All language subtitles for Mike.Judges.Beavis.and.Butt-Head.S03E11.Too.Big.to.Fail.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_track5_[spa]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,483 --> 00:00:19,086 BEAVIS Y BUTT-HEAD 2 00:00:19,420 --> 00:00:21,188 BEAVIS Y BUTT-HEAD VIEJOS 3 00:00:21,355 --> 00:00:25,493 EN "DEMASIADO GRANDE PARA FRACASAR" 4 00:00:28,195 --> 00:00:29,630 Tenemos cerveza. 5 00:00:30,064 --> 00:00:31,365 Vamos a hacer una fiesta. 6 00:00:31,499 --> 00:00:32,800 Sí. 7 00:00:33,200 --> 00:00:34,335 Estará genial. 8 00:00:35,669 --> 00:00:37,405 ¡Vaya! Beavis, mira. 9 00:00:37,538 --> 00:00:39,673 - Dejamos el aviso de desalojo. - Es la propietaria. 10 00:00:39,807 --> 00:00:41,675 Quizás se haya enterado de la fiesta. 11 00:00:42,543 --> 00:00:45,112 Ya era hora de que se relajara un poco. 12 00:00:46,213 --> 00:00:47,782 AVISO DE DESALOJO 13 00:00:48,115 --> 00:00:49,350 Hola, bebé. 14 00:00:49,717 --> 00:00:50,651 Basta de estupideces. 15 00:00:50,751 --> 00:00:52,186 Tienen 30 días para pagar el alquiler. 16 00:00:52,386 --> 00:00:53,087 Si no lo hacen, 17 00:00:53,220 --> 00:00:55,256 volveré y echaré tu culo gordo por esa puerta. 18 00:00:55,423 --> 00:00:57,792 Si es que cabe por la puerta. 19 00:01:02,496 --> 00:01:03,664 Esto apesta, Butt-Head. 20 00:01:03,798 --> 00:01:05,732 Nos echarán del departamento 21 00:01:05,733 --> 00:01:07,802 si tu culo gordo cabe por la puerta. 22 00:01:09,370 --> 00:01:10,738 Espera un momento, Beavis. 23 00:01:11,238 --> 00:01:12,740 Eso me da una idea. 24 00:01:13,641 --> 00:01:15,176 Sí, podemos trabajar 25 00:01:15,342 --> 00:01:17,511 y ganar dinero para pagar el alquiler... 26 00:01:17,745 --> 00:01:19,313 No, estúpido. 27 00:01:19,747 --> 00:01:22,583 ¿Qué tal...? ¿Qué tal, Beavis... 28 00:01:23,284 --> 00:01:26,554 si mi culo gordo no pasara por la puerta? 29 00:01:28,255 --> 00:01:32,393 ¿Qué tal si engordo tanto que no quepo por la puerta, 30 00:01:32,726 --> 00:01:34,695 ni mi culo ni ninguna parte de mi cuerpo, 31 00:01:34,795 --> 00:01:36,763 ni siquiera mi cara gorda? 32 00:01:36,764 --> 00:01:38,866 Podríamos quedarnos para siempre. 33 00:01:40,367 --> 00:01:43,304 No sé, Butt-Head. Tendrías que estar muy gordo. 34 00:01:43,704 --> 00:01:47,575 Sería una hazaña, Beavis. Pero sé que está en mí. 35 00:01:48,642 --> 00:01:50,411 Dijiste "en mí". 36 00:01:53,747 --> 00:01:54,748 Hielo. 37 00:01:57,651 --> 00:01:59,620 Vamos a agregarle fruta a esta maravilla. 38 00:01:59,753 --> 00:02:01,755 "Vamos a agregarle fruta a esta maravilla". 39 00:02:03,691 --> 00:02:05,259 La fruta apesta. 40 00:02:05,493 --> 00:02:06,460 ¡Ron! 41 00:02:06,594 --> 00:02:10,264 Y él: "Bueno, este ron matará el gusto a fruta". 42 00:02:11,899 --> 00:02:12,900 Sí. 43 00:02:13,534 --> 00:02:16,470 Si no hubiera puesto la fruta, no necesitaría el ron. 44 00:02:17,338 --> 00:02:18,506 Sí que lo necesitaría. 45 00:02:19,507 --> 00:02:20,841 Cierto. 