Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,534 --> 00:00:03,937
(eerie music)
2
00:00:13,680 --> 00:00:14,547
- Steve.
3
00:00:15,849 --> 00:00:16,716
Steve.
4
00:00:18,351 --> 00:00:19,019
Steve.
5
00:00:20,653 --> 00:00:21,521
Steve.
6
00:00:22,956 --> 00:00:25,759
(laughing)
7
00:00:25,759 --> 00:00:28,528
It's about time
you woke up, guy.
8
00:00:30,330 --> 00:00:30,997
Oh, Steve.
9
00:00:35,702 --> 00:00:37,670
- Dude was thinking
of that pussy.
10
00:00:37,670 --> 00:00:40,540
- Hey, she's all yours for
the right price, Steve-o.
11
00:00:40,540 --> 00:00:41,975
- [Man] I haven't
seen her here before.
12
00:00:41,975 --> 00:00:43,309
- [Man] She's new
in town Skiddo.
13
00:00:43,309 --> 00:00:44,277
- [Skiddo] And how do you know?
14
00:00:44,277 --> 00:00:44,944
- She told me.
15
00:00:44,944 --> 00:00:45,945
Personally.
16
00:00:45,945 --> 00:00:47,280
- What was she like?
17
00:00:47,280 --> 00:00:48,548
- Find out for yourself, Sweet.
18
00:00:48,548 --> 00:00:50,350
If you got any balls.
19
00:00:53,620 --> 00:00:55,055
Hey what's with that boy?
20
00:00:55,055 --> 00:00:56,623
- Ah, it's that
time of the month.
21
00:00:56,623 --> 00:00:58,425
Hey, Wolf, how
'bout another round?
22
00:00:58,425 --> 00:00:59,692
- Yeah, why not?
23
00:01:02,662 --> 00:01:04,631
- Alright, so
where is the badge?
24
00:01:04,631 --> 00:01:05,765
- What?
25
00:01:05,765 --> 00:01:06,766
- Oh, I know you're a cop.
26
00:01:06,766 --> 00:01:08,468
You look like a cop.
27
00:01:08,468 --> 00:01:09,936
So, where's the badge?
28
00:01:09,936 --> 00:01:11,504
- I'm not a cop, baby.
29
00:01:11,504 --> 00:01:12,772
I'm the doc.
30
00:01:12,772 --> 00:01:14,040
I punish people.
31
00:01:15,909 --> 00:01:17,510
- Kinky, huh?
32
00:01:17,510 --> 00:01:19,345
- Well, see, I'm a
special kinda customer
33
00:01:19,345 --> 00:01:21,548
with special kind of needs.
34
00:01:23,917 --> 00:01:26,586
Got more where that comes from.
35
00:01:28,621 --> 00:01:31,624
If you think you
can handle the job.
36
00:01:32,992 --> 00:01:33,860
- Maybe.
37
00:01:35,662 --> 00:01:38,565
- Tell ya what, my van's
parked right out front.
38
00:01:38,565 --> 00:01:40,900
Meet ya out there in
a couple of minutes.
39
00:01:40,900 --> 00:01:42,035
- Couple minutes?
40
00:01:42,035 --> 00:01:44,604
- Yeah, don't let me down, now.
41
00:01:48,942 --> 00:01:51,478
(rock music)
42
00:01:55,348 --> 00:01:57,851
(belches)
43
00:01:57,851 --> 00:01:59,486
That's intelligent.
44
00:01:59,486 --> 00:02:00,620
That's the most
intelligent thing
45
00:02:00,620 --> 00:02:01,821
you've said to me all night.
46
00:02:01,821 --> 00:02:04,090
- That was a quick trick.
47
00:02:04,090 --> 00:02:05,925
- Yeah, well, she's
a little expensive.
48
00:02:05,925 --> 00:02:07,527
I don't have to spend
that kinda money
49
00:02:07,527 --> 00:02:09,095
on a lady when I
can get it for free.
50
00:02:09,095 --> 00:02:10,763
- Oh, where's the shovel?
51
00:02:10,763 --> 00:02:13,533
It's gettin' a little
bit thick around here.
52
00:02:13,533 --> 00:02:14,868
- I think I'm gonna go, guys.
53
00:02:14,868 --> 00:02:15,869
(laughing)
54
00:02:15,869 --> 00:02:17,003
- No, you're not.
55
00:02:17,003 --> 00:02:18,404
Everyone's going to my place.
56
00:02:18,404 --> 00:02:20,039
I got a cold case on ice
57
00:02:20,039 --> 00:02:21,674
and the old lady's gone.
58
00:02:21,674 --> 00:02:23,443
- No, no, I'm gonna
pass on that tonight.
59
00:02:23,443 --> 00:02:24,844
- I don't believe it.
60
00:02:24,844 --> 00:02:25,979
The first time
Wolf offers to buy
61
00:02:25,979 --> 00:02:26,980
and Steve turns him down.
62
00:02:26,980 --> 00:02:28,815
- Yeah, I know, I know.
63
00:02:28,815 --> 00:02:30,450
Steve is a good
little church boy.
64
00:02:30,450 --> 00:02:31,584
He has to get up
early on Sundays.
65
00:02:31,584 --> 00:02:32,986
Ain't that right, Stevie?
66
00:02:32,986 --> 00:02:33,987
- Yeah, well,
somebody's gotta pray
67
00:02:33,987 --> 00:02:35,588
for you poor bastards.
68
00:02:35,588 --> 00:02:37,924
- Count me out of
your prayers, Stevie.
69
00:02:37,924 --> 00:02:39,092
I wanna go to hell
with all my friends,
70
00:02:39,092 --> 00:02:40,760
ain't that right, boys?
71
00:02:40,760 --> 00:02:42,695
Now, go on, goodie two shoes.
72
00:02:42,695 --> 00:02:46,032
We got some serious
drinkin' to do, here.
73
00:02:47,700 --> 00:02:49,836
(belches)
74
00:02:50,770 --> 00:02:53,106
(rock music)
75
00:03:09,923 --> 00:03:10,990
- Damn bitch.
76
00:03:19,899 --> 00:03:22,702
(heels clacking)
77
00:03:28,575 --> 00:03:29,876
Thought you run
away from me, huh?
78
00:03:29,876 --> 00:03:32,645
I wouldn't have liked that.
79
00:03:32,645 --> 00:03:35,848
You're really askin'
for it, aren't ya?
80
00:03:36,816 --> 00:03:37,817
What's this?
81
00:03:37,817 --> 00:03:38,685
- Take it.
82
00:03:40,453 --> 00:03:41,120
I, uh,
83
00:03:43,156 --> 00:03:44,757
I can't do what you want.
84
00:03:44,757 --> 00:03:45,758
- Hey, wait, wait, wait,
wait, wait a second.
85
00:03:45,758 --> 00:03:46,626
What's the matter?
86
00:03:46,626 --> 00:03:47,961
Look, I'm sorry.
87
00:03:47,961 --> 00:03:49,596
Let me explain
something to ya, okay?
88
00:03:49,596 --> 00:03:50,730
What I said inside,
I didn't mean it.
89
00:03:50,730 --> 00:03:52,732
It was just a put on, okay?
90
00:03:52,732 --> 00:03:54,767
I didn't mean to scare ya.
91
00:03:54,767 --> 00:03:56,169
- No, you didn't scare me.
92
00:03:56,169 --> 00:03:58,171
Just don't get into the
kinky stuff, got it?
93
00:03:58,171 --> 00:03:59,505
- I got it, okay.
94
00:03:59,505 --> 00:04:00,173
So, what are you gonna do?
95
00:04:00,173 --> 00:04:01,641
I'm payin'.
96
00:04:01,641 --> 00:04:03,676
- No, I know guys like you.
97
00:04:03,676 --> 00:04:04,978
You can't get it up
unless you got somebody
98
00:04:04,978 --> 00:04:07,513
tied up and half
scared to death.
99
00:04:07,513 --> 00:04:09,148
No, thanks.
100
00:04:09,148 --> 00:04:10,149
I had my fill with the
last guy I shacked up with.
101
00:04:10,149 --> 00:04:12,018
- Hey, wait a second.
102
00:04:12,018 --> 00:04:15,588
Do I look the kinda guy that's
gonna hurt somebody, huh?
103
00:04:16,956 --> 00:04:18,591
- Look, there are a lot
of girls around here.
104
00:04:18,591 --> 00:04:21,261
And some of 'em get into
your type of action.
105
00:04:21,261 --> 00:04:22,562
So, why me?
106
00:04:22,562 --> 00:04:23,696
- I like your smile.
107
00:04:23,696 --> 00:04:25,265
- Oh, gimme a break.
108
00:04:25,265 --> 00:04:26,866
- Hey, I'll tell ya what.
109
00:04:26,866 --> 00:04:27,734
I'll give ya fifty
dollars, okay,
110
00:04:27,734 --> 00:04:28,868
for a blow-job.
111
00:04:28,868 --> 00:04:31,104
That's nice and easy money, hmm?
112
00:04:32,605 --> 00:04:34,173
- You're really
desperate aren't you?
113
00:04:34,173 --> 00:04:35,808
So, why don't you beg me?
114
00:04:35,808 --> 00:04:37,543
Go on, get on your
knees and beg.
115
00:04:37,543 --> 00:04:38,845
- Hundred dollars, baby.
116
00:04:38,845 --> 00:04:40,713
Ten minutes easy work.
117
00:04:43,149 --> 00:04:47,120
- Looks like I'm not the
only sucker 'round here.
118
00:04:47,120 --> 00:04:48,254
I can use this.
119
00:04:48,254 --> 00:04:49,589
I've got another mouth to feed.
120
00:04:49,589 --> 00:04:51,057
- What, do you got a kid?
121
00:04:51,057 --> 00:04:52,258
- What difference does it make?
122
00:04:52,258 --> 00:04:54,627
- I'm just curious.
123
00:04:54,627 --> 00:04:56,095
- Yeah, the father left
me holdin' the bag,
124
00:04:56,095 --> 00:04:59,532
now I gotta do crap like
this to make ends meet.
125
00:04:59,532 --> 00:05:01,200
So, where do you wanna do this?
126
00:05:01,200 --> 00:05:02,201
- What's the matter?
127
00:05:02,201 --> 00:05:03,569
Don't ya like the kid?
128
00:05:03,569 --> 00:05:04,837
- What's with you?
129
00:05:04,837 --> 00:05:06,239
A kid's a kid.
130
00:05:06,239 --> 00:05:08,174
They're all pains in the butt.
131
00:05:08,174 --> 00:05:10,677
Be a lot better off
if he had come along.
132
00:05:10,677 --> 00:05:13,780
Wouldn't have to put up
with people like you.
133
00:05:13,780 --> 00:05:16,683
Come on, let's get
this over with.
134
00:05:16,683 --> 00:05:19,285
(heels clacking)
135
00:05:38,871 --> 00:05:40,306
Where, in the back?
136
00:05:40,306 --> 00:05:42,141
- No, no, no, hey
I tell ya what.
137
00:05:42,141 --> 00:05:44,711
I got another place,
little more private, okay?
138
00:05:44,711 --> 00:05:46,312
- No, no I'm going anywhere.
139
00:05:46,312 --> 00:05:48,181
- Wait a second, wait a second.
140
00:05:48,181 --> 00:05:49,949
Hey, it's just around
the corner, okay?
141
00:05:49,949 --> 00:05:52,585
After all, I gave ya a
hundred dollars, right?
142
00:05:52,585 --> 00:05:57,156
Besides, we've got people
walking out to their cars.
143
00:05:57,156 --> 00:05:58,024
- Okay.
144
00:06:00,927 --> 00:06:02,929
(slams)
145
00:06:09,869 --> 00:06:11,871
(slams)
146
00:06:15,942 --> 00:06:18,845
(engine puttering)
147
00:06:21,981 --> 00:06:24,717
(ominous music)
148
00:06:55,982 --> 00:06:59,018
Now I can finally
get this over with.
149
00:07:00,820 --> 00:07:04,357
- You know, he really
couldn't help being born.
150
00:07:04,357 --> 00:07:07,360
- Are you on my kid, again?
151
00:07:07,360 --> 00:07:08,694
What the hell's wrong with you?
152
00:07:08,694 --> 00:07:10,830
My kid's my own damn business.
153
00:07:11,898 --> 00:07:13,032
Oh, I knew it.
154
00:07:14,700 --> 00:07:18,704
I knew it, it's as
limp as a wet noodle.
155
00:07:18,704 --> 00:07:20,773
- Well, why don't
you turn around?
156
00:07:20,773 --> 00:07:22,842
Give me a few seconds, huh?
157
00:07:22,842 --> 00:07:26,212
- You gotta get
yourself started?
158
00:07:26,212 --> 00:07:28,281
I guess I've seen it all.
159
00:07:30,450 --> 00:07:32,151
I just thought of something.
160
00:07:32,151 --> 00:07:33,419
You aren't gay are you?
161
00:07:33,419 --> 00:07:34,754
(laughing)
162
00:07:34,754 --> 00:07:36,422
- You know, you got a big mouth.
163
00:07:36,422 --> 00:07:39,725
- You can just fill it up if
you can get your thing to work.
164
00:07:39,725 --> 00:07:41,727
(thuds)
165
00:07:43,463 --> 00:07:46,032
- What happened to your
big mouth, baby, huh?
166
00:07:46,032 --> 00:07:47,467
(whimpering)
167
00:07:47,467 --> 00:07:50,069
I hope I didn't hit
ya too hard, you know?
168
00:07:50,069 --> 00:07:51,771
'Cause there's some
things I gotta tell ya,
169
00:07:51,771 --> 00:07:53,806
you know what I mean?
170
00:07:53,806 --> 00:07:54,941
Bet you're
frightened, aren't ya?
171
00:07:54,941 --> 00:07:56,375
- Please, don't (crying).
172
00:07:56,375 --> 00:07:57,910
- Please, please,
don't what, huh?
173
00:07:57,910 --> 00:07:59,412
- Don't hurt me!
174
00:07:59,412 --> 00:08:00,813
- Don't hit you, is
that what you said?
175
00:08:00,813 --> 00:08:01,948
Don't hit you?
176
00:08:01,948 --> 00:08:02,982
No, I promise I won't hit you.
177
00:08:02,982 --> 00:08:04,283
(crying)
178
00:08:04,283 --> 00:08:05,218
I'm gonna kill you.
179
00:08:05,218 --> 00:08:06,819
- No, no!
180
00:08:06,819 --> 00:08:07,887
I'll do anything!
181
00:08:07,887 --> 00:08:09,355
- Anything?
182
00:08:09,355 --> 00:08:11,757
Anything just ain't enough.
183
00:08:13,860 --> 00:08:15,862
Don't scratch so hard, baby.
184
00:08:15,862 --> 00:08:17,196
Doors locked.
185
00:08:17,196 --> 00:08:18,364
Come on, baby.
186
00:08:18,364 --> 00:08:20,233
You really wanna live.
187
00:08:20,233 --> 00:08:21,100
Give me a good reason
why you wanna live, baby.
188
00:08:21,100 --> 00:08:22,835
Pick a reason.
189
00:08:22,835 --> 00:08:23,836
- My--
190
00:08:23,836 --> 00:08:25,471
- Huh, my, my, my what?
191
00:08:25,471 --> 00:08:26,839
Come on.
192
00:08:26,839 --> 00:08:28,274
- My child needs me.
193
00:08:28,274 --> 00:08:30,243
- Aw, no, no, he could
do a lot better off
194
00:08:30,243 --> 00:08:31,244
without you.
195
00:08:32,778 --> 00:08:36,983
Aw, now I have your life
in my hands totally.
196
00:08:36,983 --> 00:08:38,351
Oh.
197
00:08:38,351 --> 00:08:40,486
(moaning)
198
00:08:51,197 --> 00:08:53,933
(ominous music)
199
00:09:07,446 --> 00:09:09,448
God, it's gonna be late.
200
00:09:41,981 --> 00:09:44,250
Now you can join the others.
201
00:09:46,319 --> 00:09:48,921
(choir music)
202
00:10:18,351 --> 00:10:20,152
- Oh, gross.
203
00:10:20,152 --> 00:10:21,887
- Shhh, get to work.
204
00:10:24,323 --> 00:10:26,325
- Sorry, I'm a little
tired this morning.
205
00:10:26,325 --> 00:10:28,394
How's everybody doin'
on their assignment?
206
00:10:28,394 --> 00:10:30,162
(groaning)
207
00:10:30,162 --> 00:10:33,099
- Little too much
late night activity?
208
00:10:33,099 --> 00:10:36,068
- Alright, is everybody
about finished?
209
00:10:36,068 --> 00:10:37,536
- No, I'm not.
210
00:10:37,536 --> 00:10:38,537
I'm stuck on this
word, right here.
211
00:10:38,537 --> 00:10:39,505
- What word, John?
212
00:10:39,505 --> 00:10:41,140
- Begat.
213
00:10:41,140 --> 00:10:42,274
- John, why don't
you just concentrate
214
00:10:42,274 --> 00:10:43,876
on your assignment?
215
00:10:43,876 --> 00:10:46,078
- Does begat mean the
same thing as F U?
216
00:10:46,078 --> 00:10:47,480
(laughing)
217
00:10:47,480 --> 00:10:48,914
- John, I'm warning
you, that's it.
218
00:10:48,914 --> 00:10:50,383
Alright, come on.
219
00:10:50,383 --> 00:10:51,584
Everybody hand in
your assignments.
220
00:10:51,584 --> 00:10:53,452
- I'm not finished.
221
00:10:53,452 --> 00:10:55,888
- I didn't ask you
to write a novel.
222
00:10:55,888 --> 00:10:57,556
- [Kevin] I'm done.
223
00:10:57,556 --> 00:11:00,292
- Alright, Kevin, I'll tell
ya what we're gonna do.
224
00:11:00,292 --> 00:11:02,094
I want each one
of you to explain
225
00:11:02,094 --> 00:11:04,263
what you've written today, okay?
226
00:11:04,263 --> 00:11:06,432
We're gonna start with
one of you at a time.
227
00:11:06,432 --> 00:11:07,566
You're gonna stand
up and explain
228
00:11:07,566 --> 00:11:09,402
what you have on your paper.
229
00:11:09,402 --> 00:11:10,536
- Oh, wow, we get to
hear Kevin's commandment.
230
00:11:10,536 --> 00:11:12,071
Thou shalt not be a nerd.
231
00:11:12,071 --> 00:11:13,906
(laughing)
232
00:11:13,906 --> 00:11:16,409
- Tell ya what, I think we're
gonna start with Debbie.
233
00:11:16,409 --> 00:11:17,443
- I didn't write one.
234
00:11:17,443 --> 00:11:18,511
- [Steve] Why not?
235
00:11:18,511 --> 00:11:19,478
- She drew one.
236
00:11:19,478 --> 00:11:20,579
- Give it back.
237
00:11:20,579 --> 00:11:21,580
- Give it to me, John.
238
00:11:21,580 --> 00:11:23,115
- No, give it back.
239
00:11:24,684 --> 00:11:26,052
- Debbie hand it over right now.
240
00:11:26,052 --> 00:11:26,686
Come on.
241
00:11:26,686 --> 00:11:27,553
- No.
242
00:11:27,553 --> 00:11:28,421
- Debbie.
243
00:11:28,421 --> 00:11:29,555
- No.
244
00:11:29,555 --> 00:11:31,390
- Hand it over right now.
245
00:11:31,390 --> 00:11:32,525
Come on.
246
00:11:32,525 --> 00:11:34,193
- It's no big deal.
247
00:11:41,333 --> 00:11:42,935
- [Debbie] Pretty good
likeness, don't you think?
248
00:11:42,935 --> 00:11:45,137
(laughing)
249
00:11:49,241 --> 00:11:50,609
- Alright, Debbie.
250
00:11:50,609 --> 00:11:51,944
Let's go.
251
00:11:51,944 --> 00:11:52,611
We're going to the office.
252
00:11:52,611 --> 00:11:54,246
- No, we're not.
253
00:11:54,246 --> 00:11:56,048
- Come on, we're going
to the office right now.
254
00:11:56,048 --> 00:11:56,716
Right now!
255
00:11:59,018 --> 00:11:59,685
- Okay.
256
00:12:01,420 --> 00:12:02,354
Okay, okay.
