All language subtitles for I.Am.Married.But.S01E05.2025.1080p.NF.RGzsRutracker_Track5

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,791 --> 00:00:15,250 Why are you wrapped in a towel? 2 00:00:17,666 --> 00:00:19,250 I forgot my underwear. 3 00:00:21,833 --> 00:00:23,166 Are you naked? 4 00:00:27,166 --> 00:00:29,041 You have broccoli on your head. 5 00:00:34,833 --> 00:00:38,375 - You're too much! How could you hit me? - You were even worse. 6 00:00:38,458 --> 00:00:42,208 It took you all day to clean up the table and you never washed the dishes. 7 00:00:42,291 --> 00:00:43,500 You didn't ask me to. 8 00:00:43,583 --> 00:00:46,166 Are you a soldier that can only follow exact orders? 9 00:00:46,250 --> 00:00:48,375 How'd you know to buy toys when I didn't ask you? 10 00:00:48,458 --> 00:00:50,333 You didn't even clean up the soda you spilled. 11 00:00:50,916 --> 00:00:53,125 I didn't see it. If I had, I would've cleaned it. 12 00:00:53,208 --> 00:00:55,416 You didn't see it? 13 00:00:55,500 --> 00:00:56,750 And no one puts pizza 14 00:00:56,833 --> 00:00:58,541 straight into the fridge. 15 00:00:58,625 --> 00:00:59,458 That's gross! 16 00:00:59,541 --> 00:01:01,291 The box was too big. 17 00:01:01,375 --> 00:01:02,666 You could use a plate. 18 00:01:03,125 --> 00:01:04,708 The fridge is too full. 19 00:01:05,166 --> 00:01:06,958 And you could just tell me. 20 00:01:07,041 --> 00:01:08,833 Why did you hit me? 21 00:01:38,916 --> 00:01:41,875 Why didn't you mention that it's our anniversary today? 22 00:01:41,958 --> 00:01:43,500 I knew you'd forget. 23 00:01:43,583 --> 00:01:44,958 You forget every year. 24 00:01:45,041 --> 00:01:48,041 You said you wanted to watch a movie. I rushed to shower, and then what? 25 00:01:51,666 --> 00:01:53,000 I thought you remembered. 26 00:01:53,083 --> 00:01:54,125 It's not like that. 27 00:01:54,208 --> 00:01:57,208 You know I don't like the ritual of anniversaries. 28 00:01:57,291 --> 00:01:59,041 Just remind me next time. 29 00:01:59,416 --> 00:02:00,750 It's really weird. 30 00:02:01,208 --> 00:02:02,875 You can forget your underwear 31 00:02:03,541 --> 00:02:05,333 but remember our anniversary? 32 00:02:06,208 --> 00:02:08,916 I have yearly reminders set on Google. 33 00:02:09,000 --> 00:02:11,916 That's not romantic. Can you make it sound more romantic? 34 00:02:12,000 --> 00:02:12,916 Honey, 35 00:02:13,958 --> 00:02:16,083 how can I be romantic? 36 00:02:16,166 --> 00:02:18,250 You always forget. How can I be romantic? 37 00:02:21,125 --> 00:02:21,958 Okay. 38 00:02:22,041 --> 00:02:23,416 Sorry. 39 00:02:24,125 --> 00:02:27,000 It was my bad. It bad of me to act like that. 40 00:02:27,083 --> 00:02:29,708 - I shouldn't have hit you with pizza. - Or with any food! 41 00:02:29,791 --> 00:02:30,916 Okay, listen. 42 00:02:31,333 --> 00:02:33,583 I, Lin I-ling, swear 43 00:02:33,666 --> 00:02:35,500 I won't hit Mr. Zeng with pizza 44 00:02:35,583 --> 00:02:37,083 or any other food anymore. 45 00:02:39,833 --> 00:02:42,916 Sorry! 