46 00:02:21,775 --> 00:02:23,277 ¿Por qué hace esto? ¿Qué es esto? 47 00:02:24,211 --> 00:02:27,481 Creo que es para el cumpleaños de un niño de cinco. 48 00:02:28,282 --> 00:02:30,484 Y el tema es el alcoholismo. 49 00:02:31,318 --> 00:02:32,353 Sí. 50 00:02:32,586 --> 00:02:36,757 Y la piñata será un borracho desmayado sobre la acera. 51 00:02:38,792 --> 00:02:39,793 ¡Vaya! 52 00:02:39,927 --> 00:02:43,531 Será un cumpleaños excelente para un niño de cinco. 53 00:02:43,731 --> 00:02:47,334 Y luego habrá un refugio inflable para personas sin techo. 54 00:02:50,337 --> 00:02:52,773 Oye, Butt-Head, hablando en serio, 55 00:02:52,907 --> 00:02:55,676 solo quiero decir que es un problema grande 56 00:02:55,809 --> 00:02:57,811 que beban los menores de edad. 57 00:02:58,212 --> 00:03:01,215 Así es, Beavis. Es un mensaje importante. 58 00:03:01,482 --> 00:03:03,183 Pero la triste verdad es que la mayoría de los menores 59 00:03:03,317 --> 00:03:06,554 hoy en día no son tan geniales como para beber. 60 00:03:08,255 --> 00:03:09,256 Sí. 61 00:03:09,390 --> 00:03:11,692 Beban leche, perdedores. 62 00:03:12,960 --> 00:03:14,595 Dejemos el vino para el final. 63 00:03:15,529 --> 00:03:20,401 Oye, está genial que este sujeto haga que sea divertido beber. 64 00:03:21,402 --> 00:03:24,705 Porque yo siempre lo veo como algo que tengo que hacer. 65 00:03:25,573 --> 00:03:26,540 Sí. 66 00:03:27,408 --> 00:03:28,442 Y pienso: 67 00:03:28,809 --> 00:03:30,678 "No quiero tener temblores. 68 00:03:30,811 --> 00:03:33,948 Tengo que hacer esto de vuelta, qué se va a hacer". 69 00:03:34,281 --> 00:03:35,316 Sí. 70 00:03:35,583 --> 00:03:38,752 Bebo las primeras seis cervezas porque tengo que hacerlo. 71 00:03:38,953 --> 00:03:40,955 El resto son para mí. 72 00:03:42,323 --> 00:03:43,591 Sí. 73 00:03:43,857 --> 00:03:45,559 Yo necesito 12. 74 00:03:45,693 --> 00:03:47,861 Vamos a terminarlo de la mejor manera. 75 00:03:47,962 --> 00:03:49,630 ¡Vino en caja! 76 00:03:50,664 --> 00:03:53,701 Este video le costó la custodia de sus hijos. 77 00:03:58,639 --> 00:03:59,607 Y él: 78 00:03:59,974 --> 00:04:02,242 "¿Cómo supe que había tocado fondo? 79 00:04:02,376 --> 00:04:05,479 Bueno, lo tengo en un video. Aquí está". 80 00:04:06,480 --> 00:04:08,015 Sí. 81 00:04:09,483 --> 00:04:11,452 Tocar fondo está genial. 82 00:04:12,553 --> 00:04:14,989 Sí, quiero tocar fondo. 83 00:04:16,323 --> 00:04:17,858 Siento que me falta poco. 84 00:04:18,692 --> 00:04:21,562 Lo conseguirás, Beavis. Te tengo fe. 85 00:04:23,931 --> 00:04:25,399 ¿Estás borracho ahora? 86 00:04:26,467 --> 00:04:29,470 Bueno, no me duele la cabeza, 87 00:04:29,737 --> 00:04:31,472 así que sí. 88 00:04:32,339 --> 00:04:33,340 Genial. 89 00:04:35,876 --> 00:04:37,578 La vida es buena. 90 00:04:38,379 --> 00:04:39,647 Muchas gracias. ¡Nos vemos! 91 00:04:43,350 --> 00:04:44,018 Ahí tienes. 92 00:04:44,351 --> 00:04:45,953 Tienes 30 días para engordar tanto 93 00:04:46,387 --> 00:04:47,721 como para no pasar por la puerta. 94 00:04:48,956 --> 00:04:50,591 Y así comienza. 