All language subtitles for My.Husband.Hired.A.Hitman.2024

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:00:18,479 --> 00:00:20,271 [operator] 9-1-1, what's the emergency? 4 00:00:20,355 --> 00:00:21,979 My-my wife, she didn't come home last night. 5 00:00:22,063 --> 00:00:23,772 She's not answering her calls or texts. 6 00:00:23,856 --> 00:00:25,439 I want to file a missing person's report. 7 00:00:25,523 --> 00:00:26,731 [operator] I'll transfer you. 8 00:00:26,815 --> 00:00:28,191 -Please hold. -Hm. 9 00:00:34,610 --> 00:00:35,736 [sniffles] 10 00:00:39,946 --> 00:00:41,904 [clears throat] 11 00:00:41,988 --> 00:00:44,697 [laughter on TV] 12 00:00:44,781 --> 00:00:46,030 Come on, that's how we do it! 13 00:00:46,114 --> 00:00:47,657 -Whoo! -[operator]Hello? 14 00:00:47,741 --> 00:00:48,783 Sir? 15 00:00:51,659 --> 00:00:53,075 Thank-thank you for taking this seriously. 16 00:00:53,159 --> 00:00:55,243 I... Actually so worried. 17 00:00:55,327 --> 00:00:57,452 [gunshots] 18 00:00:59,370 --> 00:01:01,496 [phone ringing] 19 00:01:03,288 --> 00:01:05,122 [Daniela] Hello? 20 00:01:05,206 --> 00:01:07,205 I will see you in 30, okay. 21 00:01:07,289 --> 00:01:08,373 We got to eat fast. 22 00:01:08,457 --> 00:01:09,874 Rosie's car won't start. 23 00:01:09,958 --> 00:01:11,833 So, I need to pick her up on my way to work. 24 00:01:16,669 --> 00:01:17,627 She had a thing for me. 25 00:01:17,711 --> 00:01:19,043 [chuckles] Okay. 26 00:01:19,127 --> 00:01:22,044 Everyone had a thing for you in high school. 27 00:01:22,128 --> 00:01:23,421 -[kisses] -Eat. 28 00:01:23,505 --> 00:01:24,796 Pozole. Again? 29 00:01:24,880 --> 00:01:25,922 [Daniela] You could make dinner, 30 00:01:26,006 --> 00:01:27,380 'cause you're not working. 31 00:01:27,464 --> 00:01:28,840 This bowl's chipped. You trying to kill me? 32 00:01:28,924 --> 00:01:30,591 [Daniela] The hospital is looking for 33 00:01:30,675 --> 00:01:31,924 new security guards. 34 00:01:32,008 --> 00:01:33,175 I could put in a good word. 35 00:01:33,259 --> 00:01:34,717 Why don't you work security? 36 00:01:34,801 --> 00:01:36,551 Put some of those self-defense classes to use. 37 00:01:36,635 --> 00:01:38,427 Hyah! Hyah! Hyah! 38 00:01:38,511 --> 00:01:40,011 [groans] 39 00:01:40,095 --> 00:01:41,136 I barely touched... 40 00:01:41,220 --> 00:01:42,345 [Jaime sighs] 41 00:01:43,388 --> 00:01:44,721 [Daniela sighs] 42 00:01:45,973 --> 00:01:47,305 Hey, no, no, no. 43 00:01:47,389 --> 00:01:48,556 You're not supposed to drink with those. 44 00:01:48,640 --> 00:01:49,890 Get off my back, woman! 45 00:01:52,432 --> 00:01:53,808 I'm sorry,mi amor. 46 00:01:53,892 --> 00:01:55,100 I'm just on edge 47 00:01:55,184 --> 00:01:56,601 because of this meeting with the bank. 48 00:01:56,685 --> 00:01:58,518 If I get this loan, our lives change. 49 00:01:58,602 --> 00:02:00,977 People all over the world will be getting pain relief 50 00:02:01,061 --> 00:02:02,896 from the Ramirez rack. 51 00:02:02,980 --> 00:02:04,896 Hmm. 52 00:02:04,981 --> 00:02:06,688 Well, don't put too much pressure on yourself 53 00:02:06,772 --> 00:02:08,147 because it takes time 54 00:02:08,231 --> 00:02:10,481 to get a business to become profitable. 55 00:02:10,565 --> 00:02:11,899 But, in the meantime, 56 00:02:11,983 --> 00:02:13,691 maybe a steady job would be a good idea. 57 00:02:13,775 --> 00:02:15,233 I've told you, I can't work a steady job. 58 00:02:15,317 --> 00:02:16,817 -It would kill me. -Yes-- 59 00:02:16,901 --> 00:02:18,610 No one invests in a someone who's miserable. 60 00:02:18,694 --> 00:02:20,236 Mm-mm. Gotta focus on the business! 61 00:02:21,945 --> 00:02:23,236 Aye, no, no! 62 00:02:23,320 --> 00:02:25,196 Those are for special occasions only. 63 00:02:25,280 --> 00:02:26,738 This is a special occasion. 64 00:02:28,072 --> 00:02:29,530 I finished my prototype 65 00:02:29,614 --> 00:02:31,781 and my pitch is fire. 66 00:02:31,865 --> 00:02:33,282 When do I get to hear the pitch? 67 00:02:33,366 --> 00:02:34,950 -Hmm. -[Daniela] And... 68 00:02:35,034 --> 00:02:36,909 Have you given any more thoughts to the name? 69 00:02:36,993 --> 00:02:38,492 This is why I don't want you hearing the pitch. 70 00:02:38,576 --> 00:02:41,076 I don't need your negativity bringing me down. 71 00:02:41,160 --> 00:02:42,870 Look, I still think that it would be good 72 00:02:42,954 --> 00:02:44,703 to practice before meeting with the bank. 73 00:02:44,787 --> 00:02:46,579 Yeah, I know. I'm not stupid. 74 00:02:46,663 --> 00:02:48,788 I'm going to practice it on Miguel and Antonio. 75 00:02:48,872 --> 00:02:50,039 [laughs] 76 00:02:50,123 --> 00:02:51,289 I'm don't think the Garcia brothers 77 00:02:51,373 --> 00:02:52,372 are your target. 78 00:02:52,457 --> 00:02:54,332 [Jaime] See! There you go. 79 00:02:54,416 --> 00:02:55,834 -Criticizing. -[phone chimes] 80 00:02:58,043 --> 00:02:59,000 [sighs] 81 00:02:59,084 --> 00:03:00,585 [phone chimes] 82 00:03:00,669 --> 00:03:02,794 I gotta go. 83 00:03:02,878 --> 00:03:03,836 Where? 84 00:03:03,920 --> 00:03:05,587 Babe, what about the dishes? 85 00:03:05,671 --> 00:03:07,087 I forgot my rack. 86 00:03:09,213 --> 00:03:11,464 [chuckles] 87 00:03:11,548 --> 00:03:12,798 Babe, no. 88 00:03:12,882 --> 00:03:14,173 Ba... 89 00:03:16,341 --> 00:03:17,717 [sighs] 90 00:03:17,801 --> 00:03:19,259 [singing in foreign language] 91 00:03:25,679 --> 00:03:27,054 [sighs] 92 00:03:38,809 --> 00:03:40,726 I'm Daniela and this is Rosie. 93 00:03:40,810 --> 00:03:43,602 And we are going to be taking excellent care of you today. 94 00:03:44,979 --> 00:03:46,519 All right. 95 00:03:46,603 --> 00:03:48,020 You're not giving me that. 96 00:03:48,104 --> 00:03:50,021 -You're super dehydrated. -No. 97 00:03:50,105 --> 00:03:51,063 No. I don't want it. 98 00:03:51,147 --> 00:03:52,481 If you didn't want a needle, 99 00:03:52,565 --> 00:03:53,689 you shouldn't have had so much to drink. 100 00:03:53,773 --> 00:03:54,982 No, I feel totally fine. 101 00:03:55,066 --> 00:03:56,273 -You have to stay still. -I feel fine. 102 00:03:56,357 --> 00:03:57,483 If you move, it's going to hurt more. 103 00:03:57,567 --> 00:03:58,691 No one's going to notice. 104 00:03:58,775 --> 00:04:00,317 Ivy, Ivy, the next time you drink 105 00:04:00,401 --> 00:04:02,108 we just got to make sure you keep up your fluids up 106 00:04:02,192 --> 00:04:03,735 and eat something beforehand. 107 00:04:03,819 --> 00:04:06,236 [breathing heavily] 108 00:04:06,320 --> 00:04:07,403 Ne-next time? 109 00:04:07,487 --> 00:04:09,028 [Daniela] Yeah. 110 00:04:09,112 --> 00:04:12,321 You're not giving me the never drink again lecture? 111 00:04:12,406 --> 00:04:14,739 No, I figure you've heard enough of that today. 112 00:04:14,823 --> 00:04:16,240 I know, Rosie and I, 113 00:04:16,324 --> 00:04:17,783 we look like a couple of real professionals. 114 00:04:17,867 --> 00:04:19,866 When we were teenagers, it was a different story. 115 00:04:19,951 --> 00:04:20,992 On my sixteenth birthday, 116 00:04:21,076 --> 00:04:22,743 I got so drunk 117 00:04:22,827 --> 00:04:24,576 on this strawberry cream liqueur... 118 00:04:24,660 --> 00:04:25,994 [chuckles] 119 00:04:26,078 --> 00:04:27,995 Like I still can't eat strawberries. 120 00:04:28,079 --> 00:04:29,703 -It's true. -Yeah. 121 00:04:29,787 --> 00:04:30,788 You're all set. 122 00:04:30,872 --> 00:04:32,287 Told you she was good. 123 00:04:32,371 --> 00:04:34,288 [Rosie] I was the one who got drunk 124 00:04:34,372 --> 00:04:36,081 on strawberry cream tequila. 125 00:04:36,165 --> 00:04:37,582 You were always too much of a goodie-goodie. 126 00:04:37,666 --> 00:04:40,625 I was protecting your professional reputation. 127 00:04:40,709 --> 00:04:42,083 -[Rosie] Oh, thank you. -[laughs] 128 00:04:42,167 --> 00:04:44,251 Remember that time we dyed my hair purple 129 00:04:44,335 --> 00:04:46,126 and made a huge mess in the bathroom? 130 00:04:46,210 --> 00:04:47,377 We scrubbed and scrubbed 131 00:04:47,462 --> 00:04:48,836 and still couldn't get it out? 132 00:04:48,920 --> 00:04:50,462 And then, we painted the tub white. 133 00:04:50,546 --> 00:04:51,671 Like your mom wouldn't notice. 134 00:04:51,755 --> 00:04:53,505 [sighs] If that house could talk, 135 00:04:53,589 --> 00:04:54,923 we'd be in trouble. 136 00:04:55,007 --> 00:04:56,006 [Rosie] Oh, yeah, 137 00:04:56,090 --> 00:04:57,339 that closet in the rec room 138 00:04:57,424 --> 00:04:59,465 would have an NC-17 rating for sure. 139 00:04:59,549 --> 00:05:01,091 Jaime and I only kissed in there. 140 00:05:01,175 --> 00:05:02,341 -That's it. -Uh-huh. 141 00:05:02,426 --> 00:05:04,467 He was so silly and sweet. 142 00:05:04,551 --> 00:05:06,886 Uh, full of excitement about being scouted. 143 00:05:10,304 --> 00:05:11,929 What's wrong? 144 00:05:14,305 --> 00:05:16,806 I'm thinking of selling the house. 145 00:05:16,890 --> 00:05:18,181 What? 146 00:05:18,265 --> 00:05:19,723 I know, I don't want to. 147 00:05:19,807 --> 00:05:21,266 We have so many memories there. 148 00:05:21,350 --> 00:05:23,976 You and Jaime, our stupid schemes 149 00:05:24,060 --> 00:05:25,851 and my mom wants to live her last days there, 150 00:05:25,935 --> 00:05:28,811 but I can't afford her caretaker and the mortgage. 151 00:05:28,895 --> 00:05:30,228 And I have to fix my car. 152 00:05:30,312 --> 00:05:32,396 I need it for work. 153 00:05:32,480 --> 00:05:34,062 How much to fix it? 154 00:05:34,146 --> 00:05:36,105 [scoffs] I think it's the transmission. 155 00:05:36,189 --> 00:05:37,313 Which is like... 156 00:05:37,398 --> 00:05:38,982 three grand minimum. 157 00:05:40,858 --> 00:05:42,942 I'll pay for it. 158 00:05:43,026 --> 00:05:44,733 -What? -You're not selling the house. 159 00:05:44,817 --> 00:05:46,901 I can't have some stranger come in 160 00:05:46,985 --> 00:05:48,360 hanging their musty coats in the closet 161 00:05:48,444 --> 00:05:50,569 where Jaime and I had our first kiss. 162 00:05:50,653 --> 00:05:52,696 Uh... You know, I'm gonna set it from my personal account 163 00:05:52,780 --> 00:05:54,070 and he, he doesn't need to know. 164 00:05:54,154 --> 00:05:55,363 No, this is too much. 165 00:05:55,447 --> 00:05:56,780 -No. No! -Stop, give me the phone. 166 00:05:56,864 --> 00:05:58,114 -No. -You can't do this. 167 00:05:58,198 --> 00:05:59,698 -No, hey, stop. -Stop. 168 00:05:59,782 --> 00:06:01,699 I have a bonus coming in. 169 00:06:01,783 --> 00:06:03,658 -You're the best. -[Daniela chuckles] 170 00:06:03,742 --> 00:06:05,034 [clattering] 171 00:06:05,118 --> 00:06:06,367 Hey. 172 00:06:06,451 --> 00:06:07,576 It's done. 173 00:06:07,660 --> 00:06:08,744 It's done. 174 00:06:10,787 --> 00:06:13,080 [alarm blaring] 175 00:06:14,914 --> 00:06:16,663 [Kelvin] I don't care. 176 00:06:16,747 --> 00:06:18,789 [female announcer]Attention! Attention all personnel! 177 00:06:18,873 --> 00:06:21,707 -I don't care! -Sir, I need you to calm down. 178 00:06:21,791 --> 00:06:23,833 [indistinct announcement over PA] 179 00:06:28,293 --> 00:06:30,127 -Okay. -[grunts] 180 00:06:30,211 --> 00:06:31,294 A little help here! 181 00:06:31,378 --> 00:06:33,503 Okay, coming, coming, coming. 182 00:06:33,587 --> 00:06:34,629 [body thuds] 183 00:06:36,755 --> 00:06:38,130 [sighs] 184 00:06:38,214 --> 00:06:40,007 -[Daniela sighs] -Oh, my God. 185 00:06:40,091 --> 00:06:41,423 Good job, girl. 186 00:06:46,884 --> 00:06:50,011 [Jaime] Strong and confident. 187 00:06:50,095 --> 00:06:51,511 [exhales, mutters] 188 00:06:55,304 --> 00:06:57,722 My world went dark. 189 00:06:57,806 --> 00:06:59,055 And when I woke up, 190 00:06:59,139 --> 00:07:02,015 they told me I may never walk again. 191 00:07:02,099 --> 00:07:03,307 But I'm standing here. 192 00:07:03,391 --> 00:07:04,640 Strong and agile. 193 00:07:04,724 --> 00:07:06,433 Thanks to a stretching regimen 194 00:07:06,517 --> 00:07:07,809 which gave me the spark... 195 00:07:07,893 --> 00:07:08,892 [snaps fingers] 196 00:07:08,976 --> 00:07:10,477 for the Ramirez rack. 197 00:07:11,602 --> 00:07:12,644 Huh? 198 00:07:12,728 --> 00:07:14,269 I mean, obviously, 199 00:07:14,353 --> 00:07:15,937 my target audience isn't injured athletes, right? 200 00:07:16,021 --> 00:07:17,354 It's too niche. 201 00:07:17,438 --> 00:07:18,896 But with all the people working from home, 202 00:07:18,980 --> 00:07:19,981 and bad set ups, 203 00:07:20,065 --> 00:07:21,856 Dani been seeing tons more people 204 00:07:21,940 --> 00:07:24,356 with back problems at the hospital. 205 00:07:24,440 --> 00:07:25,774 Figure I'm, like, a... 206 00:07:25,858 --> 00:07:28,817 natural spokesman for, for back health. 207 00:07:28,901 --> 00:07:30,526 -Sounds hella professional. -[Jaime] Yeah. 208 00:07:30,610 --> 00:07:32,360 Like you know who it's for and everything. 209 00:07:32,444 --> 00:07:34,028 Can I try it? 210 00:07:34,112 --> 00:07:35,653 -Tweaked my back lifting. -[Jaime] Yeah, of course. 211 00:07:35,737 --> 00:07:37,363 Oh, you're gonna love it. It's easy. 212 00:07:41,322 --> 00:07:42,573 In a world... 213 00:07:42,657 --> 00:07:45,824 that is, uh, increasingly artificial, 214 00:07:45,908 --> 00:07:48,616 I believe that the bank will say yes to your request 215 00:07:48,700 --> 00:07:51,826 and your business will be a surefire success. 216 00:07:51,910 --> 00:07:53,327 They better. 217 00:07:53,411 --> 00:07:54,744 -Hey. -Or I'll go kick their asses. 218 00:07:54,829 --> 00:07:56,369 Hey. 219 00:07:56,453 --> 00:07:58,579 What? Don't think I could? 220 00:07:58,663 --> 00:08:00,538 I don't think you should. 221 00:08:00,622 --> 00:08:02,664 So, uh... 222 00:08:02,748 --> 00:08:04,664 Look, the loan might take a little while to come in. 223 00:08:04,748 --> 00:08:06,665 You want to make an early investment? 224 00:08:06,749 --> 00:08:09,042 I, I must, uh, extend my regrets. 225 00:08:11,127 --> 00:08:13,209 No can do, bro. 226 00:08:13,293 --> 00:08:14,836 I knew it. 227 00:08:14,920 --> 00:08:17,169 Knew it. 228 00:08:17,253 --> 00:08:18,587 You tell me my business sounds good 229 00:08:18,671 --> 00:08:19,795 'cause you're my friends. 230 00:08:19,880 --> 00:08:21,088 But not willing to put your money 231 00:08:21,172 --> 00:08:22,380 where your mouth is. 232 00:08:22,464 --> 00:08:23,672 No one believes in me. 233 00:08:23,756 --> 00:08:25,631 Not Dani. Not you. 234 00:08:25,715 --> 00:08:28,549 [Antonio] It is not about belief, my friend. 235 00:08:28,633 --> 00:08:29,716 Mira. 236 00:08:29,801 --> 00:08:32,968 We are currently experiencing... 237 00:08:33,052 --> 00:08:35,177 financially difficulty. 238 00:08:35,261 --> 00:08:36,802 Nothing liquid to support your dreams. 239 00:08:36,886 --> 00:08:38,387 All went to watering mine. 240 00:08:40,180 --> 00:08:41,220 Huh? 241 00:08:41,304 --> 00:08:42,513 All of our cash went 242 00:08:42,597 --> 00:08:43,972 to publishing Antonio's book of poems. 243 00:08:44,056 --> 00:08:45,514 Hey. 244 00:08:45,598 --> 00:08:47,974 You still haven't told me what you think, huh? 245 00:08:48,058 --> 00:08:49,183 Hey, you read it, right? 246 00:08:51,892 --> 00:08:53,642 Of course. Yeah. 247 00:08:53,726 --> 00:08:55,685 It's very, um... 248 00:08:55,769 --> 00:08:57,770 -moving, deep. -[Antonio chuckles] 249 00:08:57,854 --> 00:09:00,063 And, but look... 250 00:09:00,147 --> 00:09:01,312 just a little cash, 251 00:09:01,396 --> 00:09:02,897 couple hundred would help me out. 252 00:09:02,981 --> 00:09:04,438 Hey. 253 00:09:04,522 --> 00:09:07,230 I wish I could... 