All language subtitles for High Potential 01x07 One of Us [2024-11-12 22-01] uswabc HQ
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,520 --> 00:00:17,520
Hey!
2
00:00:22,680 --> 00:00:24,200
Come on guys, don't do that.
3
00:01:02,399 --> 00:01:04,760
Hello? There are three borders in
Africa.
4
00:01:04,980 --> 00:01:06,420
Not if you station all your troops in
Egypt.
5
00:01:07,420 --> 00:01:08,420
What do you think?
6
00:01:09,440 --> 00:01:12,020
Totally. Can I have a yes day if I win
tonight? Can you just give me a minute
7
00:01:12,020 --> 00:01:14,440
with your brother? Wait, no, you guys
could be arguing about it for hours.
8
00:01:14,800 --> 00:01:16,900
All right, yeah, we'll do a yes day if
you win.
9
00:01:17,280 --> 00:01:18,280
You're my witness.
10
00:01:18,520 --> 00:01:22,460
Elliot, if you are trying to employ the
Russian strategy during the Patriotic
11
00:01:22,460 --> 00:01:25,360
War of 1812... I am. Well, then you're
making a big mistake.
12
00:01:25,780 --> 00:01:31,260
Napoleon led 630 ,000 strong into
Russia, not realizing he had been drawn
13
00:01:31,260 --> 00:01:33,400
the perfect trap by Alexander the
Blessed.
14
00:01:33,700 --> 00:01:35,040
Oh, Elliot, you child.
15
00:01:35,690 --> 00:01:39,310
You are conflating a real war with a
game of plastic men and cardboard.
16
00:01:39,870 --> 00:01:41,310
How so? Here it comes.
17
00:01:41,510 --> 00:01:44,730
Well, once you take away insufficient
access to resources and the strategic
18
00:01:44,730 --> 00:01:48,470
efforts of the French military and you
distill it all down to which continent
19
00:01:48,470 --> 00:01:51,650
the board would be the best place to
gather all of your troops, you only come
20
00:01:51,650 --> 00:01:52,650
with one conclusion.
21
00:01:53,050 --> 00:01:54,050
Australia.
22
00:01:55,570 --> 00:01:56,790
I win.
23
00:01:58,890 --> 00:02:01,210
Not like done, young lady.
24
00:02:01,670 --> 00:02:05,990
Yeah, that was well. How did we let this
happen? I mean... Listen, I was in a
25
00:02:05,990 --> 00:02:10,389
Northern Europe kind of mood, and you're
10. So as I roll my way to world
26
00:02:10,389 --> 00:02:15,110
domination... Oh, my. Because I have big
plans for our yes day.
27
00:02:16,730 --> 00:02:17,730
All right.
28
00:02:18,510 --> 00:02:24,710
I know you probably think my itinerary
for today is too much.
29
00:02:25,410 --> 00:02:26,410
Well, it's pretty.
30
00:02:28,330 --> 00:02:29,490
Visit mom's work?
31
00:02:29,950 --> 00:02:35,370
Venice Beach, the pier, the grove, Saks
Fifth Avenue, Rodeo Drive. Okay, it's a
32
00:02:35,370 --> 00:02:38,690
yes day, right? Not a week? We only have
today. Let us begin.
33
00:02:40,050 --> 00:02:43,150
Someone famous said that, right? Yeah,
Mother Teresa.
34
00:02:43,550 --> 00:02:45,950
Yeah. Okay, let's do it.
35
00:02:59,730 --> 00:03:02,910
Buddy, I don't even know if we can
afford to use the bathrooms at Saks.
36
00:03:03,130 --> 00:03:04,130
Mom, trust.
37
00:03:04,290 --> 00:03:08,590
Twice a year, Saks offers free makeover
to the first 25 people who sign up, but
38
00:03:08,590 --> 00:03:09,790
it's incredibly hard to get on the list.
39
00:03:10,210 --> 00:03:11,210
And we're on this list?
40
00:03:11,370 --> 00:03:12,470
Oh, we're on the list.
41
00:03:13,090 --> 00:03:16,450
Were any rules broken to get us on this
list? Because I do work for the police
42
00:03:16,450 --> 00:03:20,230
now. Elliot did some computer stuff and
made it happen. I promised to save up
43
00:03:20,230 --> 00:03:21,410
and get him in a calculator in return.
44
00:03:21,710 --> 00:03:27,030
Oh, my God, he's so cute!
45
00:03:27,830 --> 00:03:32,010
Cancel all... our plans, I have to pet
that guy. Okay. Well, hang on. Hey, yes,
46
00:03:32,010 --> 00:03:33,010
Jane.
