All language subtitles for Lexi Luna vs Lana

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,260 --> 00:00:31,479 (TurboScribe.ai tarafından transkribe edilmiştir. Bu mesajı kaldırmak için Sınırsıza Yükselt.) It's not like I'm against her or anything, 2 00:00:31,900 --> 00:00:34,720 but I just feel like she's constantly judging 3 00:00:34,720 --> 00:00:35,060 me. 4 00:00:35,140 --> 00:00:36,880 Too much. 5 00:00:37,360 --> 00:00:37,840 My mom? 6 00:00:38,420 --> 00:00:39,180 Just ignore her. 7 00:00:39,240 --> 00:00:40,240 She's been bitter lately. 8 00:00:40,240 --> 00:00:41,300 I need you focused. 9 00:00:42,160 --> 00:00:43,380 I'm not worried about some slut. 10 00:00:43,560 --> 00:00:44,360 My girlfriend. 11 00:00:44,500 --> 00:00:45,700 Don't talk about her like that. 12 00:00:45,760 --> 00:00:46,820 You guys are fucking weird. 13 00:00:46,940 --> 00:00:47,740 Oh, yeah. 14 00:00:48,100 --> 00:00:49,800 We crossed a line that no son in 15 00:00:49,800 --> 00:00:50,920 his mother's share would cross. 16 00:00:54,060 --> 00:01:11,590 Oh, come in, 17 00:01:19,770 --> 00:01:20,490 come in. 18 00:01:20,550 --> 00:01:22,550 I can't have the neighbors thinking I keep 19 00:01:22,550 --> 00:01:23,830 my daughter-in-law on the porch like 20 00:01:23,830 --> 00:01:24,690 a stray cat. 21 00:01:26,150 --> 00:01:26,590 Oh. 22 00:01:28,670 --> 00:01:29,710 Welcome home, sweetie. 23 00:01:30,490 --> 00:01:30,930 Oh. 24 00:01:30,930 --> 00:01:31,710 Hi, Lexi. 25 00:01:32,790 --> 00:01:34,270 We both needed perspective. 26 00:01:35,270 --> 00:01:36,490 You know, you're not an animal. 27 00:01:36,990 --> 00:01:38,010 Young love is just liberal. 28 00:01:39,650 --> 00:01:40,830 That's exactly what I mean. 29 00:01:41,330 --> 00:01:43,690 And look, I'm really sorry. 30 00:01:44,370 --> 00:01:48,690 I just, I felt like you hated me 31 00:01:48,690 --> 00:01:50,550 from the start, like you were always criticizing 32 00:01:50,550 --> 00:01:51,030 me. 33 00:01:51,430 --> 00:01:53,270 We both overreacted. 34 00:01:54,610 --> 00:01:58,050 And young people these days, they just run 35 00:01:58,050 --> 00:02:00,430 off after one little family discussion. 36 00:02:01,310 --> 00:02:05,210 But I love my son, and, you know, 37 00:02:05,350 --> 00:02:07,509 if that means that the two of you 38 00:02:07,509 --> 00:02:09,550 are gonna be a little bit more, um, 39 00:02:10,150 --> 00:02:12,510 sexual, I can handle that. 40 00:02:13,530 --> 00:02:14,850 I love your son, too. 41 00:02:15,310 --> 00:02:16,010 That's why I'm here. 42 00:02:17,890 --> 00:02:22,250 So, I was, um, hoping that since I 43 00:02:22,250 --> 00:02:26,010 made this little sacrifice, you could also make 44 00:02:26,010 --> 00:02:27,810 a tiny little sacrifice. 45 00:02:28,310 --> 00:02:29,110 It's for him. 46 00:02:29,850 --> 00:02:31,710 This is a list of chores that I'm 47 00:02:31,710 --> 00:02:32,450 gonna teach you today. 48 00:02:34,790 --> 00:02:35,310 What? 49 00:02:35,890 --> 00:02:37,890 You know, this is something I've been discussing 50 00:02:37,890 --> 00:02:38,730 with my girlfriends. 51 00:02:39,330 --> 00:02:41,530 They suggest that if your appetite is so 52 00:02:41,530 --> 00:02:44,650 strong, then perhaps you can just turn into 53 00:02:44,650 --> 00:02:45,650 the perfect housewife. 54 00:02:46,370 --> 00:02:48,970 You know, be available for my son whenever 55 00:02:48,970 --> 00:02:49,770 he needs you. 56 00:02:50,210 --> 00:02:50,610 Oh. 57 00:02:51,730 --> 00:02:53,450 Babe, I missed you so much. 58 00:02:53,630 --> 00:02:54,030 Hi. 59 00:03:05,580 --> 00:03:07,780 Babe, your mom's right here. 60 00:03:08,120 --> 00:03:09,620 Oh, no, this is exactly what I'm talking 61 00:03:09,620 --> 00:03:09,900 about. 62 00:03:10,140 --> 00:03:11,360 If he wants to make out with you, 63 00:03:11,420 --> 00:03:12,220 you must let him. 64 00:03:13,300 --> 00:03:16,180 Now, why don't you go upstairs and change 65 00:03:16,180 --> 00:03:17,920 into the cute little outfit he picked out 66 00:03:17,920 --> 00:03:19,340 for you, and we'll get started, okay? 67 00:03:20,780 --> 00:03:21,160 Okay. 68 00:03:29,170 --> 00:03:31,250 Whoa, babe, you look great. 69 00:03:31,770 --> 00:03:32,410 Let me see. 70 00:03:33,990 --> 00:03:35,990 Wow, you look so hot in that outfit. 71 00:03:37,850 --> 00:03:39,950 What is going on here? 72 00:03:40,910 --> 00:03:42,790 You realize I'm only doing this because I 73 00:03:42,790 --> 00:03:43,230 love you. 74 00:03:43,970 --> 00:03:45,170 I hate your mom. 75 00:03:46,370 --> 00:03:48,770 I know it's totally crazy, but just go 76 00:03:48,770 --> 00:03:50,310 along with whatever crap she has to say 77 00:03:50,310 --> 00:03:52,270 so she'll leave soon, and it can just 78 00:03:52,270 --> 00:03:53,090 be the two of us. 79 00:04:00,890 --> 00:04:01,610 Okay. 80 00:04:02,530 --> 00:04:03,970 Here you go. 81 00:04:05,090 --> 00:04:06,890 Now, go ahead and get down on all 82 00:04:06,890 --> 00:04:09,590 fours and start polishing the table legs. 83 00:04:10,810 --> 00:04:11,170 Okay. 84 00:04:26,860 --> 00:04:28,400 Good, just like that. 85 00:04:28,520 --> 00:04:34,100 Nice, long strokes, imagining that's my baby's shaft. 