46 00:02:55,291 --> 00:02:56,875 Thanks to my no-underwear, 47 00:02:56,958 --> 00:02:59,166 and very talented hubby. 48 00:03:09,000 --> 00:03:11,458 Wake up, Xiu Yan, don't leave me. 49 00:03:12,083 --> 00:03:14,125 Why are you crying? 50 00:03:17,291 --> 00:03:19,333 If I die one day, 51 00:03:19,958 --> 00:03:20,875 would you remarry? 52 00:03:22,583 --> 00:03:24,416 Why the weird question? 53 00:03:24,500 --> 00:03:25,541 Of course not! 54 00:03:25,625 --> 00:03:27,125 Don't be fooled by movies. 55 00:03:27,208 --> 00:03:29,208 Only movie characters stay single. 56 00:03:29,500 --> 00:03:33,375 In real life, 99.9% remarry. 57 00:03:33,458 --> 00:03:36,166 I don't want to. Getting married is a hassle. 58 00:03:36,250 --> 00:03:37,208 You could make it easy. 59 00:03:37,291 --> 00:03:38,875 There's no need for a banquet, 60 00:03:38,958 --> 00:03:40,375 or wedding photos. 61 00:03:40,458 --> 00:03:43,250 - Just sign the license. - I don't want to. 62 00:03:44,541 --> 00:03:45,375 Why? 63 00:03:45,458 --> 00:03:47,208 Remarrying won't make me happier. 64 00:03:48,333 --> 00:03:49,500 Oh really? 65 00:03:50,083 --> 00:03:51,250 Why's that? 66 00:03:51,333 --> 00:03:54,708 Because I just want to be married to you. 67 00:04:02,583 --> 00:04:05,458 I should ask you if you want to move too, right? 68 00:04:10,125 --> 00:04:11,875 So, 69 00:04:11,958 --> 00:04:13,833 do you want to move? 70 00:04:16,458 --> 00:04:19,125 Honestly, I don't care if we move out or not. 71 00:04:19,833 --> 00:04:21,541 I just feel fine 72 00:04:21,625 --> 00:04:22,791 staying here. 73 00:04:26,958 --> 00:04:29,333 But if moving out makes you happy, 74 00:04:30,500 --> 00:04:31,875 then let's move out. 75 00:04:33,708 --> 00:04:34,958 Okay. 76 00:04:35,125 --> 00:04:36,833 When your uncle pays you back, 77 00:04:36,916 --> 00:04:38,250 we'll move. 78 00:04:38,750 --> 00:04:41,083 - Once my uncle pays, we'll move. - Promise? 79 00:04:41,958 --> 00:04:43,166 Promise. 80 00:04:43,250 --> 00:04:45,541 Break your promise and you'll lose the pecker. 81 00:04:47,916 --> 00:04:49,833 Can I lose something other than my pecker? 82 00:04:49,916 --> 00:04:50,750 Such as? 83 00:04:54,583 --> 00:04:55,666 I'm not sure. 84 00:04:55,750 --> 00:04:58,583 But I just think it'd be nice to… 85 00:04:59,333 --> 00:05:01,291 keep my pecker. 86 00:05:01,375 --> 00:05:02,625 Yeah? 87 00:05:03,833 --> 00:05:05,333 Yes, honey. 88 00:05:08,541 --> 00:05:10,250 Is that right? 89 00:05:10,833 --> 00:05:12,125 Yes. 90 00:05:14,208 --> 00:05:15,125 You sure? 91 00:05:15,208 --> 00:05:16,625 Babe, what are you up to? 92 00:05:17,666 --> 00:05:18,791 Guess! 93 00:05:18,875 --> 00:05:19,708 Wait! 94 00:05:19,791 --> 00:05:20,958 Babe, wait! 95 00:05:21,041 --> 00:05:22,625 Wait! 96 00:05:22,708 --> 00:05:23,541 Come on. 97 00:05:25,291 --> 00:05:26,833 - Wait! - Come on. 98 00:05:26,958 --> 00:05:28,375 Babe, wait! 99 00:05:28,458 --> 00:05:29,791 You're on me, babe. 100 00:05:31,958 --> 00:05:33,250 Move down a bit, please. 