 --> 00:41:48,760
Come here, you little shit!
624
00:41:49,330 --> 00:41:50,500
Where do you think you're going?
625
00:41:53,680 --> 00:41:55,730
No!
Alex, run!
626
00:41:55,900 --> 00:41:57,470
Let me go!
627
00:41:59,030 --> 00:42:00,950
Come here!
628
00:42:01,120 --> 00:42:03,300
Damn it, just frickin'...
629
00:42:06,430 --> 00:42:08,650
Stop squirming! God!
630
00:42:12,530 --> 00:42:15,920
Stop fucking moving!
Dad!
631
00:42:23,410 --> 00:42:25,670
No!
632
00:42:26,410 --> 00:42:27,410
No!
633
00:42:37,200 --> 00:42:40,070
I'm gonna rip
your fucking heart out!
634
00:42:40,210 --> 00:42:43,080
Dad! No!
635
00:42:51,480 --> 00:42:52,740
Dad! No!
636
00:42:57,880 --> 00:42:59,830
Dad!
637
00:43:00,230 --> 00:43:01,530
Let's go!
638
00:43:14,020 --> 00:43:15,200
Alex!
639
00:43:15,370 --> 00:43:19,030
Alex, are you okay, honey?
My ankle.
640
00:43:19,590 --> 00:43:21,550
We... we killed
that guy, and I...
641
00:43:21,640 --> 00:43:24,290
and I helped you and his knife
was like, right there.
642
00:43:24,380 --> 00:43:25,770
And there was so much blood.
643
00:43:25,860 --> 00:43:27,430
I was on his shoulder.
Alex, Alex, sweetheart.
644
00:43:28,120 --> 00:43:31,430
You did what you had to do.
It's us or them. Okay?
645
00:43:31,520 --> 00:43:33,300
Why are they trying to take me?
I don't know.
646
00:43:33,390 --> 00:43:34,610
I don't understand.
I don't know.
647
00:43:34,740 --> 00:43:36,000
All right, baby,
come here, come here.
648
00:43:36,130 --> 00:43:38,050
I know, but I got you.
649
00:43:38,350 --> 00:43:40,530
Okay? Now,
do you think you can walk?
650
00:43:41,920 --> 00:43:44,100
Huh?
I think so.
651
00:43:44,180 --> 00:43:45,490
Okay, 'cause we gotta
get moving.
652
00:43:46,490 --> 00:43:50,490
All right, let me help you up.
653
00:43:51,020 --> 00:43:53,320
All right, let's go,
let's go, let's go.
654
00:43:59,410 --> 00:44:01,420
Fuck.
We need help.
655
00:44:01,630 --> 00:44:02,770
We should go back and get help.
656
00:44:02,900 --> 00:44:05,120
We're not going nowhere
without that girl.
657
00:44:05,550 --> 00:44:06,680
Keep your shit together.
658
00:44:07,730 --> 00:44:08,900
Nicky's dead, Angus.
659
00:44:09,470 --> 00:44:11,560
I can fucking see that, Gar.
660
00:44:14,690 --> 00:44:17,170
Do you wanna be the one
to go back to tell Stanley
661
00:44:17,260 --> 00:44:18,560
that Nicky's dead?
662
00:44:18,910 --> 00:44:20,260
And we didn't get the girl?
663
00:44:21,000 --> 00:44:22,740
How do you think he's
going to react, huh?
664
00:44:25,050 --> 00:44:28,270
Let's go, boys.
We don't got all night.
665
00:44:29,270 --> 00:44:30,360
What about Nicky?
666
00:44:30,450 --> 00:44:31,800
We'll come back
for him later.
667
00:44:33,270 --> 00:44:34,450
Fuck.
668
00:44:46,850 --> 00:44:47,940
How's that ankle?
669
00:44:48,030 --> 00:44:49,680
Yeah, it's okay.
670
00:45:02,390 --> 00:45:03,870
I think we should rest that leg.
671
00:45:04,830 --> 00:45:06,180
I can keep going.
672
00:45:06,390 --> 00:45:07,530
If we don't rest,
673
00:45:07,660 --> 00:45:09,050
we make ourselves
more vulnerable.
674
00:45:17,580 --> 00:45:19,540
Let's check out
this spot. It looks good.
675
00:45:20,100 --> 00:45:21,370
All right, let me
take a quick look.
676
00:45:21,500 --> 00:45:22,500
Okay.
677
00:45:33,810 --> 00:45:34,990
Nice.
678
00:45:37,510 --> 00:45:38,640
This is perfect.
679
00:45:39,120 --> 00:45:41,210
You can see or hear
anyone coming.
680
00:45:42,430 --> 00:45:44,350
They won't be able to
see us once it gets dark.
681
00:45:50,830 --> 00:45:52,010
Okay.
682
00:45:55,880 --> 00:45:57,920
You brought all that
for college visits?
683
00:46:00,060 --> 00:46:03,320
It's a habit.
Never hurts to be prepared.
684
00:46:05,410 --> 00:46:10,240
Look. I got your favorite.
Maple pork sausage patty.
685
00:46:11,550 --> 00:46:13,810
Mm. Yummy.