254 00:09:07,315 --> 00:09:09,523 but that cover art was very expensive. 255 00:09:09,607 --> 00:09:10,733 Mig. 256 00:09:10,817 --> 00:09:12,359 Sorry, bro. 257 00:09:12,443 --> 00:09:14,400 [speaking in Spanish] 258 00:09:14,484 --> 00:09:16,651 You'll get the loan and business will blow up. 259 00:09:16,735 --> 00:09:18,235 I need things to blow up now. 260 00:09:18,319 --> 00:09:19,736 An idea... 261 00:09:19,821 --> 00:09:21,153 needs to be nurtured. 262 00:09:21,237 --> 00:09:23,072 You need to fertilize it. Allow it to-- 263 00:09:23,156 --> 00:09:24,363 I need cash. 264 00:09:24,447 --> 00:09:25,781 Okay, I'm being blackmailed. 265 00:09:25,865 --> 00:09:26,906 If I can't pay it off, 266 00:09:26,990 --> 00:09:28,365 I'll need a lot more than that 267 00:09:28,449 --> 00:09:30,283 to get me out of the world of hurt I'm in. 268 00:09:32,033 --> 00:09:33,825 We could rob the bank! 269 00:09:33,909 --> 00:09:35,701 Right? Forget convincing some suit. 270 00:09:35,785 --> 00:09:37,077 [gun clicks] 271 00:09:37,161 --> 00:09:38,577 -We just take it. -Put that away now. 272 00:09:38,661 --> 00:09:39,912 Uh, look... 273 00:09:42,037 --> 00:09:44,038 I learned my lessons 274 00:09:44,122 --> 00:09:45,789 so that you don't have to. 275 00:09:48,415 --> 00:09:49,957 I know you want to protect me, Tone, 276 00:09:50,041 --> 00:09:51,499 but I'm not a little kid anymore. 277 00:09:51,583 --> 00:09:52,625 [Antonio] We're not robbing any banks. 278 00:09:52,709 --> 00:09:53,833 [Miguel] But Jaime-- 279 00:09:53,917 --> 00:09:55,126 [Antonio] Isn't that right Jaime? 280 00:09:55,210 --> 00:09:57,710 Yeah. Yeah. 281 00:09:57,794 --> 00:10:00,003 No, no robbing anyone. 282 00:10:00,087 --> 00:10:01,294 Dani gets paid today. 283 00:10:01,378 --> 00:10:02,796 I could probably 284 00:10:02,880 --> 00:10:04,046 move some stuff around 285 00:10:04,130 --> 00:10:06,130 until the bank approves the loan. 286 00:10:06,214 --> 00:10:07,506 You see? 287 00:10:09,715 --> 00:10:10,757 You know, I can do this. 288 00:10:10,841 --> 00:10:12,215 I want to do this. 289 00:10:12,300 --> 00:10:15,217 This has nothing to do with your abilities, 290 00:10:15,301 --> 00:10:17,093 but everything to do with what is right 291 00:10:17,177 --> 00:10:18,135 and what is wrong. 292 00:10:18,219 --> 00:10:19,302 -Yeah. -Hey. 293 00:10:20,845 --> 00:10:22,428 My time inside has changed me, Miguel. 294 00:10:22,512 --> 00:10:23,804 Oh, yeah. 295 00:10:23,888 --> 00:10:25,930 Meditation and all that poetry crap. 296 00:10:26,014 --> 00:10:27,430 But I want to prove myself. 297 00:10:27,514 --> 00:10:29,848 Inflicting violence does not prove anything. 298 00:10:29,932 --> 00:10:31,932 I want you on a better path. 299 00:10:32,016 --> 00:10:33,224 Okay? 300 00:10:33,308 --> 00:10:34,265 But what about what I want? 301 00:10:34,349 --> 00:10:35,475 Okay, I just don't want to be 302 00:10:35,559 --> 00:10:36,642 your little kid brother forever-- 303 00:10:36,726 --> 00:10:38,976 -[grunts] -I'm not clowning. 304 00:10:39,060 --> 00:10:40,560 What? Not that. 305 00:10:40,644 --> 00:10:42,395 Dani said we can't afford a vacation this year, 306 00:10:42,479 --> 00:10:44,353 but she just transferred three grand to her friend 307 00:10:44,437 --> 00:10:45,437 and didn't even ask. 308 00:10:45,521 --> 00:10:46,813 Want me to pay a little visit? 309 00:10:46,897 --> 00:10:48,522 -Dude. -[speaks in Spanish] 310 00:10:57,902 --> 00:10:59,068 [door opens] 311 00:10:59,152 --> 00:11:00,693 Hey, Jaime. 312 00:11:00,777 --> 00:11:01,985 Why're you sending me straight to voicemail? 313 00:11:02,069 --> 00:11:03,070 [clears throat] 314 00:11:03,154 --> 00:11:04,821 I am on my way. 315 00:11:04,905 --> 00:11:07,238 And I just wanted to check in on the drain situation. 316 00:11:07,322 --> 00:11:09,989 And do we need a snake? I can pick one up. 317 00:11:10,073 --> 00:11:12,281 Let me know. Okay, bye. 318 00:11:12,365 --> 00:11:13,990 Trouble in paradise? 319 00:11:14,074 --> 00:11:15,158 Ladies. 320 00:11:15,242 --> 00:11:16,574 Heard you had quite the shift. 321 00:11:16,658 --> 00:11:18,325 Yeah, it was pretty intense. 322 00:11:18,409 --> 00:11:20,201 Didn't know we were going to make it there for a second. 323 00:11:20,285 --> 00:11:21,785 I could use a drink. 324 00:11:21,869 --> 00:11:23,994 What do you say, Will, you want to grab a drink? 325 00:11:24,078 --> 00:11:25,829 Oh. Uh... 326 00:11:25,913 --> 00:11:27,496 Daniela? You joining? 327 00:11:27,580 --> 00:11:29,914 Uh, no, uh, no. I got to get home. 328 00:11:29,998 --> 00:11:32,832 Jaime and I are overdue for some quality time. 329 00:11:32,916 --> 00:11:34,749 Right. Well... 330 00:11:34,833 --> 00:11:36,749 -[yawns] -I'm actually pretty exhausted. 331 00:11:36,833 --> 00:11:38,708 Um, raincheck? 332 00:11:38,792 --> 00:11:41,209 -Holding you to it. -[chuckles] 333 00:11:41,293 --> 00:11:43,293 Goodnight. 334 00:11:43,377 --> 00:11:45,294 You know, he would have came if you did. 335 00:11:45,378 --> 00:11:46,878 He's in love with you. 336 00:11:46,962 --> 00:11:48,588 Everyone's in love with you. 337 00:11:51,714 --> 00:11:53,214 [door shuts] 338 00:11:53,298 --> 00:11:56,091 Mi amor.I'm home. 339 00:11:56,175 --> 00:11:57,300 Jaime? Are... 340 00:12:01,426 --> 00:12:03,011 [sighs] 341 00:12:10,181 --> 00:12:12,639 [breathes heavily] 342 00:12:12,723 --> 00:12:13,848 [door shuts] 343 00:12:23,269 --> 00:12:24,560 [taps] 344 00:12:41,943 --> 00:12:43,069 [door shuts] 345 00:12:47,238 --> 00:12:49,238 What did you do with the china? 346 00:12:50,488 --> 00:12:52,655 Sold it. Needed money. 347 00:12:52,739 --> 00:12:54,865 For what? 348 00:12:54,949 --> 00:12:56,406 Business expenses. 349 00:12:58,533 --> 00:13:00,159 You sold my grandmother's china? 350 00:13:01,700 --> 00:13:03,451 The china that she gave to us, 351 00:13:03,535 --> 00:13:06,577 the china that I wanted to give to our children. 352 00:13:06,661 --> 00:13:08,203 You want this to be your business, 353 00:13:08,287 --> 00:13:09,871 why don't you invest your money? 354 00:13:09,955 --> 00:13:11,954 You-you sell those guitars that you don't play 355 00:13:12,038 --> 00:13:13,538 or your stupid games. 356 00:13:13,622 --> 00:13:15,206 -But not my china. -They're not stupid. 357 00:13:15,290 --> 00:13:16,956 They help me relax. 358 00:13:17,040 --> 00:13:18,582 Okay, and the guitars, I will play. 359 00:13:18,666 --> 00:13:20,917 But I can't right now because of my back. 360 00:13:24,501 --> 00:13:26,334 And the last time I checked, 361 00:13:26,418 --> 00:13:28,128 the china was ours. 362 00:13:28,212 --> 00:13:29,461 And just like the last time I checked 363 00:13:29,545 --> 00:13:32,213 the joint bank account was ours. 364 00:13:32,297 --> 00:13:34,046 So, if you can just give away our money, 365 00:13:34,130 --> 00:13:35,714 I can sell our china. 366 00:13:35,798 --> 00:13:38,631 Rosie was in a pinch. 367 00:13:38,715 --> 00:13:40,175 I gave her money, 368 00:13:40,259 --> 00:13:42,176 but it was supposed to be from my account. 369 00:13:42,260 --> 00:13:45,551 So your friends matters more than me? 370 00:13:45,635 --> 00:13:46,968 Because I've asked you for money 371 00:13:47,052 --> 00:13:48,552 and you said no. 372 00:13:48,636 --> 00:13:50,678 Because I don't know what you're spending it on. 373 00:13:50,762 --> 00:13:52,846 Rosie is trying to take care of her mom, 374 00:13:52,930 --> 00:13:54,429 and-and she trying to keep her house 375 00:13:54,513 --> 00:13:55,805 and she's trying to fix her car. 376 00:13:55,889 --> 00:13:58,514 So, yeah, I was more inclined to help her. 377 00:13:58,598 --> 00:14:00,932 I'm your husband. Hm? 378 00:14:01,016 --> 00:14:02,725 You're supposed to treat your man right. 379 00:14:02,809 --> 00:14:04,767 A real man wouldn't have me cooking, 380 00:14:04,851 --> 00:14:06,601 and cleaning and paying the bills 381 00:14:06,685 --> 00:14:07,768 while he sits on his ass. 382 00:14:07,852 --> 00:14:10,269 I'm building a business! 383 00:14:10,353 --> 00:14:12,312 Okay, I can't work some bullshit 384 00:14:12,396 --> 00:14:13,604 minimum wage gig. 385 00:14:13,688 --> 00:14:15,521 I need my name on people's lips again. 386 00:14:15,605 --> 00:14:17,439 I need something that I can be proud of. 387 00:14:17,523 --> 00:14:19,314 That back stretchers didn't fix you. 388 00:14:19,398 --> 00:14:20,648 -I did. I did. -Oh... 389 00:14:20,732 --> 00:14:22,316 I nursed you back to health 390 00:14:22,400 --> 00:14:23,983 and I've been taking care of you ever since. 391 00:14:24,067 --> 00:14:25,358 What a martyr. 392 00:14:25,442 --> 00:14:28,068 Oh, you sacrificed your life 393 00:14:28,152 --> 00:14:29,485 nursing me back to health. 394 00:14:29,569 --> 00:14:31,486 How can I ever repay you? 395 00:14:31,570 --> 00:14:34,696 Just remember that when we met, I was a star. 396 00:14:34,780 --> 00:14:37,363 You were a loser riding my coattails. 397 00:14:37,447 --> 00:14:39,990 Yeah, well, that's definitely not the case anymore. 398 00:14:40,074 --> 00:14:42,241 You only stuck around because you realized 399 00:14:42,325 --> 00:14:43,949 you love being the one in power. 400 00:14:44,033 --> 00:14:45,950 You get some, some sick satisfaction 401 00:14:46,034 --> 00:14:47,284 seeing me helpless. 402 00:14:47,368 --> 00:14:49,035 You don't want my business to succeed 403 00:14:49,119 --> 00:14:51,285 because you know it'll shift the power balance. 404 00:14:51,369 --> 00:14:54,369 I would love for your business to succeed. 405 00:14:54,453 --> 00:14:55,621 But it won't. 406 00:14:55,705 --> 00:14:57,830 Because you are allergic to efforts. 407 00:14:57,914 --> 00:14:59,330 Asked you to do one thing. 408 00:14:59,414 --> 00:15:01,539 -Unclog the drain-- -One thing? Hah! 409 00:15:01,623 --> 00:15:04,373 You cannot go five minutes without riding my ass. 410 00:15:04,457 --> 00:15:06,374 Yeah, because you don't do anything. 411 00:15:06,458 --> 00:15:08,918 So no, no, I don't think you can run a business. 412 00:15:09,002 --> 00:15:11,835 "The sink. The dishes. Don't drink that." 413 00:15:11,919 --> 00:15:14,879 If I have to hear your nagging voice one more time, 414 00:15:14,963 --> 00:15:16,754 I'm going to blow my brains out. 415 00:15:22,300 --> 00:15:23,341 No more nagging. 416 00:15:25,134 --> 00:15:27,717 You couldn't go one day without nagging me. 417 00:15:27,801 --> 00:15:28,843 [chuckles] 418 00:15:30,468 --> 00:15:31,969 I want a divorce. 419 00:15:34,095 --> 00:15:36,262 [chuckles] 420 00:15:36,346 --> 00:15:38,138 [Daniela] I hate the sound of my nagging 421 00:15:38,222 --> 00:15:40,181 just as much as you. 422 00:15:40,265 --> 00:15:41,931 I can't, I can't do this anymore. 423 00:15:42,015 --> 00:15:44,974 Come on, baby. You're being silly. 424 00:15:45,058 --> 00:15:46,391 Relax. 425 00:15:48,018 --> 00:15:49,392 I'm serious. 426 00:15:50,935 --> 00:15:53,978 I want a divorce. 427 00:15:57,730 --> 00:15:59,689 Great. Me too. 428 00:16:00,981 --> 00:16:02,564 I hate your ugly fat face. 429 00:16:02,648 --> 00:16:03,940 I hope you choke in your sleep. 430 00:16:12,986 --> 00:16:14,194 [Jaime sighs] 431 00:16:25,616 --> 00:16:26,741 [sniffles] 432 00:16:28,908 --> 00:16:30,784 You, demon, what did you do to me? 433 00:16:30,868 --> 00:16:33,035 Sir, I need you to go back to your room now. 434 00:16:33,119 --> 00:16:35,536 My head won't stop screaming! You did this. 435 00:16:35,620 --> 00:16:37,246 Demon! You're a demon. 436 00:16:37,330 --> 00:16:38,620 -Demon-- -Hey! Hey! Look at me. 437 00:16:38,704 --> 00:16:40,913 Look at me. 438 00:16:40,997 --> 00:16:42,122 That's not a demon. 439 00:16:42,206 --> 00:16:44,248 That's a very nice lady. 440 00:16:44,332 --> 00:16:45,665 Whatever you're going through, buddy, 441 00:16:45,749 --> 00:16:47,457 I'm sure it sucks. 442 00:16:47,541 --> 00:16:48,749 But I'm equally sure 443 00:16:48,833 --> 00:16:50,251 it's not this nice nurse's fault. 444 00:16:50,335 --> 00:16:51,792 -But she, she-- -Hey, hey, I'm... 445 00:16:51,876 --> 00:16:54,334 I hear you. I'm listening. 446 00:16:54,418 --> 00:16:55,752 But my ears don't work great 447 00:16:55,836 --> 00:16:57,629 when you're waving those scissors around. 448 00:17:01,005 --> 00:17:02,589 Now, can you hand them over? 449 00:17:04,589 --> 00:17:06,173 Thank you. 450 00:17:06,257 --> 00:17:07,674 Now... 451 00:17:07,758 --> 00:17:10,134 This nice doctor is going to take care of you. 452 00:17:13,843 --> 00:17:15,677 Yes. Hi. 453 00:17:15,761 --> 00:17:17,010 You should come with me, sir. 454 00:17:17,095 --> 00:17:19,136 Get you all sorted. 455 00:17:19,220 --> 00:17:20,679 You like Jell-O? 456 00:17:21,929 --> 00:17:23,181 [sighs] 457 00:17:24,389 --> 00:17:25,681 [exhales] 458 00:17:25,765 --> 00:17:27,432 -You okay? -Yeah. Uh... 459 00:17:28,807 --> 00:17:31,183 All in a day's work. 460 00:17:31,267 --> 00:17:34,184 Oh, my... Are you okay? 461 00:17:34,268 --> 00:17:35,310 Oh, it's a papercut. 462 00:17:35,394 --> 00:17:38,144 Nothing. [chuckles] 463 00:17:38,228 --> 00:17:40,603 Let's go take a look at that papercut. 464 00:17:40,687 --> 00:17:41,895 All right. 465 00:17:41,979 --> 00:17:43,064 [snipping] 466 00:17:46,315 --> 00:17:47,732 Okay. 467 00:17:49,900 --> 00:17:51,524 -I mean... -What do you think? 468 00:17:51,608 --> 00:17:53,608 I think this will... 469 00:17:53,692 --> 00:17:56,193 get you through the next little bit. 470 00:17:56,277 --> 00:17:57,319 -There you go. -[groans] 471 00:17:57,403 --> 00:17:58,819 Excellent. Thank you. 472 00:17:58,903 --> 00:18:00,778 -Just don't get it wet. Okay. -"Get it wet?" 473 00:18:00,862 --> 00:18:02,529 What am I? Like a gremlin or something? 474 00:18:02,613 --> 00:18:04,572 [both laugh] 475 00:18:04,656 --> 00:18:07,240 Silver lining to getting jabbed with a broken bottle. 476 00:18:09,366 --> 00:18:12,366 Gorgeous skilled nurses take care of me. 477 00:18:12,450 --> 00:18:13,908 Oh, I'm sorry. 478 00:18:13,992 --> 00:18:15,784 That crossed over the line. I shouldn't have-- 479 00:18:15,868 --> 00:18:17,577 No, no, no, I haven't... 480 00:18:17,661 --> 00:18:20,036 Hmm. 481 00:18:20,120 --> 00:18:21,953 It was lovely. 482 00:18:22,037 --> 00:18:23,912 [inhales deeply] 483 00:18:23,996 --> 00:18:25,373 [exhales] 484 00:18:29,498 --> 00:18:31,333 -[crying] -It was really nice. 485 00:18:32,541 --> 00:18:34,209 Hey. Come, come here. 486 00:18:45,713 --> 00:18:47,131 [sobbing] 487 00:18:47,215 --> 00:18:48,881 It's okay. 488 00:18:56,509 --> 00:18:57,927 [phone shutter clicks] 489 00:19:00,552 --> 00:19:01,844 [Jaime sniffles] 490 00:19:05,888 --> 00:19:06,887 Hey. 491 00:19:06,971 --> 00:19:09,055 All black hand. 492 00:19:09,139 --> 00:19:10,723 It's bad luck. 493 00:19:10,807 --> 00:19:12,182 Means someone's going to die soon. 494 00:19:12,266 --> 00:19:13,432 [chuckles] 495 00:19:13,516 --> 00:19:15,641 You and your superstitions, bro. 496 00:19:15,725 --> 00:19:17,892 Dani asked me for a divorce. 497 00:19:17,976 --> 00:19:19,184 Shit. 498 00:19:19,268 --> 00:19:20,560 [Jaime] She'll get over it. 499 00:19:20,644 --> 00:19:23,353 Gets in a moods, doesn't usually last long. 500 00:19:23,437 --> 00:19:24,562 [phone chimes] 501 00:19:27,272 --> 00:19:28,647 What's up? 502 00:19:32,108 --> 00:19:33,524 [bottle clattering] 503 00:19:35,401 --> 00:19:38,359 Maybe she was serious about that divorce. 504 00:19:38,443 --> 00:19:41,068 Aw, bro. Hey. 505 00:19:41,152 --> 00:19:43,320 If she divorces me, I'll never get my business going. 506 00:19:43,404 --> 00:19:44,862 I don't got any money. 