All language subtitles for Murderlust

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,534 --> 00:00:03,937 (eerie music) 2 00:00:13,680 --> 00:00:14,547 - Steve. 3 00:00:15,849 --> 00:00:16,716 Steve. 4 00:00:18,351 --> 00:00:19,019 Steve. 5 00:00:20,653 --> 00:00:21,521 Steve. 6 00:00:22,956 --> 00:00:25,759 (laughing) 7 00:00:25,759 --> 00:00:28,528 It's about time you woke up, guy. 8 00:00:30,330 --> 00:00:30,997 Oh, Steve. 9 00:00:35,702 --> 00:00:37,670 - Dude was thinking of that pussy. 10 00:00:37,670 --> 00:00:40,540 - Hey, she's all yours for the right price, Steve-o. 11 00:00:40,540 --> 00:00:41,975 - [Man] I haven't seen her here before. 12 00:00:41,975 --> 00:00:43,309 - [Man] She's new in town Skiddo. 13 00:00:43,309 --> 00:00:44,277 - [Skiddo] And how do you know? 14 00:00:44,277 --> 00:00:44,944 - She told me. 15 00:00:44,944 --> 00:00:45,945 Personally. 16 00:00:45,945 --> 00:00:47,280 - What was she like? 17 00:00:47,280 --> 00:00:48,548 - Find out for yourself, Sweet. 18 00:00:48,548 --> 00:00:50,350 If you got any balls. 19 00:00:53,620 --> 00:00:55,055 Hey what's with that boy? 20 00:00:55,055 --> 00:00:56,623 - Ah, it's that time of the month. 21 00:00:56,623 --> 00:00:58,425 Hey, Wolf, how 'bout another round? 22 00:00:58,425 --> 00:00:59,692 - Yeah, why not? 23 00:01:02,662 --> 00:01:04,631 - Alright, so where is the badge? 24 00:01:04,631 --> 00:01:05,765 - What? 25 00:01:05,765 --> 00:01:06,766 - Oh, I know you're a cop. 26 00:01:06,766 --> 00:01:08,468 You look like a cop. 27 00:01:08,468 --> 00:01:09,936 So, where's the badge? 28 00:01:09,936 --> 00:01:11,504 - I'm not a cop, baby. 29 00:01:11,504 --> 00:01:12,772 I'm the doc. 30 00:01:12,772 --> 00:01:14,040 I punish people. 31 00:01:15,909 --> 00:01:17,510 - Kinky, huh? 32 00:01:17,510 --> 00:01:19,345 - Well, see, I'm a special kinda customer 33 00:01:19,345 --> 00:01:21,548 with special kind of needs. 34 00:01:23,917 --> 00:01:26,586 Got more where that comes from. 35 00:01:28,621 --> 00:01:31,624 If you think you can handle the job. 36 00:01:32,992 --> 00:01:33,860 - Maybe. 37 00:01:35,662 --> 00:01:38,565 - Tell ya what, my van's parked right out front. 38 00:01:38,565 --> 00:01:40,900 Meet ya out there in a couple of minutes. 39 00:01:40,900 --> 00:01:42,035 - Couple minutes? 40 00:01:42,035 --> 00:01:44,604 - Yeah, don't let me down, now. 41 00:01:48,942 --> 00:01:51,478 (rock music) 42 00:01:55,348 --> 00:01:57,851 (belches) 43 00:01:57,851 --> 00:01:59,486 That's intelligent. 44 00:01:59,486 --> 00:02:00,620 That's the most intelligent thing 45 00:02:00,620 --> 00:02:01,821 you've said to me all night. 46 00:02:01,821 --> 00:02:04,090 - That was a quick trick. 47 00:02:04,090 --> 00:02:05,925 - Yeah, well, she's a little expensive. 48 00:02:05,925 --> 00:02:07,527 I don't have to spend that kinda money 49 00:02:07,527 --> 00:02:09,095 on a lady when I can get it for free. 50 00:02:09,095 --> 00:02:10,763 - Oh, where's the shovel? 51 00:02:10,763 --> 00:02:13,533 It's gettin' a little bit thick around here. 52 00:02:13,533 --> 00:02:14,868 - I think I'm gonna go, guys. 53 00:02:14,868 --> 00:02:15,869 (laughing) 54 00:02:15,869 --> 00:02:17,003 - No, you're not. 55 00:02:17,003 --> 00:02:18,404 Everyone's going to my place. 56 00:02:18,404 --> 00:02:20,039 I got a cold case on ice 57 00:02:20,039 --> 00:02:21,674 and the old lady's gone. 58 00:02:21,674 --> 00:02:23,443 - No, no, I'm gonna pass on that tonight. 59 00:02:23,443 --> 00:02:24,844 - I don't believe it. 60 00:02:24,844 --> 00:02:25,979 The first time Wolf offers to buy 61 00:02:25,979 --> 00:02:26,980 and Steve turns him down. 62 00:02:26,980 --> 00:02:28,815 - Yeah, I know, I know. 63 00:02:28,815 --> 00:02:30,450 Steve is a good little church boy. 64 00:02:30,450 --> 00:02:31,584 He has to get up early on Sundays. 65 00:02:31,584 --> 00:02:32,986 Ain't that right, Stevie? 66 00:02:32,986 --> 00:02:33,987 - Yeah, well, somebody's gotta pray 67 00:02:33,987 --> 00:02:35,588 for you poor bastards. 68 00:02:35,588 --> 00:02:37,924 - Count me out of your prayers, Stevie. 69 00:02:37,924 --> 00:02:39,092 I wanna go to hell with all my friends, 70 00:02:39,092 --> 00:02:40,760 ain't that right, boys? 71 00:02:40,760 --> 00:02:42,695 Now, go on, goodie two shoes. 72 00:02:42,695 --> 00:02:46,032 We got some serious drinkin' to do, here. 73 00:02:47,700 --> 00:02:49,836 (belches) 74 00:02:50,770 --> 00:02:53,106 (rock music) 75 00:03:09,923 --> 00:03:10,990 - Damn bitch. 76 00:03:19,899 --> 00:03:22,702 (heels clacking) 77 00:03:28,575 --> 00:03:29,876 Thought you run away from me, huh? 78 00:03:29,876 --> 00:03:32,645 I wouldn't have liked that. 79 00:03:32,645 --> 00:03:35,848 You're really askin' for it, aren't ya? 80 00:03:36,816 --> 00:03:37,817 What's this? 81 00:03:37,817 --> 00:03:38,685 - Take it. 82 00:03:40,453 --> 00:03:41,120 I, uh, 83 00:03:43,156 --> 00:03:44,757 I can't do what you want. 84 00:03:44,757 --> 00:03:45,758 - Hey, wait, wait, wait, wait, wait a second. 85 00:03:45,758 --> 00:03:46,626 What's the matter? 86 00:03:46,626 --> 00:03:47,961 Look, I'm sorry. 87 00:03:47,961 --> 00:03:49,596 Let me explain something to ya, okay? 88 00:03:49,596 --> 00:03:50,730 What I said inside, I didn't mean it. 89 00:03:50,730 --> 00:03:52,732 It was just a put on, okay? 90 00:03:52,732 --> 00:03:54,767 I didn't mean to scare ya. 91 00:03:54,767 --> 00:03:56,169 - No, you didn't scare me. 92 00:03:56,169 --> 00:03:58,171 Just don't get into the kinky stuff, got it? 93 00:03:58,171 --> 00:03:59,505 - I got it, okay. 94 00:03:59,505 --> 00:04:00,173 So, what are you gonna do? 95 00:04:00,173 --> 00:04:01,641 I'm payin'. 96 00:04:01,641 --> 00:04:03,676 - No, I know guys like you. 97 00:04:03,676 --> 00:04:04,978 You can't get it up unless you got somebody 98 00:04:04,978 --> 00:04:07,513 tied up and half scared to death. 99 00:04:07,513 --> 00:04:09,148 No, thanks. 100 00:04:09,148 --> 00:04:10,149 I had my fill with the last guy I shacked up with. 101 00:04:10,149 --> 00:04:12,018 - Hey, wait a second. 102 00:04:12,018 --> 00:04:15,588 Do I look the kinda guy that's gonna hurt somebody, huh? 103 00:04:16,956 --> 00:04:18,591 - Look, there are a lot of girls around here. 104 00:04:18,591 --> 00:04:21,261 And some of 'em get into your type of action. 105 00:04:21,261 --> 00:04:22,562 So, why me? 106 00:04:22,562 --> 00:04:23,696 - I like your smile. 107 00:04:23,696 --> 00:04:25,265 - Oh, gimme a break. 108 00:04:25,265 --> 00:04:26,866 - Hey, I'll tell ya what. 109 00:04:26,866 --> 00:04:27,734 I'll give ya fifty dollars, okay, 110 00:04:27,734 --> 00:04:28,868 for a blow-job. 111 00:04:28,868 --> 00:04:31,104 That's nice and easy money, hmm? 112 00:04:32,605 --> 00:04:34,173 - You're really desperate aren't you? 113 00:04:34,173 --> 00:04:35,808 So, why don't you beg me? 114 00:04:35,808 --> 00:04:37,543 Go on, get on your knees and beg. 115 00:04:37,543 --> 00:04:38,845 - Hundred dollars, baby. 116 00:04:38,845 --> 00:04:40,713 Ten minutes easy work. 117 00:04:43,149 --> 00:04:47,120 - Looks like I'm not the only sucker 'round here. 118 00:04:47,120 --> 00:04:48,254 I can use this. 119 00:04:48,254 --> 00:04:49,589 I've got another mouth to feed. 120 00:04:49,589 --> 00:04:51,057 - What, do you got a kid? 121 00:04:51,057 --> 00:04:52,258 - What difference does it make? 122 00:04:52,258 --> 00:04:54,627 - I'm just curious. 123 00:04:54,627 --> 00:04:56,095 - Yeah, the father left me holdin' the bag, 124 00:04:56,095 --> 00:04:59,532 now I gotta do crap like this to make ends meet. 125 00:04:59,532 --> 00:05:01,200 So, where do you wanna do this? 126 00:05:01,200 --> 00:05:02,201 - What's the matter? 127 00:05:02,201 --> 00:05:03,569 Don't ya like the kid? 128 00:05:03,569 --> 00:05:04,837 - What's with you? 129 00:05:04,837 --> 00:05:06,239 A kid's a kid. 130 00:05:06,239 --> 00:05:08,174 They're all pains in the butt. 131 00:05:08,174 --> 00:05:10,677 Be a lot better off if he had come along. 132 00:05:10,677 --> 00:05:13,780 Wouldn't have to put up with people like you. 133 00:05:13,780 --> 00:05:16,683 Come on, let's get this over with. 134 00:05:16,683 --> 00:05:19,285 (heels clacking) 135 00:05:38,871 --> 00:05:40,306 Where, in the back? 136 00:05:40,306 --> 00:05:42,141 - No, no, no, hey I tell ya what. 137 00:05:42,141 --> 00:05:44,711 I got another place, little more private, okay? 138 00:05:44,711 --> 00:05:46,312 - No, no I'm going anywhere. 139 00:05:46,312 --> 00:05:48,181 - Wait a second, wait a second. 140 00:05:48,181 --> 00:05:49,949 Hey, it's just around the corner, okay? 141 00:05:49,949 --> 00:05:52,585 After all, I gave ya a hundred dollars, right? 142 00:05:52,585 --> 00:05:57,156 Besides, we've got people walking out to their cars. 143 00:05:57,156 --> 00:05:58,024 - Okay. 144 00:06:00,927 --> 00:06:02,929 (slams) 145 00:06:09,869 --> 00:06:11,871 (slams) 146 00:06:15,942 --> 00:06:18,845 (engine puttering) 147 00:06:21,981 --> 00:06:24,717 (ominous music) 148 00:06:55,982 --> 00:06:59,018 Now I can finally get this over with. 149 00:07:00,820 --> 00:07:04,357 - You know, he really couldn't help being born. 150 00:07:04,357 --> 00:07:07,360 - Are you on my kid, again? 151 00:07:07,360 --> 00:07:08,694 What the hell's wrong with you? 152 00:07:08,694 --> 00:07:10,830 My kid's my own damn business. 153 00:07:11,898 --> 00:07:13,032 Oh, I knew it. 154 00:07:14,700 --> 00:07:18,704 I knew it, it's as limp as a wet noodle. 155 00:07:18,704 --> 00:07:20,773 - Well, why don't you turn around? 156 00:07:20,773 --> 00:07:22,842 Give me a few seconds, huh? 157 00:07:22,842 --> 00:07:26,212 - You gotta get yourself started? 158 00:07:26,212 --> 00:07:28,281 I guess I've seen it all. 159 00:07:30,450 --> 00:07:32,151 I just thought of something. 160 00:07:32,151 --> 00:07:33,419 You aren't gay are you? 161 00:07:33,419 --> 00:07:34,754 (laughing) 162 00:07:34,754 --> 00:07:36,422 - You know, you got a big mouth. 163 00:07:36,422 --> 00:07:39,725 - You can just fill it up if you can get your thing to work. 164 00:07:39,725 --> 00:07:41,727 (thuds) 165 00:07:43,463 --> 00:07:46,032 - What happened to your big mouth, baby, huh? 166 00:07:46,032 --> 00:07:47,467 (whimpering) 167 00:07:47,467 --> 00:07:50,069 I hope I didn't hit ya too hard, you know? 168 00:07:50,069 --> 00:07:51,771 'Cause there's some things I gotta tell ya, 169 00:07:51,771 --> 00:07:53,806 you know what I mean? 170 00:07:53,806 --> 00:07:54,941 Bet you're frightened, aren't ya? 171 00:07:54,941 --> 00:07:56,375 - Please, don't (crying). 172 00:07:56,375 --> 00:07:57,910 - Please, please, don't what, huh? 173 00:07:57,910 --> 00:07:59,412 - Don't hurt me! 174 00:07:59,412 --> 00:08:00,813 - Don't hit you, is that what you said? 175 00:08:00,813 --> 00:08:01,948 Don't hit you? 176 00:08:01,948 --> 00:08:02,982 No, I promise I won't hit you. 177 00:08:02,982 --> 00:08:04,283 (crying) 178 00:08:04,283 --> 00:08:05,218 I'm gonna kill you. 179 00:08:05,218 --> 00:08:06,819 - No, no! 180 00:08:06,819 --> 00:08:07,887 I'll do anything! 181 00:08:07,887 --> 00:08:09,355 - Anything? 182 00:08:09,355 --> 00:08:11,757 Anything just ain't enough. 183 00:08:13,860 --> 00:08:15,862 Don't scratch so hard, baby. 184 00:08:15,862 --> 00:08:17,196 Doors locked. 185 00:08:17,196 --> 00:08:18,364 Come on, baby. 186 00:08:18,364 --> 00:08:20,233 You really wanna live. 187 00:08:20,233 --> 00:08:21,100 Give me a good reason why you wanna live, baby. 188 00:08:21,100 --> 00:08:22,835 Pick a reason. 189 00:08:22,835 --> 00:08:23,836 - My-- 190 00:08:23,836 --> 00:08:25,471 - Huh, my, my, my what? 191 00:08:25,471 --> 00:08:26,839 Come on. 192 00:08:26,839 --> 00:08:28,274 - My child needs me. 193 00:08:28,274 --> 00:08:30,243 - Aw, no, no, he could do a lot better off 194 00:08:30,243 --> 00:08:31,244 without you. 195 00:08:32,778 --> 00:08:36,983 Aw, now I have your life in my hands totally. 196 00:08:36,983 --> 00:08:38,351 Oh. 197 00:08:38,351 --> 00:08:40,486 (moaning) 198 00:08:51,197 --> 00:08:53,933 (ominous music) 199 00:09:07,446 --> 00:09:09,448 God, it's gonna be late. 200 00:09:41,981 --> 00:09:44,250 Now you can join the others. 201 00:09:46,319 --> 00:09:48,921 (choir music) 202 00:10:18,351 --> 00:10:20,152 - Oh, gross. 203 00:10:20,152 --> 00:10:21,887 - Shhh, get to work. 204 00:10:24,323 --> 00:10:26,325 - Sorry, I'm a little tired this morning. 205 00:10:26,325 --> 00:10:28,394 How's everybody doin' on their assignment? 206 00:10:28,394 --> 00:10:30,162 (groaning) 207 00:10:30,162 --> 00:10:33,099 - Little too much late night activity? 208 00:10:33,099 --> 00:10:36,068 - Alright, is everybody about finished? 209 00:10:36,068 --> 00:10:37,536 - No, I'm not. 210 00:10:37,536 --> 00:10:38,537 I'm stuck on this word, right here. 211 00:10:38,537 --> 00:10:39,505 - What word, John? 212 00:10:39,505 --> 00:10:41,140 - Begat. 213 00:10:41,140 --> 00:10:42,274 - John, why don't you just concentrate 214 00:10:42,274 --> 00:10:43,876 on your assignment? 215 00:10:43,876 --> 00:10:46,078 - Does begat mean the same thing as F U? 216 00:10:46,078 --> 00:10:47,480 (laughing) 217 00:10:47,480 --> 00:10:48,914 - John, I'm warning you, that's it. 218 00:10:48,914 --> 00:10:50,383 Alright, come on. 219 00:10:50,383 --> 00:10:51,584 Everybody hand in your assignments. 220 00:10:51,584 --> 00:10:53,452 - I'm not finished. 221 00:10:53,452 --> 00:10:55,888 - I didn't ask you to write a novel. 222 00:10:55,888 --> 00:10:57,556 - [Kevin] I'm done. 223 00:10:57,556 --> 00:11:00,292 - Alright, Kevin, I'll tell ya what we're gonna do. 224 00:11:00,292 --> 00:11:02,094 I want each one of you to explain 225 00:11:02,094 --> 00:11:04,263 what you've written today, okay? 226 00:11:04,263 --> 00:11:06,432 We're gonna start with one of you at a time. 227 00:11:06,432 --> 00:11:07,566 You're gonna stand up and explain 228 00:11:07,566 --> 00:11:09,402 what you have on your paper. 229 00:11:09,402 --> 00:11:10,536 - Oh, wow, we get to hear Kevin's commandment. 230 00:11:10,536 --> 00:11:12,071 Thou shalt not be a nerd. 231 00:11:12,071 --> 00:11:13,906 (laughing) 232 00:11:13,906 --> 00:11:16,409 - Tell ya what, I think we're gonna start with Debbie. 233 00:11:16,409 --> 00:11:17,443 - I didn't write one. 234 00:11:17,443 --> 00:11:18,511 - [Steve] Why not? 235 00:11:18,511 --> 00:11:19,478 - She drew one. 236 00:11:19,478 --> 00:11:20,579 - Give it back. 237 00:11:20,579 --> 00:11:21,580 - Give it to me, John. 238 00:11:21,580 --> 00:11:23,115 - No, give it back. 239 00:11:24,684 --> 00:11:26,052 - Debbie hand it over right now. 240 00:11:26,052 --> 00:11:26,686 Come on. 241 00:11:26,686 --> 00:11:27,553 - No. 242 00:11:27,553 --> 00:11:28,421 - Debbie. 243 00:11:28,421 --> 00:11:29,555 - No. 244 00:11:29,555 --> 00:11:31,390 - Hand it over right now. 245 00:11:31,390 --> 00:11:32,525 Come on. 246 00:11:32,525 --> 00:11:34,193 - It's no big deal. 247 00:11:41,333 --> 00:11:42,935 - [Debbie] Pretty good likeness, don't you think? 248 00:11:42,935 --> 00:11:45,137 (laughing) 249 00:11:49,241 --> 00:11:50,609 - Alright, Debbie. 250 00:11:50,609 --> 00:11:51,944 Let's go. 251 00:11:51,944 --> 00:11:52,611 We're going to the office. 252 00:11:52,611 --> 00:11:54,246 - No, we're not. 253 00:11:54,246 --> 00:11:56,048 - Come on, we're going to the office right now. 254 00:11:56,048 --> 00:11:56,716 Right now! 255 00:11:59,018 --> 00:11:59,685 - Okay. 256 00:12:01,420 --> 00:12:02,354 Okay, okay. 257 00:12:06,592 --> 00:12:08,227 Look, I don't why you're making 258 00:12:08,227 --> 00:12:09,228 such a big deal about this anyway. 