257
00:12:06,592 --> 00:12:08,227
Look, I don't why you're making
258
00:12:08,227 --> 00:12:09,228
such a big deal
about this anyway.
259
00:12:09,228 --> 00:12:10,229
- Let's go.
260
00:12:10,229 --> 00:12:11,363
Come on.
261
00:12:11,363 --> 00:12:12,431
Outside the door, let's go.
262
00:12:12,431 --> 00:12:14,366
I'll be right with you.
263
00:12:17,670 --> 00:12:19,739
- It's just a picture
of a big prick like you.
264
00:12:19,739 --> 00:12:21,607
(children laughing)
265
00:12:21,607 --> 00:12:22,608
- [Steve] Debbie shut up
and wait outside that door.
266
00:12:22,608 --> 00:12:25,211
- She's right, you know.
267
00:12:25,211 --> 00:12:28,280
- Tonya, you know
you could be next.
268
00:12:28,280 --> 00:12:29,715
Alright, now listen up.
269
00:12:29,715 --> 00:12:31,350
I'm gonna have to
get another teacher
270
00:12:31,350 --> 00:12:33,753
to come in here, so I
want you to keep writing
271
00:12:33,753 --> 00:12:36,422
your assignments and I
want everybody to be quiet
272
00:12:36,422 --> 00:12:37,590
until the teacher gets here.
273
00:12:37,590 --> 00:12:39,258
Is that understood?
274
00:12:39,258 --> 00:12:40,726
- [Kevin] Mmm hmmm.
275
00:12:49,502 --> 00:12:51,137
- What's wrong with you, anyway?
276
00:12:51,137 --> 00:12:52,471
- You're makin' a big
deal out of nothing.
277
00:12:52,471 --> 00:12:53,472
- Nothing.
278
00:12:53,472 --> 00:12:55,107
You call this nothing?
279
00:12:55,107 --> 00:12:56,509
Where'd you learn how to
draw things like this?
280
00:12:56,509 --> 00:12:58,310
- From a book.
281
00:12:58,310 --> 00:13:00,079
- You know, you are
nothin' but a little whore.
282
00:13:00,079 --> 00:13:02,715
- Hey, you can't
talk to me like that.
283
00:13:02,715 --> 00:13:05,017
- You know, you can get
yourself into a lot of trouble.
284
00:13:05,017 --> 00:13:07,386
God knows everything
that we do, everything.
285
00:13:07,386 --> 00:13:09,021
What must He think of you now?
286
00:13:09,021 --> 00:13:12,124
- God is big drag, and
He doesn't exist anyway.
287
00:13:12,124 --> 00:13:13,793
- The rate you're
going with your life,
288
00:13:13,793 --> 00:13:15,361
by the time you're 16
years old you're gonna be
289
00:13:15,361 --> 00:13:17,663
nothing but a common
street walker.
290
00:13:17,663 --> 00:13:19,431
- Who do you think
you are, anyway?
291
00:13:19,431 --> 00:13:20,432
- Just shut up.
292
00:13:20,432 --> 00:13:22,168
You're coming with me.
293
00:13:22,168 --> 00:13:24,503
- I'm gonna get you for this.
294
00:13:27,540 --> 00:13:30,342
(heels clacking)
295
00:13:43,155 --> 00:13:43,823
- Steve.
296
00:13:46,458 --> 00:13:47,593
- How do you do, Mrs. Wexler?
297
00:13:47,593 --> 00:13:49,495
- Oh, very well, thank you.
298
00:13:49,495 --> 00:13:51,263
I hear you're doing
a terrific job
299
00:13:51,263 --> 00:13:52,598
in the Sunday school department.
300
00:13:52,598 --> 00:13:53,465
- Thank you.
301
00:13:53,465 --> 00:13:54,600
- Coffee?
302
00:13:54,600 --> 00:13:56,235
- No, thank you, not right now.
303
00:13:56,235 --> 00:13:57,236
As a matter of fact,
I'm having trouble
304
00:13:57,236 --> 00:13:58,404
with one of my students.
305
00:13:58,404 --> 00:14:00,272
I'm looking for a parent.
306
00:14:00,272 --> 00:14:01,507
- Well, it's hard
to believe any child
307
00:14:01,507 --> 00:14:03,342
would give you any problems.
308
00:14:03,342 --> 00:14:04,743
- Thank you for saying so.
309
00:14:04,743 --> 00:14:06,278
By the way, you
didn't happen to see
310
00:14:06,278 --> 00:14:07,713
a Mr. and Mrs.
Schultz this morning?
311
00:14:07,713 --> 00:14:09,281
- Oh, Mr. Schultz
just passed by here
312
00:14:09,281 --> 00:14:11,150
a few minutes ago.
313
00:14:11,150 --> 00:14:12,618
There he is.
314
00:14:12,618 --> 00:14:14,253
That's the gentleman
in the brown jacket.
315
00:14:14,253 --> 00:14:15,287
- Oh, good, thank you very much.
316
00:14:15,287 --> 00:14:16,222
- Mmm hmmm.
317
00:14:22,528 --> 00:14:24,296
- Excuse me, Mr. Schultz?
318
00:14:24,296 --> 00:14:26,098
- Yes.
319
00:14:26,098 --> 00:14:27,233
- I'm Steve Belmont, Debbie's
Sunday school teacher.
320
00:14:27,233 --> 00:14:28,367
- Oh, I'm pleased to meet you.
321
00:14:28,367 --> 00:14:29,802
- Pleased to meet you, sir.
322
00:14:29,802 --> 00:14:30,669
- Don't tell me
she's in trouble?
323
00:14:30,669 --> 00:14:32,338
- Well, sort of.
324
00:14:32,338 --> 00:14:33,339
May I see you in the
Christian ed office
325
00:14:33,339 --> 00:14:34,473
just for a minute?
326
00:14:34,473 --> 00:14:36,842
- Certainly, excuse me, please.
327
00:14:38,611 --> 00:14:40,546
Alright, what did she do now?
328
00:14:40,546 --> 00:14:43,782
- Maybe I'd better discuss
this with you in private.
329
00:14:43,782 --> 00:14:45,117
- Must be bad.
330
00:14:55,861 --> 00:14:57,529
- In class today, we
were discussing the
331
00:14:57,529 --> 00:14:59,431
Ten Commandments and I
assigned a commandment
332
00:14:59,431 --> 00:15:00,900
to each student.
333
00:15:00,900 --> 00:15:02,568
I asked them to write
on how the commandment
334
00:15:02,568 --> 00:15:05,204
would affect their
modern-day living.
335
00:15:05,204 --> 00:15:07,406
When I asked your daughter
for her assignment,
336
00:15:07,406 --> 00:15:11,343
she informed me that she
didn't write anything.
337
00:15:13,178 --> 00:15:14,680
She drew this instead.
338
00:15:14,680 --> 00:15:16,916
I'm sorry I had to show you.
339
00:15:36,936 --> 00:15:39,471
- What kind of a
girl have I raised?
340
00:15:39,471 --> 00:15:41,507
How could you have
done such a thing?
341
00:15:41,507 --> 00:15:43,509
- I didn't do it.
342
00:15:43,509 --> 00:15:44,810
- I want you to go over
there and apologize
343
00:15:44,810 --> 00:15:46,612
to Mr. Belmont.
344
00:15:46,612 --> 00:15:48,447
- No, I won't.
345
00:15:48,447 --> 00:15:50,582
- I want you to do it now.
346
00:15:59,491 --> 00:16:00,859
- I'm sorry.
347
00:16:00,859 --> 00:16:02,461
- I'm sorry, what?
348
00:16:03,662 --> 00:16:05,731
- I'm sorry, Mr. Belmont.
349
00:16:06,966 --> 00:16:08,834
- That's alright, Debbie.
350
00:16:08,834 --> 00:16:12,604
As long as you always
remember who is in control,
351
00:16:12,604 --> 00:16:15,207
you'll stay out of trouble.
352
00:16:15,207 --> 00:16:15,941
- Let's go.
353
00:16:19,912 --> 00:16:22,314
- That was a strange
comment you made.
354
00:16:22,314 --> 00:16:24,483
What do you mean,
"Who's in control?"
355
00:16:24,483 --> 00:16:25,818
- Why, God, of course.
356
00:16:25,818 --> 00:16:27,619
Who did you think I meant?
357
00:16:27,619 --> 00:16:29,221
Come on, let's go
have some coffee
358
00:16:29,221 --> 00:16:30,356
before it's all gone.
359
00:16:30,356 --> 00:16:32,891
(ominous music)
360
00:16:59,284 --> 00:17:00,686
- Lovely wardrobe.
361
00:17:06,492 --> 00:17:07,693
So, uh, listen.
362
00:17:09,261 --> 00:17:11,497
Do you mind if I
turn on the radio?
363
00:17:13,932 --> 00:17:15,834
Fine, go right ahead.
364
00:17:15,834 --> 00:17:17,936
Make yourself at home.
365
00:17:17,936 --> 00:17:19,872
(pop music)
366
00:17:19,872 --> 00:17:22,608
♪ I'm in the middle
of a lot of things ♪
367
00:17:22,608 --> 00:17:27,446
♪ And my head is hiding
halfway underground
368
00:17:27,446 --> 00:17:30,349
♪ Almost always isn't
black and white ♪
369
00:17:30,349 --> 00:17:34,987
♪ After all, gray matters
make the world go 'round
370
00:17:34,987 --> 00:17:38,390
♪ Don't try to use me
371
00:17:39,591 --> 00:17:40,459
Oh, hey.
372
00:17:41,360 --> 00:17:42,027
Where are you?
373
00:17:42,027 --> 00:17:43,295
Come on.
374
00:17:43,295 --> 00:17:44,563
Let's go.
375
00:17:44,563 --> 00:17:46,065
I don't wanna be here all day.
376
00:17:46,065 --> 00:17:49,735
♪ So you know I'd vote it down
377
00:17:49,735 --> 00:17:53,439
♪ I'd always vote it down
378
00:17:53,439 --> 00:17:54,940
- Change the channel, baby.
379
00:17:54,940 --> 00:17:57,042
Gimme some new music.
380
00:17:57,042 --> 00:17:59,511
- Whatever, it's your party.
381
00:18:02,714 --> 00:18:04,583
Okay, how's this?
382
00:18:04,583 --> 00:18:05,784
- Oh, I like this one.
383
00:18:05,784 --> 00:18:06,652
- Ah!
384
00:18:09,555 --> 00:18:12,758
♪ To know the real you
385
00:18:14,626 --> 00:18:18,497
♪ The awful truth could
make a liar of my dreams
386
00:18:20,699 --> 00:18:25,704
♪ Killing me to
know the real you ♪
387
00:18:26,805 --> 00:18:29,608
♪ And I heard your voice
388
00:18:29,608 --> 00:18:32,744
♪ From behind the closed door
389
00:18:32,744 --> 00:18:35,781
♪ And I heard your voice
(knocking)
390
00:18:35,781 --> 00:18:39,718
♪ From behind the closed door
(knocking)
391
00:18:39,718 --> 00:18:42,387
♪ And I heard your voice
392
00:18:42,387 --> 00:18:44,990
♪ From the behind
the closed door ♪
393
00:18:44,990 --> 00:18:46,024
(knocking)
394
00:18:46,024 --> 00:18:48,594
♪ And I heard--
395
00:18:52,664 --> 00:18:54,066
- [Steve] What the
hell you doin' here?
396
00:18:54,066 --> 00:18:55,400
I thought you were
gonna be gone all day.
397
00:18:55,400 --> 00:18:57,536
- Nice to see you too, cousin.
398
00:18:57,536 --> 00:18:59,471
- Yeah, what do you want?
399
00:18:59,471 --> 00:19:01,073
Come barging into my house
'cause you live next door.
400
00:19:01,073 --> 00:19:02,708
- Well, I wound up
having the afternoon off.
401
00:19:02,708 --> 00:19:04,476
I'd thought I'd get
a few things done.
402
00:19:04,476 --> 00:19:06,378
Gonna be doing some laundry,
403
00:19:06,378 --> 00:19:07,513
so I'm going to get those
towels that I lent you.
404
00:19:07,513 --> 00:19:08,514
- Hey, don't worry about it.
405
00:19:08,514 --> 00:19:09,982
I'll bring 'em back.
406
00:19:09,982 --> 00:19:11,583
- [Neil] Alright,
I'm already here.
407
00:19:11,583 --> 00:19:12,584
- I said I'll bring
'em back to you.
408
00:19:12,584 --> 00:19:13,585
Come on, hurry up.
409
00:19:13,585 --> 00:19:14,987
Get out of there.
410
00:19:14,987 --> 00:19:16,121
- Oh, where's the
washcloth I lent you?
411
00:19:16,121 --> 00:19:17,122
- I'll bring it over to you.
412
00:19:17,122 --> 00:19:18,724
Don't worry about it.
413
00:19:18,724 --> 00:19:19,858
- [Neil] What is
the matter with you?
414
00:19:19,858 --> 00:19:20,859
- [Steve] I've got a headache.
415
00:19:20,859 --> 00:19:21,727
Come on, let's go.
416
00:19:21,727 --> 00:19:23,128
Just get out.
417
00:19:23,128 --> 00:19:25,030
- Sounds more like
you're on your period.
418
00:19:25,030 --> 00:19:26,698
Listen, the next time I
lend these things to you,
419
00:19:26,698 --> 00:19:27,833
be sure you get them
back to me before--
420
00:19:27,833 --> 00:19:28,700
- Yeah, don't worry about it.
421
00:19:28,700 --> 00:19:29,668
Goodbye, Neil.
422
00:19:31,837 --> 00:19:33,172
- You're welcome.
423
00:19:35,741 --> 00:19:39,011
- [Steve] Close the
door on the way out.
424
00:19:40,679 --> 00:19:42,681
(slams)
425
00:19:59,898 --> 00:20:02,100
(smacking)
426
00:20:16,481 --> 00:20:18,750
(whistling)
427
00:20:23,522 --> 00:20:25,657
- What's in the can, goose?
428
00:20:25,657 --> 00:20:26,992
- Trash.
429
00:20:26,992 --> 00:20:28,860
I got trash, Neil.
430
00:20:28,860 --> 00:20:29,995
Lotta trash.
431
00:20:29,995 --> 00:20:31,196
- Where are you going with it?
432
00:20:31,196 --> 00:20:32,898
- To the dump.
433
00:20:32,898 --> 00:20:34,032
To the dump, Neil.
434
00:20:34,032 --> 00:20:35,033
- Today is Sunday.
435
00:20:35,033 --> 00:20:36,635
- Yeah, I got a place.
436
00:20:36,635 --> 00:20:37,769
I got a special
place I dump it off.
437
00:20:37,769 --> 00:20:39,171
- Oh, you're taking trash?
438
00:20:39,171 --> 00:20:40,806
Well, listen, I've
got some at my place--
439
00:20:40,806 --> 00:20:42,741
- No, no, I don't
have any room, Neil.
440
00:20:42,741 --> 00:20:43,742
Do me a favor and get on the
other end and push, will ya?
441
00:20:43,742 --> 00:20:44,610
- I've been cutting--
442
00:20:44,610 --> 00:20:45,744
- Push, Neil.
443
00:20:45,744 --> 00:20:46,878
- I've been cutting flowers.
444
00:20:46,878 --> 00:20:48,013
I'm not dressed for this--
445
00:20:48,013 --> 00:20:49,147
- Neil, get down there and push.
446
00:20:49,147 --> 00:20:50,148
- What the hell do you have--
447
00:20:50,148 --> 00:20:51,149
- It's trash, Neil.
448
00:20:51,149 --> 00:20:52,484
It's filled with trash.
449
00:20:52,484 --> 00:20:53,018
Now get down there and push.
450
00:20:53,018 --> 00:20:53,885
Come on.
451
00:20:53,885 --> 00:20:54,019
- Oh, alright.
452
00:20:55,621 --> 00:20:57,956
My god, what the hell do
you have in this thing?
453
00:20:57,956 --> 00:20:59,992
- Oh, I got a lot
of trash, Neil.
454
00:20:59,992 --> 00:21:02,227
- You must have an entire
apartment in that thing.
455
00:21:02,227 --> 00:21:03,562
- Yeah, I do.
456
00:21:03,562 --> 00:21:04,896
I do.
457
00:21:04,896 --> 00:21:06,531
See ya, Neil.
458
00:21:06,531 --> 00:21:07,065
- Sure you won't let
me give you any--
459
00:21:07,065 --> 00:21:08,533
(slams)
460
00:21:08,533 --> 00:21:11,069
(ominous music)
461
00:22:54,139 --> 00:22:58,143
- Boy, you girls sure are
stinkin' up the place.
462
00:23:01,046 --> 00:23:01,880
Whoo!
463
00:23:02,914 --> 00:23:03,782
Ah!
464
00:23:06,885 --> 00:23:07,753
Whoo!
465
00:23:08,720 --> 00:23:10,355
(zipping)
466
00:23:10,355 --> 00:23:12,924
(eerie music)
467
00:23:23,001 --> 00:23:24,936
God, I love the desert.
468
00:23:37,783 --> 00:23:38,850
Right, girls?
469
00:23:42,120 --> 00:23:45,056
(engine puttering)
470
00:23:49,327 --> 00:23:50,328
'Sup, Neil?
471
00:23:50,328 --> 00:23:51,329
- Where have you been?
472
00:23:51,329 --> 00:23:52,964
- Out for a drive.
473
00:23:52,964 --> 00:23:53,832
- You're plastered and
you've been driving?
474
00:23:53,832 --> 00:23:54,833
- Oh, bug off!
475
00:23:54,833 --> 00:23:55,834
- What did you say?
476
00:23:55,834 --> 00:23:58,036
- I said (clinking).
477
00:23:58,036 --> 00:23:59,304
- [Neil] The realtor was by.
478
00:23:59,304 --> 00:24:01,139
- [Steve] Oh, are we selling?
479
00:24:01,139 --> 00:24:03,375
- [Neil] Seems you're
behind in your rent, again.
480
00:24:03,375 --> 00:24:05,777
- Yeah, and you, you
gave him a good excuse.
481
00:24:05,777 --> 00:24:06,878
You thought of a
real nice one for me,
482
00:24:06,878 --> 00:24:08,046
didn't ya (mumbles).
483
00:24:08,046 --> 00:24:09,948
Appreciate that, buddy.
484
00:24:09,948 --> 00:24:11,883
- No, I didn't even think
of a bad excuse for you.
485
00:24:11,883 --> 00:24:13,752
- Oh, good, good.
486
00:24:13,752 --> 00:24:14,753
- Listen, I'm sick and tired
of covering up for you.
487
00:24:14,753 --> 00:24:15,887
- Oh, come on, Neil.
488
00:24:15,887 --> 00:24:17,022
Do me big favor, will you?
489
00:24:17,022 --> 00:24:18,023
Close the door on the way out.
490
00:24:18,023 --> 00:24:19,157
- You think I'm kidding.
491
00:24:19,157 --> 00:24:20,792
- I know you're not kidding.
492
00:24:20,792 --> 00:24:21,793
- I don't know what's
the matter with you.
493
00:24:21,793 --> 00:24:23,228
You've got a decent job.
494
00:24:23,228 --> 00:24:24,696
It's not like you
can't afford it.
495
00:24:24,696 --> 00:24:25,897
(belches)
496
00:24:25,897 --> 00:24:27,399
- Oh, god!
497
00:24:27,399 --> 00:24:29,100
- Well, this is it, cuz.
498
00:24:29,100 --> 00:24:32,270
From now on, I'm not
covering for you.
499
00:24:32,270 --> 00:24:35,340
My god, you are
pathetic human being.
500
00:24:38,043 --> 00:24:40,812
(engine humming)
501
00:24:52,958 --> 00:24:54,759
(slams)
502
00:24:54,759 --> 00:24:57,362
(heels clacking)
503
00:25:02,334 --> 00:25:04,736
(knocking)
504
00:25:07,772 --> 00:25:08,773
- Good morning, Steve.
505
00:25:08,773 --> 00:25:09,908
So good to see you.
506
00:25:09,908 --> 00:25:11,042
I do hope you're feeling better.
507
00:25:11,042 --> 00:25:12,477
- I wrote the check yesterday.
508
00:25:12,477 --> 00:25:14,112
You should get it in
the mail tomorrow.