507 00:19:44,946 --> 00:19:47,113 The house is in her name. I can't afford a lawyer. 508 00:19:47,197 --> 00:19:49,822 You won't be able to pay that guy off. 509 00:19:49,906 --> 00:19:51,407 [sighs] 510 00:19:53,449 --> 00:19:55,490 [Miguel] We could kill her. 511 00:19:55,574 --> 00:19:56,950 I'm not killing a... 512 00:19:58,534 --> 00:19:59,951 Wait. Kill her? 513 00:20:00,035 --> 00:20:02,286 You mean Dani? 514 00:20:02,370 --> 00:20:04,870 Hey, Miguel. No, we can't kill Dani. 515 00:20:04,954 --> 00:20:07,495 Yeah, divorce will suck, but I'll get alimony. 516 00:20:07,579 --> 00:20:08,954 I think. 517 00:20:09,038 --> 00:20:10,663 Definitely not embarrassing. 518 00:20:10,747 --> 00:20:11,831 She... 519 00:20:13,998 --> 00:20:15,999 She stood by me after I got injured. 520 00:20:16,083 --> 00:20:18,376 Lots of people would have left. Lots of people did. 521 00:20:20,584 --> 00:20:21,876 I can't kill her. 522 00:20:21,960 --> 00:20:23,668 [Miguel] Of course you can't kill her. 523 00:20:23,752 --> 00:20:25,378 But I can. 524 00:20:25,462 --> 00:20:28,545 For half the life insurance. How much is it? 525 00:20:28,629 --> 00:20:30,421 I don't know. It's through her work. 526 00:20:30,505 --> 00:20:33,006 Tell me you'll look into it, Jaime, okay? 527 00:20:33,090 --> 00:20:34,632 I could get Antonio set up. 528 00:20:34,716 --> 00:20:35,965 Make him proud. 529 00:20:36,049 --> 00:20:38,133 It'd solve a lot of problems. 530 00:20:38,217 --> 00:20:40,508 -For everybody. -[gun cocking] 531 00:20:40,592 --> 00:20:42,843 You said this guy wasn't messing around, right? 532 00:20:42,927 --> 00:20:45,261 The one who's blackmailing you? 533 00:20:45,345 --> 00:20:47,387 If you can't pay him off, you're dead. 534 00:20:47,471 --> 00:20:48,428 The way I see it... 535 00:20:48,512 --> 00:20:50,221 [gun clatters] 536 00:20:50,305 --> 00:20:52,140 it's either Dani's life or it's yours. 537 00:20:58,516 --> 00:20:59,684 [door shuts] 538 00:21:06,437 --> 00:21:07,728 Don't come any closer. 539 00:21:07,812 --> 00:21:09,604 I'll break your arm. I'm trained in... 540 00:21:09,688 --> 00:21:11,355 Oh, it's Noah. 541 00:21:11,439 --> 00:21:14,773 The, uh, bleeding cop, from earlier today. 542 00:21:14,857 --> 00:21:16,481 Papercut guy. 543 00:21:16,565 --> 00:21:18,066 I'm so sorry if I spooked you. 544 00:21:18,150 --> 00:21:19,941 I was waiting for your shift to be over. 545 00:21:20,025 --> 00:21:24,276 It kind of seemed like you were having a bad day today 546 00:21:24,360 --> 00:21:27,778 so I-I wanted to get you these. 547 00:21:27,862 --> 00:21:29,362 You-you didn't have to do that. 548 00:21:29,446 --> 00:21:30,695 But I wanted to. 549 00:21:30,779 --> 00:21:31,945 They're beautiful. 550 00:21:32,030 --> 00:21:34,238 [chuckles] 551 00:21:34,322 --> 00:21:36,240 -Thanks. -You're welcome. 552 00:21:37,949 --> 00:21:41,158 If you ever need a shoulder to cry on again, 553 00:21:41,242 --> 00:21:42,659 mine are always available. 554 00:21:42,743 --> 00:21:43,992 [Daniela] Oh. 555 00:21:44,076 --> 00:21:45,243 You know, you caught me 556 00:21:45,327 --> 00:21:47,370 in a very vulnerable moment earlier. 557 00:21:47,454 --> 00:21:50,245 But I'm really not ready to date. 558 00:21:50,329 --> 00:21:52,663 Look, how about this? 559 00:21:54,289 --> 00:21:56,206 I'll give you my number. 560 00:21:56,290 --> 00:21:57,998 And... 561 00:21:58,082 --> 00:22:00,208 in case you change your mind, 562 00:22:00,292 --> 00:22:02,125 you can call me anytime. 563 00:22:02,209 --> 00:22:03,751 How's that sound? 564 00:22:08,170 --> 00:22:11,253 Hey, put it under handsome cop. Just so you remember me. 565 00:22:11,337 --> 00:22:14,088 [laughs] Okay. 566 00:22:14,172 --> 00:22:15,546 Should I put it under papercut? 567 00:22:15,630 --> 00:22:16,630 I... 568 00:22:16,714 --> 00:22:18,090 [Daniela laughs] 569 00:22:18,174 --> 00:22:19,173 That could be the nickname. 570 00:22:19,257 --> 00:22:21,216 Okay. Okay, have a great night. 571 00:22:21,300 --> 00:22:22,841 -Thank you. -You too. 572 00:22:22,925 --> 00:22:24,426 [chuckles] 573 00:22:27,261 --> 00:22:28,386 [car door shuts] 574 00:22:31,345 --> 00:22:33,554 [police siren wailing] 575 00:22:37,098 --> 00:22:41,099 ♪ Riding through history riding through time ♪ 576 00:22:41,183 --> 00:22:43,141 Jaime. 577 00:22:43,225 --> 00:22:44,267 Jaime! 578 00:22:45,934 --> 00:22:47,476 Hey, Jaime, um... 579 00:22:47,560 --> 00:22:49,727 We need to talk. Figure out what's next. 580 00:22:49,811 --> 00:22:52,062 Let me know when you'll be home. 581 00:22:52,146 --> 00:22:54,188 We should have this conversation in person. 582 00:23:02,150 --> 00:23:03,732 -[phone chimes] -[sniffles] 583 00:23:03,816 --> 00:23:05,067 [keypad clacking] 584 00:23:05,151 --> 00:23:06,317 [Jaime] I don't want to talk to you. 585 00:23:06,401 --> 00:23:08,068 We're done. 586 00:23:08,152 --> 00:23:10,277 You're getting older and fatter and bitchier every day. 587 00:23:10,361 --> 00:23:11,860 And you're holding me back. 588 00:23:11,945 --> 00:23:13,029 [exhales sharply] 589 00:23:27,243 --> 00:23:28,742 [phone beeps] 590 00:23:28,826 --> 00:23:30,493 [phone beeps] 591 00:23:30,577 --> 00:23:31,619 [phone beeps] 592 00:23:33,537 --> 00:23:34,829 [phone beeps] 593 00:23:35,704 --> 00:23:36,829 [phone beeps] 594 00:23:38,539 --> 00:23:40,039 [phone beeps] 595 00:23:40,123 --> 00:23:41,539 [phone beeps] 596 00:23:41,623 --> 00:23:42,707 [phone beeps] 597 00:23:46,334 --> 00:23:49,000 I'm not finding a new place. This is my home. 598 00:23:49,084 --> 00:23:50,460 Ugh. 599 00:23:50,544 --> 00:23:53,128 Well, we can't both live here. 600 00:23:53,212 --> 00:23:54,378 Jaime... 601 00:23:54,463 --> 00:23:56,170 We need to move on with our lives. 602 00:23:56,254 --> 00:23:57,838 Why don't you find a new place? 603 00:23:57,922 --> 00:24:00,297 Because I'm the only one paying for this one. 604 00:24:00,381 --> 00:24:02,132 You've gotta hold that over my head, huh? 605 00:24:02,216 --> 00:24:04,090 I'm trying to get a business going. 606 00:24:06,591 --> 00:24:08,051 You know what? 607 00:24:08,926 --> 00:24:10,801 You're right. 608 00:24:10,885 --> 00:24:12,178 You're right. 609 00:24:13,261 --> 00:24:15,012 I need to move on with my life. 610 00:24:28,476 --> 00:24:30,309 [keypad clacking] 611 00:24:30,393 --> 00:24:31,893 [line ringing] 612 00:24:33,269 --> 00:24:34,602 [Miguel] Hello? 613 00:24:34,686 --> 00:24:37,479 The policy is for five hundred grand. 614 00:24:37,563 --> 00:24:39,146 I'm in if you are. 615 00:24:41,397 --> 00:24:43,440 [Rosie]I can't believe you didn't tell me 616 00:24:43,524 --> 00:24:44,648 you were getting a divorce. 617 00:24:44,732 --> 00:24:46,065 I'm your best friend. 618 00:24:46,149 --> 00:24:47,191 I'm done fighting. 619 00:24:47,275 --> 00:24:49,066 I'm exhausted. 620 00:24:49,150 --> 00:24:51,025 [Rosie] You know, I'm sure this new guy seems 621 00:24:51,109 --> 00:24:52,609 really exciting, 622 00:24:52,693 --> 00:24:54,777 but he's going to turn out to be a loser. 623 00:24:54,861 --> 00:24:56,236 There's no good ones left at our age. 624 00:24:56,320 --> 00:24:58,528 He seems pretty great. 625 00:24:58,612 --> 00:25:00,155 Yeah, we've been chatting non-stop. 626 00:25:00,239 --> 00:25:02,406 And he actually listens to me. 627 00:25:02,490 --> 00:25:04,573 That's because he's trying to impress you. 628 00:25:04,657 --> 00:25:06,031 He's on his best behavior. 629 00:25:06,115 --> 00:25:07,408 And then he's going to reveal 630 00:25:07,492 --> 00:25:09,451 that he's the deadbeat dad of 12 kids. 631 00:25:09,535 --> 00:25:10,950 I know that 15 years of marriage 632 00:25:11,034 --> 00:25:13,243 probably gets a little bit same-same, 633 00:25:13,327 --> 00:25:15,202 but Jaime's a catch. 634 00:25:15,286 --> 00:25:17,953 Jaime is funny and he's charming 635 00:25:18,037 --> 00:25:20,620 and he makes friends everywhere he goes. 636 00:25:20,704 --> 00:25:23,038 But he contributes nothing. So... 637 00:25:23,122 --> 00:25:24,831 Fun isn't nothing. 638 00:25:24,915 --> 00:25:26,498 Remember when you first started dating, 639 00:25:26,582 --> 00:25:28,082 you said you'd never laughed so hard, 640 00:25:28,166 --> 00:25:29,916 and you've never felt so alive. 641 00:25:30,000 --> 00:25:32,376 Serious little Dani finally letting the light in. 642 00:25:32,460 --> 00:25:33,917 And I remember, I saw it. 643 00:25:34,001 --> 00:25:35,169 Yeah. 644 00:25:35,253 --> 00:25:36,752 Well, I can't appreciate the fun anymore. 645 00:25:36,836 --> 00:25:38,878 I'm too tired. 646 00:25:38,962 --> 00:25:41,004 And Jaime's not as light as he used to be. 647 00:25:41,088 --> 00:25:43,505 In public, sure. But in private... 648 00:25:43,589 --> 00:25:44,589 he's mean. 649 00:25:44,673 --> 00:25:45,839 I want to be with someone 650 00:25:45,923 --> 00:25:47,299 who makes me feel good about myself. 651 00:25:47,383 --> 00:25:49,799 You know this guy you're imagining 652 00:25:49,883 --> 00:25:51,300 who picks up the slack 653 00:25:51,384 --> 00:25:53,800 and makes you feel good about yourself, 654 00:25:53,884 --> 00:25:55,676 he doesn't exist. 655 00:25:55,760 --> 00:25:57,303 You and Jaime have history. 656 00:25:57,387 --> 00:25:59,803 Why don't you go see a marriage counselor-- 657 00:25:59,887 --> 00:26:01,471 This is the real reason 658 00:26:01,555 --> 00:26:03,971 I didn't want to tell you we were getting divorced. 659 00:26:04,055 --> 00:26:05,389 [sighs] 660 00:26:05,473 --> 00:26:07,556 I don't want to hear how great Jaime is. 661 00:26:07,640 --> 00:26:09,557 And how wrong I am 662 00:26:09,641 --> 00:26:11,392 for finally standing up for myself. 663 00:26:13,351 --> 00:26:14,934 But you're right. 664 00:26:15,018 --> 00:26:16,685 I should have told my best friend. 665 00:26:18,270 --> 00:26:19,437 So here it is. 666 00:26:19,521 --> 00:26:21,811 I'm getting a divorce. 667 00:26:21,896 --> 00:26:25,355 And I'm about to meet this really hot guy, 668 00:26:25,439 --> 00:26:27,190 who is gainfully employed 669 00:26:27,274 --> 00:26:29,857 and actually listens to me. 670 00:26:29,941 --> 00:26:32,858 And yes, yes, I'm probably moving too fast, 671 00:26:32,942 --> 00:26:35,151 but I've spent so many years trying to make 672 00:26:35,235 --> 00:26:37,527 a crummy situation work. 673 00:26:37,611 --> 00:26:39,152 And as my best friend, 674 00:26:39,236 --> 00:26:41,445 I hope that you can find a way to be happy for me. 675 00:26:41,529 --> 00:26:43,112 I am. 676 00:26:43,196 --> 00:26:46,238 Just, uh, promise me that you'll unpair me. 677 00:26:46,322 --> 00:26:48,406 I don't want to see your heart rate spiking 678 00:26:48,490 --> 00:26:50,115 when you guys get nasty. 679 00:26:50,199 --> 00:26:51,824 That's not going to happen. 680 00:27:06,956 --> 00:27:08,456 Wow. 681 00:27:08,540 --> 00:27:10,124 You look amazing. 682 00:27:11,541 --> 00:27:13,208 Thank you. 683 00:27:13,292 --> 00:27:16,250 So, thanks for agreeing to come out with me. 684 00:27:16,334 --> 00:27:17,543 I... 685 00:27:17,627 --> 00:27:20,085 You made it kind of hard to say no. 686 00:27:20,169 --> 00:27:22,628 [both laugh] 687 00:27:22,712 --> 00:27:25,754 You picked a really out of the way spot. 688 00:27:25,838 --> 00:27:27,881 Don't try anything. My best friend knows I'm here. 689 00:27:29,089 --> 00:27:31,048 I-I won't. I promise. 690 00:27:32,550 --> 00:27:35,050 As long as you promise to try 691 00:27:35,134 --> 00:27:37,717 a little bit of every one of these pies. 692 00:27:37,801 --> 00:27:38,926 Hmm. 693 00:27:39,010 --> 00:27:40,428 Especially coconut cream. 694 00:27:42,053 --> 00:27:43,345 All right. 695 00:27:44,846 --> 00:27:46,762 I mean, it looks delicious. 696 00:27:49,264 --> 00:27:51,181 How's it? 697 00:27:51,265 --> 00:27:53,307 [gunshots] 698 00:27:53,391 --> 00:27:55,766 Yeah, let's go. You see that? 699 00:27:55,850 --> 00:27:57,101 Man. Oh. 700 00:27:58,602 --> 00:28:00,935 I told you, I told you I was a good shot. 701 00:28:03,145 --> 00:28:05,103 Half a million. We'll both be set for life. 702 00:28:05,187 --> 00:28:07,021 Two hundred and fifty grand each. 703 00:28:07,105 --> 00:28:09,230 Not as much as you think. 704 00:28:09,314 --> 00:28:11,688 Whatever, man, this ain't about the money. 705 00:28:11,772 --> 00:28:13,940 It's about you getting your balls back. 706 00:28:14,024 --> 00:28:15,566 Um... 707 00:28:15,650 --> 00:28:18,192 I-I like the idea of doing good. 708 00:28:18,276 --> 00:28:19,984 Uh, serve and protect, you know. 709 00:28:20,068 --> 00:28:23,819 But I was actually considering a career change. 710 00:28:23,903 --> 00:28:25,529 Counselor. 711 00:28:25,613 --> 00:28:28,071 But, uh, doesn't seem like that's going to happen. 712 00:28:28,155 --> 00:28:29,447 Why not? 713 00:28:29,531 --> 00:28:30,613 [chuckles] 714 00:28:30,697 --> 00:28:32,198 You know what? Enough about me. 715 00:28:32,282 --> 00:28:34,407 I want to know more about you. How'd... 716 00:28:34,491 --> 00:28:36,491 How'd you get into nursing? 717 00:28:36,575 --> 00:28:37,991 Well, my husband, 718 00:28:38,075 --> 00:28:40,784 oh, my soon to be ex-husband... 719 00:28:40,868 --> 00:28:43,077 Good. 720 00:28:43,161 --> 00:28:44,869 He got injured in college. 721 00:28:44,953 --> 00:28:46,619 And it was really bad. 722 00:28:46,703 --> 00:28:48,703 Like, they thought he wasn't gonna walk again. 723 00:28:48,787 --> 00:28:49,955 So, I nursed him through it 724 00:28:50,039 --> 00:28:51,997 and realized I'm pretty good at this. 725 00:28:52,081 --> 00:28:54,332 And decided I should get paid. 726 00:28:54,416 --> 00:28:56,541 That must have been really hard for you. 727 00:28:56,625 --> 00:28:58,583 It was harder for him. 728 00:28:58,667 --> 00:29:00,875 He was our college's star quarterback. 729 00:29:00,959 --> 00:29:02,668 Everyone thought he was going to go pro. 730 00:29:02,752 --> 00:29:07,045 But then, the injury changed that. 731 00:29:07,129 --> 00:29:08,254 He never really recovered. 732 00:29:08,338 --> 00:29:10,171 I mean, physically, he's fine. 733 00:29:10,255 --> 00:29:13,964 But emotionally, he went from being worshipped, 734 00:29:14,048 --> 00:29:16,048 being the life of every party, 735 00:29:16,132 --> 00:29:17,715 a career path in front of him, 736 00:29:17,799 --> 00:29:20,633 to just being directionless. 737 00:29:20,717 --> 00:29:22,718 Eventually his friends petered out and he just... 738 00:29:24,386 --> 00:29:25,594 [chuckles] 739 00:29:25,678 --> 00:29:28,053 Oh, my God. I'm so sorry. 740 00:29:28,137 --> 00:29:30,013 You don't want to hear all about my ex. I'm... 741 00:29:34,014 --> 00:29:35,722 What? 742 00:29:35,806 --> 00:29:37,349 You're amazing. 743 00:29:37,433 --> 00:29:39,559 You nursed this guy back to health 744 00:29:39,643 --> 00:29:41,683 and you're still here feeling bad for him. 745 00:29:41,767 --> 00:29:44,561 Okay, you'd make a good counselor. 746 00:29:44,645 --> 00:29:47,520 I hope your husband realized how lucky he was. 747 00:29:47,604 --> 00:29:50,229 No, he resents me. 748 00:29:50,313 --> 00:29:52,188 I remind him of the past, 749 00:29:52,272 --> 00:29:53,729 you know, everything... 750 00:29:53,813 --> 00:29:56,565 he lost, everything he used to be. 751 00:29:56,649 --> 00:29:57,941 [sighs] 752 00:29:59,066 --> 00:30:00,359 Good riddance. 753 00:30:05,319 --> 00:30:06,902 Uh... 754 00:30:06,986 --> 00:30:08,777 I just... 755 00:30:08,861 --> 00:30:11,070 I'm-I'm not ready. 