259 00:12:09,228 --> 00:12:10,229 - Let's go. 260 00:12:10,229 --> 00:12:11,363 Come on. 261 00:12:11,363 --> 00:12:12,431 Outside the door, let's go. 262 00:12:12,431 --> 00:12:14,366 I'll be right with you. 263 00:12:17,670 --> 00:12:19,739 - It's just a picture of a big prick like you. 264 00:12:19,739 --> 00:12:21,607 (children laughing) 265 00:12:21,607 --> 00:12:22,608 - [Steve] Debbie shut up and wait outside that door. 266 00:12:22,608 --> 00:12:25,211 - She's right, you know. 267 00:12:25,211 --> 00:12:28,280 - Tonya, you know you could be next. 268 00:12:28,280 --> 00:12:29,715 Alright, now listen up. 269 00:12:29,715 --> 00:12:31,350 I'm gonna have to get another teacher 270 00:12:31,350 --> 00:12:33,753 to come in here, so I want you to keep writing 271 00:12:33,753 --> 00:12:36,422 your assignments and I want everybody to be quiet 272 00:12:36,422 --> 00:12:37,590 until the teacher gets here. 273 00:12:37,590 --> 00:12:39,258 Is that understood? 274 00:12:39,258 --> 00:12:40,726 - [Kevin] Mmm hmmm. 275 00:12:49,502 --> 00:12:51,137 - What's wrong with you, anyway? 276 00:12:51,137 --> 00:12:52,471 - You're makin' a big deal out of nothing. 277 00:12:52,471 --> 00:12:53,472 - Nothing. 278 00:12:53,472 --> 00:12:55,107 You call this nothing? 279 00:12:55,107 --> 00:12:56,509 Where'd you learn how to draw things like this? 280 00:12:56,509 --> 00:12:58,310 - From a book. 281 00:12:58,310 --> 00:13:00,079 - You know, you are nothin' but a little whore. 282 00:13:00,079 --> 00:13:02,715 - Hey, you can't talk to me like that. 283 00:13:02,715 --> 00:13:05,017 - You know, you can get yourself into a lot of trouble. 284 00:13:05,017 --> 00:13:07,386 God knows everything that we do, everything. 285 00:13:07,386 --> 00:13:09,021 What must He think of you now? 286 00:13:09,021 --> 00:13:12,124 - God is big drag, and He doesn't exist anyway. 287 00:13:12,124 --> 00:13:13,793 - The rate you're going with your life, 288 00:13:13,793 --> 00:13:15,361 by the time you're 16 years old you're gonna be 289 00:13:15,361 --> 00:13:17,663 nothing but a common street walker. 290 00:13:17,663 --> 00:13:19,431 - Who do you think you are, anyway? 291 00:13:19,431 --> 00:13:20,432 - Just shut up. 292 00:13:20,432 --> 00:13:22,168 You're coming with me. 293 00:13:22,168 --> 00:13:24,503 - I'm gonna get you for this. 294 00:13:27,540 --> 00:13:30,342 (heels clacking) 295 00:13:43,155 --> 00:13:43,823 - Steve. 296 00:13:46,458 --> 00:13:47,593 - How do you do, Mrs. Wexler? 297 00:13:47,593 --> 00:13:49,495 - Oh, very well, thank you. 298 00:13:49,495 --> 00:13:51,263 I hear you're doing a terrific job 299 00:13:51,263 --> 00:13:52,598 in the Sunday school department. 300 00:13:52,598 --> 00:13:53,465 - Thank you. 301 00:13:53,465 --> 00:13:54,600 - Coffee? 302 00:13:54,600 --> 00:13:56,235 - No, thank you, not right now. 303 00:13:56,235 --> 00:13:57,236 As a matter of fact, I'm having trouble 304 00:13:57,236 --> 00:13:58,404 with one of my students. 305 00:13:58,404 --> 00:14:00,272 I'm looking for a parent. 306 00:14:00,272 --> 00:14:01,507 - Well, it's hard to believe any child 307 00:14:01,507 --> 00:14:03,342 would give you any problems. 308 00:14:03,342 --> 00:14:04,743 - Thank you for saying so. 309 00:14:04,743 --> 00:14:06,278 By the way, you didn't happen to see 310 00:14:06,278 --> 00:14:07,713 a Mr. and Mrs. Schultz this morning? 311 00:14:07,713 --> 00:14:09,281 - Oh, Mr. Schultz just passed by here 312 00:14:09,281 --> 00:14:11,150 a few minutes ago. 313 00:14:11,150 --> 00:14:12,618 There he is. 314 00:14:12,618 --> 00:14:14,253 That's the gentleman in the brown jacket. 315 00:14:14,253 --> 00:14:15,287 - Oh, good, thank you very much. 316 00:14:15,287 --> 00:14:16,222 - Mmm hmmm. 317 00:14:22,528 --> 00:14:24,296 - Excuse me, Mr. Schultz? 318 00:14:24,296 --> 00:14:26,098 - Yes. 319 00:14:26,098 --> 00:14:27,233 - I'm Steve Belmont, Debbie's Sunday school teacher. 320 00:14:27,233 --> 00:14:28,367 - Oh, I'm pleased to meet you. 321 00:14:28,367 --> 00:14:29,802 - Pleased to meet you, sir. 322 00:14:29,802 --> 00:14:30,669 - Don't tell me she's in trouble? 323 00:14:30,669 --> 00:14:32,338 - Well, sort of. 324 00:14:32,338 --> 00:14:33,339 May I see you in the Christian ed office 325 00:14:33,339 --> 00:14:34,473 just for a minute? 326 00:14:34,473 --> 00:14:36,842 - Certainly, excuse me, please. 327 00:14:38,611 --> 00:14:40,546 Alright, what did she do now? 328 00:14:40,546 --> 00:14:43,782 - Maybe I'd better discuss this with you in private. 329 00:14:43,782 --> 00:14:45,117 - Must be bad. 330 00:14:55,861 --> 00:14:57,529 - In class today, we were discussing the 331 00:14:57,529 --> 00:14:59,431 Ten Commandments and I assigned a commandment 332 00:14:59,431 --> 00:15:00,900 to each student. 333 00:15:00,900 --> 00:15:02,568 I asked them to write on how the commandment 334 00:15:02,568 --> 00:15:05,204 would affect their modern-day living. 335 00:15:05,204 --> 00:15:07,406 When I asked your daughter for her assignment, 336 00:15:07,406 --> 00:15:11,343 she informed me that she didn't write anything. 337 00:15:13,178 --> 00:15:14,680 She drew this instead. 338 00:15:14,680 --> 00:15:16,916 I'm sorry I had to show you. 339 00:15:36,936 --> 00:15:39,471 - What kind of a girl have I raised? 340 00:15:39,471 --> 00:15:41,507 How could you have done such a thing? 341 00:15:41,507 --> 00:15:43,509 - I didn't do it. 342 00:15:43,509 --> 00:15:44,810 - I want you to go over there and apologize 343 00:15:44,810 --> 00:15:46,612 to Mr. Belmont. 344 00:15:46,612 --> 00:15:48,447 - No, I won't. 345 00:15:48,447 --> 00:15:50,582 - I want you to do it now. 346 00:15:59,491 --> 00:16:00,859 - I'm sorry. 347 00:16:00,859 --> 00:16:02,461 - I'm sorry, what? 348 00:16:03,662 --> 00:16:05,731 - I'm sorry, Mr. Belmont. 349 00:16:06,966 --> 00:16:08,834 - That's alright, Debbie. 350 00:16:08,834 --> 00:16:12,604 As long as you always remember who is in control, 351 00:16:12,604 --> 00:16:15,207 you'll stay out of trouble. 352 00:16:15,207 --> 00:16:15,941 - Let's go. 353 00:16:19,912 --> 00:16:22,314 - That was a strange comment you made. 354 00:16:22,314 --> 00:16:24,483 What do you mean, "Who's in control?" 355 00:16:24,483 --> 00:16:25,818 - Why, God, of course. 356 00:16:25,818 --> 00:16:27,619 Who did you think I meant? 357 00:16:27,619 --> 00:16:29,221 Come on, let's go have some coffee 358 00:16:29,221 --> 00:16:30,356 before it's all gone. 359 00:16:30,356 --> 00:16:32,891 (ominous music) 360 00:16:59,284 --> 00:17:00,686 - Lovely wardrobe. 361 00:17:06,492 --> 00:17:07,693 So, uh, listen. 362 00:17:09,261 --> 00:17:11,497 Do you mind if I turn on the radio? 363 00:17:13,932 --> 00:17:15,834 Fine, go right ahead. 364 00:17:15,834 --> 00:17:17,936 Make yourself at home. 365 00:17:17,936 --> 00:17:19,872 (pop music) 366 00:17:19,872 --> 00:17:22,608 ♪ I'm in the middle of a lot of things ♪ 367 00:17:22,608 --> 00:17:27,446 ♪ And my head is hiding halfway underground 368 00:17:27,446 --> 00:17:30,349 ♪ Almost always isn't black and white ♪ 369 00:17:30,349 --> 00:17:34,987 ♪ After all, gray matters make the world go 'round 370 00:17:34,987 --> 00:17:38,390 ♪ Don't try to use me 371 00:17:39,591 --> 00:17:40,459 Oh, hey. 372 00:17:41,360 --> 00:17:42,027 Where are you? 373 00:17:42,027 --> 00:17:43,295 Come on. 374 00:17:43,295 --> 00:17:44,563 Let's go. 375 00:17:44,563 --> 00:17:46,065 I don't wanna be here all day. 376 00:17:46,065 --> 00:17:49,735 ♪ So you know I'd vote it down 377 00:17:49,735 --> 00:17:53,439 ♪ I'd always vote it down 378 00:17:53,439 --> 00:17:54,940 - Change the channel, baby. 379 00:17:54,940 --> 00:17:57,042 Gimme some new music. 380 00:17:57,042 --> 00:17:59,511 - Whatever, it's your party. 381 00:18:02,714 --> 00:18:04,583 Okay, how's this? 382 00:18:04,583 --> 00:18:05,784 - Oh, I like this one. 383 00:18:05,784 --> 00:18:06,652 - Ah! 384 00:18:09,555 --> 00:18:12,758 ♪ To know the real you 385 00:18:14,626 --> 00:18:18,497 ♪ The awful truth could make a liar of my dreams 386 00:18:20,699 --> 00:18:25,704 ♪ Killing me to know the real you ♪ 387 00:18:26,805 --> 00:18:29,608 ♪ And I heard your voice 388 00:18:29,608 --> 00:18:32,744 ♪ From behind the closed door 389 00:18:32,744 --> 00:18:35,781 ♪ And I heard your voice (knocking) 390 00:18:35,781 --> 00:18:39,718 ♪ From behind the closed door (knocking) 391 00:18:39,718 --> 00:18:42,387 ♪ And I heard your voice 392 00:18:42,387 --> 00:18:44,990 ♪ From the behind the closed door ♪ 393 00:18:44,990 --> 00:18:46,024 (knocking) 394 00:18:46,024 --> 00:18:48,594 ♪ And I heard-- 395 00:18:52,664 --> 00:18:54,066 - [Steve] What the hell you doin' here? 396 00:18:54,066 --> 00:18:55,400 I thought you were gonna be gone all day. 397 00:18:55,400 --> 00:18:57,536 - Nice to see you too, cousin. 398 00:18:57,536 --> 00:18:59,471 - Yeah, what do you want? 399 00:18:59,471 --> 00:19:01,073 Come barging into my house 'cause you live next door. 400 00:19:01,073 --> 00:19:02,708 - Well, I wound up having the afternoon off. 401 00:19:02,708 --> 00:19:04,476 I'd thought I'd get a few things done. 402 00:19:04,476 --> 00:19:06,378 Gonna be doing some laundry, 403 00:19:06,378 --> 00:19:07,513 so I'm going to get those towels that I lent you. 404 00:19:07,513 --> 00:19:08,514 - Hey, don't worry about it. 405 00:19:08,514 --> 00:19:09,982 I'll bring 'em back. 406 00:19:09,982 --> 00:19:11,583 - [Neil] Alright, I'm already here. 407 00:19:11,583 --> 00:19:12,584 - I said I'll bring 'em back to you. 408 00:19:12,584 --> 00:19:13,585 Come on, hurry up. 409 00:19:13,585 --> 00:19:14,987 Get out of there. 410 00:19:14,987 --> 00:19:16,121 - Oh, where's the washcloth I lent you? 411 00:19:16,121 --> 00:19:17,122 - I'll bring it over to you. 412 00:19:17,122 --> 00:19:18,724 Don't worry about it. 413 00:19:18,724 --> 00:19:19,858 - [Neil] What is the matter with you? 414 00:19:19,858 --> 00:19:20,859 - [Steve] I've got a headache. 415 00:19:20,859 --> 00:19:21,727 Come on, let's go. 416 00:19:21,727 --> 00:19:23,128 Just get out. 417 00:19:23,128 --> 00:19:25,030 - Sounds more like you're on your period. 418 00:19:25,030 --> 00:19:26,698 Listen, the next time I lend these things to you, 419 00:19:26,698 --> 00:19:27,833 be sure you get them back to me before-- 420 00:19:27,833 --> 00:19:28,700 - Yeah, don't worry about it. 421 00:19:28,700 --> 00:19:29,668 Goodbye, Neil. 422 00:19:31,837 --> 00:19:33,172 - You're welcome. 423 00:19:35,741 --> 00:19:39,011 - [Steve] Close the door on the way out. 424 00:19:40,679 --> 00:19:42,681 (slams) 425 00:19:59,898 --> 00:20:02,100 (smacking) 426 00:20:16,481 --> 00:20:18,750 (whistling) 427 00:20:23,522 --> 00:20:25,657 - What's in the can, goose? 428 00:20:25,657 --> 00:20:26,992 - Trash. 429 00:20:26,992 --> 00:20:28,860 I got trash, Neil. 430 00:20:28,860 --> 00:20:29,995 Lotta trash. 431 00:20:29,995 --> 00:20:31,196 - Where are you going with it? 432 00:20:31,196 --> 00:20:32,898 - To the dump. 433 00:20:32,898 --> 00:20:34,032 To the dump, Neil. 434 00:20:34,032 --> 00:20:35,033 - Today is Sunday. 435 00:20:35,033 --> 00:20:36,635 - Yeah, I got a place. 436 00:20:36,635 --> 00:20:37,769 I got a special place I dump it off. 437 00:20:37,769 --> 00:20:39,171 - Oh, you're taking trash? 438 00:20:39,171 --> 00:20:40,806 Well, listen, I've got some at my place-- 439 00:20:40,806 --> 00:20:42,741 - No, no, I don't have any room, Neil. 440 00:20:42,741 --> 00:20:43,742 Do me a favor and get on the other end and push, will ya? 441 00:20:43,742 --> 00:20:44,610 - I've been cutting-- 442 00:20:44,610 --> 00:20:45,744 - Push, Neil. 443 00:20:45,744 --> 00:20:46,878 - I've been cutting flowers. 444 00:20:46,878 --> 00:20:48,013 I'm not dressed for this-- 445 00:20:48,013 --> 00:20:49,147 - Neil, get down there and push. 446 00:20:49,147 --> 00:20:50,148 - What the hell do you have-- 447 00:20:50,148 --> 00:20:51,149 - It's trash, Neil. 448 00:20:51,149 --> 00:20:52,484 It's filled with trash. 449 00:20:52,484 --> 00:20:53,018 Now get down there and push. 450 00:20:53,018 --> 00:20:53,885 Come on. 451 00:20:53,885 --> 00:20:54,019 - Oh, alright. 452 00:20:55,621 --> 00:20:57,956 My god, what the hell do you have in this thing? 453 00:20:57,956 --> 00:20:59,992 - Oh, I got a lot of trash, Neil. 454 00:20:59,992 --> 00:21:02,227 - You must have an entire apartment in that thing. 455 00:21:02,227 --> 00:21:03,562 - Yeah, I do. 456 00:21:03,562 --> 00:21:04,896 I do. 457 00:21:04,896 --> 00:21:06,531 See ya, Neil. 458 00:21:06,531 --> 00:21:07,065 - Sure you won't let me give you any-- 459 00:21:07,065 --> 00:21:08,533 (slams) 460 00:21:08,533 --> 00:21:11,069 (ominous music) 461 00:22:54,139 --> 00:22:58,143 - Boy, you girls sure are stinkin' up the place. 462 00:23:01,046 --> 00:23:01,880 Whoo! 463 00:23:02,914 --> 00:23:03,782 Ah! 464 00:23:06,885 --> 00:23:07,753 Whoo! 465 00:23:08,720 --> 00:23:10,355 (zipping) 466 00:23:10,355 --> 00:23:12,924 (eerie music) 467 00:23:23,001 --> 00:23:24,936 God, I love the desert. 468 00:23:37,783 --> 00:23:38,850 Right, girls? 469 00:23:42,120 --> 00:23:45,056 (engine puttering) 470 00:23:49,327 --> 00:23:50,328 'Sup, Neil? 471 00:23:50,328 --> 00:23:51,329 - Where have you been? 472 00:23:51,329 --> 00:23:52,964 - Out for a drive. 473 00:23:52,964 --> 00:23:53,832 - You're plastered and you've been driving? 474 00:23:53,832 --> 00:23:54,833 - Oh, bug off! 475 00:23:54,833 --> 00:23:55,834 - What did you say? 476 00:23:55,834 --> 00:23:58,036 - I said (clinking). 477 00:23:58,036 --> 00:23:59,304 - [Neil] The realtor was by. 478 00:23:59,304 --> 00:24:01,139 - [Steve] Oh, are we selling? 479 00:24:01,139 --> 00:24:03,375 - [Neil] Seems you're behind in your rent, again. 480 00:24:03,375 --> 00:24:05,777 - Yeah, and you, you gave him a good excuse. 481 00:24:05,777 --> 00:24:06,878 You thought of a real nice one for me, 482 00:24:06,878 --> 00:24:08,046 didn't ya (mumbles). 483 00:24:08,046 --> 00:24:09,948 Appreciate that, buddy. 484 00:24:09,948 --> 00:24:11,883 - No, I didn't even think of a bad excuse for you. 485 00:24:11,883 --> 00:24:13,752 - Oh, good, good. 486 00:24:13,752 --> 00:24:14,753 - Listen, I'm sick and tired of covering up for you. 487 00:24:14,753 --> 00:24:15,887 - Oh, come on, Neil. 488 00:24:15,887 --> 00:24:17,022 Do me big favor, will you? 489 00:24:17,022 --> 00:24:18,023 Close the door on the way out. 490 00:24:18,023 --> 00:24:19,157 - You think I'm kidding. 491 00:24:19,157 --> 00:24:20,792 - I know you're not kidding. 492 00:24:20,792 --> 00:24:21,793 - I don't know what's the matter with you. 493 00:24:21,793 --> 00:24:23,228 You've got a decent job. 494 00:24:23,228 --> 00:24:24,696 It's not like you can't afford it. 495 00:24:24,696 --> 00:24:25,897 (belches) 496 00:24:25,897 --> 00:24:27,399 - Oh, god! 497 00:24:27,399 --> 00:24:29,100 - Well, this is it, cuz. 498 00:24:29,100 --> 00:24:32,270 From now on, I'm not covering for you. 499 00:24:32,270 --> 00:24:35,340 My god, you are pathetic human being. 500 00:24:38,043 --> 00:24:40,812 (engine humming) 501 00:24:52,958 --> 00:24:54,759 (slams) 502 00:24:54,759 --> 00:24:57,362 (heels clacking) 503 00:25:02,334 --> 00:25:04,736 (knocking) 504 00:25:07,772 --> 00:25:08,773 - Good morning, Steve. 505 00:25:08,773 --> 00:25:09,908 So good to see you. 506 00:25:09,908 --> 00:25:11,042 I do hope you're feeling better. 507 00:25:11,042 --> 00:25:12,477 - I wrote the check yesterday. 508 00:25:12,477 --> 00:25:14,112 You should get it in the mail tomorrow. 509 00:25:14,112 --> 00:25:15,780 - Three biggest lies in the world. 510 00:25:15,780 --> 00:25:16,915 I'll always love you, I won't cum in your mouth 511 00:25:16,915 --> 00:25:18,283 and the check's in the mail. 512 00:25:18,283 --> 00:25:19,951 - Alright, I'll write ya a damn check. 