47
00:03:35,590 --> 00:03:39,510
I kind of assumed that the phone number
written with cheesy fingers was yours.
48
00:03:40,530 --> 00:03:42,990
Well, maybe if you had called it, you
would know.
49
00:03:43,930 --> 00:03:44,930
I did call.
50
00:03:45,390 --> 00:03:48,410
Did you? Oh, yeah. A woman named Edna
picked up the phone.
51
00:03:48,710 --> 00:03:49,710
Nice lady.
52
00:03:50,130 --> 00:03:52,990
76 -year -old bowling buff with plenty
of stories to tell.
53
00:03:53,490 --> 00:03:56,430
Well, lucky Edna. Sounds like you're a
good listener.
54
00:03:57,310 --> 00:03:58,310
I'm decent.
55
00:03:59,630 --> 00:04:02,910
Yeah, maybe next time I'll try riding
with something other than food.
56
00:04:03,130 --> 00:04:06,130
Oh, no, totally worked out. Ed invited
me to her bowling league tomorrow night,
57
00:04:06,210 --> 00:04:07,029
the Gutter Gals.
58
00:04:07,030 --> 00:04:08,070
No. Yes.
59
00:04:08,790 --> 00:04:11,490
Now, I could see if I could bring a plus
one.
60
00:04:13,090 --> 00:04:16,930
Are you asking me out on a date with a
bunch of old ladies who like to bowl?
61
00:04:18,170 --> 00:04:20,190
I think I am. I'm 100 % in.
62
00:04:21,589 --> 00:04:23,790
Mom, we have to get a dog. No.
63
00:04:24,410 --> 00:04:25,410
Cute kid.
64
00:04:25,770 --> 00:04:29,610
Yeah, Cotter's stealing again, so time
to press formal charges.
65
00:04:30,270 --> 00:04:31,270
Smart.
66
00:04:31,610 --> 00:04:33,030
Never too early to scare him straight.
67
00:04:35,830 --> 00:04:37,210
See ya. See ya.
68
00:04:41,190 --> 00:04:45,030
Yeah, right outside my apartment. He
just came at me. You gotta look at the
69
00:04:45,450 --> 00:04:47,630
This is called the bullpen.
70
00:04:47,890 --> 00:04:50,410
That's Daphne. She's my favorite. My
daughter.
71
00:04:51,230 --> 00:04:52,230
Hi.
72
00:04:52,849 --> 00:04:54,990
I feel like this tour should include
some snacks.
73
00:04:55,310 --> 00:04:56,730
Yeah? Let's see what you got.
74
00:04:57,210 --> 00:04:58,210
Okay.
75
00:04:58,650 --> 00:04:59,750
Anything but the yogurt.
76
00:04:59,990 --> 00:05:03,010
Those are Lieutenant Soto's, and I don't
want to mess with their probiotics. It
77
00:05:03,010 --> 00:05:04,110
wasn't my stash, man.
78
00:05:04,430 --> 00:05:05,550
Whoa. Okay.
79
00:05:05,770 --> 00:05:06,910
Save it for the jugs. Let's go.
80
00:05:09,350 --> 00:05:10,890
Morgan, I thought you were off today.
81
00:05:11,390 --> 00:05:15,770
I am off today. I'm just showing my kid
around. Oh, and this is Ava. Yeah, you
82
00:05:15,770 --> 00:05:17,130
remembered. Yeah, how could I forget?
83
00:05:17,930 --> 00:05:18,970
What a fun surprise.
84
00:05:19,370 --> 00:05:23,470
It's a yes day, so anything Ava says she
wants to do, I have to say yes to it.
85
00:05:23,610 --> 00:05:26,430
Okay, I see. Well, in that case, all
laws still apply, young lady.
86
00:05:29,170 --> 00:05:30,170
Where's your desk?
87
00:05:30,270 --> 00:05:31,270
I don't have a desk.
88
00:05:33,210 --> 00:05:35,530
We're going to go drop this prep off
downstairs and then go question a
89
00:05:35,650 --> 00:05:37,490
but you enjoy your day off. Good to see
you again, Ava.
90
00:05:38,290 --> 00:05:39,950
So, everyone has a desk but you?
91
00:05:40,250 --> 00:05:43,410
I don't need a desk. I kind of pop
around and help everybody out. Right,
92
00:05:43,410 --> 00:05:45,410
you're just so smart, everyone needs
your help.
93
00:05:48,220 --> 00:05:49,220
I'm going to the restroom.