95 00:04:52,626 --> 00:04:54,395 Llegó la hora de ser un héroe. 96 00:04:56,296 --> 00:04:58,699 Tú puedes, Butt-Head. Creo en ti. 97 00:04:58,832 --> 00:05:00,067 Sí. 98 00:05:01,468 --> 00:05:02,903 Ahora tengo un poco de hambre. 99 00:05:05,072 --> 00:05:06,507 No, Beavis. 100 00:05:07,074 --> 00:05:08,842 Esto es todo para mí. 101 00:05:10,310 --> 00:05:13,047 Pero yo todavía no almorcé 102 00:05:13,514 --> 00:05:15,683 porque estaba comprando perros calientes 103 00:05:15,916 --> 00:05:17,484 y poniéndolos en una bolsa. 104 00:05:17,951 --> 00:05:19,987 Beavis, si no como toda esta comida, 105 00:05:20,354 --> 00:05:21,922 no voy a engordar lo suficiente. 106 00:05:22,022 --> 00:05:23,991 ¿Quieres que nos desalojen? 107 00:05:25,492 --> 00:05:27,761 No, pero que tú tengas que engordar 108 00:05:27,895 --> 00:05:29,096 no significa que yo no pueda comer. 109 00:05:29,430 --> 00:05:30,764 Claro que sí. 110 00:05:30,898 --> 00:05:32,099 Cada bocado de comida que consumas 111 00:05:32,433 --> 00:05:35,102 será un gramo menos de grasa que me impida salir. 112 00:05:36,503 --> 00:05:38,706 Supongo que sí, pero... 113 00:05:38,839 --> 00:05:40,641 Ahora como por dos, Beavis. 114 00:05:43,677 --> 00:05:45,746 Y tú comes por cero. 115 00:05:49,917 --> 00:05:51,685 DÍA 1 116 00:05:57,024 --> 00:05:58,726 DÍA 8 117 00:06:05,099 --> 00:06:08,736 JARABE DE ARCE 118 00:06:10,003 --> 00:06:11,905 DÍA 20 119 00:06:16,577 --> 00:06:18,512 No puedo, Beavis. 120 00:06:19,046 --> 00:06:20,447 Estoy lleno. 121 00:06:21,148 --> 00:06:23,684 ¡Estarás lleno cuando yo lo diga! 122 00:06:30,591 --> 00:06:31,859 DÍA 29 123 00:06:31,992 --> 00:06:34,394 La propietaria vendrá a desalojarnos mañana, Butt-Head. 124 00:06:35,863 --> 00:06:37,998 Mira lo gordo que estoy. 125 00:06:39,099 --> 00:06:40,968 Nunca podré caber. 126 00:06:42,903 --> 00:06:45,172 Sí, está genial. Patea culos. 127 00:06:46,540 --> 00:06:51,478 Estaba pensando que, ya que estás tan gordo, 128 00:06:51,912 --> 00:06:53,914 tal vez pueda comer un poco de tu comida. 129 00:06:55,015 --> 00:06:58,118 Maldita sea, Beavis, ¿qué pasa si no desayuno 130 00:06:58,452 --> 00:06:59,953 lo suficiente mañana y bajo de peso? 131 00:07:00,120 --> 00:07:02,556 El alguacil nos echará a la calle. 132 00:07:03,457 --> 00:07:05,692 Lo sé, pero tengo mucha hambre. 133 00:07:05,826 --> 00:07:08,629 Estuve viviendo de las migas que encuentro en el piso. 134 00:07:09,163 --> 00:07:11,965 Maldita sea, Beavis, esas migas son para mí. 135 00:07:16,804 --> 00:07:18,605 Cierto. Perdón. 136 00:07:19,106 --> 00:07:20,741 Me voy a la cama. 137 00:07:22,709 --> 00:07:25,012 Más vale que no toques mi desayuno. 138 00:07:40,561 --> 00:07:42,462 DÍA 30 139 00:07:43,564 --> 00:07:46,533 Oye, Beavis, levántate y ayúdame a desayunar, 140 00:07:46,800 --> 00:07:47,801 hay que... 141 00:07:47,935 --> 00:07:49,736 ¿Qué diablos...? 142 00:07:51,605 --> 00:07:54,608 ¿Dónde está la comida? Nadie sabe quién se la comió. 