509
00:25:14,112 --> 00:25:15,780
- Three biggest
lies in the world.
510
00:25:15,780 --> 00:25:16,915
I'll always love you, I
won't cum in your mouth
511
00:25:16,915 --> 00:25:18,283
and the check's in the mail.
512
00:25:18,283 --> 00:25:19,951
- Alright, I'll write
ya a damn check.
513
00:25:19,951 --> 00:25:20,819
- May I come in?
514
00:25:20,819 --> 00:25:21,820
- No.
515
00:25:21,820 --> 00:25:23,955
(ringing)
516
00:25:24,923 --> 00:25:25,790
Hello?
517
00:25:27,125 --> 00:25:27,993
Yes.
518
00:25:30,428 --> 00:25:32,230
Oh, yes, how are you?
519
00:25:34,966 --> 00:25:36,801
Sure, put him on.
520
00:25:36,801 --> 00:25:38,937
- [Caller] Steve, how are you?
521
00:25:38,937 --> 00:25:40,839
- Fine, sir, fine, and you sir?
522
00:25:40,839 --> 00:25:42,274
- [Caller] Fine, thank you.
523
00:25:42,274 --> 00:25:43,942
I'll get right to the point.
524
00:25:43,942 --> 00:25:44,943
I don't wanna make
you late for work.
525
00:25:44,943 --> 00:25:46,411
- No, that's alright.
526
00:25:46,411 --> 00:25:48,013
- [Caller] Could you
meet me in my office
527
00:25:48,013 --> 00:25:49,014
tomorrow evening
about eight o'clock?
528
00:25:49,014 --> 00:25:50,148
- [Steve] Sure, sure.
529
00:25:50,148 --> 00:25:51,983
Mind telling me what's it about?
530
00:25:51,983 --> 00:25:53,485
- [Caller] Well, I
really would like to talk
531
00:25:53,485 --> 00:25:54,819
about it in person.
532
00:25:54,819 --> 00:25:56,354
- Yeah, whatever you say.
533
00:25:56,354 --> 00:25:57,989
- [Caller] And please
don't worry about it.
534
00:25:57,989 --> 00:25:59,124
It's just a problem
that's cropped up
535
00:25:59,124 --> 00:26:01,293
that I'd like to nip in the bud.
536
00:26:01,293 --> 00:26:04,796
Hey, listen, we all think
you're doing a fine job.
537
00:26:04,796 --> 00:26:06,264
- Thank you.
538
00:26:06,264 --> 00:26:07,532
- [Caller] See ya
tomorrow evening.
539
00:26:07,532 --> 00:26:09,134
- Yeah, 'til then.
540
00:26:18,577 --> 00:26:21,379
You know you can be the biggest
pain in the ass sometimes.
541
00:26:21,379 --> 00:26:24,382
- Why, thank you,
just doing my job.
542
00:26:29,988 --> 00:26:31,323
(ripping)
543
00:26:31,323 --> 00:26:32,190
- Here's your damn check.
544
00:26:32,190 --> 00:26:33,325
Get outta here.
545
00:26:33,325 --> 00:26:34,526
I'm late for work as it is.
546
00:26:34,526 --> 00:26:35,527
- This take care
of last month's.
547
00:26:35,527 --> 00:26:37,429
What about this one?
548
00:26:37,429 --> 00:26:39,397
- Look, the truth is, I'm a
little overextended right now.
549
00:26:39,397 --> 00:26:41,132
If you don't mind, I
get paid on Thursday.
550
00:26:41,132 --> 00:26:43,568
You'll get your check on Friday.
551
00:26:43,568 --> 00:26:45,337
- I'll be here first
thing Friday morning.
552
00:26:45,337 --> 00:26:47,272
You better have a check for me.
553
00:26:47,272 --> 00:26:48,873
Otherwise, I'm gonna give
you your three-day notice
554
00:26:48,873 --> 00:26:51,610
to pay up or quit
and that means leave.
555
00:27:09,060 --> 00:27:11,863
(heels clacking)
556
00:27:20,405 --> 00:27:22,040
- Alright, alright,
I know, I'm late.
557
00:27:22,040 --> 00:27:23,475
- Well, well, dinglemoth.
558
00:27:23,475 --> 00:27:24,542
What's the excuse this time?
559
00:27:24,542 --> 00:27:25,877
- Don't call me that.
560
00:27:25,877 --> 00:27:27,479
- Was your wake-up call late?
561
00:27:27,479 --> 00:27:30,582
You had to wait for
breakfast in bed, right?
562
00:27:30,582 --> 00:27:32,984
Just a minute, dinglemoth.
563
00:27:32,984 --> 00:27:34,085
I'm writin' ya up for this one.
564
00:27:34,085 --> 00:27:35,220
- What?
565
00:27:35,220 --> 00:27:37,122
For being five minutes late?
566
00:27:37,122 --> 00:27:38,123
- It's 20 minutes late and
this is not the first time.
567
00:27:38,123 --> 00:27:39,257
- Couple other times.
568
00:27:39,257 --> 00:27:40,225
- 11 times in the last 2 months.
569
00:27:40,225 --> 00:27:42,060
This is 12.
570
00:27:42,060 --> 00:27:43,928
- We'll see what the
union has to say about it.
571
00:27:43,928 --> 00:27:45,063
- I don't think
your union's gonna
572
00:27:45,063 --> 00:27:46,631
bail you out on this one.
573
00:27:46,631 --> 00:27:48,533
Plan on taking
tomorrow off, no pay.
574
00:27:48,533 --> 00:27:51,236
I'll just finish this up and
bring it out for you to sign.
575
00:27:51,236 --> 00:27:53,304
Now get your butt out there.
576
00:27:53,304 --> 00:27:55,340
- I don't why I put up
with stinkin' job anyway.
577
00:27:55,340 --> 00:27:58,243
I got a college degree, which
is a lot more than you got.
578
00:27:58,243 --> 00:27:59,944
- Why don't you get another job?
579
00:27:59,944 --> 00:28:01,546
You're not breakin' my heart.
580
00:28:01,546 --> 00:28:03,114
If it wasn't for the union,
581
00:28:03,114 --> 00:28:05,083
you'd have been fired
a long time ago.
582
00:28:05,083 --> 00:28:06,217
Just keep this in mind.
583
00:28:06,217 --> 00:28:07,519
This is your second write up.
584
00:28:07,519 --> 00:28:08,987
Three's a charm.
585
00:28:09,654 --> 00:28:11,656
(huffs)
586
00:28:15,627 --> 00:28:18,296
(slams)
587
00:28:18,296 --> 00:28:19,464
- [Radio Announcer]
Hey gang, Mad Manville
588
00:28:19,464 --> 00:28:21,366
coming at ya from QBLA.
589
00:28:21,366 --> 00:28:23,168
You still have a half hour
commercial-free rock yet
590
00:28:23,168 --> 00:28:24,602
so don't go anywhere.
591
00:28:24,602 --> 00:28:25,937
That last song was
Behind the Door
592
00:28:25,937 --> 00:28:27,205
by The Ambassadors of Now.
593
00:28:27,205 --> 00:28:28,673
Can you believe those lyrics?
594
00:28:28,673 --> 00:28:30,275
It's killing me to
know the real you.
595
00:28:30,275 --> 00:28:32,277
Hey, I'm tellin' you,
it's killin' L.A.
596
00:28:32,277 --> 00:28:35,180
to know the real
Mojave Murderer.
597
00:28:35,180 --> 00:28:36,581
How about that?
598
00:28:36,581 --> 00:28:39,084
Nine bodies found in
one place and dig this.
599
00:28:39,084 --> 00:28:41,252
They were all
ladies of the night.
600
00:28:41,252 --> 00:28:42,454
I can see it now.
601
00:28:42,454 --> 00:28:43,521
Hey, sweetie, want a date?
602
00:28:43,521 --> 00:28:45,090
(choking)
603
00:28:45,090 --> 00:28:46,224
I guess they got all choked up
604
00:28:46,224 --> 00:28:48,359
when they saw his equipment.
605
00:28:57,302 --> 00:29:00,105
(heels clacking)
606
00:29:10,448 --> 00:29:13,051
(eerie music)
607
00:29:28,566 --> 00:29:30,735
(clinking)
608
00:29:34,205 --> 00:29:36,407
(clinking)
609
00:29:42,113 --> 00:29:44,649
(ominous music)
610
00:30:27,325 --> 00:30:28,193
- Hi there.
611
00:30:28,193 --> 00:30:29,327
- Hi.
612
00:30:29,327 --> 00:30:30,461
- Didn't mean to scare ya.
613
00:30:30,461 --> 00:30:31,596
- No, you didn't scare me.
614
00:30:31,596 --> 00:30:33,231
You just can't be too careful
615
00:30:33,231 --> 00:30:34,232
these days what with
a killer on the loose.
616
00:30:34,232 --> 00:30:35,366
- What?
617
00:30:35,366 --> 00:30:36,234
Do I look like a murderer?
618
00:30:36,234 --> 00:30:37,602
- No, you don't.
619
00:30:37,602 --> 00:30:39,170
You look like a knight
in shining armor
620
00:30:39,170 --> 00:30:41,239
here to help a
damsel in distress.
621
00:30:41,239 --> 00:30:43,842
No, I knew I could trust you.
622
00:30:43,842 --> 00:30:45,343
You don't know why, do you?
623
00:30:45,343 --> 00:30:46,511
- No, I don't know why.
624
00:30:46,511 --> 00:30:48,546
Why, should I, why?
625
00:30:48,546 --> 00:30:50,381
- I don't think I'll tell you.
626
00:30:50,381 --> 00:30:52,083
I think I'll give you a
little time to figure it out.
627
00:30:52,083 --> 00:30:53,518
- I got it.
628
00:30:53,518 --> 00:30:54,519
Must be my face,
that innocent look
629
00:30:54,519 --> 00:30:55,386
everybody trusts, right?
630
00:30:55,386 --> 00:30:56,254
(chuckling)
631
00:30:56,254 --> 00:30:57,388
- Yeah, right.
632
00:30:57,388 --> 00:30:59,257
But that's only part of it.
633
00:30:59,257 --> 00:31:00,658
- Hey, looks like you got
some engine trouble here, huh?
634
00:31:00,658 --> 00:31:02,293
- Yeah, I don't
know what happened.
635
00:31:02,293 --> 00:31:04,229
I was just driving
along and the radio
636
00:31:04,229 --> 00:31:05,830
got weaker and weaker and
then the engine just died.
637
00:31:05,830 --> 00:31:08,600
- Wow, sounds like a bad
alternator, something like that.
638
00:31:08,600 --> 00:31:10,702
You know, I really don't
know that much about engines.
639
00:31:10,702 --> 00:31:12,337
Tell you what I could do.
640
00:31:12,337 --> 00:31:13,204
I could give you
a lift someplace.
641
00:31:13,204 --> 00:31:13,738
- Could you?
642
00:31:13,738 --> 00:31:15,640
Really?
643
00:31:15,640 --> 00:31:16,875
Let me just get my purse
and lock up the car, okay?
644
00:31:16,875 --> 00:31:18,676
- [Steve] Sure thing.
645
00:31:22,647 --> 00:31:23,882
- K, I'm ready.
646
00:31:23,882 --> 00:31:25,383
Could you take me to my house?
647
00:31:25,383 --> 00:31:26,818
- Sure thing.
648
00:31:26,818 --> 00:31:28,152
- Oh, great.
649
00:31:28,152 --> 00:31:30,688
(ominous music)
650
00:31:37,195 --> 00:31:38,663
- Say, listen, I
promised a friend of mine
651
00:31:38,663 --> 00:31:40,531
I'd pick some things up
for him this afternoon.
652
00:31:40,531 --> 00:31:42,300
Could I do that
before I drop you off?
653
00:31:42,300 --> 00:31:44,168
I have to get there
before closing time.
654
00:31:44,168 --> 00:31:45,770
- No sweat.
655
00:31:45,770 --> 00:31:47,372
I just really appreciate
everything you're doing for me.
656
00:31:47,372 --> 00:31:49,474
- Yeah, right, everything.
657
00:31:50,675 --> 00:31:53,411
(ominous music)
658
00:31:59,717 --> 00:32:02,654
(engine puttering)
659
00:32:38,389 --> 00:32:39,390
- Sure looks deserted.
660
00:32:39,390 --> 00:32:40,959
I think we missed him.
661
00:32:42,260 --> 00:32:44,195
- Well, I have a key.
662
00:32:44,195 --> 00:32:45,964
I have to hurry up and get in
now before the alarm gets set.
663
00:32:45,964 --> 00:32:47,799
- [Cheryl] What could your
friend possibly want here?
664
00:32:47,799 --> 00:32:48,800
- [Steve] Tools.
665
00:32:48,800 --> 00:32:51,269
He wants his tools.
666
00:32:51,269 --> 00:32:52,470
- Do you give up?
667
00:32:52,470 --> 00:32:53,604
- What?
668
00:32:53,604 --> 00:32:54,739
- [Cheryl] Do you wanna know why
669
00:32:54,739 --> 00:32:56,307
I thought I could trust you?
670
00:32:56,307 --> 00:32:59,610
- Look, I'm, I'm really
not one for games.
671
00:32:59,610 --> 00:33:00,511
- [Cheryl] The church.
672
00:33:00,511 --> 00:33:01,646
(thuds)
- Ah!
673
00:33:01,646 --> 00:33:02,647
- [Cheryl] What was that?
674
00:33:02,647 --> 00:33:04,515
- Uh, nothing.
675
00:33:04,515 --> 00:33:06,884
I just have to return this
before I get the other tools.
676
00:33:06,884 --> 00:33:08,419
- I hope I didn't cause that.
677
00:33:08,419 --> 00:33:09,287
- No.
678
00:33:10,655 --> 00:33:11,823
What did you say
about the church?
679
00:33:11,823 --> 00:33:12,690
- Oh.
680
00:33:13,758 --> 00:33:16,761
I, I know you from the church.
681
00:33:16,761 --> 00:33:20,365
I was kind of hoping
you'd recognize me.
682
00:33:20,365 --> 00:33:22,533
I sort of had a crush
on you in high school.
683
00:33:22,533 --> 00:33:23,634
- [Steve] What's your name?
684
00:33:23,634 --> 00:33:25,436
- Oh, I'm sorry, Cheryl.
685
00:33:25,436 --> 00:33:28,639
But it's not gonna
help you very much.
686
00:33:28,639 --> 00:33:30,241
- You know, this may sound bad,
687
00:33:30,241 --> 00:33:32,777
but I can't place your
name or your face.
688
00:33:32,777 --> 00:33:36,547
- Well, it's really hard
admitting this sorta thing, but
689
00:33:36,547 --> 00:33:39,584
I've kinda admired
you from a distance.
690
00:33:39,584 --> 00:33:41,486
It's real funny.
691
00:33:41,486 --> 00:33:43,888
I would have given my right
arm to have talked to you.
692
00:33:43,888 --> 00:33:46,958
It's so simple now, but
I really did avoid you.
693
00:33:46,958 --> 00:33:48,893
- Well, that explains it.
694
00:33:48,893 --> 00:33:51,996
It's not silly, it's
not silly at all.
695
00:33:51,996 --> 00:33:54,532
- Well, thanks for saying so.
696
00:33:55,767 --> 00:33:57,802
So, you gonna get these tools?
697
00:33:57,802 --> 00:34:00,004
- No, no, it's a
little late, anyway.
698
00:34:00,004 --> 00:34:01,906
- I'm sorry.
699
00:34:01,906 --> 00:34:03,541
I sat here gabbing and you
didn't get what you wanted.
700
00:34:03,541 --> 00:34:04,675
- No, that's okay.
701
00:34:04,675 --> 00:34:06,944
I got something else instead.
702
00:34:06,944 --> 00:34:08,479
A secret admirer.
703
00:34:10,915 --> 00:34:13,518
(eerie music)
704
00:34:22,860 --> 00:34:25,630
(engine puttering)
705
00:34:25,630 --> 00:34:26,764
- Thanks a lot.
706
00:34:26,764 --> 00:34:28,766
I really appreciate this.
707
00:34:28,766 --> 00:34:30,435
Listen, I'm gonna
make it up to you.
708
00:34:30,435 --> 00:34:31,836
I'm gonna have you over
for dinner or something.
709
00:34:31,836 --> 00:34:33,504
- Yeah, don't put yourself out.
710
00:34:33,504 --> 00:34:34,872
Just start coming to
church again, okay?
711
00:34:34,872 --> 00:34:36,374
I'm there every Sunday.
712
00:34:36,374 --> 00:34:37,775
- I will.
713
00:34:37,775 --> 00:34:38,910
Still gonna have
you over for dinner.
714
00:34:38,910 --> 00:34:39,777
Bye.
715
00:34:45,349 --> 00:34:48,786
(engine puttering)
716
00:34:48,786 --> 00:34:51,389
(eerie music)
717
00:34:58,663 --> 00:34:59,931
♪ Chris told me
718
00:34:59,931 --> 00:35:02,033
♪ She up and said
719
00:35:02,033 --> 00:35:06,337
♪ My home bigger than yours
720
00:35:06,337 --> 00:35:11,342
♪ Ship sailed in and
ship sailed out ♪
721
00:35:16,080 --> 00:35:20,651
♪ One of the sporty crew
722
00:35:20,651 --> 00:35:22,086
♪ Sitting on me
723
00:35:22,086 --> 00:35:24,489
♪ She up and said
724
00:35:24,489 --> 00:35:29,494
♪ My home bigger than yours
725
00:35:31,963 --> 00:35:36,968
♪ Ship sailed in and
ship sailed out ♪
726
00:35:39,403 --> 00:35:42,874
♪ One of the sporty crew
727
00:35:42,874 --> 00:35:45,610
(bells tolling)
728
00:35:48,146 --> 00:35:49,614
- Steve, how are you?
729
00:35:49,614 --> 00:35:50,481
- Good, feel fine.
730
00:35:50,481 --> 00:35:51,149
How you doin'?
731
00:35:51,149 --> 00:35:52,750
- Great, great.
732
00:35:52,750 --> 00:35:54,652
- Alright, so
what's the mystery?
733
00:35:54,652 --> 00:35:57,788
- No mystery, I just wanted a
chance to talk to you first.
734
00:35:57,788 --> 00:36:00,391
- Mr. Schultz is in my study.
735
00:36:00,391 --> 00:36:01,759
Now, I hate to be
blunt, but I don't know
736
00:36:01,759 --> 00:36:03,761
how else to tell you this.
737
00:36:03,761 --> 00:36:05,930
Schultz's daughter
has accused you of,
738
00:36:05,930 --> 00:36:07,832
God, it's hard to say the words,
739
00:36:07,832 --> 00:36:11,802
well, she's accused you of
touching her in a wrong way.
740
00:36:11,802 --> 00:36:13,604
- What?
741
00:36:13,604 --> 00:36:15,473
- I know, I know, I
couldn't believe it either.
742
00:36:15,473 --> 00:36:16,541
As long as I've known you,
as well as I know you,
743
00:36:16,541 --> 00:36:18,609
there's no possible way.
744
00:36:18,609 --> 00:36:20,044
- What do I do?
745
00:36:20,044 --> 00:36:20,912
You know I wouldn't
do a thing like that.
746
00:36:20,912 --> 00:36:22,580
- I know that.
747
00:36:22,580 --> 00:36:24,048
I think even Mr. Schultz
deep down knows it too.
748
00:36:24,048 --> 00:36:26,517
But it's very important
that you tell him.
749
00:36:26,517 --> 00:36:28,419
- Yes, but will he believe me?
750
00:36:28,419 --> 00:36:29,787
- Well, I've asked Marene
Wexler and Richard Blum
751
00:36:29,787 --> 00:36:31,455
to join us.
752
00:36:31,455 --> 00:36:32,890
They'll act as character
witnesses, so to speak.
753
00:36:32,890 --> 00:36:34,025
Now, I don't mean to say
that you're on trial.
754
00:36:34,025 --> 00:36:34,892
- Sure.
755
00:36:36,460 --> 00:36:37,895
- Above all, we
must remember that
756
00:36:37,895 --> 00:36:40,498
Debbie is a deeply
disturbed girl.