94
00:05:49,520 --> 00:05:53,220
Okay, it's right down the hall and then
you are a teenager and you already know
95
00:05:53,220 --> 00:05:54,220
everything.
96
00:05:56,020 --> 00:05:57,020
Yeah,
97
00:05:57,200 --> 00:05:58,200
I didn't know.
98
00:06:00,260 --> 00:06:05,120
Thank you.
99
00:06:18,060 --> 00:06:18,859
It's helpful.
100
00:06:18,860 --> 00:06:20,420
Everybody stay put.
101
00:06:21,880 --> 00:06:22,880
Don't do that.
102
00:06:23,020 --> 00:06:24,019
Don't do that.
103
00:06:24,020 --> 00:06:27,200
Forget everything you've been trained to
do. Otherwise, that box right over
104
00:06:27,200 --> 00:06:29,620
there goes boom.
105
00:06:30,720 --> 00:06:32,340
And that's just the one you can see.
106
00:06:32,620 --> 00:06:36,020
There are others in this building that
are there to keep your brothers and
107
00:06:36,020 --> 00:06:37,240
sisters in blue at bay. Understood?
108
00:06:47,170 --> 00:06:48,490
Get over there with the rest of them.
109
00:06:50,110 --> 00:06:51,110
You two, get up.
110
00:06:52,230 --> 00:06:53,230
Not you. Stay.
111
00:06:53,250 --> 00:06:54,250
Sit down.
112
00:06:54,630 --> 00:06:55,569
Stay there.
113
00:06:55,570 --> 00:06:56,570
I've got a job for you.
114
00:06:59,470 --> 00:07:03,890
No more of that from anybody.
115
00:07:04,430 --> 00:07:05,430
Got it?
116
00:07:05,550 --> 00:07:06,650
Weapons, phones.
117
00:07:08,530 --> 00:07:09,530
Now.
118
00:07:09,830 --> 00:07:10,830
Now!
119
00:07:11,730 --> 00:07:12,730
Well, your weapon.
120
00:07:14,690 --> 00:07:15,690
Weapon, hurry up!
121
00:07:20,560 --> 00:07:21,560
You too.
122
00:07:23,420 --> 00:07:24,960
The people in this room stay.
123
00:07:25,200 --> 00:07:27,980
Everyone else in the building has two
minutes to leave. Make the call.
124
00:07:30,440 --> 00:07:34,080
This is Detective Daphne Forrester. We
have a report of bombs in the building.
125
00:07:34,420 --> 00:07:35,500
Requesting immediate evacuation.
126
00:07:37,160 --> 00:07:38,460
Move. Over there. Now!
127
00:08:02,440 --> 00:08:04,160
and wondering why we're here, so I'll
tell you.
128
00:08:05,520 --> 00:08:09,140
An innocent man is about to spend his
life in prison for a murder he did not
129
00:08:09,140 --> 00:08:12,660
commit. We're here to do for him what we
know he would do for us.
130
00:08:13,260 --> 00:08:15,420
Which gives you a second chance to find
the real killer.
131
00:08:15,920 --> 00:08:17,960
Nobody walks out of here alive unless
you do.
132
00:08:19,140 --> 00:08:20,140
So?
133
00:08:21,780 --> 00:08:22,780
Who's your best detective?
134
00:08:27,560 --> 00:08:28,560
I am.
135
00:08:54,000 --> 00:08:57,580
No one's answering. It's only been 27
minutes. Keep calling until we get
136
00:08:57,580 --> 00:09:01,200
through. Hey, what's going on? Two
people entered the precinct and
137
00:09:01,200 --> 00:09:02,159
they had bombs.
138
00:09:02,160 --> 00:09:04,500
We evacuated the building, but they have
hostages.
139
00:09:04,860 --> 00:09:09,120
These are my detectives, Carrick and Oz,
SWAT Captain Cliff Halloway. My team
140
00:09:09,120 --> 00:09:10,620
has already cleared the area and secured
the perimeter.
141
00:09:10,820 --> 00:09:14,200
What about the hostages? We think at
least a dozen, based on our tally of who
142
00:09:14,200 --> 00:09:17,920
went in but hasn't come out. Few members
of the public, but mostly our own
143
00:09:17,920 --> 00:09:19,520
people in a major crime bullpen.
144
00:09:20,520 --> 00:09:23,460
We have all the exits covered and we're
staging at various points of advantage.
145
00:09:23,640 --> 00:09:26,220
Any idea who we're dealing with here?
They signed into the building using
146
00:09:26,220 --> 00:09:28,400
own names and we got their files from
Army CID.