101 00:05:42,750 --> 00:05:44,375 - You-you? - Shit! 102 00:05:49,166 --> 00:05:50,250 Move! 103 00:05:51,458 --> 00:05:53,125 You-you. 104 00:05:53,541 --> 00:05:55,125 Move! 105 00:06:23,416 --> 00:06:24,500 Mom. 106 00:06:25,833 --> 00:06:27,416 Why are you back so soon? 107 00:06:27,500 --> 00:06:29,875 Auntie's fine now. 108 00:06:29,958 --> 00:06:32,958 There was nothing I could do, so I came back early. 109 00:06:39,708 --> 00:06:41,041 What's up with the light? 110 00:06:42,833 --> 00:06:43,875 I'm not sure. 111 00:06:44,500 --> 00:06:46,375 Maybe it got scared. 112 00:06:54,375 --> 00:06:55,833 LOVE IS EASY, 113 00:06:55,916 --> 00:06:58,375 HARMONY IS TOUGH. 114 00:07:22,083 --> 00:07:22,916 Hey, Mr. Wang! 115 00:07:23,000 --> 00:07:24,500 - Excuse me. - Senpai. 116 00:07:24,583 --> 00:07:27,000 Why didn't they send someone who can handle this? 117 00:07:27,083 --> 00:07:28,791 - Sorry. - What a waste of time. 118 00:07:28,875 --> 00:07:30,208 - Sorry. - Sorry. 119 00:07:31,125 --> 00:07:32,666 - It's okay. - Sorry, Director. 120 00:07:32,750 --> 00:07:33,750 They're fixing it. 121 00:07:37,708 --> 00:07:40,416 - Sorry, but thanks for coming. - No worries. 122 00:07:40,500 --> 00:07:43,458 You'll be able to handle this soon. So, the machine won't turn on? 123 00:07:44,083 --> 00:07:46,750 The indicator light's fine, so it's not a hard drive issue, 124 00:07:46,833 --> 00:07:48,708 but the machine keeps beeping. 125 00:07:49,958 --> 00:07:54,083 Let's listen to the sounds it's making. One, then three, then one short beeps. 126 00:07:54,166 --> 00:07:57,541 For Phoenix, one short beep followed by three or four short beeps 127 00:07:57,625 --> 00:07:58,750 means it's a memory issue. 128 00:07:58,833 --> 00:08:01,416 I'm impressed by how you nail it just by the sound. 129 00:08:01,500 --> 00:08:03,625 You'll get it if you keep practicing. 130 00:08:04,000 --> 00:08:05,916 Each brand makes different sounds. 131 00:08:06,000 --> 00:08:06,958 You can take notes. 132 00:08:07,916 --> 00:08:10,708 Award makes a long "beep" sound 133 00:08:11,541 --> 00:08:14,208 AMI is like… 134 00:08:15,041 --> 00:08:17,833 If it's eight short beeps… 135 00:08:18,625 --> 00:08:20,583 - then it's a graphics card issue. - Okay. 136 00:08:21,500 --> 00:08:24,125 Do you want to go pick up Shu first? I can handle things here. 137 00:08:24,208 --> 00:08:25,250 It's alright. 138 00:08:25,333 --> 00:08:26,958 My mom's been helping out recently. 139 00:08:27,500 --> 00:08:28,833 This is my job. 140 00:08:28,916 --> 00:08:31,583 - I can't let you do all the work. - No worries. 141 00:08:32,083 --> 00:08:36,583 Let's find the issue now, swap in a new memory, then run a test. 142 00:08:36,666 --> 00:08:38,083 It'll take about 20 minutes. 143 00:08:38,166 --> 00:08:39,000 Alright. 144 00:08:39,083 --> 00:08:40,416 I'll tell them. 145 00:08:40,500 --> 00:08:41,583 Wait. 146 00:08:42,583 --> 00:08:43,583 I'll leave this to you. 147 00:08:43,666 --> 00:08:45,458 - I'll do the talking. - Alright. 