513 00:25:19,951 --> 00:25:20,819 - May I come in? 514 00:25:20,819 --> 00:25:21,820 - No. 515 00:25:21,820 --> 00:25:23,955 (ringing) 516 00:25:24,923 --> 00:25:25,790 Hello? 517 00:25:27,125 --> 00:25:27,993 Yes. 518 00:25:30,428 --> 00:25:32,230 Oh, yes, how are you? 519 00:25:34,966 --> 00:25:36,801 Sure, put him on. 520 00:25:36,801 --> 00:25:38,937 - [Caller] Steve, how are you? 521 00:25:38,937 --> 00:25:40,839 - Fine, sir, fine, and you sir? 522 00:25:40,839 --> 00:25:42,274 - [Caller] Fine, thank you. 523 00:25:42,274 --> 00:25:43,942 I'll get right to the point. 524 00:25:43,942 --> 00:25:44,943 I don't wanna make you late for work. 525 00:25:44,943 --> 00:25:46,411 - No, that's alright. 526 00:25:46,411 --> 00:25:48,013 - [Caller] Could you meet me in my office 527 00:25:48,013 --> 00:25:49,014 tomorrow evening about eight o'clock? 528 00:25:49,014 --> 00:25:50,148 - [Steve] Sure, sure. 529 00:25:50,148 --> 00:25:51,983 Mind telling me what's it about? 530 00:25:51,983 --> 00:25:53,485 - [Caller] Well, I really would like to talk 531 00:25:53,485 --> 00:25:54,819 about it in person. 532 00:25:54,819 --> 00:25:56,354 - Yeah, whatever you say. 533 00:25:56,354 --> 00:25:57,989 - [Caller] And please don't worry about it. 534 00:25:57,989 --> 00:25:59,124 It's just a problem that's cropped up 535 00:25:59,124 --> 00:26:01,293 that I'd like to nip in the bud. 536 00:26:01,293 --> 00:26:04,796 Hey, listen, we all think you're doing a fine job. 537 00:26:04,796 --> 00:26:06,264 - Thank you. 538 00:26:06,264 --> 00:26:07,532 - [Caller] See ya tomorrow evening. 539 00:26:07,532 --> 00:26:09,134 - Yeah, 'til then. 540 00:26:18,577 --> 00:26:21,379 You know you can be the biggest pain in the ass sometimes. 541 00:26:21,379 --> 00:26:24,382 - Why, thank you, just doing my job. 542 00:26:29,988 --> 00:26:31,323 (ripping) 543 00:26:31,323 --> 00:26:32,190 - Here's your damn check. 544 00:26:32,190 --> 00:26:33,325 Get outta here. 545 00:26:33,325 --> 00:26:34,526 I'm late for work as it is. 546 00:26:34,526 --> 00:26:35,527 - This take care of last month's. 547 00:26:35,527 --> 00:26:37,429 What about this one? 548 00:26:37,429 --> 00:26:39,397 - Look, the truth is, I'm a little overextended right now. 549 00:26:39,397 --> 00:26:41,132 If you don't mind, I get paid on Thursday. 550 00:26:41,132 --> 00:26:43,568 You'll get your check on Friday. 551 00:26:43,568 --> 00:26:45,337 - I'll be here first thing Friday morning. 552 00:26:45,337 --> 00:26:47,272 You better have a check for me. 553 00:26:47,272 --> 00:26:48,873 Otherwise, I'm gonna give you your three-day notice 554 00:26:48,873 --> 00:26:51,610 to pay up or quit and that means leave. 555 00:27:09,060 --> 00:27:11,863 (heels clacking) 556 00:27:20,405 --> 00:27:22,040 - Alright, alright, I know, I'm late. 557 00:27:22,040 --> 00:27:23,475 - Well, well, dinglemoth. 558 00:27:23,475 --> 00:27:24,542 What's the excuse this time? 559 00:27:24,542 --> 00:27:25,877 - Don't call me that. 560 00:27:25,877 --> 00:27:27,479 - Was your wake-up call late? 561 00:27:27,479 --> 00:27:30,582 You had to wait for breakfast in bed, right? 562 00:27:30,582 --> 00:27:32,984 Just a minute, dinglemoth. 563 00:27:32,984 --> 00:27:34,085 I'm writin' ya up for this one. 564 00:27:34,085 --> 00:27:35,220 - What? 565 00:27:35,220 --> 00:27:37,122 For being five minutes late? 566 00:27:37,122 --> 00:27:38,123 - It's 20 minutes late and this is not the first time. 567 00:27:38,123 --> 00:27:39,257 - Couple other times. 568 00:27:39,257 --> 00:27:40,225 - 11 times in the last 2 months. 569 00:27:40,225 --> 00:27:42,060 This is 12. 570 00:27:42,060 --> 00:27:43,928 - We'll see what the union has to say about it. 571 00:27:43,928 --> 00:27:45,063 - I don't think your union's gonna 572 00:27:45,063 --> 00:27:46,631 bail you out on this one. 573 00:27:46,631 --> 00:27:48,533 Plan on taking tomorrow off, no pay. 574 00:27:48,533 --> 00:27:51,236 I'll just finish this up and bring it out for you to sign. 575 00:27:51,236 --> 00:27:53,304 Now get your butt out there. 576 00:27:53,304 --> 00:27:55,340 - I don't why I put up with stinkin' job anyway. 577 00:27:55,340 --> 00:27:58,243 I got a college degree, which is a lot more than you got. 578 00:27:58,243 --> 00:27:59,944 - Why don't you get another job? 579 00:27:59,944 --> 00:28:01,546 You're not breakin' my heart. 580 00:28:01,546 --> 00:28:03,114 If it wasn't for the union, 581 00:28:03,114 --> 00:28:05,083 you'd have been fired a long time ago. 582 00:28:05,083 --> 00:28:06,217 Just keep this in mind. 583 00:28:06,217 --> 00:28:07,519 This is your second write up. 584 00:28:07,519 --> 00:28:08,987 Three's a charm. 585 00:28:09,654 --> 00:28:11,656 (huffs) 586 00:28:15,627 --> 00:28:18,296 (slams) 587 00:28:18,296 --> 00:28:19,464 - [Radio Announcer] Hey gang, Mad Manville 588 00:28:19,464 --> 00:28:21,366 coming at ya from QBLA. 589 00:28:21,366 --> 00:28:23,168 You still have a half hour commercial-free rock yet 590 00:28:23,168 --> 00:28:24,602 so don't go anywhere. 591 00:28:24,602 --> 00:28:25,937 That last song was Behind the Door 592 00:28:25,937 --> 00:28:27,205 by The Ambassadors of Now. 593 00:28:27,205 --> 00:28:28,673 Can you believe those lyrics? 594 00:28:28,673 --> 00:28:30,275 It's killing me to know the real you. 595 00:28:30,275 --> 00:28:32,277 Hey, I'm tellin' you, it's killin' L.A. 596 00:28:32,277 --> 00:28:35,180 to know the real Mojave Murderer. 597 00:28:35,180 --> 00:28:36,581 How about that? 598 00:28:36,581 --> 00:28:39,084 Nine bodies found in one place and dig this. 599 00:28:39,084 --> 00:28:41,252 They were all ladies of the night. 600 00:28:41,252 --> 00:28:42,454 I can see it now. 601 00:28:42,454 --> 00:28:43,521 Hey, sweetie, want a date? 602 00:28:43,521 --> 00:28:45,090 (choking) 603 00:28:45,090 --> 00:28:46,224 I guess they got all choked up 604 00:28:46,224 --> 00:28:48,359 when they saw his equipment. 605 00:28:57,302 --> 00:29:00,105 (heels clacking) 606 00:29:10,448 --> 00:29:13,051 (eerie music) 607 00:29:28,566 --> 00:29:30,735 (clinking) 608 00:29:34,205 --> 00:29:36,407 (clinking) 609 00:29:42,113 --> 00:29:44,649 (ominous music) 610 00:30:27,325 --> 00:30:28,193 - Hi there. 611 00:30:28,193 --> 00:30:29,327 - Hi. 612 00:30:29,327 --> 00:30:30,461 - Didn't mean to scare ya. 613 00:30:30,461 --> 00:30:31,596 - No, you didn't scare me. 614 00:30:31,596 --> 00:30:33,231 You just can't be too careful 615 00:30:33,231 --> 00:30:34,232 these days what with a killer on the loose. 616 00:30:34,232 --> 00:30:35,366 - What? 617 00:30:35,366 --> 00:30:36,234 Do I look like a murderer? 618 00:30:36,234 --> 00:30:37,602 - No, you don't. 619 00:30:37,602 --> 00:30:39,170 You look like a knight in shining armor 620 00:30:39,170 --> 00:30:41,239 here to help a damsel in distress. 621 00:30:41,239 --> 00:30:43,842 No, I knew I could trust you. 622 00:30:43,842 --> 00:30:45,343 You don't know why, do you? 623 00:30:45,343 --> 00:30:46,511 - No, I don't know why. 624 00:30:46,511 --> 00:30:48,546 Why, should I, why? 625 00:30:48,546 --> 00:30:50,381 - I don't think I'll tell you. 626 00:30:50,381 --> 00:30:52,083 I think I'll give you a little time to figure it out. 627 00:30:52,083 --> 00:30:53,518 - I got it. 628 00:30:53,518 --> 00:30:54,519 Must be my face, that innocent look 629 00:30:54,519 --> 00:30:55,386 everybody trusts, right? 630 00:30:55,386 --> 00:30:56,254 (chuckling) 631 00:30:56,254 --> 00:30:57,388 - Yeah, right. 632 00:30:57,388 --> 00:30:59,257 But that's only part of it. 633 00:30:59,257 --> 00:31:00,658 - Hey, looks like you got some engine trouble here, huh? 634 00:31:00,658 --> 00:31:02,293 - Yeah, I don't know what happened. 635 00:31:02,293 --> 00:31:04,229 I was just driving along and the radio 636 00:31:04,229 --> 00:31:05,830 got weaker and weaker and then the engine just died. 637 00:31:05,830 --> 00:31:08,600 - Wow, sounds like a bad alternator, something like that. 638 00:31:08,600 --> 00:31:10,702 You know, I really don't know that much about engines. 639 00:31:10,702 --> 00:31:12,337 Tell you what I could do. 640 00:31:12,337 --> 00:31:13,204 I could give you a lift someplace. 641 00:31:13,204 --> 00:31:13,738 - Could you? 642 00:31:13,738 --> 00:31:15,640 Really? 643 00:31:15,640 --> 00:31:16,875 Let me just get my purse and lock up the car, okay? 644 00:31:16,875 --> 00:31:18,676 - [Steve] Sure thing. 645 00:31:22,647 --> 00:31:23,882 - K, I'm ready. 646 00:31:23,882 --> 00:31:25,383 Could you take me to my house? 647 00:31:25,383 --> 00:31:26,818 - Sure thing. 648 00:31:26,818 --> 00:31:28,152 - Oh, great. 649 00:31:28,152 --> 00:31:30,688 (ominous music) 650 00:31:37,195 --> 00:31:38,663 - Say, listen, I promised a friend of mine 651 00:31:38,663 --> 00:31:40,531 I'd pick some things up for him this afternoon. 652 00:31:40,531 --> 00:31:42,300 Could I do that before I drop you off? 653 00:31:42,300 --> 00:31:44,168 I have to get there before closing time. 654 00:31:44,168 --> 00:31:45,770 - No sweat. 655 00:31:45,770 --> 00:31:47,372 I just really appreciate everything you're doing for me. 656 00:31:47,372 --> 00:31:49,474 - Yeah, right, everything. 657 00:31:50,675 --> 00:31:53,411 (ominous music) 658 00:31:59,717 --> 00:32:02,654 (engine puttering) 659 00:32:38,389 --> 00:32:39,390 - Sure looks deserted. 660 00:32:39,390 --> 00:32:40,959 I think we missed him. 661 00:32:42,260 --> 00:32:44,195 - Well, I have a key. 662 00:32:44,195 --> 00:32:45,964 I have to hurry up and get in now before the alarm gets set. 663 00:32:45,964 --> 00:32:47,799 - [Cheryl] What could your friend possibly want here? 664 00:32:47,799 --> 00:32:48,800 - [Steve] Tools. 665 00:32:48,800 --> 00:32:51,269 He wants his tools. 666 00:32:51,269 --> 00:32:52,470 - Do you give up? 667 00:32:52,470 --> 00:32:53,604 - What? 668 00:32:53,604 --> 00:32:54,739 - [Cheryl] Do you wanna know why 669 00:32:54,739 --> 00:32:56,307 I thought I could trust you? 670 00:32:56,307 --> 00:32:59,610 - Look, I'm, I'm really not one for games. 671 00:32:59,610 --> 00:33:00,511 - [Cheryl] The church. 672 00:33:00,511 --> 00:33:01,646 (thuds) - Ah! 673 00:33:01,646 --> 00:33:02,647 - [Cheryl] What was that? 674 00:33:02,647 --> 00:33:04,515 - Uh, nothing. 675 00:33:04,515 --> 00:33:06,884 I just have to return this before I get the other tools. 676 00:33:06,884 --> 00:33:08,419 - I hope I didn't cause that. 677 00:33:08,419 --> 00:33:09,287 - No. 678 00:33:10,655 --> 00:33:11,823 What did you say about the church? 679 00:33:11,823 --> 00:33:12,690 - Oh. 680 00:33:13,758 --> 00:33:16,761 I, I know you from the church. 681 00:33:16,761 --> 00:33:20,365 I was kind of hoping you'd recognize me. 682 00:33:20,365 --> 00:33:22,533 I sort of had a crush on you in high school. 683 00:33:22,533 --> 00:33:23,634 - [Steve] What's your name? 684 00:33:23,634 --> 00:33:25,436 - Oh, I'm sorry, Cheryl. 685 00:33:25,436 --> 00:33:28,639 But it's not gonna help you very much. 686 00:33:28,639 --> 00:33:30,241 - You know, this may sound bad, 687 00:33:30,241 --> 00:33:32,777 but I can't place your name or your face. 688 00:33:32,777 --> 00:33:36,547 - Well, it's really hard admitting this sorta thing, but 689 00:33:36,547 --> 00:33:39,584 I've kinda admired you from a distance. 690 00:33:39,584 --> 00:33:41,486 It's real funny. 691 00:33:41,486 --> 00:33:43,888 I would have given my right arm to have talked to you. 692 00:33:43,888 --> 00:33:46,958 It's so simple now, but I really did avoid you. 693 00:33:46,958 --> 00:33:48,893 - Well, that explains it. 694 00:33:48,893 --> 00:33:51,996 It's not silly, it's not silly at all. 695 00:33:51,996 --> 00:33:54,532 - Well, thanks for saying so. 696 00:33:55,767 --> 00:33:57,802 So, you gonna get these tools? 697 00:33:57,802 --> 00:34:00,004 - No, no, it's a little late, anyway. 698 00:34:00,004 --> 00:34:01,906 - I'm sorry. 699 00:34:01,906 --> 00:34:03,541 I sat here gabbing and you didn't get what you wanted. 700 00:34:03,541 --> 00:34:04,675 - No, that's okay. 701 00:34:04,675 --> 00:34:06,944 I got something else instead. 702 00:34:06,944 --> 00:34:08,479 A secret admirer. 703 00:34:10,915 --> 00:34:13,518 (eerie music) 704 00:34:22,860 --> 00:34:25,630 (engine puttering) 705 00:34:25,630 --> 00:34:26,764 - Thanks a lot. 706 00:34:26,764 --> 00:34:28,766 I really appreciate this. 707 00:34:28,766 --> 00:34:30,435 Listen, I'm gonna make it up to you. 708 00:34:30,435 --> 00:34:31,836 I'm gonna have you over for dinner or something. 709 00:34:31,836 --> 00:34:33,504 - Yeah, don't put yourself out. 710 00:34:33,504 --> 00:34:34,872 Just start coming to church again, okay? 711 00:34:34,872 --> 00:34:36,374 I'm there every Sunday. 712 00:34:36,374 --> 00:34:37,775 - I will. 713 00:34:37,775 --> 00:34:38,910 Still gonna have you over for dinner. 714 00:34:38,910 --> 00:34:39,777 Bye. 715 00:34:45,349 --> 00:34:48,786 (engine puttering) 716 00:34:48,786 --> 00:34:51,389 (eerie music) 717 00:34:58,663 --> 00:34:59,931 ♪ Chris told me 718 00:34:59,931 --> 00:35:02,033 ♪ She up and said 719 00:35:02,033 --> 00:35:06,337 ♪ My home bigger than yours 720 00:35:06,337 --> 00:35:11,342 ♪ Ship sailed in and ship sailed out ♪ 721 00:35:16,080 --> 00:35:20,651 ♪ One of the sporty crew 722 00:35:20,651 --> 00:35:22,086 ♪ Sitting on me 723 00:35:22,086 --> 00:35:24,489 ♪ She up and said 724 00:35:24,489 --> 00:35:29,494 ♪ My home bigger than yours 725 00:35:31,963 --> 00:35:36,968 ♪ Ship sailed in and ship sailed out ♪ 726 00:35:39,403 --> 00:35:42,874 ♪ One of the sporty crew 727 00:35:42,874 --> 00:35:45,610 (bells tolling) 728 00:35:48,146 --> 00:35:49,614 - Steve, how are you? 729 00:35:49,614 --> 00:35:50,481 - Good, feel fine. 730 00:35:50,481 --> 00:35:51,149 How you doin'? 731 00:35:51,149 --> 00:35:52,750 - Great, great. 732 00:35:52,750 --> 00:35:54,652 - Alright, so what's the mystery? 733 00:35:54,652 --> 00:35:57,788 - No mystery, I just wanted a chance to talk to you first. 734 00:35:57,788 --> 00:36:00,391 - Mr. Schultz is in my study. 735 00:36:00,391 --> 00:36:01,759 Now, I hate to be blunt, but I don't know 736 00:36:01,759 --> 00:36:03,761 how else to tell you this. 737 00:36:03,761 --> 00:36:05,930 Schultz's daughter has accused you of, 738 00:36:05,930 --> 00:36:07,832 God, it's hard to say the words, 739 00:36:07,832 --> 00:36:11,802 well, she's accused you of touching her in a wrong way. 740 00:36:11,802 --> 00:36:13,604 - What? 741 00:36:13,604 --> 00:36:15,473 - I know, I know, I couldn't believe it either. 742 00:36:15,473 --> 00:36:16,541 As long as I've known you, as well as I know you, 743 00:36:16,541 --> 00:36:18,609 there's no possible way. 744 00:36:18,609 --> 00:36:20,044 - What do I do? 745 00:36:20,044 --> 00:36:20,912 You know I wouldn't do a thing like that. 746 00:36:20,912 --> 00:36:22,580 - I know that. 747 00:36:22,580 --> 00:36:24,048 I think even Mr. Schultz deep down knows it too. 748 00:36:24,048 --> 00:36:26,517 But it's very important that you tell him. 749 00:36:26,517 --> 00:36:28,419 - Yes, but will he believe me? 750 00:36:28,419 --> 00:36:29,787 - Well, I've asked Marene Wexler and Richard Blum 751 00:36:29,787 --> 00:36:31,455 to join us. 752 00:36:31,455 --> 00:36:32,890 They'll act as character witnesses, so to speak. 753 00:36:32,890 --> 00:36:34,025 Now, I don't mean to say that you're on trial. 754 00:36:34,025 --> 00:36:34,892 - Sure. 755 00:36:36,460 --> 00:36:37,895 - Above all, we must remember that 756 00:36:37,895 --> 00:36:40,498 Debbie is a deeply disturbed girl. 757 00:36:40,498 --> 00:36:42,600 She needs our help and we must 758 00:36:42,600 --> 00:36:44,802 assure her father that we're here to help. 759 00:36:44,802 --> 00:36:46,437 - Yes, I agree. 760 00:36:46,437 --> 00:36:47,572 - Let's go in. 761 00:36:53,945 --> 00:36:55,613 You all know Steve. 