686
00:46:20,690 --> 00:46:21,690
Didn't think I'd be eating
687
00:46:21,770 --> 00:46:23,380
another one of these
for a while.
688
00:46:36,010 --> 00:46:38,530
What's the real reason
you left the army so suddenly?
689
00:46:39,140 --> 00:46:40,840
Obviously, you loved it.
690
00:46:41,050 --> 00:46:43,140
Mom and I thought you were
gonna do another ten years.
691
00:46:50,590 --> 00:46:51,850
Truth is...
692
00:46:53,760 --> 00:46:55,590
I got in a fistfight
with my C.O.
693
00:46:56,980 --> 00:46:58,030
What happened?
694
00:47:04,300 --> 00:47:06,340
My last op went kinda sideways.
695
00:47:07,730 --> 00:47:10,210
We were just going back
to evacuate some local personnel
696
00:47:10,340 --> 00:47:11,610
we worked with.
697
00:47:13,130 --> 00:47:16,050
But people found out.
And it was chaos.
698
00:47:16,130 --> 00:47:18,180
Just so many people
trying to escape.
699
00:47:18,960 --> 00:47:20,880
Families. Kids.
700
00:47:24,840 --> 00:47:26,750
There was one guy who
tried to hand me his baby
701
00:47:26,840 --> 00:47:28,710
across the barbed wire
before we took off.
702
00:47:28,930 --> 00:47:31,410
Yeah, just begging me
to take her.
703
00:47:33,670 --> 00:47:36,760
And I tried to.
My C.O. got pissed.
704
00:47:37,760 --> 00:47:39,160
He ordered me to leave her.
705
00:47:39,240 --> 00:47:41,070
Said this is not
why we're here.
706
00:47:42,720 --> 00:47:45,250
When I refused,
he got in my face.
707
00:47:47,080 --> 00:47:48,300
And I lost it.
708
00:47:53,170 --> 00:47:54,210
So...
709
00:47:55,090 --> 00:47:57,830
My retirement wasn't
exactly voluntary.
710
00:48:00,740 --> 00:48:01,920
And the baby?
711
00:48:07,050 --> 00:48:08,360
She didn't make it outta there.
712
00:48:11,450 --> 00:48:12,840
I'm sorry, Dad.
713
00:48:23,770 --> 00:48:25,380
Can I ask you
one more thing?
714
00:48:25,900 --> 00:48:26,990
Sure.
715
00:48:28,470 --> 00:48:30,770
Did you win the fight
with your C.O.?
716
00:48:31,250 --> 00:48:32,820
Oh, I whooped his ass.
717
00:48:32,990 --> 00:48:34,650
Real good.
718
00:48:35,430 --> 00:48:36,600
Good.
719
00:48:38,430 --> 00:48:40,390
I think I'm done.
720
00:48:42,260 --> 00:48:43,390
Alex.
721
00:48:45,050 --> 00:48:46,530
When I was over there,
722
00:48:46,660 --> 00:48:48,360
it put me
in a certain headspace.
723
00:48:50,140 --> 00:48:52,100
I didn't know
how to be that guy...
724
00:48:53,580 --> 00:48:55,840
and then hop on the phone
with you and be a dad.
725
00:48:59,060 --> 00:49:00,670
But I should've found a way.
726
00:49:04,980 --> 00:49:06,160
And I'm sorry.
727
00:49:08,200 --> 00:49:10,510
Yeah. Thank you.
728
00:49:12,340 --> 00:49:14,560
And I know. I know.
729
00:49:20,430 --> 00:49:22,170
God, I'm tired.
730
00:49:22,300 --> 00:49:24,650
Yeah?
Yeah. It's getting cold.
731
00:49:24,780 --> 00:49:25,960
All right. Here.
732
00:49:28,920 --> 00:49:30,530
You can use this.
Thank you.
733
00:49:33,180 --> 00:49:36,750
I'll come up there
to keep you warm.
734
00:49:42,540 --> 00:49:43,930
Here. Come here.
735
00:49:48,590 --> 00:49:52,070
I might just close my eyes
for a few minutes.
736
00:49:52,290 --> 00:49:53,420
Yeah, go ahead.
737
00:49:55,940 --> 00:49:57,210
I'll stay on watch.
738
00:50:30,850 --> 00:50:32,420
I need to go to the bathroom.
739
00:50:33,630 --> 00:50:35,070
Yeah?
Yeah.
740
00:50:51,960 --> 00:50:53,520
My ankle feels better.
741
00:50:53,830 --> 00:50:55,700
Well, that's great.
Yeah.
742
00:50:55,960 --> 00:50:57,270
I'll be right back.
743
00:50:57,480 --> 00:50:59,100
Don't go far.
Yeah.
744
00:51:15,370 --> 00:51:17,500
Now, you two stay close.
I'm going to go up top
745
00:51:17,640 --> 00:51:18,850
and I'll meet you
by the north fork.
746
00:51:18,940 --> 00:51:20,940
And for the love of God,
shut the fuck up.
747
00:51:21,250 --> 00:51:24,640
I can hear you over a mile away.