86 00:04:37,080 --> 00:04:39,700 Well, in every well-run household, there's one 87 00:04:39,700 --> 00:04:42,880 place where comfort, care, and order meet. 88 00:04:43,440 --> 00:04:44,420 The dining table. 89 00:04:47,340 --> 00:04:49,000 More than a simple piece of furniture, the 90 00:04:49,000 --> 00:04:52,000 table is where your family gathers, where nourishment 91 00:04:52,000 --> 00:04:54,340 is shared, and where your husband finds a 92 00:04:54,340 --> 00:04:56,080 moment of peace after a long day in 93 00:04:56,080 --> 00:04:57,580 the world beyond your front door. 94 00:04:58,500 --> 00:05:01,080 A clean table is not merely a matter 95 00:05:01,080 --> 00:05:01,660 of appearance. 96 00:05:02,360 --> 00:05:03,920 It is a quiet message. 97 00:05:04,840 --> 00:05:07,080 It tells your husband that the home is 98 00:05:07,080 --> 00:05:10,040 in capable hands, that his worries may remain 99 00:05:10,040 --> 00:05:14,800 outside, and that inside these walls, harmony reigns. 100 00:05:18,000 --> 00:05:20,160 When a man returns home from work, his 101 00:05:20,160 --> 00:05:21,280 mind is often full. 102 00:05:21,960 --> 00:05:23,660 Numbers, deadlines, responsibilities. 103 00:05:24,380 --> 00:05:25,660 He may not speak of them, but he 104 00:05:25,660 --> 00:05:26,460 carries them nonetheless. 105 00:05:27,360 --> 00:05:30,160 The sight of a clean, orderly table offers 106 00:05:30,160 --> 00:05:31,680 him immediate reassurance. 107 00:05:32,320 --> 00:05:33,720 It signals stability. 108 00:05:34,520 --> 00:05:35,720 It reflects care and attention. 109 00:05:36,340 --> 00:05:38,740 It creates an atmosphere where he can rest, 110 00:05:39,380 --> 00:05:41,760 eat, and think clearly. 111 00:05:47,360 --> 00:05:49,320 A cluttered or dirty table, on the other 112 00:05:49,320 --> 00:05:50,640 hand, invites distraction. 113 00:05:51,240 --> 00:05:53,600 It asks questions that need not be asked. 114 00:05:54,480 --> 00:05:57,520 A well-kept table answers them all silently. 115 00:06:02,960 --> 00:06:05,840 A good homemaker knows that cleanliness is not 116 00:06:05,840 --> 00:06:07,720 a single task, but a rhythm. 117 00:06:08,680 --> 00:06:11,640 After every meal, clear the plates promptly. 118 00:06:12,300 --> 00:06:14,780 Lingering dishes suggest lingering disorder. 119 00:06:15,500 --> 00:06:18,400 Wipe the surface with a warm cloth, followed 120 00:06:18,400 --> 00:06:19,520 by a dry one. 121 00:06:22,340 --> 00:06:24,340 Remove crumbs from corners and edges. 122 00:06:24,580 --> 00:06:25,640 These are often overlooked. 123 00:06:26,600 --> 00:06:28,680 Between meals, never allow the table to become 124 00:06:28,680 --> 00:06:29,500 a storage place. 125 00:06:30,120 --> 00:06:33,600 Mail, sewing kits, or school items belong elsewhere. 126 00:06:34,300 --> 00:06:35,740 The table should always be ready. 127 00:06:35,740 --> 00:06:38,300 As if company might arrive at any moment. 128 00:06:39,600 --> 00:06:41,600 Before your husband comes home, give the table 129 00:06:41,600 --> 00:06:42,760 one final inspection. 130 00:06:43,560 --> 00:06:46,680 Ensure it is bare, polished, and properly set 131 00:06:46,680 --> 00:06:47,660 if dinner is near. 132 00:06:48,160 --> 00:06:50,740 A simple centerpiece, flowers, or a folded cloth 133 00:06:50,740 --> 00:06:52,700 adds calm, not clutter. 134 00:06:54,240 --> 00:06:57,100 A truly clean table is both seen and 135 00:06:57,100 --> 00:06:57,480 felt. 136 00:06:57,880 --> 00:06:59,520 Use gentle soap sparingly. 137 00:06:59,900 --> 00:07:01,120 Residue dulls the finish. 138 00:07:01,580 --> 00:07:03,260 Always wipe in the direction of the grain. 139 00:07:03,260 --> 00:07:05,980 Polish weakly to maintain shine and longevity. 140 00:07:06,400 --> 00:07:07,980 Keep place mats fresh and laundered. 141 00:07:08,400 --> 00:07:10,500 Those protect the table and impressions. 142 00:07:11,180 --> 00:07:13,380 Remember, haste shows. 143 00:07:14,000 --> 00:07:17,200 A rushed wipe leaves streaks, and streaks suggest 144 00:07:17,200 --> 00:07:17,620 neglect. 145 00:07:20,280 --> 00:07:22,060 When the table is clean, everything around it 146 00:07:22,060 --> 00:07:23,120 seems to fall into place. 147 00:07:23,440 --> 00:07:24,680 Chairs are straightened naturally. 148 00:07:25,100 --> 00:07:26,920 The room feels lighter, calmer. 149 00:07:27,860 --> 00:07:29,500 Conversation flows more easily. 150 00:07:30,100 --> 00:07:31,660 Your husband may never say, thank you for 151 00:07:31,660 --> 00:07:33,620 the clean table, but he will sit down 152 00:07:33,620 --> 00:07:34,200 more comfortably. 