143 00:07:55,776 --> 00:07:58,879 Beavis, hijo de perra traidor. 144 00:07:59,079 --> 00:08:01,515 Más vale que no pueda caber por esa puerta. 145 00:08:07,020 --> 00:08:09,890 Maldita sea. Bien hecho, culo. 146 00:08:10,157 --> 00:08:11,692 No estoy lo suficientemente gordo. 147 00:08:12,726 --> 00:08:14,027 ¡No! 148 00:08:14,161 --> 00:08:16,930 Es la propietaria con su amigo vaquero. 149 00:08:17,164 --> 00:08:18,165 Maldita sea, Beavis. 150 00:08:18,265 --> 00:08:21,134 Y estamos sin comida porque te comiste mis nachos. 151 00:08:22,135 --> 00:08:23,270 Espera un segundo. 152 00:08:23,670 --> 00:08:24,905 ¿Y el cajón de cerveza que estabas guardando 153 00:08:25,038 --> 00:08:26,974 para hacer la fiesta con la propietaria? 154 00:08:31,845 --> 00:08:33,180 Sigue pasándomelas. 155 00:08:37,150 --> 00:08:39,019 Vamos. Sigue bebiendo cerveza, Butt-Head. 156 00:08:39,253 --> 00:08:40,621 Es nuestra única esperanza. 157 00:08:42,923 --> 00:08:45,125 Hazle otro agujero, Butt-Head. No hay tiempo. 158 00:08:54,635 --> 00:08:56,203 Abre la puerta, Beavis. 159 00:08:57,104 --> 00:08:59,039 No hay nada que temer. 160 00:09:01,742 --> 00:09:03,010 ¿Cómo va? 161 00:09:03,710 --> 00:09:06,146 Se acabaron los 30 días. Se van de aquí. 162 00:09:06,880 --> 00:09:08,548 ¿Te parece? 163 00:09:10,617 --> 00:09:12,052 Suerte con eso, culos. 164 00:09:17,057 --> 00:09:18,592 Vamos, empuja. 165 00:09:20,027 --> 00:09:21,561 Prueba con meterlo de costado. 166 00:09:21,929 --> 00:09:23,196 Adelante. 167 00:09:23,830 --> 00:09:25,232 Como prefieras. 168 00:09:26,867 --> 00:09:28,568 ¿Quieres ponerme boca abajo? 169 00:09:33,273 --> 00:09:36,043 Si el culo no pasa, nos quedamos en casa. 170 00:09:39,813 --> 00:09:42,115 Lo logramos, Butt-Head. No pasaste. 171 00:09:43,250 --> 00:09:46,787 Beavis, esto es lo más genial que se haya hecho jamás. 172 00:09:49,189 --> 00:09:51,625 ¿Qué es ese ruido, Butt-Head? 173 00:09:56,229 --> 00:09:57,664 Ahí está. 174 00:09:58,598 --> 00:10:00,200 Lo voy a ligar. 175 00:10:01,969 --> 00:10:04,004 Dijo "ligar". 176 00:10:11,645 --> 00:10:13,046 Fracasamos. 177 00:10:14,214 --> 00:10:15,782 Sí. 178 00:10:21,221 --> 00:10:24,191 Desliza a la izquierda Con David Van Driessen 179 00:10:24,291 --> 00:10:27,361 Toda la noche Con David Van Driessen 180 00:10:27,894 --> 00:10:30,664 Aférrate Porque David Van Driessen 181 00:10:30,831 --> 00:10:32,099 Te va a sorprender 182 00:10:32,232 --> 00:10:33,867 "Desliza a la derecha con David Van Driessen", 183 00:10:34,001 --> 00:10:35,969 las aventuras románticas del soltero vegano 184 00:10:36,103 --> 00:10:37,704 más codiciado de Highland. 185 00:10:45,212 --> 00:10:48,849 - Este tofu es realmente... - Voy al baño. 186 00:10:49,383 --> 00:10:50,217 Claro. 187 00:10:50,317 --> 00:10:53,120 Diles mi nombre. Te darán un buen asiento. 188 00:11:16,910 --> 00:11:18,178 Desliza a la derecha 189 00:11:18,278 --> 00:11:20,280 Con David Van Driessen Esta noche 13040

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.