757
00:36:40,498 --> 00:36:42,600
She needs our help and we must
758
00:36:42,600 --> 00:36:44,802
assure her father that
we're here to help.
759
00:36:44,802 --> 00:36:46,437
- Yes, I agree.
760
00:36:46,437 --> 00:36:47,572
- Let's go in.
761
00:36:53,945 --> 00:36:55,613
You all know Steve.
762
00:37:00,451 --> 00:37:03,187
Mr. Schultz, I've
asked Mrs. Wexler
763
00:37:04,789 --> 00:37:06,490
and Mr. Blum to join
us so that they can
764
00:37:06,490 --> 00:37:10,194
shed some light on
Steve's character.
765
00:37:10,194 --> 00:37:11,996
Well, shall we begin?
766
00:37:13,864 --> 00:37:15,466
- I'm sorry Steve.
767
00:37:16,467 --> 00:37:17,868
- Well, that's alright.
768
00:37:17,868 --> 00:37:18,869
You did what you
felt you had to do.
769
00:37:18,869 --> 00:37:20,605
I don't blame you.
770
00:37:20,605 --> 00:37:22,740
- Debbie's lied to me before.
771
00:37:22,740 --> 00:37:24,775
This time she was so convincing.
772
00:37:24,775 --> 00:37:26,477
I didn't know what to believe.
773
00:37:26,477 --> 00:37:27,878
- I'm only happy
to come down here
774
00:37:27,878 --> 00:37:29,814
and try and help
resolve this matter.
775
00:37:29,814 --> 00:37:30,681
- Steve.
776
00:37:32,083 --> 00:37:35,486
You know what Debbie
has accused you of.
777
00:37:35,486 --> 00:37:37,555
Now, please don't
be offended, but
778
00:37:37,555 --> 00:37:40,625
I need to ask you this
question point blank.
779
00:37:40,625 --> 00:37:43,194
Did you do what
she accused you of?
780
00:37:43,194 --> 00:37:45,496
- No, absolutely not.
781
00:37:45,496 --> 00:37:48,532
I wouldn't dream of
doing such a thing.
782
00:37:48,532 --> 00:37:49,533
- Alright, that's good.
783
00:37:49,533 --> 00:37:51,202
That's fine, Steve.
784
00:37:51,202 --> 00:37:53,971
That's what we all needed
to hear for ourselves.
785
00:37:53,971 --> 00:37:56,874
Now, I'd, um, I'd like
to play devil's advocate
786
00:37:56,874 --> 00:38:00,011
for a moment if you don't mind.
787
00:38:00,011 --> 00:38:03,814
Why would Debbie risk
telling such a big lie?
788
00:38:04,915 --> 00:38:06,517
You see what I mean?
789
00:38:06,517 --> 00:38:07,952
I mean, an outside
observer would find it
790
00:38:07,952 --> 00:38:09,086
very hard to believe
that such a young girl
791
00:38:09,086 --> 00:38:12,256
could make up a story like that.
792
00:38:12,256 --> 00:38:14,992
- Well, that's a tough one
to answer, Reverend Lymen.
793
00:38:14,992 --> 00:38:17,828
But I do think I have a theory.
794
00:38:17,828 --> 00:38:20,965
What we have here is a
girl with a very low sense
795
00:38:20,965 --> 00:38:25,936
of self-worth, at least that's
what I've noticed lately.
796
00:38:25,936 --> 00:38:28,673
I think that Debbie has
been reaching for something
797
00:38:28,673 --> 00:38:30,741
to boost her self-esteem.
798
00:38:32,076 --> 00:38:34,245
I think she's found
that something.
799
00:38:34,245 --> 00:38:37,014
A sexual involvement with a boy.
800
00:38:37,014 --> 00:38:40,117
Well, at least, that's
what I've noticed recently.
801
00:38:40,117 --> 00:38:43,087
In light of the picture
that Debbie drew
802
00:38:43,087 --> 00:38:45,623
in Sunday school last Sunday,
803
00:38:47,058 --> 00:38:50,261
I think that holds my theory up.
804
00:38:50,261 --> 00:38:53,731
- And her accusations about you?
805
00:38:53,731 --> 00:38:56,967
- I must admit I'm a
little stricter than,
806
00:38:56,967 --> 00:39:00,938
than I should be and if that's
the case, I do apologize.
807
00:39:00,938 --> 00:39:02,707
I think that I was a
little harsh with Debbie
808
00:39:02,707 --> 00:39:05,676
last Sunday and that's
probably the reason
809
00:39:05,676 --> 00:39:07,745
why she did what she did.
810
00:39:10,314 --> 00:39:13,217
- Please, feel free
to chime right in.
811
00:39:13,217 --> 00:39:14,952
You're input would
be most valuable.
812
00:39:14,952 --> 00:39:19,190
- Well, I'd like to
say something if I may.
813
00:39:19,190 --> 00:39:23,794
I find it incredibly
difficult to believe that
814
00:39:23,794 --> 00:39:28,032
anyone could level such charges
at Steve, of all people.
815
00:39:28,032 --> 00:39:31,168
He's a very sensitive
and caring person.
816
00:39:31,168 --> 00:39:33,204
Why, the youth of our church
respond to him very well
817
00:39:33,204 --> 00:39:35,940
and I know they must
fully trust him.
818
00:39:35,940 --> 00:39:38,609
As a matter of fact, he's
applied to be the head
819
00:39:38,609 --> 00:39:40,845
of the Adolescent Crisis
Unit, which the outreach
820
00:39:40,845 --> 00:39:43,247
board is about to start up.
821
00:39:43,247 --> 00:39:45,983
He's our prime
candidate for the job.
822
00:39:45,983 --> 00:39:48,252
- Let me add here that Steve's
been a Sunday school teacher
823
00:39:48,252 --> 00:39:50,888
for five years now, and
I can say as chairman
824
00:39:50,888 --> 00:39:52,723
of the Christian
education board,
825
00:39:52,723 --> 00:39:54,258
he's one of our finest teachers.
826
00:39:54,258 --> 00:39:57,995
- Let me add an
observation of my own.
827
00:39:57,995 --> 00:39:59,697
Steve here has done
more to bolster
828
00:39:59,697 --> 00:40:01,298
the youth activities
of this church
829
00:40:01,298 --> 00:40:02,933
than anyone I know.
830
00:40:07,204 --> 00:40:09,306
- Everything you say is true.
831
00:40:09,306 --> 00:40:11,776
My daughter's such
a vicious liar.
832
00:40:11,776 --> 00:40:15,246
She'd do anything to
destroy a person's life.
833
00:40:15,246 --> 00:40:18,949
I'm sorry, Steve, for the
trouble my family's caused you.
834
00:40:18,949 --> 00:40:21,285
- Consider it forgotten.
835
00:40:21,285 --> 00:40:25,222
And please do tell
Debbie that I forgive her
836
00:40:25,222 --> 00:40:27,258
and that I sincerely
wish that she continues
837
00:40:27,258 --> 00:40:29,160
coming to church on Sunday.
838
00:40:29,160 --> 00:40:31,929
- Your forgiveness is far
more than she deserves.
839
00:40:31,929 --> 00:40:34,965
You try to raise
a family the best,
840
00:40:34,965 --> 00:40:37,968
and then (weeping).
841
00:40:53,117 --> 00:40:54,185
- Dinglemoth.
842
00:40:54,185 --> 00:40:55,853
Enjoy your day off?
843
00:40:55,853 --> 00:40:58,255
- Only a lowlife like
you would rub that in,
844
00:40:58,255 --> 00:41:02,026
but since you asked, I got a
lot accomplished yesterday.
845
00:41:02,026 --> 00:41:03,027
Thank you very much.
846
00:41:03,027 --> 00:41:03,894
- It's my pleasure.
847
00:41:03,894 --> 00:41:05,029
- Really?
848
00:41:05,029 --> 00:41:06,397
I have another job lined up.
849
00:41:06,397 --> 00:41:08,766
One that requires
sensitivity, intellect,
850
00:41:08,766 --> 00:41:11,068
knowledge of other
people, three departments
851
00:41:11,068 --> 00:41:14,004
that you seem to be lacking in.
852
00:41:14,004 --> 00:41:15,739
- God, you're a pain in
the butt, dinglemoth.
853
00:41:15,739 --> 00:41:17,141
Gonna be a pleasure
to see you leave.
854
00:41:17,141 --> 00:41:18,709
- I'll oblige you soon enough.
855
00:41:18,709 --> 00:41:20,110
- Not soon enough for my liking.
856
00:41:20,110 --> 00:41:21,245
Now, get the hell out there
857
00:41:21,245 --> 00:41:23,180
and remember, I'm watching.
858
00:41:26,183 --> 00:41:27,184
(bell rings)
859
00:41:27,184 --> 00:41:29,453
(galloping)
860
00:41:30,721 --> 00:41:32,189
- [Angela] Yes, fine, thank you.
861
00:41:32,189 --> 00:41:33,824
- [Joe] Okay, tell
me what happened.
862
00:41:33,824 --> 00:41:35,292
- Well, first, let
me say, Mr. Turner,
863
00:41:35,292 --> 00:41:36,961
I really think there
shouldn't be someone
864
00:41:36,961 --> 00:41:39,363
like this creature at
the Association Day
865
00:41:39,363 --> 00:41:43,467
and John is livid, let
me tell you, he is livid.
866
00:41:43,467 --> 00:41:44,335
Now--
867
00:41:52,510 --> 00:41:54,445
- Wes, Joe, ma'am.
868
00:41:54,445 --> 00:41:56,080
- Belmont.
869
00:41:56,080 --> 00:41:57,314
I believe you have
met Mrs. Titer.
870
00:41:57,314 --> 00:41:58,949
- We met this afternoon.
871
00:41:58,949 --> 00:42:00,084
- Yeah, it's about that
meeting this afternoon
872
00:42:00,084 --> 00:42:01,452
that we're having this one.
873
00:42:01,452 --> 00:42:02,853
Just hold on.
874
00:42:02,853 --> 00:42:04,488
Please go on, Angela.
875
00:42:04,488 --> 00:42:08,125
- Well, I was going to
see John and I was late,
876
00:42:08,125 --> 00:42:10,294
as usual and, well,
you know how John is
877
00:42:10,294 --> 00:42:11,929
when you're late (chuckling).
878
00:42:11,929 --> 00:42:13,864
And so I was rushing
through the gate.
879
00:42:13,864 --> 00:42:16,300
- She almost ran me over.
880
00:42:16,300 --> 00:42:20,504
- That's not true, and
I'm not surprised that um,
881
00:42:20,504 --> 00:42:21,839
Mr.--
882
00:42:21,839 --> 00:42:23,274
- Belmont, Steve Belmont.
883
00:42:23,274 --> 00:42:26,310
- Belmont thought that
because when he breathed
884
00:42:26,310 --> 00:42:28,812
on me, when he spoke to
me, he reeked of beer.
885
00:42:28,812 --> 00:42:30,514
- No, no, no.
886
00:42:30,514 --> 00:42:31,849
See, what happened was,
she had an expired permit
887
00:42:31,849 --> 00:42:33,317
on her car, first of all.
888
00:42:33,317 --> 00:42:34,919
Second of all, a guy
come runnin' through
889
00:42:34,919 --> 00:42:36,787
just a couple cars
before and he had beer
890
00:42:36,787 --> 00:42:37,988
inside his car and he
threw it inside of my cage
891
00:42:37,988 --> 00:42:39,557
and got it on me.
892
00:42:39,557 --> 00:42:42,059
- I would prefer to
think that Mr., um--
893
00:42:42,059 --> 00:42:43,894
- [Steve] Belmont,
Steve Belmont.
894
00:42:43,894 --> 00:42:47,464
- Whatever was drinking because
when I got out of my car,
895
00:42:47,464 --> 00:42:49,366
he threw me up against my car.
896
00:42:49,366 --> 00:42:50,501
- He physically--
897
00:42:50,501 --> 00:42:51,502
- [Angela] Physically threw me
898
00:42:51,502 --> 00:42:52,503
up against the car--
899
00:42:52,503 --> 00:42:54,171
- That's a lie.
900
00:42:54,171 --> 00:42:56,206
- And he said, "I
hope someone like
901
00:42:56,206 --> 00:42:58,943
"the Mojave Murderer gets you.
902
00:42:58,943 --> 00:42:59,944
"You bitch."
903
00:43:03,347 --> 00:43:06,216
- Why doesn't this
surprise me, Wes?
904
00:43:06,216 --> 00:43:09,053
I think we can talk now, huh?
905
00:43:09,053 --> 00:43:10,955
Thanks a lot, we'll
be right back.
906
00:43:10,955 --> 00:43:12,089
We just have to take care
of this business, okay?
907
00:43:12,089 --> 00:43:14,258
Just one second, you'll be fine.
908
00:43:14,258 --> 00:43:15,526
Behave yourself.
909
00:43:26,170 --> 00:43:27,438
- You're dead.
910
00:43:27,438 --> 00:43:29,506
- What did you say?
911
00:43:29,506 --> 00:43:32,610
- I said you're one dead bitch.
912
00:43:32,610 --> 00:43:33,477
- Joe!
913
00:43:36,246 --> 00:43:37,615
- What's happened?
914
00:43:37,615 --> 00:43:38,616
- [Angela] He
threatened me again.
915
00:43:38,616 --> 00:43:39,950
I'm calling John.
916
00:43:39,950 --> 00:43:40,951
- [Joe] What the hell did--
917
00:43:40,951 --> 00:43:41,952
- I didn't say a word.
918
00:43:41,952 --> 00:43:42,119
I didn't do a thing.
919
00:43:44,588 --> 00:43:46,624
- You know, you're one
big screw up, Belmont.
920
00:43:46,624 --> 00:43:48,626
Guys like you give
the union a bad name.
921
00:43:48,626 --> 00:43:52,096
Told Joe he can do
whatever he needs to.
922
00:43:53,931 --> 00:43:55,633
Yeah, and Joe just decided
that's warning number three.
923
00:43:55,633 --> 00:43:56,634
Thanks a lot, dinglemoth.
924
00:43:56,634 --> 00:43:58,369
This is big day for me.
925
00:43:58,369 --> 00:44:00,270
Tomorrow's your last day.
926
00:44:00,270 --> 00:44:01,205
Pick up your check tomorrow.
927
00:44:01,205 --> 00:44:02,573
You're history.
928
00:44:02,573 --> 00:44:04,942
- The name is
Belmont, and I quit.
929
00:44:08,045 --> 00:44:09,279
- [Joe] Do I have
to call security?
930
00:44:09,279 --> 00:44:11,382
- No, you don't have to.
931
00:44:11,382 --> 00:44:13,317
Thanks a lot, Wes.
932
00:44:13,317 --> 00:44:14,985
Thanks a lot for stickin'
up for all the union guys.
933
00:44:14,985 --> 00:44:17,121
I'll pass the word around.
934
00:44:22,626 --> 00:44:25,195
(choir music)
935
00:44:29,600 --> 00:44:31,301
Is anybody home?
936
00:44:31,301 --> 00:44:33,203
- Predictable.
937
00:44:33,203 --> 00:44:35,572
You would barge in through
the most beautiful passage.
938
00:44:35,572 --> 00:44:38,575
- (chuckles) Little champagne
to celebrate my freedom.
939
00:44:38,575 --> 00:44:40,010
- Oh, you got canned again?
940
00:44:40,010 --> 00:44:41,912
- Oh, no, I quit, you see.
941
00:44:41,912 --> 00:44:44,148
I'm not gonna take it from
those bastards or their job.
942
00:44:44,148 --> 00:44:45,349
- [Neil] You have
another job lined up?
943
00:44:45,349 --> 00:44:46,984
- As a matter of fact, I do.
944
00:44:46,984 --> 00:44:48,185
I have been appointed
the head of the new
945
00:44:48,185 --> 00:44:49,620
Adolescent Crisis Unit.
946
00:44:49,620 --> 00:44:51,321
- Oh, what a joke.
947
00:44:51,321 --> 00:44:52,356
That thing has been
in the planning stages
948
00:44:52,356 --> 00:44:53,357
for over two years.
949
00:44:53,357 --> 00:44:55,025
That's not a sure thing.
950
00:44:55,025 --> 00:44:56,160
It'll probably be
another two years
951
00:44:56,160 --> 00:44:57,161
before it gets off the ground.
952
00:44:57,161 --> 00:44:58,295
Now, if I were you--
953
00:44:58,295 --> 00:44:59,163
- No, you're not me, Neil, okay?
954
00:44:59,163 --> 00:45:00,297
- Thank god.
955
00:45:00,297 --> 00:45:01,565
- So just lay off, alright?
956
00:45:01,565 --> 00:45:03,233
I can take care of my own life.
957
00:45:03,233 --> 00:45:05,202
- [Neil] Yes, I can
certainly see that.
958
00:45:05,202 --> 00:45:06,637
- Neil, go in and
get the glasses.
959
00:45:06,637 --> 00:45:09,940
Let's celebrate the
new Steve Belmont.
960
00:45:11,709 --> 00:45:16,046
- The old Steve Belmont gave
me enough grief, thank you.
961
00:45:18,282 --> 00:45:20,184
So, tell me, what is
the new Steve Belmont
962
00:45:20,184 --> 00:45:21,685
going to do about
the back rent owed
963
00:45:21,685 --> 00:45:23,721
by the old Steve Belmont?
964
00:45:23,721 --> 00:45:26,423
- You know, your
thinkin' is so outdated.
965
00:45:26,423 --> 00:45:30,227
- [Neil] It may be outdated,
but it's practical.
966
00:45:30,227 --> 00:45:33,097
- You're never gonna
get anywhere in life
being practical.
967
00:45:33,097 --> 00:45:34,598
- Alright.
968
00:45:34,598 --> 00:45:36,533
Okay, good luck.
969
00:45:36,533 --> 00:45:39,436
I hope everything turns out
just the way you want it.
970
00:45:39,436 --> 00:45:41,238
- I'll drink to that.
971
00:45:47,177 --> 00:45:49,379
(mumbling)
972
00:46:06,630 --> 00:46:08,766
(ringing)
973
00:46:21,245 --> 00:46:22,246
Hello?
974
00:46:22,246 --> 00:46:23,380
- [Caller] Steve.
975
00:46:23,380 --> 00:46:25,482
So pleased to catch you in.
976
00:46:25,482 --> 00:46:26,517
Just calling to see if you have
977
00:46:26,517 --> 00:46:28,185
a check ready for me.
978
00:46:28,185 --> 00:46:30,087
- Can't you ever leave me alone?
979
00:46:30,087 --> 00:46:32,356
- [Caller] Does
that mean you don't?
980
00:46:32,356 --> 00:46:35,692
- Look, I just lost
my job yesterday, so,
981
00:46:37,427 --> 00:46:39,029
can't you give me
a little more time?
982
00:46:39,029 --> 00:46:41,665
- [Caller] A little more time.
983
00:46:41,665 --> 00:46:43,534
You may as well pack your bags,
984
00:46:43,534 --> 00:46:46,570
'cause you're history
in that apartment.
985
00:46:46,570 --> 00:46:48,772
- Hey, what's the
problem with you, anyway?
986
00:46:48,772 --> 00:46:50,474
Can I have just two more weeks?
987
00:46:50,474 --> 00:46:52,509
- [Caller] Two more weeks.
988
00:46:52,509 --> 00:46:57,347
I'm coming out there to
post a three-day notice.
989
00:46:57,347 --> 00:46:59,817
- And you'll need to sign this.
990
00:47:03,821 --> 00:47:05,789
- I don't have to sign anything.
991
00:47:05,789 --> 00:47:07,758
I came here to pick up
my check, thank you.
992
00:47:07,758 --> 00:47:12,095
- You get no check, thank
you, until you sign that.
993
00:47:13,430 --> 00:47:15,833
- Eh, it doesn't
make any difference.
994
00:47:15,833 --> 00:47:18,468
When my lawyer gets
finished with you,
995
00:47:18,468 --> 00:47:20,304
you're gonna wish you
never dealt with me.
996
00:47:20,304 --> 00:47:21,371
- A lawyer?
997
00:47:21,371 --> 00:47:22,739
You don't quit, do you?
998
00:47:22,739 --> 00:47:23,774
- [Steve] I have a good case.
999
00:47:23,774 --> 00:47:25,609
- A good case?