153 00:07:34,540 --> 00:07:35,620 He will eat more slowly. 154 00:07:35,960 --> 00:07:37,920 He will stay a little longer. 155 00:07:39,680 --> 00:07:42,040 And that is gratitude, expressed in the way 156 00:07:42,040 --> 00:07:43,920 men often do, through ease. 157 00:07:44,900 --> 00:07:46,500 Keeping the table clean is not about perfection. 158 00:07:46,840 --> 00:07:48,260 It's about creating a space where your husband 159 00:07:48,260 --> 00:07:50,140 can focus on what only he can handle. 160 00:07:50,720 --> 00:07:52,900 Confident that the home he supports is orderly, 161 00:07:53,320 --> 00:07:54,500 welcoming, and cared for. 162 00:07:55,340 --> 00:07:56,720 In tending to the table, you tend to 163 00:07:56,720 --> 00:07:57,560 the household center. 164 00:07:57,560 --> 00:07:59,660 And in doing so, you help ensure the 165 00:07:59,660 --> 00:08:02,060 home remains a place of comfort, pride, and 166 00:08:02,060 --> 00:08:03,020 quiet happiness. 167 00:08:03,360 --> 00:08:05,480 A clean table, after all, is more than 168 00:08:05,480 --> 00:08:05,920 a surface. 169 00:08:06,620 --> 00:08:09,570 It is a promise kept every day. 170 00:08:13,840 --> 00:08:16,800 The laundry room, where order is pressed into 171 00:08:16,800 --> 00:08:17,740 every fold. 172 00:08:18,340 --> 00:08:20,060 A well-run home is not only seen, 173 00:08:20,180 --> 00:08:20,660 it is felt. 174 00:08:21,000 --> 00:08:24,120 And nothing speaks more quietly, yet more convincingly, 175 00:08:24,120 --> 00:08:27,060 than clean, neatly folded laundry waiting in its 176 00:08:27,060 --> 00:08:27,940 proper place. 177 00:08:28,980 --> 00:08:31,220 In the modern household, the washing machine is 178 00:08:31,220 --> 00:08:32,059 more than a convenience. 179 00:08:32,679 --> 00:08:34,820 It is a symbol of progress, pride, and 180 00:08:34,820 --> 00:08:36,720 a wife's careful stewardship of her home. 181 00:08:36,900 --> 00:08:37,460 Careful with that. 182 00:08:38,860 --> 00:08:41,460 When used correctly, and paired with proper folding, 183 00:08:41,860 --> 00:08:43,720 it ensures that your husband steps out into 184 00:08:43,720 --> 00:08:46,980 the world each morning confident, composed, and free 185 00:08:46,980 --> 00:08:49,240 to think about matters beyond wrinkled shirts or 186 00:08:49,240 --> 00:08:50,060 missing socks. 187 00:08:51,720 --> 00:08:53,580 Your husband's clothing is his armor. 188 00:08:54,180 --> 00:08:55,580 It is how he presents himself to his 189 00:08:55,580 --> 00:08:58,220 employer, his peers, and the world at large. 190 00:08:58,640 --> 00:09:01,160 Clean, pressed garments tell others that he comes 191 00:09:01,160 --> 00:09:02,900 from a home where things are handled properly. 192 00:09:03,880 --> 00:09:05,720 Laundry done poorly creates friction. 193 00:09:06,100 --> 00:09:07,740 Shirts that itch or wrinkle distract. 194 00:09:08,460 --> 00:09:09,940 Missing items cause irritation. 195 00:09:10,360 --> 00:09:12,500 Piles of unfolded clothes suggest disorder. 196 00:09:14,360 --> 00:09:14,700 Good. 197 00:09:14,940 --> 00:09:15,100 Yeah. 198 00:09:15,260 --> 00:09:18,060 Just make sure you get it nice and... 199 00:09:18,060 --> 00:09:18,780 It's not good. 200 00:09:23,440 --> 00:09:26,240 Laundry done well, however, removes these worries entirely 201 00:09:26,240 --> 00:09:28,240 before they ever reach his mind. 202 00:09:30,680 --> 00:09:33,180 Gone are the days of endless scrubbing and 203 00:09:33,180 --> 00:09:33,660 strain. 204 00:09:33,840 --> 00:09:35,980 Today's laundry machines are designed to help the 205 00:09:35,980 --> 00:09:39,840 capable housewife maintain excellence efficiently, if they are 206 00:09:39,840 --> 00:09:41,700 respected and used with care. 207 00:09:42,860 --> 00:09:43,960 Sort garments carefully. 208 00:09:44,440 --> 00:09:47,540 Whites, colors, workwear, never overload. 209 00:09:47,540 --> 00:09:49,940 Machines perform best when allowed space. 210 00:09:50,420 --> 00:09:51,540 Use soap sparingly. 211 00:09:51,900 --> 00:09:53,660 Excess leaves residue and stiffness. 212 00:09:54,360 --> 00:09:56,900 Choose water temperature wisely to preserve fabric and 213 00:09:56,900 --> 00:09:57,200 fit. 214 00:09:58,120 --> 00:10:00,900 A machine treated properly rewards you with clothing 215 00:10:00,900 --> 00:10:04,440 that lasts longer, looks better, and feels fresher. 216 00:10:06,160 --> 00:10:08,200 Laundry should never become an emergency. 217 00:10:08,720 --> 00:10:10,120 Establish set laundry days. 218 00:10:10,500 --> 00:10:11,920 Do not allow hampers to overflow. 219 00:10:12,600 --> 00:10:15,220 A steady routine prevents rushed washing and careless 220 00:10:15,220 --> 00:10:15,660 folding. 221 00:10:15,660 --> 00:10:17,920 I'm seeing some of that myself today. 