All language subtitles for JUC-874 Mother-in-law Disqualification ~Please, Let Me

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:55:28,270 --> 00:55:31,550 It's the best coffee you've ever made. 2 00:55:32,390 --> 00:55:33,390 Of course. 3 00:55:34,930 --> 00:55:36,210 I'm so proud of you. 4 00:55:56,270 --> 00:55:57,270 I don't do anything like that. 5 00:55:59,670 --> 00:56:01,290 I know, right? 6 00:56:02,390 --> 00:56:06,210 Hey, was it a dream from Lucas? 7 00:56:07,170 --> 00:56:13,210 Yeah. When I was a kid, I often went to a coffee shop with my father. 8 00:56:14,250 --> 00:56:16,770 The master there was an adult I admired. 9 00:56:18,290 --> 00:56:19,850 I see. 10 00:56:21,670 --> 00:56:25,210 The sandwich and coffee that the master makes It's a limited edition of my 11 00:56:25,210 --> 00:56:26,210 taste. 12 00:56:27,930 --> 00:56:28,930 I want to eat it. 13 00:56:29,990 --> 00:56:30,990 Are you hungry? 14 00:56:31,830 --> 00:56:35,270 Last night, someone put too much pressure on me, so I ate it. 15 00:56:39,950 --> 00:56:40,950 Idiot. 16 00:56:44,770 --> 00:56:47,030 Hey, make it for me. 17 00:56:49,070 --> 00:56:50,850 Then, for lunch. 18 00:56:51,610 --> 00:56:52,610 Three servings. 19 00:56:55,050 --> 00:56:56,950 Makoto is coming back. 20 00:56:57,630 --> 00:56:59,050 I just got a call. 21 00:57:01,010 --> 00:57:03,290 I see. 22 00:57:04,690 --> 00:57:08,690 I like you. 23 00:57:12,130 --> 00:57:13,550 I'm so happy. 24 00:57:31,950 --> 00:57:34,030 When I was little, my parents died. 25 00:57:35,450 --> 00:57:36,690 I always wanted to be with my family. 26 00:57:41,250 --> 00:57:44,390 Now I finally have the warmth of my parents. 27 00:57:46,270 --> 00:57:49,450 But... I... 28 00:57:49,450 --> 00:57:55,030 Please. 29 00:57:56,790 --> 00:57:57,850 Please understand. 30 00:58:02,410 --> 00:58:07,070 The only person I love as a man is my father. 31 00:58:46,920 --> 00:58:51,740 Makoto -kun, I want to be your mother. 32 00:58:54,340 --> 00:58:55,880 So please be patient. 33 00:58:58,660 --> 00:59:02,540 And please forget your feelings for me. 34 01:08:40,270 --> 01:08:41,270 Thank you. 35 01:09:08,779 --> 01:09:11,359 Anyway, why did you come back so suddenly? 36 01:09:15,200 --> 01:09:18,380 My part -time job... I got fired because of the cake. 37 01:09:21,600 --> 01:09:25,880 I see. 38 01:09:27,580 --> 01:09:30,279 Hey, then let's work at your dad's shop. 39 01:09:31,560 --> 01:09:32,560 What? 40 01:09:32,880 --> 01:09:35,240 I wanted you to join us one day. 41 01:09:44,680 --> 01:09:50,220 I'm sorry, but... Thank you for the meal. 42 01:09:59,360 --> 01:10:02,680 I don't think the old -fashioned cafe is a good place to work. 43 01:10:04,760 --> 01:10:07,360 I'd rather go back to a fancy cafe. 44 01:10:10,240 --> 01:10:13,060 I don't think so. 45 01:10:14,280 --> 01:10:15,280 What? 46 01:10:16,240 --> 01:10:19,600 Maybe... you don't want to face me. 47 01:10:24,760 --> 01:10:25,860 That's not true. 48 01:10:26,360 --> 01:10:27,800 Makoto agreed to our marriage. 49 01:10:30,140 --> 01:10:33,940 And Ichika treats me like a mother. 50 01:10:36,020 --> 01:10:37,700 That's what I think. 51 01:10:45,070 --> 01:10:46,070 Thank you. 52 01:10:49,670 --> 01:10:50,670 Don't worry. 53 01:10:51,290 --> 01:10:54,850 Even if things get worse, time will fix it. 54 01:11:36,720 --> 01:11:40,620 I'm going to go to the store now. 55 01:11:49,800 --> 01:11:51,680 Is it because of that girl? 56 01:11:53,720 --> 01:11:55,120 The one who left was... 57 01:12:08,460 --> 01:12:09,460 Thank you. 58 01:12:48,780 --> 01:12:52,800 It's already the 49th day. 59 01:12:58,260 --> 01:12:59,320 It's too early. 60 01:13:07,020 --> 01:13:08,380 What should I do from now on? 61 01:23:53,580 --> 01:23:54,580 Eat it. 62 01:23:57,020 --> 01:23:57,900 I 63 01:23:57,900 --> 01:24:09,420 made 64 01:24:09,420 --> 01:24:12,340 it for the first time, so I want you to taste it. 65 01:24:38,640 --> 01:24:39,640 It's good. 66 01:24:41,260 --> 01:24:42,260 I'm glad. 67 01:24:43,000 --> 01:24:44,100 I'm confident. 68 01:24:46,140 --> 01:24:47,140 What? 69 01:24:50,140 --> 01:24:51,300 I'm going to run my father's restaurant. 70 01:24:53,520 --> 01:24:54,520 Really? 71 01:24:57,340 --> 01:25:00,580 I think it'll take some time for me to become his replacement. 72 01:25:02,180 --> 01:25:05,080 Until then, stay by my side. 73 01:25:14,120 --> 01:25:19,180 Even if he's gone, I'll be your mother. 74 01:25:23,740 --> 01:25:25,260 Please, Wakato. 75 01:25:26,300 --> 01:25:27,440 Let me be your mother. 76 01:25:28,420 --> 01:25:29,420 I can't. 77 01:25:30,680 --> 01:25:34,220 I... I like you, after all. 78 01:25:54,250 --> 01:25:56,590 I can't stop this feeling. 79 01:34:56,910 --> 01:34:57,910 I'm not taking this down. 80 01:42:01,000 --> 01:42:02,000 I'll make you feel better. 81 01:47:00,330 --> 01:47:01,330 To be continued... 82 01:53:01,349 --> 01:53:05,330 Makoto -kun no kimochi ni nomikomarete shimaimashita. 4920

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.