Come on, come on, come on.
748
00:51:24,730 --> 00:51:27,430
Follow me.
I told you to shut the fuck up!
749
00:51:28,520 --> 00:51:30,300
Yeah, just keep your mouth shut.
750
00:51:39,790 --> 00:51:42,270
Ah!
751
00:51:55,060 --> 00:51:56,760
Take a break.
752
00:52:11,950 --> 00:52:13,340
Dad, I found her.
753
00:52:16,780 --> 00:52:17,960
Fuck it. Go. Come on.
754
00:52:19,910 --> 00:52:21,260
She's this way!
755
00:52:34,280 --> 00:52:37,370
Dad, run! They're coming!
Go! Across the river.
756
00:52:37,670 --> 00:52:40,240
Oh, my god!
Go! We got him!
757
00:52:40,670 --> 00:52:42,810
Let's go. Let's go. Push!
758
00:52:43,550 --> 00:52:44,590
Go, go!
759
00:52:44,810 --> 00:52:46,110
Don't hit the girl.
760
00:52:48,290 --> 00:52:50,210
They're crossing the river,
straight at you.
761
00:52:53,730 --> 00:52:54,990
This way.
762
00:52:59,910 --> 00:53:01,650
That way.
Okay. Okay.
763
00:53:03,350 --> 00:53:05,740
Go!
You, go that way.
764
00:53:11,360 --> 00:53:12,360
Oh.
765
00:53:14,710 --> 00:53:16,060
We need to jump.
766
00:53:16,280 --> 00:53:17,490
No, no, no, no.
767
00:53:17,670 --> 00:53:19,840
Yes. You have to trust me.
It looks deep enough.
768
00:53:20,020 --> 00:53:21,930
Go. Boys, this way!
769
00:53:22,240 --> 00:53:23,670
There's no other choice, Alex.
770
00:53:23,980 --> 00:53:25,760
Go!
Okay. Okay. Okay. Okay.
771
00:53:39,120 --> 00:53:40,730
Alex!
772
00:53:41,210 --> 00:53:43,130
Are you okay? Are you okay?
773
00:53:43,220 --> 00:53:44,520
There! There!
774
00:53:47,000 --> 00:53:48,350
Get under the water!
775
00:53:51,400 --> 00:53:53,970
I see them! I’m gonna get 'em!
Stop! You’re gonna hit her!
776
00:54:06,760 --> 00:54:08,760
How far?
777
00:54:08,850 --> 00:54:11,290
You're all right.
You're all right.
Okay.
778
00:54:18,030 --> 00:54:19,770
You okay? You okay?
Yeah, I'm good.
779
00:54:22,730 --> 00:54:25,610
Oh, uh, Dad! Dad! Dad!
Hey!
780
00:54:25,740 --> 00:54:27,350
Dad! Dad!
781
00:54:28,090 --> 00:54:31,220
Dad! Dad! Dad!
782
00:54:35,880 --> 00:54:37,270
That's enough.
783
00:54:38,710 --> 00:54:43,840
No! No! No!
784
00:54:44,190 --> 00:54:49,020
No! Dad! Dad! Dad! Dad!
785
00:54:49,590 --> 00:54:52,890
Dad! No!
786
00:54:53,500 --> 00:54:57,590
No! Dad! Dad!
787
00:54:59,770 --> 00:55:03,900
Dad! Dad!
788
00:55:04,860 --> 00:55:07,470
Might not wanna look
at this, sweet girl.
789
00:55:10,960 --> 00:55:14,220
No! Dad!
790
00:55:20,360 --> 00:55:21,790
Get her outta here.
791
00:55:42,030 --> 00:55:43,730
Dad! Dad!
792
00:55:43,860 --> 00:55:46,160
Danny, take care of her.
793
00:55:46,250 --> 00:55:47,950
Dad! Dad!
I will.
794
00:55:48,040 --> 00:55:50,080
Dad! Dad!
795
00:56:19,850 --> 00:56:21,240
ALEX
796
00:57:14,730 --> 00:57:17,120
That's enough.
797
00:58:10,260 --> 00:58:11,440
Hello?
798
00:58:13,310 --> 00:58:14,490
Hello?
799
00:58:16,400 --> 00:58:17,710
Help!
800
00:58:18,840 --> 00:58:20,750
Help!
801
00:58:38,250 --> 00:58:39,560
Help!
802
00:58:42,650 --> 00:58:43,950
Hello!
803
00:59:07,190 --> 00:59:08,980
Here, you should drink this.
804
00:59:09,110 --> 00:59:10,320
Where am I?
Please don't yell.
805
00:59:10,460 --> 00:59:11,720
He really hates that.
806
00:59:12,070 --> 00:59:13,630
I was brought here
just like you.
807
00:59:14,070 --> 00:59:16,330
I was scared
and I tried to fight.
808
00:59:16,550 --> 00:59:17,850
And it didn't work. Okay?
809
00:59:17,940 --> 00:59:20,030
It just made things harder
and you don't want that.
810
00:59:20,250 --> 00:59:23,470
My advice...
811
00:59:24,340 --> 00:59:26,300
is to just do what they say, okay?