222 00:10:20,180 --> 00:10:22,080 When laundry is done calmly and consistently, it 223 00:10:22,080 --> 00:10:24,660 becomes invisible, and invisibility is the true mark 224 00:10:24,660 --> 00:10:25,280 of success. 225 00:10:26,240 --> 00:10:27,440 Washing cleans the fabric. 226 00:10:27,740 --> 00:10:29,340 Folding completes the job. 227 00:10:31,760 --> 00:10:33,780 Unfolded clothes are unfinished business. 228 00:10:34,180 --> 00:10:37,200 Neatly folded garments, stacked with care, signal that 229 00:10:37,200 --> 00:10:38,380 the task is truly done. 230 00:10:38,940 --> 00:10:39,300 Shirts. 231 00:10:40,000 --> 00:10:41,900 Smooth seams with your hands before folding. 232 00:10:44,760 --> 00:10:46,360 Align sleeves evenly. 233 00:10:49,400 --> 00:10:52,040 Fold crisply to avoid deep creases. 234 00:10:54,980 --> 00:10:55,740 Crisply. 235 00:11:00,540 --> 00:11:01,300 Pants. 236 00:11:01,680 --> 00:11:03,280 Match seams precisely. 237 00:11:03,660 --> 00:11:05,700 Fold lengthwise first, then once more. 238 00:11:06,180 --> 00:11:07,440 Avoid stuffing drawers. 239 00:11:07,680 --> 00:11:10,140 Clothes should lie, not fight for space. 240 00:11:10,800 --> 00:11:12,640 Pair socks immediately, never later. 241 00:11:12,640 --> 00:11:15,740 Fold garments uniformly for easy selection. 242 00:11:16,380 --> 00:11:18,380 A well-organized drawer saves minutes each morning, 243 00:11:18,560 --> 00:11:20,100 and minutes add up to peace. 244 00:11:21,220 --> 00:11:22,880 Putting clothes away promptly. 245 00:11:23,440 --> 00:11:25,980 Laundry left in baskets invites wrinkles, dust, and 246 00:11:25,980 --> 00:11:26,440 disorder. 247 00:11:26,960 --> 00:11:28,780 Clothes should be put away the same day 248 00:11:28,780 --> 00:11:29,500 they are folded. 249 00:11:30,900 --> 00:11:32,640 Closets remain calm and accessible. 250 00:11:33,340 --> 00:11:36,320 Drawers stay tidy, no frantic searching before work. 251 00:11:36,680 --> 00:11:38,420 When your husband opens a drawer and finds 252 00:11:38,420 --> 00:11:41,040 exactly what he needs, neatly waiting, you have 253 00:11:41,040 --> 00:11:42,460 already made his day easier. 254 00:11:42,900 --> 00:11:43,740 The quiet reward. 255 00:11:44,340 --> 00:11:46,340 Your husband may never comment on how soft 256 00:11:46,340 --> 00:11:47,040 his shirts feel. 257 00:11:47,380 --> 00:11:49,640 He may not notice how easily his socks 258 00:11:49,640 --> 00:11:50,060 match. 259 00:11:50,340 --> 00:11:52,720 He may not realize how rarely he worries 260 00:11:52,720 --> 00:11:53,660 about what to wear. 261 00:11:54,220 --> 00:11:56,440 That is because you have removed the problem 262 00:11:56,440 --> 00:11:59,040 entirely, and that is the true purpose of 263 00:11:59,040 --> 00:11:59,800 good homemaking. 264 00:12:00,180 --> 00:12:02,100 Not applause, but ease. 265 00:12:03,240 --> 00:12:06,100 In closing, the washing machine does the labor, 266 00:12:06,440 --> 00:12:07,760 but you provide the care. 267 00:12:07,760 --> 00:12:11,180 Through proper use, thoughtful folding, and timely organization, 268 00:12:11,660 --> 00:12:14,280 laundry becomes another silent service that keeps the 269 00:12:14,280 --> 00:12:15,440 household running smoothly. 270 00:12:16,000 --> 00:12:18,720 Clean clothes, sharp folds, order in every drawer. 271 00:12:19,380 --> 00:12:21,200 When the laundry is handled well, your husband 272 00:12:21,200 --> 00:12:22,560 is free to focus on the work that 273 00:12:22,560 --> 00:12:23,480 only he can do. 274 00:12:23,940 --> 00:12:26,700 Secure in the knowledge that at home everything 275 00:12:26,700 --> 00:12:28,240 is exactly as it should be. 276 00:12:28,580 --> 00:12:31,840 Clean clothes, sharp folds, order in every drawer. 277 00:12:32,220 --> 00:12:34,240 When the laundry is handled well, your husband 278 00:12:34,240 --> 00:12:35,640 is free to focus on the work that 279 00:12:35,640 --> 00:12:36,600 only he can do. 280 00:12:37,020 --> 00:12:39,680 Secure in the knowledge that at home everything 281 00:12:39,680 --> 00:12:41,520 is exactly as it should be. 282 00:12:42,680 --> 00:12:44,740 You know, these clothes really aren't folded well. 283 00:12:44,920 --> 00:12:47,220 Let me go back and re-read for 284 00:12:47,220 --> 00:12:49,240 you some parts about folding. 285 00:12:49,640 --> 00:12:50,060 Shirts. 286 00:12:50,680 --> 00:12:53,720 Smooth seams with your hands before folding. 287 00:12:54,580 --> 00:12:55,860 Align sleeves evenly. 288 00:12:57,020 --> 00:12:59,780 Fold crisply to avoid deep creases. 289 00:13:07,380 --> 00:13:07,720 Pants. 290 00:13:08,360 --> 00:13:09,920 Match seams precisely. 291 00:13:10,600 --> 00:13:14,340 Fold lengthwise first, then once more. 292 00:13:16,320 --> 00:13:17,640 Avoid stuffing drawers. 293 00:13:19,080 --> 00:13:21,600 Clothes should lie, not fight for space. 294 00:13:22,680 --> 00:13:25,280 Pair socks immediately, never later. 