1000
00:47:25,609 --> 00:47:27,344
You're a joke, dinglemoth.
1001
00:47:27,344 --> 00:47:29,713
I had John Titer in
here after your blood.
1002
00:47:29,713 --> 00:47:31,715
I found out you been
drinking on the job.
1003
00:47:31,715 --> 00:47:34,718
You're always late,
and now, you've gone
1004
00:47:34,718 --> 00:47:36,553
and insulted the
wife of the biggest
1005
00:47:36,553 --> 00:47:38,088
trainer in this track.
1006
00:47:38,088 --> 00:47:39,223
(chuckles)
1007
00:47:39,223 --> 00:47:42,426
You haven't got a goddamn thing.
1008
00:47:42,426 --> 00:47:44,328
But you're gonna get
a good, swift kick
1009
00:47:44,328 --> 00:47:47,364
in the ass if you don't
get outta here right now.
1010
00:47:53,837 --> 00:47:55,472
(clinking)
1011
00:47:55,472 --> 00:47:56,673
Get outta here!
1012
00:48:04,548 --> 00:48:05,415
Dammit!
1013
00:48:10,420 --> 00:48:12,823
(eerie music)
1014
00:48:23,600 --> 00:48:26,536
(engine puttering)
1015
00:48:32,809 --> 00:48:34,811
(slams)
1016
00:48:52,229 --> 00:48:53,697
- [Loudspeaker] Cashier
to row six, please.
1017
00:48:53,697 --> 00:48:56,199
Cashier to row six.
1018
00:48:56,199 --> 00:48:58,802
(heels clacking)
1019
00:49:04,541 --> 00:49:05,676
- Hi there.
1020
00:49:05,676 --> 00:49:07,277
Excuse me.
1021
00:49:07,277 --> 00:49:08,612
Excuse me, miss?
1022
00:49:08,612 --> 00:49:10,247
Hi, I'm Steve Belmont,
Neil's cousin.
1023
00:49:10,247 --> 00:49:11,381
You know where I can
find him around here?
1024
00:49:11,381 --> 00:49:12,683
- Probably in the office.
1025
00:49:12,683 --> 00:49:15,419
- Great, uh, where's that at?
1026
00:49:15,419 --> 00:49:16,386
- Over there.
1027
00:49:16,386 --> 00:49:17,387
- Over there?
1028
00:49:17,387 --> 00:49:18,822
- What'd I just say?
1029
00:49:18,822 --> 00:49:19,957
- Over there.
1030
00:49:19,957 --> 00:49:22,359
Thank you, thank you very much.
1031
00:49:24,895 --> 00:49:26,797
- [Loudspeaker] Price check
at register four, please.
1032
00:49:26,797 --> 00:49:28,799
Price check at register four.
1033
00:49:28,799 --> 00:49:29,967
(knocking)
1034
00:49:29,967 --> 00:49:31,902
- Uh huh, yes, no, I understand.
1035
00:49:31,902 --> 00:49:32,769
Come in.
1036
00:49:34,304 --> 00:49:37,741
Anytime, but
preferably on Monday.
1037
00:49:37,741 --> 00:49:39,810
Yes, yes, thank you very much.
1038
00:49:39,810 --> 00:49:42,245
Alright, alright, goodbye.
1039
00:49:42,245 --> 00:49:43,380
Well, what a surprise.
1040
00:49:43,380 --> 00:49:45,215
To what do I owe this honor?
1041
00:49:45,215 --> 00:49:46,683
- Well, I uh--
1042
00:49:46,683 --> 00:49:47,684
- [Neil] Just down
here for a visit?
1043
00:49:47,684 --> 00:49:49,353
- Yeah, actually.
1044
00:49:49,353 --> 00:49:50,487
- Well, if you'll wait
around just a minute,
1045
00:49:50,487 --> 00:49:51,621
we can grab lunch, alright?
1046
00:49:51,621 --> 00:49:53,523
- Yeah, sure, that sounds great.
1047
00:49:53,523 --> 00:49:55,492
But listen, Neil, I gotta
talk to ya about something.
1048
00:49:55,492 --> 00:49:56,927
- Alright.
1049
00:49:56,927 --> 00:49:58,695
- I need to borrow
some more money.
1050
00:49:58,695 --> 00:50:01,865
- Ah, so that's why
you're down here.
1051
00:50:01,865 --> 00:50:03,734
- Yeah, I had another
visit from my realtor
1052
00:50:03,734 --> 00:50:05,769
this morning, and of course
you know I lost my job.
1053
00:50:05,769 --> 00:50:07,471
- I thought you quit your job.
1054
00:50:07,471 --> 00:50:09,539
- Yeah, lost, quit, look.
1055
00:50:09,539 --> 00:50:10,640
He's gonna throw me
out of the apartment.
1056
00:50:10,640 --> 00:50:12,776
- I don't blame him.
1057
00:50:12,776 --> 00:50:14,578
- Look, Neil, I
just need some money
1058
00:50:14,578 --> 00:50:16,013
to tie me over for a while.
1059
00:50:16,013 --> 00:50:17,981
I'll pay the rent and
pay some food bills,
1060
00:50:17,981 --> 00:50:19,616
you know what I mean?
1061
00:50:19,616 --> 00:50:21,518
I'm gonna start my
job at the unit.
1062
00:50:21,518 --> 00:50:23,420
- If I were you, I wouldn't
count on that job at the unit.
1063
00:50:23,420 --> 00:50:25,288
Those things have a way of
being delayed indefinitely.
1064
00:50:25,288 --> 00:50:26,990
- Alright, so what
are you saying?
1065
00:50:26,990 --> 00:50:28,892
You tellin' me you're not
gonna loan me the money?
1066
00:50:28,892 --> 00:50:30,027
- I'm not saying that I
won't lend you the money.
1067
00:50:30,027 --> 00:50:31,928
- [Steve] Alright, then, what?
1068
00:50:31,928 --> 00:50:33,296
- I'll lend you the money
but under one condition.
1069
00:50:33,296 --> 00:50:34,431
- What's that?
1070
00:50:34,431 --> 00:50:35,332
- [Neil] That you take a job.
1071
00:50:35,332 --> 00:50:36,566
- A job?
1072
00:50:36,566 --> 00:50:38,969
- Here, in this store.
1073
00:50:38,969 --> 00:50:40,337
- What job?
1074
00:50:40,337 --> 00:50:41,004
- What difference does it make?
1075
00:50:41,004 --> 00:50:42,005
A job is a job.
1076
00:50:42,005 --> 00:50:43,640
It'll pay the rent.
1077
00:50:43,640 --> 00:50:47,010
Look, Steve, uh,
I lost my janitor.
1078
00:50:47,010 --> 00:50:48,278
You can take the
job as a janitor.
1079
00:50:48,278 --> 00:50:49,279
Well, it's a job.
1080
00:50:49,279 --> 00:50:50,414
It'll pay the rent.
1081
00:50:50,414 --> 00:50:51,848
- You want me to be a janitor?
1082
00:50:51,848 --> 00:50:53,683
- We have to make some
sort of an arrangement.
1083
00:50:53,683 --> 00:50:55,952
You have a very bad history
of not repaying debts.
1084
00:50:55,952 --> 00:50:57,421
Think about it.
(knocking)
1085
00:50:57,421 --> 00:50:58,288
Yes.
1086
00:50:58,288 --> 00:50:59,556
- Excuse me.
1087
00:50:59,556 --> 00:51:00,891
- Yes, thank you.
1088
00:51:07,364 --> 00:51:09,566
Well, what's your decision?
1089
00:51:12,302 --> 00:51:13,670
- Sure, when you
want me to start?
1090
00:51:13,670 --> 00:51:15,839
- Good, I knew
you'd see the point.
1091
00:51:15,839 --> 00:51:17,541
Why don't you start right now?
1092
00:51:17,541 --> 00:51:18,975
- How 'bout tomorrow morning?
1093
00:51:18,975 --> 00:51:20,844
I got some errands
to take care of.
1094
00:51:20,844 --> 00:51:23,013
- Fine, fine, I'll see you
tomorrow morning at eight A.M.
1095
00:51:23,013 --> 00:51:25,549
- And uh, Neil, what
about the money?
1096
00:51:25,549 --> 00:51:26,416
- Oh.
1097
00:51:27,951 --> 00:51:29,086
Listen, Steve, I
think that this'll
1098
00:51:29,086 --> 00:51:31,054
work out just fine, okay?
1099
00:51:32,589 --> 00:51:34,091
- You can just make
it five hundred.
1100
00:51:34,091 --> 00:51:36,560
- I'll make it for the rent.
1101
00:51:40,630 --> 00:51:43,033
(tense music)
1102
00:52:29,846 --> 00:52:31,548
- Excuse me, uh, perhaps
you could help me.
1103
00:52:31,548 --> 00:52:32,983
I'm a little lost here.
1104
00:52:32,983 --> 00:52:34,651
You live around here,
you know these streets?
1105
00:52:34,651 --> 00:52:36,086
- Uh huh.
1106
00:52:36,086 --> 00:52:38,088
- I'm looking for
1564 Bangar Street.
1107
00:52:38,088 --> 00:52:39,589
You know where that is?
1108
00:52:39,589 --> 00:52:41,491
- Doesn't ring a bell.
1109
00:52:41,491 --> 00:52:43,493
- Uh, it's supposed to be
close to Lincoln Avenue.
1110
00:52:43,493 --> 00:52:46,796
- Yeah, take this street
'til you get to the end
1111
00:52:46,796 --> 00:52:49,432
and turn right 'til you
get to the next street,
1112
00:52:49,432 --> 00:52:51,735
turn right 'til
you get to Lincoln.
1113
00:52:51,735 --> 00:52:54,037
There's a school right
there on the corner.
1114
00:52:54,037 --> 00:52:56,706
Make a right, follow
it all the way down
1115
00:52:56,706 --> 00:52:58,642
'til you hit Bangar.
1116
00:52:58,642 --> 00:53:00,510
- Okay, I get down to the
school and I make a right?
1117
00:53:00,510 --> 00:53:01,178
- Uh huh.
1118
00:53:01,178 --> 00:53:02,512
- Okay.
1119
00:53:02,512 --> 00:53:04,514
Thanks a lot, appreciate it.
1120
00:53:11,555 --> 00:53:12,689
Hey.
1121
00:53:12,689 --> 00:53:13,690
I don't mean to sound forward
1122
00:53:13,690 --> 00:53:14,824
or anything like that.
1123
00:53:14,824 --> 00:53:16,426
I'm a photographer and uh,
1124
00:53:16,426 --> 00:53:17,561
I'm really thinkin'
about using you
1125
00:53:17,561 --> 00:53:18,995
in some still photography work.
1126
00:53:18,995 --> 00:53:20,964
I saw you walking and
I thought why not?
1127
00:53:20,964 --> 00:53:22,432
You ever done any modeling work?
1128
00:53:22,432 --> 00:53:23,433
- You're kidding, right?
1129
00:53:23,433 --> 00:53:24,568
- No, I'm serious.
1130
00:53:24,568 --> 00:53:25,569
Here's my card, right here.
1131
00:53:25,569 --> 00:53:26,436
That's me, Frank.
1132
00:53:26,436 --> 00:53:27,871
Frank Gargone.
1133
00:53:27,871 --> 00:53:28,872
I do a lot of studio
work and the weddings.
1134
00:53:28,872 --> 00:53:30,440
That pays my bills.
1135
00:53:30,440 --> 00:53:31,208
But I do stills of
models, that's my life.
1136
00:53:31,208 --> 00:53:32,842
I love it.
1137
00:53:32,842 --> 00:53:34,477
- What make you
think I'm a model?
1138
00:53:34,477 --> 00:53:35,612
- You are kidding,
you're perfect.
1139
00:53:35,612 --> 00:53:37,981
You are photogenic, seriously.
1140
00:53:37,981 --> 00:53:39,649
You are beautiful.
1141
00:53:39,649 --> 00:53:41,117
You've got the looks
that women dream of.
1142
00:53:41,117 --> 00:53:42,752
The woman's woman look.
1143
00:53:42,752 --> 00:53:45,689
I mean, I mean, it's
perfect, come on.
1144
00:53:45,689 --> 00:53:47,157
Hey, I tell what I'm gonna do.
1145
00:53:47,157 --> 00:53:48,024
I'm gonna give ya
a hundred dollars
1146
00:53:48,024 --> 00:53:49,693
for the shoot.
1147
00:53:49,693 --> 00:53:50,827
A couple hours of easy
work, what do ya say?
1148
00:53:50,827 --> 00:53:51,962
- I better ask my mom, first.
1149
00:53:51,962 --> 00:53:53,597
- Your mom?
1150
00:53:53,597 --> 00:53:54,564
Wait a minute, you
are 18, aren't you?
1151
00:53:54,564 --> 00:53:55,966
- Yeah.
1152
00:53:55,966 --> 00:53:58,168
- No, seriously, you
gotta be 18 to do this.
1153
00:53:58,168 --> 00:53:59,803
- Yeah.
1154
00:53:59,803 --> 00:54:01,738
- Alright, if you're
18, why ask your mom?
1155
00:54:01,738 --> 00:54:03,573
You can make your own decisions.
1156
00:54:03,573 --> 00:54:04,708
- Well, I live at her
house and I have to--
1157
00:54:04,708 --> 00:54:05,909
- I tell ya what we'll do.
1158
00:54:05,909 --> 00:54:07,544
Let's go over to
my office, okay?
1159
00:54:07,544 --> 00:54:09,045
I'm gonna draw up a
contract for ya, okay?
1160
00:54:09,045 --> 00:54:10,146
While I'm drawing
up the contract,
1161
00:54:10,146 --> 00:54:12,015
call up your mom.
1162
00:54:12,015 --> 00:54:13,650
If your mom says no, I'll
tear up the contract.
1163
00:54:13,650 --> 00:54:15,018
That'll be it.
1164
00:54:15,018 --> 00:54:16,620
If she says yes,
let's do the pictures,
1165
00:54:16,620 --> 00:54:18,922
I'll have ya back by
the time dinner's ready.
1166
00:54:18,922 --> 00:54:20,957
- Can't we just go
by her house and--
1167
00:54:20,957 --> 00:54:22,092
- Time is money.
1168
00:54:22,092 --> 00:54:23,226
I'm losing that natural light.
1169
00:54:23,226 --> 00:54:24,694
I need it, okay?
1170
00:54:24,694 --> 00:54:25,695
- Then how 'bout tomorrow?
1171
00:54:25,695 --> 00:54:26,830
- Tomorrow's too late.
1172
00:54:26,830 --> 00:54:28,231
Gotta have the pictures in.
1173
00:54:28,231 --> 00:54:29,232
You know I gotta
submit the pictures
1174
00:54:29,232 --> 00:54:31,134
on Monday morning.
1175
00:54:31,134 --> 00:54:32,636
I gotta see 'em through
the lab over the weekend.
1176
00:54:32,636 --> 00:54:33,770
- I can't decide.
1177
00:54:33,770 --> 00:54:34,904
- I'll tell ya what I wanna do.
1178
00:54:34,904 --> 00:54:36,039
I'm gonna give ya ten percent
1179
00:54:36,039 --> 00:54:37,674
of the contest money if we win.
1180
00:54:37,674 --> 00:54:38,675
That's up to five
hundred dollars
1181
00:54:38,675 --> 00:54:39,676
on top of the hundred.
1182
00:54:39,676 --> 00:54:41,144
I said a hundred, right?
1183
00:54:41,144 --> 00:54:42,279
That's six hundred
dollars you could
1184
00:54:42,279 --> 00:54:44,114
make a couple hours easy work.
1185
00:54:44,114 --> 00:54:46,750
If we lose, you're still
gonna make a hundred dollars.
1186
00:54:46,750 --> 00:54:47,984
Can't lose either way.
1187
00:54:47,984 --> 00:54:49,653
- I can call her
from your house?
1188
00:54:49,653 --> 00:54:51,021
- You can call her as
soon as you get there.
1189
00:54:51,021 --> 00:54:52,689
- How far is it?
1190
00:54:52,689 --> 00:54:53,757
- Alright, it's just a
couple miles, come on.
1191
00:54:53,757 --> 00:54:56,293
(ominous music)
1192
00:55:16,980 --> 00:55:19,616
Well, it's not Taj
Mahal but I like it.
1193
00:55:19,616 --> 00:55:21,084
My studio's in the back.
1194
00:55:21,084 --> 00:55:22,886
Uh, this is where
I live, up front.
1195
00:55:22,886 --> 00:55:24,254
It's better for security,
know what I mean?
1196
00:55:24,254 --> 00:55:25,889
- It's isolated.
1197
00:55:25,889 --> 00:55:27,857
- Yeah, yeah, well you
know, with the security
1198
00:55:27,857 --> 00:55:29,859
problems we have around
here and soforth,
1199
00:55:29,859 --> 00:55:31,728
besides, it has
a great ambiance.
1200
00:55:31,728 --> 00:55:33,029
You'd love it.
1201
00:55:33,029 --> 00:55:34,931
I'm sorry about the mess,
1202
00:55:34,931 --> 00:55:36,833
with the picture and all,
my maid quit on me yesterday
1203
00:55:36,833 --> 00:55:38,968
and gee whiz, I don't
know how to speak Spanish,
1204
00:55:38,968 --> 00:55:40,337
you know what I mean?
1205
00:55:40,337 --> 00:55:42,005
Why don't ya sit down and relax?
1206
00:55:42,005 --> 00:55:43,640
- I better call my mom first.
1207
00:55:43,640 --> 00:55:45,075
- Oh, don't worry
about your mom.
1208
00:55:45,075 --> 00:55:47,277
Gee whiz, let her worry
about you for once.
1209
00:55:47,277 --> 00:55:49,279
Let her appreciate you, alright?
1210
00:55:49,279 --> 00:55:50,146
Would you like some wine?
1211
00:55:50,146 --> 00:55:51,281
- Yeah.
1212
00:55:51,281 --> 00:55:53,283
- White wine, be right back.
1213
00:55:56,920 --> 00:55:58,722
I always said a
little bit of wine's
1214
00:55:58,722 --> 00:56:00,323
great for the models.
1215
00:56:00,323 --> 00:56:02,826
It helps ease the
mind and the nerves
1216
00:56:02,826 --> 00:56:04,627
and gives you that
aggressiveness, too,
1217
00:56:04,627 --> 00:56:06,029
you know what I mean?
1218
00:56:06,029 --> 00:56:08,665
That's what we need
for our picture.
1219
00:56:08,665 --> 00:56:11,735
Oh, thirsty little
devil, aren't you?
1220
00:56:13,336 --> 00:56:14,204
Little more?
1221
00:56:14,204 --> 00:56:15,805
- Please.
1222
00:56:15,805 --> 00:56:17,841
- Tipsy, now, don't
get drunk on me.
1223
00:56:17,841 --> 00:56:19,776
You'll have to excuse
me for a moment.
1224
00:56:19,776 --> 00:56:20,777
Be right back.
1225
00:56:20,777 --> 00:56:22,645
Gonna set up my cameras.
1226
00:56:31,821 --> 00:56:33,223
- The wine's good.
1227
00:56:34,758 --> 00:56:37,660
So when do we start
taking pictures?
1228
00:56:37,660 --> 00:56:39,062
I'm aggressive now.
1229
00:56:39,062 --> 00:56:41,664
(eerie music)
1230
00:56:44,267 --> 00:56:46,736
What are you doing in there?
1231
00:56:49,873 --> 00:56:50,874
Come on.
1232
00:56:50,874 --> 00:56:52,075
When do we start?
1233
00:56:57,247 --> 00:56:58,915
I'm calling my mom.
1234
00:57:04,654 --> 00:57:07,824
- I told you not to
call your mother.
1235
00:57:07,824 --> 00:57:09,292
Put the phone down.
1236
00:57:11,795 --> 00:57:14,898
Do everything I say and
everything'll be alright.
1237
00:57:14,898 --> 00:57:16,299
- What is this?
1238
00:57:16,299 --> 00:57:18,201
- What is this?
1239
00:57:18,201 --> 00:57:21,137
Why, this is a gun,
what do you think it is?
1240
00:57:21,137 --> 00:57:22,338
You be a quiet little girl
1241
00:57:22,338 --> 00:57:24,808
and everything'll be okay.