812
00:59:26,510 --> 00:59:28,130
No!
813
00:59:28,210 --> 00:59:29,300
Please don't yell.
814
00:59:37,400 --> 00:59:39,050
What's all the yelling about?
815
00:59:40,050 --> 00:59:41,230
Let me go.
816
00:59:42,100 --> 00:59:43,360
You're scared.
817
00:59:44,140 --> 00:59:45,580
And I understand that.
818
00:59:46,930 --> 00:59:49,580
I'm sorry, but that'll pass.
819
00:59:51,370 --> 00:59:53,540
Lily was scared when
she first got here.
820
00:59:54,850 --> 00:59:56,810
But now she's grateful
that we've welcomed her
821
00:59:56,890 --> 00:59:58,330
into our family.
Isn't that right, Lily?
822
00:59:59,030 --> 01:00:00,160
Yes, Stanley.
823
01:00:00,550 --> 01:00:01,640
You see?
824
01:00:03,640 --> 01:00:05,860
We're trying to create
something special here.
825
01:00:06,470 --> 01:00:07,950
And you, of all people,
826
01:00:08,080 --> 01:00:09,600
I thought would
understand that.
827
01:00:09,820 --> 01:00:10,860
Fuck off.
828
01:00:16,000 --> 01:00:17,220
Is this yours?
829
01:00:19,350 --> 01:00:21,270
It's beautiful work. Truly.
830
01:00:21,700 --> 01:00:23,570
When I flip
through these pages...
831
01:00:24,050 --> 01:00:26,880
I can see you view
the world differently.
832
01:00:28,320 --> 01:00:29,670
Just like I do.
833
01:00:40,280 --> 01:00:41,330
Tired?
834
01:00:41,720 --> 01:00:43,640
Yeah.
Sleep would be nice.
835
01:00:44,940 --> 01:00:45,990
Yeah.
836
01:00:47,810 --> 01:00:49,080
Toughest one yet.
837
01:00:49,160 --> 01:00:50,990
Yeah, fuck me.
838
01:00:51,120 --> 01:00:54,780
Your pop couldn't choose
a girl with like a... IT father?
839
01:00:55,520 --> 01:00:57,740
Boys. Got a beer.
840
01:00:58,560 --> 01:01:00,130
Yo, can I bum one of those?
841
01:01:01,440 --> 01:01:02,520
Thought you quit.
842
01:01:09,530 --> 01:01:11,230
See how beautiful that is, Lily?
843
01:01:11,970 --> 01:01:13,100
Beautiful.
844
01:01:19,800 --> 01:01:21,720
We need more
of this beauty around here.
845
01:01:27,550 --> 01:01:29,290
It's just gonna take some time.
846
01:01:31,470 --> 01:01:32,680
Trust me.
847
01:01:37,340 --> 01:01:38,690
Just give it some time.
848
01:01:40,560 --> 01:01:42,350
Shit.
849
01:01:42,430 --> 01:01:44,300
Alex. Come back!
850
01:01:44,390 --> 01:01:45,740
Hey! Whoa, whoa, whoa!
851
01:01:45,830 --> 01:01:48,610
Come back!
Let her go! Let her go.
852
01:01:49,960 --> 01:01:51,750
I expect you to get her in line.
853
01:01:55,930 --> 01:01:59,150
Come with me.
854
01:02:02,540 --> 01:02:03,760
The fu--
855
01:02:04,590 --> 01:02:06,760
Yo. Make me a couple eggs too?
856
01:02:06,980 --> 01:02:08,020
Yeah, how you want 'em?
857
01:02:08,150 --> 01:02:10,110
Scrambled's fine.
'Kay.
858
01:02:16,420 --> 01:02:18,820
God damn it. What now?
859
01:03:00,510 --> 01:03:04,600
No. No. No. No.
860
01:03:05,820 --> 01:03:07,780
No, no.
861
01:03:31,320 --> 01:03:34,810
Fuck.
862
01:03:51,910 --> 01:03:54,260
If you keep an open mind,
you'll learn to love this place.
863
01:03:57,520 --> 01:03:59,830
You're strong-willed,
and I appreciate that.
864
01:04:01,490 --> 01:04:03,140
But I need you
to come back with me
865
01:04:03,230 --> 01:04:04,750
without making a fuss right now.
866
01:04:44,350 --> 01:04:45,620
Okay, fellas.
867
01:04:48,360 --> 01:04:49,930
So, who's gonna tell me...
868
01:04:51,710 --> 01:04:53,150
how I get my daughter back?
869
01:04:53,320 --> 01:04:55,710
Why don't you
just fuck off, asshole?
870
01:04:56,930 --> 01:04:57,980
She's gone.
871
01:04:58,540 --> 01:05:00,630
Okay? She's fucking gone.
872
01:05:05,720 --> 01:05:06,850
Yeah, um...
873
01:05:11,080 --> 01:05:12,300
Okay, wait, wait, wait. Wait!
874
01:05:13,770 --> 01:05:17,080
Ah, my fucking fingers,
you motherfucker!
875
01:05:17,430 --> 01:05:18,560
Fuck!