295 00:13:26,360 --> 00:13:29,000 Laundry left in baskets invites wrinkles, dust, and 296 00:13:29,000 --> 00:13:29,420 disorder. 297 00:13:29,960 --> 00:13:31,660 Clothes should be put away the same day 298 00:13:31,660 --> 00:13:32,280 they are folded. 299 00:13:33,200 --> 00:13:35,060 Closets remain calm and accessible. 300 00:13:35,620 --> 00:13:36,760 Drawers stay tidy. 301 00:13:37,100 --> 00:13:38,740 No frantic searching before work. 302 00:13:39,660 --> 00:13:41,060 When your husband opens a drawer and finds 303 00:13:41,060 --> 00:13:43,220 exactly what it needs, neatly waiting, you have 304 00:13:43,220 --> 00:13:44,600 already made his day easier. 305 00:13:45,160 --> 00:13:45,980 A quiet reward. 306 00:13:46,560 --> 00:13:48,460 Your husband may never comment on how soft 307 00:13:48,460 --> 00:13:49,160 his shirts feel. 308 00:13:49,560 --> 00:13:51,680 He may not notice how easily his socks 309 00:13:51,680 --> 00:13:52,240 match. 310 00:13:52,620 --> 00:13:55,400 He may not realize how rarely he worries 311 00:13:55,400 --> 00:13:56,440 about what to wear. 312 00:13:56,720 --> 00:13:58,360 That is because you have removed the problem 313 00:13:58,360 --> 00:13:58,960 entirely. 314 00:13:59,580 --> 00:14:01,380 And that is the true purpose of good 315 00:14:01,380 --> 00:14:01,900 homemaking. 316 00:14:01,900 --> 00:14:04,220 Not applause, but ease. 317 00:14:07,900 --> 00:14:11,720 The washing machine does the labor, but you 318 00:14:11,720 --> 00:14:12,820 provide the care. 319 00:14:13,880 --> 00:14:17,060 Through proper use, thoughtful folding, and timely organization, 320 00:14:17,600 --> 00:14:20,060 laundry becomes another silent service that keeps the 321 00:14:20,060 --> 00:14:21,180 household running smoothly. 322 00:14:21,980 --> 00:14:25,180 Clean clothes, sharp folds, order in every drawer. 323 00:14:25,940 --> 00:14:28,700 When the laundry is handled well, your husband 324 00:14:28,700 --> 00:14:30,520 is free to focus on the work that 325 00:14:30,520 --> 00:14:32,000 only he can do. 326 00:14:32,700 --> 00:14:35,840 Secure in the knowledge that at home, everything 327 00:14:35,840 --> 00:14:37,540 is exactly as it should be. 328 00:14:42,130 --> 00:14:46,570 When laundry is done calmly and consistently, it 329 00:14:46,570 --> 00:14:47,650 becomes invisible. 330 00:14:48,470 --> 00:14:52,610 And invisibility is the true mark of success. 331 00:15:17,270 --> 00:15:20,850 No respectful woman leaves her bed in this 332 00:15:20,850 --> 00:15:21,510 condition. 333 00:15:21,830 --> 00:15:24,030 Hospital corner's pet, final lesson. 334 00:15:31,710 --> 00:15:34,190 This corner isn't very tight over here. 335 00:15:42,290 --> 00:15:43,350 Much better. 336 00:15:47,160 --> 00:15:50,860 The orderly bedroom, a woman's quiet mastery of 337 00:15:50,860 --> 00:15:52,240 rest and routine. 338 00:15:55,780 --> 00:15:57,480 Oh, very nice, very nice. 339 00:15:59,100 --> 00:16:00,560 Oh, but you didn't... 340 00:16:00,560 --> 00:16:03,160 You didn't get that corner all the way 341 00:16:03,160 --> 00:16:03,420 tucked. 342 00:16:03,420 --> 00:16:13,230 Of all the rooms in the home, none 343 00:16:13,230 --> 00:16:15,230 carries more influence than the bedroom. 344 00:16:15,890 --> 00:16:17,670 Though it is seldom seen by guests and 345 00:16:17,670 --> 00:16:20,330 rarely discussed aloud, it is the place where 346 00:16:20,330 --> 00:16:22,370 a husband begins each morning and returns each 347 00:16:22,370 --> 00:16:22,670 night. 348 00:16:22,910 --> 00:16:25,990 When he finds there, order or disorder, calm 349 00:16:25,990 --> 00:16:28,550 or distraction, follows him long after he has 350 00:16:28,550 --> 00:16:29,270 left the room. 351 00:16:29,710 --> 00:16:30,730 A little, a little better. 352 00:16:30,910 --> 00:16:31,350 Right there. 353 00:16:31,670 --> 00:16:32,790 Just tuck it in a little bit more. 354 00:16:32,790 --> 00:16:32,890 There we go. 355 00:16:37,150 --> 00:16:40,330 A properly kept bedroom is not extravagant. 356 00:16:40,510 --> 00:16:42,270 It does not call attention to itself. 357 00:16:42,910 --> 00:16:46,850 Instead, it provides something far more valuable. 358 00:16:47,830 --> 00:16:48,250 Peace. 359 00:16:52,390 --> 00:16:53,250 Fluffing it. 360 00:16:53,590 --> 00:16:54,390 Good, good. 361 00:16:55,870 --> 00:16:57,830 The bedroom as a retreat. 362 00:16:58,810 --> 00:17:00,590 The world beyond the home is demanding. 363 00:17:00,590 --> 00:17:03,869 A husband must make decisions, shoulder responsibility, and 364 00:17:03,869 --> 00:17:05,490 maintain composure throughout the day. 365 00:17:05,650 --> 00:17:08,010 When he returns home, the bedroom should ask 366 00:17:08,010 --> 00:17:09,430 nothing further of him. 367 00:17:28,480 --> 00:17:31,340 A cluttered bedroom continues the noise of the 368 00:17:31,340 --> 00:17:32,260 outside world. 