148 00:08:52,000 --> 00:08:54,041 Your company's process sucks. 149 00:08:54,875 --> 00:08:57,250 It's been down for a long time, 150 00:08:57,333 --> 00:08:59,500 and you sent someone unprofessional. 151 00:08:59,583 --> 00:09:02,208 It was fine during the test, now there are tons of issues. 152 00:09:02,291 --> 00:09:03,833 What exactly needs replacing? 153 00:09:03,916 --> 00:09:06,125 Sorry, we need to swap the memory. 154 00:09:06,208 --> 00:09:07,333 How long will it take? 155 00:09:07,416 --> 00:09:08,250 Twenty minutes. 156 00:09:08,333 --> 00:09:09,291 Twenty minutes? 157 00:09:09,375 --> 00:09:10,250 Sorry. 158 00:09:10,333 --> 00:09:12,708 You've wasted a whole fucking day. 159 00:09:13,416 --> 00:09:15,375 How can I explain this to the director team? 160 00:09:15,958 --> 00:09:17,625 I'm really sorry. 161 00:09:17,708 --> 00:09:19,333 What the heck? 162 00:09:19,458 --> 00:09:21,625 Sorry, Mr. Wang. I'm really sorry. 163 00:09:21,708 --> 00:09:25,083 Sorry, within 20 minutes, I believe we can fix this. 164 00:09:26,416 --> 00:09:27,250 Sorry. 165 00:09:32,833 --> 00:09:34,083 Where should I massage? 166 00:09:35,166 --> 00:09:36,916 Between the thumb and index finger. 167 00:09:37,416 --> 00:09:40,500 - You do it so well. - This is the acupuncture point. 168 00:09:40,583 --> 00:09:43,166 Press here to relieve headaches and shoulder pain. 169 00:09:43,250 --> 00:09:45,750 Will you massage my hand if I say I can't breathe well? 170 00:09:46,375 --> 00:09:50,750 - If you're having trouble breathing, here. - Your hands feel so strong. 171 00:09:50,833 --> 00:09:52,125 It feels so good! 172 00:09:52,875 --> 00:09:54,458 What do you think this is, a deli? 173 00:09:58,458 --> 00:09:59,625 Listen. 174 00:09:59,708 --> 00:10:01,458 People nowadays are complicated. 175 00:10:01,541 --> 00:10:05,125 Be careful when making friends. Many girls just love to have fun. 176 00:10:05,208 --> 00:10:06,916 It's hard to find a girl as good 177 00:10:07,000 --> 00:10:08,000 as my daughter. 178 00:10:08,083 --> 00:10:10,875 Listen, my daughter teaches at a nursery school. 179 00:10:10,958 --> 00:10:13,458 She's pretty great! 180 00:10:14,166 --> 00:10:15,833 - Thank you. - I want go home. 181 00:10:15,916 --> 00:10:17,666 Sure, I'll take you home. 182 00:10:17,750 --> 00:10:19,708 Hey, little man. This is for you. 183 00:10:20,875 --> 00:10:21,708 Bye. 184 00:10:23,000 --> 00:10:25,250 Stop by our place sometime! 185 00:10:25,333 --> 00:10:26,708 - Sure. - Bye. 186 00:10:33,208 --> 00:10:35,333 Don't talk in a baby voice. 187 00:10:38,958 --> 00:10:40,916 Last time was awkward. Sorry! 188 00:10:41,375 --> 00:10:42,750 I'm here to pay you back. 189 00:10:44,791 --> 00:10:45,625 Thank you. 190 00:10:46,875 --> 00:10:48,041 No worries. 191 00:10:48,125 --> 00:10:49,625 This is green tea. 192 00:10:49,708 --> 00:10:51,833 - Do you want some? - Yeah, thanks! 193 00:10:53,958 --> 00:10:55,166 How's that wound? 