876
01:05:18,870 --> 01:05:20,870
Fuck!
877
01:05:21,000 --> 01:05:22,000
Come on.
878
01:05:25,830 --> 01:05:29,490
I'm not fucking around.
Tell me where my daughter is.
879
01:05:32,100 --> 01:05:34,750
You're too late.
880
01:05:35,970 --> 01:05:37,490
She's probably gettin' it
from one of the boys
881
01:05:37,580 --> 01:05:40,060
real good right now.
882
01:05:41,590 --> 01:05:45,370
And loving every inch of it.
883
01:05:45,590 --> 01:05:47,200
Ah, I just...
884
01:05:47,850 --> 01:05:49,110
No, no. Stop, stop, stop,
stop, stop, stop!
885
01:05:49,200 --> 01:05:51,680
Stop! Stop!
886
01:05:59,820 --> 01:06:02,000
Right now, your friend here
is trying to breathe.
887
01:06:02,300 --> 01:06:03,520
It's not gonna work.
888
01:06:03,820 --> 01:06:05,870
With every gasp,
he's just filling his lungs up
889
01:06:05,960 --> 01:06:07,220
with more and more blood.
890
01:06:08,440 --> 01:06:09,610
Drowning himself.
891
01:06:11,620 --> 01:06:16,050
But it's gonna take a long time.
Definitely not a fun way to go.
892
01:06:17,800 --> 01:06:19,710
So, the rest of you
have a choice right now.
893
01:06:21,760 --> 01:06:22,930
Starting with you.
894
01:06:24,370 --> 01:06:25,370
Fuck.
895
01:06:26,540 --> 01:06:27,670
Where is my daughter?
896
01:06:27,810 --> 01:06:30,630
Don't say shit, Cy.
I ain't saying shit.
897
01:06:31,070 --> 01:06:32,200
Don't tell him.
898
01:06:32,330 --> 01:06:34,590
All right.
Don't.
899
01:06:36,380 --> 01:06:38,380
Don't tell him shit.
Don't tell him shit.
900
01:06:41,210 --> 01:06:42,990
Not fucking saying anything.
901
01:06:43,650 --> 01:06:44,950
Where is she?
902
01:06:47,650 --> 01:06:49,610
I'm not gonna ask you again.
903
01:06:52,220 --> 01:06:54,920
She's on the island.
904
01:06:55,010 --> 01:06:56,180
Cy! Cy! Shut up.
905
01:06:56,270 --> 01:06:57,310
What island?
906
01:06:59,580 --> 01:07:01,400
No?
907
01:07:01,580 --> 01:07:03,490
No, no, no! What are you...
what are you doing?
908
01:07:03,580 --> 01:07:05,970
No! Stop!
Jesus! Fuck!
909
01:07:06,800 --> 01:07:09,540
Fuck! Fuck!
910
01:07:09,670 --> 01:07:11,680
What island?
911
01:07:11,760 --> 01:07:14,770
The island where we live.
Stop... stop, stop, stop.
912
01:07:14,850 --> 01:07:16,510
No. I'm not gonna stop.
913
01:07:16,640 --> 01:07:20,250
Fuck! Oh, fuck.
Stop, please, please.
914
01:07:20,340 --> 01:07:21,510
Why did you take her?
915
01:07:21,600 --> 01:07:22,950
Make it stop.
916
01:07:23,170 --> 01:07:24,820
Why did they take her?
917
01:07:24,910 --> 01:07:26,650
Tell me or I'm gonna
slit your throat!
918
01:07:26,730 --> 01:07:28,260
Stop! Don't hurt him.
919
01:07:30,520 --> 01:07:32,520
I'll tell you. I'll tell you.
920
01:07:32,610 --> 01:07:34,830
All right. They took her
to breed her.
921
01:07:34,920 --> 01:07:36,570
All right? Stop.
922
01:07:37,270 --> 01:07:38,700
What the fuck did you just say?
923
01:07:38,790 --> 01:07:40,570
It doesn't matter what I said.
Oh, my ear.
924
01:07:40,660 --> 01:07:41,970
It's like he told you.
925
01:07:42,660 --> 01:07:45,190
Your girl is gone.
Leave him alone.
926
01:07:47,490 --> 01:07:49,540
You got about
two more seconds to tell me
927
01:07:49,630 --> 01:07:50,630
what the hell is going on.
928
01:07:50,760 --> 01:07:52,410
Cy...
No, no, please!
929
01:07:52,500 --> 01:07:54,980
Damn it, Ray!
Just call your dad.
930
01:07:55,110 --> 01:07:56,370
Please!
His dad?
931
01:07:56,460 --> 01:07:58,240
This is fucking crazy.
Fucking idiot!
932
01:07:58,770 --> 01:08:00,030
Who's his dad?
933
01:08:00,120 --> 01:08:01,900
Stanley Dixon.
934
01:08:02,330 --> 01:08:03,770
He's the one
that calls the shots.
935
01:08:03,860 --> 01:08:06,120
God damn it, Cy. If you say
one more fucking word...