147
00:09:29,340 --> 00:09:34,000
Staff Sergeant Brooke Kirkman, 32, from
Bakersfield, no known priors. Same for
148
00:09:34,000 --> 00:09:35,760
Sergeant Jeremy Davis from Colorado.
149
00:09:36,040 --> 00:09:39,560
Both served together in the U .S. Army
until Davis transferred last year to the
150
00:09:39,560 --> 00:09:40,509
National Guard.
151
00:09:40,510 --> 00:09:43,490
So they're trained. So is my team. We'll
be prepared to handle them if it comes
152
00:09:43,490 --> 00:09:45,350
to that. How did they get exposed to
this past security?
153
00:09:45,610 --> 00:09:48,450
We're trying to figure that out. We
haven't been able to talk to anybody on
154
00:09:48,450 --> 00:09:51,590
inside, but we did tap into our security
system and found this.
155
00:09:52,950 --> 00:09:54,570
What happened to the cameras in the
bullpen?
156
00:09:54,810 --> 00:09:58,050
They blew them up. I'll get eyes on them
as soon as my guys are in position on
157
00:09:58,050 --> 00:09:58,489
the roof.
158
00:09:58,490 --> 00:10:02,310
Good. But remember, our primary goal is
the safety of those hostages.
159
00:10:02,650 --> 00:10:03,650
Of course.
160
00:10:04,170 --> 00:10:06,390
Let's try to keep the media out of this
as long as possible.
161
00:10:08,370 --> 00:10:09,370
Smell them.
162
00:10:10,350 --> 00:10:14,170
This is Lieutenant Soto with the LAPD.
Who am I speaking with? Staff Sergeant
163
00:10:14,170 --> 00:10:16,230
Logan Hanson is an innocent man.
164
00:10:17,230 --> 00:10:19,170
Charged with a crime he did not commit.
165
00:10:20,010 --> 00:10:21,730
The LAPD got it wrong.
166
00:10:22,510 --> 00:10:28,790
Today, they have one chance to make it
right, or everyone in here will die.
167
00:10:29,210 --> 00:10:30,470
Is everyone there all right?
168
00:10:40,840 --> 00:10:41,840
Hey, do I?
169
00:10:43,380 --> 00:10:44,380
She may get out.
170
00:10:44,440 --> 00:10:45,440
Here you go.
171
00:10:47,160 --> 00:10:49,300
Yeah, she had to. The whole building was
evacuated, right?
172
00:10:54,640 --> 00:10:55,740
What the hell were they thinking?
173
00:10:56,020 --> 00:10:58,700
That if they can prove Logan Hanson is
innocent, maybe he goes free and they
174
00:10:58,700 --> 00:11:00,200
only do a little time. Who worked the
case?
175
00:11:00,440 --> 00:11:01,339
Detective Lavely.
176
00:11:01,340 --> 00:11:02,440
Get him here now. Yeah.
177
00:11:02,660 --> 00:11:04,060
Did Lavely ever get one wrong before?
178
00:11:04,520 --> 00:11:05,880
Not in the 20 years I've known him.
179
00:11:22,880 --> 00:11:26,280
Detective Lavely. Lieutenant Soto. This
is about the Frank Webber murder? I need
180
00:11:26,280 --> 00:11:27,159
to know everything.
181
00:11:27,160 --> 00:11:28,300
I arrested Logan Hanson myself.
182
00:11:28,540 --> 00:11:31,940
Last I checked, he was locked up in Mid
-Central. DA thinks he's with a 25 -year
183
00:11:31,940 --> 00:11:33,100
-old. It's an open -and -shut case.
184
00:11:33,360 --> 00:11:34,700
Not according to those who knew him.
185
00:11:34,960 --> 00:11:37,820
Are you checking my work now? It keeps
the people in sight from getting caught
186
00:11:37,820 --> 00:11:41,120
in the forest fire, yes. Because right
now, our only chance of resolving this
187
00:11:41,120 --> 00:11:43,560
situation peacefully is to prove Logan
Hanson was innocent.
188
00:11:43,940 --> 00:11:47,380
And if he isn't? Then this situation
will get a lot more dangerous than it
189
00:11:47,380 --> 00:11:48,299
already is.
190
00:11:48,300 --> 00:11:49,300
Francis Webber.
191
00:11:49,420 --> 00:11:53,140
62. He was a retired Memphis sergeant
who returned as a contractor to teach at
192
00:11:53,140 --> 00:11:56,100
Joint Forces Training Base, Los
Alamitos. The guy was a legend.
193
00:11:56,800 --> 00:11:58,500
Trained generations of soldiers in the
Army.