369 00:17:32,800 --> 00:17:35,100 A clean bedroom ends it. 370 00:17:36,000 --> 00:17:40,220 This room should offer visual simplicity, predictability, a 371 00:17:40,220 --> 00:17:42,820 sense that everything has already been handled. 372 00:17:48,210 --> 00:17:49,370 Why don't you hop on? 373 00:17:53,340 --> 00:17:55,760 Sometimes it's a little easier to make the 374 00:17:55,760 --> 00:17:57,140 bed when you're on it, and you can 375 00:17:57,140 --> 00:17:59,380 really get into the places that you can't 376 00:17:59,380 --> 00:18:00,160 reach, like the middle. 377 00:18:09,320 --> 00:18:12,980 Just a little, put up a little bit 378 00:18:12,980 --> 00:18:13,320 more. 379 00:18:15,300 --> 00:18:17,720 When the bedroom is orderly, your husband does 380 00:18:17,720 --> 00:18:18,500 not need to think. 381 00:18:18,780 --> 00:18:19,940 He can simply be. 382 00:18:20,900 --> 00:18:22,620 The importance of the morning bed. 383 00:18:22,620 --> 00:18:24,980 The act of making the bed each morning 384 00:18:24,980 --> 00:18:26,440 is often underestimated. 385 00:18:26,880 --> 00:18:28,880 Yet, it is the single most important habit 386 00:18:28,880 --> 00:18:30,480 in maintaining an orderly bedroom. 387 00:18:31,100 --> 00:18:35,800 A bed left unmade suggests rushed beginnings, lingering 388 00:18:35,800 --> 00:18:39,340 fatigue, a day already behind schedule. 389 00:18:40,120 --> 00:18:42,220 A well-made bed, however, resets the room 390 00:18:42,220 --> 00:18:42,680 immediately. 391 00:18:44,400 --> 00:18:46,220 Proper morning bed-making routine. 392 00:18:47,320 --> 00:18:49,940 Align the top sheet evenly on both sides. 393 00:18:49,940 --> 00:18:52,840 Tuck corners firmly. 394 00:18:53,500 --> 00:18:55,140 Soft corners invite disorder. 395 00:18:56,860 --> 00:19:01,200 Lay blankets flat with bunching or sagging. 396 00:19:01,780 --> 00:19:04,500 Finish with a neatly smoothed bedspread. 397 00:19:07,620 --> 00:19:10,160 This process should be unhurried. 398 00:19:11,220 --> 00:19:12,100 Speed leaves wrinkles. 399 00:19:13,000 --> 00:19:13,880 Wrinkles leave impressions. 400 00:19:15,400 --> 00:19:18,240 A husband who sees a made bed knows, 401 00:19:18,240 --> 00:19:21,380 even subconsciously, that the day has begun with 402 00:19:21,380 --> 00:19:21,980 intention. 403 00:19:29,130 --> 00:19:30,690 Pillows and linens. 404 00:19:34,550 --> 00:19:37,410 Pillows should be fluffed daily and aligned carefully. 405 00:19:40,750 --> 00:19:42,370 Crooked pillows suggest carelessness. 406 00:19:48,890 --> 00:19:51,770 Uneven linens disturb the eye and the mind 407 00:19:51,770 --> 00:19:52,190 alike. 408 00:20:08,060 --> 00:20:10,740 A tidy bedroom is not achieved through occasional 409 00:20:10,740 --> 00:20:13,360 effort, but through consistent habits. 410 00:20:15,480 --> 00:20:18,140 Each morning, air the room briefly by opening 411 00:20:18,140 --> 00:20:18,720 windows. 412 00:20:20,380 --> 00:20:22,260 Straighten the bed immediately after rising. 413 00:20:23,440 --> 00:20:25,760 Return sleepwear to its proper place. 414 00:20:26,140 --> 00:20:35,380 A bed Throughout the day, never lay clothing 415 00:20:35,380 --> 00:20:37,320 on the bed just for a moment. 416 00:20:37,860 --> 00:20:39,800 Keep chairs free of draped garments. 417 00:20:40,760 --> 00:20:43,020 Place personal items back where they belong. 418 00:20:45,960 --> 00:20:48,380 Each evening, ensure the floor is clear. 419 00:20:48,940 --> 00:20:50,220 Straighten bedside tables. 420 00:20:50,780 --> 00:20:52,360 Prepare the room for rest. 421 00:20:57,530 --> 00:20:59,050 Mom, is this the oil you got for 422 00:20:59,050 --> 00:20:59,650 the Dork Creek? 423 00:21:00,510 --> 00:21:02,890 I didn't get it. 424 00:21:03,470 --> 00:21:06,410 Women in this family do it ourselves. 425 00:21:06,870 --> 00:21:08,010 Family recipe, Lana. 426 00:21:13,750 --> 00:21:16,550 When discipline is maintained daily, the bedroom remains 427 00:21:16,550 --> 00:21:17,650 calm without effort. 428 00:21:21,110 --> 00:21:21,790 Clothing. 429 00:21:22,330 --> 00:21:23,830 Order prevents irritation. 430 00:21:24,950 --> 00:21:26,850 Few things unsettle a man more quickly than 431 00:21:26,850 --> 00:21:28,190 searching for clothing in the morning. 432 00:21:28,190 --> 00:21:30,530 A well-kept bedroom prevents this entirely. 433 00:21:31,290 --> 00:21:34,610 Clean clothes belong in drawers or closets immediately. 434 00:21:35,190 --> 00:21:37,410 Worn clothes belong in the hamper, never on 435 00:21:37,410 --> 00:21:37,770 furniture. 436 00:21:38,630 --> 00:21:40,590 Shoes should be aligned or stored neatly. 437 00:21:48,940 --> 00:21:50,780 Closets should allow easy selection. 438 00:21:52,260 --> 00:21:55,060 Drawers should open smoothly without resistance from overstuffing. 