1242
00:57:24,808 --> 00:57:26,009
- What do you want?
1243
00:57:26,009 --> 00:57:27,844
- You know what I want.
1244
00:57:27,844 --> 00:57:30,980
(ominous music)
1245
00:57:30,980 --> 00:57:31,848
- No.
1246
00:57:31,848 --> 00:57:33,249
- Oh, yes.
1247
00:57:33,249 --> 00:57:34,317
- I won't.
1248
00:57:34,317 --> 00:57:35,718
- Oh, you will.
1249
00:57:37,053 --> 00:57:39,189
You know what I want.
1250
00:57:39,189 --> 00:57:40,990
You know what I want.
1251
00:57:43,993 --> 00:57:45,995
Come on, baby, give
me what I want.
1252
00:57:45,995 --> 00:57:47,363
- No, mom.
1253
00:57:47,363 --> 00:57:48,231
- Give me what I want.
1254
00:57:48,231 --> 00:57:49,065
Mom?
1255
00:57:50,133 --> 00:57:51,134
Mom?
1256
00:57:51,134 --> 00:57:52,802
Mom is dead.
1257
00:57:52,802 --> 00:57:54,404
You wanna visit mom?
1258
00:57:54,404 --> 00:57:56,473
Come on, baby, start in.
1259
00:57:56,473 --> 00:57:59,108
Hurry up, I don't have all day.
1260
00:57:59,108 --> 00:58:00,210
Come on.
1261
00:58:00,210 --> 00:58:02,879
(sobbing)
1262
00:58:02,879 --> 00:58:05,048
Why don't you just
close your eyes?
1263
00:58:05,048 --> 00:58:07,217
Close your eyes and enjoy it.
1264
00:58:07,217 --> 00:58:09,919
Come on, close your eyes, now.
1265
00:58:09,919 --> 00:58:10,787
Yeah.
1266
00:58:12,722 --> 00:58:13,456
Don't stop.
1267
00:58:15,425 --> 00:58:16,292
That's it.
1268
00:58:18,094 --> 00:58:18,962
Yes.
1269
00:58:20,296 --> 00:58:23,199
That's nice, don't
stop, come on.
1270
00:58:23,199 --> 00:58:24,434
That's nice, isn't it?
1271
00:58:24,434 --> 00:58:25,768
Huh?
1272
00:58:25,768 --> 00:58:26,503
(screaming)
1273
00:58:26,503 --> 00:58:27,370
- Ah, no.
1274
00:58:28,938 --> 00:58:30,039
No!
1275
00:58:30,039 --> 00:58:32,775
(ominous music)
1276
00:58:48,057 --> 00:58:51,794
- Oh, from the depths I cry
unto thee, oh Lord of hopes.
1277
00:58:51,794 --> 00:58:54,998
Yeah, though I walk through
the valley of the shadow.
1278
00:58:54,998 --> 00:58:57,400
(eerie music)
1279
00:59:26,262 --> 00:59:28,097
God, that was great.
1280
00:59:28,097 --> 00:59:30,166
Best since the first one.
1281
00:59:34,270 --> 00:59:36,573
Thank you who ever you were.
1282
00:59:36,573 --> 00:59:39,175
(eerie music)
1283
00:59:56,993 --> 00:59:57,927
Oh, dammit.
1284
01:00:01,030 --> 01:00:03,032
(thuds)
1285
01:00:11,074 --> 01:00:12,875
- Well, this is a great way
to start your first day.
1286
01:00:12,875 --> 01:00:13,876
You're late.
1287
01:00:13,876 --> 01:00:15,878
- Sorry 'bout that.
1288
01:00:15,878 --> 01:00:17,947
- Cut the crap and come inside.
1289
01:00:17,947 --> 01:00:19,382
I want you here at
eight A.M. sharp.
1290
01:00:19,382 --> 01:00:21,284
Is that understood?
1291
01:00:21,284 --> 01:00:22,585
Sit down.
1292
01:00:22,585 --> 01:00:24,988
On the chair, on the chair.
1293
01:00:27,423 --> 01:00:29,626
I want you to fill this out
1294
01:00:29,626 --> 01:00:32,228
and then I'll show you around.
1295
01:00:35,932 --> 01:00:36,599
- Pen?
1296
01:00:38,968 --> 01:00:40,103
Where do I fill it out?
1297
01:00:40,103 --> 01:00:42,005
- You can read, can't you?
1298
01:00:43,640 --> 01:00:47,644
There are times when I am
amazed that we are related.
1299
01:00:47,644 --> 01:00:49,278
Most days, the heavy
work on this job
1300
01:00:49,278 --> 01:00:51,180
will be finished
by about ten A.M.
1301
01:00:51,180 --> 01:00:55,051
and you'll probably be
able to leave about 1:30.
1302
01:00:55,051 --> 01:00:56,486
Whenever they need
you, they will page you
1303
01:00:56,486 --> 01:00:57,620
over the loudspeaker
and tell you what
1304
01:00:57,620 --> 01:00:59,022
aisle to go to.
1305
01:01:01,190 --> 01:01:02,058
Sign it.
1306
01:01:07,630 --> 01:01:08,498
Okay.
1307
01:01:10,133 --> 01:01:11,000
Come on.
1308
01:01:16,639 --> 01:01:19,175
(soft music)
1309
01:01:26,482 --> 01:01:29,552
Well, what a pleasant
domestic scene.
1310
01:01:31,054 --> 01:01:32,955
(tapping)
1311
01:01:32,955 --> 01:01:34,457
What's the matter with you?
1312
01:01:34,457 --> 01:01:35,658
You come in 20 minutes
late and now you're
1313
01:01:35,658 --> 01:01:38,361
taking a 45 minute coffee break?
1314
01:01:38,361 --> 01:01:39,662
Haven't you heard
them paging you
1315
01:01:39,662 --> 01:01:40,997
for the past--
1316
01:01:44,200 --> 01:01:46,402
Some broad plopped a
diaper on aisle five
1317
01:01:46,402 --> 01:01:49,005
and you've got to clean it up.
1318
01:01:50,373 --> 01:01:52,542
Don't look at me.
1319
01:01:52,542 --> 01:01:53,676
It's your job.
1320
01:01:55,378 --> 01:01:58,181
(heels clacking)
1321
01:02:10,293 --> 01:02:13,429
- You know what I think
of your job, Neil?
1322
01:02:13,429 --> 01:02:16,699
I think you can shove
it up your wazzoo.
1323
01:02:21,137 --> 01:02:22,405
In fact, I know
you can shove it up
1324
01:02:22,405 --> 01:02:24,407
your brain wazzoo, Neil.
1325
01:02:26,008 --> 01:02:28,211
(crashing)
1326
01:02:29,579 --> 01:02:32,215
Hey Neil, how you
like that, huh?
1327
01:02:32,215 --> 01:02:35,351
That's what I think
of your job, Neil.
1328
01:02:39,989 --> 01:02:42,592
(heels clacking)
1329
01:03:06,749 --> 01:03:08,084
Cheryl.
1330
01:03:08,084 --> 01:03:09,352
- Hi, I'm back in church.
1331
01:03:09,352 --> 01:03:10,787
- It's good to see you.
1332
01:03:10,787 --> 01:03:13,356
Thought a lot about
you since we met.
1333
01:03:13,356 --> 01:03:15,358
- Be still my beating heart.
1334
01:03:15,358 --> 01:03:17,426
It's too much for a girl
to think that a tall,
1335
01:03:17,426 --> 01:03:18,561
handsome man would think of her
1336
01:03:18,561 --> 01:03:20,229
in the middle of the week.
1337
01:03:20,229 --> 01:03:23,132
- Oh, you kissed the
blarneystone, I see.
1338
01:03:23,132 --> 01:03:23,800
- Hi Mom.
1339
01:03:23,800 --> 01:03:25,134
- Hi, hon.
1340
01:03:25,134 --> 01:03:26,569
- Mrs. Wexler is your mother?
1341
01:03:26,569 --> 01:03:28,337
- Marene, please,
I don't wanna sound
1342
01:03:28,337 --> 01:03:30,039
older than I am.
1343
01:03:30,039 --> 01:03:31,174
- It's a small world.
1344
01:03:31,174 --> 01:03:32,308
- That's exactly what I said
1345
01:03:32,308 --> 01:03:33,776
when I found out it was you
1346
01:03:33,776 --> 01:03:35,211
that helped Cheryl
out the other day.
1347
01:03:35,211 --> 01:03:36,212
Many thanks.
1348
01:03:36,212 --> 01:03:37,680
- It's my pleasure.
1349
01:03:37,680 --> 01:03:39,215
- Well, it's very
reassuring to know
1350
01:03:39,215 --> 01:03:41,450
there's a Good
Samaritan in the world,
1351
01:03:41,450 --> 01:03:44,520
especially with that
murderer on the prowl.
1352
01:03:44,520 --> 01:03:45,822
- Mom, you don't have
to worry about me.
1353
01:03:45,822 --> 01:03:47,490
I can take care of myself.
1354
01:03:47,490 --> 01:03:50,126
- That's exactly what
I do worry about.
1355
01:03:50,126 --> 01:03:51,160
Oh, did you read
there was a body
1356
01:03:51,160 --> 01:03:53,529
of a teenage girl found?
1357
01:03:53,529 --> 01:03:57,166
Nobody is safe with
the Mojave Murderer.
1358
01:03:57,166 --> 01:03:58,668
- Well, just let the killer
try and come after me.
1359
01:03:58,668 --> 01:04:00,403
I'll show him what's what.
1360
01:04:00,403 --> 01:04:02,738
- Oh, how would you do that?
1361
01:04:02,738 --> 01:04:05,174
- Well, don't let
this get around,
1362
01:04:05,174 --> 01:04:08,244
but when I get mad,
I get really mad.
1363
01:04:09,545 --> 01:04:11,814
And uh, I become a she-wolf.
1364
01:04:13,182 --> 01:04:14,417
Grrr.
1365
01:04:14,417 --> 01:04:15,551
Just let him try anything.
1366
01:04:15,551 --> 01:04:16,552
I'd go after the jugular, rawh!
1367
01:04:16,552 --> 01:04:18,154
(chuckling)
1368
01:04:18,154 --> 01:04:19,555
- See why I worry?
1369
01:04:21,357 --> 01:04:23,226
By the way, what are you
planning for dinner tonight?
1370
01:04:23,226 --> 01:04:24,660
- Oh, nothing really,
I was just gonna
1371
01:04:24,660 --> 01:04:26,596
go home and sit around
and dream what's it like
1372
01:04:26,596 --> 01:04:28,464
to sit down to a
home cooked meal.
1373
01:04:28,464 --> 01:04:30,399
- Oh, brother, just
when I was trying
1374
01:04:30,399 --> 01:04:33,536
to invite you, you go
ahead and invite yourself.
1375
01:04:33,536 --> 01:04:35,805
Well, how 'bout dropping
by around five o'clock?
1376
01:04:35,805 --> 01:04:37,473
- Great.
1377
01:04:37,473 --> 01:04:38,474
I think I remember
how to get there.
1378
01:04:38,474 --> 01:04:39,508
- You better.
1379
01:04:39,508 --> 01:04:40,376
- What?
1380
01:04:40,376 --> 01:04:41,510
Are you cooking?
1381
01:04:41,510 --> 01:04:42,378
- I'm opening the can of beans.
1382
01:04:42,378 --> 01:04:43,579
- Marvelous.
1383
01:04:43,579 --> 01:04:46,249
I'm sure Steve can hardly wait.
1384
01:04:48,818 --> 01:04:51,754
(melancholy music)
1385
01:05:26,856 --> 01:05:29,659
(doorbell rings)
1386
01:05:30,726 --> 01:05:32,161
- Hi, Steve.
1387
01:05:32,161 --> 01:05:34,196
Fancy meeting you here.
1388
01:05:34,196 --> 01:05:36,198
Oh, for little ole' me?
1389
01:05:36,198 --> 01:05:37,466
Mmm, come on in.
1390
01:05:44,407 --> 01:05:45,474
Look who's here.
1391
01:05:45,474 --> 01:05:46,642
- [Marene] Hi Steve.
1392
01:05:46,642 --> 01:05:48,244
Flowers, how pretty.
1393
01:05:48,244 --> 01:05:49,645
You shouldn't have.
1394
01:05:49,645 --> 01:05:51,547
- They're for both
of us, Mommy dearest.
1395
01:05:51,547 --> 01:05:52,882
- She's still at it.
1396
01:05:52,882 --> 01:05:54,216
I hope you like veal parmesan.
1397
01:05:54,216 --> 01:05:55,551
- Smells wonderful.
1398
01:05:55,551 --> 01:05:56,419
- How 'bout some wine?
1399
01:05:56,419 --> 01:05:57,286
- I'd love some.
1400
01:05:57,286 --> 01:05:58,487
Thank you.
1401
01:05:58,487 --> 01:05:59,388
- Are we gonna tell him now?
1402
01:05:59,388 --> 01:06:00,823
- Shhh.
1403
01:06:00,823 --> 01:06:03,392
- Alright, what
are you two up to?
1404
01:06:03,392 --> 01:06:04,694
- How 'bout a toast?
1405
01:06:04,694 --> 01:06:06,362
Cheryl, you do the honors.
1406
01:06:06,362 --> 01:06:10,533
- Oh, to the head of the
Adolescent Crisis Unit.
1407
01:06:10,533 --> 01:06:12,435
- Here, here.
1408
01:06:12,435 --> 01:06:14,437
The committee left it
up to me to tell you.
1409
01:06:14,437 --> 01:06:16,272
I thought this would
be an appropriate time.
1410
01:06:16,272 --> 01:06:17,406
- I'm speechless.
1411
01:06:17,406 --> 01:06:19,241
- You deserve it.
1412
01:06:19,241 --> 01:06:20,676
- It's what I've always dreamed
of, to be in an important
1413
01:06:20,676 --> 01:06:22,778
position of service
to this community.
1414
01:06:22,778 --> 01:06:24,447
- That's exactly what
impressed the committee
1415
01:06:24,447 --> 01:06:25,881
at your interview.
1416
01:06:25,881 --> 01:06:27,216
They knew you meant
it because of all your
1417
01:06:27,216 --> 01:06:28,784
volunteer work at the church.
1418
01:06:28,784 --> 01:06:30,953
- I've always tried
to live my faith.
1419
01:06:30,953 --> 01:06:32,621
- I'm proud of you.
1420
01:06:32,621 --> 01:06:34,223
- Thank you.
1421
01:06:34,223 --> 01:06:36,425
And I think I will
drink to that.
1422
01:06:43,532 --> 01:06:46,802
Alright, what are
you staring at?
1423
01:06:46,802 --> 01:06:48,004
- Are you happy?
1424
01:06:48,004 --> 01:06:49,672
- Yes, of course, why?
1425
01:06:49,672 --> 01:06:51,273
- I don't know.
1426
01:06:51,273 --> 01:06:52,875
You realized a dream, tonight.
1427
01:06:52,875 --> 01:06:54,777
It just seems like you
oughta be out doing backflips
1428
01:06:54,777 --> 01:06:56,912
instead of sitting here
calmly eating your dinner.
1429
01:06:56,912 --> 01:06:58,781
- I'm adjusting to the idea.
1430
01:06:58,781 --> 01:07:00,483
Besides, I don't
believe it completely.
1431
01:07:00,483 --> 01:07:02,485
Not until it actually
becomes a reality.
1432
01:07:02,485 --> 01:07:04,420
- Oh, it's true, believe it.
1433
01:07:04,420 --> 01:07:07,256
You threw your hat in the
ring and you were chosen.
1434
01:07:07,256 --> 01:07:09,291
You deserve it.
1435
01:07:09,291 --> 01:07:12,328
- Even so, I won't believe it
completely until it happens.
1436
01:07:12,328 --> 01:07:14,030
I've always learned in the past
1437
01:07:14,030 --> 01:07:15,931
something gets in the way
of the best laid plans.
1438
01:07:15,931 --> 01:07:18,034
- That's not true.
1439
01:07:18,034 --> 01:07:19,502
You just have to
want it hard enough
1440
01:07:19,502 --> 01:07:21,270
and work at it long enough.
1441
01:07:21,270 --> 01:07:22,905
It'll always come true.
1442
01:07:22,905 --> 01:07:24,874
- Wow, what a dreamer.
1443
01:07:24,874 --> 01:07:28,377
- She takes after her
father, God rest his soul.
1444
01:07:28,377 --> 01:07:32,648
Oh, by the way, Ed Eubanks
wants to meet with you.
1445
01:07:32,648 --> 01:07:33,849
He's the man who's
putting up most
1446
01:07:33,849 --> 01:07:35,584
of the money for
the crisis unit.
1447
01:07:35,584 --> 01:07:37,887
- Certainly, I'd like
to meet him, anytime.
1448
01:07:37,887 --> 01:07:39,588
- He's a shrewd
businessman who knows
1449
01:07:39,588 --> 01:07:41,524
how to protect his interests.
1450
01:07:41,524 --> 01:07:43,292
But I think you'll
find him a likable man.
1451
01:07:43,292 --> 01:07:44,593
I know I did.
1452
01:07:44,593 --> 01:07:45,995
- I'm sure I will.
1453
01:07:45,995 --> 01:07:48,931
(melancholy music)
1454
01:07:52,535 --> 01:07:54,470
Thank you again
for this evening.
1455
01:07:54,470 --> 01:07:57,440
I had a wonderful time and
I'm glad I got to know you.
1456
01:07:57,440 --> 01:08:00,810
- It was my
pleasure, believe me.
1457
01:08:00,810 --> 01:08:01,911
- I have just one question.
1458
01:08:01,911 --> 01:08:03,479
- What's that?
1459
01:08:03,479 --> 01:08:06,048
- Is this the
start of something?
1460
01:08:07,783 --> 01:08:09,318
- I'll answer your
question with a question.
1461
01:08:09,318 --> 01:08:10,920
- And what's that?
1462
01:08:10,920 --> 01:08:13,589
- Are you gonna kiss me or not?
1463
01:08:18,494 --> 01:08:20,029
Mmmm, that was nice.
1464
01:08:21,897 --> 01:08:24,366
You better call me.
1465
01:08:24,366 --> 01:08:26,068
- You know, you're
something else.
1466
01:08:26,068 --> 01:08:28,037
You bet I will.
1467
01:08:28,037 --> 01:08:30,973
(melancholy music)
1468
01:08:51,560 --> 01:08:52,561
(knocking)
1469
01:08:52,561 --> 01:08:53,429
Come in.
1470
01:08:55,030 --> 01:08:56,499
- Here's the tie you
wanted to borrow.
1471
01:08:56,499 --> 01:08:57,633
- Oh, thank you very much, Neil.
1472
01:08:57,633 --> 01:08:58,801
I think this'll work just fine.
1473
01:08:58,801 --> 01:08:59,802
- Oh, perfect.
1474
01:08:59,802 --> 01:09:01,036
Don't drool on it.
1475
01:09:01,036 --> 01:09:02,037
(slams)
1476
01:09:02,037 --> 01:09:03,873
What's the big occasion?
1477
01:09:03,873 --> 01:09:05,474
- I got a meeting
with Ed Eubanks today.
1478
01:09:05,474 --> 01:09:06,475
He's the man puttin'
up all the money
1479
01:09:06,475 --> 01:09:07,643
for the uh, unit.
1480
01:09:08,944 --> 01:09:09,812
- So, that things
really gonna go through?
1481
01:09:09,812 --> 01:09:11,147
I'm surprised.
1482
01:09:11,147 --> 01:09:12,481
- That's right.
1483
01:09:12,481 --> 01:09:13,883
It's really gonna go through.
1484
01:09:13,883 --> 01:09:15,017
- Well, I guess
that means you won't
1485
01:09:15,017 --> 01:09:16,952
be working for me very long.
1486
01:09:16,952 --> 01:09:18,621
- I realize I have to give
up a lucrative field now,
1487
01:09:18,621 --> 01:09:21,390
but we all have to
make, uh, sacrifices
1488
01:09:21,390 --> 01:09:24,160
for our social
responsibilities, huh?
1489
01:09:24,160 --> 01:09:26,629
(whistling)
1490
01:09:58,794 --> 01:09:59,995
You still out there, Neil?
1491
01:09:59,995 --> 01:10:00,863
- Uh huh.