762 00:37:00,451 --> 00:37:03,187 Mr. Schultz, I've asked Mrs. Wexler 763 00:37:04,789 --> 00:37:06,490 and Mr. Blum to join us so that they can 764 00:37:06,490 --> 00:37:10,194 shed some light on Steve's character. 765 00:37:10,194 --> 00:37:11,996 Well, shall we begin? 766 00:37:13,864 --> 00:37:15,466 - I'm sorry Steve. 767 00:37:16,467 --> 00:37:17,868 - Well, that's alright. 768 00:37:17,868 --> 00:37:18,869 You did what you felt you had to do. 769 00:37:18,869 --> 00:37:20,605 I don't blame you. 770 00:37:20,605 --> 00:37:22,740 - Debbie's lied to me before. 771 00:37:22,740 --> 00:37:24,775 This time she was so convincing. 772 00:37:24,775 --> 00:37:26,477 I didn't know what to believe. 773 00:37:26,477 --> 00:37:27,878 - I'm only happy to come down here 774 00:37:27,878 --> 00:37:29,814 and try and help resolve this matter. 775 00:37:29,814 --> 00:37:30,681 - Steve. 776 00:37:32,083 --> 00:37:35,486 You know what Debbie has accused you of. 777 00:37:35,486 --> 00:37:37,555 Now, please don't be offended, but 778 00:37:37,555 --> 00:37:40,625 I need to ask you this question point blank. 779 00:37:40,625 --> 00:37:43,194 Did you do what she accused you of? 780 00:37:43,194 --> 00:37:45,496 - No, absolutely not. 781 00:37:45,496 --> 00:37:48,532 I wouldn't dream of doing such a thing. 782 00:37:48,532 --> 00:37:49,533 - Alright, that's good. 783 00:37:49,533 --> 00:37:51,202 That's fine, Steve. 784 00:37:51,202 --> 00:37:53,971 That's what we all needed to hear for ourselves. 785 00:37:53,971 --> 00:37:56,874 Now, I'd, um, I'd like to play devil's advocate 786 00:37:56,874 --> 00:38:00,011 for a moment if you don't mind. 787 00:38:00,011 --> 00:38:03,814 Why would Debbie risk telling such a big lie? 788 00:38:04,915 --> 00:38:06,517 You see what I mean? 789 00:38:06,517 --> 00:38:07,952 I mean, an outside observer would find it 790 00:38:07,952 --> 00:38:09,086 very hard to believe that such a young girl 791 00:38:09,086 --> 00:38:12,256 could make up a story like that. 792 00:38:12,256 --> 00:38:14,992 - Well, that's a tough one to answer, Reverend Lymen. 793 00:38:14,992 --> 00:38:17,828 But I do think I have a theory. 794 00:38:17,828 --> 00:38:20,965 What we have here is a girl with a very low sense 795 00:38:20,965 --> 00:38:25,936 of self-worth, at least that's what I've noticed lately. 796 00:38:25,936 --> 00:38:28,673 I think that Debbie has been reaching for something 797 00:38:28,673 --> 00:38:30,741 to boost her self-esteem. 798 00:38:32,076 --> 00:38:34,245 I think she's found that something. 799 00:38:34,245 --> 00:38:37,014 A sexual involvement with a boy. 800 00:38:37,014 --> 00:38:40,117 Well, at least, that's what I've noticed recently. 801 00:38:40,117 --> 00:38:43,087 In light of the picture that Debbie drew 802 00:38:43,087 --> 00:38:45,623 in Sunday school last Sunday, 803 00:38:47,058 --> 00:38:50,261 I think that holds my theory up. 804 00:38:50,261 --> 00:38:53,731 - And her accusations about you? 805 00:38:53,731 --> 00:38:56,967 - I must admit I'm a little stricter than, 806 00:38:56,967 --> 00:39:00,938 than I should be and if that's the case, I do apologize. 807 00:39:00,938 --> 00:39:02,707 I think that I was a little harsh with Debbie 808 00:39:02,707 --> 00:39:05,676 last Sunday and that's probably the reason 809 00:39:05,676 --> 00:39:07,745 why she did what she did. 810 00:39:10,314 --> 00:39:13,217 - Please, feel free to chime right in. 811 00:39:13,217 --> 00:39:14,952 You're input would be most valuable. 812 00:39:14,952 --> 00:39:19,190 - Well, I'd like to say something if I may. 813 00:39:19,190 --> 00:39:23,794 I find it incredibly difficult to believe that 814 00:39:23,794 --> 00:39:28,032 anyone could level such charges at Steve, of all people. 815 00:39:28,032 --> 00:39:31,168 He's a very sensitive and caring person. 816 00:39:31,168 --> 00:39:33,204 Why, the youth of our church respond to him very well 817 00:39:33,204 --> 00:39:35,940 and I know they must fully trust him. 818 00:39:35,940 --> 00:39:38,609 As a matter of fact, he's applied to be the head 819 00:39:38,609 --> 00:39:40,845 of the Adolescent Crisis Unit, which the outreach 820 00:39:40,845 --> 00:39:43,247 board is about to start up. 821 00:39:43,247 --> 00:39:45,983 He's our prime candidate for the job. 822 00:39:45,983 --> 00:39:48,252 - Let me add here that Steve's been a Sunday school teacher 823 00:39:48,252 --> 00:39:50,888 for five years now, and I can say as chairman 824 00:39:50,888 --> 00:39:52,723 of the Christian education board, 825 00:39:52,723 --> 00:39:54,258 he's one of our finest teachers. 826 00:39:54,258 --> 00:39:57,995 - Let me add an observation of my own. 827 00:39:57,995 --> 00:39:59,697 Steve here has done more to bolster 828 00:39:59,697 --> 00:40:01,298 the youth activities of this church 829 00:40:01,298 --> 00:40:02,933 than anyone I know. 830 00:40:07,204 --> 00:40:09,306 - Everything you say is true. 831 00:40:09,306 --> 00:40:11,776 My daughter's such a vicious liar. 832 00:40:11,776 --> 00:40:15,246 She'd do anything to destroy a person's life. 833 00:40:15,246 --> 00:40:18,949 I'm sorry, Steve, for the trouble my family's caused you. 834 00:40:18,949 --> 00:40:21,285 - Consider it forgotten. 835 00:40:21,285 --> 00:40:25,222 And please do tell Debbie that I forgive her 836 00:40:25,222 --> 00:40:27,258 and that I sincerely wish that she continues 837 00:40:27,258 --> 00:40:29,160 coming to church on Sunday. 838 00:40:29,160 --> 00:40:31,929 - Your forgiveness is far more than she deserves. 839 00:40:31,929 --> 00:40:34,965 You try to raise a family the best, 840 00:40:34,965 --> 00:40:37,968 and then (weeping). 841 00:40:53,117 --> 00:40:54,185 - Dinglemoth. 842 00:40:54,185 --> 00:40:55,853 Enjoy your day off? 843 00:40:55,853 --> 00:40:58,255 - Only a lowlife like you would rub that in, 844 00:40:58,255 --> 00:41:02,026 but since you asked, I got a lot accomplished yesterday. 845 00:41:02,026 --> 00:41:03,027 Thank you very much. 846 00:41:03,027 --> 00:41:03,894 - It's my pleasure. 847 00:41:03,894 --> 00:41:05,029 - Really? 848 00:41:05,029 --> 00:41:06,397 I have another job lined up. 849 00:41:06,397 --> 00:41:08,766 One that requires sensitivity, intellect, 850 00:41:08,766 --> 00:41:11,068 knowledge of other people, three departments 851 00:41:11,068 --> 00:41:14,004 that you seem to be lacking in. 852 00:41:14,004 --> 00:41:15,739 - God, you're a pain in the butt, dinglemoth. 853 00:41:15,739 --> 00:41:17,141 Gonna be a pleasure to see you leave. 854 00:41:17,141 --> 00:41:18,709 - I'll oblige you soon enough. 855 00:41:18,709 --> 00:41:20,110 - Not soon enough for my liking. 856 00:41:20,110 --> 00:41:21,245 Now, get the hell out there 857 00:41:21,245 --> 00:41:23,180 and remember, I'm watching. 858 00:41:26,183 --> 00:41:27,184 (bell rings) 859 00:41:27,184 --> 00:41:29,453 (galloping) 860 00:41:30,721 --> 00:41:32,189 - [Angela] Yes, fine, thank you. 861 00:41:32,189 --> 00:41:33,824 - [Joe] Okay, tell me what happened. 862 00:41:33,824 --> 00:41:35,292 - Well, first, let me say, Mr. Turner, 863 00:41:35,292 --> 00:41:36,961 I really think there shouldn't be someone 864 00:41:36,961 --> 00:41:39,363 like this creature at the Association Day 865 00:41:39,363 --> 00:41:43,467 and John is livid, let me tell you, he is livid. 866 00:41:43,467 --> 00:41:44,335 Now-- 867 00:41:52,510 --> 00:41:54,445 - Wes, Joe, ma'am. 868 00:41:54,445 --> 00:41:56,080 - Belmont. 869 00:41:56,080 --> 00:41:57,314 I believe you have met Mrs. Titer. 870 00:41:57,314 --> 00:41:58,949 - We met this afternoon. 871 00:41:58,949 --> 00:42:00,084 - Yeah, it's about that meeting this afternoon 872 00:42:00,084 --> 00:42:01,452 that we're having this one. 873 00:42:01,452 --> 00:42:02,853 Just hold on. 874 00:42:02,853 --> 00:42:04,488 Please go on, Angela. 875 00:42:04,488 --> 00:42:08,125 - Well, I was going to see John and I was late, 876 00:42:08,125 --> 00:42:10,294 as usual and, well, you know how John is 877 00:42:10,294 --> 00:42:11,929 when you're late (chuckling). 878 00:42:11,929 --> 00:42:13,864 And so I was rushing through the gate. 879 00:42:13,864 --> 00:42:16,300 - She almost ran me over. 880 00:42:16,300 --> 00:42:20,504 - That's not true, and I'm not surprised that um, 881 00:42:20,504 --> 00:42:21,839 Mr.-- 882 00:42:21,839 --> 00:42:23,274 - Belmont, Steve Belmont. 883 00:42:23,274 --> 00:42:26,310 - Belmont thought that because when he breathed 884 00:42:26,310 --> 00:42:28,812 on me, when he spoke to me, he reeked of beer. 885 00:42:28,812 --> 00:42:30,514 - No, no, no. 886 00:42:30,514 --> 00:42:31,849 See, what happened was, she had an expired permit 887 00:42:31,849 --> 00:42:33,317 on her car, first of all. 888 00:42:33,317 --> 00:42:34,919 Second of all, a guy come runnin' through 889 00:42:34,919 --> 00:42:36,787 just a couple cars before and he had beer 890 00:42:36,787 --> 00:42:37,988 inside his car and he threw it inside of my cage 891 00:42:37,988 --> 00:42:39,557 and got it on me. 892 00:42:39,557 --> 00:42:42,059 - I would prefer to think that Mr., um-- 893 00:42:42,059 --> 00:42:43,894 - [Steve] Belmont, Steve Belmont. 894 00:42:43,894 --> 00:42:47,464 - Whatever was drinking because when I got out of my car, 895 00:42:47,464 --> 00:42:49,366 he threw me up against my car. 896 00:42:49,366 --> 00:42:50,501 - He physically-- 897 00:42:50,501 --> 00:42:51,502 - [Angela] Physically threw me 898 00:42:51,502 --> 00:42:52,503 up against the car-- 899 00:42:52,503 --> 00:42:54,171 - That's a lie. 900 00:42:54,171 --> 00:42:56,206 - And he said, "I hope someone like 901 00:42:56,206 --> 00:42:58,943 "the Mojave Murderer gets you. 902 00:42:58,943 --> 00:42:59,944 "You bitch." 903 00:43:03,347 --> 00:43:06,216 - Why doesn't this surprise me, Wes? 904 00:43:06,216 --> 00:43:09,053 I think we can talk now, huh? 905 00:43:09,053 --> 00:43:10,955 Thanks a lot, we'll be right back. 906 00:43:10,955 --> 00:43:12,089 We just have to take care of this business, okay? 907 00:43:12,089 --> 00:43:14,258 Just one second, you'll be fine. 908 00:43:14,258 --> 00:43:15,526 Behave yourself. 909 00:43:26,170 --> 00:43:27,438 - You're dead. 910 00:43:27,438 --> 00:43:29,506 - What did you say? 911 00:43:29,506 --> 00:43:32,610 - I said you're one dead bitch. 912 00:43:32,610 --> 00:43:33,477 - Joe! 913 00:43:36,246 --> 00:43:37,615 - What's happened? 914 00:43:37,615 --> 00:43:38,616 - [Angela] He threatened me again. 915 00:43:38,616 --> 00:43:39,950 I'm calling John. 916 00:43:39,950 --> 00:43:40,951 - [Joe] What the hell did-- 917 00:43:40,951 --> 00:43:41,952 - I didn't say a word. 918 00:43:41,952 --> 00:43:42,119 I didn't do a thing. 919 00:43:44,588 --> 00:43:46,624 - You know, you're one big screw up, Belmont. 920 00:43:46,624 --> 00:43:48,626 Guys like you give the union a bad name. 921 00:43:48,626 --> 00:43:52,096 Told Joe he can do whatever he needs to. 922 00:43:53,931 --> 00:43:55,633 Yeah, and Joe just decided that's warning number three. 923 00:43:55,633 --> 00:43:56,634 Thanks a lot, dinglemoth. 924 00:43:56,634 --> 00:43:58,369 This is big day for me. 925 00:43:58,369 --> 00:44:00,270 Tomorrow's your last day. 926 00:44:00,270 --> 00:44:01,205 Pick up your check tomorrow. 927 00:44:01,205 --> 00:44:02,573 You're history. 928 00:44:02,573 --> 00:44:04,942 - The name is Belmont, and I quit. 929 00:44:08,045 --> 00:44:09,279 - [Joe] Do I have to call security? 930 00:44:09,279 --> 00:44:11,382 - No, you don't have to. 931 00:44:11,382 --> 00:44:13,317 Thanks a lot, Wes. 932 00:44:13,317 --> 00:44:14,985 Thanks a lot for stickin' up for all the union guys. 933 00:44:14,985 --> 00:44:17,121 I'll pass the word around. 934 00:44:22,626 --> 00:44:25,195 (choir music) 935 00:44:29,600 --> 00:44:31,301 Is anybody home? 936 00:44:31,301 --> 00:44:33,203 - Predictable. 937 00:44:33,203 --> 00:44:35,572 You would barge in through the most beautiful passage. 938 00:44:35,572 --> 00:44:38,575 - (chuckles) Little champagne to celebrate my freedom. 939 00:44:38,575 --> 00:44:40,010 - Oh, you got canned again? 940 00:44:40,010 --> 00:44:41,912 - Oh, no, I quit, you see. 941 00:44:41,912 --> 00:44:44,148 I'm not gonna take it from those bastards or their job. 942 00:44:44,148 --> 00:44:45,349 - [Neil] You have another job lined up? 943 00:44:45,349 --> 00:44:46,984 - As a matter of fact, I do. 944 00:44:46,984 --> 00:44:48,185 I have been appointed the head of the new 945 00:44:48,185 --> 00:44:49,620 Adolescent Crisis Unit. 946 00:44:49,620 --> 00:44:51,321 - Oh, what a joke. 947 00:44:51,321 --> 00:44:52,356 That thing has been in the planning stages 948 00:44:52,356 --> 00:44:53,357 for over two years. 949 00:44:53,357 --> 00:44:55,025 That's not a sure thing. 950 00:44:55,025 --> 00:44:56,160 It'll probably be another two years 951 00:44:56,160 --> 00:44:57,161 before it gets off the ground. 952 00:44:57,161 --> 00:44:58,295 Now, if I were you-- 953 00:44:58,295 --> 00:44:59,163 - No, you're not me, Neil, okay? 954 00:44:59,163 --> 00:45:00,297 - Thank god. 955 00:45:00,297 --> 00:45:01,565 - So just lay off, alright? 956 00:45:01,565 --> 00:45:03,233 I can take care of my own life. 957 00:45:03,233 --> 00:45:05,202 - [Neil] Yes, I can certainly see that. 958 00:45:05,202 --> 00:45:06,637 - Neil, go in and get the glasses. 959 00:45:06,637 --> 00:45:09,940 Let's celebrate the new Steve Belmont. 960 00:45:11,709 --> 00:45:16,046 - The old Steve Belmont gave me enough grief, thank you. 961 00:45:18,282 --> 00:45:20,184 So, tell me, what is the new Steve Belmont 962 00:45:20,184 --> 00:45:21,685 going to do about the back rent owed 963 00:45:21,685 --> 00:45:23,721 by the old Steve Belmont? 964 00:45:23,721 --> 00:45:26,423 - You know, your thinkin' is so outdated. 965 00:45:26,423 --> 00:45:30,227 - [Neil] It may be outdated, but it's practical. 966 00:45:30,227 --> 00:45:33,097 - You're never gonna get anywhere in life being practical. 967 00:45:33,097 --> 00:45:34,598 - Alright. 968 00:45:34,598 --> 00:45:36,533 Okay, good luck. 969 00:45:36,533 --> 00:45:39,436 I hope everything turns out just the way you want it. 970 00:45:39,436 --> 00:45:41,238 - I'll drink to that. 971 00:45:47,177 --> 00:45:49,379 (mumbling) 972 00:46:06,630 --> 00:46:08,766 (ringing) 973 00:46:21,245 --> 00:46:22,246 Hello? 974 00:46:22,246 --> 00:46:23,380 - [Caller] Steve. 975 00:46:23,380 --> 00:46:25,482 So pleased to catch you in. 976 00:46:25,482 --> 00:46:26,517 Just calling to see if you have 977 00:46:26,517 --> 00:46:28,185 a check ready for me. 978 00:46:28,185 --> 00:46:30,087 - Can't you ever leave me alone? 979 00:46:30,087 --> 00:46:32,356 - [Caller] Does that mean you don't? 980 00:46:32,356 --> 00:46:35,692 - Look, I just lost my job yesterday, so, 981 00:46:37,427 --> 00:46:39,029 can't you give me a little more time? 982 00:46:39,029 --> 00:46:41,665 - [Caller] A little more time. 983 00:46:41,665 --> 00:46:43,534 You may as well pack your bags, 984 00:46:43,534 --> 00:46:46,570 'cause you're history in that apartment. 985 00:46:46,570 --> 00:46:48,772 - Hey, what's the problem with you, anyway? 986 00:46:48,772 --> 00:46:50,474 Can I have just two more weeks? 987 00:46:50,474 --> 00:46:52,509 - [Caller] Two more weeks. 988 00:46:52,509 --> 00:46:57,347 I'm coming out there to post a three-day notice. 989 00:46:57,347 --> 00:46:59,817 - And you'll need to sign this. 990 00:47:03,821 --> 00:47:05,789 - I don't have to sign anything. 991 00:47:05,789 --> 00:47:07,758 I came here to pick up my check, thank you. 992 00:47:07,758 --> 00:47:12,095 - You get no check, thank you, until you sign that. 993 00:47:13,430 --> 00:47:15,833 - Eh, it doesn't make any difference. 