439 00:21:57,380 --> 00:22:00,500 When everything has its place, nothing is lost, 440 00:22:00,500 --> 00:22:02,240 and nothing is argued over. 441 00:22:03,320 --> 00:22:04,640 Nightstands and surfaces. 442 00:22:05,480 --> 00:22:08,060 Flat surfaces attract clutter if left unattended. 443 00:22:08,420 --> 00:22:10,820 A proper bedroom allows only what is necessary. 444 00:22:16,760 --> 00:22:21,620 On bedside tables, a lamp, perhaps a book, 445 00:22:22,820 --> 00:22:23,580 nothing else. 446 00:22:29,070 --> 00:22:32,130 Cups, papers, cosmetics, or miscellaneous items should be 447 00:22:32,130 --> 00:22:33,150 removed promptly. 448 00:22:33,790 --> 00:22:36,170 The bedroom is for rest, not reminders. 449 00:22:38,530 --> 00:22:40,110 Preparing the bedroom for evening. 450 00:22:42,290 --> 00:22:45,110 As evening approaches, the bedroom should gently invite 451 00:22:45,110 --> 00:22:45,610 rest. 452 00:22:46,110 --> 00:22:48,790 Turn down the bed slightly, adjust lighting to 453 00:22:48,790 --> 00:22:51,050 a softer tone, ensure the room is cool, 454 00:22:51,350 --> 00:22:52,490 clean, and quiet. 455 00:22:53,250 --> 00:22:53,350 No. 456 00:22:54,970 --> 00:22:55,990 Make it up again. 457 00:23:01,280 --> 00:23:03,380 A husband entering such a room feels an 458 00:23:03,380 --> 00:23:05,700 immediate release of tension, even if he cannot 459 00:23:05,700 --> 00:23:06,580 explain why. 460 00:23:07,400 --> 00:23:09,380 The emotional effect of order. 461 00:23:10,040 --> 00:23:12,300 A clean bedroom does something remarkable. 462 00:23:12,720 --> 00:23:14,600 It removes friction before it begins. 463 00:23:18,380 --> 00:23:20,440 Why don't you turn over to this corner? 464 00:23:20,780 --> 00:23:21,940 I think it needs some attention. 465 00:23:22,480 --> 00:23:25,840 There's a little bit of untucking that happened. 466 00:23:31,940 --> 00:23:33,680 Maybe if you lay on your back you'll 467 00:23:33,680 --> 00:23:35,860 be able to really get it underneath. 468 00:23:42,000 --> 00:23:43,800 I really do have to talk about these 469 00:23:43,800 --> 00:23:45,400 nightstands. 470 00:23:45,520 --> 00:23:46,540 No lamps anywhere. 471 00:23:47,720 --> 00:23:49,200 It doesn't make any sense. 472 00:23:49,400 --> 00:23:51,320 Just chaos in here. 473 00:23:52,120 --> 00:23:54,000 I definitely have never turned the bed down. 474 00:23:54,740 --> 00:23:56,540 This room is hot. 475 00:23:57,640 --> 00:24:00,960 You're not really seeing a lot of the 476 00:24:00,960 --> 00:24:03,580 things that are here in this guide available 477 00:24:03,580 --> 00:24:04,420 in this bedroom. 478 00:24:04,420 --> 00:24:06,920 I think that's definitely something you can work 479 00:24:06,920 --> 00:24:07,180 on. 480 00:24:07,900 --> 00:24:09,660 I'm hoping that the next time I see 481 00:24:09,660 --> 00:24:12,200 you that this place will look a little 482 00:24:12,200 --> 00:24:12,480 better. 483 00:24:16,420 --> 00:24:18,880 A husband entering a room like this doesn't 484 00:24:18,880 --> 00:24:20,320 feel an immediate release of tension. 485 00:24:21,280 --> 00:24:23,480 He definitely feels the tension in this room. 486 00:24:24,200 --> 00:24:25,640 It's just so impressive. 487 00:24:29,990 --> 00:24:32,970 A clean bedroom removes the friction before it 488 00:24:32,970 --> 00:24:34,690 even begins, just like I said earlier. 489 00:24:34,970 --> 00:24:37,070 It might be important for you to make 490 00:24:37,070 --> 00:24:38,070 sure you have a clean room. 491 00:24:40,790 --> 00:24:43,010 Besides, you guys will both sleep better. 492 00:24:46,990 --> 00:24:54,370 Your husband may not notice the effort but 493 00:24:54,370 --> 00:24:55,510 he will notice the result. 494 00:24:55,850 --> 00:24:57,390 Although I'd like to think that my sweetheart 495 00:24:57,390 --> 00:24:59,650 would notice the effort that you put in 496 00:24:59,650 --> 00:25:00,150 for him. 497 00:25:01,350 --> 00:25:03,470 He'll sleep better and so will you. 498 00:25:03,590 --> 00:25:06,850 You'll wake up more refreshed and carry less 499 00:25:06,850 --> 00:25:09,690 weight into the morning for your morning routines. 500 00:25:24,330 --> 00:25:27,470 Keeping the bedroom clean and tidy and bed 501 00:25:27,470 --> 00:25:29,550 properly made is not about appearance alone. 502 00:25:29,790 --> 00:25:34,470 It's about stability, which is why these corners 503 00:25:34,470 --> 00:25:38,250 really have to really be tucked in. 504 00:25:49,010 --> 00:25:52,130 Yeah, why don't you like go towards him 505 00:25:52,130 --> 00:25:52,530 a little bit. 506 00:25:52,850 --> 00:25:54,270 Yeah, there you go. 507 00:25:54,490 --> 00:25:55,610 There you go. 508 00:25:56,350 --> 00:25:57,650 Just like that. 509 00:25:57,730 --> 00:25:58,010 Perfect. 510 00:26:07,220 --> 00:26:07,880 Excellent. 511 00:26:19,050 --> 00:26:19,470 Mm. 512 00:26:20,150 --> 00:26:20,570 Mm. 513 00:26:22,170 --> 00:26:22,590 Mm. 514 00:26:25,130 --> 00:26:27,150 I like how you took that without any 515 00:26:27,150 --> 00:26:27,850 question. 