Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ
3
00:00:09,510 --> 00:00:11,145
SITAR PLAYING)
4
00:00:56,824 --> 00:00:58,892
(CLICKING)
5
00:00:58,959 --> 00:01:02,296
Bugger, bugger, bugger!
6
00:01:02,363 --> 00:01:06,734
Somebody shoot
that sitar player now!
7
00:01:06,800 --> 00:01:11,071
I don't care how beautiful
your tiny buns are,
8
00:01:11,139 --> 00:01:15,609
you all look like cows
in my lens!
9
00:01:15,676 --> 00:01:18,078
Somebody get me
an art director
10
00:01:18,146 --> 00:01:21,915
who's not
fucking color blind.
11
00:01:22,883 --> 00:01:23,984
(MEN CHATTERING IN JAPANESE)
12
00:01:24,051 --> 00:01:25,453
TRANSLATOR:
We are selling coffee.
13
00:01:25,519 --> 00:01:27,588
Just like you do
with your cigarettes
here in America.
14
00:01:27,655 --> 00:01:30,724
We want to make sure we reach
ten and twelve-year-olds.
Our future buyers.
15
00:01:30,791 --> 00:01:32,193
Future buyers.
16
00:01:32,260 --> 00:01:34,262
We were promised
the campaign would
imitate GOT MILK?,
17
00:01:34,328 --> 00:01:36,297
but so far
we've spent three million yen
18
00:01:36,364 --> 00:01:38,299
in two days
and what do we have?
19
00:01:38,366 --> 00:01:40,401
Where are the pictures?
Where are the pictures?
20
00:01:40,468 --> 00:01:43,571
I see camera.
I see photographer.
I see models.
21
00:01:43,637 --> 00:01:45,539
I don't see coffee.
I don't see pictures.
22
00:01:45,606 --> 00:01:47,308
I don't see pictures.
23
00:01:48,309 --> 00:01:49,810
With all due respect,
24
00:01:49,877 --> 00:01:52,780
what's happening out there
is way beyond
our comprehension.
25
00:01:52,846 --> 00:01:54,648
It's genius.
26
00:01:54,715 --> 00:01:57,385
(SPEAKING IN JAPANESE)
27
00:02:00,388 --> 00:02:02,055
If all you want is pictures,
take them.
28
00:02:02,122 --> 00:02:03,657
They're yours. They're temps.
29
00:02:03,724 --> 00:02:07,428
(SPEAKING IN JAPANESE)
30
00:02:08,929 --> 00:02:10,398
Take them back to Japan.
Put them on every bus
31
00:02:10,464 --> 00:02:12,866
and every billboard
that you can find.
32
00:02:12,933 --> 00:02:15,135
(SPEAKING IN JAPANESE)
33
00:02:18,739 --> 00:02:20,841
If you're not happy
with what I'm doing here,
34
00:02:20,908 --> 00:02:23,711
I'll shut down
production immediately.
35
00:02:24,578 --> 00:02:26,514
I can't say that.
36
00:02:27,315 --> 00:02:30,318
(SPEAKING IN JAPANESE)
37
00:02:38,792 --> 00:02:40,994
Because of you.
38
00:02:41,729 --> 00:02:43,631
(SPEAKING IN JAPANESE)
39
00:02:44,898 --> 00:02:45,999
You.
40
00:02:48,469 --> 00:02:51,639
(SPEAKING IN JAPANESE)
41
00:02:57,911 --> 00:02:59,880
(SIGHING)
He just walked away.
42
00:02:59,947 --> 00:03:01,382
Coke?
No.
43
00:03:01,449 --> 00:03:03,417
Drinking.
44
00:03:05,319 --> 00:03:06,320
ELLIOTT: Go away!
45
00:03:06,387 --> 00:03:07,421
It's Claire.
46
00:03:07,488 --> 00:03:08,956
Come in.
47
00:03:18,232 --> 00:03:21,034
It's horrible
out there, CD.
48
00:03:21,101 --> 00:03:26,674
I can't find the right angle.
The lights are too hot,
they're too cold.
49
00:03:26,740 --> 00:03:31,512
I'm not feeling it.
I'm not feeling anything.
50
00:03:31,579 --> 00:03:33,381
Last week
I was in Times Square
51
00:03:33,447 --> 00:03:35,816
and one billboard
caught my eye.
52
00:03:37,251 --> 00:03:38,486
Is it still there?
53
00:03:38,552 --> 00:03:40,388
The week before
I went to Paris.
54
00:03:42,189 --> 00:03:46,460
Now, that was perfection, CD.
55
00:03:46,527 --> 00:03:48,596
The lines, the colors.
56
00:03:48,662 --> 00:03:52,566
I asked for you.
No, I demanded you.
57
00:03:52,633 --> 00:03:55,903
Now sure, you may be
a pain in the ass
and a drunk.
58
00:03:55,969 --> 00:03:57,237
And you usually
try to kill yourself
59
00:03:57,305 --> 00:03:59,273
one or two times
during our shoots.
60
00:03:59,340 --> 00:04:00,674
(CHUCKLING)
61
00:04:01,475 --> 00:04:03,577
I know.
But in the end,
62
00:04:05,313 --> 00:04:07,348
brilliance.
63
00:04:09,450 --> 00:04:13,287
I'm back! I love you all.
64
00:04:13,354 --> 00:04:17,525
Harry, get me a nice
crescent moon
across the bed.
65
00:04:17,591 --> 00:04:19,460
Where's my favorite
production designer?
66
00:04:19,527 --> 00:04:23,063
I need some
caramel-colored
sheets here.
67
00:04:23,130 --> 00:04:26,800
Let's make
some magic, loveys.
68
00:04:27,435 --> 00:04:29,637
Yeah? All right.
69
00:04:30,604 --> 00:04:33,106
MALCOLM: It's blurry.
70
00:04:34,074 --> 00:04:35,376
Thinking.
71
00:04:36,677 --> 00:04:37,778
Like
72
00:04:39,112 --> 00:04:41,949
the world isn't real.
73
00:04:42,015 --> 00:04:45,986
The only thing that is real
74
00:04:47,621 --> 00:04:50,591
is what I want.
75
00:04:50,658 --> 00:04:53,060
I can't stop it. No.
76
00:04:53,126 --> 00:05:00,100
Whatever I do, it just...
It just goes and goes
and goes and goes.
77
00:05:01,201 --> 00:05:04,237
What's the point, you know?
78
00:05:04,304 --> 00:05:07,575
Everything's
a fucking lie anyway.
79
00:05:08,476 --> 00:05:11,579
It's fucking pointless.
80
00:05:11,645 --> 00:05:14,281
* They laugh all day
81
00:05:14,348 --> 00:05:16,884
* They cry all night
82
00:05:16,950 --> 00:05:19,387
* Who is who
83
00:05:19,453 --> 00:05:21,522
* We'll know one day
84
00:05:22,790 --> 00:05:24,592
* Scream all... Ow
85
00:05:26,026 --> 00:05:27,395
Doc.
86
00:05:27,461 --> 00:05:29,430
Hello, Hector.
87
00:05:29,497 --> 00:05:32,299
Still don't understand
why you don't have
a big ass practice
88
00:05:32,366 --> 00:05:33,934
up in some penthouse.
89
00:05:34,001 --> 00:05:36,670
You know, rich folks
pay you a lot more
than the state.
90
00:05:36,737 --> 00:05:38,038
Yeah.
91
00:05:38,105 --> 00:05:39,339
Give a holler
if you need a hand.
92
00:05:39,407 --> 00:05:41,141
Okay.
Rachel's in a...
93
00:05:41,208 --> 00:05:43,210
Hell of a mood today.
That's right.
94
00:05:43,276 --> 00:05:46,046
Thanks.
You know the drill.
95
00:05:46,113 --> 00:05:47,715
(DOOR BUZZING)
96
00:05:47,781 --> 00:05:49,282
Okay.
97
00:05:49,349 --> 00:05:51,785
* What does he do?
98
00:05:51,852 --> 00:05:55,088
* Walk through the door
99
00:05:55,155 --> 00:05:58,158
* Walk down
the white corridor
100
00:05:58,225 --> 00:06:00,661
* Come on, you lock the door
101
00:06:13,073 --> 00:06:15,008
I am taking my medication.
102
00:06:15,075 --> 00:06:19,012
I am taking my medication.
Look at me.
I'm taking my medication.
103
00:06:19,079 --> 00:06:22,015
You just tell me
what I have to do
to get out of here.
104
00:06:22,082 --> 00:06:25,919
If you were locked
in this little room,
you'd be crazy, too.
105
00:06:25,986 --> 00:06:27,955
You'd be crazy, too.
Anybody would.
106
00:06:28,021 --> 00:06:29,923
I don't belong in here.
107
00:06:29,990 --> 00:06:31,792
I don't belong here.
108
00:06:33,527 --> 00:06:36,129
(PEOPLE CHATTERING)
109
00:06:45,372 --> 00:06:46,406
What did they think?
110
00:06:46,474 --> 00:06:47,475
They're thrilled.
111
00:06:47,541 --> 00:06:50,143
And that's just
off the temps.
112
00:06:50,210 --> 00:06:51,311
What do you think?
113
00:06:51,378 --> 00:06:53,346
Brilliant.
Bloody brilliant!
114
00:06:53,413 --> 00:06:55,048
(LAUGHING)
115
00:06:56,617 --> 00:06:57,718
Let's celebrate.
116
00:06:57,785 --> 00:06:59,319
I have more work to do.
117
00:06:59,386 --> 00:07:00,854
And then I need to go home
and see my husband.
118
00:07:00,921 --> 00:07:02,055
Back home to that
husband of yours?
119
00:07:02,122 --> 00:07:03,491
Come on,
just one little drink
120
00:07:03,557 --> 00:07:04,958
with your Uncle Elliott.
121
00:07:05,025 --> 00:07:06,894
Well, you celebrate
for both of us.
122
00:07:06,960 --> 00:07:08,361
Or how about a dip?
123
00:07:08,428 --> 00:07:10,964
(CELL PHONE RINGING)
Don't you dare! See?
124
00:07:11,031 --> 00:07:12,833
My husband knows
you're harassing me.
125
00:07:12,900 --> 00:07:15,335
How do you know
it's him?
126
00:07:15,402 --> 00:07:18,005
Special ring tone.
It's our wedding song.
127
00:07:18,071 --> 00:07:21,341
That's so fucking sweet!
I think I lost a tooth.
128
00:07:22,810 --> 00:07:24,545
I owe you one.
129
00:07:24,612 --> 00:07:27,815
Hey, honey. You just saved
my new pair of shoes.
130
00:07:27,881 --> 00:07:30,150
JONATHAN: Well, I guess
it went well as usual, then.
131
00:07:30,217 --> 00:07:31,752
It was touch and go
around noon, you know,
132
00:07:31,819 --> 00:07:34,454
but the twinkling lights of LA
made it all worthwhile.
133
00:07:34,522 --> 00:07:37,157
That's great!
134
00:07:37,224 --> 00:07:39,693
Do you want anything
special tonight for dinner?
135
00:07:39,760 --> 00:07:41,562
Surprise me.
136
00:07:41,629 --> 00:07:43,564
Let's see, I found
this new recipe for sea bass
137
00:07:43,631 --> 00:07:44,698
and I thought maybe I...
138
00:07:44,765 --> 00:07:46,567
I said surprise me.
139
00:07:46,634 --> 00:07:48,201
Okay, all right.
140
00:07:48,268 --> 00:07:49,803
I love you.
141
00:07:49,870 --> 00:07:51,505
Hey, you talking to me?
142
00:07:51,572 --> 00:07:53,507
You and only you.
143
00:07:55,342 --> 00:07:57,911
I... Hello, Claire?
144
00:07:57,978 --> 00:07:59,479
Claire...
145
00:08:01,381 --> 00:08:02,716
Thanks, guys.
146
00:08:02,783 --> 00:08:04,084
Come on, girlfriend.
147
00:08:04,151 --> 00:08:06,353
One glass
before you head out.
148
00:08:06,419 --> 00:08:08,556
To a great shoot.
149
00:08:08,622 --> 00:08:11,491
(PEOPLE CHATTERING)
150
00:08:11,559 --> 00:08:14,361
So I take it no little
pink-colored sticks yet?
151
00:08:14,427 --> 00:08:16,329
No.
152
00:08:16,396 --> 00:08:17,898
And it's blue you want.
153
00:08:17,965 --> 00:08:19,667
It's been a year?
154
00:08:19,733 --> 00:08:20,934
Over a year.
155
00:08:21,001 --> 00:08:22,169
(MAN GUFFAWING)
156
00:08:22,235 --> 00:08:23,771
(WATER SPLASHING)
157
00:08:26,339 --> 00:08:29,376
I need some beautiful women
to come and save me!
158
00:08:29,442 --> 00:08:31,478
I'm drowning!
159
00:08:31,545 --> 00:08:33,280
What's going on?
160
00:08:33,346 --> 00:08:36,083
It's just tough,
you know?
Trying to have kids.
161
00:08:36,149 --> 00:08:40,654
It's difficult in bed,
just fertility tests
and ovulation kits.
162
00:08:40,721 --> 00:08:43,557
You know, it just
becomes one lifeless act
to have children. It's hard.
163
00:08:43,624 --> 00:08:45,125
You just need
a little spice, girl.
164
00:08:45,192 --> 00:08:46,660
Turn up the heat a little.
165
00:08:46,727 --> 00:08:47,828
Yeah?
166
00:08:47,895 --> 00:08:49,196
Things get boring
with my wife and I.
167
00:08:49,262 --> 00:08:50,864
We've been together
since college.
168
00:08:50,931 --> 00:08:54,334
When I sense
some lazy action...
169
00:08:55,235 --> 00:08:56,770
(LAUGHING)
170
00:08:56,837 --> 00:08:58,939
Cher.
171
00:08:59,006 --> 00:09:02,643
Cher?
Or Jake Gyllenhaal
from Brokeback.