194
00:12:01,380 --> 00:12:02,380
Did you find it?
195
00:12:02,660 --> 00:12:03,660
We found it.
196
00:12:04,980 --> 00:12:08,200
Weber was found dead last week when a
runner spotted his RV in a park in Palos
197
00:12:08,200 --> 00:12:11,480
Verdes with the door kicked in. I
remember this case. Shot with his own
198
00:12:11,540 --> 00:12:12,620
right? One to the chest.
199
00:12:19,720 --> 00:12:23,220
You recover the weapon? In a trash can,
less than a mile from the scene.
200
00:12:23,600 --> 00:12:26,580
Killer tried to wipe it clean, but we
were still able to lift solid partials
201
00:12:26,580 --> 00:12:30,400
from the barrel. Both a match to Logan.
And acetone. Which Logan was using in a
202
00:12:30,400 --> 00:12:31,400
home reno project.
203
00:12:37,040 --> 00:12:39,920
Report says the trajectory of the bullet
is consistently suited to about six
204
00:12:39,920 --> 00:12:40,920
foot, maybe six one.
205
00:12:41,100 --> 00:12:44,180
Logan's height. And witnesses placed
Logan and Frank at a bar together in
206
00:12:44,180 --> 00:12:46,380
Beach the night before the murder.
Bartender reported they seemed tense.
207
00:12:47,400 --> 00:12:50,400
What is it? It's a transcript to the
interrogation.
208
00:12:51,340 --> 00:12:52,340
Read it.
209
00:12:53,800 --> 00:12:55,340
He waved Miranda.
210
00:12:56,600 --> 00:12:57,620
Blah, blah, blah.
211
00:12:58,120 --> 00:12:59,120
Blah, blah, blah.
212
00:12:59,800 --> 00:13:02,040
Question. Where were you Tuesday night?
213
00:13:04,700 --> 00:13:06,140
I was with my girlfriend, Brooke.
214
00:13:06,380 --> 00:13:08,200
And you two were home alone.
215
00:13:08,720 --> 00:13:10,220
No calls, no visitors, right?
216
00:13:10,800 --> 00:13:14,600
Alibi? Brooke confirmed the alibi,
but... Girlfriends never lie.
217
00:13:15,560 --> 00:13:18,740
Our investigation found that Logan was
up for a prestigious overseas post.
218
00:13:19,880 --> 00:13:21,120
Logan claimed he turned it down.
219
00:13:21,460 --> 00:13:22,940
I've given my life to the service.
220
00:13:24,200 --> 00:13:25,560
I wanted a life of my own.
221
00:13:27,340 --> 00:13:28,340
A life for Brooke.
222
00:13:29,880 --> 00:13:32,200
And what did Frank Webber think of that
decision?
223
00:13:33,020 --> 00:13:36,540
Or Frank told Logan he was being passed
over for the post, which sent Logan into
224
00:13:36,540 --> 00:13:37,540
a rage and he killed Frank.
225
00:13:37,760 --> 00:13:41,140
Logan has motive, no reliable alibi, and
his prints are on the go.
226
00:13:41,580 --> 00:13:42,580
Like I said.
227
00:13:42,990 --> 00:13:47,050
Case closed. But Logan claimed he and
Franklin to the shooting range the day
228
00:13:47,050 --> 00:13:49,670
before. And claimed Franklin used his
gun to explain away the prints.
229
00:13:49,990 --> 00:13:51,830
Delusional hostage seekers are the most
dangerous.
230
00:13:52,070 --> 00:13:55,110
If the pair inside are convinced Logan
is innocent, it's unlikely they'll
231
00:13:55,110 --> 00:13:56,110
to reason.
232
00:13:56,310 --> 00:13:59,230
Neutralizing the targets may be the only
way to protect those hostages.
233
00:14:00,590 --> 00:14:01,590
Hello.
234
00:14:03,390 --> 00:14:05,970
I wish I could say there was something
they missed.
235
00:14:06,190 --> 00:14:07,210
Better do more than wish.
236
00:14:07,430 --> 00:14:08,470
It's all here.
237
00:14:09,310 --> 00:14:10,590
I don't see.
238
00:14:11,260 --> 00:14:15,980
Lovely and her team did a very thorough
job of giving my life to the service.
239
00:14:16,260 --> 00:14:18,420
All the evidence, who goes to Logan?
Ronald, sir.
240
00:14:19,080 --> 00:14:20,080
Try again.
241
00:14:21,000 --> 00:14:23,260
I wanted a life of my own, a life with
Brooke.