994 00:47:15,833 --> 00:47:18,468 When my lawyer gets finished with you, 995 00:47:18,468 --> 00:47:20,304 you're gonna wish you never dealt with me. 996 00:47:20,304 --> 00:47:21,371 - A lawyer? 997 00:47:21,371 --> 00:47:22,739 You don't quit, do you? 998 00:47:22,739 --> 00:47:23,774 - [Steve] I have a good case. 999 00:47:23,774 --> 00:47:25,609 - A good case? 1000 00:47:25,609 --> 00:47:27,344 You're a joke, dinglemoth. 1001 00:47:27,344 --> 00:47:29,713 I had John Titer in here after your blood. 1002 00:47:29,713 --> 00:47:31,715 I found out you been drinking on the job. 1003 00:47:31,715 --> 00:47:34,718 You're always late, and now, you've gone 1004 00:47:34,718 --> 00:47:36,553 and insulted the wife of the biggest 1005 00:47:36,553 --> 00:47:38,088 trainer in this track. 1006 00:47:38,088 --> 00:47:39,223 (chuckles) 1007 00:47:39,223 --> 00:47:42,426 You haven't got a goddamn thing. 1008 00:47:42,426 --> 00:47:44,328 But you're gonna get a good, swift kick 1009 00:47:44,328 --> 00:47:47,364 in the ass if you don't get outta here right now. 1010 00:47:53,837 --> 00:47:55,472 (clinking) 1011 00:47:55,472 --> 00:47:56,673 Get outta here! 1012 00:48:04,548 --> 00:48:05,415 Dammit! 1013 00:48:10,420 --> 00:48:12,823 (eerie music) 1014 00:48:23,600 --> 00:48:26,536 (engine puttering) 1015 00:48:32,809 --> 00:48:34,811 (slams) 1016 00:48:52,229 --> 00:48:53,697 - [Loudspeaker] Cashier to row six, please. 1017 00:48:53,697 --> 00:48:56,199 Cashier to row six. 1018 00:48:56,199 --> 00:48:58,802 (heels clacking) 1019 00:49:04,541 --> 00:49:05,676 - Hi there. 1020 00:49:05,676 --> 00:49:07,277 Excuse me. 1021 00:49:07,277 --> 00:49:08,612 Excuse me, miss? 1022 00:49:08,612 --> 00:49:10,247 Hi, I'm Steve Belmont, Neil's cousin. 1023 00:49:10,247 --> 00:49:11,381 You know where I can find him around here? 1024 00:49:11,381 --> 00:49:12,683 - Probably in the office. 1025 00:49:12,683 --> 00:49:15,419 - Great, uh, where's that at? 1026 00:49:15,419 --> 00:49:16,386 - Over there. 1027 00:49:16,386 --> 00:49:17,387 - Over there? 1028 00:49:17,387 --> 00:49:18,822 - What'd I just say? 1029 00:49:18,822 --> 00:49:19,957 - Over there. 1030 00:49:19,957 --> 00:49:22,359 Thank you, thank you very much. 1031 00:49:24,895 --> 00:49:26,797 - [Loudspeaker] Price check at register four, please. 1032 00:49:26,797 --> 00:49:28,799 Price check at register four. 1033 00:49:28,799 --> 00:49:29,967 (knocking) 1034 00:49:29,967 --> 00:49:31,902 - Uh huh, yes, no, I understand. 1035 00:49:31,902 --> 00:49:32,769 Come in. 1036 00:49:34,304 --> 00:49:37,741 Anytime, but preferably on Monday. 1037 00:49:37,741 --> 00:49:39,810 Yes, yes, thank you very much. 1038 00:49:39,810 --> 00:49:42,245 Alright, alright, goodbye. 1039 00:49:42,245 --> 00:49:43,380 Well, what a surprise. 1040 00:49:43,380 --> 00:49:45,215 To what do I owe this honor? 1041 00:49:45,215 --> 00:49:46,683 - Well, I uh-- 1042 00:49:46,683 --> 00:49:47,684 - [Neil] Just down here for a visit? 1043 00:49:47,684 --> 00:49:49,353 - Yeah, actually. 1044 00:49:49,353 --> 00:49:50,487 - Well, if you'll wait around just a minute, 1045 00:49:50,487 --> 00:49:51,621 we can grab lunch, alright? 1046 00:49:51,621 --> 00:49:53,523 - Yeah, sure, that sounds great. 1047 00:49:53,523 --> 00:49:55,492 But listen, Neil, I gotta talk to ya about something. 1048 00:49:55,492 --> 00:49:56,927 - Alright. 1049 00:49:56,927 --> 00:49:58,695 - I need to borrow some more money. 1050 00:49:58,695 --> 00:50:01,865 - Ah, so that's why you're down here. 1051 00:50:01,865 --> 00:50:03,734 - Yeah, I had another visit from my realtor 1052 00:50:03,734 --> 00:50:05,769 this morning, and of course you know I lost my job. 1053 00:50:05,769 --> 00:50:07,471 - I thought you quit your job. 1054 00:50:07,471 --> 00:50:09,539 - Yeah, lost, quit, look. 1055 00:50:09,539 --> 00:50:10,640 He's gonna throw me out of the apartment. 1056 00:50:10,640 --> 00:50:12,776 - I don't blame him. 1057 00:50:12,776 --> 00:50:14,578 - Look, Neil, I just need some money 1058 00:50:14,578 --> 00:50:16,013 to tie me over for a while. 1059 00:50:16,013 --> 00:50:17,981 I'll pay the rent and pay some food bills, 1060 00:50:17,981 --> 00:50:19,616 you know what I mean? 1061 00:50:19,616 --> 00:50:21,518 I'm gonna start my job at the unit. 1062 00:50:21,518 --> 00:50:23,420 - If I were you, I wouldn't count on that job at the unit. 1063 00:50:23,420 --> 00:50:25,288 Those things have a way of being delayed indefinitely. 1064 00:50:25,288 --> 00:50:26,990 - Alright, so what are you saying? 1065 00:50:26,990 --> 00:50:28,892 You tellin' me you're not gonna loan me the money? 1066 00:50:28,892 --> 00:50:30,027 - I'm not saying that I won't lend you the money. 1067 00:50:30,027 --> 00:50:31,928 - [Steve] Alright, then, what? 1068 00:50:31,928 --> 00:50:33,296 - I'll lend you the money but under one condition. 1069 00:50:33,296 --> 00:50:34,431 - What's that? 1070 00:50:34,431 --> 00:50:35,332 - [Neil] That you take a job. 1071 00:50:35,332 --> 00:50:36,566 - A job? 1072 00:50:36,566 --> 00:50:38,969 - Here, in this store. 1073 00:50:38,969 --> 00:50:40,337 - What job? 1074 00:50:40,337 --> 00:50:41,004 - What difference does it make? 1075 00:50:41,004 --> 00:50:42,005 A job is a job. 1076 00:50:42,005 --> 00:50:43,640 It'll pay the rent. 1077 00:50:43,640 --> 00:50:47,010 Look, Steve, uh, I lost my janitor. 1078 00:50:47,010 --> 00:50:48,278 You can take the job as a janitor. 1079 00:50:48,278 --> 00:50:49,279 Well, it's a job. 1080 00:50:49,279 --> 00:50:50,414 It'll pay the rent. 1081 00:50:50,414 --> 00:50:51,848 - You want me to be a janitor? 1082 00:50:51,848 --> 00:50:53,683 - We have to make some sort of an arrangement. 1083 00:50:53,683 --> 00:50:55,952 You have a very bad history of not repaying debts. 1084 00:50:55,952 --> 00:50:57,421 Think about it. (knocking) 1085 00:50:57,421 --> 00:50:58,288 Yes. 1086 00:50:58,288 --> 00:50:59,556 - Excuse me. 1087 00:50:59,556 --> 00:51:00,891 - Yes, thank you. 1088 00:51:07,364 --> 00:51:09,566 Well, what's your decision? 1089 00:51:12,302 --> 00:51:13,670 - Sure, when you want me to start? 1090 00:51:13,670 --> 00:51:15,839 - Good, I knew you'd see the point. 1091 00:51:15,839 --> 00:51:17,541 Why don't you start right now? 1092 00:51:17,541 --> 00:51:18,975 - How 'bout tomorrow morning? 1093 00:51:18,975 --> 00:51:20,844 I got some errands to take care of. 1094 00:51:20,844 --> 00:51:23,013 - Fine, fine, I'll see you tomorrow morning at eight A.M. 1095 00:51:23,013 --> 00:51:25,549 - And uh, Neil, what about the money? 1096 00:51:25,549 --> 00:51:26,416 - Oh. 1097 00:51:27,951 --> 00:51:29,086 Listen, Steve, I think that this'll 1098 00:51:29,086 --> 00:51:31,054 work out just fine, okay? 1099 00:51:32,589 --> 00:51:34,091 - You can just make it five hundred. 1100 00:51:34,091 --> 00:51:36,560 - I'll make it for the rent. 1101 00:51:40,630 --> 00:51:43,033 (tense music) 1102 00:52:29,846 --> 00:52:31,548 - Excuse me, uh, perhaps you could help me. 1103 00:52:31,548 --> 00:52:32,983 I'm a little lost here. 1104 00:52:32,983 --> 00:52:34,651 You live around here, you know these streets? 1105 00:52:34,651 --> 00:52:36,086 - Uh huh. 1106 00:52:36,086 --> 00:52:38,088 - I'm looking for 1564 Bangar Street. 1107 00:52:38,088 --> 00:52:39,589 You know where that is? 1108 00:52:39,589 --> 00:52:41,491 - Doesn't ring a bell. 1109 00:52:41,491 --> 00:52:43,493 - Uh, it's supposed to be close to Lincoln Avenue. 1110 00:52:43,493 --> 00:52:46,796 - Yeah, take this street 'til you get to the end 1111 00:52:46,796 --> 00:52:49,432 and turn right 'til you get to the next street, 1112 00:52:49,432 --> 00:52:51,735 turn right 'til you get to Lincoln. 1113 00:52:51,735 --> 00:52:54,037 There's a school right there on the corner. 1114 00:52:54,037 --> 00:52:56,706 Make a right, follow it all the way down 1115 00:52:56,706 --> 00:52:58,642 'til you hit Bangar. 1116 00:52:58,642 --> 00:53:00,510 - Okay, I get down to the school and I make a right? 1117 00:53:00,510 --> 00:53:01,178 - Uh huh. 1118 00:53:01,178 --> 00:53:02,512 - Okay. 1119 00:53:02,512 --> 00:53:04,514 Thanks a lot, appreciate it. 1120 00:53:11,555 --> 00:53:12,689 Hey. 1121 00:53:12,689 --> 00:53:13,690 I don't mean to sound forward 1122 00:53:13,690 --> 00:53:14,824 or anything like that. 1123 00:53:14,824 --> 00:53:16,426 I'm a photographer and uh, 1124 00:53:16,426 --> 00:53:17,561 I'm really thinkin' about using you 1125 00:53:17,561 --> 00:53:18,995 in some still photography work. 1126 00:53:18,995 --> 00:53:20,964 I saw you walking and I thought why not? 1127 00:53:20,964 --> 00:53:22,432 You ever done any modeling work? 1128 00:53:22,432 --> 00:53:23,433 - You're kidding, right? 1129 00:53:23,433 --> 00:53:24,568 - No, I'm serious. 1130 00:53:24,568 --> 00:53:25,569 Here's my card, right here. 1131 00:53:25,569 --> 00:53:26,436 That's me, Frank. 1132 00:53:26,436 --> 00:53:27,871 Frank Gargone. 1133 00:53:27,871 --> 00:53:28,872 I do a lot of studio work and the weddings. 1134 00:53:28,872 --> 00:53:30,440 That pays my bills. 1135 00:53:30,440 --> 00:53:31,208 But I do stills of models, that's my life. 1136 00:53:31,208 --> 00:53:32,842 I love it. 1137 00:53:32,842 --> 00:53:34,477 - What make you think I'm a model? 1138 00:53:34,477 --> 00:53:35,612 - You are kidding, you're perfect. 1139 00:53:35,612 --> 00:53:37,981 You are photogenic, seriously. 1140 00:53:37,981 --> 00:53:39,649 You are beautiful. 1141 00:53:39,649 --> 00:53:41,117 You've got the looks that women dream of. 1142 00:53:41,117 --> 00:53:42,752 The woman's woman look. 1143 00:53:42,752 --> 00:53:45,689 I mean, I mean, it's perfect, come on. 1144 00:53:45,689 --> 00:53:47,157 Hey, I tell what I'm gonna do. 1145 00:53:47,157 --> 00:53:48,024 I'm gonna give ya a hundred dollars 1146 00:53:48,024 --> 00:53:49,693 for the shoot. 1147 00:53:49,693 --> 00:53:50,827 A couple hours of easy work, what do ya say? 1148 00:53:50,827 --> 00:53:51,962 - I better ask my mom, first. 1149 00:53:51,962 --> 00:53:53,597 - Your mom? 1150 00:53:53,597 --> 00:53:54,564 Wait a minute, you are 18, aren't you? 1151 00:53:54,564 --> 00:53:55,966 - Yeah. 1152 00:53:55,966 --> 00:53:58,168 - No, seriously, you gotta be 18 to do this. 1153 00:53:58,168 --> 00:53:59,803 - Yeah. 1154 00:53:59,803 --> 00:54:01,738 - Alright, if you're 18, why ask your mom? 1155 00:54:01,738 --> 00:54:03,573 You can make your own decisions. 1156 00:54:03,573 --> 00:54:04,708 - Well, I live at her house and I have to-- 1157 00:54:04,708 --> 00:54:05,909 - I tell ya what we'll do. 1158 00:54:05,909 --> 00:54:07,544 Let's go over to my office, okay? 1159 00:54:07,544 --> 00:54:09,045 I'm gonna draw up a contract for ya, okay? 1160 00:54:09,045 --> 00:54:10,146 While I'm drawing up the contract, 1161 00:54:10,146 --> 00:54:12,015 call up your mom. 1162 00:54:12,015 --> 00:54:13,650 If your mom says no, I'll tear up the contract. 1163 00:54:13,650 --> 00:54:15,018 That'll be it. 1164 00:54:15,018 --> 00:54:16,620 If she says yes, let's do the pictures, 1165 00:54:16,620 --> 00:54:18,922 I'll have ya back by the time dinner's ready. 1166 00:54:18,922 --> 00:54:20,957 - Can't we just go by her house and-- 1167 00:54:20,957 --> 00:54:22,092 - Time is money. 1168 00:54:22,092 --> 00:54:23,226 I'm losing that natural light. 1169 00:54:23,226 --> 00:54:24,694 I need it, okay? 1170 00:54:24,694 --> 00:54:25,695 - Then how 'bout tomorrow? 1171 00:54:25,695 --> 00:54:26,830 - Tomorrow's too late. 1172 00:54:26,830 --> 00:54:28,231 Gotta have the pictures in. 1173 00:54:28,231 --> 00:54:29,232 You know I gotta submit the pictures 1174 00:54:29,232 --> 00:54:31,134 on Monday morning. 1175 00:54:31,134 --> 00:54:32,636 I gotta see 'em through the lab over the weekend. 1176 00:54:32,636 --> 00:54:33,770 - I can't decide. 1177 00:54:33,770 --> 00:54:34,904 - I'll tell ya what I wanna do. 1178 00:54:34,904 --> 00:54:36,039 I'm gonna give ya ten percent 1179 00:54:36,039 --> 00:54:37,674 of the contest money if we win. 1180 00:54:37,674 --> 00:54:38,675 That's up to five hundred dollars 1181 00:54:38,675 --> 00:54:39,676 on top of the hundred. 1182 00:54:39,676 --> 00:54:41,144 I said a hundred, right? 1183 00:54:41,144 --> 00:54:42,279 That's six hundred dollars you could 1184 00:54:42,279 --> 00:54:44,114 make a couple hours easy work. 1185 00:54:44,114 --> 00:54:46,750 If we lose, you're still gonna make a hundred dollars. 1186 00:54:46,750 --> 00:54:47,984 Can't lose either way. 1187 00:54:47,984 --> 00:54:49,653 - I can call her from your house? 1188 00:54:49,653 --> 00:54:51,021 - You can call her as soon as you get there. 1189 00:54:51,021 --> 00:54:52,689 - How far is it? 1190 00:54:52,689 --> 00:54:53,757 - Alright, it's just a couple miles, come on. 1191 00:54:53,757 --> 00:54:56,293 (ominous music) 1192 00:55:16,980 --> 00:55:19,616 Well, it's not Taj Mahal but I like it. 1193 00:55:19,616 --> 00:55:21,084 My studio's in the back. 1194 00:55:21,084 --> 00:55:22,886 Uh, this is where I live, up front. 1195 00:55:22,886 --> 00:55:24,254 It's better for security, know what I mean? 1196 00:55:24,254 --> 00:55:25,889 - It's isolated. 1197 00:55:25,889 --> 00:55:27,857 - Yeah, yeah, well you know, with the security 1198 00:55:27,857 --> 00:55:29,859 problems we have around here and soforth, 1199 00:55:29,859 --> 00:55:31,728 besides, it has a great ambiance. 1200 00:55:31,728 --> 00:55:33,029 You'd love it. 1201 00:55:33,029 --> 00:55:34,931 I'm sorry about the mess, 1202 00:55:34,931 --> 00:55:36,833 with the picture and all, my maid quit on me yesterday 1203 00:55:36,833 --> 00:55:38,968 and gee whiz, I don't know how to speak Spanish, 1204 00:55:38,968 --> 00:55:40,337 you know what I mean? 1205 00:55:40,337 --> 00:55:42,005 Why don't ya sit down and relax? 1206 00:55:42,005 --> 00:55:43,640 - I better call my mom first. 1207 00:55:43,640 --> 00:55:45,075 - Oh, don't worry about your mom. 1208 00:55:45,075 --> 00:55:47,277 Gee whiz, let her worry about you for once. 1209 00:55:47,277 --> 00:55:49,279 Let her appreciate you, alright? 1210 00:55:49,279 --> 00:55:50,146 Would you like some wine? 1211 00:55:50,146 --> 00:55:51,281 - Yeah. 1212 00:55:51,281 --> 00:55:53,283 - White wine, be right back. 1213 00:55:56,920 --> 00:55:58,722 I always said a little bit of wine's 1214 00:55:58,722 --> 00:56:00,323 great for the models. 1215 00:56:00,323 --> 00:56:02,826 It helps ease the mind and the nerves 1216 00:56:02,826 --> 00:56:04,627 and gives you that aggressiveness, too, 1217 00:56:04,627 --> 00:56:06,029 you know what I mean? 1218 00:56:06,029 --> 00:56:08,665 That's what we need for our picture. 1219 00:56:08,665 --> 00:56:11,735 Oh, thirsty little devil, aren't you? 1220 00:56:13,336 --> 00:56:14,204 Little more? 1221 00:56:14,204 --> 00:56:15,805 - Please. 1222 00:56:15,805 --> 00:56:17,841 - Tipsy, now, don't get drunk on me. 1223 00:56:17,841 --> 00:56:19,776 You'll have to excuse me for a moment. 1224 00:56:19,776 --> 00:56:20,777 Be right back. 1225 00:56:20,777 --> 00:56:22,645 Gonna set up my cameras. 1226 00:56:31,821 --> 00:56:33,223 - The wine's good. 1227 00:56:34,758 --> 00:56:37,660 So when do we start taking pictures? 1228 00:56:37,660 --> 00:56:39,062 I'm aggressive now. 1229 00:56:39,062 --> 00:56:41,664 (eerie music) 1230 00:56:44,267 --> 00:56:46,736 What are you doing in there? 1231 00:56:49,873 --> 00:56:50,874 Come on. 1232 00:56:50,874 --> 00:56:52,075 When do we start? 1233 00:56:57,247 --> 00:56:58,915 I'm calling my mom. 1234 00:57:04,654 --> 00:57:07,824 - I told you not to call your mother. 1235 00:57:07,824 --> 00:57:09,292 Put the phone down. 1236 00:57:11,795 --> 00:57:14,898 Do everything I say and everything'll be alright. 