756 00:30:11,154 --> 00:30:12,613 I was with him for 15 years 757 00:30:12,697 --> 00:30:14,697 and I... 758 00:30:14,781 --> 00:30:16,239 I can't, 759 00:30:16,323 --> 00:30:17,781 I don't know how to do this with someone else. 760 00:30:17,865 --> 00:30:19,031 [chuckles] 761 00:30:19,115 --> 00:30:20,449 Don't sacrifice anymore of your time 762 00:30:20,533 --> 00:30:21,992 for some guy. 763 00:30:22,076 --> 00:30:23,701 You deserve to be happy. 764 00:30:28,078 --> 00:30:29,995 I want to make you happy. 765 00:30:35,623 --> 00:30:39,081 ♪ Sometimes I just sit around and ♪ 766 00:30:39,165 --> 00:30:42,625 ♪ Try to figure out the whole thing ♪ 767 00:30:42,709 --> 00:30:45,960 ♪ But does it come or does it go? ♪ 768 00:30:48,002 --> 00:30:49,420 Hey, uh, if you want to wait 20, 769 00:30:49,504 --> 00:30:51,128 I can walk you out. 770 00:30:51,212 --> 00:30:52,212 It's okay. 771 00:30:52,296 --> 00:30:54,045 You sure? That guy... 772 00:30:54,129 --> 00:30:57,298 The patient that I escorted back to the room the other day, 773 00:30:57,382 --> 00:31:00,173 apparently he was hiding out somewhere on the vacant floor. 774 00:31:00,257 --> 00:31:01,591 Gave his team the slip. 775 00:31:01,675 --> 00:31:03,300 But he's been discharged now, right? 776 00:31:03,384 --> 00:31:05,134 Yeah, I guess, I mean, 777 00:31:05,218 --> 00:31:07,051 still freaks me out, you know. Anyone can be... 778 00:31:07,135 --> 00:31:08,468 lurking around up there. 779 00:31:08,552 --> 00:31:10,219 Still haven't hired any security guards. 780 00:31:10,303 --> 00:31:11,845 I can take care of myself. 781 00:31:11,929 --> 00:31:13,887 Oh, I wasn't implying that you couldn't. 782 00:31:13,971 --> 00:31:15,846 I mean, I know you're very strong 783 00:31:15,930 --> 00:31:18,097 and confident women. 784 00:31:18,181 --> 00:31:20,599 -I'm good. -Yeah. 785 00:31:20,683 --> 00:31:23,016 -Oh, goodnight, then. -Yeah. Goodnight. 786 00:31:24,809 --> 00:31:27,976 ♪ Life's such a lonely highway ♪ 787 00:31:28,060 --> 00:31:31,811 ♪ I even try to do it my way ♪ 788 00:31:31,895 --> 00:31:34,605 ♪ But it just don't seem to work ♪ 789 00:31:36,021 --> 00:31:37,564 [exhales] 790 00:31:42,566 --> 00:31:44,442 [gun cocks] 791 00:31:44,526 --> 00:31:45,733 Noah. 792 00:31:45,817 --> 00:31:47,651 If this is your idea of surprise-- 793 00:31:47,735 --> 00:31:51,027 Shut up or I'll shoot. 794 00:31:51,111 --> 00:31:53,612 I have money in my co... 795 00:31:53,696 --> 00:31:55,112 [Miguel groans] 796 00:31:55,196 --> 00:31:56,404 [thuds] 797 00:31:56,488 --> 00:31:57,863 [Miguel groans] 798 00:32:00,943 --> 00:32:02,693 Miguel? 799 00:32:02,777 --> 00:32:04,610 Don't say my name. What are you, crazy? 800 00:32:04,694 --> 00:32:05,903 What are you doing? 801 00:32:07,612 --> 00:32:09,571 Shut up. 802 00:32:09,655 --> 00:32:11,696 Or I'll shoot. I'm serious. 803 00:32:11,781 --> 00:32:13,281 Miguel, I asked you what you were doing here? 804 00:32:14,574 --> 00:32:15,573 Answer me. 805 00:32:15,657 --> 00:32:16,698 [Miguel groans] 806 00:32:18,783 --> 00:32:20,533 You can't divorce Jaime. 807 00:32:20,617 --> 00:32:21,951 [Daniela] What? 808 00:32:22,035 --> 00:32:24,411 And you're trying to scare me out of this? 809 00:32:24,495 --> 00:32:25,911 Because of Jaime's ego? 810 00:32:27,454 --> 00:32:28,786 Life insurance. 811 00:32:28,870 --> 00:32:30,121 What are you... 812 00:32:33,373 --> 00:32:34,706 Wait. 813 00:32:34,790 --> 00:32:37,083 Did Jaime try to have me killed? 814 00:32:38,333 --> 00:32:39,459 It... 815 00:32:41,292 --> 00:32:42,460 Miguel? Hey, no. 816 00:32:42,544 --> 00:32:45,085 No, no. 817 00:32:45,169 --> 00:32:47,170 Tell me. Answer me. 818 00:32:47,254 --> 00:32:48,544 Did Jaime try to have me killed? 819 00:32:48,628 --> 00:32:51,171 No, Miguel. Tell me, tell me. Tell me! 820 00:32:51,255 --> 00:32:53,422 Hey, tell me! Stop! Tell me! 821 00:32:53,506 --> 00:32:55,465 -[Miguel] Careful with the gun. -[gunshot] 822 00:32:59,259 --> 00:33:01,092 [crying] 823 00:33:04,219 --> 00:33:06,219 [sobbing] 824 00:33:07,845 --> 00:33:09,011 Miguel. 825 00:33:09,095 --> 00:33:10,803 [crying] 826 00:33:10,887 --> 00:33:12,055 Miguel. 827 00:33:14,515 --> 00:33:15,598 Uh... 828 00:33:21,100 --> 00:33:23,601 [breathing heavily] 829 00:33:31,437 --> 00:33:32,605 [sniffles] 830 00:33:40,732 --> 00:33:42,983 Why did you move the body? 831 00:33:43,067 --> 00:33:45,067 Why? 832 00:33:45,151 --> 00:33:46,234 I-I panicked. 833 00:33:46,318 --> 00:33:47,527 I just found out 834 00:33:47,611 --> 00:33:50,736 that my husband is trying to kill me. 835 00:33:50,820 --> 00:33:52,570 And someone was coming. I don't know. 836 00:33:52,654 --> 00:33:54,405 I don't know. 837 00:33:54,489 --> 00:33:56,447 They're never going to believe it was self-defense now. 838 00:33:56,531 --> 00:33:58,906 Well, they will if you back me up. 839 00:33:58,990 --> 00:34:00,573 You're a cop. 840 00:34:00,657 --> 00:34:03,074 Your fingerprints are on the gun. 841 00:34:03,158 --> 00:34:05,867 You can't involve me in this. I'll lose my job. 842 00:34:05,951 --> 00:34:08,535 I don't know why you called me 843 00:34:08,619 --> 00:34:11,203 instead of calling 911 right away. 844 00:34:11,287 --> 00:34:12,912 I thought you'd help me. 845 00:34:13,954 --> 00:34:16,205 I will. 846 00:34:16,289 --> 00:34:18,456 But now that you've moved the body, 847 00:34:18,540 --> 00:34:19,873 and called me 848 00:34:19,957 --> 00:34:21,332 it's a little more complicated. 849 00:34:26,877 --> 00:34:28,210 [exhales] 850 00:34:30,420 --> 00:34:32,628 Stash the body somewhere it won't be found right away. 851 00:34:32,712 --> 00:34:34,086 Except the gun. 852 00:34:34,171 --> 00:34:36,880 Wipe that down. Stash it with body. 853 00:34:36,964 --> 00:34:38,506 If... 854 00:34:38,590 --> 00:34:41,215 When they find the body, they'll expend less resources 855 00:34:41,299 --> 00:34:42,757 if they think he's just a gang banger. 856 00:34:42,841 --> 00:34:44,217 You're safe as long as 857 00:34:44,301 --> 00:34:46,258 you're husband thinks you're dead. 858 00:34:46,342 --> 00:34:49,009 Lay low until I can figure out next steps. 859 00:34:49,093 --> 00:34:50,676 You need to trust me. 860 00:34:50,760 --> 00:34:54,471 I can't help you if I lose my job. 861 00:34:54,555 --> 00:34:57,055 [sobbing] 862 00:34:59,014 --> 00:35:00,348 But you're going to be okay. 863 00:35:00,432 --> 00:35:01,974 [door shuts] 864 00:35:22,399 --> 00:35:23,566 [bag thuds] 865 00:35:36,279 --> 00:35:39,197 [sobbing] 866 00:35:41,489 --> 00:35:42,990 [inhales deeply] 867 00:35:57,288 --> 00:35:58,330 [groans] 868 00:36:15,711 --> 00:36:17,795 [phone ringing] 869 00:36:17,879 --> 00:36:19,712 Officer Parks speaking. 870 00:36:19,796 --> 00:36:21,422 Hi. They transferred me here. 871 00:36:22,964 --> 00:36:24,714 My wife didn't come home last night. 872 00:36:24,798 --> 00:36:26,924 She's not answering her calls or texts. 873 00:36:27,008 --> 00:36:28,424 I want to file a missing person's report. 874 00:36:28,508 --> 00:36:30,092 Can I get your name, please? 875 00:36:30,176 --> 00:36:31,551 [Jaime] Jaime Ramirez. 876 00:36:31,636 --> 00:36:33,385 Jaime Ramirez, can you spell that for me? 877 00:36:33,469 --> 00:36:35,553 [Jaime] R-A-M-I-R-E-Z. 878 00:36:37,471 --> 00:36:38,678 And your wife's name? 879 00:36:38,762 --> 00:36:40,304 [Jaime] Daniela Ramirez. 880 00:36:40,388 --> 00:36:42,013 Daniela, one "L" or two? 881 00:36:42,097 --> 00:36:43,763 One. 882 00:36:43,847 --> 00:36:45,432 [Officer Parks] And when did you last see her? 883 00:36:47,183 --> 00:36:48,642 Hello? 884 00:36:49,476 --> 00:36:51,058 Hello? 885 00:36:51,142 --> 00:36:52,851 [liquid trickling] 886 00:36:56,394 --> 00:36:58,353 [Officer Parks] Hello? 887 00:36:58,437 --> 00:36:59,563 Hello? 888 00:37:08,024 --> 00:37:10,067 I told you to fix that sink. 889 00:37:17,320 --> 00:37:19,196 ♪ How do I carry on ♪ 890 00:37:21,029 --> 00:37:22,738 ♪ We're gonna make it out ♪ 891 00:37:24,239 --> 00:37:25,447 ♪ There'll be another... ♪ 892 00:37:25,531 --> 00:37:26,740 [knocking on door] 893 00:37:39,954 --> 00:37:42,162 [door opens] 894 00:37:42,246 --> 00:37:43,538 Oh. Your money's coming. 895 00:37:43,622 --> 00:37:45,247 [door shuts] 896 00:37:45,331 --> 00:37:48,081 Look, I promise, you'll get this month's payment soon. 897 00:37:48,165 --> 00:37:49,790 What payment? 898 00:37:49,874 --> 00:37:51,332 Oh. 899 00:37:51,416 --> 00:37:53,083 [Noah]I'm not here about my money. 900 00:37:53,167 --> 00:37:54,709 I'm taking over your case. 901 00:37:54,793 --> 00:37:56,334 What case? 902 00:37:56,418 --> 00:37:58,127 Missing wife. 903 00:37:58,211 --> 00:37:59,919 Or did you forget already? 904 00:38:00,003 --> 00:38:01,211 No. No. I... 905 00:38:01,295 --> 00:38:02,712 Look, I just... 906 00:38:02,796 --> 00:38:04,671 Caught me me off guard that it was you. Okay. 907 00:38:04,755 --> 00:38:07,423 So, what happens next? 908 00:38:07,507 --> 00:38:09,424 Nothing. 909 00:38:09,508 --> 00:38:12,174 Unless you did something to Daniela. 910 00:38:12,258 --> 00:38:13,800 Then, I kill you. 911 00:38:15,301 --> 00:38:16,759 Oh, you're the work crush. 912 00:38:16,843 --> 00:38:18,219 [Jaime groans] 913 00:38:19,970 --> 00:38:21,136 Keep that to yourself 914 00:38:21,220 --> 00:38:23,720 or I shut your mouth permanently. 915 00:38:23,804 --> 00:38:25,221 Understand? 916 00:38:25,305 --> 00:38:26,682 Yeah. 917 00:38:31,975 --> 00:38:33,474 [groaning] 918 00:38:33,558 --> 00:38:34,850 [breathes heavily] 919 00:38:34,934 --> 00:38:36,767 I said, understand? 920 00:38:36,851 --> 00:38:38,310 I understand! 921 00:38:40,520 --> 00:38:41,853 Good boy. 922 00:38:43,479 --> 00:38:44,813 [Jaime panting] 923 00:38:47,231 --> 00:38:48,772 I'll be watching you. 924 00:38:50,232 --> 00:38:51,315 [door opens] 925 00:38:53,149 --> 00:38:54,192 [door shuts] 926 00:39:09,115 --> 00:39:10,906 [door opens] 927 00:39:10,990 --> 00:39:12,240 Whoa. 928 00:39:12,324 --> 00:39:14,367 -[panting] -Noah. 929 00:39:15,659 --> 00:39:16,950 I... 930 00:39:17,034 --> 00:39:19,619 I told you to text when you got here! 931 00:39:19,703 --> 00:39:21,744 No more texts. It's not smart. 932 00:39:21,828 --> 00:39:24,036 I shouldn't even be here. But you insisted. 933 00:39:24,121 --> 00:39:25,786 You said you didn't want to be involved. 934 00:39:25,870 --> 00:39:28,787 And then you show up at my house 935 00:39:28,871 --> 00:39:30,331 and you threaten my ex. 936 00:39:30,415 --> 00:39:31,666 How did you know that? 937 00:39:32,832 --> 00:39:34,291 I saw you. 938 00:39:34,375 --> 00:39:35,916 Explain what you were doing there! 939 00:39:36,000 --> 00:39:38,167 Look, I barely know you, Daniela. 940 00:39:38,251 --> 00:39:40,293 When you said your husband tried to kill you, 941 00:39:40,377 --> 00:39:42,752 that could have been a lie to cover up what you did. 942 00:39:42,836 --> 00:39:44,462 But, uh... 943 00:39:44,546 --> 00:39:46,630 now that I know your husband is Jaime Ramirez... 944 00:39:46,714 --> 00:39:48,338 How do you know who he is? 945 00:39:48,422 --> 00:39:51,088 And what's this payment he's talking about? 946 00:39:51,172 --> 00:39:54,466 Noah, I need to know if I can trust you. 947 00:39:54,550 --> 00:39:57,175 I pulled him over for speeding a few months ago. 948 00:39:57,259 --> 00:39:59,468 He was drunk, like, way over the limit. 949 00:39:59,552 --> 00:40:01,509 Gave me some sob story. 950 00:40:01,594 --> 00:40:03,636 He was having a rough day. 951 00:40:03,720 --> 00:40:04,844 It was a one time thing. 952 00:40:04,928 --> 00:40:06,136 He needed it for work. 953 00:40:06,220 --> 00:40:07,845 Even offered to pay me a hundred bucks. 954 00:40:07,929 --> 00:40:09,388 That's right, looked the other way. 955 00:40:09,472 --> 00:40:10,804 He seemed remorseful, 956 00:40:10,888 --> 00:40:12,348 so I let him off with a warning. 957 00:40:12,432 --> 00:40:14,307 Let him sleeping it off in his back seat. 958 00:40:14,391 --> 00:40:16,182 But I looked him up. 959 00:40:16,266 --> 00:40:18,391 It definitely was not a one time thing. 960 00:40:18,475 --> 00:40:20,017 He's had multiple DUIs. 961 00:40:20,101 --> 00:40:21,685 A suspended license. 962 00:40:21,769 --> 00:40:23,477 He could have ended up in jail. 963 00:40:23,561 --> 00:40:24,852 I could have put him there. 964 00:40:24,936 --> 00:40:26,353 But I went back 965 00:40:26,437 --> 00:40:27,646 and I told him 966 00:40:27,730 --> 00:40:29,563 he was gonna pay me a thousand bucks 967 00:40:29,647 --> 00:40:31,063 for the next six months 968 00:40:31,147 --> 00:40:32,230 or he'd have more to worry about 969 00:40:32,314 --> 00:40:33,648 than just a revoked license. 970 00:40:33,732 --> 00:40:35,065 You're blackmailing him. 971 00:40:35,149 --> 00:40:36,315 He lied to me. 972 00:40:36,399 --> 00:40:38,732 And, and he was endangering lives. 973 00:40:38,816 --> 00:40:40,443 And, um... 974 00:40:44,194 --> 00:40:45,653 I needed money. 975 00:40:45,737 --> 00:40:48,236 You're not the only one with a shitty ex. 976 00:40:48,320 --> 00:40:50,071 My ex, she left me with nothing. 977 00:40:50,155 --> 00:40:51,988 And then, just disappeared. 978 00:40:52,072 --> 00:40:53,489 I'm not even close 979 00:40:53,573 --> 00:40:55,781 to climbing out of the hole she dug me in. 980 00:40:55,865 --> 00:40:57,115 I'm just taking what I deserve. 981 00:40:57,199 --> 00:40:58,532 Rosie was right. 982 00:40:58,616 --> 00:41:00,701 There are no good guys left. 983 00:41:02,493 --> 00:41:03,618 I'm sorry. 984 00:41:04,910 --> 00:41:06,202 [Daniela] It's okay. 985 00:41:06,286 --> 00:41:07,869 'Cause if you were a good guy, 986 00:41:07,953 --> 00:41:10,621 you wouldn't help me torture Jaime into confessing. 987 00:41:16,791 --> 00:41:18,082 [clatters] 988 00:41:21,417 --> 00:41:22,792 [Daniela] I subbed his pain meds 989 00:41:22,876 --> 00:41:24,085 with with an anti-psychotic. 990 00:41:25,877 --> 00:41:28,919 Ironically, it causes hallucinations, 991 00:41:29,003 --> 00:41:32,463 paranoia, alters your sense of reality, 992 00:41:32,547 --> 00:41:35,465 especially when combined with alcohol. 993 00:41:46,803 --> 00:41:48,386 And a few other surprises. 994 00:41:49,679 --> 00:41:50,721 [door opens] 995 00:42:00,600 --> 00:42:02,141 And you may have noticed 996 00:42:02,225 --> 00:42:04,726 as you two were getting cozy, 997 00:42:04,810 --> 00:42:07,060 Jaime is very superstitious. 998 00:42:07,144 --> 00:42:09,436 So, I think I can convince him 999 00:42:09,520 --> 00:42:11,103 that my vengeful ass 1000 00:42:11,187 --> 00:42:13,562 is haunting him. 1001 00:42:13,646 --> 00:42:15,481 And get him to admit what he did. 1002 00:42:20,940 --> 00:42:22,483 [glass shatters] 1003 00:42:22,567 --> 00:42:24,025 I need you to keep me up to date 1004 00:42:24,109 --> 00:42:25,734 with the investigations. 1005 00:42:25,818 --> 00:42:29,069 Miguel's death and my disappearance. 1006 00:42:29,153 --> 00:42:31,069 You know, if you hadn't been blackmailing him, 1007 00:42:31,153 --> 00:42:32,987 maybe none of this would have happened. 1008 00:42:35,155 --> 00:42:36,489 And you say 1009 00:42:36,573 --> 00:42:38,114 you wanted to make me happy. 1010 00:42:38,198 --> 00:42:41,991 Giving Jaime what he deserves would make me happy. 1011 00:42:42,075 --> 00:42:43,992 [groans] 1012 00:42:44,076 --> 00:42:45,326 [grunts] 1013 00:42:48,077 --> 00:42:49,369 [exhales] 1014 00:42:49,453 --> 00:42:50,994 [bottle clatters] 1015 00:42:51,078 --> 00:42:52,162 [sniffles] 1016 00:42:53,329 --> 00:42:55,830 [grunting on TV] 1017 00:42:57,206 --> 00:42:58,539 [sighs] 1018 00:43:00,791 --> 00:43:03,040 [exhales] 1019 00:43:03,124 --> 00:43:05,250 [line ringing] 1020 00:43:05,334 --> 00:43:06,584 Hey, handsome. 