242
00:14:23,520 --> 00:14:25,280
But I think... Think fast!
243
00:14:25,880 --> 00:14:26,880
Excuse me.
244
00:14:27,080 --> 00:14:28,019
Who are you?
245
00:14:28,020 --> 00:14:34,020
You a cop? No, I'm a consultant. Listen,
Lieutenant Mellon, he's right. All the
246
00:14:34,020 --> 00:14:36,100
evidence does point to Logan, but
something's missing.
247
00:14:42,000 --> 00:14:43,000
Keep talking.
248
00:14:44,520 --> 00:14:46,680
Look. Okay, do you see the blood?
249
00:14:48,220 --> 00:14:49,960
Look at the blood. Look where it stops.
250
00:14:50,360 --> 00:14:53,300
That's a perfect corner. Something was
there when Frank was killed.
251
00:14:53,840 --> 00:14:55,400
And then gone before the police arrived.
252
00:14:55,640 --> 00:14:59,760
That's right. A piece of paper or
something, whatever it was, the killer
253
00:14:59,760 --> 00:15:01,300
to take it with him, and we gotta figure
out why.
254
00:15:01,600 --> 00:15:02,600
I gotta make a phone call.
255
00:15:08,540 --> 00:15:09,540
This is Soto.
256
00:15:09,600 --> 00:15:10,600
Hey, Lieutenant.
257
00:15:11,230 --> 00:15:15,270
Morgan. Yeah, I'm just in here helping
out. Hey, can I talk to Karadek, please?
258
00:15:15,430 --> 00:15:17,030
Yeah, Morgan, I'm here. Are you all
right?
259
00:15:17,430 --> 00:15:18,430
Yeah, I'm okay.
260
00:15:18,470 --> 00:15:20,530
What about you? Are you enjoying your
yes day?
261
00:15:22,450 --> 00:15:25,350
Ava's not with her. Yeah, our officer's
looking for her outside. Oh,
262
00:15:26,550 --> 00:15:27,730
we're going to look for a reason to
celebrate.
263
00:15:28,590 --> 00:15:30,250
Hey, stop messing around.
264
00:15:31,290 --> 00:15:32,590
Listen, I need an assist.
265
00:15:32,890 --> 00:15:35,250
How can I help? Is Frank's RV still in
impound?
266
00:15:35,450 --> 00:15:36,450
Yeah. Yeah.
267
00:15:39,550 --> 00:15:42,930
What kind of paper? We're not sure yet,
but whatever it is, it could help us
268
00:15:42,930 --> 00:15:43,930
find Frank's killer.
269
00:15:47,450 --> 00:15:48,910
Like something he printed? Yeah.
270
00:15:49,150 --> 00:15:50,150
Maybe. I don't know.
271
00:15:51,710 --> 00:15:53,030
I think I have a desktop. Hold on.
272
00:15:59,230 --> 00:16:02,730
Looks like the last thing Frank opened
on his computer was a form. Dating form
273
00:16:02,730 --> 00:16:04,890
458. It's a charge form.
274
00:16:05,290 --> 00:16:08,210
Brings a soldier in front of a military
tribunal. Frank was going to write up a
275
00:16:08,210 --> 00:16:10,600
soldier. No way. Which could have
resulted in this discharge.
276
00:16:10,900 --> 00:16:13,960
It could have been Logan. He was a model
soldier in every way. Okay, so if
277
00:16:13,960 --> 00:16:16,900
staying in the army wasn't Logan's
motive, then maybe it was somebody
278
00:16:18,020 --> 00:16:18,879
Who's there?
279
00:16:18,880 --> 00:16:22,000
What's going on? Shoot me in the head
now or I'll start shooting.
280
00:16:26,240 --> 00:16:27,240
Come here.
281
00:16:28,200 --> 00:16:29,200
Give me that.
282
00:16:30,880 --> 00:16:31,819
Oh, my God!
283
00:16:31,820 --> 00:16:32,820
Hey, hey, hey!
284
00:16:33,680 --> 00:16:34,820
You got something to say?
285
00:16:35,060 --> 00:16:36,060
Huh?
286
00:16:37,020 --> 00:16:38,020
Seems to me...
287
00:16:38,530 --> 00:16:42,050
You've got bigger worries than a mother
hugging her daughter, considering the
288
00:16:42,050 --> 00:16:43,090
situation we are in.
289
00:16:45,290 --> 00:16:47,410
So, yeah, I had something to say, and I
said it.
290
00:16:48,950 --> 00:16:49,729
All right.
291
00:16:49,730 --> 00:16:51,810
That's all right. I got it.