172
00:09:02,710 --> 00:09:05,145
I'm telling you,
works every time.
173
00:09:05,212 --> 00:09:06,980
You think?
174
00:09:07,047 --> 00:09:09,349
I know.
175
00:09:10,651 --> 00:09:13,854
(HUMMING ALONG
WITH CLASSICAL MUSIC)
176
00:09:22,062 --> 00:09:23,196
(DOORBELL RINGING)
177
00:09:23,263 --> 00:09:25,032
Who's that?
178
00:09:28,401 --> 00:09:29,770
(KNOCKING ON DOOR)
179
00:09:29,837 --> 00:09:31,705
Coming.
180
00:09:31,772 --> 00:09:35,976
Who is it, anyway?
Yes? Yes?
181
00:09:40,047 --> 00:09:41,715
I didn't know
it was Halloween.
182
00:09:41,782 --> 00:09:45,986
I didn't think that was
for a few months, still.
183
00:09:46,053 --> 00:09:47,220
Come on in, come on in.
184
00:09:47,287 --> 00:09:48,756
I've got to get
some stuff off the...
185
00:09:48,822 --> 00:09:50,858
What are you doing, Claire?
186
00:09:50,924 --> 00:09:52,993
Claire, what are you doing?
187
00:09:53,060 --> 00:09:55,796
It's Lucia.
188
00:09:55,863 --> 00:09:57,865
Lucia?
Mmm-hmm.
189
00:09:57,931 --> 00:10:00,934
Jonathan's got
some food on the...
190
00:10:01,001 --> 00:10:02,435
I've gotta get
the vegetables...
All right.
191
00:10:02,502 --> 00:10:04,004
(SHUSHING)
192
00:10:04,071 --> 00:10:06,073
Sit down.
All right.
193
00:10:12,980 --> 00:10:14,481
(SLOW MUSIC PLAYING)
194
00:10:14,547 --> 00:10:16,549
(CHUCKLING)
195
00:10:16,616 --> 00:10:18,752
Well, the...
196
00:10:20,520 --> 00:10:23,590
I can smell
the food is...
197
00:10:25,959 --> 00:10:29,229
Maybe I should
close the blinds
so the neighbors can't see.
198
00:10:31,431 --> 00:10:35,268
Maybe we should
charge them.
199
00:10:35,335 --> 00:10:39,206
Claire, maybe
we should go upstairs.
200
00:10:39,272 --> 00:10:41,208
Maybe I should
charge you.
201
00:10:42,943 --> 00:10:46,513
Maybe I should pay, but...
202
00:10:46,579 --> 00:10:50,083
Claire, what are you doing?
Oh, Claire...
203
00:10:50,150 --> 00:10:52,485
Claire's not here.
204
00:10:54,187 --> 00:10:56,724
I've gotta go deal
with the rice.
Let it boil.
205
00:10:56,790 --> 00:10:58,225
Will you...
206
00:10:58,291 --> 00:11:00,828
You're very nice,
Lucia.
207
00:11:03,496 --> 00:11:06,199
That's nice, Lucia.
208
00:11:06,266 --> 00:11:07,768
Okay,
209
00:11:07,835 --> 00:11:12,005
but Jonathan's
got some food
cooking for Claire.
210
00:11:14,074 --> 00:11:16,009
I can...
211
00:11:18,712 --> 00:11:19,913
Come on, Claire.
212
00:11:22,850 --> 00:11:24,517
All right,
now it's burning!
Now it's burning.
213
00:11:24,584 --> 00:11:25,618
Food?
214
00:11:25,685 --> 00:11:28,155
Can you smell the food,
Claire?
215
00:11:28,221 --> 00:11:29,857
Jonathan!
216
00:11:29,923 --> 00:11:31,524
Damn it.
217
00:11:32,525 --> 00:11:33,526
Crap.
218
00:11:33,593 --> 00:11:34,862
(SHOUTS)
219
00:11:34,928 --> 00:11:36,764
You okay?
220
00:11:36,830 --> 00:11:38,598
Yeah, I'm okay.
221
00:11:41,001 --> 00:11:44,237
Great, blasting sea bass.
222
00:11:44,304 --> 00:11:45,939
Okay.
223
00:11:47,140 --> 00:11:48,809
Do you...
224
00:11:48,876 --> 00:11:50,978
Dinner's served.
225
00:11:51,044 --> 00:11:55,015
* You gotta think
what you're gonna do *
226
00:11:58,385 --> 00:11:59,386
It's good.
227
00:11:59,452 --> 00:12:00,720
Good. Thanks.
228
00:12:04,925 --> 00:12:06,760
Well,
229
00:12:08,461 --> 00:12:11,098
you're obviously
not feeling satisfied.
230
00:12:11,164 --> 00:12:13,266
I didn't say that.
231
00:12:13,333 --> 00:12:17,771
No, I told you that
our age difference
would catch up to us.
232
00:12:17,838 --> 00:12:19,807
I did warn you.
233
00:12:19,873 --> 00:12:21,975
Honey, that's not it.
It has nothing to do with it.
234
00:12:22,042 --> 00:12:23,176
Oh, really?
Yeah.
235
00:12:23,243 --> 00:12:25,178
I've been to your sets.
236
00:12:25,245 --> 00:12:29,116
I've seen those
perfectly chiseled
20-somethings
237
00:12:29,182 --> 00:12:31,484
with their abdomens
of steel.
238
00:12:32,219 --> 00:12:33,320
They're gay.
239
00:12:33,386 --> 00:12:35,322
Half of them are gay.
240
00:12:35,388 --> 00:12:38,892
The other half's gay.
They just don't know it yet.
Okay?
241
00:12:38,959 --> 00:12:43,030
It's difficult, I suppose,
with these hormone shots
and everything.
242
00:12:43,096 --> 00:12:46,433
It just makes it so...
What's the word?
243
00:12:46,499 --> 00:12:47,935
Clinical?
244
00:12:48,001 --> 00:12:49,636
Clinical, yeah.
245
00:12:49,702 --> 00:12:52,039
Clinical is the word.
246
00:12:52,105 --> 00:12:55,675
Well, but it's okay.
I mean, I suppose,
247
00:12:55,742 --> 00:12:57,277
it's just bound
to happen anyway.
248
00:12:57,344 --> 00:12:58,979
I mean,
this is what happens
249
00:12:59,046 --> 00:13:02,615
to couples, you know,
who've been married
for a while.
250
00:13:02,682 --> 00:13:04,384
The passion wears thin.
251
00:13:04,451 --> 00:13:08,288
And we used to laugh.
252
00:13:08,355 --> 00:13:14,161
Somehow we just have to
establish a method to
bring back the laughter.
253
00:13:16,029 --> 00:13:17,197
Ha-ha.
254
00:13:20,934 --> 00:13:23,603
I love you.
255
00:13:23,670 --> 00:13:25,805
Well, I love you, too.
But it's not about love.
256
00:13:25,873 --> 00:13:29,843
It's about the thrill.
It's about, for example,
257
00:13:29,910 --> 00:13:34,114
when you walked in the door,
I should have
258
00:13:34,181 --> 00:13:37,517
become Roberto
to your Lucia. I...
259
00:13:37,584 --> 00:13:39,286
It was a dumb idea.
260
00:13:39,352 --> 00:13:41,454
No, I mean...
261
00:13:41,521 --> 00:13:43,590
It's not necessarily
a bad idea.
262
00:13:43,656 --> 00:13:44,925
I mean, in theory...
263
00:13:44,992 --> 00:13:46,960
Honey,
enough with the theory.
264
00:13:47,027 --> 00:13:50,263
All right, all right,
enough with the theories.
265
00:13:52,933 --> 00:13:54,701
Hey,
266
00:13:56,003 --> 00:13:59,072
I want to make a toast.
267
00:13:59,139 --> 00:14:02,509
To your new campaign.
268
00:14:02,575 --> 00:14:04,311
Thank you.
269
00:14:04,377 --> 00:14:08,448
Good luck with that,
and I just want
to say maybe
270
00:14:08,515 --> 00:14:10,884
sometime when
you're out of town,
and you're lonely
271
00:14:10,951 --> 00:14:16,056
in one of your hotel rooms,
a certain Italian gentleman
will turn up.
272
00:14:16,123 --> 00:14:19,626
And he'll do all kinds
of very bad things to you.
273
00:14:20,693 --> 00:14:23,130
To Roberto.
274
00:14:35,308 --> 00:14:39,279
* It's coming right now,
It's coming right now
275
00:14:39,346 --> 00:14:42,582
* It's coming right now
276
00:14:42,649 --> 00:14:47,620
* Hey, hey, I'm gonna
to tell you right now
277
00:14:47,687 --> 00:14:50,123
* Hey, listen up
278
00:14:50,190 --> 00:14:53,860
* Hair is perfect,
eyes so bright
279
00:14:53,927 --> 00:14:57,464
* Gonna make you
a star tonight
280
00:14:57,530 --> 00:15:01,168
* Her obsession, fantasy
281
00:15:01,234 --> 00:15:03,703
* All the things
you want to be
282
00:15:03,770 --> 00:15:06,673
* Fashion girl, hey
283
00:15:06,739 --> 00:15:10,477
* You are a fashion girl
284
00:15:10,543 --> 00:15:13,680
* Fashion girl
285
00:15:13,746 --> 00:15:16,249
* You are
286
00:15:16,316 --> 00:15:18,785
* A fashion girl
287
00:15:29,762 --> 00:15:36,203
These brain scans tell us
who is suffering
and who is not.
288
00:15:36,269 --> 00:15:38,738
Now let me just say
that I don't believe
that there is
289
00:15:38,805 --> 00:15:41,874
any one person in this room
who can claim for themselves
290
00:15:41,941 --> 00:15:44,577
the title of "normal."
I know I can't.
291
00:15:44,644 --> 00:15:47,214
I definitely have
a touch of crazy in me.
We all do.
292
00:16:00,660 --> 00:16:07,367
Delays in treatment
can lead to multiple
personality disorder,
293
00:16:07,434 --> 00:16:12,305
serious paranoid
delusional states,
violent rages,
294
00:16:12,372 --> 00:16:15,775
suicide, self-abuse,
295
00:16:15,842 --> 00:16:18,078
rape,
296
00:16:18,145 --> 00:16:20,547
and murder.
297
00:16:28,955 --> 00:16:30,057
(INAUDIBLE)
298
00:16:34,727 --> 00:16:36,063
Son of Sam,
299
00:16:38,098 --> 00:16:40,167
Charles Manson,
300
00:16:40,233 --> 00:16:42,869
Aileen Wuornos,
301
00:16:42,935 --> 00:16:45,105
Jeffrey Dahmer.
302
00:16:45,172 --> 00:16:48,041
And it all begins here.
303
00:17:04,291 --> 00:17:07,727
(CELL PHONE RINGING)
304
00:17:13,500 --> 00:17:14,734
Hey, you.
305
00:17:14,801 --> 00:17:16,303
JONATHAN: Hi!
306
00:17:16,369 --> 00:17:17,737
You have a long day?
307
00:17:17,804 --> 00:17:19,972
Just like all of them.
308
00:17:20,039 --> 00:17:21,841
Did you eat?
Yeah,
309
00:17:21,908 --> 00:17:24,744
I grabbed something
from the set before I left.
310
00:17:24,811 --> 00:17:27,114
Don't forget to eat.
311
00:17:27,180 --> 00:17:29,582
Yes, Dad.
How was your day?
312
00:17:29,649 --> 00:17:31,084
Office,
313
00:17:31,151 --> 00:17:35,155
hospital, university,
back to the office.
314
00:17:35,222 --> 00:17:36,923
You're still at the office?
315
00:17:36,989 --> 00:17:38,825
Yeah.
316
00:17:38,891 --> 00:17:41,094
Gotta take some time off
tomorrow morning
for a haircut,
317
00:17:41,161 --> 00:17:44,164
so I just have to clean up
a few things here.
318
00:17:44,231 --> 00:17:46,733
Go to Beverly.
319
00:17:46,799 --> 00:17:50,203
Claire, she's 65 dollars.
I mean, my guy is 12.
320
00:17:50,270 --> 00:17:54,040
Honey, sometimes
a good haircut is worth it.
321
00:17:56,576 --> 00:17:57,610
Are you sure
you're at the office
322
00:17:57,677 --> 00:17:58,945
and you're not
cheating on me?
323
00:17:59,011 --> 00:18:01,114
No.
324
00:18:01,181 --> 00:18:02,749
Stop it.
325
00:18:02,815 --> 00:18:05,818
What would you do
if I was at the office?
326
00:18:07,954 --> 00:18:09,356
What would you do
if I was there
327
00:18:09,422 --> 00:18:11,591
wearing nothing
but an overcoat?
328
00:18:13,693 --> 00:18:16,196
What would you do to me?
329
00:18:16,263 --> 00:18:19,866
Well, I'm actually researching
that as we speak. Right now.
330
00:18:22,302 --> 00:18:24,271
How would you satisfy me?
331
00:18:24,337 --> 00:18:27,907
Well, Freud says that
in order to understand
sexual fantasy
332
00:18:27,974 --> 00:18:31,178
you have to first
consider more general
aspects of fantasy.
333
00:18:31,244 --> 00:18:32,412
Then he goes
on to say...
334
00:18:32,479 --> 00:18:33,846
Jonathan.
335
00:18:33,913 --> 00:18:36,649
Claire, it's very interesting.
If you...
336
00:18:37,917 --> 00:18:39,152
Claire?
337
00:18:41,288 --> 00:18:44,457
I need to finish
these temps, honey.
338
00:18:45,925 --> 00:18:47,494
Okay.
339
00:18:49,729 --> 00:18:52,532
All right, well, night.
340
00:18:53,333 --> 00:18:54,967
Same.
341
00:19:10,016 --> 00:19:11,784
(SIGHING)
342
00:19:31,904 --> 00:19:34,140
Roberto.