194 00:10:56,958 --> 00:10:58,208 It's fine. It's healed now. 195 00:10:58,625 --> 00:11:01,125 I hope it'll heal quickly. Take care of it. 196 00:11:08,708 --> 00:11:09,791 Why are you being shy? 197 00:11:09,875 --> 00:11:12,083 You're not a girl, you're a married woman! 198 00:11:14,083 --> 00:11:14,958 That teacher… 199 00:11:16,833 --> 00:11:17,958 at the nursery school… 200 00:11:18,333 --> 00:11:19,333 She is great. 201 00:11:19,708 --> 00:11:21,333 The women in the neighborhood 202 00:11:21,958 --> 00:11:24,291 are more eager than I am to find me a match. 203 00:11:24,375 --> 00:11:27,166 Aren't dating apps all the rage now? 204 00:11:27,250 --> 00:11:28,625 You should give one a try. 205 00:11:28,708 --> 00:11:32,375 There's this dating app that recently went viral. It's called Soul Mate. 206 00:11:32,458 --> 00:11:33,500 Have you heard of it? 207 00:11:34,583 --> 00:11:35,416 Are you using it? 208 00:11:36,833 --> 00:11:38,708 I met a girl on there. 209 00:11:39,125 --> 00:11:42,916 She has a unique point of view. I had a great chat with her. 210 00:11:43,250 --> 00:11:44,083 But… 211 00:11:46,000 --> 00:11:46,958 What? 212 00:11:47,750 --> 00:11:48,875 Well… 213 00:11:48,958 --> 00:11:50,166 she's already married, 214 00:11:51,333 --> 00:11:53,958 so I'll just be pen pals with my soulmate. 215 00:11:57,625 --> 00:12:00,875 - What do you talk about? - A lot of things. 216 00:12:00,958 --> 00:12:04,583 Sometimes we talk about movies. Sometimes about marriage. 217 00:12:06,125 --> 00:12:07,541 - Married? - Not yet. 218 00:12:07,625 --> 00:12:08,458 You? 219 00:12:08,541 --> 00:12:09,375 Married. 220 00:12:09,458 --> 00:12:10,583 Do you like movies? 221 00:12:14,125 --> 00:12:15,833 We recently talked about prose. 222 00:12:16,583 --> 00:12:18,083 About prose? 223 00:12:19,083 --> 00:12:21,875 "When you meet the one among the millions, 224 00:12:21,958 --> 00:12:25,625 when amid millions of years, across the borderless wastes of time, 225 00:12:25,708 --> 00:12:27,625 you happen to catch him or her, 226 00:12:27,708 --> 00:12:30,708 neither a step too early nor a step too late…" 227 00:12:31,750 --> 00:12:33,916 When you meet the one, seize the moment. 228 00:12:34,000 --> 00:12:34,958 Once lost, 229 00:12:36,208 --> 00:12:37,708 it's gone. 230 00:12:42,500 --> 00:12:43,333 What? 231 00:12:44,791 --> 00:12:45,625 Nothing. 232 00:12:46,208 --> 00:12:47,125 I have to go. 233 00:12:47,833 --> 00:12:48,708 Bye. 234 00:12:58,958 --> 00:12:59,833 It still won't open? 235 00:13:04,541 --> 00:13:07,708 Strange, they fixed it this morning. It's broken again? 236 00:13:22,291 --> 00:13:24,041 {\an8}The power's out? 237 00:13:31,875 --> 00:13:34,166 Watch out for the cables. Don't move yet. Wait. 238 00:13:34,916 --> 00:13:36,125 Careful, here. 239 00:13:36,250 --> 00:13:37,750 - Are you alright? - Yeah. 240 00:13:37,875 --> 00:13:39,625 - Thanks. - Let's go outside. 241 00:13:42,125 --> 00:13:43,333 Watch out for the ramp. 242 00:13:47,000 --> 00:13:49,250 It's dark outside. The power's out. 243 00:13:51,666 --> 00:13:53,416 - I'll go check. - Check the computer? 