292
00:16:52,510 --> 00:16:54,390
Both of you, come sit down now.
293
00:17:10,160 --> 00:17:13,140
Lauren, we are very sorry to have to
drag you into all this about your
294
00:17:13,220 --> 00:17:16,140
Frank, but we really need your help. Can
you think of anyone that your dad might
295
00:17:16,140 --> 00:17:18,660
have had an issue with? Maybe someone he
was planning on writing up for
296
00:17:18,660 --> 00:17:20,819
misconduct? If there was, he wouldn't
have told me.
297
00:17:21,339 --> 00:17:24,300
He believed his role was to support and
protect his soldiers, and that meant
298
00:17:24,300 --> 00:17:26,079
guarding their privacy like it was a
national secret.
299
00:17:26,339 --> 00:17:27,900
He took his responsibility seriously.
300
00:17:28,180 --> 00:17:31,660
He was more than just a superior
officer. He was like the father of those
301
00:17:32,120 --> 00:17:34,280
That must have been hard having to share
him. I didn't mind.
302
00:17:34,880 --> 00:17:36,340
He always made sure we got time
together.
303
00:17:36,720 --> 00:17:39,320
No matter what he had going on, he came
over for dinner every Monday.
304
00:17:39,800 --> 00:17:41,280
Six to eight, like clockwork.
305
00:17:41,520 --> 00:17:43,460
The Monday before he died, did anything
seem off to you?
306
00:17:45,600 --> 00:17:50,120
I wish that I could tell you, but last
Monday was actually the first dinner he
307
00:17:50,120 --> 00:17:50,979
canceled in years.
308
00:17:50,980 --> 00:17:51,980
Did he tell you why?
309
00:17:52,200 --> 00:17:57,700
He just said that he had something he
needed to do, that he loved me, and he'd
310
00:17:57,700 --> 00:17:58,700
make it up to me.
311
00:18:03,000 --> 00:18:05,380
We've got no eyes outside, no clue
what's going on.
312
00:18:08,970 --> 00:18:12,130
I tried to do what you said. I really
tried. I tried to get out. I'm sorry. I
313
00:18:12,130 --> 00:18:14,810
couldn't leave you. Baby, listen to me.
It's okay. I'm not going to let anything
314
00:18:14,810 --> 00:18:15,810
happen to you.
315
00:18:15,950 --> 00:18:16,950
It's okay.
316
00:18:18,070 --> 00:18:19,070
Answer it.
317
00:18:21,950 --> 00:18:24,190
This is Detective Karadak. Can I speak
with Morgan, please?
318
00:18:27,190 --> 00:18:28,190
What do you got?
319
00:18:29,190 --> 00:18:30,190
Hello, Brooke.
320
00:18:30,350 --> 00:18:32,470
Frank missed a dinner with his daughter
the Monday before he died.
321
00:18:32,690 --> 00:18:33,850
Do we have any idea where he went?
322
00:18:34,050 --> 00:18:36,430
Well, his car doesn't have a navigation
system, but his cell phone should be
323
00:18:36,430 --> 00:18:37,430
inside that evidence box.
324
00:18:37,610 --> 00:18:38,610
Yeah.
325
00:18:39,660 --> 00:18:40,660
I'll be right back.
326
00:18:40,700 --> 00:18:41,700
Okay?
327
00:18:42,080 --> 00:18:43,080
You got it.
328
00:18:44,420 --> 00:18:46,780
His password is my birthday, 9484.
329
00:18:47,100 --> 00:18:48,039
You hear that?
330
00:18:48,040 --> 00:18:49,040
Yep.
331
00:18:49,120 --> 00:18:53,080
Got it. Monday evening, looks like it. 5
.47 p .m., he looked up an address near
332
00:18:53,080 --> 00:18:53,899
4th and Springs.
333
00:18:53,900 --> 00:18:54,799
That's Pershing Square.
334
00:18:54,800 --> 00:18:58,360
Back when I was in vice, we'd catch
drugs, prostitution there every night.
335
00:18:58,360 --> 00:18:59,360
father would never.
336
00:18:59,460 --> 00:19:02,360
He didn't even drink. At my wedding, he
had sparkling apple juice instead of
337
00:19:02,360 --> 00:19:06,480
champagne. Well, wait. Frank input a
second address 40 minutes later, 1487
338
00:19:06,480 --> 00:19:07,480
Eastman Avenue.
339
00:19:09,160 --> 00:19:12,180
It's a private detox center in Boyle
Heights. So Frank picked someone up
340
00:19:12,180 --> 00:19:15,960
downtown and got them help? I told you.