343
00:19:34,207 --> 00:19:36,976
(MOANING)
344
00:19:40,513 --> 00:19:42,582
Roberto.
345
00:19:49,756 --> 00:19:51,658
I can't do that.
Yes, you can.
346
00:19:51,724 --> 00:19:53,926
No, I can't
do that, Claire.
347
00:19:53,993 --> 00:19:55,228
I'd like to,
but I can't.
348
00:19:55,295 --> 00:19:57,530
Yes, you can.
349
00:19:57,597 --> 00:19:59,266
(MOANING)
350
00:20:01,568 --> 00:20:03,703
Claire?
351
00:20:03,770 --> 00:20:05,505
Claire?
352
00:20:05,572 --> 00:20:06,606
I can't do that.
353
00:20:06,673 --> 00:20:08,308
Yeah, can you just be quiet?
354
00:20:08,375 --> 00:20:11,043
Just for a minute.
355
00:20:15,181 --> 00:20:17,350
Oh, my God.
356
00:20:17,417 --> 00:20:20,186
Well, what's God got
to do with this, Claire?
357
00:20:20,253 --> 00:20:21,721
Just shut up!
358
00:20:26,593 --> 00:20:29,796
Okay, thank you, everyone!
That's gonna be a wrap.
359
00:20:31,764 --> 00:20:34,301
Nice work, kids.
360
00:20:34,367 --> 00:20:35,868
Yeah, it's a pretty
good image.
361
00:20:35,935 --> 00:20:37,069
Yeah.
362
00:20:37,136 --> 00:20:39,071
We'll shoot the product
in studio next week.
363
00:20:39,138 --> 00:20:40,206
Perfect.
364
00:20:40,273 --> 00:20:42,008
All right.
See you then.
365
00:20:47,647 --> 00:20:49,749
CLAIRE: Hey, Jonathan,
it's me.
366
00:20:49,816 --> 00:20:51,217
I've left you
a couple messages.
367
00:20:51,284 --> 00:20:53,085
Where are you?
368
00:20:53,152 --> 00:20:56,155
Anyways, we've finished here,
and I was gonna
come home tonight,
369
00:20:56,222 --> 00:20:58,958
but I'm just beat.
I'm gonna get a bite
at the hotel
370
00:20:59,025 --> 00:21:00,827
and I'll see you
in the morning.
371
00:21:01,428 --> 00:21:02,762
Where are you?
372
00:21:02,829 --> 00:21:05,298
Please call me back.
All right, bye.
373
00:21:06,699 --> 00:21:09,168
(PIANO PLAYING)
374
00:21:09,235 --> 00:21:12,339
Can I get you
something else?
375
00:21:12,405 --> 00:21:15,007
I'm not hungry,
but can I get
another Black Label?
376
00:21:15,074 --> 00:21:17,310
Certainly.
Thanks.
377
00:21:21,748 --> 00:21:24,050
Black Label on the rocks.
378
00:21:24,116 --> 00:21:26,353
Make it a large one.
379
00:21:36,863 --> 00:21:40,400
Surprise me
when I least expect it.
380
00:21:44,337 --> 00:21:45,905
Yeah.
381
00:21:47,306 --> 00:21:49,409
Hey, Roberto.
382
00:21:51,844 --> 00:21:53,546
Hey.
383
00:21:56,849 --> 00:21:59,519
I don't think
I know you.
384
00:22:00,319 --> 00:22:02,154
Don't think.
385
00:22:02,221 --> 00:22:04,056
Drink.
386
00:22:08,728 --> 00:22:11,964
I was wet
the moment I saw you.
387
00:22:46,833 --> 00:22:48,134
(BELL DINGS)
388
00:23:25,505 --> 00:23:28,274
(PANTING)
389
00:23:30,443 --> 00:23:35,882
(MIMICKING DOG HOWLING)
390
00:23:52,632 --> 00:23:53,766
(GROWLING)
391
00:23:53,833 --> 00:23:55,067
(SQUEALS)
392
00:23:58,104 --> 00:24:00,940
(CLAIRE SQUEALING)
393
00:24:03,042 --> 00:24:05,612
(PANTING)
394
00:24:18,525 --> 00:24:19,859
(CLAIRE SCREAMS)
395
00:24:19,926 --> 00:24:21,494
(BOTH LAUGHING)
396
00:24:21,561 --> 00:24:22,595
(CLAIRE SQUEALS)
397
00:24:22,662 --> 00:24:24,731
(CLAIRE GIGGLING)
398
00:24:24,797 --> 00:24:26,533
(GRUNTING)
399
00:24:26,599 --> 00:24:28,635
(GROANING)
400
00:24:30,570 --> 00:24:32,872
(PANTING)
401
00:24:33,706 --> 00:24:36,175
(GROANING)
402
00:24:39,546 --> 00:24:42,081
You know what?
403
00:24:42,148 --> 00:24:45,384
The hell with you.
It's too much trouble.
404
00:24:45,451 --> 00:24:47,053
Go to hell.
405
00:24:47,119 --> 00:24:48,988
Okay.
406
00:24:49,055 --> 00:24:50,156
Hey.
407
00:25:02,401 --> 00:25:07,006
How do I know
you're not gonna kick me
in the balls again?
408
00:25:07,073 --> 00:25:08,608
You don't.
409
00:25:20,452 --> 00:25:22,354
(GROANING)
410
00:25:40,673 --> 00:25:42,108
(PANTING)
411
00:25:59,792 --> 00:26:01,360
(EXHALES)
412
00:26:04,631 --> 00:26:08,400
You know, I have to be
in New York on the 23rd.
413
00:26:10,236 --> 00:26:13,172
Think Roberto
can make an appearance?
414
00:26:13,840 --> 00:26:15,708
(GROANING)
415
00:26:16,242 --> 00:26:17,777
I like Roberto.
416
00:26:38,530 --> 00:26:40,432
Ciao, babe.
417
00:27:05,357 --> 00:27:08,761
Hey, Doc.
Hello, Hector.
418
00:27:08,828 --> 00:27:12,932
I was wondering, Doc,
if I could sit in
on one of your lectures.
419
00:27:12,999 --> 00:27:14,901
Just don't heckle me.
420
00:27:14,967 --> 00:27:16,502
Thanks, Doc.
421
00:27:16,568 --> 00:27:18,304
By the way.
Yeah?
422
00:27:18,370 --> 00:27:20,873
Rachel's in
a hell of a mood today.
Hell of a mood today.
423
00:27:20,940 --> 00:27:24,010
Why should today
be any different, huh?
424
00:27:24,076 --> 00:27:25,111
(DOOR BUZZING)
425
00:27:25,177 --> 00:27:27,814
Thank you.
You're welcome.
426
00:27:29,015 --> 00:27:32,819
(WOMAN LAUGHING)
427
00:27:32,885 --> 00:27:35,187
(PEOPLE CHATTERING)
428
00:27:37,023 --> 00:27:40,259
Claire, why don't you
just join the club?
429
00:27:40,326 --> 00:27:42,829
WOMAN: We all need them
sooner or later.
JONATHAN: Very nice.
430
00:27:42,895 --> 00:27:45,497
It's just dim in here.
I don't really need them.
431
00:27:45,564 --> 00:27:48,600
I said that for years
before I finally broke down.
432
00:27:48,667 --> 00:27:51,303
Let me tell you,
this is night and day
433
00:27:51,370 --> 00:27:53,940
compared to last night's
boring fundraiser.
434
00:27:54,006 --> 00:27:57,209
No, no, no.
I thought Jonathan's speech
was a highlight.
435
00:27:57,276 --> 00:27:59,411
I did try
to lighten it up.
436
00:27:59,478 --> 00:28:01,147
Just a little soupcon...
437
00:28:01,213 --> 00:28:02,982
Yeah, well,
you succeeded.
438
00:28:03,049 --> 00:28:05,151
Now, the rest was boring.
Speaking of which...
439
00:28:05,217 --> 00:28:07,887
God, and that woman.
What was that about?
440
00:28:07,954 --> 00:28:10,990
The wine list, please.
Garcon?
441
00:28:11,057 --> 00:28:13,192
Garcon.
The wine list, please.
442
00:28:17,663 --> 00:28:20,900
Well, Paul was in
a feisty mood tonight,
wasn't he?
443
00:28:20,967 --> 00:28:22,301
I didn't notice.
444
00:28:22,368 --> 00:28:24,904
Yeah. His insistence
on paying the check
445
00:28:24,971 --> 00:28:28,274
was forceful to say the least.
I think he was paying for it
446
00:28:28,340 --> 00:28:30,877
because he was embarrassed
by Joan's behavior.
447
00:28:30,943 --> 00:28:33,112
She's obviously
jealous of you.
Did you notice that?
448
00:28:33,179 --> 00:28:34,613
CLAIRE: I don't think
that's the case.
449
00:28:34,680 --> 00:28:36,382
Yeah.
450
00:28:36,448 --> 00:28:39,085
Sniping. She's sniping.
451
00:28:40,419 --> 00:28:42,321
(CHUCKLING)
452
00:28:42,388 --> 00:28:46,258
Her husband
didn't say a word all dinner
outside of ordering the duck.
453
00:28:46,325 --> 00:28:48,995
Forty-five dollars.
No, thank you.
454
00:28:49,061 --> 00:28:52,598
Honey, do you really wanna
talk about the duck?
455
00:28:53,866 --> 00:28:55,802
(BOTH LAUGHING)
456
00:28:56,335 --> 00:28:57,469
Blinds?
457
00:28:57,536 --> 00:28:59,471
I already closed them.
458
00:29:22,061 --> 00:29:23,796
No Roberto?
459
00:29:24,630 --> 00:29:25,697
Roberto?
460
00:29:25,764 --> 00:29:27,166
That's okay.
461
00:29:28,234 --> 00:29:29,768
(GIGGLING)
462
00:29:36,742 --> 00:29:38,010
All right, let's start
with the photographer.
463
00:29:38,077 --> 00:29:39,611
Who's available
on the 23rd?
464
00:29:39,678 --> 00:29:41,680
SAM: Bill Anderson.
He did the Altman campaign.
465
00:29:41,747 --> 00:29:43,715
Too financial.
It's not what they want.
466
00:29:43,782 --> 00:29:45,517
What about
a crossover guy?
467
00:29:45,584 --> 00:29:46,785
Like J. Hurley?
468
00:29:46,853 --> 00:29:48,921
I talked to Hurley
last weekend at a party.
469
00:29:48,988 --> 00:29:51,223
SAM: This guy puts in anime
in everything that he does.
470
00:29:51,290 --> 00:29:53,159
JEN: It sells.
471
00:29:53,225 --> 00:29:55,027
What do you think,
Claire?
472
00:29:55,094 --> 00:29:59,231
No anime, but I do think
a music video photographer's
a really good direction.
473
00:29:59,298 --> 00:30:01,200
You guys get me
the crossover books.
474
00:30:01,267 --> 00:30:02,368
We've got carte blanche
on this deal,
475
00:30:02,434 --> 00:30:03,802
so we want to be
impressive early.
476
00:30:03,870 --> 00:30:04,971
Sounds good.
477
00:30:05,037 --> 00:30:06,772
All right, good work, kids.
Thanks.
478
00:30:06,839 --> 00:30:07,974
Thanks.
479
00:30:08,040 --> 00:30:09,241
Thanks.
480
00:30:11,743 --> 00:30:13,512
Anything else, CD?
481
00:30:13,579 --> 00:30:15,314
Just the door, hon. Thanks.
482
00:30:20,052 --> 00:30:23,389
(CLAIRE READING)
483
00:30:25,424 --> 00:30:27,259
Okay.
484
00:30:40,973 --> 00:30:46,512
JONATHAN: There's a small
dress shop in the Village.
La Petite Boutique.
485
00:30:55,221 --> 00:30:59,025
Leave the dressing room
curtain partially open.
486
00:31:25,251 --> 00:31:28,887
On the first night, wear it.
487
00:31:28,955 --> 00:31:32,124
Go out. Eat alone.
488
00:31:32,191 --> 00:31:35,494
Somewhere nice.
I'll be watching you.
489
00:31:36,528 --> 00:31:40,099
Every move. Every step.
490
00:31:41,900 --> 00:31:46,272
Before you leave
the restaurant,
slide your panties off.
491
00:31:46,338 --> 00:31:49,008
Leave them in a napkin.
492
00:31:49,075 --> 00:31:51,710
The check is already paid for.
493
00:32:16,368 --> 00:32:19,938
Leave a note for me
at the front desk.
494
00:32:20,006 --> 00:32:23,709
Tell me the room number.
Go up to your room.
495
00:32:24,676 --> 00:32:27,179
Turn the lights out.
496
00:32:27,246 --> 00:32:29,615
Leave the door unlocked
497
00:32:29,681 --> 00:32:32,884
and the curtains wide open.
498
00:32:36,955 --> 00:32:39,191
(DOOR OPENING)
499
00:32:39,258 --> 00:32:41,860
Do not look at me.
500
00:32:46,698 --> 00:32:49,501
Don't look at me.
501
00:33:16,162 --> 00:33:18,930
Your skin is so soft.
502
00:33:20,266 --> 00:33:22,268
Why are you trembling?
503
00:33:22,334 --> 00:33:23,435
Hmm?
504
00:33:25,071 --> 00:33:26,972
How much
did the dress cost?
505
00:33:27,039 --> 00:33:29,041
It was cheap.
506
00:33:29,108 --> 00:33:31,310
How much?
507
00:33:31,377 --> 00:33:33,312
Three hundred dollars.
508
00:33:34,080 --> 00:33:36,014
Three hundred dollars?
509
00:33:37,716 --> 00:33:39,151
It's too bad
you only get
to wear it once.
510
00:33:39,218 --> 00:33:40,586
(GASPING)
511
00:33:44,656 --> 00:33:46,792
Don't look at me.
512
00:34:18,824 --> 00:34:20,659
I can be
513
00:34:22,661 --> 00:34:26,198
anyone you want
me to be, Claire.