1021 00:43:06,668 --> 00:43:08,126 Have you seen Daniela? 1022 00:43:08,210 --> 00:43:09,460 She, um... 1023 00:43:09,544 --> 00:43:10,835 She didn't come home last night. 1024 00:43:10,919 --> 00:43:12,712 I wouldn't worry. 1025 00:43:12,796 --> 00:43:13,753 She's probably out having a good time. 1026 00:43:13,837 --> 00:43:15,254 [sizzling] 1027 00:43:15,338 --> 00:43:16,963 Doesn't realize she's making 1028 00:43:17,047 --> 00:43:19,006 the biggest mistake of her life leaving you. 1029 00:43:20,799 --> 00:43:23,132 Hey, you ever need a home cooked meal, 1030 00:43:23,216 --> 00:43:24,550 you know who to call. 1031 00:43:24,634 --> 00:43:26,967 Thanks, Rosie. 1032 00:43:27,051 --> 00:43:28,093 You're the best. 1033 00:43:32,553 --> 00:43:33,885 [sizzling] 1034 00:43:33,970 --> 00:43:35,262 [electricity crackling] 1035 00:43:36,764 --> 00:43:37,888 [grunts] 1036 00:43:40,098 --> 00:43:41,599 Oh, shit. 1037 00:43:43,599 --> 00:43:44,850 Oh. 1038 00:43:53,103 --> 00:43:54,311 [gasps] 1039 00:43:54,395 --> 00:43:55,978 [breathing heavily] 1040 00:44:00,439 --> 00:44:02,523 No, maybe you can keep the house after all. 1041 00:44:02,607 --> 00:44:04,149 [phone ringing] 1042 00:44:05,566 --> 00:44:07,442 Hey. 1043 00:44:07,526 --> 00:44:10,568 A site engineer found the body in the furnace room. 1044 00:44:10,652 --> 00:44:12,694 Police... haven't identified him yet, 1045 00:44:12,778 --> 00:44:14,319 but they sending someone to talk with the staff. 1046 00:44:14,403 --> 00:44:16,529 And CSI will be setting up in the basement. 1047 00:44:16,613 --> 00:44:19,655 So you need to leave now. 1048 00:44:19,739 --> 00:44:21,448 I've got a place, I'll send it to you. 1049 00:44:21,532 --> 00:44:23,990 All right? And I'll meet you there. 1050 00:44:30,701 --> 00:44:32,493 Here we are. 1051 00:44:32,577 --> 00:44:35,077 Yeah, hospital's red light district. 1052 00:44:35,161 --> 00:44:37,746 I'm sorry, I don't know, nobody calls it that. 1053 00:44:40,330 --> 00:44:41,913 We actually found an addict 1054 00:44:41,997 --> 00:44:44,665 or rather a person struggling with addiction 1055 00:44:44,749 --> 00:44:46,791 hiding out here the other day. 1056 00:44:46,875 --> 00:44:48,499 Escaped treatment and disappeared. 1057 00:44:48,583 --> 00:44:50,208 Turned out he had a... 1058 00:44:50,292 --> 00:44:52,334 nice little set up in one of the vacant rooms. 1059 00:44:52,418 --> 00:44:54,169 No. He was pretty out of it. 1060 00:44:54,253 --> 00:44:56,127 And I don't know if he could have killed anyone. 1061 00:44:56,211 --> 00:44:58,670 Though he did threaten one of the nurses. 1062 00:44:58,754 --> 00:45:01,212 [Officer Parks] I should speak to her. Name? 1063 00:45:01,296 --> 00:45:02,798 [Will] Daniela Ramirez. 1064 00:45:04,507 --> 00:45:06,089 What? 1065 00:45:06,173 --> 00:45:08,340 Her husband reported her missing. 1066 00:45:08,424 --> 00:45:10,508 Oh, my God. Is-is she okay? 1067 00:45:10,592 --> 00:45:12,301 Could it be connected? 1068 00:45:12,385 --> 00:45:14,343 Can't speculate on an open investigation, 1069 00:45:14,427 --> 00:45:16,219 and I'm not on her case. 1070 00:45:19,429 --> 00:45:23,263 So, is that with the other officers doing here? 1071 00:45:23,347 --> 00:45:25,056 I'm not sure. Could be. 1072 00:45:25,140 --> 00:45:26,932 [phone ringing] 1073 00:45:28,641 --> 00:45:30,058 Hello. 1074 00:45:36,895 --> 00:45:38,728 Identify yourself. 1075 00:45:38,812 --> 00:45:40,771 Lift the phone. Now go! 1076 00:46:22,538 --> 00:46:25,038 [panting] 1077 00:46:42,462 --> 00:46:43,838 [sighs] 1078 00:46:59,178 --> 00:47:00,469 [thuds] 1079 00:47:07,055 --> 00:47:08,848 [groans] 1080 00:47:11,015 --> 00:47:12,349 Daniela. 1081 00:47:12,433 --> 00:47:13,893 Oh, my... You're okay. 1082 00:47:15,309 --> 00:47:16,684 They said you were missing. 1083 00:47:16,768 --> 00:47:18,559 Mm-hmm? 1084 00:47:18,643 --> 00:47:20,143 What's going on? 1085 00:47:20,227 --> 00:47:23,436 Oh, it was a silly misunderstanding. 1086 00:47:23,520 --> 00:47:25,895 Yeah. Jaime and I had a huge fight, 1087 00:47:25,979 --> 00:47:27,230 so I took off in a huff. 1088 00:47:27,314 --> 00:47:28,855 I needed some space. 1089 00:47:28,940 --> 00:47:30,189 But then Jaime heard about the dead body, 1090 00:47:30,273 --> 00:47:31,565 and he freaked out. 1091 00:47:31,649 --> 00:47:33,023 So he was calling and he was texting, 1092 00:47:33,107 --> 00:47:34,899 but my phone was dead, so I didn't have a clue. 1093 00:47:34,983 --> 00:47:36,734 And then he called the police. 1094 00:47:36,818 --> 00:47:39,777 [sighs] I just explained this all to the officer. 1095 00:47:39,861 --> 00:47:41,820 So, when did you explain this? 1096 00:47:41,904 --> 00:47:43,569 Right now. 1097 00:47:43,653 --> 00:47:47,279 Yeah, I-I talk really fast, especially when I'm anxious. 1098 00:47:47,363 --> 00:47:49,447 I just, I feel so bad that they wasted all this 1099 00:47:49,531 --> 00:47:51,824 time and energy and resources. 1100 00:47:51,908 --> 00:47:55,866 Right. So you decide to take a base jumping because... 1101 00:47:55,950 --> 00:47:57,326 [laughs] 1102 00:47:59,035 --> 00:48:01,952 Because honestly, well, I was just so embarrassed. 1103 00:48:02,036 --> 00:48:04,328 I didn't want anyone that we work with to see me. 1104 00:48:04,412 --> 00:48:07,079 -What a weird day. -Hm. 1105 00:48:07,163 --> 00:48:09,413 Thank you so much for being concerned, though. 1106 00:48:09,497 --> 00:48:10,831 Kind of freaky, right? 1107 00:48:10,915 --> 00:48:12,373 That they found a dead body. 1108 00:48:12,457 --> 00:48:13,623 I mean, that's probably 1109 00:48:13,707 --> 00:48:16,290 why they needed to hire security guards. 1110 00:48:16,375 --> 00:48:20,042 Yeah. I'm just glad you're okay. 1111 00:48:20,126 --> 00:48:26,211 Well, I hate to ask, but could you do me a small favor? 1112 00:48:26,295 --> 00:48:27,504 Would you mind maybe 1113 00:48:27,588 --> 00:48:31,381 not mentioning to anyone that we talked? 1114 00:48:31,465 --> 00:48:33,131 Daniela. 1115 00:48:33,215 --> 00:48:34,173 Oh, please, please, please, please, please. 1116 00:48:34,257 --> 00:48:36,675 I-I just... I'm so embarrassed 1117 00:48:36,759 --> 00:48:38,967 that the police talked to everyone 1118 00:48:39,051 --> 00:48:41,385 while I was here the whole time. 1119 00:48:41,469 --> 00:48:42,969 [chuckles] 1120 00:48:44,887 --> 00:48:46,512 Our little secret. 1121 00:48:55,057 --> 00:48:56,850 [Jaime] What the... 1122 00:48:56,934 --> 00:48:58,683 [car engine rumbles] 1123 00:49:05,061 --> 00:49:06,687 How are you? 1124 00:49:08,479 --> 00:49:10,354 Have you seen Miguel? 1125 00:49:10,438 --> 00:49:12,772 -Not recently. -[sighs] 1126 00:49:12,856 --> 00:49:15,189 We're trying to contact him and he hasn't reached out. 1127 00:49:15,273 --> 00:49:16,816 Shall we take this inside? 1128 00:49:16,900 --> 00:49:18,358 Uh, actually... 1129 00:49:22,401 --> 00:49:23,735 Ahem. 1130 00:49:26,027 --> 00:49:27,487 What is all this? 1131 00:49:29,154 --> 00:49:31,237 Oh, the guy's been blackmailing me. 1132 00:49:31,322 --> 00:49:34,281 Yeah, I guess he left me a message. 1133 00:49:34,365 --> 00:49:35,656 He knows you well enough to know 1134 00:49:35,740 --> 00:49:37,616 your predilection for superstition? 1135 00:49:39,617 --> 00:49:41,409 This isn't someone after money. 1136 00:49:41,493 --> 00:49:43,576 This is personal. 1137 00:49:43,660 --> 00:49:45,743 Whoever did this knows you very intimately. 1138 00:49:45,827 --> 00:49:47,619 -Have you considered Dani? -Can't be. 1139 00:49:47,703 --> 00:49:50,453 Think about it. She is upset with you, 1140 00:49:50,537 --> 00:49:52,037 and she will know that you value your video games 1141 00:49:52,121 --> 00:49:53,788 more than anything else. 1142 00:49:53,873 --> 00:49:55,831 And she has access to plan. 1143 00:49:55,915 --> 00:49:58,081 She's haunting me. 1144 00:49:58,165 --> 00:50:01,041 I thought I can get rid of her, but she's haunting me. 1145 00:50:02,376 --> 00:50:04,126 What? What are you talking about? 1146 00:50:05,377 --> 00:50:08,378 [sighs] Daniela's dead. Miguel shot her. 1147 00:50:10,837 --> 00:50:13,004 Excuse me? 1148 00:50:13,088 --> 00:50:15,088 Why? How? 1149 00:50:15,172 --> 00:50:16,798 No, this is... This must be a joke. 1150 00:50:16,882 --> 00:50:18,548 A-a profoundly unfunny one. 1151 00:50:18,632 --> 00:50:19,965 It was all Miguel's idea. 1152 00:50:20,049 --> 00:50:21,215 He wanted to kill Dani for the insurance. 1153 00:50:21,300 --> 00:50:22,800 And-and you, and you what? 1154 00:50:22,884 --> 00:50:24,634 You just stood aside and let him blunder through? 1155 00:50:24,718 --> 00:50:26,427 You didn't think to-to try and stop him, to tell me? 1156 00:50:26,511 --> 00:50:29,553 -I, uh... -No. No, of course not. 1157 00:50:29,637 --> 00:50:30,928 Because Miguel's plan was perfect for you. 1158 00:50:31,012 --> 00:50:32,387 He does all the dirty work 1159 00:50:32,471 --> 00:50:33,805 and then your problems magically disappear 1160 00:50:33,889 --> 00:50:35,889 without having to lift a finger. 1161 00:50:35,973 --> 00:50:38,723 You get your-your insurance payout without any work. 1162 00:50:38,808 --> 00:50:40,682 Like, like mana from the heavens. 1163 00:50:40,766 --> 00:50:43,224 I had to pay the guy back who's been blackmailing me. 1164 00:50:43,308 --> 00:50:45,350 It was my life or hers. 1165 00:50:45,434 --> 00:50:48,143 Look. She was going to leave me. She was seeing somebody else. 1166 00:50:48,227 --> 00:50:49,895 And what about Miguel's life? 1167 00:50:51,020 --> 00:50:52,353 What about his future? 1168 00:50:52,437 --> 00:50:53,938 I'm splitting the payout with him. 1169 00:50:54,022 --> 00:50:55,438 He'll be better off. He'll be... 1170 00:50:55,522 --> 00:50:56,773 I... 1171 00:50:58,314 --> 00:51:01,274 I don't care about the money. 1172 00:51:03,358 --> 00:51:05,109 I wanted him on a better path. 1173 00:51:07,860 --> 00:51:09,903 No, he-he won't go to prison. 1174 00:51:09,987 --> 00:51:11,320 We planned the whole thing out, every step. 1175 00:51:11,404 --> 00:51:13,737 That is not instilling confidence. 1176 00:51:13,822 --> 00:51:16,322 He made it look like a mugging gone bad. 1177 00:51:16,406 --> 00:51:18,447 Getting caught is not what worries me. 1178 00:51:19,782 --> 00:51:21,825 It is living with what he has done. 1179 00:51:23,491 --> 00:51:26,075 The weight of his actions, his-his own. 1180 00:51:27,827 --> 00:51:29,160 Come on, Antonio. 1181 00:51:29,244 --> 00:51:30,660 [Antonio] What? You think it's nonsense? 1182 00:51:30,744 --> 00:51:32,870 Why didn't you pull the trigger? 1183 00:51:32,954 --> 00:51:34,913 Why didn't you look her in the eyes as she lay dying? 1184 00:51:36,414 --> 00:51:38,496 You know, it's no wonder Dani wanted a divorce. 1185 00:51:38,580 --> 00:51:39,789 You were a weak man 1186 00:51:39,873 --> 00:51:41,624 who makes others do his dirty work. 1187 00:51:41,708 --> 00:51:44,125 And to top it all up, you are an alcoholic. 1188 00:51:45,500 --> 00:51:47,209 You reek of booze. 1189 00:51:49,168 --> 00:51:50,335 Oh, I haven't had anything to drink-- 1190 00:51:50,419 --> 00:51:51,628 [speaks in Spanish] 1191 00:51:54,337 --> 00:51:56,338 You're a liar, too. 1192 00:51:58,047 --> 00:52:00,589 [clattering] 1193 00:52:07,968 --> 00:52:10,468 [phone chiming] 1194 00:52:13,219 --> 00:52:15,721 [keypad clacking] 1195 00:52:27,267 --> 00:52:30,184 Miguel wouldn't take off without telling me. 1196 00:52:30,268 --> 00:52:32,185 Oh. I messed with his head, right? 1197 00:52:32,269 --> 00:52:33,770 What else would he do? 1198 00:52:33,854 --> 00:52:35,937 [Antonio] If he was struggling, He would come to me. 1199 00:52:36,021 --> 00:52:37,103 I think he chickened out. 1200 00:52:37,187 --> 00:52:38,395 Probably in hiding because 1201 00:52:38,479 --> 00:52:40,104 he's ashamed to face either of us. 1202 00:52:40,188 --> 00:52:42,272 Did you see a body? 1203 00:52:42,356 --> 00:52:43,941 Get a call from the police? 1204 00:52:46,692 --> 00:52:48,650 See, that is the thing. 1205 00:52:48,735 --> 00:52:51,568 Miguel is a dreamer, just like you, 1206 00:52:51,652 --> 00:52:54,069 and that is a loving term for loser, 1207 00:52:54,153 --> 00:52:56,194 full of promises that he cannot keep. 1208 00:52:56,279 --> 00:52:58,905 He sold you a story that he couldn't write. 1209 00:52:58,989 --> 00:53:01,739 This is all Dani trying to get her revenge. 1210 00:53:01,823 --> 00:53:03,322 And if I were you, 1211 00:53:03,406 --> 00:53:05,114 I would hope that my supposition is correct, 1212 00:53:05,198 --> 00:53:07,075 because if it is not... 1213 00:53:08,158 --> 00:53:09,951 [speaks in Spanish] 1214 00:53:23,664 --> 00:53:25,206 [glass shatters] 1215 00:53:29,208 --> 00:53:31,251 [keypad clacking] 1216 00:53:37,295 --> 00:53:38,544 [Daniela] Are you sure we're safe here? 1217 00:53:38,628 --> 00:53:40,170 [Noah] Yeah, it's pretty much vacant. 1218 00:53:40,254 --> 00:53:42,005 Look, I-I thought I was just keeping you 1219 00:53:42,089 --> 00:53:43,881 posted on the investigations. 1220 00:53:43,965 --> 00:53:46,883 Hey. Well, I'm sorry, but I need your help. 1221 00:53:48,466 --> 00:53:50,091 [sighs] 1222 00:53:50,175 --> 00:53:52,009 They asked me about your case today. 1223 00:53:52,093 --> 00:53:53,467 I had to tell them 1224 00:53:53,551 --> 00:53:55,343 I was waiting on a trace for your phone. 1225 00:53:55,427 --> 00:53:56,636 Bureaucratic blah, blah. 1226 00:53:56,720 --> 00:53:58,804 But it made me think your Jaime. 1227 00:53:58,888 --> 00:54:01,805 He can't trace you, can he? 1228 00:54:01,889 --> 00:54:03,263 It's disabled. 1229 00:54:03,347 --> 00:54:05,098 Not that he's smart enough to try. 1230 00:54:07,515 --> 00:54:10,557 [sighs] Okay, okay. 1231 00:54:10,641 --> 00:54:13,183 [groaning] 1232 00:54:13,267 --> 00:54:14,935 Do I look dead? 1233 00:54:16,185 --> 00:54:17,978 Take the picture. 1234 00:54:18,062 --> 00:54:19,812 Please. 1235 00:54:19,896 --> 00:54:21,772 Please take the picture. 1236 00:54:22,772 --> 00:54:24,356 [camera shutter clicks] 1237 00:54:33,609 --> 00:54:35,069 [sighs] 1238 00:54:42,905 --> 00:54:44,322 [phone chimes] 1239 00:54:54,451 --> 00:54:56,702 [keypad clacking] 1240 00:55:06,163 --> 00:55:07,790 [screams] 1241 00:55:10,665 --> 00:55:11,916 [Noah] I agreed to your plan. 1242 00:55:12,000 --> 00:55:15,125 I didn't realize I'd be lying to my work 1243 00:55:15,209 --> 00:55:17,668 and photographing dead bodies. 1244 00:55:17,752 --> 00:55:19,044 What are my other options? 1245 00:55:19,128 --> 00:55:21,545 You told me I can't go to the police 1246 00:55:21,629 --> 00:55:23,628 and I can't go back to Jaime. 1247 00:55:23,713 --> 00:55:25,254 -You could kill him. -I-- 1248 00:55:31,674 --> 00:55:34,258 With Jaime dead, it'd be easy to frame him 1249 00:55:34,342 --> 00:55:36,843 for Miguel's murder, leaving you free. 1250 00:55:36,927 --> 00:55:39,135 You'd be the one to collect the life insurance. 1251 00:55:39,219 --> 00:55:43,094 And you never have to worry about Jaime Ramirez ever again. 1252 00:55:43,178 --> 00:55:44,762 I'm not killing anyone. 1253 00:55:44,846 --> 00:55:46,305 You already did. 1254 00:55:47,514 --> 00:55:49,015 Miguel was self-defense. 1255 00:55:49,099 --> 00:55:51,223 Killing Jaime would be murder. 1256 00:55:51,307 --> 00:55:53,391 We agreed to get him to confess. 