936
01:08:06,560 --> 01:08:08,560
One more fucking word,
and I will be the one to--
937
01:08:08,650 --> 01:08:09,950
Shut up.
938
01:08:19,480 --> 01:08:21,010
Haven't talked to you yet.
939
01:08:23,050 --> 01:08:24,360
Is he telling the truth?
940
01:08:28,010 --> 01:08:29,190
Yes.
941
01:08:29,410 --> 01:08:31,930
And this Stanley told you
to take my daughter?
942
01:08:37,890 --> 01:08:40,590
Fuck! Yes!
943
01:08:40,680 --> 01:08:43,640
We need more women 'cause ours
can't have babies anymore.
944
01:08:43,850 --> 01:08:45,290
At least none that survive.
945
01:08:45,380 --> 01:08:47,340
It's been going on
a few years now.
946
01:08:47,550 --> 01:08:49,770
There's toxins
in the water or something.
947
01:08:50,990 --> 01:08:52,950
Fuck!
948
01:09:09,530 --> 01:09:11,190
So, how do we find this asshole?
949
01:09:14,410 --> 01:09:16,500
Stanley Dixon, do you copy?
950
01:09:20,670 --> 01:09:23,070
[OVER RADIO] Stanley.
951
01:09:29,030 --> 01:09:31,770
You might want to pick up.
I have your son.
952
01:09:38,470 --> 01:09:39,870
Where's my daughter?
953
01:09:51,230 --> 01:09:53,050
Look who's back from the dead.
954
01:09:54,270 --> 01:09:57,880
I've got your son, Ray.
And some of your other men.
955
01:09:58,410 --> 01:10:00,370
Well, one less man now.
956
01:10:01,410 --> 01:10:02,890
Where is my daughter?
957
01:10:07,290 --> 01:10:08,460
What's your name?
958
01:10:09,770 --> 01:10:11,900
You know mine,
it only seems fair.
959
01:10:12,640 --> 01:10:13,680
Danny.
960
01:10:15,080 --> 01:10:16,730
Well, Danny,
I can assure you,
961
01:10:16,820 --> 01:10:18,820
there's no need
for any further bloodshed.
962
01:10:19,250 --> 01:10:20,690
Your daughter's fine.
963
01:10:20,910 --> 01:10:23,210
It was never my intention
to bring harm to her.
964
01:10:23,650 --> 01:10:25,040
I know
what your intentions are,
965
01:10:25,130 --> 01:10:26,220
you sick bastard.
966
01:10:26,300 --> 01:10:28,000
I'd say they're pretty harmful.
967
01:10:28,570 --> 01:10:30,700
That's because
you don't know me.
968
01:10:31,480 --> 01:10:33,010
You don't know
what I've built here.
969
01:10:33,570 --> 01:10:35,180
I wanna talk to Alex.
970
01:10:35,310 --> 01:10:37,530
Right after I hear
my son's voice.
971
01:10:39,100 --> 01:10:40,580
Say hi to your dad, Ray.
Fuck!
972
01:10:40,670 --> 01:10:42,280
Go fuck yourself,
you son of a bitch!
973
01:10:42,540 --> 01:10:45,760
Get the fuck off of me!
974
01:10:46,150 --> 01:10:47,190
Happy?
975
01:10:50,630 --> 01:10:52,980
It doesn't sound like
he's being treated very well.
976
01:10:53,240 --> 01:10:54,590
Oh, he's not.
977
01:10:55,460 --> 01:10:56,810
That's disappointing.
978
01:10:57,990 --> 01:10:59,340
Where is my daughter?
979
01:11:01,210 --> 01:11:05,600
She's right here.
Alex. Say hello to your daddy.
980
01:11:05,690 --> 01:11:06,910
Dad! Dad!
981
01:11:07,040 --> 01:11:08,870
Dad, you're alive!
Help! Dad, help!
982
01:11:08,960 --> 01:11:10,170
Alex, are you all right?
983
01:11:13,220 --> 01:11:14,400
You satisfied?
984
01:11:16,790 --> 01:11:18,790
If you want to see
your son alive again...
985
01:11:19,790 --> 01:11:21,620
you bring my daughter here
and you come alone.
986
01:11:22,190 --> 01:11:23,450
You understand?
987
01:11:30,630 --> 01:11:33,020
You know, you may as well
just kill me now,
988
01:11:34,500 --> 01:11:36,240
Because there is no way
you or your daughter
989
01:11:36,370 --> 01:11:38,070
is ever making it
outta this alive.
990
01:13:55,030 --> 01:13:56,080
You guys stay here.
991
01:13:56,380 --> 01:13:58,170
Just me and the girl
from this point.
992
01:13:58,390 --> 01:13:59,520
You got it, Stanley.
993
01:13:59,600 --> 01:14:02,220
Vic. Don't fuck this up.
994
01:14:03,260 --> 01:14:04,220
No, sir.
995
01:14:09,660 --> 01:14:11,140
Hey...
996
01:14:16,230 --> 01:14:17,800
Let's go see your daddy.
997
01:14:57,490 --> 01:14:59,800
Not a word.
998
01:14:59,880 --> 01:15:03,060
It's okay, honey.