514
00:34:37,343 --> 00:34:40,045
Just be Jonathan.
515
00:34:40,112 --> 00:34:41,280
Huh?
516
00:34:43,615 --> 00:34:44,850
Be Jonathan.
517
00:34:44,916 --> 00:34:47,353
Be Jonathan.
Be Jonathan.
518
00:34:54,426 --> 00:34:57,129
(PANTING) Jonathan.
519
00:34:57,196 --> 00:34:58,897
I can be Jonathan.
520
00:35:03,769 --> 00:35:05,337
Yes.
521
00:35:07,973 --> 00:35:09,608
Yes.
522
00:35:09,675 --> 00:35:11,977
(CLAIRE SHUSHING)
Yes. Yes.
523
00:35:14,980 --> 00:35:16,915
Yes.
524
00:35:33,299 --> 00:35:35,167
I love you.
525
00:36:09,635 --> 00:36:12,238
(CELL PHONE RINGING)
526
00:36:18,410 --> 00:36:19,445
Hey.
527
00:36:19,511 --> 00:36:21,480
JONATHAN: Good morning.
528
00:36:21,547 --> 00:36:22,614
Good morning.
529
00:36:22,681 --> 00:36:24,082
I know you're busy today,
530
00:36:24,149 --> 00:36:26,985
but I just wanted to call you
before you get into things
531
00:36:27,052 --> 00:36:28,420
and say hi.
532
00:36:30,622 --> 00:36:31,657
Where are you?
533
00:36:31,723 --> 00:36:32,791
I'm at home.
534
00:36:32,858 --> 00:36:34,092
I was thinking,
maybe, you know,
535
00:36:34,159 --> 00:36:35,494
when you're done
with the shoot,
536
00:36:35,561 --> 00:36:37,229
we could go up to the cabin.
537
00:36:37,296 --> 00:36:41,633
Yeah? 'Cause the weather's
gonna be great,
and you know, just be nice
538
00:36:41,700 --> 00:36:43,435
to get away
for a long weekend, you know,
539
00:36:43,502 --> 00:36:45,504
maybe spend
some time together.
540
00:36:45,571 --> 00:36:49,107
And maybe Roberto
will make an appearance.
541
00:36:49,174 --> 00:36:51,510
Sure, sounds great.
542
00:36:54,546 --> 00:36:56,315
Claire?
Yeah?
543
00:36:56,382 --> 00:36:58,750
Well, I love you!
544
00:36:58,817 --> 00:37:00,452
Are you talking to me?
545
00:37:00,519 --> 00:37:02,721
You and only you.
546
00:37:02,788 --> 00:37:04,956
Okay, have a good day.
547
00:37:05,591 --> 00:37:07,393
You, too.
548
00:37:10,529 --> 00:37:12,264
Hey.
549
00:37:12,331 --> 00:37:13,665
You need to leave.
550
00:37:13,732 --> 00:37:15,801
Why? Come on.
Come over here.
551
00:37:15,867 --> 00:37:17,269
Just go.
552
00:37:18,604 --> 00:37:21,239
What are you doing?
Just get your shit
and just go.
553
00:37:21,307 --> 00:37:23,275
Just... Here.
554
00:37:23,342 --> 00:37:24,443
What's wrong with you?
555
00:37:24,510 --> 00:37:26,111
Get out, please.
556
00:37:26,177 --> 00:37:28,179
I don't know who you are.
557
00:37:29,915 --> 00:37:32,284
Well, I'm Jonathan, you...
No, you're not Jonathan.
558
00:37:32,351 --> 00:37:33,485
Get your stuff,
and just get out.
559
00:37:33,552 --> 00:37:34,853
You asked me
to be Jonathan.
560
00:37:34,920 --> 00:37:35,854
You're not Jonathan.
Get the fuck out.
561
00:37:35,921 --> 00:37:37,155
You're not Jonathan. Go!
562
00:37:37,222 --> 00:37:39,825
What did I do?
Please. Please just go.
563
00:37:39,891 --> 00:37:41,059
Well, I would,
but what did I do?
564
00:37:41,126 --> 00:37:42,494
You did nothing wrong.
565
00:37:42,561 --> 00:37:44,763
I mean, I...
I don't know you!
Get out!
566
00:37:44,830 --> 00:37:48,066
Just get out!
Please, please.
567
00:37:48,133 --> 00:37:49,301
You got my other shoe?
568
00:37:49,368 --> 00:37:50,636
I don't know
where your shoe...
569
00:37:50,702 --> 00:37:52,404
I don't know
who the hell you are!
570
00:37:52,471 --> 00:37:54,373
Get the fuck out
of my room!
571
00:37:55,374 --> 00:37:58,344
Okay, okay. I'm going.
572
00:37:58,410 --> 00:37:59,578
See you later?
573
00:37:59,645 --> 00:38:01,447
Please, just go.
Please!
574
00:38:02,548 --> 00:38:04,383
All right.
575
00:38:06,918 --> 00:38:07,986
(DOOR CLOSES)
576
00:38:08,053 --> 00:38:09,621
(WHIMPERS)
577
00:38:09,688 --> 00:38:10,889
(LOCK CLICKS)
578
00:38:16,928 --> 00:38:18,129
(COUGHS)
579
00:39:09,147 --> 00:39:12,250
ALL: Surprise!
580
00:39:12,317 --> 00:39:13,685
(ALL LAUGHING)
581
00:39:13,752 --> 00:39:16,121
Happy anniversary to you!
582
00:39:16,187 --> 00:39:17,856
Congratulations.
583
00:39:19,491 --> 00:39:20,926
Hi.
I'll get
your stuff for you.
584
00:39:20,992 --> 00:39:23,328
Happy anniversary.
585
00:39:23,395 --> 00:39:25,497
Wow. Hey.
586
00:39:25,564 --> 00:39:27,232
In from the cold.
587
00:39:27,298 --> 00:39:28,934
I had no idea.
588
00:39:30,001 --> 00:39:32,203
Party, party, party!
589
00:39:33,705 --> 00:39:35,907
(PIANO PLAYING)
590
00:39:35,974 --> 00:39:38,376
(PEOPLE CHATTERING)
591
00:39:42,147 --> 00:39:44,382
(HUMMING)
592
00:39:46,084 --> 00:39:48,186
This is our song, honey!
593
00:39:50,889 --> 00:39:53,792
Jonathan was so ambitious
keeping this a secret.
594
00:39:53,859 --> 00:39:56,762
He just wanted so much
to surprise you.
595
00:39:56,828 --> 00:39:59,665
He's so sneaky.
Did you even have a clue?
596
00:39:59,731 --> 00:40:02,033
No. No idea.
597
00:40:02,100 --> 00:40:05,236
The look on your face
was priceless.
598
00:40:05,303 --> 00:40:07,238
Joan, can I steal
my sister away
for a moment?
599
00:40:07,305 --> 00:40:08,707
Yeah, sure.
Come on.
600
00:40:08,774 --> 00:40:09,941
Okay.
601
00:40:20,318 --> 00:40:22,688
Where's Claire?
602
00:40:22,754 --> 00:40:23,822
Thanks for saving me.
603
00:40:23,889 --> 00:40:25,223
No problem.
604
00:40:25,290 --> 00:40:29,227
I mean, she's nice, but, God,
she can talk your ear off.
605
00:40:29,861 --> 00:40:31,429
(SIGHS)
606
00:40:31,497 --> 00:40:35,467
Sometimes I feel like
I'm the only smoker left
in Los Angeles.
607
00:40:40,606 --> 00:40:42,407
So, how have you been?
608
00:40:42,474 --> 00:40:43,575
Okay.
609
00:40:45,477 --> 00:40:47,546
Hey, I was trying
to lay low
610
00:40:47,613 --> 00:40:49,815
so I wouldn't say anything
about the party.
611
00:40:49,881 --> 00:40:50,949
(CHUCKLING)
612
00:40:51,016 --> 00:40:52,450
I mean, you know me.
613
00:40:52,518 --> 00:40:54,653
It doesn't take much
to get me to talk.
614
00:41:00,125 --> 00:41:01,627
You all right?
615
00:41:05,531 --> 00:41:06,632
What?
616
00:41:11,136 --> 00:41:12,704
I cheated on Jonathan.
617
00:41:12,771 --> 00:41:15,340
Oh! Don't say another word.
618
00:41:15,406 --> 00:41:16,542
I didn't mean to.
619
00:41:16,608 --> 00:41:19,611
God, just, Claire.
620
00:41:21,012 --> 00:41:23,181
This is a big mistake.
621
00:41:23,248 --> 00:41:27,285
Seriously, Claire.
He's an amazing guy.
622
00:41:27,352 --> 00:41:29,020
He's the best thing
that ever happened to you.
623
00:41:29,087 --> 00:41:31,222
I mean,
the way he cares for you,
624
00:41:31,289 --> 00:41:33,391
other women
would line up for.
625
00:41:34,325 --> 00:41:35,426
I know.
626
00:41:35,493 --> 00:41:36,962
Good.
627
00:41:38,964 --> 00:41:41,299
Because you can't
get back trust.
628
00:41:44,803 --> 00:41:47,105
And you can't take away pain.
629
00:41:50,041 --> 00:41:51,643
Believe me.
630
00:41:54,512 --> 00:41:55,714
Claire.
631
00:41:58,784 --> 00:42:00,285
Thank you.
It was great to see you.
632
00:42:00,351 --> 00:42:02,287
Thanks for drinking me
out of house and home.
633
00:42:02,353 --> 00:42:03,855
You behave yourself.
Later.
634
00:42:03,922 --> 00:42:05,390
All right, honey, yes,
635
00:42:05,456 --> 00:42:06,958
I'll call you real soon.
Okay.
636
00:42:07,025 --> 00:42:08,326
Okay? Good night.
637
00:42:08,393 --> 00:42:09,661
Good night.
638
00:42:09,728 --> 00:42:10,829
Thank you.
639
00:42:10,896 --> 00:42:12,297
All right,
see you later.
640
00:42:14,232 --> 00:42:16,267
Sorry.
641
00:42:16,334 --> 00:42:19,470
Yeah, you know,
what can you do? I mean,
642
00:42:19,537 --> 00:42:21,707
you've been busy, right?
It's no excuse.
643
00:42:21,773 --> 00:42:23,809
I know, I know.
644
00:42:23,875 --> 00:42:27,445
Next year, I'll be busy,
and I'll forget it,
all right?
645
00:42:28,914 --> 00:42:30,548
So I'm gonna go to bed.
646
00:42:30,616 --> 00:42:32,483
I'll be right up.
I've cleaned up
everything else.
647
00:42:32,550 --> 00:42:34,586
It's all good.
Of course.
648
00:42:34,653 --> 00:42:35,921
Well, good night.
649
00:42:35,987 --> 00:42:37,188
All right, good night.
650
00:42:37,255 --> 00:42:40,025
All right.
I'll be asleep.
651
00:43:52,964 --> 00:43:55,066
Simon Phillips.
652
00:43:55,133 --> 00:43:57,635
We haven't
officially met, but well,
653
00:43:57,703 --> 00:44:00,138
I'd like to take
this occasion to...
654
00:44:00,205 --> 00:44:02,941
CHE: Night, CD.
CLAIRE: See you tomorrow.
655
00:44:06,812 --> 00:44:08,847
Hi. Simon Phillips.
656
00:44:08,914 --> 00:44:11,016
We haven't officially met,
but I'd like to
take this occasion
657
00:44:11,082 --> 00:44:13,118
to really get to know you.
658
00:44:13,184 --> 00:44:14,585
Claire Dennison.
Pleasure.
659
00:44:14,652 --> 00:44:16,654
Mrs. Claire Dennison.
Yeah. I know.
660
00:44:16,722 --> 00:44:19,457
I read the e-mail.
I mean,
it's very well written,
661
00:44:19,524 --> 00:44:22,527
very well composed,
but yeah?
662
00:44:22,593 --> 00:44:24,029
What happened
to the spontaneous Claire?
663
00:44:24,095 --> 00:44:25,964
I like
the spontaneous Claire.
664
00:44:26,031 --> 00:44:28,166
You know, you're not answering
my e-mails or my phone calls,
665
00:44:28,233 --> 00:44:29,968
so I figure I'll come over,
666
00:44:30,035 --> 00:44:31,602
I'll protect you
from the rain,
I'll take you out
667
00:44:31,669 --> 00:44:32,938
for a little dinner,
a little wine.
I can't.
668
00:44:33,004 --> 00:44:34,672
Some closure. Come on.
Well, just one drink then.
669
00:44:34,740 --> 00:44:35,841
You've got time
for one drink.
670
00:44:35,907 --> 00:44:37,008
I know you do.
Simon, I can't do this.
671
00:44:37,075 --> 00:44:38,643
I know you've got time
for one drink.
672
00:44:38,710 --> 00:44:40,245
I need a little
clarity, here.
What are you doing here?
673
00:44:40,311 --> 00:44:42,513
Claire, let's just
have the drink,
674
00:44:42,580 --> 00:44:46,117
and then
I'll go away. Yeah.
675
00:44:46,184 --> 00:44:48,486
You'll go away?
Just like that.
676
00:44:48,553 --> 00:44:50,621
You promise?
677
00:44:50,688 --> 00:44:53,591
All right, one drink.
Great.
678
00:44:53,658 --> 00:44:55,193
You look beautiful.
Thanks.
679
00:44:55,260 --> 00:44:56,661
Beautiful.
Just follow me, okay?
680
00:44:56,728 --> 00:44:57,929
All right.
681
00:44:57,996 --> 00:44:59,030
WAITER: How are you, tonight?
682
00:44:59,097 --> 00:45:01,199
CLAIRE: Great.
683
00:45:01,266 --> 00:45:03,134
Tonight's special,
we have the rack of lamb,
and my personal favorite,
684
00:45:03,201 --> 00:45:04,635
the steamed bass.
It's a cassoulet
of white beans...
685
00:45:04,702 --> 00:45:06,537
Okay, great.