1237 00:57:14,898 --> 00:57:16,299 - What is this? 1238 00:57:16,299 --> 00:57:18,201 - What is this? 1239 00:57:18,201 --> 00:57:21,137 Why, this is a gun, what do you think it is? 1240 00:57:21,137 --> 00:57:22,338 You be a quiet little girl 1241 00:57:22,338 --> 00:57:24,808 and everything'll be okay. 1242 00:57:24,808 --> 00:57:26,009 - What do you want? 1243 00:57:26,009 --> 00:57:27,844 - You know what I want. 1244 00:57:27,844 --> 00:57:30,980 (ominous music) 1245 00:57:30,980 --> 00:57:31,848 - No. 1246 00:57:31,848 --> 00:57:33,249 - Oh, yes. 1247 00:57:33,249 --> 00:57:34,317 - I won't. 1248 00:57:34,317 --> 00:57:35,718 - Oh, you will. 1249 00:57:37,053 --> 00:57:39,189 You know what I want. 1250 00:57:39,189 --> 00:57:40,990 You know what I want. 1251 00:57:43,993 --> 00:57:45,995 Come on, baby, give me what I want. 1252 00:57:45,995 --> 00:57:47,363 - No, mom. 1253 00:57:47,363 --> 00:57:48,231 - Give me what I want. 1254 00:57:48,231 --> 00:57:49,065 Mom? 1255 00:57:50,133 --> 00:57:51,134 Mom? 1256 00:57:51,134 --> 00:57:52,802 Mom is dead. 1257 00:57:52,802 --> 00:57:54,404 You wanna visit mom? 1258 00:57:54,404 --> 00:57:56,473 Come on, baby, start in. 1259 00:57:56,473 --> 00:57:59,108 Hurry up, I don't have all day. 1260 00:57:59,108 --> 00:58:00,210 Come on. 1261 00:58:00,210 --> 00:58:02,879 (sobbing) 1262 00:58:02,879 --> 00:58:05,048 Why don't you just close your eyes? 1263 00:58:05,048 --> 00:58:07,217 Close your eyes and enjoy it. 1264 00:58:07,217 --> 00:58:09,919 Come on, close your eyes, now. 1265 00:58:09,919 --> 00:58:10,787 Yeah. 1266 00:58:12,722 --> 00:58:13,456 Don't stop. 1267 00:58:15,425 --> 00:58:16,292 That's it. 1268 00:58:18,094 --> 00:58:18,962 Yes. 1269 00:58:20,296 --> 00:58:23,199 That's nice, don't stop, come on. 1270 00:58:23,199 --> 00:58:24,434 That's nice, isn't it? 1271 00:58:24,434 --> 00:58:25,768 Huh? 1272 00:58:25,768 --> 00:58:26,503 (screaming) 1273 00:58:26,503 --> 00:58:27,370 - Ah, no. 1274 00:58:28,938 --> 00:58:30,039 No! 1275 00:58:30,039 --> 00:58:32,775 (ominous music) 1276 00:58:48,057 --> 00:58:51,794 - Oh, from the depths I cry unto thee, oh Lord of hopes. 1277 00:58:51,794 --> 00:58:54,998 Yeah, though I walk through the valley of the shadow. 1278 00:58:54,998 --> 00:58:57,400 (eerie music) 1279 00:59:26,262 --> 00:59:28,097 God, that was great. 1280 00:59:28,097 --> 00:59:30,166 Best since the first one. 1281 00:59:34,270 --> 00:59:36,573 Thank you who ever you were. 1282 00:59:36,573 --> 00:59:39,175 (eerie music) 1283 00:59:56,993 --> 00:59:57,927 Oh, dammit. 1284 01:00:01,030 --> 01:00:03,032 (thuds) 1285 01:00:11,074 --> 01:00:12,875 - Well, this is a great way to start your first day. 1286 01:00:12,875 --> 01:00:13,876 You're late. 1287 01:00:13,876 --> 01:00:15,878 - Sorry 'bout that. 1288 01:00:15,878 --> 01:00:17,947 - Cut the crap and come inside. 1289 01:00:17,947 --> 01:00:19,382 I want you here at eight A.M. sharp. 1290 01:00:19,382 --> 01:00:21,284 Is that understood? 1291 01:00:21,284 --> 01:00:22,585 Sit down. 1292 01:00:22,585 --> 01:00:24,988 On the chair, on the chair. 1293 01:00:27,423 --> 01:00:29,626 I want you to fill this out 1294 01:00:29,626 --> 01:00:32,228 and then I'll show you around. 1295 01:00:35,932 --> 01:00:36,599 - Pen? 1296 01:00:38,968 --> 01:00:40,103 Where do I fill it out? 1297 01:00:40,103 --> 01:00:42,005 - You can read, can't you? 1298 01:00:43,640 --> 01:00:47,644 There are times when I am amazed that we are related. 1299 01:00:47,644 --> 01:00:49,278 Most days, the heavy work on this job 1300 01:00:49,278 --> 01:00:51,180 will be finished by about ten A.M. 1301 01:00:51,180 --> 01:00:55,051 and you'll probably be able to leave about 1:30. 1302 01:00:55,051 --> 01:00:56,486 Whenever they need you, they will page you 1303 01:00:56,486 --> 01:00:57,620 over the loudspeaker and tell you what 1304 01:00:57,620 --> 01:00:59,022 aisle to go to. 1305 01:01:01,190 --> 01:01:02,058 Sign it. 1306 01:01:07,630 --> 01:01:08,498 Okay. 1307 01:01:10,133 --> 01:01:11,000 Come on. 1308 01:01:16,639 --> 01:01:19,175 (soft music) 1309 01:01:26,482 --> 01:01:29,552 Well, what a pleasant domestic scene. 1310 01:01:31,054 --> 01:01:32,955 (tapping) 1311 01:01:32,955 --> 01:01:34,457 What's the matter with you? 1312 01:01:34,457 --> 01:01:35,658 You come in 20 minutes late and now you're 1313 01:01:35,658 --> 01:01:38,361 taking a 45 minute coffee break? 1314 01:01:38,361 --> 01:01:39,662 Haven't you heard them paging you 1315 01:01:39,662 --> 01:01:40,997 for the past-- 1316 01:01:44,200 --> 01:01:46,402 Some broad plopped a diaper on aisle five 1317 01:01:46,402 --> 01:01:49,005 and you've got to clean it up. 1318 01:01:50,373 --> 01:01:52,542 Don't look at me. 1319 01:01:52,542 --> 01:01:53,676 It's your job. 1320 01:01:55,378 --> 01:01:58,181 (heels clacking) 1321 01:02:10,293 --> 01:02:13,429 - You know what I think of your job, Neil? 1322 01:02:13,429 --> 01:02:16,699 I think you can shove it up your wazzoo. 1323 01:02:21,137 --> 01:02:22,405 In fact, I know you can shove it up 1324 01:02:22,405 --> 01:02:24,407 your brain wazzoo, Neil. 1325 01:02:26,008 --> 01:02:28,211 (crashing) 1326 01:02:29,579 --> 01:02:32,215 Hey Neil, how you like that, huh? 1327 01:02:32,215 --> 01:02:35,351 That's what I think of your job, Neil. 1328 01:02:39,989 --> 01:02:42,592 (heels clacking) 1329 01:03:06,749 --> 01:03:08,084 Cheryl. 1330 01:03:08,084 --> 01:03:09,352 - Hi, I'm back in church. 1331 01:03:09,352 --> 01:03:10,787 - It's good to see you. 1332 01:03:10,787 --> 01:03:13,356 Thought a lot about you since we met. 1333 01:03:13,356 --> 01:03:15,358 - Be still my beating heart. 1334 01:03:15,358 --> 01:03:17,426 It's too much for a girl to think that a tall, 1335 01:03:17,426 --> 01:03:18,561 handsome man would think of her 1336 01:03:18,561 --> 01:03:20,229 in the middle of the week. 1337 01:03:20,229 --> 01:03:23,132 - Oh, you kissed the blarneystone, I see. 1338 01:03:23,132 --> 01:03:23,800 - Hi Mom. 1339 01:03:23,800 --> 01:03:25,134 - Hi, hon. 1340 01:03:25,134 --> 01:03:26,569 - Mrs. Wexler is your mother? 1341 01:03:26,569 --> 01:03:28,337 - Marene, please, I don't wanna sound 1342 01:03:28,337 --> 01:03:30,039 older than I am. 1343 01:03:30,039 --> 01:03:31,174 - It's a small world. 1344 01:03:31,174 --> 01:03:32,308 - That's exactly what I said 1345 01:03:32,308 --> 01:03:33,776 when I found out it was you 1346 01:03:33,776 --> 01:03:35,211 that helped Cheryl out the other day. 1347 01:03:35,211 --> 01:03:36,212 Many thanks. 1348 01:03:36,212 --> 01:03:37,680 - It's my pleasure. 1349 01:03:37,680 --> 01:03:39,215 - Well, it's very reassuring to know 1350 01:03:39,215 --> 01:03:41,450 there's a Good Samaritan in the world, 1351 01:03:41,450 --> 01:03:44,520 especially with that murderer on the prowl. 1352 01:03:44,520 --> 01:03:45,822 - Mom, you don't have to worry about me. 1353 01:03:45,822 --> 01:03:47,490 I can take care of myself. 1354 01:03:47,490 --> 01:03:50,126 - That's exactly what I do worry about. 1355 01:03:50,126 --> 01:03:51,160 Oh, did you read there was a body 1356 01:03:51,160 --> 01:03:53,529 of a teenage girl found? 1357 01:03:53,529 --> 01:03:57,166 Nobody is safe with the Mojave Murderer. 1358 01:03:57,166 --> 01:03:58,668 - Well, just let the killer try and come after me. 1359 01:03:58,668 --> 01:04:00,403 I'll show him what's what. 1360 01:04:00,403 --> 01:04:02,738 - Oh, how would you do that? 1361 01:04:02,738 --> 01:04:05,174 - Well, don't let this get around, 1362 01:04:05,174 --> 01:04:08,244 but when I get mad, I get really mad. 1363 01:04:09,545 --> 01:04:11,814 And uh, I become a she-wolf. 1364 01:04:13,182 --> 01:04:14,417 Grrr. 1365 01:04:14,417 --> 01:04:15,551 Just let him try anything. 1366 01:04:15,551 --> 01:04:16,552 I'd go after the jugular, rawh! 1367 01:04:16,552 --> 01:04:18,154 (chuckling) 1368 01:04:18,154 --> 01:04:19,555 - See why I worry? 1369 01:04:21,357 --> 01:04:23,226 By the way, what are you planning for dinner tonight? 1370 01:04:23,226 --> 01:04:24,660 - Oh, nothing really, I was just gonna 1371 01:04:24,660 --> 01:04:26,596 go home and sit around and dream what's it like 1372 01:04:26,596 --> 01:04:28,464 to sit down to a home cooked meal. 1373 01:04:28,464 --> 01:04:30,399 - Oh, brother, just when I was trying 1374 01:04:30,399 --> 01:04:33,536 to invite you, you go ahead and invite yourself. 1375 01:04:33,536 --> 01:04:35,805 Well, how 'bout dropping by around five o'clock? 1376 01:04:35,805 --> 01:04:37,473 - Great. 1377 01:04:37,473 --> 01:04:38,474 I think I remember how to get there. 1378 01:04:38,474 --> 01:04:39,508 - You better. 1379 01:04:39,508 --> 01:04:40,376 - What? 1380 01:04:40,376 --> 01:04:41,510 Are you cooking? 1381 01:04:41,510 --> 01:04:42,378 - I'm opening the can of beans. 1382 01:04:42,378 --> 01:04:43,579 - Marvelous. 1383 01:04:43,579 --> 01:04:46,249 I'm sure Steve can hardly wait. 1384 01:04:48,818 --> 01:04:51,754 (melancholy music) 1385 01:05:26,856 --> 01:05:29,659 (doorbell rings) 1386 01:05:30,726 --> 01:05:32,161 - Hi, Steve. 1387 01:05:32,161 --> 01:05:34,196 Fancy meeting you here. 1388 01:05:34,196 --> 01:05:36,198 Oh, for little ole' me? 1389 01:05:36,198 --> 01:05:37,466 Mmm, come on in. 1390 01:05:44,407 --> 01:05:45,474 Look who's here. 1391 01:05:45,474 --> 01:05:46,642 - [Marene] Hi Steve. 1392 01:05:46,642 --> 01:05:48,244 Flowers, how pretty. 1393 01:05:48,244 --> 01:05:49,645 You shouldn't have. 1394 01:05:49,645 --> 01:05:51,547 - They're for both of us, Mommy dearest. 1395 01:05:51,547 --> 01:05:52,882 - She's still at it. 1396 01:05:52,882 --> 01:05:54,216 I hope you like veal parmesan. 1397 01:05:54,216 --> 01:05:55,551 - Smells wonderful. 1398 01:05:55,551 --> 01:05:56,419 - How 'bout some wine? 1399 01:05:56,419 --> 01:05:57,286 - I'd love some. 1400 01:05:57,286 --> 01:05:58,487 Thank you. 1401 01:05:58,487 --> 01:05:59,388 - Are we gonna tell him now? 1402 01:05:59,388 --> 01:06:00,823 - Shhh. 1403 01:06:00,823 --> 01:06:03,392 - Alright, what are you two up to? 1404 01:06:03,392 --> 01:06:04,694 - How 'bout a toast? 1405 01:06:04,694 --> 01:06:06,362 Cheryl, you do the honors. 1406 01:06:06,362 --> 01:06:10,533 - Oh, to the head of the Adolescent Crisis Unit. 1407 01:06:10,533 --> 01:06:12,435 - Here, here. 1408 01:06:12,435 --> 01:06:14,437 The committee left it up to me to tell you. 1409 01:06:14,437 --> 01:06:16,272 I thought this would be an appropriate time. 1410 01:06:16,272 --> 01:06:17,406 - I'm speechless. 1411 01:06:17,406 --> 01:06:19,241 - You deserve it. 1412 01:06:19,241 --> 01:06:20,676 - It's what I've always dreamed of, to be in an important 1413 01:06:20,676 --> 01:06:22,778 position of service to this community. 1414 01:06:22,778 --> 01:06:24,447 - That's exactly what impressed the committee 1415 01:06:24,447 --> 01:06:25,881 at your interview. 1416 01:06:25,881 --> 01:06:27,216 They knew you meant it because of all your 1417 01:06:27,216 --> 01:06:28,784 volunteer work at the church. 1418 01:06:28,784 --> 01:06:30,953 - I've always tried to live my faith. 1419 01:06:30,953 --> 01:06:32,621 - I'm proud of you. 1420 01:06:32,621 --> 01:06:34,223 - Thank you. 1421 01:06:34,223 --> 01:06:36,425 And I think I will drink to that. 1422 01:06:43,532 --> 01:06:46,802 Alright, what are you staring at? 1423 01:06:46,802 --> 01:06:48,004 - Are you happy? 1424 01:06:48,004 --> 01:06:49,672 - Yes, of course, why? 1425 01:06:49,672 --> 01:06:51,273 - I don't know. 1426 01:06:51,273 --> 01:06:52,875 You realized a dream, tonight. 1427 01:06:52,875 --> 01:06:54,777 It just seems like you oughta be out doing backflips 1428 01:06:54,777 --> 01:06:56,912 instead of sitting here calmly eating your dinner. 1429 01:06:56,912 --> 01:06:58,781 - I'm adjusting to the idea. 1430 01:06:58,781 --> 01:07:00,483 Besides, I don't believe it completely. 1431 01:07:00,483 --> 01:07:02,485 Not until it actually becomes a reality. 1432 01:07:02,485 --> 01:07:04,420 - Oh, it's true, believe it. 1433 01:07:04,420 --> 01:07:07,256 You threw your hat in the ring and you were chosen. 1434 01:07:07,256 --> 01:07:09,291 You deserve it. 1435 01:07:09,291 --> 01:07:12,328 - Even so, I won't believe it completely until it happens. 1436 01:07:12,328 --> 01:07:14,030 I've always learned in the past 1437 01:07:14,030 --> 01:07:15,931 something gets in the way of the best laid plans. 1438 01:07:15,931 --> 01:07:18,034 - That's not true. 1439 01:07:18,034 --> 01:07:19,502 You just have to want it hard enough 1440 01:07:19,502 --> 01:07:21,270 and work at it long enough. 1441 01:07:21,270 --> 01:07:22,905 It'll always come true. 1442 01:07:22,905 --> 01:07:24,874 - Wow, what a dreamer. 1443 01:07:24,874 --> 01:07:28,377 - She takes after her father, God rest his soul. 1444 01:07:28,377 --> 01:07:32,648 Oh, by the way, Ed Eubanks wants to meet with you. 1445 01:07:32,648 --> 01:07:33,849 He's the man who's putting up most 1446 01:07:33,849 --> 01:07:35,584 of the money for the crisis unit. 1447 01:07:35,584 --> 01:07:37,887 - Certainly, I'd like to meet him, anytime. 1448 01:07:37,887 --> 01:07:39,588 - He's a shrewd businessman who knows 1449 01:07:39,588 --> 01:07:41,524 how to protect his interests. 1450 01:07:41,524 --> 01:07:43,292 But I think you'll find him a likable man. 1451 01:07:43,292 --> 01:07:44,593 I know I did. 1452 01:07:44,593 --> 01:07:45,995 - I'm sure I will. 1453 01:07:45,995 --> 01:07:48,931 (melancholy music) 1454 01:07:52,535 --> 01:07:54,470 Thank you again for this evening. 1455 01:07:54,470 --> 01:07:57,440 I had a wonderful time and I'm glad I got to know you. 1456 01:07:57,440 --> 01:08:00,810 - It was my pleasure, believe me. 1457 01:08:00,810 --> 01:08:01,911 - I have just one question. 1458 01:08:01,911 --> 01:08:03,479 - What's that? 1459 01:08:03,479 --> 01:08:06,048 - Is this the start of something? 1460 01:08:07,783 --> 01:08:09,318 - I'll answer your question with a question. 1461 01:08:09,318 --> 01:08:10,920 - And what's that? 1462 01:08:10,920 --> 01:08:13,589 - Are you gonna kiss me or not? 1463 01:08:18,494 --> 01:08:20,029 Mmmm, that was nice. 1464 01:08:21,897 --> 01:08:24,366 You better call me. 1465 01:08:24,366 --> 01:08:26,068 - You know, you're something else. 1466 01:08:26,068 --> 01:08:28,037 You bet I will. 1467 01:08:28,037 --> 01:08:30,973 (melancholy music) 1468 01:08:51,560 --> 01:08:52,561 (knocking) 1469 01:08:52,561 --> 01:08:53,429 Come in. 1470 01:08:55,030 --> 01:08:56,499 - Here's the tie you wanted to borrow. 1471 01:08:56,499 --> 01:08:57,633 - Oh, thank you very much, Neil. 1472 01:08:57,633 --> 01:08:58,801 I think this'll work just fine. 1473 01:08:58,801 --> 01:08:59,802 - Oh, perfect. 1474 01:08:59,802 --> 01:09:01,036 Don't drool on it. 1475 01:09:01,036 --> 01:09:02,037 (slams) 1476 01:09:02,037 --> 01:09:03,873 What's the big occasion? 1477 01:09:03,873 --> 01:09:05,474 - I got a meeting with Ed Eubanks today. 1478 01:09:05,474 --> 01:09:06,475 He's the man puttin' up all the money 1479 01:09:06,475 --> 01:09:07,643 for the uh, unit. 1480 01:09:08,944 --> 01:09:09,812 - So, that things really gonna go through? 1481 01:09:09,812 --> 01:09:11,147 I'm surprised. 1482 01:09:11,147 --> 01:09:12,481 - That's right. 1483 01:09:12,481 --> 01:09:13,883 It's really gonna go through. 1484 01:09:13,883 --> 01:09:15,017 - Well, I guess that means you won't 1485 01:09:15,017 --> 01:09:16,952 be working for me very long. 1486 01:09:16,952 --> 01:09:18,621 - I realize I have to give up a lucrative field now, 1487 01:09:18,621 --> 01:09:21,390 but we all have to make, uh, sacrifices 1488 01:09:21,390 --> 01:09:24,160 for our social responsibilities, huh? 1489 01:09:24,160 --> 01:09:26,629 (whistling) 1490 01:09:58,794 --> 01:09:59,995 You still out there, Neil? 1491 01:09:59,995 --> 01:10:00,863 - Uh huh. 1492 01:10:02,698 --> 01:10:03,566 - Hey, what are doing with that? 1493 01:10:03,566 --> 01:10:05,434 Gimme that. 1494 01:10:05,434 --> 01:10:06,535 - When the hell did you ever graduate from college? 