This will all be over soon.
999
01:15:03,150 --> 01:15:05,980
I've had the gas running
in here for the last half hour.
1000
01:15:06,190 --> 01:15:07,590
So, you're gonna wanna put
that gun away
1001
01:15:07,670 --> 01:15:08,980
before you blow us all to hell.
1002
01:15:09,070 --> 01:15:11,240
Well, look at you,
Mr. Resourceful.
1003
01:15:11,590 --> 01:15:14,810
But I don't give a shit.
You all right, son?
1004
01:15:14,900 --> 01:15:18,200
Not fucking great.
He fucking cut my finger off.
1005
01:15:18,340 --> 01:15:20,250
You see, that shit
don't sit right with me.
1006
01:15:21,030 --> 01:15:23,600
I took care of your daughter
like she was my own.
1007
01:15:24,040 --> 01:15:26,130
Look at her,
she's all in one piece.
1008
01:15:26,780 --> 01:15:28,820
You'd have done
the same thing if you were me.
1009
01:15:29,830 --> 01:15:31,040
No, I wouldn't.
1010
01:15:31,260 --> 01:15:32,610
You don't love your family?
1011
01:15:32,920 --> 01:15:35,310
Seems like we have different
definitions of love.
1012
01:15:35,400 --> 01:15:36,920
Well, maybe
that's because you've never been
1013
01:15:37,010 --> 01:15:39,490
put in a position where you were
about to lose everything.
1014
01:15:39,700 --> 01:15:41,840
Everything that you worked for,
everything that you built
1015
01:15:41,920 --> 01:15:43,620
and cared about over the years.
1016
01:15:43,710 --> 01:15:46,020
Slowly being stripped
away from you.
1017
01:15:46,100 --> 01:15:48,450
We didn't start this.
The fuck you didn't!
1018
01:15:48,540 --> 01:15:50,110
You're just like
the rest of 'em.
1019
01:15:50,190 --> 01:15:53,850
We live in a peaceful paradise.
Completely self-sufficient.
1020
01:15:53,940 --> 01:15:56,110
Away from society's bullshit.
1021
01:15:56,720 --> 01:15:59,030
And then they come over here
with their chemical plants,
1022
01:15:59,250 --> 01:16:02,030
poisoning our waters
and ruining our fucking lives.
1023
01:16:02,640 --> 01:16:04,250
And you think they give a shit?
1024
01:16:06,300 --> 01:16:07,730
Do you give a shit?
1025
01:16:08,910 --> 01:16:09,910
No.
1026
01:16:12,960 --> 01:16:15,780
So, desperate times
call for desperate measures.
1027
01:16:16,700 --> 01:16:18,480
Then how about we get
this over with?
1028
01:16:18,960 --> 01:16:21,400
And you and your son can go back
to your little paradise.
1029
01:16:21,530 --> 01:16:23,570
Please.
Leave my daughter and me alone.
1030
01:16:23,710 --> 01:16:24,620
How's that sound?
1031
01:16:31,500 --> 01:16:32,630
Send him over.
1032
01:16:37,460 --> 01:16:39,810
Dad, they have a bunch of guys
waiting outside, we need to go.
1033
01:16:39,900 --> 01:16:41,850
What?
I'll get you, motherfucker.
1034
01:16:52,120 --> 01:16:53,080
Fuck!
1035
01:17:03,610 --> 01:17:04,790
Dad! Dad!
1036
01:17:06,570 --> 01:17:08,310
Get him!
Get inside!
1037
01:17:09,230 --> 01:17:10,970
Alex, get down!
1038
01:17:38,650 --> 01:17:40,650
What happened? What was that?
1039
01:17:41,260 --> 01:17:43,260
I think we're safe now.
Really?
1040
01:17:43,350 --> 01:17:44,960
Yes, baby.
I think it's all over.
1041
01:17:45,090 --> 01:17:46,400
Okay. Okay.
1042
01:17:48,790 --> 01:17:50,490
Oh, my God.
1043
01:17:57,410 --> 01:17:58,760
I missed you.
1044
01:17:59,450 --> 01:18:02,110
I missed you too.
I'm so glad you're back.
1045
01:18:05,070 --> 01:18:06,760
I'm so glad you're safe.
1046
01:18:10,070 --> 01:18:11,380
It's gonna be okay.
1047
01:18:13,510 --> 01:18:14,770
It's gonna be okay.
1048
01:18:21,560 --> 01:18:23,690
All right. Let's get outta here.
1049
01:18:54,640 --> 01:18:55,770
You okay?
1050
01:19:01,510 --> 01:19:02,780
Just don't look.
1051
01:19:50,390 --> 01:19:51,520
You nervous?
1052
01:19:52,650 --> 01:19:54,090
Yeah. Kinda.
1053
01:19:55,260 --> 01:19:57,310
Place is a lot bigger in person.
1054
01:19:57,530 --> 01:19:59,090
You are gonna do great here.
1055
01:20:00,140 --> 01:20:02,140
And it's not too late
to take that gap year.
1056
01:20:02,360 --> 01:20:03,710
Uh-huh, Dad.