...vegetables...
686
00:45:06,604 --> 00:45:08,039
Nice.
...and basil.
687
00:45:08,106 --> 00:45:09,674
Sorry, we're not eating.
That sounds great,
doesn't it?
688
00:45:09,741 --> 00:45:11,309
We're not eating.
Sure.
689
00:45:11,376 --> 00:45:14,112
I'm just trying
to understand, Claire.
690
00:45:14,179 --> 00:45:15,947
I mean, you moved so fast.
691
00:45:16,014 --> 00:45:19,717
Like, one minute you're in,
the next minute you're out.
692
00:45:19,785 --> 00:45:21,753
I've never done this before.
693
00:45:21,820 --> 00:45:25,223
Okay, that's a good thing.
694
00:45:25,290 --> 00:45:27,759
It makes you
a decent human being.
695
00:45:29,627 --> 00:45:32,363
You got any kids?
696
00:45:32,430 --> 00:45:35,700
You've gotta take my feelings
into consideration
in all of this, Claire.
697
00:45:35,767 --> 00:45:38,904
I understand your feelings,
okay? I'm sorry.
698
00:45:39,670 --> 00:45:41,439
But I love my husband.
699
00:45:41,506 --> 00:45:43,942
And that's good.
That's a very good thing,
700
00:45:44,009 --> 00:45:46,344
because I'm not saying
you shouldn't love
your husband,
701
00:45:46,411 --> 00:45:51,316
but there's also
my feelings for you
because I feel for you.
702
00:45:51,382 --> 00:45:52,918
I have feelings for you.
You can't.
703
00:45:52,984 --> 00:45:54,385
Did you feel something for me?
704
00:45:54,452 --> 00:45:55,821
Because we had something
real there.
705
00:45:55,887 --> 00:45:57,488
You told me,
you know, everything.
706
00:45:57,555 --> 00:45:58,656
I didn't make that up.
707
00:45:58,723 --> 00:46:00,425
The kisses, the touching...
708
00:46:00,491 --> 00:46:01,559
I don't even know you.
709
00:46:01,626 --> 00:46:03,728
Well, you told me
you love me.
710
00:46:03,795 --> 00:46:07,999
You told me you love me,
and your kisses know me.
711
00:46:08,066 --> 00:46:10,936
And your hunger knows me.
712
00:46:11,002 --> 00:46:12,403
Okay?
713
00:46:12,470 --> 00:46:15,306
Why don't we
have lunch tomorrow,
all right?
714
00:46:17,742 --> 00:46:19,410
I have plans.
715
00:46:22,013 --> 00:46:24,382
I'll join you, okay?
716
00:46:24,449 --> 00:46:26,751
They're with my husband.
717
00:46:26,818 --> 00:46:28,286
I have to go.
718
00:46:28,854 --> 00:46:30,655
Wait.
719
00:46:30,721 --> 00:46:32,958
I'm a decent
human being, okay?
720
00:46:33,024 --> 00:46:34,525
Get off me.
721
00:46:35,693 --> 00:46:38,396
I promised you one drink.
722
00:46:40,498 --> 00:46:42,033
Goodbye, Simon.
723
00:46:43,869 --> 00:46:45,070
Don't do that.
724
00:46:45,136 --> 00:46:47,038
(CELL PHONE RINGING)
725
00:46:52,677 --> 00:46:54,612
Hey.
JONATHAN:
You on your way home?
726
00:46:54,679 --> 00:46:56,514
I'm close by.
727
00:46:56,581 --> 00:46:57,849
You need anything?
728
00:46:57,916 --> 00:46:59,384
Yeah, could you stop by,
729
00:46:59,450 --> 00:47:02,087
pick up my dry cleaning?
Sure.
730
00:47:02,153 --> 00:47:05,423
I've got to go
get my stuff anyway,
so I'll see you in a bit?
731
00:47:05,490 --> 00:47:06,591
Okay.
732
00:47:08,393 --> 00:47:10,996
I love you. Bye.
733
00:47:12,363 --> 00:47:13,798
Bye.
734
00:48:20,265 --> 00:48:22,033
Hey, honey.
735
00:50:32,863 --> 00:50:34,599
Yes? Come in.
736
00:50:40,305 --> 00:50:42,140
Can I help you?
737
00:50:46,711 --> 00:50:48,746
Bizarre.
738
00:50:48,813 --> 00:50:50,948
What's going on?
What's going on?
739
00:50:51,015 --> 00:50:53,451
(STUTTERING)
Did someone send you?
740
00:50:56,887 --> 00:50:58,089
May I?
741
00:51:00,258 --> 00:51:01,392
Yeah.
742
00:51:04,129 --> 00:51:07,265
Simon Phillips.
Jonathan Dennison.
743
00:51:07,332 --> 00:51:09,134
Pleasure to meet you.
744
00:51:12,002 --> 00:51:13,671
Yeah, please.
745
00:51:13,738 --> 00:51:14,939
Thanks.
746
00:51:20,211 --> 00:51:22,280
I mean, I've heard...
I've heard myths about them,
747
00:51:22,347 --> 00:51:25,283
and I've read
some things in books.
748
00:51:25,350 --> 00:51:26,884
Doppelgangers.
749
00:51:26,951 --> 00:51:30,855
But I never thought
I'd find myself
sitting opposite my own
750
00:51:30,921 --> 00:51:33,491
doppelganger,
in his office,
751
00:51:34,225 --> 00:51:35,260
like this.
752
00:51:35,326 --> 00:51:36,861
Is there something
I can do for you,
753
00:51:36,927 --> 00:51:39,497
Mr. Phillips?
754
00:51:39,564 --> 00:51:43,301
Yeah, my son goes to Cornell.
755
00:51:43,368 --> 00:51:46,171
Mmm-hmm. Yes, I went there.
756
00:51:46,237 --> 00:51:49,974
It's my wife.
She's been having
serious problems.
757
00:51:50,040 --> 00:51:51,376
Bipolar issues.
758
00:51:51,442 --> 00:51:54,145
And medication
seems ineffective
at this point.
759
00:51:54,212 --> 00:51:56,514
And Professor Samuels...
760
00:51:56,581 --> 00:51:58,316
Samuels?
761
00:51:58,383 --> 00:52:01,686
...told my son
that you were
the best in the field.
762
00:52:01,752 --> 00:52:03,721
He also mentioned
our likeness, but I never...
763
00:52:03,788 --> 00:52:06,457
(CHUCKLING)
Likeness is an
understatement.
764
00:52:06,524 --> 00:52:09,126
An understatement, yes.
765
00:52:09,194 --> 00:52:11,996
Likeness is an understatement.
766
00:52:12,062 --> 00:52:17,101
Samuels. I can't believe
he's still there.
767
00:52:17,168 --> 00:52:19,437
Still there,
still going strong.
768
00:52:19,504 --> 00:52:21,439
What is he, 83 now?
769
00:52:21,506 --> 00:52:25,943
Yeah.
Anyway, to get to the point,
my wife...
770
00:52:27,111 --> 00:52:29,714
She's here with you now?
771
00:52:29,780 --> 00:52:32,550
No, I couldn't bring her.
She... No.
772
00:52:34,752 --> 00:52:37,888
Well, I'm running late,
I'm afraid,
773
00:52:37,955 --> 00:52:40,858
and I fly off to this
774
00:52:40,925 --> 00:52:43,728
four-day conference
in Chicago,
775
00:52:43,794 --> 00:52:46,464
which I have to
go to tomorrow.
776
00:52:46,531 --> 00:52:50,701
18th, Thursday, 3:00 p.m.,
shall we say?
777
00:52:50,768 --> 00:52:52,603
You and your wife?
That would be wonderful.
778
00:52:52,670 --> 00:52:54,705
That would be wonderful.
Thank you very much.
779
00:52:54,772 --> 00:52:57,775
It's just so hard, I mean,
she's changed so much.
780
00:52:57,842 --> 00:52:59,377
This person I love...
781
00:52:59,444 --> 00:53:01,579
Yes, well, I really am
782
00:53:01,646 --> 00:53:02,747
in a bit of a hurry.
783
00:53:02,813 --> 00:53:04,148
I'm sorry.
784
00:53:04,215 --> 00:53:07,718
My wife is expecting me
for lunch.
I'm on my way.
785
00:53:07,785 --> 00:53:09,820
You're married, too?
Yes.
786
00:53:11,722 --> 00:53:13,558
This is her?
787
00:53:13,958 --> 00:53:16,294
Wow.
788
00:53:16,361 --> 00:53:19,364
Wow, she's beautiful.
You really...
789
00:53:19,430 --> 00:53:21,499
You're a lucky man.
Very.
790
00:53:21,566 --> 00:53:23,934
Please, if you'll...
I've got to get going.
791
00:53:28,673 --> 00:53:30,341
This way, please.
792
00:53:34,545 --> 00:53:37,248
Well, will you look at that.
793
00:53:39,284 --> 00:53:40,318
It's...
794
00:53:42,219 --> 00:53:44,221
(STUTTERING)
795
00:53:46,023 --> 00:53:47,425
I have an idea.
796
00:53:47,492 --> 00:53:49,394
Why don't you
come to lunch
797
00:53:49,460 --> 00:53:51,262
with Claire and I?
I don't want to impose.
798
00:53:51,329 --> 00:53:55,800
No, no, no. You see,
she won't understand
that you're my double.
799
00:53:55,866 --> 00:53:59,970
She has to see you,
to see the magnitude
of our likeness.
800
00:54:00,037 --> 00:54:01,539
It's...
801
00:54:01,606 --> 00:54:03,808
Oh, okay.
802
00:54:03,874 --> 00:54:08,145
This will be
one heck of a surprise.
803
00:54:08,212 --> 00:54:09,314
Yeah.
804
00:54:16,621 --> 00:54:17,888
Hey, sorry I'm late.
805
00:54:19,457 --> 00:54:21,859
I got caught up at the office,
and the traffic was horrible.
806
00:54:21,926 --> 00:54:24,094
Well, I just
got here myself.
807
00:54:24,161 --> 00:54:26,997
I always get what I want.
808
00:54:30,368 --> 00:54:34,605
I always get what I want.
809
00:54:36,374 --> 00:54:37,708
I...
810
00:54:52,289 --> 00:54:54,392
I always get what I want.
811
00:54:54,459 --> 00:54:56,727
I have a surprise for you.
812
00:54:57,728 --> 00:54:59,029
What's the surprise?
813
00:54:59,096 --> 00:55:01,065
(CHUCKLING) Turn around.
814
00:55:01,832 --> 00:55:03,167
Surprise.
815
00:55:08,005 --> 00:55:10,274
It's uncanny.
Please sit down.
816
00:55:11,442 --> 00:55:13,043
I mean, I'm still amazed.
817
00:55:13,110 --> 00:55:14,679
Simon Phillips.
818
00:55:18,983 --> 00:55:21,586
I recognized her
from the photos.
819
00:55:21,652 --> 00:55:23,320
What photos?
820
00:55:23,388 --> 00:55:25,990
The photos at the office.
821
00:55:26,056 --> 00:55:29,259
Mr. Phillips is...
Well, there's
an old professor of mine,
822
00:55:29,326 --> 00:55:32,697
who has requested me
for a seminar
at the university
823
00:55:32,763 --> 00:55:35,533
up in Oakland, next month.
824
00:55:35,600 --> 00:55:40,170
I told Jonathan that
I didn't want to impose
on this lunch,
825
00:55:40,237 --> 00:55:43,474
but he insisted.
826
00:55:43,541 --> 00:55:46,577
Well, of course.
If I hadn't dragged him here,
827
00:55:46,644 --> 00:55:49,013
would you even believe
a word I said?
828
00:55:49,079 --> 00:55:50,381
That is correct.
829
00:55:50,448 --> 00:55:52,950
It's a very
strong resemblance.
830
00:55:53,017 --> 00:55:54,452
(CELL PHONE RINGING)
831
00:55:56,086 --> 00:55:59,223
Excuse me.
Yes, I have to take this.
832
00:56:00,625 --> 00:56:02,893
Hello? Yeah.
833
00:56:02,960 --> 00:56:04,194
What are you doing here?
834
00:56:04,261 --> 00:56:05,362
Well, you told me
you were married,
835
00:56:05,430 --> 00:56:07,832
but you left out
one minor detail.
836
00:56:07,898 --> 00:56:10,535
You have your detail,
now leave.
837
00:56:10,601 --> 00:56:13,270
And spoil his fun?
That would be rude.
838
00:56:14,271 --> 00:56:15,773
(CHUCKLING)
839
00:56:18,108 --> 00:56:20,210
I missed you, Claire.
840
00:56:20,277 --> 00:56:22,146
I can't stop thinking
about you,
841
00:56:22,212 --> 00:56:25,516
can't stop
fantasizing about you, I...
842
00:56:26,851 --> 00:56:30,287
Haven't you missed me
even a little?
843
00:56:31,722 --> 00:56:34,559
Take your hand off me.
844
00:56:34,625 --> 00:56:37,895
It was a big mistake.
Oh.
845
00:56:37,962 --> 00:56:39,363
Don't be delusional.
846
00:56:39,430 --> 00:56:43,100
You really couldn't tell?
Between us?
847
00:56:43,167 --> 00:56:45,603
Were you wet
the moment you saw me?
848
00:56:45,670 --> 00:56:47,271
What are you doing?
Stop!
849
00:56:47,337 --> 00:56:50,608
I'll make you come.
Right now, shut up.
850
00:56:50,675 --> 00:56:52,409
I'm gonna
make you come.
Get off me.
851
00:56:52,477 --> 00:56:54,211
I know you want it.
852
00:56:56,747 --> 00:56:58,649
Why don't you laugh
like I said something funny?
853
00:56:58,716 --> 00:57:00,518
I don't find this funny.
854
00:57:00,585 --> 00:57:03,821
Laugh anyway,
or I'm gonna
tell him everything.
855
00:57:08,659 --> 00:57:12,497
Yes. Yeah, yes, I will.