244 00:13:53,500 --> 00:13:55,458 The power's out. It's dark outside. 245 00:14:00,291 --> 00:14:03,458 "Kaohsiung power plant failure causes nationwide outages." 246 00:14:03,541 --> 00:14:05,291 He writes using Zhuyin. 247 00:14:06,208 --> 00:14:07,208 So, what now? 248 00:14:10,541 --> 00:14:11,583 I guess we wait. 249 00:14:15,666 --> 00:14:17,083 Is it stuck? 250 00:14:17,958 --> 00:14:20,666 It derailed this morning Now I'm not sure what's wrong. 251 00:14:22,666 --> 00:14:25,583 Is it dangerous if you push it? 252 00:14:30,291 --> 00:14:31,916 Are you in a hurry? 253 00:14:32,333 --> 00:14:33,208 No. 254 00:14:33,791 --> 00:14:36,208 It's a blackout. Everywhere else is dark anyway. 255 00:14:37,583 --> 00:14:38,416 Hold on. 256 00:14:47,166 --> 00:14:49,125 How did you come up with this? 257 00:14:49,208 --> 00:14:52,083 I learned survival skills when I went camping. 258 00:14:52,166 --> 00:14:53,250 But honestly, 259 00:14:53,333 --> 00:14:54,791 this is all I know. 260 00:15:10,416 --> 00:15:11,833 No signal. 261 00:15:14,791 --> 00:15:16,166 No power. 262 00:15:16,250 --> 00:15:17,666 No signal. 263 00:15:18,416 --> 00:15:20,208 This feels like a doomsday movie, 264 00:15:20,291 --> 00:15:22,458 like zombies are out there. 265 00:15:22,541 --> 00:15:24,916 Good thing the door's stuck. We're safe. 266 00:15:25,791 --> 00:15:27,791 Good thing we have drinks. We won't die of thirst. 267 00:15:27,875 --> 00:15:29,125 Good thing we have food. 268 00:15:29,666 --> 00:15:31,041 Sweet and savory too. 269 00:15:31,666 --> 00:15:32,583 Perfect. 270 00:15:32,916 --> 00:15:35,958 Too bad it's a bit hot now. 271 00:15:41,125 --> 00:15:45,000 You can stick this on the back of your neck to cool down. 272 00:16:14,458 --> 00:16:16,833 You've reached the voicemail of… 273 00:16:20,541 --> 00:16:21,458 Not going through? 274 00:16:22,833 --> 00:16:23,750 No. 275 00:16:25,041 --> 00:16:26,916 Is Shu alright? 276 00:16:27,583 --> 00:16:29,000 My place has power. 277 00:16:29,083 --> 00:16:30,416 He's doing homework. 278 00:16:31,500 --> 00:16:32,333 Great. 279 00:16:40,166 --> 00:16:41,041 Lu… 280 00:16:48,541 --> 00:16:49,541 Come with me. 281 00:16:58,416 --> 00:16:59,708 Look at all the stars! 282 00:17:04,666 --> 00:17:05,958 There's no light pollution. 283 00:17:14,666 --> 00:17:17,000 Have you always been into computers, Senpai? 284 00:17:18,541 --> 00:17:19,375 I… 285 00:17:20,500 --> 00:17:22,000 I majored in Chinese. 286 00:17:22,083 --> 00:17:23,000 Chinese? 287 00:17:23,083 --> 00:17:23,916 Yeah. 288 00:17:24,000 --> 00:17:25,125 That's so impressive! 289 00:17:25,208 --> 00:17:26,041 Impressive? 290 00:17:26,958 --> 00:17:27,791 Why? 291 00:17:28,958 --> 00:17:32,500 My mom thought it was a good idea for me to be a Chinese teacher. 292 00:17:32,583 --> 00:17:35,166 That's why I majored in Chinese. 293 00:17:36,541 --> 00:17:38,333 How did you learn to fix computers? 294 00:17:38,416 --> 00:17:40,583 One of my roommates studied electrical engineering. 