1257 00:55:54,850 --> 00:55:56,851 I don't think you realized 1258 00:55:56,935 --> 00:55:58,977 I could go to prison for helping you. 1259 00:56:00,352 --> 00:56:02,686 I-I... 1260 00:56:02,770 --> 00:56:04,770 You said all you needed was information. 1261 00:56:04,854 --> 00:56:07,563 But here I am, and I thought 1262 00:56:07,647 --> 00:56:09,897 my life was finally getting back on track. 1263 00:56:09,981 --> 00:56:13,357 And then you call me about hiding a dead body. 1264 00:56:16,776 --> 00:56:18,151 [sighs] 1265 00:56:19,318 --> 00:56:20,985 If you kill Jaime... 1266 00:56:23,153 --> 00:56:25,987 I can finally get my life back on track. 1267 00:56:28,321 --> 00:56:31,906 You're suggesting I kill Jaime to fix your life? 1268 00:56:31,990 --> 00:56:34,198 I think I deserve a little compensation 1269 00:56:34,282 --> 00:56:36,075 for what you put me through. 1270 00:56:37,450 --> 00:56:38,743 [scoffs] 1271 00:56:40,785 --> 00:56:43,368 You deserve a little compensation 1272 00:56:43,452 --> 00:56:46,287 for what he put you through. 1273 00:56:46,371 --> 00:56:48,997 I mean, look at what you're hiding out at. 1274 00:56:49,081 --> 00:56:50,830 You ruined your life. 1275 00:56:50,914 --> 00:56:52,539 And not just now. 1276 00:56:52,623 --> 00:56:55,373 For what? The past 15 years. 1277 00:56:55,457 --> 00:57:00,208 He convinced you that you're not beautiful and worthy 1278 00:57:00,292 --> 00:57:03,418 when you're the most incredible person that I've ever met. 1279 00:57:03,502 --> 00:57:04,836 That's criminal. 1280 00:57:04,920 --> 00:57:06,754 I'm not a murderer. 1281 00:57:06,838 --> 00:57:08,755 He tried to kill you. 1282 00:57:08,839 --> 00:57:10,463 That doesn't mean he deserves to die. 1283 00:57:12,006 --> 00:57:13,422 No one does. 1284 00:57:13,506 --> 00:57:16,341 And I wouldn't be able to live with myself. 1285 00:57:16,425 --> 00:57:17,799 And it wouldn't be justice. 1286 00:57:17,883 --> 00:57:20,508 I would be robbed of finally hearing Jaime 1287 00:57:20,592 --> 00:57:22,136 admit to his mistakes. 1288 00:57:23,343 --> 00:57:25,594 No, I need him to confess. 1289 00:57:25,678 --> 00:57:28,721 Please, Noah, give me a little more time. 1290 00:57:30,263 --> 00:57:31,889 Please. 1291 00:57:31,973 --> 00:57:33,305 Fine. 1292 00:57:34,682 --> 00:57:37,016 Away too long 1293 00:57:37,100 --> 00:57:38,140 and someone's going to figure out 1294 00:57:38,224 --> 00:57:39,600 what you're up to. 1295 00:57:41,101 --> 00:57:42,559 [Rosie on phone] I'm freaking out. 1296 00:57:42,643 --> 00:57:44,643 They found a body at the hospital. 1297 00:57:44,727 --> 00:57:47,353 I thought you were just having fun with your new guy, but now, 1298 00:57:47,437 --> 00:57:49,645 please just let me know you're okay. 1299 00:57:49,729 --> 00:57:51,104 I miss you. 1300 00:57:51,189 --> 00:57:52,521 [exhales sharply] 1301 00:57:52,605 --> 00:57:53,605 I'm sorry, Rosie. 1302 00:57:53,690 --> 00:57:54,981 I can't wait till this is over 1303 00:57:55,065 --> 00:57:56,899 and I can finally tell you the truth. 1304 00:58:03,193 --> 00:58:04,651 [Daniela on speaker] You didn't want to hear 1305 00:58:04,735 --> 00:58:06,819 my nagging voice anymore. 1306 00:58:06,903 --> 00:58:11,654 But now you're gonna hear it everywhere, forever. 1307 00:58:11,738 --> 00:58:14,530 Until you confess what you did. 1308 00:58:14,614 --> 00:58:17,990 Jaime, confess. 1309 00:58:18,074 --> 00:58:19,491 Confess. 1310 00:58:19,575 --> 00:58:20,866 You heard me. 1311 00:58:20,950 --> 00:58:22,534 I love you. 1312 00:58:24,285 --> 00:58:25,452 Confess. 1313 00:58:28,327 --> 00:58:29,745 [chuckles] 1314 00:58:36,748 --> 00:58:38,373 That's just a dream. 1315 00:58:39,833 --> 00:58:40,832 That's just a dream. 1316 00:58:40,916 --> 00:58:42,459 [phone rings] 1317 00:58:47,003 --> 00:58:48,418 Hello? 1318 00:58:48,502 --> 00:58:50,128 [woman on phone] Is this Jaime Ramirez? 1319 00:58:50,212 --> 00:58:51,962 Who wants to know? 1320 00:58:52,046 --> 00:58:53,630 I'm calling from Golden Rate Insurance. 1321 00:58:53,714 --> 00:58:55,296 Your claim has been denied. 1322 00:58:55,380 --> 00:58:57,339 We don't pay out without a death certificate. 1323 00:58:57,423 --> 00:58:59,382 No. No, But this is unusual circumstances. 1324 00:58:59,466 --> 00:59:01,341 Yeah, my wife is missing, and I mean, 1325 00:59:01,425 --> 00:59:02,800 they haven't found her body yet, 1326 00:59:02,884 --> 00:59:04,717 but I'm-I'm sure she's dead. 1327 00:59:04,801 --> 00:59:06,301 [woman on phone]Oh. 1328 00:59:06,385 --> 00:59:08,510 She wouldn't just go missing without telling me. 1329 00:59:08,595 --> 00:59:11,512 And she missed her shift. She would never miss her shift. 1330 00:59:11,596 --> 00:59:13,013 And... 1331 00:59:16,431 --> 00:59:17,973 her ghost is haunting me. 1332 00:59:19,390 --> 00:59:21,849 [woman on phone]Right. Um... 1333 00:59:21,933 --> 00:59:26,102 Unfortunately, I can't use that as proof of anything. 1334 00:59:26,186 --> 00:59:29,061 Look, I really need this money. 1335 00:59:29,145 --> 00:59:31,228 [woman on phone] Don't we all? 1336 00:59:31,312 --> 00:59:32,853 There must be something you can do. 1337 00:59:32,937 --> 00:59:34,562 [woman on phone] They will sometimes issue 1338 00:59:34,646 --> 00:59:36,106 a death certificate without a body. 1339 00:59:36,190 --> 00:59:38,773 Great. Excellent. 1340 00:59:38,857 --> 00:59:40,689 What do I... What do I do to get the ball rolling? 1341 00:59:40,773 --> 00:59:43,232 I-I'm going to move on with my life. 1342 00:59:43,316 --> 00:59:45,150 [woman on phone] Nothing. 1343 00:59:45,234 --> 00:59:46,901 If your wife doesn't turn up, 1344 00:59:46,985 --> 00:59:48,777 they'll issue a death certificate without a body 1345 00:59:48,861 --> 00:59:50,276 in seven years. 1346 00:59:50,360 --> 00:59:51,736 Seven years? 1347 00:59:51,820 --> 00:59:53,946 I can't live like this for seven years. 1348 00:59:54,030 --> 00:59:55,113 [woman on phone] Consider yourself lucky. 1349 00:59:55,197 --> 00:59:56,864 In Italy, it's ten. 1350 01:00:12,786 --> 01:00:14,328 Okay, Dan, you win. 1351 01:00:14,412 --> 01:00:16,122 Okay? I'm sorry. I'm sorry. I'm so sorry. 1352 01:00:16,206 --> 01:00:17,788 I'm confessing. 1353 01:00:17,872 --> 01:00:20,372 I'm... 1354 01:00:20,456 --> 01:00:23,415 Confessing. Please just leave me alone. 1355 01:00:23,499 --> 01:00:29,251 "I confess... to 1356 01:00:29,335 --> 01:00:31,210 murder..." 1357 01:00:31,294 --> 01:00:32,585 [Daniela]I can't read what he wrote, 1358 01:00:32,669 --> 01:00:34,795 but this is definitely a confession. 1359 01:00:34,879 --> 01:00:36,629 I can't believe your telltale heart 1360 01:00:36,713 --> 01:00:38,547 nonsense actually worked. 1361 01:00:38,631 --> 01:00:41,673 And I used to curse the superstitions. 1362 01:00:41,757 --> 01:00:44,966 Who knew one day they'd be my saving grace. 1363 01:00:45,050 --> 01:00:46,383 So what happens now? 1364 01:00:47,467 --> 01:00:49,009 Is his word enough? 1365 01:00:49,093 --> 01:00:50,551 Can they charge him without a body? 1366 01:00:52,094 --> 01:00:54,428 This confession is good news, Noah. 1367 01:00:54,512 --> 01:00:56,470 Plus, I don't think you want a person's death 1368 01:00:56,554 --> 01:00:58,387 on your hands. 1369 01:00:58,471 --> 01:01:00,638 Grab the insurance money? 1370 01:01:00,722 --> 01:01:02,182 I'd live with it. 1371 01:01:03,766 --> 01:01:05,598 You would give me half, right? 1372 01:01:05,682 --> 01:01:07,307 Since you dragged me into this. 1373 01:01:07,391 --> 01:01:09,434 There is no half to give. 1374 01:01:09,518 --> 01:01:12,268 The plan was always to get Jaime to confess. 1375 01:01:12,352 --> 01:01:13,769 That's what we agreed on. 1376 01:01:13,853 --> 01:01:15,353 That's what's happening. 1377 01:01:17,771 --> 01:01:19,730 -Okay. -Okay. 1378 01:01:20,396 --> 01:01:22,897 [keys jangling] 1379 01:01:22,981 --> 01:01:26,816 Jaime. I still haven't heard from Dani, have you? 1380 01:01:26,900 --> 01:01:28,315 I'm on my way to the police station now. 1381 01:01:28,399 --> 01:01:29,567 -Okay? I'm going to go. -No, don't. 1382 01:01:29,651 --> 01:01:31,401 I've-I've been thinking about it. 1383 01:01:31,485 --> 01:01:34,444 And the guy she's been seeing, he's a cop. 1384 01:01:34,528 --> 01:01:36,778 If he did something, they can't be trusted 1385 01:01:36,862 --> 01:01:37,987 to investigate their own. 1386 01:01:38,071 --> 01:01:39,988 They've done nothing. 1387 01:01:40,072 --> 01:01:41,822 We need to take matters into our own hands. 1388 01:01:43,240 --> 01:01:45,698 Social media, posters. 1389 01:01:45,782 --> 01:01:46,824 She's dead. 1390 01:01:46,908 --> 01:01:49,075 Hey, don't say that. 1391 01:01:49,159 --> 01:01:51,325 We need to stay positive. 1392 01:01:51,409 --> 01:01:52,951 It's all my fault. 1393 01:01:53,035 --> 01:01:55,785 Hey, Dani's the one who didn't appreciate what she had 1394 01:01:55,869 --> 01:01:58,162 and threw away her marriage for a fling. 1395 01:01:58,246 --> 01:01:59,745 This guy did something to her. 1396 01:01:59,829 --> 01:02:01,413 I don't mean to victim blame, 1397 01:02:01,497 --> 01:02:05,748 but... I warned her this guy was too good to be true. 1398 01:02:07,791 --> 01:02:09,251 You're too good to be true. 1399 01:02:10,959 --> 01:02:13,543 You can't fall apart, Jaime. 1400 01:02:13,627 --> 01:02:15,668 We need to be strong for her. 1401 01:02:15,752 --> 01:02:19,879 You need to lay off the booze and energy drinks. 1402 01:02:19,963 --> 01:02:22,172 It's not good when you're already on edge. 1403 01:02:22,256 --> 01:02:23,337 Take care of yourself. 1404 01:02:23,421 --> 01:02:25,173 Drink water, stay clear headed 1405 01:02:25,257 --> 01:02:27,673 and everything's going to be okay. 1406 01:02:27,757 --> 01:02:29,382 I promise. 1407 01:02:29,466 --> 01:02:31,176 Listen to me. 1408 01:02:31,260 --> 01:02:32,801 This isn't your fault. 1409 01:02:34,468 --> 01:02:36,802 -[sobs] -Shh. 1410 01:02:36,886 --> 01:02:39,971 No, this is not your fault. 1411 01:02:42,097 --> 01:02:43,556 [sniffles, sobs] 1412 01:02:49,933 --> 01:02:51,767 Nothing is my fault. 1413 01:02:53,768 --> 01:02:55,642 Nothing is my fault. 1414 01:02:55,726 --> 01:02:57,186 Nothing is my fault. 1415 01:02:58,103 --> 01:02:59,645 Nothing is my fault. 1416 01:03:02,646 --> 01:03:04,355 Nothing is my fault. 1417 01:03:09,440 --> 01:03:13,901 ♪ Doesn't it feel good to get all of it you want ♪ 1418 01:03:13,985 --> 01:03:18,360 ♪ Can't you tell another rebel's coming down hard ♪ 1419 01:03:22,946 --> 01:03:24,363 Ahem. 1420 01:03:29,365 --> 01:03:30,991 [sniffles] 1421 01:03:31,075 --> 01:03:32,657 [Rosie on video] If you have any information 1422 01:03:32,741 --> 01:03:34,492 concerning Daniela Ramirez, 1423 01:03:34,576 --> 01:03:36,326 please reach out. 1424 01:03:36,410 --> 01:03:39,368 Her family and friends are very concerned and worried. 1425 01:03:39,452 --> 01:03:42,120 We watched him write a confession. 1426 01:03:42,204 --> 01:03:44,329 At this point, we may be looking for a body, 1427 01:03:44,413 --> 01:03:48,707 but that would be very helpful in the grieving process. 1428 01:03:50,915 --> 01:03:52,416 Okay. 1429 01:03:54,042 --> 01:03:55,667 We kill him. 1430 01:04:00,711 --> 01:04:02,294 -Rosie. -Oh, hey. 1431 01:04:02,378 --> 01:04:03,671 Hi. 1432 01:04:05,130 --> 01:04:07,588 There's something you should know. 1433 01:04:07,672 --> 01:04:09,422 What is it? 1434 01:04:09,506 --> 01:04:12,798 Do you have an accidental death clause that usually pays more? 1435 01:04:12,882 --> 01:04:15,382 I don't care about the money, I want him gone. 1436 01:04:15,466 --> 01:04:19,301 But why rush the plan if we can make more money? 1437 01:04:19,385 --> 01:04:20,969 The counselling program is two years. 1438 01:04:21,053 --> 01:04:23,720 That's two years without pay. 1439 01:04:23,804 --> 01:04:24,970 Why do you want to be a counsellor? 1440 01:04:25,054 --> 01:04:26,304 What? 1441 01:04:26,388 --> 01:04:28,387 I think you like damaged people. 1442 01:04:28,472 --> 01:04:29,847 There's a pattern in your life 1443 01:04:29,931 --> 01:04:31,473 where you let women drag you into messes, 1444 01:04:31,557 --> 01:04:32,848 and I think you should look at that 1445 01:04:32,932 --> 01:04:35,016 before you start advising other people. 1446 01:04:35,100 --> 01:04:36,433 Wow. 1447 01:04:36,517 --> 01:04:37,934 You're-you're telling me to look at myself? 1448 01:04:38,018 --> 01:04:39,851 You look at yourself. 1449 01:04:39,935 --> 01:04:41,685 Look, I'm just saying, you came on pretty strong 1450 01:04:41,769 --> 01:04:43,520 for someone who didn't know me. 1451 01:04:43,604 --> 01:04:45,895 I think you liked that I was vulnerable. 1452 01:04:45,980 --> 01:04:48,188 You got off my tears on your shoulder. 1453 01:04:53,274 --> 01:04:54,941 What's this? 1454 01:04:55,025 --> 01:04:57,025 That's Miguel's phone and his wallet. 1455 01:04:57,109 --> 01:04:59,276 Tomorrow, you're going to pay Jaime a follow up call. 1456 01:04:59,360 --> 01:05:00,859 You're going to find him burning those. 1457 01:05:00,944 --> 01:05:02,527 You're going to confront him. 1458 01:05:02,611 --> 01:05:05,029 He's going to attack you and you're going to shoot him. 1459 01:05:06,571 --> 01:05:07,904 -Me? -Yes. 1460 01:05:07,988 --> 01:05:09,655 You want half the settlement? 1461 01:05:09,739 --> 01:05:12,281 Then you need to do something. 1462 01:05:12,365 --> 01:05:14,157 [Noah] What? I-I've already done enough. 1463 01:05:14,241 --> 01:05:15,865 What do you... 1464 01:05:15,950 --> 01:05:17,908 Don't come any closer. I have a weap... 1465 01:05:19,285 --> 01:05:20,701 Dani. 1466 01:05:21,660 --> 01:05:23,077 Rosie. 1467 01:05:23,161 --> 01:05:26,453 Jaime is out of his mind, worried about you. 1468 01:05:26,537 --> 01:05:29,621 And you're on a romantic getaway? 1469 01:05:29,705 --> 01:05:31,830 From the looks of it, not so romantic. 1470 01:05:31,914 --> 01:05:33,081 How did you find me? 1471 01:05:33,165 --> 01:05:34,290 Your fitness tracker. 1472 01:05:34,374 --> 01:05:35,456 I didn't think of it. 1473 01:05:35,540 --> 01:05:37,041 And then Will said he saw you. 1474 01:05:37,125 --> 01:05:38,708 I guess I wasn't thinking because I thought that 1475 01:05:38,792 --> 01:05:41,085 my best friend was murdered. 1476 01:05:41,169 --> 01:05:42,877 -Kidnapped, or-- -I'm sorry. 1477 01:05:44,919 --> 01:05:46,419 How did she get in here? 1478 01:05:46,503 --> 01:05:48,254 It's not like it's Fort Knox, genius. 1479 01:05:48,338 --> 01:05:50,587 What the hell is going on? 1480 01:05:50,671 --> 01:05:52,797 I've been hiding out. 1481 01:05:52,881 --> 01:05:55,131 Jaime tried to kill me. 1482 01:05:55,215 --> 01:05:56,966 [chuckles] 1483 01:06:01,593 --> 01:06:02,592 You're lying. 1484 01:06:02,676 --> 01:06:04,302 You're right. 1485 01:06:04,386 --> 01:06:06,511 He didn't try to kill me. He tried to have me killed. 1486 01:06:06,595 --> 01:06:08,095 He didn't actually do it himself. 1487 01:06:08,179 --> 01:06:09,179 Surprise. 1488 01:06:09,263 --> 01:06:10,930 Oh, stop, Dani. 1489 01:06:11,014 --> 01:06:13,847 I know you're mad at him, but this is just cruel. 1490 01:06:13,931 --> 01:06:15,681 I'm telling you the truth. 1491 01:06:15,765 --> 01:06:18,641 Hey, if Jaime thinks that I'm just missing, 1492 01:06:18,725 --> 01:06:20,850 then why hasn't he called or texted me in days? 1493 01:06:23,727 --> 01:06:25,227 Because he thinks I'm dead 1494 01:06:25,311 --> 01:06:27,311 and he's too dumb to cover his tracks. 