Okay, bye.
856
00:57:18,869 --> 00:57:21,005
Sorry about that.
857
00:57:21,071 --> 00:57:23,107
Sorry, but well, you know,
858
00:57:23,173 --> 00:57:26,477
the university
has to reschedule
these classes, so...
859
00:57:26,544 --> 00:57:30,280
I really must,
I've got a flight to catch.
No lunch?
860
00:57:30,347 --> 00:57:32,149
My wife is expecting me.
861
00:57:32,216 --> 00:57:34,184
My card
862
00:57:34,251 --> 00:57:36,654
with my cell phone,
and the home number
on the back.
863
00:57:36,721 --> 00:57:38,455
You call me
if you have any questions.
864
00:57:38,523 --> 00:57:40,424
Yeah, I will.
This your cell phone?
865
00:57:40,491 --> 00:57:41,959
It is.
866
00:57:42,026 --> 00:57:43,994
Okay, thanks.
867
00:57:46,230 --> 00:57:48,599
The pleasure
is all mine, Claire.
868
00:57:50,668 --> 00:57:52,336
Have a nice flight.
869
00:57:52,402 --> 00:57:53,771
Thank you.
870
00:58:00,444 --> 00:58:03,180
Waiter, waiter.
Some water, please.
871
00:59:11,248 --> 00:59:13,283
I still think we need to go
with a younger director.
872
00:59:13,350 --> 00:59:14,985
Someone who speaks
to the audience
873
00:59:15,052 --> 00:59:16,220
that we're trying
to get a hold of.
874
00:59:16,286 --> 00:59:18,022
Hurley just doesn't get it.
875
00:59:18,088 --> 00:59:19,489
How old is Hurley, 32?
876
00:59:19,556 --> 00:59:21,191
Thirty-two has nothing
to do with it.
877
00:59:21,258 --> 00:59:23,427
JEN: What do we need?
He's hip, he's fresh,
he's edgy.
878
00:59:31,468 --> 00:59:32,903
I don't have time
to deal with...
879
00:59:32,970 --> 00:59:34,404
Sam. Sam,
the deal is done, okay?
880
00:59:36,907 --> 00:59:38,075
Hi.
WOMAN: Hi.
881
00:59:38,142 --> 00:59:39,243
Picking up.
882
00:59:39,309 --> 00:59:40,811
Hi, Mrs. Dennison.
883
00:59:40,878 --> 00:59:44,281
Your husband pick up
your clothes already,
this afternoon.
884
00:59:45,650 --> 00:59:48,052
Jonathan.
JONATHAN: Hey, honey.
885
00:59:48,118 --> 00:59:49,787
They cancel your lecture?
886
00:59:49,854 --> 00:59:51,656
You're home!
887
00:59:51,722 --> 00:59:53,724
Perfect timing.
888
00:59:53,791 --> 00:59:54,892
(WHOOPING)
889
00:59:54,959 --> 00:59:56,093
Mmm!
890
00:59:56,160 --> 00:59:58,128
Look at this.
891
00:59:58,195 --> 00:59:59,797
Smells good.
892
00:59:59,864 --> 01:00:02,332
How did you get in here?
893
01:00:02,399 --> 01:00:05,469
What do you mean?
I used the key.
894
01:00:07,071 --> 01:00:08,806
What key?
895
01:00:08,873 --> 01:00:11,676
What key? The one that,
the one that's outside,
under the pot.
896
01:00:11,742 --> 01:00:14,411
What are you talking about?
The key.
897
01:00:14,478 --> 01:00:16,480
Huh?
898
01:00:16,546 --> 01:00:20,584
Look at this.
I made this beautiful
mango reduction wild salmon.
899
01:00:22,186 --> 01:00:25,322
I'd appreciate it
if you'd leave now.
900
01:00:25,389 --> 01:00:28,292
Well, fine.
I mean, I'll leave.
901
01:00:29,093 --> 01:00:31,428
Yeah, okay, I'll leave.
902
01:00:31,495 --> 01:00:33,664
After we have dinner,
all right?
903
01:00:33,731 --> 01:00:35,365
Come on. Sit down.
904
01:00:35,432 --> 01:00:40,104
Come on. Sit down.
Come over here.
905
01:00:41,505 --> 01:00:43,674
Sit down. Don't make me
do this by myself.
906
01:00:43,741 --> 01:00:48,645
I opened up
a wonderful Sancerre for us,
and I'm behaving.
907
01:00:48,713 --> 01:00:50,347
We'll eat. Okay?
908
01:00:50,414 --> 01:00:52,149
We'll reminisce
about old times,
909
01:00:52,216 --> 01:00:53,918
San Francisco
a little bit, New York,
910
01:00:53,984 --> 01:00:55,385
and then I'm gonna go away.
911
01:00:55,452 --> 01:00:58,689
I'm going to just
disappear, forever.
912
01:00:59,656 --> 01:01:01,058
No, you won't.
913
01:01:01,692 --> 01:01:03,060
I promise you.
914
01:01:03,127 --> 01:01:04,729
Man of my word.
915
01:01:06,130 --> 01:01:08,065
I'm gonna go.
916
01:01:08,132 --> 01:01:11,435
Unless, of course, you decide
you want me to stay.
917
01:01:11,501 --> 01:01:12,602
Eh?
918
01:01:12,669 --> 01:01:14,638
Get out of my house.
919
01:01:14,705 --> 01:01:16,974
Oh, my God.
920
01:01:17,041 --> 01:01:19,844
I really nailed
this mango sauce.
921
01:01:19,910 --> 01:01:22,947
And the fish
is seared to perfection.
922
01:01:24,148 --> 01:01:25,649
Hmm!
923
01:01:26,817 --> 01:01:29,519
What? Me?
924
01:01:29,586 --> 01:01:33,190
Well, you know,
I was a lonely kid.
925
01:01:33,257 --> 01:01:34,524
I didn't have any siblings.
926
01:01:34,591 --> 01:01:37,594
Mommy and Daddy,
they were long gone.
927
01:01:37,661 --> 01:01:41,131
But I love the water,
so when they died,
I inherited all this money.
928
01:01:41,198 --> 01:01:43,901
What sign are you, anyway?
929
01:01:43,968 --> 01:01:46,170
Wait. Don't tell me,
let me guess.
930
01:01:46,236 --> 01:01:47,437
Aries?
931
01:01:48,939 --> 01:01:50,140
Virgo?
932
01:01:51,275 --> 01:01:53,443
Gemini? Maybe a Gemini.
933
01:02:03,420 --> 01:02:05,856
Leo. Leo the lion, right?
934
01:02:06,957 --> 01:02:08,025
Huh?
935
01:02:22,239 --> 01:02:24,041
Still pretty clean.
936
01:02:26,243 --> 01:02:28,678
It's really nice
here with you.
937
01:02:28,745 --> 01:02:32,917
I just want to say that. I...
938
01:02:32,983 --> 01:02:36,753
Anyway, I'm a man of my word,
and I said I'd leave,
so I'm out of here.
939
01:02:37,721 --> 01:02:39,223
This bird's gotta fly.
940
01:02:39,289 --> 01:02:41,025
Wanna show me out
to the door?
941
01:02:42,759 --> 01:02:43,894
Sure.
942
01:02:44,895 --> 01:02:46,230
After you.
943
01:02:46,797 --> 01:02:49,900
After you.
944
01:02:49,967 --> 01:02:52,669
Why? Are you afraid that
I'm gonna see that knife
behind your back?
945
01:02:52,736 --> 01:02:54,338
(LAUGHING)
946
01:02:54,404 --> 01:02:55,505
Okay.
947
01:03:00,444 --> 01:03:02,179
Tell me something, Claire,
948
01:03:02,246 --> 01:03:07,717
if you could blink
or wiggle your nose
or do something cute,
949
01:03:07,784 --> 01:03:10,620
would you choose
me or Jonathan?
950
01:03:10,687 --> 01:03:12,222
That's my foot.
951
01:03:14,524 --> 01:03:16,994
I only have one
regret in my life.
952
01:03:20,630 --> 01:03:22,933
Marrying Jonathan isn't it.
953
01:03:38,648 --> 01:03:40,550
Answer the phone,
answer the phone.
954
01:03:40,617 --> 01:03:42,052
Please answer the phone.
955
01:03:42,119 --> 01:03:44,121
(RINGING)
956
01:03:44,989 --> 01:03:46,256
Come on.
957
01:03:47,091 --> 01:03:48,325
God, no.
958
01:03:58,568 --> 01:04:00,304
Well, Mrs. Dennison,
there must have
been something
959
01:04:00,370 --> 01:04:02,539
that gave him the idea
you were more than friends.
960
01:04:02,606 --> 01:04:04,341
I didn't say we were friends.
961
01:04:05,075 --> 01:04:07,311
It was business.
962
01:04:07,377 --> 01:04:09,813
Maybe you were flirtatious
without realizing it.
963
01:04:09,880 --> 01:04:13,150
Maybe after a few drinks
in a hotel bar,
you and he became familiar.
964
01:04:13,217 --> 01:04:15,219
You know what?
You're really rude.
965
01:04:15,285 --> 01:04:16,820
I called you guys for help.
966
01:04:16,887 --> 01:04:18,555
I don't need this.
967
01:04:19,856 --> 01:04:21,458
What about
the dry cleaning?
968
01:04:21,525 --> 01:04:25,162
Are you making
a separate complaint on that?
969
01:04:25,229 --> 01:04:27,898
These are signs
of a stalker.
970
01:04:27,965 --> 01:04:29,733
If for any reason,
known or unknown to you,
971
01:04:29,799 --> 01:04:31,969
he may feel
that you like him
in any way,
972
01:04:32,036 --> 01:04:34,104
he might be acting on it.
973
01:04:34,171 --> 01:04:36,006
Have you received
an unusual amount of e-mails
974
01:04:36,073 --> 01:04:37,441
or phone calls from him?
975
01:04:37,507 --> 01:04:38,575
No.
976
01:04:40,144 --> 01:04:41,611
So what do I do?
977
01:04:41,678 --> 01:04:43,914
Start by changing your locks.
978
01:04:43,981 --> 01:04:45,916
What are you guys gonna do?
979
01:04:49,019 --> 01:04:50,520
Well, actually,
we can't do anything,
980
01:04:50,587 --> 01:04:53,823
unless there's
an assault on you.
981
01:04:53,890 --> 01:04:55,993
A premature restraining order
will only agitate him more,
982
01:04:56,060 --> 01:04:58,595
and it's not really
gonna protect you.
983
01:04:58,662 --> 01:05:01,765
Don't answer his e-mails,
stop taking his calls.
984
01:05:01,831 --> 01:05:04,501
If you ignore him,
he should go away.
985
01:05:06,170 --> 01:05:07,837
And if he doesn't?
986
01:05:16,213 --> 01:05:17,914
(HUMMING)
987
01:05:36,800 --> 01:05:39,903
You really are gonna have to
call Claire back after dinner
988
01:05:39,970 --> 01:05:44,741
because she has something
very important to tell you.
989
01:05:46,510 --> 01:05:48,412
Very important.
990
01:05:52,016 --> 01:05:55,285
(CLASSICAL MUSIC PLAYING)
991
01:05:58,255 --> 01:05:59,356
(SIGHS)
992
01:06:28,085 --> 01:06:30,554
Yes, I miss you, too.
993
01:06:30,620 --> 01:06:31,855
CLAIRE: I love you.
994
01:06:31,921 --> 01:06:33,157
Are you talking to me?
995
01:06:33,223 --> 01:06:34,591
You and only you.
996
01:06:34,658 --> 01:06:37,694
All right, I'll talk to you
in the morning, okay?
997
01:06:37,761 --> 01:06:39,596
Night, Claire.
Okay.
998
01:06:41,298 --> 01:06:43,200
(LAUGHING)
999
01:06:43,267 --> 01:06:46,136
Just a normal conversation
with my wife.
1000
01:06:47,971 --> 01:06:49,906
That's weird.
1001
01:06:49,973 --> 01:06:51,541
That's...
What do you mean?
1002
01:06:51,608 --> 01:06:53,377
A normal conversation...
1003
01:06:53,443 --> 01:06:54,878
(EXHALES)
1004
01:06:54,944 --> 01:06:56,012
Wow.
1005
01:06:57,714 --> 01:07:00,517
Hey, hey, hey,
what do you want?
1006
01:07:00,584 --> 01:07:03,019
You hungry?
You must be hungry.
1007
01:07:03,520 --> 01:07:04,954
Here we go.
1008
01:07:06,523 --> 01:07:07,791
(SIGHS)
1009
01:07:07,857 --> 01:07:10,060
You know, I seared
the salmon to perfection.
1010
01:07:10,127 --> 01:07:12,796
Let's get a nice
big bite for you.
1011
01:07:18,068 --> 01:07:20,437
I cooked it
for Claire tonight.
1012
01:07:23,907 --> 01:07:27,544
No more? What?
1013
01:07:27,611 --> 01:07:30,647
You didn't like it?
Probably thought it
was underdone, right?
1014
01:07:30,714 --> 01:07:31,881
On you.
1015
01:07:31,948 --> 01:07:33,850
Want to know
how I prepared it?
1016
01:07:33,917 --> 01:07:36,186
Listen to this.
1017
01:07:36,253 --> 01:07:39,223
First of all,
I caught the fish myself
1018
01:07:39,289 --> 01:07:41,325
because I'm a fisherman,
you know?
1019
01:07:41,391 --> 01:07:43,627
I went out there,
and then
1020
01:07:45,028 --> 01:07:47,131
I gutted it
with this knife.
1021
01:07:47,831 --> 01:07:48,865
(SCREAMS)
1022
01:07:48,932 --> 01:07:50,800
(SPEAKING GIBBERISH)
1023
01:07:55,272 --> 01:07:57,974
And then,
1024
01:07:58,041 --> 01:08:00,877
I seasoned the carcass
with a secret ingredient,
1025
01:08:00,944 --> 01:08:04,714
which you don't possess,
called love, baby. Love.