1492
01:10:02,698 --> 01:10:03,566
- Hey, what are doing with that?
1493
01:10:03,566 --> 01:10:05,434
Gimme that.
1494
01:10:05,434 --> 01:10:06,535
- When the hell did you
ever graduate from college?
1495
01:10:06,535 --> 01:10:07,203
- Just give it to me.
1496
01:10:07,203 --> 01:10:08,771
- What is that?
1497
01:10:08,771 --> 01:10:10,206
From the LaSalle
matchbook university?
1498
01:10:10,206 --> 01:10:11,774
- No, I just had to
go back and finish up.
1499
01:10:11,774 --> 01:10:12,908
- Well, next you'll
be telling me
1500
01:10:12,908 --> 01:10:14,743
you're a mail-order priest.
1501
01:10:14,743 --> 01:10:16,612
- There's a lot you don't
know about me, Neil.
1502
01:10:16,612 --> 01:10:18,013
- You have a stain on this tie!
1503
01:10:18,013 --> 01:10:19,648
I gave it to you just
five seconds ago.
1504
01:10:19,648 --> 01:10:21,083
- Don't worry about it.
1505
01:10:21,083 --> 01:10:22,218
Close the door on the way out.
1506
01:10:22,218 --> 01:10:24,620
- [Neil] For Christ's sake.
1507
01:10:29,091 --> 01:10:31,794
- I'm really very
happy with your resume.
1508
01:10:31,794 --> 01:10:34,797
This is impressive,
very impressive.
1509
01:10:35,931 --> 01:10:39,034
But I have one question, Steve.
1510
01:10:39,034 --> 01:10:40,169
With all of your
credentials, why haven't
1511
01:10:40,169 --> 01:10:42,538
you gone into private practice?
1512
01:10:42,538 --> 01:10:44,773
- I'm very glad you
asked me that question.
1513
01:10:44,773 --> 01:10:45,908
That same thought has
been going through
1514
01:10:45,908 --> 01:10:48,110
my head for the last few years.
1515
01:10:48,110 --> 01:10:50,512
I've always felt that
serving the community
1516
01:10:50,512 --> 01:10:53,616
should be the
psychologist's highest goal.
1517
01:10:53,616 --> 01:10:56,218
And in private
practice, psychologists
1518
01:10:56,218 --> 01:10:59,221
always think of their
profits coming first
1519
01:10:59,221 --> 01:11:02,057
and serving the
community coming last.
1520
01:11:02,057 --> 01:11:03,892
And I've always felt
that sacrificing
1521
01:11:03,892 --> 01:11:06,061
to the community
should come first,
1522
01:11:06,061 --> 01:11:08,964
so I protested by staying
out of private practice,
1523
01:11:08,964 --> 01:11:10,799
and waited for the
opportune situation
1524
01:11:10,799 --> 01:11:13,969
to come along and I
think this is the one.
1525
01:11:13,969 --> 01:11:16,105
- That's very commendable.
1526
01:11:17,873 --> 01:11:18,874
But if you don't
mind, I'd like to ask
1527
01:11:18,874 --> 01:11:20,109
you a personal question.
1528
01:11:20,109 --> 01:11:22,111
- [Steve] No, not at all.
1529
01:11:22,111 --> 01:11:23,612
- Are you married?
1530
01:11:23,612 --> 01:11:25,114
- I'm single.
1531
01:11:25,114 --> 01:11:27,082
- And why aren't you married?
1532
01:11:27,082 --> 01:11:29,084
- I just never had
the time or money
1533
01:11:29,084 --> 01:11:32,221
to think of settling
down and getting married.
1534
01:11:32,221 --> 01:11:34,623
My education comes first.
1535
01:11:34,623 --> 01:11:38,294
It's been six long years
to get that degree.
1536
01:11:38,294 --> 01:11:41,163
- According to this resume,
it's been seven years.
1537
01:11:41,163 --> 01:11:44,833
- Well, yes, seven
years in time, but, yes.
1538
01:11:46,568 --> 01:11:47,236
- I see.
1539
01:11:48,170 --> 01:11:49,038
Excuse me.
1540
01:11:50,606 --> 01:11:52,041
Marene, are you sure
that all the money
1541
01:11:52,041 --> 01:11:54,543
I'm going to invest
is tax-deductable
1542
01:11:54,543 --> 01:11:56,545
and that the corporation's
name will appear
1543
01:11:56,545 --> 01:11:58,714
on all literature
concerned with the project?
1544
01:11:58,714 --> 01:11:59,782
- Absolutely.
1545
01:12:05,621 --> 01:12:09,291
- Well, the committee
seems satisfied.
1546
01:12:09,291 --> 01:12:11,160
Why don't I ring for the butler?
1547
01:12:11,160 --> 01:12:14,196
He can bring us some drinks
and we can toast Steve Belmont.
1548
01:12:14,196 --> 01:12:16,632
A man more concerned
with self-sacrifice
1549
01:12:16,632 --> 01:12:17,833
than self-gain.
1550
01:12:19,568 --> 01:12:22,604
A Christian in the
truest sense of the word.
1551
01:12:28,010 --> 01:12:29,645
- [Loudspeaker] Clean up
on aisle eight, please.
1552
01:12:29,645 --> 01:12:31,647
Clean up on aisle eight.
1553
01:12:36,352 --> 01:12:38,120
- Don't you believe in knocking?
1554
01:12:38,120 --> 01:12:39,121
And what's the matter with you?
1555
01:12:39,121 --> 01:12:40,823
You're 20 minutes late.
1556
01:12:40,823 --> 01:12:41,757
- Big deal.
1557
01:12:42,725 --> 01:12:43,592
- What?
1558
01:12:44,360 --> 01:12:45,227
- I said,
1559
01:12:48,030 --> 01:12:48,897
I quit.
1560
01:12:51,133 --> 01:12:52,634
- Now wait a minute.
1561
01:12:52,634 --> 01:12:53,302
- I quit.
1562
01:12:53,302 --> 01:12:54,737
Q-U-I-T.
1563
01:12:54,737 --> 01:12:55,938
- What about your debt to pay?
1564
01:12:55,938 --> 01:12:57,606
- I got your debt.
1565
01:12:57,606 --> 01:12:58,741
- You're supposed
to give me notice.
1566
01:12:58,741 --> 01:13:00,843
- This is your notice, cousin.
1567
01:13:00,843 --> 01:13:02,277
- Like hell.
1568
01:13:02,277 --> 01:13:04,213
What am I supposed to
do for a custodian?
1569
01:13:04,213 --> 01:13:06,215
Alright, bozo, remember
this the next time
1570
01:13:06,215 --> 01:13:07,750
you want a favor.
1571
01:13:09,685 --> 01:13:11,153
Son of a bitch.
1572
01:13:11,153 --> 01:13:14,390
- [Loudspeaker] Steve
to aisle five please.
1573
01:13:23,932 --> 01:13:25,367
- Oh, Steve.
1574
01:13:25,367 --> 01:13:27,870
Could you take over
for just a minute?
1575
01:13:27,870 --> 01:13:28,737
Come on.
1576
01:13:30,105 --> 01:13:33,208
There's something
I want to show you.
1577
01:13:33,208 --> 01:13:36,011
(heels clacking)
1578
01:13:51,260 --> 01:13:52,294
Well, this is it.
1579
01:13:52,294 --> 01:13:54,096
- What?
1580
01:13:54,096 --> 01:13:56,398
- The church just assigned
this office space.
1581
01:13:56,398 --> 01:13:58,767
It's the new
Adolescent Crisis Unit.
1582
01:13:58,767 --> 01:14:00,269
- It's really gonna happen.
1583
01:14:00,269 --> 01:14:01,370
Really coming through.
1584
01:14:01,370 --> 01:14:03,005
Whose idea is this?
1585
01:14:03,005 --> 01:14:04,339
- [Marene] I knew
you'd be surprised.
1586
01:14:04,339 --> 01:14:05,674
- It's perfect.
1587
01:14:05,674 --> 01:14:06,675
Right here in the church.
1588
01:14:06,675 --> 01:14:08,677
What can I ask for?
1589
01:14:08,677 --> 01:14:10,379
- Oh, the church is
gonna get new locks
1590
01:14:10,379 --> 01:14:12,948
and keys by the
middle of next week.
1591
01:14:12,948 --> 01:14:13,816
- Then it's all gonna be mine.
1592
01:14:13,816 --> 01:14:15,083
- Mmm hmm.
1593
01:14:15,083 --> 01:14:15,951
- Perfect.
1594
01:14:17,252 --> 01:14:18,320
Great, great.
1595
01:14:22,024 --> 01:14:24,126
(ringing)
1596
01:14:27,796 --> 01:14:28,797
- Hello?
1597
01:14:28,797 --> 01:14:29,465
- [Steve] Cheryl?
1598
01:14:29,465 --> 01:14:31,133
- Hi, Steve.
1599
01:14:31,133 --> 01:14:33,035
- [Steve] What are
you doing tonight?
1600
01:14:33,035 --> 01:14:34,703
- Oh, just some studying I'd
like an excuse to get out of.
1601
01:14:34,703 --> 01:14:35,838
- [Steve] Let's get
together tonight.
1602
01:14:35,838 --> 01:14:37,172
- Okay, what's up?
1603
01:14:37,172 --> 01:14:38,807
- [Steve] A surprise.
1604
01:14:38,807 --> 01:14:40,242
- Steve, I hate suspense.
1605
01:14:40,242 --> 01:14:42,177
- [Steve] I'll be
there in 20 minutes.
1606
01:14:42,177 --> 01:14:43,412
- Steve?
1607
01:14:43,412 --> 01:14:44,279
Steve?
1608
01:14:45,781 --> 01:14:46,448
Men.
1609
01:14:51,153 --> 01:14:53,388
Usually you're so
cool about everything.
1610
01:14:53,388 --> 01:14:55,324
Not this job.
1611
01:14:55,324 --> 01:14:58,360
- It's really gonna
happen, you know?
1612
01:14:58,360 --> 01:15:00,062
It's really gonna happen.
1613
01:15:00,062 --> 01:15:02,998
- It is happening,
and I'm jealous.
1614
01:15:04,132 --> 01:15:05,434
Gonna take all your time.
1615
01:15:05,434 --> 01:15:06,335
- Not necessarily.
1616
01:15:06,335 --> 01:15:07,870
- Oh, yes it is.
1617
01:15:07,870 --> 01:15:09,304
That's why I've
rearranged my schedule,
1618
01:15:09,304 --> 01:15:10,506
so I can work for you
at least part-time.
1619
01:15:10,506 --> 01:15:12,174
- Oh, really?
1620
01:15:12,174 --> 01:15:13,208
You're really that
good, aren't you?
1621
01:15:13,208 --> 01:15:14,843
- Yes, I am.
1622
01:15:14,843 --> 01:15:16,178
- Alright.
1623
01:15:16,178 --> 01:15:18,413
And nothing's gonna stop me.
1624
01:15:20,916 --> 01:15:23,852
(melancholy music)
1625
01:15:27,289 --> 01:15:29,224
(moaning)
1626
01:15:29,224 --> 01:15:31,159
- I love you Steve.
1627
01:15:31,159 --> 01:15:32,027
Oh.
1628
01:15:36,932 --> 01:15:38,200
Let's make love.
1629
01:15:39,167 --> 01:15:40,102
Right here.
1630
01:15:52,047 --> 01:15:53,282
What's the matter?
1631
01:15:53,282 --> 01:15:54,149
- Nothing.
1632
01:15:55,817 --> 01:15:58,220
- Steve, what's wrong?
1633
01:15:58,220 --> 01:16:00,255
- I'm gonna have the desk
coming out from here, you know?
1634
01:16:00,255 --> 01:16:01,390
With the point in the middle.
1635
01:16:01,390 --> 01:16:02,257
- Steve.
1636
01:16:08,263 --> 01:16:10,098
What just happened?
1637
01:16:10,098 --> 01:16:10,966
- Nothing.
1638
01:16:13,068 --> 01:16:14,870
- I don't understand.
1639
01:16:16,271 --> 01:16:18,006
You just got me all,
1640
01:16:20,842 --> 01:16:21,843
uh, nothing.
1641
01:16:23,378 --> 01:16:26,248
- You know the problem with you?
1642
01:16:26,248 --> 01:16:27,449
You're selfish.
1643
01:16:29,284 --> 01:16:30,285
- What?
1644
01:16:30,285 --> 01:16:32,087
- I said you're selfish.
1645
01:16:32,087 --> 01:16:34,489
(eerie music)
1646
01:16:39,328 --> 01:16:40,562
I gotta go to the head.
1647
01:16:40,562 --> 01:16:41,430
- Wait.
1648
01:16:42,998 --> 01:16:44,032
It's alright.
1649
01:16:46,335 --> 01:16:49,171
It's nothing to be ashamed of.
1650
01:16:49,171 --> 01:16:53,008
You're worried about
your new job, that's all.
1651
01:16:53,942 --> 01:16:56,345
(eerie music)
1652
01:17:01,984 --> 01:17:04,553
(toilet flushes)
1653
01:17:39,087 --> 01:17:41,289
(mumbling)
1654
01:17:47,929 --> 01:17:50,365
He does family counseling.
1655
01:17:50,365 --> 01:17:53,168
Sometimes he can
really help out.
1656
01:17:55,237 --> 01:17:58,340
Listen, why don't you
stay with us for a while?
1657
01:17:58,340 --> 01:18:02,310
Maybe, I think we
can talk about this.
1658
01:18:02,310 --> 01:18:04,279
- Look, lady, I just
asked you for some money.
1659
01:18:04,279 --> 01:18:07,416
If you don't wanna give
it to me, that's fine.
1660
01:18:07,416 --> 01:18:08,283
- Cheryl?
1661
01:18:11,953 --> 01:18:13,288
- Wait, come back.
1662
01:18:13,288 --> 01:18:14,623
I wanna help you.
1663
01:18:19,428 --> 01:18:20,362
That's odd.
1664
01:18:21,296 --> 01:18:23,031
What an odd little girl.
1665
01:18:23,031 --> 01:18:24,533
- What did she want?
1666
01:18:24,533 --> 01:18:26,568
- She said she was
running away from home.
1667
01:18:26,568 --> 01:18:27,569
Couldn't stay there anymore.
1668
01:18:27,569 --> 01:18:29,471
Something about her dad.
1669
01:18:29,471 --> 01:18:30,972
She said she needed bus fare
1670
01:18:30,972 --> 01:18:33,675
to get to a relative's
out of town.
1671
01:18:33,675 --> 01:18:35,277
What is it?
1672
01:18:35,277 --> 01:18:36,645
- Nothing.
1673
01:18:36,645 --> 01:18:39,047
That's just the oldest
con in the book.
1674
01:18:39,047 --> 01:18:40,248
Whatever she wanted
that money for,
1675
01:18:40,248 --> 01:18:41,683
it wasn't bus fare.
1676
01:18:41,683 --> 01:18:43,552
- No, you don't think
she was conning me?
1677
01:18:43,552 --> 01:18:46,688
- Oh, yeah, kids always
get a kick out it.
1678
01:18:46,688 --> 01:18:48,557
(mumbling)
1679
01:18:48,557 --> 01:18:52,260
Besides, it's an easy way
of making a fast buck.
1680
01:18:52,260 --> 01:18:53,261
Drug money, probably.
1681
01:18:53,261 --> 01:18:54,563
Come on, let's go.
1682
01:18:54,563 --> 01:18:55,564
- What about my stuff?
1683
01:18:55,564 --> 01:18:56,431
- I'll go get it.
1684
01:18:56,431 --> 01:18:57,466
You wait here.
1685
01:19:02,471 --> 01:19:05,073
(eerie music)
1686
01:19:32,167 --> 01:19:33,034
Ready?
1687
01:19:33,034 --> 01:19:33,702
- Sure.
1688
01:19:33,702 --> 01:19:34,636
- Let's go.
1689
01:20:02,197 --> 01:20:05,267
- She really suckered me in.
1690
01:20:05,267 --> 01:20:07,102
- Yeah, see, I
know all about this
1691
01:20:07,102 --> 01:20:10,472
because I've been suckered
a few times, myself.
1692
01:20:10,472 --> 01:20:12,808
- She sure ran when you came.
1693
01:20:12,808 --> 01:20:15,811
- Yeah, I think she
knew her gig was up.
1694
01:20:15,811 --> 01:20:19,080
I could smell a con
right off the bat.
1695
01:20:19,080 --> 01:20:20,582
- Poor girl.
1696
01:20:20,582 --> 01:20:22,050
Maybe she really did
need the money, Steve.
1697
01:20:22,050 --> 01:20:23,051
- Nah.
1698
01:20:23,051 --> 01:20:24,452
No, I don't think so.
1699
01:20:24,452 --> 01:20:27,222
I think she can take
care of herself.
1700
01:20:27,222 --> 01:20:29,324
She probably lives
in the neighborhood.
1701
01:20:29,324 --> 01:20:30,292
- You think so?
1702
01:20:30,292 --> 01:20:32,160
- Sure.
1703
01:20:32,160 --> 01:20:33,295
You see how she took off
running between the houses?
1704
01:20:33,295 --> 01:20:35,263
Probably lives in the block.
1705
01:20:35,263 --> 01:20:37,232
- You're probably right.
1706
01:20:38,333 --> 01:20:39,467
You wanna come in for a while?
1707
01:20:39,467 --> 01:20:41,069
- No, I don't think so, really.
1708
01:20:41,069 --> 01:20:42,170
I've got to get up
early in the morning.
1709
01:20:42,170 --> 01:20:43,305
Thanks anyway.
1710
01:20:45,140 --> 01:20:48,109
- It has been kind of a
strange evening, I guess.
1711
01:20:48,109 --> 01:20:50,378
I'm kind of burned out, too.
1712
01:20:52,447 --> 01:20:53,782
Well, good night.
1713
01:20:59,788 --> 01:21:02,157
- Hey listen, uh,
1714
01:21:02,157 --> 01:21:05,660
after the unit gets going,
I'll be myself again.
1715
01:21:05,660 --> 01:21:07,395
- I'm sure you will.
1716
01:21:14,102 --> 01:21:16,504
(eerie music)
1717
01:22:12,460 --> 01:22:15,363
- Shhh, Debbie, it's me, Steve.
1718
01:22:15,363 --> 01:22:17,465
- Shit, man, you scared
the crap out of me.
1719
01:22:17,465 --> 01:22:18,867
- I knew you'd
come back, Debbie.
1720
01:22:18,867 --> 01:22:21,903
Come on out from
underneath the desk.
1721
01:22:23,772 --> 01:22:25,407
Come on, sit down.
1722
01:22:25,407 --> 01:22:26,441
- You're gonna turn
me in, aren't you?
1723
01:22:26,441 --> 01:22:27,475
- Calm down.
1724
01:22:27,475 --> 01:22:28,910
- I'm in trouble.
1725
01:22:28,910 --> 01:22:31,346
- I'm not gonna do
anything right away.
1726
01:22:31,346 --> 01:22:33,348
Let's talk about this, okay?
1727
01:22:33,348 --> 01:22:35,951
- Talk, bullshitty talk.
1728
01:22:35,951 --> 01:22:38,386
- Why'd you run away from home?
1729
01:22:38,386 --> 01:22:40,555
- It's too messed up to go into.
1730
01:22:40,555 --> 01:22:43,391
I just don't wanna
live there anymore.
1731
01:22:43,391 --> 01:22:44,259
- Why?
1732
01:22:45,694 --> 01:22:47,529
- Let's not get into this.
1733
01:22:47,529 --> 01:22:48,964
Just turn me in or whatever.
1734
01:22:48,964 --> 01:22:50,799
I'll go like a good
little puppy dog.
1735
01:22:50,799 --> 01:22:52,400
- Alright, alright.
1736
01:22:52,400 --> 01:22:54,903
If your heart's
really set into it.
1737
01:22:54,903 --> 01:22:56,571
If you'd like, you can
come over to my place.
1738
01:22:56,571 --> 01:22:58,640
Spend the night,
crash on the couch.
1739
01:22:58,640 --> 01:23:00,709
I've got some food
in the refrigerator.
1740
01:23:00,709 --> 01:23:02,811
When was the last time you ate?
1741
01:23:02,811 --> 01:23:04,546
- Why you doin' this?