1495 01:10:06,535 --> 01:10:07,203 - Just give it to me. 1496 01:10:07,203 --> 01:10:08,771 - What is that? 1497 01:10:08,771 --> 01:10:10,206 From the LaSalle matchbook university? 1498 01:10:10,206 --> 01:10:11,774 - No, I just had to go back and finish up. 1499 01:10:11,774 --> 01:10:12,908 - Well, next you'll be telling me 1500 01:10:12,908 --> 01:10:14,743 you're a mail-order priest. 1501 01:10:14,743 --> 01:10:16,612 - There's a lot you don't know about me, Neil. 1502 01:10:16,612 --> 01:10:18,013 - You have a stain on this tie! 1503 01:10:18,013 --> 01:10:19,648 I gave it to you just five seconds ago. 1504 01:10:19,648 --> 01:10:21,083 - Don't worry about it. 1505 01:10:21,083 --> 01:10:22,218 Close the door on the way out. 1506 01:10:22,218 --> 01:10:24,620 - [Neil] For Christ's sake. 1507 01:10:29,091 --> 01:10:31,794 - I'm really very happy with your resume. 1508 01:10:31,794 --> 01:10:34,797 This is impressive, very impressive. 1509 01:10:35,931 --> 01:10:39,034 But I have one question, Steve. 1510 01:10:39,034 --> 01:10:40,169 With all of your credentials, why haven't 1511 01:10:40,169 --> 01:10:42,538 you gone into private practice? 1512 01:10:42,538 --> 01:10:44,773 - I'm very glad you asked me that question. 1513 01:10:44,773 --> 01:10:45,908 That same thought has been going through 1514 01:10:45,908 --> 01:10:48,110 my head for the last few years. 1515 01:10:48,110 --> 01:10:50,512 I've always felt that serving the community 1516 01:10:50,512 --> 01:10:53,616 should be the psychologist's highest goal. 1517 01:10:53,616 --> 01:10:56,218 And in private practice, psychologists 1518 01:10:56,218 --> 01:10:59,221 always think of their profits coming first 1519 01:10:59,221 --> 01:11:02,057 and serving the community coming last. 1520 01:11:02,057 --> 01:11:03,892 And I've always felt that sacrificing 1521 01:11:03,892 --> 01:11:06,061 to the community should come first, 1522 01:11:06,061 --> 01:11:08,964 so I protested by staying out of private practice, 1523 01:11:08,964 --> 01:11:10,799 and waited for the opportune situation 1524 01:11:10,799 --> 01:11:13,969 to come along and I think this is the one. 1525 01:11:13,969 --> 01:11:16,105 - That's very commendable. 1526 01:11:17,873 --> 01:11:18,874 But if you don't mind, I'd like to ask 1527 01:11:18,874 --> 01:11:20,109 you a personal question. 1528 01:11:20,109 --> 01:11:22,111 - [Steve] No, not at all. 1529 01:11:22,111 --> 01:11:23,612 - Are you married? 1530 01:11:23,612 --> 01:11:25,114 - I'm single. 1531 01:11:25,114 --> 01:11:27,082 - And why aren't you married? 1532 01:11:27,082 --> 01:11:29,084 - I just never had the time or money 1533 01:11:29,084 --> 01:11:32,221 to think of settling down and getting married. 1534 01:11:32,221 --> 01:11:34,623 My education comes first. 1535 01:11:34,623 --> 01:11:38,294 It's been six long years to get that degree. 1536 01:11:38,294 --> 01:11:41,163 - According to this resume, it's been seven years. 1537 01:11:41,163 --> 01:11:44,833 - Well, yes, seven years in time, but, yes. 1538 01:11:46,568 --> 01:11:47,236 - I see. 1539 01:11:48,170 --> 01:11:49,038 Excuse me. 1540 01:11:50,606 --> 01:11:52,041 Marene, are you sure that all the money 1541 01:11:52,041 --> 01:11:54,543 I'm going to invest is tax-deductable 1542 01:11:54,543 --> 01:11:56,545 and that the corporation's name will appear 1543 01:11:56,545 --> 01:11:58,714 on all literature concerned with the project? 1544 01:11:58,714 --> 01:11:59,782 - Absolutely. 1545 01:12:05,621 --> 01:12:09,291 - Well, the committee seems satisfied. 1546 01:12:09,291 --> 01:12:11,160 Why don't I ring for the butler? 1547 01:12:11,160 --> 01:12:14,196 He can bring us some drinks and we can toast Steve Belmont. 1548 01:12:14,196 --> 01:12:16,632 A man more concerned with self-sacrifice 1549 01:12:16,632 --> 01:12:17,833 than self-gain. 1550 01:12:19,568 --> 01:12:22,604 A Christian in the truest sense of the word. 1551 01:12:28,010 --> 01:12:29,645 - [Loudspeaker] Clean up on aisle eight, please. 1552 01:12:29,645 --> 01:12:31,647 Clean up on aisle eight. 1553 01:12:36,352 --> 01:12:38,120 - Don't you believe in knocking? 1554 01:12:38,120 --> 01:12:39,121 And what's the matter with you? 1555 01:12:39,121 --> 01:12:40,823 You're 20 minutes late. 1556 01:12:40,823 --> 01:12:41,757 - Big deal. 1557 01:12:42,725 --> 01:12:43,592 - What? 1558 01:12:44,360 --> 01:12:45,227 - I said, 1559 01:12:48,030 --> 01:12:48,897 I quit. 1560 01:12:51,133 --> 01:12:52,634 - Now wait a minute. 1561 01:12:52,634 --> 01:12:53,302 - I quit. 1562 01:12:53,302 --> 01:12:54,737 Q-U-I-T. 1563 01:12:54,737 --> 01:12:55,938 - What about your debt to pay? 1564 01:12:55,938 --> 01:12:57,606 - I got your debt. 1565 01:12:57,606 --> 01:12:58,741 - You're supposed to give me notice. 1566 01:12:58,741 --> 01:13:00,843 - This is your notice, cousin. 1567 01:13:00,843 --> 01:13:02,277 - Like hell. 1568 01:13:02,277 --> 01:13:04,213 What am I supposed to do for a custodian? 1569 01:13:04,213 --> 01:13:06,215 Alright, bozo, remember this the next time 1570 01:13:06,215 --> 01:13:07,750 you want a favor. 1571 01:13:09,685 --> 01:13:11,153 Son of a bitch. 1572 01:13:11,153 --> 01:13:14,390 - [Loudspeaker] Steve to aisle five please. 1573 01:13:23,932 --> 01:13:25,367 - Oh, Steve. 1574 01:13:25,367 --> 01:13:27,870 Could you take over for just a minute? 1575 01:13:27,870 --> 01:13:28,737 Come on. 1576 01:13:30,105 --> 01:13:33,208 There's something I want to show you. 1577 01:13:33,208 --> 01:13:36,011 (heels clacking) 1578 01:13:51,260 --> 01:13:52,294 Well, this is it. 1579 01:13:52,294 --> 01:13:54,096 - What? 1580 01:13:54,096 --> 01:13:56,398 - The church just assigned this office space. 1581 01:13:56,398 --> 01:13:58,767 It's the new Adolescent Crisis Unit. 1582 01:13:58,767 --> 01:14:00,269 - It's really gonna happen. 1583 01:14:00,269 --> 01:14:01,370 Really coming through. 1584 01:14:01,370 --> 01:14:03,005 Whose idea is this? 1585 01:14:03,005 --> 01:14:04,339 - [Marene] I knew you'd be surprised. 1586 01:14:04,339 --> 01:14:05,674 - It's perfect. 1587 01:14:05,674 --> 01:14:06,675 Right here in the church. 1588 01:14:06,675 --> 01:14:08,677 What can I ask for? 1589 01:14:08,677 --> 01:14:10,379 - Oh, the church is gonna get new locks 1590 01:14:10,379 --> 01:14:12,948 and keys by the middle of next week. 1591 01:14:12,948 --> 01:14:13,816 - Then it's all gonna be mine. 1592 01:14:13,816 --> 01:14:15,083 - Mmm hmm. 1593 01:14:15,083 --> 01:14:15,951 - Perfect. 1594 01:14:17,252 --> 01:14:18,320 Great, great. 1595 01:14:22,024 --> 01:14:24,126 (ringing) 1596 01:14:27,796 --> 01:14:28,797 - Hello? 1597 01:14:28,797 --> 01:14:29,465 - [Steve] Cheryl? 1598 01:14:29,465 --> 01:14:31,133 - Hi, Steve. 1599 01:14:31,133 --> 01:14:33,035 - [Steve] What are you doing tonight? 1600 01:14:33,035 --> 01:14:34,703 - Oh, just some studying I'd like an excuse to get out of. 1601 01:14:34,703 --> 01:14:35,838 - [Steve] Let's get together tonight. 1602 01:14:35,838 --> 01:14:37,172 - Okay, what's up? 1603 01:14:37,172 --> 01:14:38,807 - [Steve] A surprise. 1604 01:14:38,807 --> 01:14:40,242 - Steve, I hate suspense. 1605 01:14:40,242 --> 01:14:42,177 - [Steve] I'll be there in 20 minutes. 1606 01:14:42,177 --> 01:14:43,412 - Steve? 1607 01:14:43,412 --> 01:14:44,279 Steve? 1608 01:14:45,781 --> 01:14:46,448 Men. 1609 01:14:51,153 --> 01:14:53,388 Usually you're so cool about everything. 1610 01:14:53,388 --> 01:14:55,324 Not this job. 1611 01:14:55,324 --> 01:14:58,360 - It's really gonna happen, you know? 1612 01:14:58,360 --> 01:15:00,062 It's really gonna happen. 1613 01:15:00,062 --> 01:15:02,998 - It is happening, and I'm jealous. 1614 01:15:04,132 --> 01:15:05,434 Gonna take all your time. 1615 01:15:05,434 --> 01:15:06,335 - Not necessarily. 1616 01:15:06,335 --> 01:15:07,870 - Oh, yes it is. 1617 01:15:07,870 --> 01:15:09,304 That's why I've rearranged my schedule, 1618 01:15:09,304 --> 01:15:10,506 so I can work for you at least part-time. 1619 01:15:10,506 --> 01:15:12,174 - Oh, really? 1620 01:15:12,174 --> 01:15:13,208 You're really that good, aren't you? 1621 01:15:13,208 --> 01:15:14,843 - Yes, I am. 1622 01:15:14,843 --> 01:15:16,178 - Alright. 1623 01:15:16,178 --> 01:15:18,413 And nothing's gonna stop me. 1624 01:15:20,916 --> 01:15:23,852 (melancholy music) 1625 01:15:27,289 --> 01:15:29,224 (moaning) 1626 01:15:29,224 --> 01:15:31,159 - I love you Steve. 1627 01:15:31,159 --> 01:15:32,027 Oh. 1628 01:15:36,932 --> 01:15:38,200 Let's make love. 1629 01:15:39,167 --> 01:15:40,102 Right here. 1630 01:15:52,047 --> 01:15:53,282 What's the matter? 1631 01:15:53,282 --> 01:15:54,149 - Nothing. 1632 01:15:55,817 --> 01:15:58,220 - Steve, what's wrong? 1633 01:15:58,220 --> 01:16:00,255 - I'm gonna have the desk coming out from here, you know? 1634 01:16:00,255 --> 01:16:01,390 With the point in the middle. 1635 01:16:01,390 --> 01:16:02,257 - Steve. 1636 01:16:08,263 --> 01:16:10,098 What just happened? 1637 01:16:10,098 --> 01:16:10,966 - Nothing. 1638 01:16:13,068 --> 01:16:14,870 - I don't understand. 1639 01:16:16,271 --> 01:16:18,006 You just got me all, 1640 01:16:20,842 --> 01:16:21,843 uh, nothing. 1641 01:16:23,378 --> 01:16:26,248 - You know the problem with you? 1642 01:16:26,248 --> 01:16:27,449 You're selfish. 1643 01:16:29,284 --> 01:16:30,285 - What? 1644 01:16:30,285 --> 01:16:32,087 - I said you're selfish. 1645 01:16:32,087 --> 01:16:34,489 (eerie music) 1646 01:16:39,328 --> 01:16:40,562 I gotta go to the head. 1647 01:16:40,562 --> 01:16:41,430 - Wait. 1648 01:16:42,998 --> 01:16:44,032 It's alright. 1649 01:16:46,335 --> 01:16:49,171 It's nothing to be ashamed of. 1650 01:16:49,171 --> 01:16:53,008 You're worried about your new job, that's all. 1651 01:16:53,942 --> 01:16:56,345 (eerie music) 1652 01:17:01,984 --> 01:17:04,553 (toilet flushes) 1653 01:17:39,087 --> 01:17:41,289 (mumbling) 1654 01:17:47,929 --> 01:17:50,365 He does family counseling. 1655 01:17:50,365 --> 01:17:53,168 Sometimes he can really help out. 1656 01:17:55,237 --> 01:17:58,340 Listen, why don't you stay with us for a while? 1657 01:17:58,340 --> 01:18:02,310 Maybe, I think we can talk about this. 1658 01:18:02,310 --> 01:18:04,279 - Look, lady, I just asked you for some money. 1659 01:18:04,279 --> 01:18:07,416 If you don't wanna give it to me, that's fine. 1660 01:18:07,416 --> 01:18:08,283 - Cheryl? 1661 01:18:11,953 --> 01:18:13,288 - Wait, come back. 1662 01:18:13,288 --> 01:18:14,623 I wanna help you. 1663 01:18:19,428 --> 01:18:20,362 That's odd. 1664 01:18:21,296 --> 01:18:23,031 What an odd little girl. 1665 01:18:23,031 --> 01:18:24,533 - What did she want? 1666 01:18:24,533 --> 01:18:26,568 - She said she was running away from home. 1667 01:18:26,568 --> 01:18:27,569 Couldn't stay there anymore. 1668 01:18:27,569 --> 01:18:29,471 Something about her dad. 1669 01:18:29,471 --> 01:18:30,972 She said she needed bus fare 1670 01:18:30,972 --> 01:18:33,675 to get to a relative's out of town. 1671 01:18:33,675 --> 01:18:35,277 What is it? 1672 01:18:35,277 --> 01:18:36,645 - Nothing. 1673 01:18:36,645 --> 01:18:39,047 That's just the oldest con in the book. 1674 01:18:39,047 --> 01:18:40,248 Whatever she wanted that money for, 1675 01:18:40,248 --> 01:18:41,683 it wasn't bus fare. 1676 01:18:41,683 --> 01:18:43,552 - No, you don't think she was conning me? 1677 01:18:43,552 --> 01:18:46,688 - Oh, yeah, kids always get a kick out it. 1678 01:18:46,688 --> 01:18:48,557 (mumbling) 1679 01:18:48,557 --> 01:18:52,260 Besides, it's an easy way of making a fast buck. 1680 01:18:52,260 --> 01:18:53,261 Drug money, probably. 1681 01:18:53,261 --> 01:18:54,563 Come on, let's go. 1682 01:18:54,563 --> 01:18:55,564 - What about my stuff? 1683 01:18:55,564 --> 01:18:56,431 - I'll go get it. 1684 01:18:56,431 --> 01:18:57,466 You wait here. 1685 01:19:02,471 --> 01:19:05,073 (eerie music) 1686 01:19:32,167 --> 01:19:33,034 Ready? 1687 01:19:33,034 --> 01:19:33,702 - Sure. 1688 01:19:33,702 --> 01:19:34,636 - Let's go. 1689 01:20:02,197 --> 01:20:05,267 - She really suckered me in. 1690 01:20:05,267 --> 01:20:07,102 - Yeah, see, I know all about this 1691 01:20:07,102 --> 01:20:10,472 because I've been suckered a few times, myself. 1692 01:20:10,472 --> 01:20:12,808 - She sure ran when you came. 1693 01:20:12,808 --> 01:20:15,811 - Yeah, I think she knew her gig was up. 1694 01:20:15,811 --> 01:20:19,080 I could smell a con right off the bat. 1695 01:20:19,080 --> 01:20:20,582 - Poor girl. 1696 01:20:20,582 --> 01:20:22,050 Maybe she really did need the money, Steve. 1697 01:20:22,050 --> 01:20:23,051 - Nah. 1698 01:20:23,051 --> 01:20:24,452 No, I don't think so. 1699 01:20:24,452 --> 01:20:27,222 I think she can take care of herself. 1700 01:20:27,222 --> 01:20:29,324 She probably lives in the neighborhood. 1701 01:20:29,324 --> 01:20:30,292 - You think so? 1702 01:20:30,292 --> 01:20:32,160 - Sure. 1703 01:20:32,160 --> 01:20:33,295 You see how she took off running between the houses? 1704 01:20:33,295 --> 01:20:35,263 Probably lives in the block. 1705 01:20:35,263 --> 01:20:37,232 - You're probably right. 1706 01:20:38,333 --> 01:20:39,467 You wanna come in for a while? 1707 01:20:39,467 --> 01:20:41,069 - No, I don't think so, really. 1708 01:20:41,069 --> 01:20:42,170 I've got to get up early in the morning. 1709 01:20:42,170 --> 01:20:43,305 Thanks anyway. 1710 01:20:45,140 --> 01:20:48,109 - It has been kind of a strange evening, I guess. 1711 01:20:48,109 --> 01:20:50,378 I'm kind of burned out, too. 1712 01:20:52,447 --> 01:20:53,782 Well, good night. 1713 01:20:59,788 --> 01:21:02,157 - Hey listen, uh, 1714 01:21:02,157 --> 01:21:05,660 after the unit gets going, I'll be myself again. 1715 01:21:05,660 --> 01:21:07,395 - I'm sure you will. 1716 01:21:14,102 --> 01:21:16,504 (eerie music) 1717 01:22:12,460 --> 01:22:15,363 - Shhh, Debbie, it's me, Steve. 1718 01:22:15,363 --> 01:22:17,465 - Shit, man, you scared the crap out of me. 1719 01:22:17,465 --> 01:22:18,867 - I knew you'd come back, Debbie. 1720 01:22:18,867 --> 01:22:21,903 Come on out from underneath the desk. 1721 01:22:23,772 --> 01:22:25,407 Come on, sit down. 1722 01:22:25,407 --> 01:22:26,441 - You're gonna turn me in, aren't you? 1723 01:22:26,441 --> 01:22:27,475 - Calm down. 1724 01:22:27,475 --> 01:22:28,910 - I'm in trouble. 1725 01:22:28,910 --> 01:22:31,346 - I'm not gonna do anything right away. 1726 01:22:31,346 --> 01:22:33,348 Let's talk about this, okay? 1727 01:22:33,348 --> 01:22:35,951 - Talk, bullshitty talk. 1728 01:22:35,951 --> 01:22:38,386 - Why'd you run away from home? 1729 01:22:38,386 --> 01:22:40,555 - It's too messed up to go into. 1730 01:22:40,555 --> 01:22:43,391 I just don't wanna live there anymore. 1731 01:22:43,391 --> 01:22:44,259 - Why? 1732 01:22:45,694 --> 01:22:47,529 - Let's not get into this. 1733 01:22:47,529 --> 01:22:48,964 Just turn me in or whatever. 1734 01:22:48,964 --> 01:22:50,799 I'll go like a good little puppy dog. 1735 01:22:50,799 --> 01:22:52,400 - Alright, alright. 1736 01:22:52,400 --> 01:22:54,903 If your heart's really set into it. 1737 01:22:54,903 --> 01:22:56,571 If you'd like, you can come over to my place. 1738 01:22:56,571 --> 01:22:58,640 Spend the night, crash on the couch. 1739 01:22:58,640 --> 01:23:00,709 I've got some food in the refrigerator. 