1495 01:06:27,395 --> 01:06:29,188 Look, nothing for days. 1496 01:06:30,687 --> 01:06:32,563 God, you could have erased them. 1497 01:06:32,647 --> 01:06:34,814 -Why would she do that? -Oh, I don't know. 1498 01:06:34,898 --> 01:06:37,481 So she's the victim and not the cheater. 1499 01:06:37,565 --> 01:06:39,774 Or maybe you two are trying to set him up. 1500 01:06:39,858 --> 01:06:42,400 I have footage of him laughing while he's supposed to be 1501 01:06:42,484 --> 01:06:43,818 reporting me missing. 1502 01:06:43,902 --> 01:06:45,651 Does that sound like someone who's broken up? 1503 01:06:45,735 --> 01:06:47,610 You-you're seriously telling her everything? 1504 01:06:47,694 --> 01:06:49,903 Sometimes nerves make people laugh. 1505 01:06:49,987 --> 01:06:52,321 Remember when Brett died and I couldn't stop giggling 1506 01:06:52,405 --> 01:06:53,780 when we flushed her? 1507 01:06:53,864 --> 01:06:55,948 I'm not a goldfish. 1508 01:06:56,032 --> 01:06:57,531 Rosie. 1509 01:06:58,991 --> 01:07:01,825 He tried to kill me. 1510 01:07:01,909 --> 01:07:04,742 This must be some kind of misunderstanding. 1511 01:07:04,826 --> 01:07:06,119 I know he's not perfect, 1512 01:07:06,203 --> 01:07:08,412 but he wouldn't murder anyone. 1513 01:07:12,163 --> 01:07:13,830 Ask him. 1514 01:07:13,914 --> 01:07:16,956 Ask him to his face and see what he says. 1515 01:07:17,040 --> 01:07:19,791 But please do not tell him that I'm alive. 1516 01:07:31,712 --> 01:07:33,879 [Jaime]No body, no drag marks? 1517 01:07:33,963 --> 01:07:35,005 Just a fitness tracker. 1518 01:07:35,089 --> 01:07:36,463 That's good news, right? 1519 01:07:36,547 --> 01:07:38,340 -She could still be alive. -Yeah. 1520 01:07:39,882 --> 01:07:42,216 Yeah, I guess. 1521 01:07:42,300 --> 01:07:44,301 Unless you wanted there to be a body. 1522 01:07:44,385 --> 01:07:48,218 No, I mean, just foreclosure. 1523 01:07:48,302 --> 01:07:50,219 So I can move on with my life. 1524 01:07:50,303 --> 01:07:51,386 Move on? 1525 01:07:51,470 --> 01:07:52,761 It's only been a few days. 1526 01:07:52,845 --> 01:07:54,430 We were getting a divorce. 1527 01:07:55,889 --> 01:07:58,014 Now I'm in this weird limbo. 1528 01:07:58,098 --> 01:08:00,140 What happens if I meet someone new? 1529 01:08:00,224 --> 01:08:02,182 When I meet someone new. 1530 01:08:02,266 --> 01:08:03,349 [sighs] 1531 01:08:03,434 --> 01:08:05,766 Did you try and kill Dani? 1532 01:08:05,850 --> 01:08:07,809 What? 1533 01:08:07,893 --> 01:08:11,312 No, why would you think that? 1534 01:08:11,396 --> 01:08:12,853 Because Dani told me. 1535 01:08:14,688 --> 01:08:20,480 What, like the dream? Ghost? 1536 01:08:20,564 --> 01:08:23,566 No, she's alive. 1537 01:08:26,235 --> 01:08:28,234 [Noah]Should have shot her when I had the chance. 1538 01:08:28,318 --> 01:08:30,236 [groaning] 1539 01:08:32,778 --> 01:08:34,612 You were supposed to give me a heads up. 1540 01:08:34,696 --> 01:08:36,613 It's more realistic if you're unprepared 1541 01:08:36,697 --> 01:08:38,322 and want you blocking the hit. 1542 01:08:40,907 --> 01:08:42,490 Now, I believe Jaime attacked you. 1543 01:08:44,117 --> 01:08:45,825 First thing tomorrow morning. 1544 01:08:49,202 --> 01:08:50,451 Yes. 1545 01:08:50,535 --> 01:08:51,785 I tried to have her killed, Rosie, 1546 01:08:51,869 --> 01:08:53,911 but it was justified, I swear. 1547 01:08:53,995 --> 01:08:56,412 And I have regretted it every moment since. 1548 01:08:56,496 --> 01:08:58,538 [sighs] 1549 01:08:58,622 --> 01:09:00,123 I'm still a terrible person. 1550 01:09:01,581 --> 01:09:05,082 You're not a terrible person. 1551 01:09:05,166 --> 01:09:06,750 [sighs] She pushed you to it. 1552 01:09:08,084 --> 01:09:09,417 Um... 1553 01:09:09,501 --> 01:09:11,294 I'm glad you told me everything. 1554 01:09:11,378 --> 01:09:13,210 I'm glad you trusted me. 1555 01:09:13,294 --> 01:09:15,295 So glad I finally got this off my chest. 1556 01:09:17,088 --> 01:09:20,339 The guilt has been making me see things. 1557 01:09:20,423 --> 01:09:21,839 I was losing it. 1558 01:09:21,923 --> 01:09:24,465 Not sleeping, hearing her voice, 1559 01:09:24,549 --> 01:09:26,050 smelling her perfume. 1560 01:09:26,134 --> 01:09:28,008 Stress can make you do funny things. 1561 01:09:28,092 --> 01:09:30,051 [chuckles] 1562 01:09:30,135 --> 01:09:32,843 Were you on antipsychotics before you tried to kill Dani? 1563 01:09:32,927 --> 01:09:34,886 What antipsychotics? What are you talking about? 1564 01:09:34,970 --> 01:09:37,803 Well, I noticed these the last time I was here. 1565 01:09:37,887 --> 01:09:39,638 You can hide them in a bottle of painkillers, 1566 01:09:39,722 --> 01:09:42,264 but I know an antipsychotic when I see one. 1567 01:09:42,348 --> 01:09:46,016 You don't have to be ashamed, Jaime, but don't lie to me. 1568 01:09:48,684 --> 01:09:51,185 [chuckling] 1569 01:09:59,980 --> 01:10:01,356 [sighs] 1570 01:10:05,149 --> 01:10:06,607 [groans] 1571 01:10:09,775 --> 01:10:11,444 What the hell? 1572 01:10:29,742 --> 01:10:31,159 Oh, Dani. 1573 01:10:31,243 --> 01:10:33,701 You're going to wish you were dead already. 1574 01:10:33,785 --> 01:10:35,911 This time, you're going to suffer. 1575 01:10:41,913 --> 01:10:43,789 [Antonio] Jaime! 1576 01:10:43,873 --> 01:10:44,872 Jaime! 1577 01:10:44,956 --> 01:10:45,956 Who's that? 1578 01:10:46,040 --> 01:10:48,040 It's Miguel's brother. 1579 01:10:48,124 --> 01:10:49,791 [Noah] He doesn't look too happy. 1580 01:10:49,875 --> 01:10:50,958 This is good news. 1581 01:10:51,042 --> 01:10:52,125 This guy kills Jaime, 1582 01:10:52,209 --> 01:10:53,377 we get everything we need, 1583 01:10:53,461 --> 01:10:54,501 and I don't have to do anything. 1584 01:10:54,585 --> 01:10:55,877 [Antonio] Jaime! [Jaime] Coming. 1585 01:10:55,961 --> 01:10:57,211 -Hold your horses. -[Antonio] Open up. 1586 01:10:57,295 --> 01:10:58,670 Relax. 1587 01:11:00,212 --> 01:11:01,837 -Oh! Whoa, whoa, whoa, whoa. -He's dead. 1588 01:11:01,921 --> 01:11:04,546 Mig, Mig is dead. 1589 01:11:04,630 --> 01:11:06,423 They made me ID him. 1590 01:11:06,507 --> 01:11:09,507 My little brother on a slab, cold and alone. 1591 01:11:09,591 --> 01:11:12,466 And it is your fault entirely. 1592 01:11:12,550 --> 01:11:15,051 -It's all your fault. -You saw me. 1593 01:11:15,135 --> 01:11:17,677 I don't want to hear any more meaningless parts. 1594 01:11:17,761 --> 01:11:19,886 I didn't think you had it in you. 1595 01:11:19,970 --> 01:11:25,513 To kill somebody, let alone my little brother. 1596 01:11:25,597 --> 01:11:28,014 -I think you-- -Bullshit. 1597 01:11:28,098 --> 01:11:29,890 Who works, huh? 1598 01:11:29,974 --> 01:11:32,641 What happened? You don't want to split the payout? 1599 01:11:32,725 --> 01:11:34,351 There's no payout. 1600 01:11:34,435 --> 01:11:35,767 There's no payout. 1601 01:11:35,852 --> 01:11:39,353 Hey, Danielle's alive. All right? 1602 01:11:39,437 --> 01:11:41,937 [breathing heavily] 1603 01:11:51,941 --> 01:11:54,026 Mig is dead for nothing. 1604 01:11:58,235 --> 01:11:59,527 Mig is dead for nothing. 1605 01:11:59,611 --> 01:12:03,570 And my-my little brother, he's gone. 1606 01:12:03,654 --> 01:12:05,571 And your plan didn't even work. 1607 01:12:07,490 --> 01:12:09,907 [screaming] 1608 01:12:12,325 --> 01:12:14,075 [Jaime groaning] 1609 01:12:24,246 --> 01:12:25,538 [groans] 1610 01:12:36,001 --> 01:12:37,667 I know nothing can bring him back. 1611 01:12:37,751 --> 01:12:41,002 Okay, but... if you kill Dani, 1612 01:12:41,086 --> 01:12:42,628 at least you'll get your revenge. 1613 01:12:44,129 --> 01:12:46,713 And you'll still get your payout. 1614 01:12:46,797 --> 01:12:48,465 Well, I'll give you Miguel's share. 1615 01:12:50,882 --> 01:12:52,882 You honestly think that's what I care about? 1616 01:12:54,217 --> 01:12:56,467 You can open something in his name. 1617 01:12:56,551 --> 01:13:00,093 A-a fund for kids who are on the wrong path or something. 1618 01:13:00,177 --> 01:13:01,510 If you couldn't execute before, 1619 01:13:01,594 --> 01:13:04,387 why should I believe you can execute now? 1620 01:13:04,471 --> 01:13:06,096 Because I've learned from my mistakes. 1621 01:13:07,472 --> 01:13:09,264 And I have a secret weapon. 1622 01:13:15,850 --> 01:13:16,975 [Will] Everything okay? 1623 01:13:17,059 --> 01:13:19,684 Yeah, fine. 1624 01:13:19,768 --> 01:13:22,269 Actually, I have a dilemma. 1625 01:13:22,353 --> 01:13:24,228 I could use your advice. 1626 01:13:24,312 --> 01:13:25,686 Yeah, okay. 1627 01:13:27,438 --> 01:13:29,231 You're a good person. 1628 01:13:31,565 --> 01:13:33,774 How do you know when you're doing the right thing? 1629 01:13:36,234 --> 01:13:38,360 I, uh, trust my gut. 1630 01:13:39,901 --> 01:13:42,526 But what if your gut is biased? 1631 01:13:42,610 --> 01:13:45,027 Like, because you have feelings for someone 1632 01:13:45,111 --> 01:13:47,321 you're more inclined to believe them. 1633 01:13:49,072 --> 01:13:52,864 I guess I look for evidence. 1634 01:13:54,366 --> 01:13:56,074 You're a good person, Rosie. 1635 01:13:56,158 --> 01:13:57,866 You'll figure it out. 1636 01:14:01,660 --> 01:14:03,034 I'll be setting a trap. 1637 01:14:03,118 --> 01:14:05,077 Your stupid friend tipped him off. 1638 01:14:05,161 --> 01:14:06,703 Hey, watch what you call her. 1639 01:14:06,787 --> 01:14:08,247 She wouldn't. 1640 01:14:10,872 --> 01:14:12,872 Or maybe she would. 1641 01:14:12,956 --> 01:14:14,706 I don't know who to trust anymore. 1642 01:14:16,291 --> 01:14:18,041 Speak of the devil. 1643 01:14:24,794 --> 01:14:27,794 We don't have to kill him. Rosie came through. 1644 01:14:27,878 --> 01:14:30,713 We have proof. Oh, my God. 1645 01:14:30,797 --> 01:14:33,172 It is like 1,000 pounds off my back. 1646 01:14:34,590 --> 01:14:36,383 What about my share? 1647 01:14:38,259 --> 01:14:39,674 What? It-it doesn't exist. 1648 01:14:39,758 --> 01:14:41,342 It never did. 1649 01:14:41,426 --> 01:14:43,593 Okay, look, I'm sorry that I dragged you into this, 1650 01:14:43,677 --> 01:14:46,635 but... you're free to go now. 1651 01:14:46,719 --> 01:14:48,512 You're cutting me off? 1652 01:14:48,596 --> 01:14:49,928 I thought we had something good. 1653 01:14:50,012 --> 01:14:51,513 Yeah, so did I. 1654 01:14:51,597 --> 01:14:54,306 But I'm not a great judge of character. 1655 01:14:54,390 --> 01:14:56,056 So... 1656 01:14:56,140 --> 01:14:58,932 After everything I did for you? 1657 01:14:59,016 --> 01:15:00,557 [Daniela] Look, I'm grateful, Noah, 1658 01:15:00,641 --> 01:15:02,225 but you're smart enough to see that 1659 01:15:02,309 --> 01:15:04,352 this is not a great start to a relationship. 1660 01:15:07,562 --> 01:15:08,936 All right. 1661 01:15:09,020 --> 01:15:11,480 It's relaxing. 1662 01:15:11,564 --> 01:15:13,813 I still don't like this plan. 1663 01:15:13,897 --> 01:15:15,105 You know what they say? 1664 01:15:15,189 --> 01:15:16,940 Three can keep a secret if two are dead. 1665 01:15:18,107 --> 01:15:19,483 Yeah, well, we need Rosie. 1666 01:15:19,567 --> 01:15:22,733 It's the only way to get to Dani. So... 1667 01:15:22,817 --> 01:15:25,234 Still two too many. 1668 01:15:25,318 --> 01:15:26,943 Well, you need me to collect the payout? 1669 01:15:27,027 --> 01:15:29,236 Mm-hmm. 1670 01:15:29,320 --> 01:15:31,154 But that'll take months. 1671 01:15:31,238 --> 01:15:34,405 And in the meantime, my brother gets buried in a cardboard box. 1672 01:15:34,489 --> 01:15:36,697 I'll figure something out. 1673 01:15:36,781 --> 01:15:37,947 Promise. 1674 01:15:38,031 --> 01:15:39,449 Wow. 1675 01:15:41,075 --> 01:15:42,658 Thank you. 1676 01:15:48,495 --> 01:15:49,869 [grunts] 1677 01:15:49,953 --> 01:15:51,703 Jeez. 1678 01:15:51,787 --> 01:15:53,372 You and your promises. 1679 01:15:54,955 --> 01:15:56,539 I can sell those. 1680 01:15:56,623 --> 01:15:58,873 You were right, Jaime. This is very, very relaxing. 1681 01:15:58,957 --> 01:16:00,290 They're worth a lot. 1682 01:16:00,374 --> 01:16:02,999 Okay, enough to give him the funeral he deserves. 1683 01:16:03,083 --> 01:16:06,502 Please think about the good, the money can do. 1684 01:16:06,586 --> 01:16:09,211 All the lives you can change with the payout. 1685 01:16:09,295 --> 01:16:11,296 [speaks in Spanish] 1686 01:16:12,795 --> 01:16:15,338 [coughs] 1687 01:16:19,299 --> 01:16:21,590 [Rosie]Your boyfriend okay with you coming alone? 1688 01:16:21,674 --> 01:16:23,175 He's not my boyfriend. 1689 01:16:23,259 --> 01:16:25,008 Well, your whatever you want to call him. 1690 01:16:25,092 --> 01:16:27,842 He's not my anything anymore. 1691 01:16:27,926 --> 01:16:28,885 You were right. 1692 01:16:28,969 --> 01:16:31,719 He's too good to be true. 1693 01:16:31,803 --> 01:16:33,513 Well, I'm always right. 1694 01:16:36,722 --> 01:16:38,265 [car door closes] 1695 01:16:47,726 --> 01:16:49,435 [Daniela] Why are we stopping here? 1696 01:16:49,519 --> 01:16:50,685 I figured you should hear this 1697 01:16:50,769 --> 01:16:52,353 before we take it to the police. 1698 01:16:52,437 --> 01:16:54,229 [Jaime on recording] Yes, I tried to kill Dani, 1699 01:16:54,313 --> 01:16:55,813 but she tried to kill me first. 1700 01:16:55,897 --> 01:16:57,729 I was the one who wanted a divorce. 1701 01:16:57,813 --> 01:16:59,439 I realized I was in love with you. 1702 01:16:59,523 --> 01:17:00,856 [laughs] 1703 01:17:00,940 --> 01:17:02,981 He'll say anything to get what he wants. 1704 01:17:03,065 --> 01:17:04,483 Like you'd actually believe that? 1705 01:17:04,567 --> 01:17:07,108 Why? Because it's so unbelievable? 1706 01:17:07,192 --> 01:17:09,276 I-I didn't mean that he couldn't love... Rosie! 1707 01:17:09,360 --> 01:17:10,944 Shh! You need to hear this. 1708 01:17:11,028 --> 01:17:12,569 [Jaime on recording] She wrapped that police officer 1709 01:17:12,653 --> 01:17:13,694 around her finger, knowing 1710 01:17:13,778 --> 01:17:15,362 he'd help her cover it all up. 1711 01:17:15,446 --> 01:17:17,071 Miguel found out she killed him. 1712 01:17:17,155 --> 01:17:18,655 I figured it out. 1713 01:17:18,739 --> 01:17:21,114 And yeah, I decided to turn the tables. 1714 01:17:21,198 --> 01:17:22,198 But it was my life. 1715 01:17:22,282 --> 01:17:25,241 You don't believe this, do you? 1716 01:17:25,325 --> 01:17:26,741 So you didn't kill Miguel? 1717 01:17:26,825 --> 01:17:28,368 [sighs] 1718 01:17:29,577 --> 01:17:30,660 It was self-defense. 1719 01:17:30,744 --> 01:17:31,952 And why didn't you tell anyone? 1720 01:17:32,036 --> 01:17:33,453 Why didn't you go to the police? 1721 01:17:33,537 --> 01:17:35,078 Because Noah said they wouldn't believe me. 1722 01:17:35,162 --> 01:17:36,829 And you never tried to kill Jaime? 1723 01:17:36,913 --> 01:17:38,788 -No. -[Rosie] You're lying. 1724 01:17:38,872 --> 01:17:40,497 I heard what you said in the RV. 1725 01:17:40,581 --> 01:17:44,040 Okay... we kill him. 1726 01:17:44,124 --> 01:17:46,416 I didn't know what I was hearing then, but now... 1727 01:17:46,500 --> 01:17:48,459 Okay, we had planned to kill Jaime, 1728 01:17:48,543 --> 01:17:50,918 but that was after Jaime tried to kill me. 1729 01:17:51,002 --> 01:17:52,793 Why did you keep this from me? Why did you lie? 1730 01:17:52,877 --> 01:17:55,002 [Daniela] Because I didn't want to drag you into it. 1731 01:17:55,086 --> 01:17:58,296 But I swear, Jaime tried to kill me first. 1732 01:17:58,380 --> 01:18:00,171 And the drugs and the speakers 1733 01:18:00,255 --> 01:18:01,256 and the spying. 1734 01:18:01,340 --> 01:18:02,922 Yeah, I wanted him to confess. 1735 01:18:03,006 --> 01:18:04,798 And thanks to you, he did. 1736 01:18:04,882 --> 01:18:06,882 But that's all I wanted. 