295 00:17:40,666 --> 00:17:42,666 He liked a junior in our faculty. 296 00:17:43,333 --> 00:17:47,125 I said, "Teach me how to fix computers. I'll write your love letters." 297 00:17:47,708 --> 00:17:49,916 I copied a lot of Eileen Chang and Xu Zhi-mo's works. 298 00:17:51,083 --> 00:17:52,750 Shu writes love letters, too. 299 00:17:52,833 --> 00:17:54,083 Really? 300 00:17:54,166 --> 00:17:55,208 To whom? 301 00:17:55,291 --> 00:17:56,833 To the girls in his class. 302 00:17:56,916 --> 00:17:58,250 He writes with Zhuyin. 303 00:17:58,333 --> 00:18:01,791 "You're as pretty as this flower." 304 00:18:02,875 --> 00:18:03,708 Then he drew 305 00:18:03,791 --> 00:18:05,333 a flower beside it 306 00:18:05,416 --> 00:18:06,583 and wrote, 307 00:18:06,666 --> 00:18:08,458 "To my wife, I love you." 308 00:18:08,916 --> 00:18:10,208 He has a wife already? 309 00:18:10,291 --> 00:18:11,333 Yeah. 310 00:18:11,916 --> 00:18:13,166 It makes me sad as a mom. 311 00:18:14,166 --> 00:18:16,333 He said he'd marry me the other day, 312 00:18:16,416 --> 00:18:18,333 but then got a wife right away. 313 00:18:18,666 --> 00:18:19,916 He's growing up so fast. 314 00:18:20,666 --> 00:18:21,666 At this rate, 315 00:18:21,750 --> 00:18:25,291 you'll have a grandchild by the time Shu finishes nursery school. 316 00:18:27,541 --> 00:18:28,958 He'll soon say, 317 00:18:29,041 --> 00:18:30,083 "Mom, 318 00:18:30,166 --> 00:18:31,333 leave me alone." 319 00:18:32,291 --> 00:18:34,958 I'm gonna be a lonely old lady soon. 320 00:18:35,458 --> 00:18:36,416 Come on. 321 00:18:36,791 --> 00:18:38,083 You won't be alone. 322 00:18:38,166 --> 00:18:39,041 You're so kind. 323 00:18:40,083 --> 00:18:41,958 You'll find someone soon. 324 00:18:44,250 --> 00:18:45,083 You think so? 325 00:19:14,458 --> 00:19:15,875 I won again. 326 00:19:15,958 --> 00:19:17,333 You suck. 327 00:19:17,416 --> 00:19:18,541 No way. One more game. 328 00:19:36,416 --> 00:19:37,791 I really want ice water. 329 00:19:41,416 --> 00:19:43,625 I put it in the freezer right after the power cut, 330 00:19:44,291 --> 00:19:45,958 so it's probably not that cold. 331 00:19:55,041 --> 00:19:56,416 Thanks. 332 00:20:04,541 --> 00:20:06,125 It's so quiet outside. 333 00:20:10,083 --> 00:20:12,083 It feels like camping. 334 00:20:13,208 --> 00:20:17,708 - How many people usually camp with you? - About three or four. All college friends. 335 00:20:17,791 --> 00:20:21,041 After everyone started working, it got hard to find time to go again. 336 00:20:22,041 --> 00:20:24,708 Sometimes I go alone, 337 00:20:24,791 --> 00:20:26,583 and when I see the stars, 338 00:20:27,208 --> 00:20:28,291 I think would be nice 339 00:20:29,916 --> 00:20:31,791 to share the moment with someone. 340 00:20:35,416 --> 00:20:37,833 Haven't you met anyone? 341 00:20:38,291 --> 00:20:41,125 I had a girlfriend. We dated for three years. 342 00:20:41,208 --> 00:20:43,083 We planned to marry two years ago, 343 00:20:43,166 --> 00:20:45,083 but broke up during the preparations. 