1740 01:23:00,709 --> 01:23:02,811 When was the last time you ate? 1741 01:23:02,811 --> 01:23:04,546 - Why you doin' this? 1742 01:23:04,546 --> 01:23:05,981 - Let's just say I feel bad 1743 01:23:05,981 --> 01:23:08,583 about what happened in the classroom. 1744 01:23:08,583 --> 01:23:10,852 The way I saw your father react, 1745 01:23:10,852 --> 01:23:12,320 I figured this'd be the best way 1746 01:23:12,320 --> 01:23:14,356 to make it up to you. 1747 01:23:14,356 --> 01:23:16,524 Mind you, though, it's just for the night. 1748 01:23:16,524 --> 01:23:17,659 Tomorrow morning you have to decide 1749 01:23:17,659 --> 01:23:19,694 what you want to do. 1750 01:23:19,694 --> 01:23:21,696 - Even after all the trouble I caused you? 1751 01:23:21,696 --> 01:23:22,831 You'd do this? 1752 01:23:24,632 --> 01:23:26,634 - Lord taught us to always turn the other cheek. 1753 01:23:26,634 --> 01:23:30,238 - Oh, man, you really live that crap, don't you? 1754 01:23:30,238 --> 01:23:31,973 - I believe in it, yes. 1755 01:23:34,576 --> 01:23:35,844 - Okay, I'll go. 1756 01:23:37,379 --> 01:23:39,014 If I'd have known you were a decent guy, 1757 01:23:39,014 --> 01:23:41,983 maybe I wouldn't have caused you so many problems. 1758 01:23:41,983 --> 01:23:43,918 Let's go, I'm starving. 1759 01:23:45,387 --> 01:23:47,922 (ominous music) 1760 01:24:14,549 --> 01:24:16,684 (weeping) 1761 01:24:18,620 --> 01:24:20,388 - I should have helped her. 1762 01:24:20,388 --> 01:24:22,323 She was conning me for money. 1763 01:24:22,323 --> 01:24:24,459 I thought she'd be alright. 1764 01:24:24,459 --> 01:24:25,326 - Shhh. 1765 01:24:33,468 --> 01:24:36,805 - As she was leaving, I had her thinking, 1766 01:24:39,707 --> 01:24:41,476 I thought that there was something wrong. 1767 01:24:41,476 --> 01:24:43,311 I should have done something more. 1768 01:24:43,311 --> 01:24:46,047 - Okay, you did the best you could. 1769 01:24:54,522 --> 01:24:55,423 - [Steve] I feel good. 1770 01:24:55,423 --> 01:24:57,358 Really alive. 1771 01:24:57,358 --> 01:24:59,360 I just wish there was some way I could cheer you up. 1772 01:24:59,360 --> 01:25:00,829 - [Cheryl] I'm sorry. 1773 01:25:00,829 --> 01:25:02,897 It was a bad idea for me to come out today. 1774 01:25:02,897 --> 01:25:04,599 I feel really out of it. 1775 01:25:04,599 --> 01:25:06,468 - It was that girl, wasn't it? 1776 01:25:06,468 --> 01:25:10,572 Cheryl, there's nothing we could do about it. 1777 01:25:10,572 --> 01:25:12,974 Listen, you're gonna have to learn something. 1778 01:25:12,974 --> 01:25:14,843 If you want to be working at that unit, 1779 01:25:14,843 --> 01:25:16,711 you're gonna have to learn how to cope with these things. 1780 01:25:16,711 --> 01:25:17,779 - How do I learn to cope with the murder 1781 01:25:17,779 --> 01:25:19,547 of a young girl? 1782 01:25:19,547 --> 01:25:21,749 - I didn't mean that, in particular. 1783 01:25:21,749 --> 01:25:23,885 I'm talking about in general. 1784 01:25:23,885 --> 01:25:25,553 I mean, maybe sometimes, no matter what 1785 01:25:25,553 --> 01:25:27,622 you say or do, these youngsters are gonna 1786 01:25:27,622 --> 01:25:29,557 go out there and they're gonna do 1787 01:25:29,557 --> 01:25:32,861 what they wanna do, even if it means hurting themselves. 1788 01:25:32,861 --> 01:25:34,496 - You're right, of course. 1789 01:25:34,496 --> 01:25:35,930 - Cheryl, I don't mean to be preaching 1790 01:25:35,930 --> 01:25:38,666 like I know everything, but in this particular 1791 01:25:38,666 --> 01:25:41,402 situation, it was her fault. 1792 01:25:41,402 --> 01:25:43,438 - How can you say that? 1793 01:25:43,438 --> 01:25:44,772 How can you say it was her fault 1794 01:25:44,772 --> 01:25:47,108 that she was murdered by a monster? 1795 01:25:47,108 --> 01:25:48,576 You think this is funny. 1796 01:25:48,576 --> 01:25:50,445 - No, I don't think it's funny. 1797 01:25:50,445 --> 01:25:52,981 I think your reactions are funny. 1798 01:25:52,981 --> 01:25:55,383 Cheryl, the girl was a con-artist, 1799 01:25:55,383 --> 01:25:56,951 couldn't you tell that? 1800 01:25:56,951 --> 01:25:58,720 She went out into the street alone. 1801 01:25:58,720 --> 01:26:00,989 She knew the dangers were there. 1802 01:26:00,989 --> 01:26:02,123 She just figured she could go out 1803 01:26:02,123 --> 01:26:04,526 and handle them on her own. 1804 01:26:04,526 --> 01:26:05,994 I think she was a little surprised 1805 01:26:05,994 --> 01:26:08,763 when she found out that she couldn't. 1806 01:26:10,632 --> 01:26:14,002 Look, I didn't mean it to sound that way. 1807 01:26:14,002 --> 01:26:16,804 What I'm really trying to say to you is, 1808 01:26:16,804 --> 01:26:19,107 are we really that guilty? 1809 01:26:19,107 --> 01:26:20,975 - Yes, we are. 1810 01:26:20,975 --> 01:26:22,577 Society is guilty. 1811 01:26:23,945 --> 01:26:25,747 It's guilty because it creates a situation 1812 01:26:25,747 --> 01:26:28,750 that forces a young girl out into the street. 1813 01:26:28,750 --> 01:26:30,585 It's guilty because it creates a monster 1814 01:26:30,585 --> 01:26:33,721 that would take advantage of that young girl. 1815 01:26:33,721 --> 01:26:37,892 We're guilty because we're part of society, Steve. 1816 01:26:37,892 --> 01:26:40,461 - I don't know what you're trying to say. 1817 01:26:40,461 --> 01:26:42,564 - I had a strange thought the other night, 1818 01:26:42,564 --> 01:26:43,565 and the more I thought about it, 1819 01:26:43,565 --> 01:26:46,034 the less strange it got. 1820 01:26:46,034 --> 01:26:47,969 What if the murderer knows that that office 1821 01:26:47,969 --> 01:26:49,871 is the Adolescent Crisis Unit? 1822 01:26:49,871 --> 01:26:51,005 - Yeah, so? 1823 01:26:51,005 --> 01:26:52,941 - Well, think about it a minute. 1824 01:26:52,941 --> 01:26:54,542 All he'd have to do is lurk around 1825 01:26:54,542 --> 01:26:56,678 until some troubled kid came along, 1826 01:26:56,678 --> 01:26:59,447 and then, one less teenager. 1827 01:26:59,447 --> 01:27:01,950 It would be our responsibility. 1828 01:27:01,950 --> 01:27:04,485 - You have a vivid imagination. 1829 01:27:04,485 --> 01:27:08,056 - That unit would be like bait for his victims. 1830 01:27:08,056 --> 01:27:10,792 - So, what are you saying? 1831 01:27:10,792 --> 01:27:12,460 - I guess I'm trying to say 1832 01:27:12,460 --> 01:27:14,629 that I don't like feeling helpless. 1833 01:27:14,629 --> 01:27:17,665 So, I went to Ed Eubanks and I told him how I felt. 1834 01:27:17,665 --> 01:27:19,467 He agrees with me. 1835 01:27:19,467 --> 01:27:21,903 Ed's going to withhold funding from the unit 1836 01:27:21,903 --> 01:27:23,738 until the killer is caught. 1837 01:27:23,738 --> 01:27:26,474 (ominous music) 1838 01:27:29,877 --> 01:27:31,913 Steve, what's the matter? 1839 01:27:36,851 --> 01:27:39,621 Steve, you're scaring me. 1840 01:27:39,621 --> 01:27:42,223 - What am I supposed to do? 1841 01:27:42,223 --> 01:27:45,560 You had to interfere, didn't you? 1842 01:27:45,560 --> 01:27:48,863 You know I quit a job to be the head of that unit. 1843 01:27:48,863 --> 01:27:50,531 - Aren't you being a little selfish? 1844 01:27:50,531 --> 01:27:53,935 Doesn't the safety of the kids come first? 1845 01:27:55,670 --> 01:27:58,806 - Leave it to a woman to fuck things up. 1846 01:27:58,806 --> 01:27:59,674 - Steve. 1847 01:28:00,742 --> 01:28:02,010 - I trusted you. 1848 01:28:07,548 --> 01:28:08,750 Dammit, dammit. 1849 01:28:20,895 --> 01:28:23,097 (clinking) 1850 01:28:28,002 --> 01:28:30,138 (ringing) 1851 01:28:33,107 --> 01:28:34,175 - Hello? 1852 01:28:34,175 --> 01:28:35,243 - [Steve] Hello, Marene? 1853 01:28:35,243 --> 01:28:37,145 - Oh, Steve. 1854 01:28:37,145 --> 01:28:38,579 - [Steve] Is it true that Ed has withheld the funding? 1855 01:28:38,579 --> 01:28:40,148 - Oh, Cheryl must've told you. 1856 01:28:40,148 --> 01:28:41,282 - [Steve] It's true, then? 1857 01:28:41,282 --> 01:28:43,184 - Yes, Ed thought it best. 1858 01:28:43,184 --> 01:28:44,986 - [Steve] You mean you thought it best. 1859 01:28:44,986 --> 01:28:47,055 - Steve, are you alright? 1860 01:28:48,623 --> 01:28:49,991 - [Steve] Oh, I never felt better. 1861 01:28:49,991 --> 01:28:51,859 - I know it must come as a shock, but, 1862 01:28:51,859 --> 01:28:55,263 oh, it's only temporary until they find that killer. 1863 01:28:55,263 --> 01:28:56,264 - [Steve] Absolutely. 1864 01:28:56,264 --> 01:28:58,566 I wholeheartedly agree. 1865 01:28:58,566 --> 01:28:59,967 - I'm glad you feel that way. 1866 01:28:59,967 --> 01:29:01,569 - [Steve] Say, Marene, I'm afraid Cheryl 1867 01:29:01,569 --> 01:29:03,304 and I got into an argument and she left 1868 01:29:03,304 --> 01:29:06,174 in a bit of a huff before I could apologize. 1869 01:29:06,174 --> 01:29:08,776 Do you know where she might go when she's upset? 1870 01:29:08,776 --> 01:29:10,244 - Oh, no, no, no. 1871 01:29:10,244 --> 01:29:13,147 Unless she's at one of her girlfriends. 1872 01:29:13,147 --> 01:29:14,782 - [Steve] I'm gonna try to find her, 1873 01:29:14,782 --> 01:29:16,217 but if she gets home before I see her, 1874 01:29:16,217 --> 01:29:18,119 will you tell her how sorry I am? 1875 01:29:18,119 --> 01:29:22,724 - Yes, of course, but I wouldn't let it worry you. 1876 01:29:22,724 --> 01:29:23,591 Steve? 1877 01:29:34,102 --> 01:29:36,337 - You don't know how insensitive you sound. 1878 01:29:36,337 --> 01:29:39,006 - I know, I know, you're right. 1879 01:29:39,006 --> 01:29:41,943 Listen, I am sorry for the way I acted. 1880 01:29:41,943 --> 01:29:44,245 Everything will turn out for the best. 1881 01:29:44,245 --> 01:29:46,748 - Maybe I was a little insensitive, too. 1882 01:29:46,748 --> 01:29:48,783 I mean, after all, the job meant a lot to you. 1883 01:29:48,783 --> 01:29:51,786 - No, no, you were absolutely right. 1884 01:29:53,087 --> 01:29:54,756 I think that the safety of these children 1885 01:29:54,756 --> 01:29:56,824 should always come first. 1886 01:29:59,127 --> 01:30:02,663 Listen, uh, why don't we get out of here? 1887 01:30:02,663 --> 01:30:04,866 Let's go for a drive, huh? 1888 01:30:04,866 --> 01:30:07,001 - That sounds really good. 1889 01:30:10,037 --> 01:30:11,773 - [Steve] We can go to my favorite place. 1890 01:30:11,773 --> 01:30:13,007 - [Cheryl] Where's that? 1891 01:30:13,007 --> 01:30:14,642 - [Steve] The desert. 1892 01:30:14,642 --> 01:30:15,710 - [Cheryl] What the hell's out there? 1893 01:30:15,710 --> 01:30:16,978 - [Steve] Peace. 1894 01:30:24,419 --> 01:30:26,754 - [Cheryl] This is so beautiful. 1895 01:30:26,754 --> 01:30:29,023 I'm glad we came out here. 1896 01:30:29,023 --> 01:30:30,658 Steve, anything wrong? 1897 01:30:30,658 --> 01:30:32,326 - [Steve] No, nothing. 1898 01:30:32,326 --> 01:30:34,328 - [Cheryl] God, this is sure deserted. 1899 01:30:34,328 --> 01:30:36,264 You sure you know where you're going? 1900 01:30:36,264 --> 01:30:38,099 - [Steve] Absolutely sure. 1901 01:30:38,099 --> 01:30:42,236 (engine puttering) (ominous music) 1902 01:31:01,789 --> 01:31:03,257 - What's wrong? 1903 01:31:03,257 --> 01:31:04,392 - Oh, nothing. 1904 01:31:06,360 --> 01:31:09,163 - We're in the middle of nowhere. 1905 01:31:11,966 --> 01:31:13,768 What is it? 1906 01:31:13,768 --> 01:31:16,304 - You just had to interfere, didn't you? 1907 01:31:16,304 --> 01:31:18,272 - What are you talking about? 1908 01:31:18,272 --> 01:31:23,244 - Something good comes along and you have to fuck it up! 1909 01:31:23,244 --> 01:31:24,245 - Ah! 1910 01:31:24,245 --> 01:31:25,880 What are you doing? 1911 01:31:25,880 --> 01:31:27,315 - You women are all the same, aren't you? 1912 01:31:27,315 --> 01:31:28,382 As soon as something good comes along, 1913 01:31:28,382 --> 01:31:30,918 you gotta fuck it up! 1914 01:31:30,918 --> 01:31:32,053 - You're scaring me! 1915 01:31:32,053 --> 01:31:33,488 - Oh, I'm sorry about that. 1916 01:31:33,488 --> 01:31:35,156 Hey, look, if you don't like it, 1917 01:31:35,156 --> 01:31:36,424 why don't you just get the hell out? 1918 01:31:36,424 --> 01:31:37,758 - Don't do this, Steve. 1919 01:31:37,758 --> 01:31:39,227 - That's it. 1920 01:31:39,227 --> 01:31:40,361 You think you can survive out there, 1921 01:31:40,361 --> 01:31:42,263 out in the middle of nowhere? 1922 01:31:42,263 --> 01:31:45,366 Hey, maybe the old coyotes'll get ya, huh? 1923 01:31:45,366 --> 01:31:46,801 Remember when we first met? 1924 01:31:46,801 --> 01:31:47,802 - Why are you doing this? 1925 01:31:47,802 --> 01:31:49,170 - Huh? Huh? 1926 01:31:49,170 --> 01:31:50,972 I was gonna kill you! 1927 01:31:50,972 --> 01:31:52,373 That's right. 1928 01:31:52,373 --> 01:31:54,275 You've heard of the Mojave Murderer. 1929 01:31:54,275 --> 01:31:56,177 Well, I killed all of 'em, even that girl, Debbie. 1930 01:31:56,177 --> 01:31:57,845 She was the best one of them all! 1931 01:31:57,845 --> 01:31:58,513 - [Cheryl] Don't hurt me! 1932 01:31:58,513 --> 01:32:00,147 - Hurt you? 1933 01:32:00,147 --> 01:32:01,015 I'm gonna blow your fuckin' head off! 1934 01:32:01,015 --> 01:32:02,116 - [Cheryl] No! 1935 01:32:02,116 --> 01:32:03,317 (thuds) 1936 01:32:03,317 --> 01:32:06,053 (ominous music) 1937 01:32:17,932 --> 01:32:19,934 - Now I'm gonna have some fun with you, baby. 1938 01:32:19,934 --> 01:32:21,269 Yes, it's time to squeeze the life 1939 01:32:21,269 --> 01:32:23,137 out of you, you bitch! 1940 01:32:24,505 --> 01:32:28,009 Shall I go through with it or not, huh? 1941 01:32:28,009 --> 01:32:29,277 - I love you, please. 1942 01:32:29,277 --> 01:32:30,912 - Love me? 1943 01:32:30,912 --> 01:32:32,346 What the fuck's that got to do with it? 1944 01:32:32,346 --> 01:32:35,883 If you love me, you won't die so quickly. 1945 01:32:38,119 --> 01:32:40,254 (choking) 1946 01:32:43,958 --> 01:32:45,192 (mumbling) 1947 01:32:45,192 --> 01:32:46,460 - Come here, come here. 1948 01:32:46,460 --> 01:32:47,328 - [Steve] What? 1949 01:32:47,328 --> 01:32:48,195 - Kiss me. 1950 01:32:48,195 --> 01:32:49,063 - Kiss you? 1951 01:32:49,063 --> 01:32:50,932 Kiss you? 1952 01:32:50,932 --> 01:32:51,799 Oh, you really get off on this, don't you, baby? 1953 01:32:51,799 --> 01:32:53,501 (moaning) 1954 01:32:57,838 --> 01:32:59,173 Ah! 1955 01:32:59,173 --> 01:33:01,442 (screaming) 1956 01:33:10,284 --> 01:33:12,820 (whimpering) 1957 01:33:18,392 --> 01:33:20,561 - You son of a bitch! 1958 01:33:20,561 --> 01:33:22,330 You son of a bitch! 1959 01:33:22,330 --> 01:33:24,031 - No, no, no, Cheryl. 1960 01:33:24,031 --> 01:33:25,166 - You son of a bitch! 1961 01:33:25,166 --> 01:33:26,500 - No, Cheryl! No! 1962 01:33:27,401 --> 01:33:28,302 (gunshot) 1963 01:33:28,302 --> 01:33:29,337 Ah! 1964 01:33:29,337 --> 01:33:31,539 (groaning) 1965 01:33:35,543 --> 01:33:36,544 - Goddammit. 1966 01:33:38,879 --> 01:33:40,247 God damn you. 1967 01:33:40,247 --> 01:33:41,983 All those people! 1968 01:33:41,983 --> 01:33:43,384 All those people you killed. 1969 01:33:43,384 --> 01:33:44,986 (gunshot) 1970 01:33:44,986 --> 01:33:47,421 I'm gonna kill you for all those people. 1971 01:33:47,421 --> 01:33:49,023 (gunshot) 1972 01:33:49,023 --> 01:33:52,026 - You're right, you're right, I'm wrong. 1973 01:33:52,927 --> 01:33:53,594 (gunshot) 1974 01:33:53,594 --> 01:33:56,197 (screaming) 1975 01:33:56,197 --> 01:33:57,131 (tense music) 1976 01:33:57,131 --> 01:33:59,333 (groaning) 1977 01:34:36,404 --> 01:34:38,673 (sniffling) 1978 01:34:49,150 --> 01:34:51,285 (sobbing) 1979 01:34:53,921 --> 01:34:56,323 (eerie music) 1980 01:35:33,461 --> 01:35:34,328 - Oh, God. 1981 01:35:35,296 --> 01:35:37,631 (whimpering) 1982 01:35:53,180 --> 01:35:55,583 (eerie music) 1983 01:36:40,261 --> 01:36:43,063 (wind whooshing) 1984 01:36:45,599 --> 01:36:48,202 (eerie music) 127814

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.