1026
01:08:04,781 --> 01:08:05,949
Mmm-hmm.
1027
01:08:07,551 --> 01:08:08,618
Yeah.
1028
01:08:09,753 --> 01:08:11,221
(EXCLAIMING)
1029
01:08:15,225 --> 01:08:17,227
And then, what can I say?
1030
01:08:17,294 --> 01:08:19,163
We wined and we dined,
1031
01:08:19,229 --> 01:08:23,533
and then I fucked her
in every room of the house.
1032
01:08:23,600 --> 01:08:27,371
On the carpet,
in the kitchen, everywhere.
1033
01:08:27,437 --> 01:08:30,440
I filthied the whole place up.
Yeah.
1034
01:08:30,507 --> 01:08:33,076
And she was hungry.
And it was love, baby.
It was love.
1035
01:08:33,143 --> 01:08:34,478
You know
how I know it's love?
1036
01:08:34,544 --> 01:08:36,613
Because she whispered
in my ear,
1037
01:08:36,680 --> 01:08:40,917
"I love you, I love you,
I love you, I love you."
1038
01:08:40,984 --> 01:08:44,821
No tongue. Just pure love.
1039
01:08:44,888 --> 01:08:46,456
Just her lips.
1040
01:08:48,158 --> 01:08:51,828
What is the matter
with you, Jonathan?
1041
01:08:51,895 --> 01:08:55,165
What the fuck is
wrong with you?
1042
01:08:55,232 --> 01:08:57,100
You've got no passion.
1043
01:08:57,167 --> 01:09:00,704
I get nothing from you.
No fucking reaction!
1044
01:09:03,407 --> 01:09:05,609
You're cold. You've got...
1045
01:09:05,675 --> 01:09:09,012
I mean, Claire is warm.
1046
01:09:10,280 --> 01:09:11,781
And she's...
1047
01:09:16,386 --> 01:09:18,888
She's so soft, she's so...
1048
01:09:26,363 --> 01:09:28,465
She's like liquid gold.
1049
01:09:37,407 --> 01:09:39,609
You dried her up, didn't you?
1050
01:09:44,013 --> 01:09:45,215
(CHUCKLES)
1051
01:09:45,282 --> 01:09:49,386
Probably with 10 years
of that overcooked salmon.
1052
01:09:49,453 --> 01:09:50,954
What happened to you?
1053
01:09:51,020 --> 01:09:53,390
Jonathan,
what happened to you?
1054
01:09:53,457 --> 01:09:59,028
I...have certain
emotional blocks.
1055
01:10:01,498 --> 01:10:03,700
I'm a flawed human being.
1056
01:10:05,969 --> 01:10:09,138
I'm a prisoner in my own mind.
1057
01:10:10,974 --> 01:10:13,543
What do you want?
1058
01:10:13,610 --> 01:10:17,113
I wish I could be
more like you.
1059
01:10:19,349 --> 01:10:20,484
Yeah.
1060
01:10:22,352 --> 01:10:24,288
I wish I could be free.
1061
01:10:25,889 --> 01:10:27,123
I know.
1062
01:10:28,625 --> 01:10:30,260
(SIGHS)
1063
01:10:34,964 --> 01:10:37,467
Jonathan, you can't be me.
1064
01:10:38,435 --> 01:10:40,704
You can't be me, Jonathan.
1065
01:11:09,499 --> 01:11:13,036
Hey, hi there,
this is Dr. Jonathan Dennison.
1066
01:11:13,102 --> 01:11:15,038
Is Sal there, please?
1067
01:11:15,104 --> 01:11:17,674
Password, password, password.
1068
01:11:17,741 --> 01:11:20,243
(DRUMMING ON TABLE)
1069
01:11:20,310 --> 01:11:21,545
Claire.
1070
01:11:28,251 --> 01:11:29,519
Freud.
1071
01:11:37,527 --> 01:11:39,329
(LAUGHING)
1072
01:11:40,630 --> 01:11:41,865
Impulse.
1073
01:11:42,966 --> 01:11:44,768
Impulse.
1074
01:11:44,834 --> 01:11:47,036
(COMPUTER BEEPING)
1075
01:11:47,103 --> 01:11:48,538
(EXCLAIMS)
1076
01:11:48,605 --> 01:11:50,774
Yeah. Gotcha.
1077
01:11:58,515 --> 01:12:00,750
Hmm.
1078
01:12:00,817 --> 01:12:04,788
What have we here,
Dr. Jonathan Dennison?
1079
01:12:05,789 --> 01:12:08,458
Inside your mind.
1080
01:12:24,674 --> 01:12:26,476
Too modern,
I need more classic.
1081
01:12:26,543 --> 01:12:27,744
It's Simon Phillips.
1082
01:12:27,811 --> 01:12:29,045
Take a message.
1083
01:12:29,112 --> 01:12:30,914
It's the tenth time
that he's called
in the last hour.
1084
01:12:30,980 --> 01:12:32,081
Tell him I'm in a meeting.
1085
01:12:32,148 --> 01:12:33,216
I did.
1086
01:12:33,282 --> 01:12:35,452
Well, tell him again.
1087
01:12:35,519 --> 01:12:38,422
You guys,
the colors are all wrong.
We need a new photographer.
1088
01:12:38,488 --> 01:12:40,724
I'm not taking this
to the clients. Sorry.
1089
01:12:40,790 --> 01:12:42,826
I need new books
in an hour.
1090
01:12:47,697 --> 01:12:49,165
Hello.
Hi.
1091
01:12:49,232 --> 01:12:51,468
May I help you find
anything in particular?
1092
01:12:51,535 --> 01:12:55,472
Yeah, I'd like to get
these lenses changed
to clear, if I may.
1093
01:12:55,539 --> 01:12:57,674
Sure.
How long will that take?
1094
01:12:58,842 --> 01:13:01,678
That will take about an hour?
Great.
1095
01:13:01,745 --> 01:13:03,780
Great.
See you then.
1096
01:14:19,756 --> 01:14:21,257
Oh, Claire?
1097
01:14:23,493 --> 01:14:24,861
Where are you?
1098
01:14:26,696 --> 01:14:28,164
You upstairs?
1099
01:14:28,231 --> 01:14:29,933
CLAIRE: You wanna go sailing
this weekend, honey?
1100
01:14:29,999 --> 01:14:31,300
You what?
1101
01:14:36,405 --> 01:14:38,174
You wanna go sailing?
No, no, no.
1102
01:14:38,241 --> 01:14:40,443
I mean, I...
You know I don't...
1103
01:14:40,510 --> 01:14:41,578
You know.
1104
01:14:41,645 --> 01:14:42,812
(CLEARS THROAT)
1105
01:14:44,748 --> 01:14:46,783
You know I get seasick.
1106
01:14:48,151 --> 01:14:50,887
But I'll watch.
I like to watch.
1107
01:14:50,954 --> 01:14:52,656
I like to watch you.
1108
01:14:52,722 --> 01:14:54,558
(LAUGHS) You're weird.
1109
01:14:59,295 --> 01:15:01,865
What? Hello?
1110
01:15:01,931 --> 01:15:04,400
CLAIRE ON ANSWERING MACHINE:
This is Claire Dennison
of Image Engine.
1111
01:15:04,467 --> 01:15:09,539
Please leave a message,
and I will return your call
as soon as possible.
1112
01:15:09,606 --> 01:15:13,276
I mean, I'm just waiting
for you to answer
the phone and...
1113
01:15:13,943 --> 01:15:15,078
You know?
1114
01:15:16,746 --> 01:15:18,481
That's fine,
I can keep leaving messages.
1115
01:15:18,548 --> 01:15:20,216
I can leave
a hundred messages.
1116
01:15:23,119 --> 01:15:26,122
Pick up the fucking phone!
1117
01:15:36,099 --> 01:15:38,234
(CELL PHONE RINGING)
1118
01:15:57,921 --> 01:15:59,455
CLAIRE ON ANSWERING MACHINE:
Please leave a message,
1119
01:15:59,522 --> 01:16:00,957
and I will return your call
as soon as possible.
1120
01:16:01,024 --> 01:16:03,459
Is this how it's gonna be?
You're not calling me back?
1121
01:16:03,526 --> 01:16:05,161
Is that how it's gonna be
when we're together?
1122
01:16:05,228 --> 01:16:07,396
'Cause you'd better get ready,
because I'm coming over,
1123
01:16:07,463 --> 01:16:09,866
right now to see you.
1124
01:16:11,801 --> 01:16:13,569
You don't treat me like this!
1125
01:16:13,637 --> 01:16:16,505
I don't deserve to be
treated like this, bitch!
1126
01:16:17,607 --> 01:16:20,076
(PHONE RINGING)
1127
01:16:23,379 --> 01:16:26,049
Pick up the phone, Claire.
1128
01:16:26,115 --> 01:16:30,053
Pick it up.
Pick it up, Claire.
1129
01:16:30,119 --> 01:16:32,756
CLAIRE ON ANSWERING MACHINE:
This is Claire Dennison
of Image Engine.
1130
01:16:32,822 --> 01:16:36,926
Please leave a message,
and I will return your call
as soon as possible.
1131
01:16:36,993 --> 01:16:40,096
Pick it up, Claire.
Pick up the phone!
1132
01:16:40,163 --> 01:16:43,900
(WHIMPERING)
Pick up the phone, Claire.
I can't take this.
1133
01:16:44,868 --> 01:16:46,736
Pick up the phone.
1134
01:16:49,072 --> 01:16:52,375
(CELL PHONE RINGING)
1135
01:16:54,343 --> 01:16:57,480
(CLAIRE BREATHING HEAVILY)
1136
01:17:11,761 --> 01:17:13,863
Why? Why?
1137
01:17:13,930 --> 01:17:15,131
(PHONE SHATTERS)
1138
01:17:17,934 --> 01:17:19,703
(PHONE RINGING)
1139
01:17:39,588 --> 01:17:40,757
Hello?
1140
01:17:42,425 --> 01:17:45,695
SIMON: All he wanted was
one last kiss, Claire.
1141
01:17:45,762 --> 01:17:47,096
(SHUDDERING)
1142
01:17:54,303 --> 01:17:55,872
Don't, don't run
from me, Claire.
1143
01:17:55,939 --> 01:17:58,207
It's Jonathan. It's Jonathan.
1144
01:18:00,576 --> 01:18:02,511
It's Jonathan, baby.
1145
01:18:04,547 --> 01:18:06,315
What are you doing?
1146
01:18:07,884 --> 01:18:10,419
You're acting all crazy.
I mean, look at me.
1147
01:18:10,486 --> 01:18:13,122
Who do you think I am? Relax.
1148
01:18:15,158 --> 01:18:16,525
(WHIMPERS)
1149
01:18:16,592 --> 01:18:18,995
What is wrong with you?
1150
01:18:19,062 --> 01:18:22,698
Okay, okay, come here.
Come here.
1151
01:18:23,499 --> 01:18:24,934
(CLAIRE GROANS)
1152
01:18:26,535 --> 01:18:30,273
Are you clear now?
Are you clear now?
1153
01:18:30,339 --> 01:18:33,109
It's Simon.
No, it's Jonathan.
1154
01:18:33,176 --> 01:18:36,679
It's Jonathan.
It's Jonathan.
1155
01:18:36,746 --> 01:18:39,315
It's me, babe. Come here.
1156
01:18:39,382 --> 01:18:41,417
Don't make...
Don't make me...
1157
01:18:41,484 --> 01:18:42,852
Come here.
Let me go!
1158
01:18:42,919 --> 01:18:44,520
Come here.
1159
01:18:44,587 --> 01:18:46,155
Please.
Come here.
1160
01:18:46,222 --> 01:18:48,057
Please.
1161
01:18:49,325 --> 01:18:51,227
Please, let go!
Let's go upstairs.
1162
01:18:51,294 --> 01:18:52,595
No!
1163
01:18:52,661 --> 01:18:53,897
Yeah!
1164
01:18:53,963 --> 01:18:55,832
That's good.
No.
1165
01:18:55,899 --> 01:18:57,166
Yeah.
No.
1166
01:18:57,233 --> 01:18:58,434
Okay.
No.
1167
01:18:58,501 --> 01:18:59,803
Come here, come here.
No.
1168
01:18:59,869 --> 01:19:01,070
No.
1169
01:19:02,405 --> 01:19:04,607
(SCREAMING)
1170
01:19:04,673 --> 01:19:08,111
Right here. That's right.
(CRYING) Please.
1171
01:19:08,177 --> 01:19:10,847
Okay, yeah.
1172
01:19:10,914 --> 01:19:12,481
(CLAIRE CRYING)
1173
01:19:12,548 --> 01:19:13,749
Yeah.
1174
01:19:14,750 --> 01:19:15,819
This...
1175
01:19:17,386 --> 01:19:18,554
(GRUNTING)
1176
01:19:22,558 --> 01:19:24,027
Okay...
1177
01:19:27,330 --> 01:19:29,598
God, God.
1178
01:19:29,665 --> 01:19:33,236
(SIMON GRUNTING)
1179
01:19:34,904 --> 01:19:36,039
(CLAIRE WHIMPERING)
1180
01:19:36,105 --> 01:19:40,443
(PANTING LOUDLY)
1181
01:19:41,277 --> 01:19:42,578
Shit.
1182
01:19:44,180 --> 01:19:45,748
I can't believe...
1183
01:19:45,815 --> 01:19:48,451
I can't believe
he did this to you.
1184
01:19:48,517 --> 01:19:52,856
I can't believe
he did this to you.
1185
01:19:52,922 --> 01:19:57,660
I'm gonna kill...
I'm gonna kill him
for this, baby.
1186
01:19:57,726 --> 01:20:00,429
I'm gonna kill him. Okay?
1187
01:20:10,639 --> 01:20:13,843
All he wanted
was one kiss, you know?
1188
01:20:16,212 --> 01:20:19,916
That's all he wanted.