344 00:20:46,208 --> 00:20:47,708 What happened? Why? 345 00:20:48,291 --> 00:20:49,791 Maybe I wasn't good enough. 346 00:20:52,041 --> 00:20:55,375 My family sells bentos. Her folks are both doctors. 347 00:20:55,458 --> 00:20:57,625 They had different views on weddings. 348 00:20:57,708 --> 00:21:02,166 My family wanted a local Liushuixi banquet feast. Hers preferred a hotel banquet. 349 00:21:02,791 --> 00:21:04,833 We fought a lot 350 00:21:04,916 --> 00:21:06,291 over small things. 351 00:21:06,916 --> 00:21:10,708 On the day of our engagement photo shoot, 352 00:21:12,291 --> 00:21:14,000 she never showed up. 353 00:21:15,916 --> 00:21:17,541 And that was the end. 354 00:21:19,666 --> 00:21:23,833 So I decided to go work in Australia. 355 00:21:24,416 --> 00:21:27,166 I just wanted to exhaust myself, so I couldn't think about it. 356 00:21:27,666 --> 00:21:29,458 It's not that you're not good enough. 357 00:21:30,333 --> 00:21:31,708 If she loved you, 358 00:21:31,791 --> 00:21:35,166 a local feast or hotel banquet wouldn't have mattered. 359 00:21:40,041 --> 00:21:42,500 So, why did you open a pharmacy? 360 00:21:42,583 --> 00:21:44,875 This has been my dream since high school. 361 00:21:44,958 --> 00:21:46,458 I think 362 00:21:46,541 --> 00:21:52,791 it's pretty cool to help heal people's pain. 363 00:21:53,291 --> 00:21:55,541 You should thank your ex-fiancée, 364 00:21:56,291 --> 00:22:00,208 because not getting married back then gave you the chance to chase your dream. 365 00:22:01,291 --> 00:22:03,458 Sometimes when bad things happen, 366 00:22:03,541 --> 00:22:05,125 I think maybe 367 00:22:05,208 --> 00:22:06,916 it's for the best later. 368 00:22:07,916 --> 00:22:09,041 Right. 369 00:22:10,083 --> 00:22:11,791 I should thank her 370 00:22:13,166 --> 00:22:15,541 for backing out before the wedding. 371 00:22:16,458 --> 00:22:18,333 That's how I ended up meeting you here. 372 00:22:26,166 --> 00:22:27,791 I just won again. 373 00:22:29,416 --> 00:22:30,541 Why do I always win? 374 00:22:32,083 --> 00:22:35,291 Then I guess I'll need you to stay and play with me until I win. 375 00:22:39,458 --> 00:22:41,000 Let's go. One more round. 376 00:22:48,041 --> 00:22:49,083 You go first. 377 00:22:55,250 --> 00:22:57,958 Marriage is the most irrational contract… 378 00:22:58,750 --> 00:23:00,833 It's one signature to last a lifetime. 379 00:23:01,333 --> 00:23:03,125 But how is it possible 380 00:23:03,208 --> 00:23:05,708 to not to feel attracted to others for 50 or 60 years? 381 00:23:08,958 --> 00:23:11,125 "When you meet the one among the millions, 382 00:23:11,208 --> 00:23:13,833 when amid millions of years, across the borderless wastes of time, 383 00:23:15,208 --> 00:23:16,583 you happen to catch him or her, 384 00:23:16,666 --> 00:23:18,458 neither a step too early nor a step too late, 385 00:23:19,416 --> 00:23:22,208 what else is there to do except to ask softly: "So you're here, too?" 26203

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.