1737 01:18:06,966 --> 01:18:09,925 Things just kind of spiraled out of control. 1738 01:18:10,009 --> 01:18:12,134 I want to believe you. 1739 01:18:12,218 --> 01:18:13,677 -And I did. -Rosie? 1740 01:18:13,761 --> 01:18:15,302 You have known me long enough to know that I-- 1741 01:18:15,386 --> 01:18:16,554 When I thought back, 1742 01:18:16,638 --> 01:18:18,846 I realized that Jaime was right. 1743 01:18:18,930 --> 01:18:20,471 You planned this. 1744 01:18:20,555 --> 01:18:22,305 No one gives their friend $3,000 1745 01:18:22,389 --> 01:18:23,390 out of the goodness of their heart. 1746 01:18:23,474 --> 01:18:24,931 Unless they're expected-- 1747 01:18:25,015 --> 01:18:26,558 Rosie, are you listening to yourself? 1748 01:18:26,642 --> 01:18:28,015 This was before you met Noah. 1749 01:18:28,099 --> 01:18:29,600 This was before Miguel died. 1750 01:18:29,684 --> 01:18:32,184 I gave you $3,000 because I wanted to help you. 1751 01:18:32,268 --> 01:18:33,852 I'm not that gullible. 1752 01:18:33,936 --> 01:18:35,143 You said you were expecting a bonus. 1753 01:18:35,227 --> 01:18:36,769 There were no bonuses. Stop. Why? 1754 01:18:36,853 --> 01:18:38,812 I didn't want you to feel bad. 1755 01:18:38,896 --> 01:18:40,563 Stop lying, Dani. 1756 01:18:40,648 --> 01:18:43,105 Just stop and admit that you planned this the whole time. 1757 01:18:43,190 --> 01:18:45,398 No. Rosie. Rosie. No, don't. 1758 01:18:45,482 --> 01:18:47,065 You're saying that you're siding with Jaime 1759 01:18:47,149 --> 01:18:48,191 because I was generous? 1760 01:18:48,275 --> 01:18:49,899 Nobody's that nice. 1761 01:18:49,983 --> 01:18:51,359 Rosie. 1762 01:18:51,443 --> 01:18:53,944 [indistinct screaming] 1763 01:19:01,572 --> 01:19:03,156 [Daniela sighs] 1764 01:19:05,616 --> 01:19:06,948 You'll be okay. 1765 01:19:07,032 --> 01:19:09,575 A little bit woozy, but you'll be okay. 1766 01:19:09,659 --> 01:19:11,325 [gunshot] 1767 01:19:11,409 --> 01:19:14,159 No. [indistinct yelling] 1768 01:19:14,243 --> 01:19:15,743 I can't let her bleed out. 1769 01:19:15,827 --> 01:19:16,785 Okay. 1770 01:19:16,869 --> 01:19:18,204 [gunshot] 1771 01:19:21,121 --> 01:19:23,539 It is more mercy than you gave my brother. 1772 01:19:26,957 --> 01:19:31,791 Your brother tried to kill me, Antonio. 1773 01:19:31,875 --> 01:19:33,834 So did she. 1774 01:19:33,918 --> 01:19:36,502 Jaime offered her half the payout. 1775 01:19:36,586 --> 01:19:38,043 She took it. 1776 01:19:38,128 --> 01:19:40,086 She sold your friendship for his money. 1777 01:19:40,170 --> 01:19:42,337 You're alone, Dani. 1778 01:19:42,421 --> 01:19:43,796 Just like me. 1779 01:19:43,880 --> 01:19:45,255 [speaks in Spanish] 1780 01:19:48,633 --> 01:19:52,216 [Daniela] Antonio, you don't want to go back to prison. 1781 01:19:52,300 --> 01:19:55,843 Look, if you shoot me, there will be an investigation. 1782 01:19:55,927 --> 01:19:57,176 [Antonio] I have to admit, things are messier now 1783 01:19:57,260 --> 01:19:58,886 that you weren't drugged. 1784 01:19:58,970 --> 01:20:01,012 You're supposed to make it look like a car accident.. 1785 01:20:03,972 --> 01:20:06,222 ...after we tortured you. 1786 01:20:06,306 --> 01:20:07,764 [groans] 1787 01:20:10,808 --> 01:20:13,267 Oh, yes. This is going to be fun. 1788 01:20:24,480 --> 01:20:25,814 Cute. 1789 01:20:27,731 --> 01:20:29,689 Dani. 1790 01:20:29,773 --> 01:20:32,316 Let me ask you a question, Dani. 1791 01:20:32,400 --> 01:20:34,358 Did you enjoy killing my brother? 1792 01:20:34,442 --> 01:20:36,818 Miguel's death is Jaime's fault. 1793 01:20:38,026 --> 01:20:39,611 [Antonio] Is that right? 1794 01:20:41,320 --> 01:20:44,904 He's the one who put all of this in motion. 1795 01:20:44,988 --> 01:20:47,780 Jaime is the one who should be paying. 1796 01:20:50,281 --> 01:20:51,865 Is that right? 1797 01:20:54,492 --> 01:20:55,700 What do you think, Jaime? 1798 01:20:55,784 --> 01:20:57,326 Do you agree? 1799 01:20:58,494 --> 01:21:00,744 Should you be the one paying? 1800 01:21:00,828 --> 01:21:02,620 -Hey. -[Daniela] No, no. 1801 01:21:04,079 --> 01:21:05,245 [Jaime] Could have got a lot more 1802 01:21:05,329 --> 01:21:06,663 if it wasn't from the rush. 1803 01:21:06,747 --> 01:21:08,872 The signed Gibson alone worth a few grand. 1804 01:21:11,457 --> 01:21:13,207 That is not what you meant by things. 1805 01:21:13,291 --> 01:21:15,791 No, I meant that Jaime is the one 1806 01:21:15,875 --> 01:21:17,375 who should be living with the guilt. 1807 01:21:17,459 --> 01:21:18,792 Yes, there's another way. 1808 01:21:18,876 --> 01:21:21,127 Antonio, you don't have to do any of this. 1809 01:21:21,211 --> 01:21:23,002 [grunts] 1810 01:21:23,087 --> 01:21:28,004 Look, Antonio, the way that you have grown spiritually 1811 01:21:28,089 --> 01:21:30,756 since you got out of prison... 1812 01:21:30,840 --> 01:21:32,714 I admire it. 1813 01:21:32,798 --> 01:21:35,090 Why throw it all the way for another senseless death? 1814 01:21:35,174 --> 01:21:38,800 Because nothing matters without Miguel. 1815 01:21:38,884 --> 01:21:40,217 [Daniela] Miguel is here. 1816 01:21:40,301 --> 01:21:42,636 He's watching you right now. 1817 01:21:42,720 --> 01:21:44,553 I know he can fix this. 1818 01:21:44,637 --> 01:21:47,304 Antonio, show him what it takes to do 1819 01:21:47,388 --> 01:21:48,430 the right thing. 1820 01:21:48,514 --> 01:21:50,221 Even when it's hard. 1821 01:21:50,305 --> 01:21:52,389 Shoot her. 1822 01:21:52,473 --> 01:21:53,765 Come on, we had a deal. 1823 01:21:53,849 --> 01:21:56,141 Shoot her. 1824 01:21:56,225 --> 01:21:57,766 [Daniela] Ignore him. We could figure something out. 1825 01:21:57,850 --> 01:21:59,727 Look, you wouldn't have to go back to prison. 1826 01:22:01,477 --> 01:22:02,893 Antonio. 1827 01:22:04,520 --> 01:22:06,811 You've known me a long time. Trust me. 1828 01:22:06,895 --> 01:22:08,188 -[gunshot] -[screams] 1829 01:22:08,272 --> 01:22:09,396 Don't move. 1830 01:22:09,480 --> 01:22:10,939 Oh. Come on. 1831 01:22:11,023 --> 01:22:12,523 Don't you move. 1832 01:22:15,608 --> 01:22:17,066 What are you doing here? 1833 01:22:17,150 --> 01:22:18,400 I think I was going to help a killer 1834 01:22:18,484 --> 01:22:19,816 without knowing exactly where she was 1835 01:22:19,900 --> 01:22:21,485 every step of the way? 1836 01:22:21,569 --> 01:22:22,859 I saved your life. 1837 01:22:22,943 --> 01:22:24,778 You could be a little more grateful. 1838 01:22:26,696 --> 01:22:29,071 Okay, we've got it. 1839 01:22:29,155 --> 01:22:31,697 Proof that Jaime tried to kill me. 1840 01:22:31,781 --> 01:22:35,949 It's not exactly neat and tidy, but it's... evidence. 1841 01:22:38,908 --> 01:22:40,825 Hey, hands behind your head. 1842 01:22:40,909 --> 01:22:42,660 Okay, okay. 1843 01:22:46,495 --> 01:22:48,412 You have the right to remain silent. 1844 01:22:48,496 --> 01:22:50,371 Anything you say, can and will be used 1845 01:22:50,455 --> 01:22:52,122 against you in the court of law. 1846 01:22:53,457 --> 01:22:54,539 Antonio. 1847 01:22:54,623 --> 01:22:55,873 That the plan was to frame me 1848 01:22:55,957 --> 01:22:59,249 for everything and then kill me. Huh? 1849 01:22:59,333 --> 01:23:02,917 Rosie told me, never trust a woman. 1850 01:23:03,001 --> 01:23:04,418 Hey, hey, hey, Antonio. 1851 01:23:04,502 --> 01:23:06,503 You're the one who'd be tied to Dani forever. 1852 01:23:06,587 --> 01:23:08,878 Okay, okay. You got to keep your pressure on this. 1853 01:23:08,962 --> 01:23:10,837 You're right. 1854 01:23:10,921 --> 01:23:13,589 Secret the only thing you have in common? 1855 01:23:13,673 --> 01:23:15,464 We know that we can't trust him. 1856 01:23:15,549 --> 01:23:18,966 Ah. The trust will never turn on you? 1857 01:23:19,050 --> 01:23:21,509 Noah is finally arresting him. 1858 01:23:21,593 --> 01:23:23,176 He's working with me. Don't worry. 1859 01:23:23,260 --> 01:23:25,176 Let me kill her, and you take half? 1860 01:23:25,260 --> 01:23:27,094 You don't have to talk to me again. 1861 01:23:27,178 --> 01:23:28,428 You are right. 1862 01:23:28,512 --> 01:23:30,136 I was right. 1863 01:23:30,220 --> 01:23:31,513 -Get out of here. -No, no. 1864 01:23:31,597 --> 01:23:33,180 We got to get out of here. 1865 01:23:33,264 --> 01:23:35,138 Well, this is more better than the measly six grand 1866 01:23:35,222 --> 01:23:36,431 you're gonna throw your job away for. 1867 01:23:36,515 --> 01:23:38,099 I said get out of here. 1868 01:23:40,099 --> 01:23:42,601 [gunshots] 1869 01:23:45,226 --> 01:23:46,810 You gonna have to take more than that to kill me, 1870 01:23:46,894 --> 01:23:48,353 you piece of shit. 1871 01:23:48,437 --> 01:23:50,937 -[gunfire] -[grunting] 1872 01:24:02,275 --> 01:24:03,901 [Daniela] No, don't! 1873 01:24:05,486 --> 01:24:07,110 Antonio. Antonio. 1874 01:24:07,194 --> 01:24:10,236 [Noah] Hey, where you think you're going? 1875 01:24:10,320 --> 01:24:13,821 You! You, you... You had the choice. 1876 01:24:13,905 --> 01:24:16,989 You had the chance to choose not to kill me. 1877 01:24:17,073 --> 01:24:19,740 You chose wrong again. 1878 01:24:19,824 --> 01:24:21,157 And you got Rosie killed. 1879 01:24:21,241 --> 01:24:23,825 That was Antonio. 1880 01:24:23,909 --> 01:24:25,618 It was just a blank. He threatened me. 1881 01:24:25,702 --> 01:24:28,536 It's always somebody else, isn't it? 1882 01:24:28,620 --> 01:24:30,828 Dani, you got to believe me. 1883 01:24:30,912 --> 01:24:32,203 I didn't do it. 1884 01:24:32,287 --> 01:24:34,287 I wouldn't. 1885 01:24:34,371 --> 01:24:35,747 I love you. 1886 01:24:35,831 --> 01:24:37,871 You still love me too. 1887 01:24:37,955 --> 01:24:40,457 [breathing heavily] 1888 01:24:47,627 --> 01:24:49,461 I do. I love you. 1889 01:24:53,797 --> 01:24:56,297 [sobs] 1890 01:25:01,965 --> 01:25:03,799 And that's why I know that I'll never be free 1891 01:25:03,883 --> 01:25:05,216 while you're alive. 1892 01:25:05,300 --> 01:25:06,635 [gunshot] 1893 01:25:08,803 --> 01:25:11,428 [screams] 1894 01:25:11,512 --> 01:25:13,762 [Noah] Hey, hey, hey, hey, hey, hey. 1895 01:25:13,846 --> 01:25:16,388 [indistinct whispering] 1896 01:25:17,847 --> 01:25:19,389 It's okay. 1897 01:25:24,433 --> 01:25:26,350 [gasping] 1898 01:25:26,434 --> 01:25:29,393 [Noah] I know it's not what you wanted, 1899 01:25:29,477 --> 01:25:31,185 but it's for the best. 1900 01:25:31,269 --> 01:25:32,853 You're free. 1901 01:25:36,396 --> 01:25:38,272 And we have a chance to start fresh. 1902 01:25:40,524 --> 01:25:42,982 [laughs] 1903 01:25:50,151 --> 01:25:55,278 I'm so sorry, Noah, but you're right. 1904 01:25:55,362 --> 01:25:57,154 I just... I can't put off my happiness 1905 01:25:57,238 --> 01:25:58,947 for some guy anymore. 1906 01:26:00,532 --> 01:26:02,031 [sighs] 1907 01:26:03,949 --> 01:26:05,907 You wouldn't. 1908 01:26:05,991 --> 01:26:07,450 No? 1909 01:26:10,201 --> 01:26:11,993 You're better than this. 1910 01:26:14,370 --> 01:26:16,287 Oh, look where that got me. 1911 01:26:16,371 --> 01:26:17,746 You don't want an innocent man's death 1912 01:26:17,830 --> 01:26:19,329 on your conscience. 1913 01:26:19,413 --> 01:26:21,330 Innocent? 1914 01:26:21,414 --> 01:26:23,540 Weren't you just plotting with Jaime? 1915 01:26:23,624 --> 01:26:25,958 -I was-I was... I was... -Oh! 1916 01:26:41,297 --> 01:26:44,798 This should be enough to keep you out of my hair. 1917 01:26:44,882 --> 01:26:47,883 It's just... 1918 01:26:52,844 --> 01:26:54,469 You looking for this? 1919 01:26:58,763 --> 01:27:01,722 No. No. I-I-I wasn't going to use it. 1920 01:27:01,806 --> 01:27:04,014 -I-I-I swear I wasn't. -Hm. 1921 01:27:04,098 --> 01:27:05,516 Come on, Dani. 1922 01:27:07,432 --> 01:27:09,475 I love you. 1923 01:27:09,559 --> 01:27:11,268 I want to believe you... 1924 01:27:14,227 --> 01:27:15,226 but I don't. 1925 01:27:15,310 --> 01:27:16,728 [gunshot] 1926 01:27:20,062 --> 01:27:22,564 [indistinct singing] 1927 01:27:35,068 --> 01:27:36,570 [sighs] 1928 01:27:42,613 --> 01:27:43,989 [scoffs] 1929 01:27:54,451 --> 01:27:56,952 [engine rumbling] 1930 01:28:09,624 --> 01:28:11,208 [gasps] 1931 01:28:11,292 --> 01:28:14,209 ♪ Easy to hide in the shadows ♪ 1932 01:28:14,293 --> 01:28:16,918 ♪ Easy to hide in the dark ♪ 1933 01:28:17,002 --> 01:28:19,877 ♪ Better to brave bows and arrows ♪ 1934 01:28:19,961 --> 01:28:24,422 ♪ Better to open your broken heart ♪ 1935 01:28:26,131 --> 01:28:32,132 ♪ Better to open your broken heart ♪ 1936 01:28:32,216 --> 01:28:34,634 ♪ Better to open your broken heart ♪ 1937 01:28:34,718 --> 01:28:37,051 ♪ Come on flip it turn around ♪ 1938 01:28:37,135 --> 01:28:38,594 ♪ Get down on the ground ♪ 1939 01:28:38,678 --> 01:28:40,135 ♪ With the woke folk ♪ 1940 01:28:40,219 --> 01:28:42,720 ♪ No joke, 'cause it's broke ♪ 1941 01:28:42,804 --> 01:28:45,221 ♪ Who's gonna fix it? ♪ 1942 01:28:45,305 --> 01:28:46,930 ♪ Who's gonna fix it? ♪ 1943 01:28:47,014 --> 01:28:49,848 ♪ Time to give it up look around get found ♪ 1944 01:28:49,932 --> 01:28:52,015 ♪ Put it down make a new sound ♪ 1945 01:28:52,099 --> 01:28:54,725 ♪ No joke, 'cause it's broke ♪ 1946 01:28:54,809 --> 01:28:56,476 ♪ Who's gonna fix it? ♪ 1947 01:28:57,768 --> 01:28:59,227 ♪ Who's gonna fix it? ♪ 1948 01:28:59,311 --> 01:29:01,937 ♪ You could be anything you like ♪ 1949 01:29:04,979 --> 01:29:09,523 ♪ So why do you choose to be so unkind? ♪ 1950 01:29:11,191 --> 01:29:14,317 ♪ You could have a beautiful life ♪ 1951 01:29:17,109 --> 01:29:21,403 ♪ Let go the hurt leave the hate behind ♪ 1952 01:29:26,155 --> 01:29:28,697 ♪ Come on flip it up turn around get down ♪ 1953 01:29:28,781 --> 01:29:30,948 ♪ On the ground with the woke folk ♪ 1954 01:29:31,032 --> 01:29:33,449 ♪ No joke, 'cause it's broke ♪ 1955 01:29:33,533 --> 01:29:35,116 ♪ Who's gonna fix it? ♪ 1956 01:29:36,492 --> 01:29:38,118 ♪ Who's gonna fix it? ♪ 1957 01:29:38,202 --> 01:29:40,786 ♪ Time to give it up look around get found ♪ 1958 01:29:40,870 --> 01:29:42,953 ♪ Put it down make a new sound ♪ 1959 01:29:43,037 --> 01:29:45,454 ♪ No joke, 'cause it's broke ♪ 1960 01:29:45,538 --> 01:29:48,455 ♪ Who's gonna fix it? ♪ 1961 01:29:48,539 --> 01:29:50,330 ♪ Who's going to fix it? ♪ 1962 01:29:50,415 --> 01:29:52,832 ♪ Come on flip it up turn around get down ♪ 1963 01:29:52,917 --> 01:29:55,040 ♪ On the ground with the woke folk ♪ 1964 01:29:55,124 --> 01:29:57,667 ♪ No joke, 'cause it's broke ♪ 1965 01:29:57,751 --> 01:30:00,460 ♪ Who's gonna fix it? ♪ 1966 01:30:00,544 --> 01:30:02,168 ♪ Who's gonna fix it? ♪ 1967 01:30:02,252 --> 01:30:04,628 ♪ Time to give it up look around get found ♪ 1968 01:30:04,712 --> 01:30:06,879 ♪ Put it down make a new sound ♪ 1969 01:30:06,963 --> 01:30:09,672 ♪ No joke, 'cause it's broke ♪ 1970 01:30:09,756 --> 01:30:11,256 ♪ Who's going to fix it ♪ 1971 01:30:12,715 --> 01:30:14,299 ♪ Who's going to fix it? ♪ 1972 01:30:26,054 --> 01:30:27,679 ♪ Don't you know that ♪ 1973 01:30:27,763 --> 01:30:29,972 ♪ You got to take some of the blame? ♪ 1974 01:30:32,431 --> 01:30:36,182 ♪ You said those unkind words 'cause you think it's a game ♪ 1975 01:30:36,266 --> 01:30:37,724 ♪ Well, it's not ♪ 1976 01:30:37,808 --> 01:30:39,142 ♪ And it's got ♪ 1977 01:30:39,226 --> 01:30:40,894 ♪ Real serious ♪ 1978 01:30:43,728 --> 01:30:48,021 ♪ Yeah, it's got real serious ♪ 1979 01:30:50,356 --> 01:30:52,982 ♪ You can be anything you like ♪ 1980 01:30:55,942 --> 01:31:00,108 ♪ So why do you 126119

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.