516 00:26:28,950 --> 00:26:29,790 So good. 517 00:26:30,390 --> 00:26:32,390 You know, why doesn't she do some of 518 00:26:32,390 --> 00:26:32,710 the work? 519 00:26:32,850 --> 00:26:34,590 Why don't you sit back and now how 520 00:26:34,590 --> 00:26:35,770 about you hop on for a minute. 521 00:26:41,400 --> 00:26:42,240 Oh, yes. 522 00:26:42,740 --> 00:26:43,500 Just like that. 523 00:26:44,860 --> 00:26:46,400 Oh yeah, I love the way you're doing 524 00:26:46,400 --> 00:26:47,000 all of that. 525 00:26:50,520 --> 00:26:51,080 Mm. 526 00:26:54,800 --> 00:26:55,800 Watch your hair. 527 00:26:58,100 --> 00:26:59,200 Yeah, perfect. 528 00:27:00,520 --> 00:27:03,400 In a well-kept bedroom, rest comes easily. 529 00:27:04,920 --> 00:27:09,820 Mornings begin smoothly, even difficult days end gently. 530 00:27:11,180 --> 00:27:14,160 Gentle endings are really what it's all about, 531 00:27:14,220 --> 00:27:15,860 making sure you have time to rest and 532 00:27:15,860 --> 00:27:18,040 relax and get him ready for his next 533 00:27:18,040 --> 00:27:19,720 day of work because that's ultimately the most 534 00:27:19,720 --> 00:27:22,960 important thing is that my sweet son has 535 00:27:22,960 --> 00:27:26,080 every opportunity to do his best thanks to 536 00:27:26,080 --> 00:27:26,460 you. 537 00:27:26,940 --> 00:27:27,160 Mm. 538 00:27:28,940 --> 00:27:29,900 Mm. 539 00:27:31,620 --> 00:27:32,580 Mm. 540 00:27:32,980 --> 00:27:33,840 Mm. 541 00:27:34,860 --> 00:27:35,060 Mm. 542 00:27:35,600 --> 00:27:36,480 Mm. 543 00:27:36,820 --> 00:27:37,780 Mm. 544 00:27:38,100 --> 00:27:38,940 Mm. 545 00:27:38,940 --> 00:27:39,380 Mm. 546 00:27:43,050 --> 00:27:44,010 Mm. 547 00:27:44,010 --> 00:27:44,210 Mm. 548 00:27:47,010 --> 00:27:47,490 Mm. 549 00:27:48,710 --> 00:27:49,190 Mm. 550 00:27:53,940 --> 00:27:54,420 Mm. 551 00:27:56,460 --> 00:27:56,940 Mm. 552 00:27:56,980 --> 00:27:59,400 It seems like he's working over there. 553 00:28:00,320 --> 00:28:02,000 I think that this is one of his 554 00:28:02,000 --> 00:28:03,240 favorite positions then. 555 00:28:03,460 --> 00:28:05,400 I mean, I've not seen him this engaged 556 00:28:05,400 --> 00:28:08,540 this whole time, so good job, I guess. 557 00:28:11,080 --> 00:28:13,400 The bedroom is the final chapter of each 558 00:28:13,400 --> 00:28:15,420 day and the first page of the next. 559 00:28:15,940 --> 00:28:18,780 By keeping it clean, orderly, and thoughtfully prepared, 560 00:28:18,940 --> 00:28:20,780 you ensure that both begin on the right 561 00:28:20,780 --> 00:28:21,100 note. 562 00:28:21,940 --> 00:28:24,340 The bedroom is the final chapter of each 563 00:28:24,340 --> 00:28:26,400 day and the first page of the next. 564 00:28:27,000 --> 00:28:28,580 It really gets you ready for the rest 565 00:28:28,580 --> 00:28:30,220 of your day and helps you wind down 566 00:28:30,220 --> 00:28:31,200 from the day you've just had. 567 00:28:31,800 --> 00:28:36,920 By keeping it clean, orderly, and thoughtfully prepared, 568 00:28:36,960 --> 00:28:38,980 you ensure that both begin on the right 569 00:28:38,980 --> 00:28:39,300 note. 570 00:28:39,880 --> 00:28:42,360 He's making sure that my sweetie is so 571 00:28:42,360 --> 00:28:43,800 prepared to take care of you. 572 00:28:47,680 --> 00:28:52,400 A smooth bed, a clear floor, a quiet 573 00:28:52,400 --> 00:28:52,820 room. 574 00:28:53,500 --> 00:28:56,160 When these are in place, your husband is 575 00:28:56,160 --> 00:28:57,600 free to rest without distraction. 576 00:28:59,360 --> 00:29:01,980 And, you know, in some extent, you are 577 00:29:01,980 --> 00:29:02,260 too. 578 00:29:02,420 --> 00:29:05,480 You can rest and look forward to the 579 00:29:05,480 --> 00:29:07,640 next day when you get to do all 580 00:29:07,640 --> 00:29:09,260 these things for him again and make a 581 00:29:09,260 --> 00:29:09,960 tidy home. 582 00:29:09,960 --> 00:29:12,660 Make him feel very good and loved by 583 00:29:12,660 --> 00:29:13,060 you. 584 00:29:13,980 --> 00:29:16,700 You know, why don't you use that for 585 00:29:16,700 --> 00:29:17,100 a little bit? 586 00:29:17,180 --> 00:29:18,080 Give him a little break. 587 00:29:18,900 --> 00:29:19,360 Okay. 588 00:29:21,240 --> 00:29:22,520 Doesn't that seem nice? 589 00:29:34,560 --> 00:29:37,220 Remember, in a well-kept bedroom, rest comes 590 00:29:37,220 --> 00:29:40,700 easily, so the more you keep this place 591 00:29:40,700 --> 00:29:43,440 tidy, the better it will be for both 592 00:29:43,440 --> 00:29:43,880 of you, really. 593 00:29:50,140 --> 00:29:51,900 And it's important that you have a tidy 594 00:29:51,900 --> 00:29:52,340 bedroom. 595 00:29:53,240 --> 00:29:55,660 You know, you gotta air out the windows. 39464

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.