1742
01:23:04,546 --> 01:23:05,981
- Let's just say I feel bad
1743
01:23:05,981 --> 01:23:08,583
about what happened
in the classroom.
1744
01:23:08,583 --> 01:23:10,852
The way I saw your father react,
1745
01:23:10,852 --> 01:23:12,320
I figured this'd be the best way
1746
01:23:12,320 --> 01:23:14,356
to make it up to you.
1747
01:23:14,356 --> 01:23:16,524
Mind you, though, it's
just for the night.
1748
01:23:16,524 --> 01:23:17,659
Tomorrow morning
you have to decide
1749
01:23:17,659 --> 01:23:19,694
what you want to do.
1750
01:23:19,694 --> 01:23:21,696
- Even after all the
trouble I caused you?
1751
01:23:21,696 --> 01:23:22,831
You'd do this?
1752
01:23:24,632 --> 01:23:26,634
- Lord taught us to always
turn the other cheek.
1753
01:23:26,634 --> 01:23:30,238
- Oh, man, you really
live that crap, don't you?
1754
01:23:30,238 --> 01:23:31,973
- I believe in it, yes.
1755
01:23:34,576 --> 01:23:35,844
- Okay, I'll go.
1756
01:23:37,379 --> 01:23:39,014
If I'd have known you
were a decent guy,
1757
01:23:39,014 --> 01:23:41,983
maybe I wouldn't have
caused you so many problems.
1758
01:23:41,983 --> 01:23:43,918
Let's go, I'm starving.
1759
01:23:45,387 --> 01:23:47,922
(ominous music)
1760
01:24:14,549 --> 01:24:16,684
(weeping)
1761
01:24:18,620 --> 01:24:20,388
- I should have helped her.
1762
01:24:20,388 --> 01:24:22,323
She was conning me for money.
1763
01:24:22,323 --> 01:24:24,459
I thought she'd be alright.
1764
01:24:24,459 --> 01:24:25,326
- Shhh.
1765
01:24:33,468 --> 01:24:36,805
- As she was leaving,
I had her thinking,
1766
01:24:39,707 --> 01:24:41,476
I thought that there
was something wrong.
1767
01:24:41,476 --> 01:24:43,311
I should have done
something more.
1768
01:24:43,311 --> 01:24:46,047
- Okay, you did
the best you could.
1769
01:24:54,522 --> 01:24:55,423
- [Steve] I feel good.
1770
01:24:55,423 --> 01:24:57,358
Really alive.
1771
01:24:57,358 --> 01:24:59,360
I just wish there was some
way I could cheer you up.
1772
01:24:59,360 --> 01:25:00,829
- [Cheryl] I'm sorry.
1773
01:25:00,829 --> 01:25:02,897
It was a bad idea for
me to come out today.
1774
01:25:02,897 --> 01:25:04,599
I feel really out of it.
1775
01:25:04,599 --> 01:25:06,468
- It was that girl, wasn't it?
1776
01:25:06,468 --> 01:25:10,572
Cheryl, there's nothing
we could do about it.
1777
01:25:10,572 --> 01:25:12,974
Listen, you're gonna
have to learn something.
1778
01:25:12,974 --> 01:25:14,843
If you want to be
working at that unit,
1779
01:25:14,843 --> 01:25:16,711
you're gonna have to learn
how to cope with these things.
1780
01:25:16,711 --> 01:25:17,779
- How do I learn to
cope with the murder
1781
01:25:17,779 --> 01:25:19,547
of a young girl?
1782
01:25:19,547 --> 01:25:21,749
- I didn't mean
that, in particular.
1783
01:25:21,749 --> 01:25:23,885
I'm talking about in general.
1784
01:25:23,885 --> 01:25:25,553
I mean, maybe sometimes,
no matter what
1785
01:25:25,553 --> 01:25:27,622
you say or do, these
youngsters are gonna
1786
01:25:27,622 --> 01:25:29,557
go out there and
they're gonna do
1787
01:25:29,557 --> 01:25:32,861
what they wanna do, even if
it means hurting themselves.
1788
01:25:32,861 --> 01:25:34,496
- You're right, of course.
1789
01:25:34,496 --> 01:25:35,930
- Cheryl, I don't
mean to be preaching
1790
01:25:35,930 --> 01:25:38,666
like I know everything,
but in this particular
1791
01:25:38,666 --> 01:25:41,402
situation, it was her fault.
1792
01:25:41,402 --> 01:25:43,438
- How can you say that?
1793
01:25:43,438 --> 01:25:44,772
How can you say it was her fault
1794
01:25:44,772 --> 01:25:47,108
that she was murdered
by a monster?
1795
01:25:47,108 --> 01:25:48,576
You think this is funny.
1796
01:25:48,576 --> 01:25:50,445
- No, I don't think it's funny.
1797
01:25:50,445 --> 01:25:52,981
I think your
reactions are funny.
1798
01:25:52,981 --> 01:25:55,383
Cheryl, the girl
was a con-artist,
1799
01:25:55,383 --> 01:25:56,951
couldn't you tell that?
1800
01:25:56,951 --> 01:25:58,720
She went out into
the street alone.
1801
01:25:58,720 --> 01:26:00,989
She knew the dangers were there.
1802
01:26:00,989 --> 01:26:02,123
She just figured
she could go out
1803
01:26:02,123 --> 01:26:04,526
and handle them on her own.
1804
01:26:04,526 --> 01:26:05,994
I think she was a
little surprised
1805
01:26:05,994 --> 01:26:08,763
when she found out
that she couldn't.
1806
01:26:10,632 --> 01:26:14,002
Look, I didn't mean
it to sound that way.
1807
01:26:14,002 --> 01:26:16,804
What I'm really trying
to say to you is,
1808
01:26:16,804 --> 01:26:19,107
are we really that guilty?
1809
01:26:19,107 --> 01:26:20,975
- Yes, we are.
1810
01:26:20,975 --> 01:26:22,577
Society is guilty.
1811
01:26:23,945 --> 01:26:25,747
It's guilty because
it creates a situation
1812
01:26:25,747 --> 01:26:28,750
that forces a young girl
out into the street.
1813
01:26:28,750 --> 01:26:30,585
It's guilty because
it creates a monster
1814
01:26:30,585 --> 01:26:33,721
that would take advantage
of that young girl.
1815
01:26:33,721 --> 01:26:37,892
We're guilty because we're
part of society, Steve.
1816
01:26:37,892 --> 01:26:40,461
- I don't know what
you're trying to say.
1817
01:26:40,461 --> 01:26:42,564
- I had a strange
thought the other night,
1818
01:26:42,564 --> 01:26:43,565
and the more I thought about it,
1819
01:26:43,565 --> 01:26:46,034
the less strange it got.
1820
01:26:46,034 --> 01:26:47,969
What if the murderer
knows that that office
1821
01:26:47,969 --> 01:26:49,871
is the Adolescent Crisis Unit?
1822
01:26:49,871 --> 01:26:51,005
- Yeah, so?
1823
01:26:51,005 --> 01:26:52,941
- Well, think about it a minute.
1824
01:26:52,941 --> 01:26:54,542
All he'd have to
do is lurk around
1825
01:26:54,542 --> 01:26:56,678
until some troubled
kid came along,
1826
01:26:56,678 --> 01:26:59,447
and then, one less teenager.
1827
01:26:59,447 --> 01:27:01,950
It would be our responsibility.
1828
01:27:01,950 --> 01:27:04,485
- You have a vivid imagination.
1829
01:27:04,485 --> 01:27:08,056
- That unit would be like
bait for his victims.
1830
01:27:08,056 --> 01:27:10,792
- So, what are you saying?
1831
01:27:10,792 --> 01:27:12,460
- I guess I'm trying to say
1832
01:27:12,460 --> 01:27:14,629
that I don't like
feeling helpless.
1833
01:27:14,629 --> 01:27:17,665
So, I went to Ed Eubanks
and I told him how I felt.
1834
01:27:17,665 --> 01:27:19,467
He agrees with me.
1835
01:27:19,467 --> 01:27:21,903
Ed's going to withhold
funding from the unit
1836
01:27:21,903 --> 01:27:23,738
until the killer is caught.
1837
01:27:23,738 --> 01:27:26,474
(ominous music)
1838
01:27:29,877 --> 01:27:31,913
Steve, what's the matter?
1839
01:27:36,851 --> 01:27:39,621
Steve, you're scaring me.
1840
01:27:39,621 --> 01:27:42,223
- What am I supposed to do?
1841
01:27:42,223 --> 01:27:45,560
You had to interfere,
didn't you?
1842
01:27:45,560 --> 01:27:48,863
You know I quit a job to
be the head of that unit.
1843
01:27:48,863 --> 01:27:50,531
- Aren't you being
a little selfish?
1844
01:27:50,531 --> 01:27:53,935
Doesn't the safety of
the kids come first?
1845
01:27:55,670 --> 01:27:58,806
- Leave it to a woman
to fuck things up.
1846
01:27:58,806 --> 01:27:59,674
- Steve.
1847
01:28:00,742 --> 01:28:02,010
- I trusted you.
1848
01:28:07,548 --> 01:28:08,750
Dammit, dammit.
1849
01:28:20,895 --> 01:28:23,097
(clinking)
1850
01:28:28,002 --> 01:28:30,138
(ringing)
1851
01:28:33,107 --> 01:28:34,175
- Hello?
1852
01:28:34,175 --> 01:28:35,243
- [Steve] Hello, Marene?
1853
01:28:35,243 --> 01:28:37,145
- Oh, Steve.
1854
01:28:37,145 --> 01:28:38,579
- [Steve] Is it true that
Ed has withheld the funding?
1855
01:28:38,579 --> 01:28:40,148
- Oh, Cheryl must've told you.
1856
01:28:40,148 --> 01:28:41,282
- [Steve] It's true, then?
1857
01:28:41,282 --> 01:28:43,184
- Yes, Ed thought it best.
1858
01:28:43,184 --> 01:28:44,986
- [Steve] You mean
you thought it best.
1859
01:28:44,986 --> 01:28:47,055
- Steve, are you alright?
1860
01:28:48,623 --> 01:28:49,991
- [Steve] Oh, I
never felt better.
1861
01:28:49,991 --> 01:28:51,859
- I know it must
come as a shock, but,
1862
01:28:51,859 --> 01:28:55,263
oh, it's only temporary
until they find that killer.
1863
01:28:55,263 --> 01:28:56,264
- [Steve] Absolutely.
1864
01:28:56,264 --> 01:28:58,566
I wholeheartedly agree.
1865
01:28:58,566 --> 01:28:59,967
- I'm glad you feel that way.
1866
01:28:59,967 --> 01:29:01,569
- [Steve] Say, Marene,
I'm afraid Cheryl
1867
01:29:01,569 --> 01:29:03,304
and I got into an
argument and she left
1868
01:29:03,304 --> 01:29:06,174
in a bit of a huff
before I could apologize.
1869
01:29:06,174 --> 01:29:08,776
Do you know where she
might go when she's upset?
1870
01:29:08,776 --> 01:29:10,244
- Oh, no, no, no.
1871
01:29:10,244 --> 01:29:13,147
Unless she's at one
of her girlfriends.
1872
01:29:13,147 --> 01:29:14,782
- [Steve] I'm gonna
try to find her,
1873
01:29:14,782 --> 01:29:16,217
but if she gets home
before I see her,
1874
01:29:16,217 --> 01:29:18,119
will you tell her
how sorry I am?
1875
01:29:18,119 --> 01:29:22,724
- Yes, of course, but I
wouldn't let it worry you.
1876
01:29:22,724 --> 01:29:23,591
Steve?
1877
01:29:34,102 --> 01:29:36,337
- You don't know how
insensitive you sound.
1878
01:29:36,337 --> 01:29:39,006
- I know, I know, you're right.
1879
01:29:39,006 --> 01:29:41,943
Listen, I am sorry
for the way I acted.
1880
01:29:41,943 --> 01:29:44,245
Everything will turn
out for the best.
1881
01:29:44,245 --> 01:29:46,748
- Maybe I was a little
insensitive, too.
1882
01:29:46,748 --> 01:29:48,783
I mean, after all, the
job meant a lot to you.
1883
01:29:48,783 --> 01:29:51,786
- No, no, you were
absolutely right.
1884
01:29:53,087 --> 01:29:54,756
I think that the safety
of these children
1885
01:29:54,756 --> 01:29:56,824
should always come first.
1886
01:29:59,127 --> 01:30:02,663
Listen, uh, why don't
we get out of here?
1887
01:30:02,663 --> 01:30:04,866
Let's go for a drive, huh?
1888
01:30:04,866 --> 01:30:07,001
- That sounds really good.
1889
01:30:10,037 --> 01:30:11,773
- [Steve] We can go
to my favorite place.
1890
01:30:11,773 --> 01:30:13,007
- [Cheryl] Where's that?
1891
01:30:13,007 --> 01:30:14,642
- [Steve] The desert.
1892
01:30:14,642 --> 01:30:15,710
- [Cheryl] What the
hell's out there?
1893
01:30:15,710 --> 01:30:16,978
- [Steve] Peace.
1894
01:30:24,419 --> 01:30:26,754
- [Cheryl] This is so beautiful.
1895
01:30:26,754 --> 01:30:29,023
I'm glad we came out here.
1896
01:30:29,023 --> 01:30:30,658
Steve, anything wrong?
1897
01:30:30,658 --> 01:30:32,326
- [Steve] No, nothing.
1898
01:30:32,326 --> 01:30:34,328
- [Cheryl] God, this
is sure deserted.
1899
01:30:34,328 --> 01:30:36,264
You sure you know
where you're going?
1900
01:30:36,264 --> 01:30:38,099
- [Steve] Absolutely sure.
1901
01:30:38,099 --> 01:30:42,236
(engine puttering)
(ominous music)
1902
01:31:01,789 --> 01:31:03,257
- What's wrong?
1903
01:31:03,257 --> 01:31:04,392
- Oh, nothing.
1904
01:31:06,360 --> 01:31:09,163
- We're in the
middle of nowhere.
1905
01:31:11,966 --> 01:31:13,768
What is it?
1906
01:31:13,768 --> 01:31:16,304
- You just had to
interfere, didn't you?
1907
01:31:16,304 --> 01:31:18,272
- What are you talking about?
1908
01:31:18,272 --> 01:31:23,244
- Something good comes along
and you have to fuck it up!
1909
01:31:23,244 --> 01:31:24,245
- Ah!
1910
01:31:24,245 --> 01:31:25,880
What are you doing?
1911
01:31:25,880 --> 01:31:27,315
- You women are all
the same, aren't you?
1912
01:31:27,315 --> 01:31:28,382
As soon as something
good comes along,
1913
01:31:28,382 --> 01:31:30,918
you gotta fuck it up!
1914
01:31:30,918 --> 01:31:32,053
- You're scaring me!
1915
01:31:32,053 --> 01:31:33,488
- Oh, I'm sorry about that.
1916
01:31:33,488 --> 01:31:35,156
Hey, look, if you don't like it,
1917
01:31:35,156 --> 01:31:36,424
why don't you just
get the hell out?
1918
01:31:36,424 --> 01:31:37,758
- Don't do this, Steve.
1919
01:31:37,758 --> 01:31:39,227
- That's it.
1920
01:31:39,227 --> 01:31:40,361
You think you can
survive out there,
1921
01:31:40,361 --> 01:31:42,263
out in the middle of nowhere?
1922
01:31:42,263 --> 01:31:45,366
Hey, maybe the old
coyotes'll get ya, huh?
1923
01:31:45,366 --> 01:31:46,801
Remember when we first met?
1924
01:31:46,801 --> 01:31:47,802
- Why are you doing this?
1925
01:31:47,802 --> 01:31:49,170
- Huh? Huh?
1926
01:31:49,170 --> 01:31:50,972
I was gonna kill you!
1927
01:31:50,972 --> 01:31:52,373
That's right.
1928
01:31:52,373 --> 01:31:54,275
You've heard of the
Mojave Murderer.
1929
01:31:54,275 --> 01:31:56,177
Well, I killed all of 'em,
even that girl, Debbie.
1930
01:31:56,177 --> 01:31:57,845
She was the best
one of them all!
1931
01:31:57,845 --> 01:31:58,513
- [Cheryl] Don't hurt me!
1932
01:31:58,513 --> 01:32:00,147
- Hurt you?
1933
01:32:00,147 --> 01:32:01,015
I'm gonna blow your
fuckin' head off!
1934
01:32:01,015 --> 01:32:02,116
- [Cheryl] No!
1935
01:32:02,116 --> 01:32:03,317
(thuds)
1936
01:32:03,317 --> 01:32:06,053
(ominous music)
1937
01:32:17,932 --> 01:32:19,934
- Now I'm gonna have
some fun with you, baby.
1938
01:32:19,934 --> 01:32:21,269
Yes, it's time to
squeeze the life
1939
01:32:21,269 --> 01:32:23,137
out of you, you bitch!
1940
01:32:24,505 --> 01:32:28,009
Shall I go through
with it or not, huh?
1941
01:32:28,009 --> 01:32:29,277
- I love you, please.
1942
01:32:29,277 --> 01:32:30,912
- Love me?
1943
01:32:30,912 --> 01:32:32,346
What the fuck's that
got to do with it?
1944
01:32:32,346 --> 01:32:35,883
If you love me, you
won't die so quickly.
1945
01:32:38,119 --> 01:32:40,254
(choking)
1946
01:32:43,958 --> 01:32:45,192
(mumbling)
1947
01:32:45,192 --> 01:32:46,460
- Come here, come here.
1948
01:32:46,460 --> 01:32:47,328
- [Steve] What?
1949
01:32:47,328 --> 01:32:48,195
- Kiss me.
1950
01:32:48,195 --> 01:32:49,063
- Kiss you?
1951
01:32:49,063 --> 01:32:50,932
Kiss you?
1952
01:32:50,932 --> 01:32:51,799
Oh, you really get off
on this, don't you, baby?
1953
01:32:51,799 --> 01:32:53,501
(moaning)
1954
01:32:57,838 --> 01:32:59,173
Ah!
1955
01:32:59,173 --> 01:33:01,442
(screaming)
1956
01:33:10,284 --> 01:33:12,820
(whimpering)
1957
01:33:18,392 --> 01:33:20,561
- You son of a bitch!
1958
01:33:20,561 --> 01:33:22,330
You son of a bitch!
1959
01:33:22,330 --> 01:33:24,031
- No, no, no, Cheryl.
1960
01:33:24,031 --> 01:33:25,166
- You son of a bitch!
1961
01:33:25,166 --> 01:33:26,500
- No, Cheryl! No!
1962
01:33:27,401 --> 01:33:28,302
(gunshot)
1963
01:33:28,302 --> 01:33:29,337
Ah!
1964
01:33:29,337 --> 01:33:31,539
(groaning)
1965
01:33:35,543 --> 01:33:36,544
- Goddammit.
1966
01:33:38,879 --> 01:33:40,247
God damn you.
1967
01:33:40,247 --> 01:33:41,983
All those people!
1968
01:33:41,983 --> 01:33:43,384
All those people you killed.
1969
01:33:43,384 --> 01:33:44,986
(gunshot)
1970
01:33:44,986 --> 01:33:47,421
I'm gonna kill you
for all those people.
1971
01:33:47,421 --> 01:33:49,023
(gunshot)
1972
01:33:49,023 --> 01:33:52,026
- You're right, you're
right, I'm wrong.
1973
01:33:52,927 --> 01:33:53,594
(gunshot)
1974
01:33:53,594 --> 01:33:56,197
(screaming)
1975
01:33:56,197 --> 01:33:57,131
(tense music)
1976
01:33:57,131 --> 01:33:59,333
(groaning)
1977
01:34:36,404 --> 01:34:38,673
(sniffling)
1978
01:34:49,150 --> 01:34:51,285
(sobbing)
1979
01:34:53,921 --> 01:34:56,323
(eerie music)
1980
01:35:33,461 --> 01:35:34,328
- Oh, God.
1981
01:35:35,296 --> 01:35:37,631
(whimpering)
1982
01:35:53,180 --> 01:35:55,583
(eerie music)
1983
01:36:40,261 --> 01:36:43,063
(wind whooshing)
1984
01:36:45,599 --> 01:36:48,202
(eerie music)
127814
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.