One kiss.
1189
01:20:19,983 --> 01:20:22,886
And now,
I'm gonna kill him.
1190
01:20:29,592 --> 01:20:32,828
(SOBBING)
1191
01:20:53,349 --> 01:20:55,618
Do you know what kind of car
he's driving?
1192
01:20:55,684 --> 01:20:57,120
No.
1193
01:21:03,226 --> 01:21:04,560
We'll take you
down to the hospital,
1194
01:21:04,627 --> 01:21:06,562
so we can file
a complete report.
1195
01:21:14,070 --> 01:21:18,874
And then
we'll bring you back here,
so you can get cleaned up.
1196
01:21:18,942 --> 01:21:22,378
A car will be parked
across the street
until we pick him up.
1197
01:21:27,883 --> 01:21:29,685
Do you want to call
your husband before we go?
1198
01:21:29,752 --> 01:21:30,920
No.
1199
01:21:32,255 --> 01:21:34,023
I want to tell him
in person.
1200
01:21:35,224 --> 01:21:37,026
Okay.
1201
01:21:50,906 --> 01:21:52,075
(DOOR CLOSES)
1202
01:22:59,875 --> 01:23:01,910
(RETCHING)
1203
01:23:33,709 --> 01:23:34,977
Claire.
1204
01:23:40,149 --> 01:23:41,417
Claire.
1205
01:23:42,918 --> 01:23:44,120
Claire?
1206
01:23:44,187 --> 01:23:45,888
(POLICE SIRENS WAILING)
1207
01:23:51,227 --> 01:23:54,430
Wait, wait, wait.
What are you doing?
1208
01:23:54,497 --> 01:23:56,132
(GROANING)
1209
01:23:56,199 --> 01:23:58,534
(MAN CHATTERING ON RADIO)
1210
01:24:03,706 --> 01:24:05,808
What are you doing?
1211
01:24:05,874 --> 01:24:08,010
This is my house!
1212
01:24:08,077 --> 01:24:09,878
It's my house!
1213
01:24:11,947 --> 01:24:14,250
Claire!
1214
01:24:14,317 --> 01:24:17,052
Claire, it's Jonathan!
1215
01:24:18,321 --> 01:24:22,558
What's happening to me?
Claire!
1216
01:25:20,048 --> 01:25:22,251
(CELL PHONE RINGING)
1217
01:25:25,388 --> 01:25:27,390
Hey, you safe on the ground?
1218
01:25:27,456 --> 01:25:29,192
JONATHAN:
A couple minutes early.
1219
01:25:29,258 --> 01:25:31,460
What do you say
I swing by the office,
1220
01:25:31,527 --> 01:25:33,896
take you out
for an early lunch?
1221
01:25:33,962 --> 01:25:35,464
I'm home, honey.
1222
01:25:35,531 --> 01:25:37,366
You all right?
1223
01:25:37,433 --> 01:25:41,604
Yeah, I'm fine.
I just want you
to hurry home.
1224
01:25:41,670 --> 01:25:44,407
I'll be right there.
Don't move.
1225
01:25:55,451 --> 01:25:57,019
(CLAIRE CRYING)
1226
01:25:57,085 --> 01:25:59,054
I'm not angry, okay?
1227
01:26:00,323 --> 01:26:01,357
I'm so sorry.
1228
01:26:01,424 --> 01:26:04,660
No, no, there's nothing
to forgive.
1229
01:26:04,727 --> 01:26:07,296
It's an honest mistake,
my dear.
1230
01:26:07,363 --> 01:26:10,866
I mean,
how could you have known
it wasn't me, right?
1231
01:26:12,368 --> 01:26:13,502
Stop.
1232
01:26:14,737 --> 01:26:18,941
The man has serious
emotional problems, okay?
1233
01:26:19,007 --> 01:26:22,711
He simply lacks an ability
to restrain his impulses.
1234
01:26:22,778 --> 01:26:26,549
The modern mind is overwhelmed
by the primitive mystery.
1235
01:26:26,615 --> 01:26:31,153
And I'm going to make sure
he rots in hell for a long,
long time.
1236
01:26:33,088 --> 01:26:34,290
I'm sorry.
1237
01:26:34,357 --> 01:26:36,292
Stop saying you're sorry.
1238
01:26:36,359 --> 01:26:40,363
I mean, maybe you could
explain to me how he was
1239
01:26:41,330 --> 01:26:43,732
so similar.
1240
01:26:43,799 --> 01:26:46,635
Or, you know,
was there some kind of...
1241
01:26:46,702 --> 01:26:49,672
Was there something
which was
discernibly different?
1242
01:26:49,738 --> 01:26:51,307
You couldn't tell?
1243
01:26:51,374 --> 01:26:53,108
No. No.
1244
01:26:53,175 --> 01:26:56,144
Come here.
It's okay. It's my fault.
1245
01:26:56,211 --> 01:26:58,414
I put too much pressure
on wanting to have a child.
1246
01:26:58,481 --> 01:26:59,982
I drove this to you.
1247
01:27:00,048 --> 01:27:02,050
Don't leave me.
I did this to you.
1248
01:27:02,117 --> 01:27:03,552
Please don't leave me.
1249
01:27:03,619 --> 01:27:04,820
Okay.
1250
01:27:06,489 --> 01:27:08,824
I'm not gonna leave you.
1251
01:27:08,891 --> 01:27:11,159
I'm never gonna
leave you, okay?
1252
01:27:21,537 --> 01:27:23,005
Hey, chief.
1253
01:27:30,112 --> 01:27:33,816
* People are eating, yeah
1254
01:27:33,882 --> 01:27:36,785
* Some use their hands
1255
01:27:36,852 --> 01:27:39,355
* Some use their...
1256
01:27:39,422 --> 01:27:42,157
* Some use their hands
1257
01:27:42,224 --> 01:27:44,727
* Some use their feet
1258
01:27:46,495 --> 01:27:48,297
Dinnertime.
1259
01:27:48,364 --> 01:27:52,501
(SHOUTING)
1260
01:27:54,002 --> 01:27:55,538
* You all are eating
1261
01:27:55,604 --> 01:27:56,905
You've gotta be
quiet, man.
1262
01:27:56,972 --> 01:27:59,207
Everyone can hear you.
Dinnertime.
1263
01:27:59,274 --> 01:28:02,478
Rachel's in a hell
of a mood today.
What did you say?
1264
01:28:02,545 --> 01:28:04,780
Rachel's in a hell
of a mood today.
1265
01:28:04,847 --> 01:28:06,114
Yeah?
1266
01:28:06,181 --> 01:28:08,684
Dr. D?
Rachel's in a hell
of a mood today.
1267
01:28:08,751 --> 01:28:10,419
Rachel's in a hell
of a mood today.
Dr. D.
1268
01:28:10,486 --> 01:28:11,887
Rachel's in a hell of a...
1269
01:28:19,428 --> 01:28:20,929
Okay.
1270
01:28:20,996 --> 01:28:22,230
You good?
1271
01:28:22,297 --> 01:28:23,699
It's all on you, Dr. D.
1272
01:28:23,766 --> 01:28:25,033
Music. You want music?
1273
01:28:25,100 --> 01:28:26,301
Oh, yeah.
1274
01:29:11,279 --> 01:29:12,781
(ELEVATOR BELL DINGS)
1275
01:29:40,576 --> 01:29:42,377
(WAILING)
1276
01:29:44,747 --> 01:29:46,649
(ALARM RINGING)
1277
01:29:52,120 --> 01:29:54,122
(WOMAN CHATTERING ON RADIO)
1278
01:30:14,376 --> 01:30:16,579
(PHONE RINGING)
1279
01:30:21,784 --> 01:30:22,918
Yes?
1280
01:30:25,120 --> 01:30:27,189
This is Dr. Dennison.
1281
01:30:27,255 --> 01:30:29,091
Yes, one moment, please.
1282
01:30:36,732 --> 01:30:37,966
Hello?
1283
01:30:39,434 --> 01:30:41,837
Let's go. Come on.
We'll go to my sister's.
1284
01:30:41,904 --> 01:30:45,140
We're going to the cabin.
Let's move. Let's go.
No phone calls right now.
1285
01:30:45,207 --> 01:30:47,375
Okay, hold on.
Come on.
1286
01:30:50,779 --> 01:30:52,881
(PHONE RINGING)
1287
01:30:54,583 --> 01:30:56,084
Hello?
Where's Claire?
1288
01:30:56,151 --> 01:31:00,022
Jonathan?
No, Claire said you guys
were going to the cabin.
1289
01:31:13,135 --> 01:31:16,939
(PHONE RINGING)
1290
01:31:17,005 --> 01:31:19,074
Pick up the phone, Claire.
1291
01:31:20,943 --> 01:31:23,478
Claire. Pick up the phone.
1292
01:31:25,447 --> 01:31:26,915
Pass me your plate,
will you, honey?
1293
01:31:26,982 --> 01:31:29,718
Pass me your...
1294
01:31:29,785 --> 01:31:34,757
Honey, I'm going to go
and run you a nice,
hot bath, right now.
1295
01:31:42,130 --> 01:31:44,933
Here, finish the wine,
and then I'm gonna
give you a nice rubdown,
1296
01:31:45,000 --> 01:31:47,402
and you're gonna
go to sleep, okay?
1297
01:31:47,469 --> 01:31:49,838
Damn, I made a mess again.
1298
01:32:12,527 --> 01:32:15,698
Okay, I'm going to
run you that bath, okay?
Okay.
1299
01:32:15,764 --> 01:32:17,099
Thank you.
1300
01:32:17,165 --> 01:32:18,667
I love you, honey.
1301
01:33:13,789 --> 01:33:15,523
"What are you doing?"
1302
01:33:17,993 --> 01:33:20,195
"Running a bath for my wife."
1303
01:33:20,262 --> 01:33:22,731
"She's not your wife."
"Yes, she is."
1304
01:33:22,798 --> 01:33:24,900
"No, she's not."
1305
01:33:24,967 --> 01:33:27,069
"You look pathetic
in those clothes."
1306
01:33:28,704 --> 01:33:31,373
"They're not my clothes."
"They are now."
1307
01:33:31,439 --> 01:33:33,976
Now you put those glasses on,
and you be a good little boy.
1308
01:33:34,042 --> 01:33:38,013
You go downstairs,
you finish doing the dishes,
1309
01:33:38,080 --> 01:33:40,482
and you put her to bed.
1310
01:33:40,548 --> 01:33:42,550
You be a man.
1311
01:33:42,617 --> 01:33:44,286
It's too late now.
1312
01:33:53,161 --> 01:33:54,562
Where is he?
1313
01:33:55,998 --> 01:33:58,767
Where is he?
Where is he, Claire?
1314
01:33:58,834 --> 01:34:00,102
Claire?
1315
01:34:01,970 --> 01:34:04,472
Where is he? Claire?
1316
01:34:04,539 --> 01:34:07,375
It's me. It's Jonathan.
Jonathan. Jonathan.
1317
01:34:07,442 --> 01:34:09,778
You're gonna tell me
where he is now, okay?
1318
01:34:09,845 --> 01:34:12,480
Trust me now. Claire?
1319
01:34:12,547 --> 01:34:14,282
Where is he? Tell me.
1320
01:34:14,349 --> 01:34:17,219
I need to know where...
What happened to you?
1321
01:34:17,285 --> 01:34:19,888
Did he do that to you?
Claire?
1322
01:34:19,955 --> 01:34:22,257
Did he do that to you?
Where the fuck is he?
1323
01:34:22,324 --> 01:34:23,859
(EXCLAIMS)
1324
01:34:25,861 --> 01:34:28,196
(SHOUTING)
1325
01:34:31,566 --> 01:34:33,936
Claire. Get the gun, Claire.
1326
01:34:36,271 --> 01:34:38,506
Fucking...
Get the gun.
1327
01:34:48,383 --> 01:34:52,054
Okay, I'm up.
You fucking coward.
1328
01:34:53,756 --> 01:34:57,159
Use that gun and shoot
this fucking animal.
1329
01:34:57,225 --> 01:34:58,794
Pull the trigger, Claire.
1330
01:34:58,861 --> 01:35:01,997
I want you
to hand me the gun...
No!
1331
01:35:02,064 --> 01:35:04,032
...and call the police.
You do not
1332
01:35:04,099 --> 01:35:06,501
give him the fucking gun.
1333
01:35:06,568 --> 01:35:08,536
Give me the gun.
1334
01:35:08,603 --> 01:35:11,673
You do not give him the gun,
Claire. No!
1335
01:35:19,514 --> 01:35:23,151
You shot him.
You shot him, Claire.
1336
01:35:54,149 --> 01:35:55,150
Okay.
1337
01:35:55,951 --> 01:35:57,452
You got me.
1338
01:35:57,519 --> 01:35:59,654
(SIMON SNICKERING)
1339
01:35:59,721 --> 01:36:01,689
Put down the gun, baby.
1340
01:36:08,196 --> 01:36:10,765
What are you gonna do?
Shoot me?
1341
01:36:13,235 --> 01:36:17,072
You can't shoot me.
You love me, baby.
1342
01:36:28,350 --> 01:36:30,418
Oh, God. Oh, my God.
1343
01:36:30,485 --> 01:36:32,487
Are you okay? You okay?
1344
01:36:32,554 --> 01:36:34,589
Oh, my God, I love you.
1345
01:36:38,226 --> 01:36:40,128
Are you talking to me?
1346
01:36:43,832 --> 01:36:45,800
You and only you.
1347
01:37:23,138 --> 01:37:25,540
(GROANING)
1348
01:37:40,889 --> 01:37:42,891
(BABIES CRYING)
1349
01:38:28,503 --> 01:38:30,872
(SHUSHING)
1350
01:38:32,874 --> 01:38:34,977
There you go.
I got you.
1351
01:38:37,879 --> 01:38:39,547
(SHUSHING)
1352
01:38:40,115 --> 01:38:41,383
It's okay.
85138
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.