1057
01:20:03,930 --> 01:20:06,410
Your dad and I
could not be more proud of you.
1058
01:20:06,490 --> 01:20:08,800
But if it sucks,
we're only an hour flight away.
1059
01:20:08,890 --> 01:20:11,060
Dad!
I'm just saying.
1060
01:20:14,150 --> 01:20:16,200
Whoa, that's really good.
1061
01:20:24,820 --> 01:20:26,120
I think that's me.
1062
01:20:32,740 --> 01:20:34,260
Alex!
Carrie.
1063
01:20:35,170 --> 01:20:36,650
It's so great
to meet you in person.
1064
01:20:36,740 --> 01:20:39,000
So nice to meet you too.
These are my parents.
1065
01:20:39,220 --> 01:20:41,400
Hi.
Hi.
I'm Janine, this is Danny.
1066
01:20:41,530 --> 01:20:42,960
Hi, Carrie.
Hi.
1067
01:20:43,050 --> 01:20:45,050
We've heard a lot
about you from Alex.
1068
01:20:45,270 --> 01:20:46,710
You as well.
1069
01:20:46,790 --> 01:20:48,360
Um, listen,
you can toss your stuff.
1070
01:20:48,450 --> 01:20:49,800
You can unpack later.
1071
01:20:49,930 --> 01:20:51,100
Um, the RE's having a meetup
1072
01:20:51,190 --> 01:20:53,150
in about five minutes
over in 111.
1073
01:20:53,240 --> 01:20:54,890
You'll be able to meet
everybody else on this floor.
1074
01:20:55,150 --> 01:20:57,200
Cool. Uh, sounds good.
1075
01:20:57,460 --> 01:20:58,890
Well, just give us a second?
1076
01:20:59,020 --> 01:21:00,850
Yeah, whenever you're ready.
Sweet. Thanks.
1077
01:21:06,380 --> 01:21:08,820
So, I guess this is bye for now.
1078
01:21:09,770 --> 01:21:10,990
Okay.
1079
01:21:11,080 --> 01:21:12,600
Mom,
it's not like I'm going
1080
01:21:12,730 --> 01:21:13,860
to study abroad or anything.
1081
01:21:14,170 --> 01:21:16,260
I'll just be here, and you can
visit any time, and...
1082
01:21:16,390 --> 01:21:18,610
I'll be home for Christmas
and Thanksgiving.
1083
01:21:19,830 --> 01:21:21,610
I know.
Right.
1084
01:21:22,350 --> 01:21:23,660
Oh, please don't cry.
1085
01:21:25,530 --> 01:21:29,360
Hey, know that we love you.
We're thrilled for you.
1086
01:21:29,580 --> 01:21:30,840
I love you guys too.
1087
01:21:30,930 --> 01:21:32,360
And if you need anything...
1088
01:21:32,490 --> 01:21:34,150
I know. Really.
1089
01:21:36,280 --> 01:21:38,800
Gosh, it's still kinda weird
to see you guys back together.
1090
01:21:39,060 --> 01:21:41,890
Yeah, but it's good too, right?
1091
01:21:41,980 --> 01:21:43,760
No, definitely.
1092
01:21:49,290 --> 01:21:51,290
All right.
We're gonna get going.
1093
01:21:51,380 --> 01:21:52,510
Okay.
1094
01:21:52,600 --> 01:21:54,640
But again, if you need anything.
1095
01:21:54,730 --> 01:21:55,780
Anything.
Call.
1096
01:21:55,860 --> 01:21:57,210
I will.
Okay.
1097
01:21:57,300 --> 01:21:58,340
I promise.
1098
01:21:58,820 --> 01:21:59,910
I love you guys.
1099
01:22:00,560 --> 01:22:02,090
Love you too.
Love you too.
1100
01:22:04,520 --> 01:22:07,050
Have a safe trip back.
Okay.
1101
01:22:07,830 --> 01:22:09,440
Be good.
I will.
1102
01:22:12,440 --> 01:22:14,270
And if you can't be good,
be careful.
1103
01:22:14,530 --> 01:22:15,710
Okay.
1104
01:22:17,100 --> 01:22:18,150
I love you.
1105
01:22:34,030 --> 01:22:35,120
Is everything okay?
1106
01:22:36,290 --> 01:22:38,040
I already miss her.
1107
01:22:38,170 --> 01:22:40,560
I do too.
1108
01:22:42,210 --> 01:22:43,740
But she's where she belongs.
1109
01:22:44,870 --> 01:22:45,870
Yeah.
Right.
1110
01:22:46,650 --> 01:22:49,090
Wait, Mom! Mom! Dad!
1111
01:22:52,050 --> 01:22:53,090
You still have my laptop.
1112
01:22:54,180 --> 01:22:56,270
Oh. Yeah.
You need that.
1113
01:22:56,490 --> 01:22:57,710
Here you go.
Thanks. Bye.
1114
01:23:06,320 --> 01:23:07,980
I love you guys.
1115
01:23:08,200 --> 01:23:09,850
We love you too.
Love you too.
1116
01:23:09,940 --> 01:23:11,070
Okay. Bye.76036
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.