My father treated his team like family.
341
00:19:16,060 --> 00:19:17,060
He would do anything for them.
342
00:19:17,220 --> 00:19:20,740
He only made one phone call that night.
It was to a Lauren Weber.
343
00:19:21,000 --> 00:19:22,060
And the call didn't go through.
344
00:19:23,220 --> 00:19:25,840
I turned my phone off when I was late.
345
00:19:26,180 --> 00:19:27,320
He must have tried to call me.
346
00:19:27,680 --> 00:19:30,440
We're going to find out what happened
that night. I promise you. I'm going to
347
00:19:30,440 --> 00:19:32,680
call the facility now and find out who
Frank dropped off. Good.
348
00:19:33,860 --> 00:19:36,520
Look into the personnel files of anyone
Frank was training.
349
00:19:36,740 --> 00:19:39,180
CF1 pings on a prior job. Yeah, on it.
350
00:19:46,120 --> 00:19:49,640
Stark Community Detox. Yeah, this is
Detective Keredek with the LAPD. You
351
00:19:49,640 --> 00:19:52,660
said a patient dropped off there Monday
about 7 p .m. I'm sorry, but I'm not
352
00:19:52,660 --> 00:19:53,900
allowed to provide any information.
353
00:19:54,400 --> 00:19:57,500
I understand, but this patient might
have killed a man. I still can't provide
354
00:19:57,500 --> 00:20:00,710
you a name. I have a responsibility.
Listen, I know you are just trying to do
355
00:20:00,710 --> 00:20:03,330
your job, but you could be protecting a
murderer and putting the lives of my
356
00:20:03,330 --> 00:20:04,330
entire team at risk.
357
00:20:04,550 --> 00:20:05,770
I hope everyone is okay.
358
00:20:06,550 --> 00:20:07,550
Hello?
359
00:20:08,990 --> 00:20:11,390
We'll get a warrant. We don't have time.
I'm already on the phone with the DA.
360
00:20:20,590 --> 00:20:22,070
Something's not right. Yeah, I hear
something.
361
00:20:22,730 --> 00:20:23,870
Don't forget all listening to me.
362
00:20:38,510 --> 00:20:39,970
All she has to do is press that button.
363
00:20:40,910 --> 00:20:42,010
I don't think she will.
364
00:20:45,510 --> 00:20:47,190
I got a bad feeling, okay?
365
00:20:47,530 --> 00:20:50,930
Relax. The police do not want people to
die. They will get the warrant. When?
366
00:20:51,790 --> 00:20:54,010
Tomorrow? Oh, while they're making moves
out there?
367
00:20:54,210 --> 00:20:56,090
Hey, stick to the plan.
368
00:20:56,930 --> 00:20:58,830
Logan goes free and nobody gets hurt,
right?
369
00:20:59,070 --> 00:21:01,430
I don't tell the cops. And neither
should you.
370
00:21:45,280 --> 00:21:46,280
SWAT's almost in position.
371
00:21:48,980 --> 00:21:50,420
Shots fired. You sure about that?
372
00:21:50,740 --> 00:21:51,740
Confirmed.
373
00:21:51,820 --> 00:21:53,520
I just got reports of a shot fired.
374
00:21:53,740 --> 00:21:56,880
From inside the bullpen? That's what I'm
hearing. We have eyes in there yet?
375
00:21:57,320 --> 00:21:59,300
Almost. My team is on standby,
Lieutenant.
376
00:21:59,680 --> 00:22:00,680
Just give the word.
377
00:22:00,900 --> 00:22:04,120
We have to give Morgan more time. Just
hold off a little bit longer. Until
378
00:22:04,160 --> 00:22:06,180
We hear another gunshot? Would you
rather hear a bomb?
379
00:22:06,620 --> 00:22:08,820
If we spook them, things can go south
real fast, Selena.
380
00:22:09,260 --> 00:22:10,260
Lieutenant? Hey!
381
00:22:10,450 --> 00:22:12,890
Those are our people in there. They know
what they're doing. All right, enough!
382
00:22:13,210 --> 00:22:14,390
Our guys on the roof lowered a camera.
383
00:22:18,710 --> 00:22:19,750
Hey, who's that on the ground?
384
00:22:20,650 --> 00:22:21,650
Hey, he's not moving.
385
00:22:24,950 --> 00:22:28,730
People inside are like my family, too,
but we can only wait for so long.
386
00:22:33,030 --> 00:22:35,850
Your team goes on my call. No, wait,
Lieutenant, right there. He's moving.
387
00:22:36,090 --> 00:22:37,090
Yeah, right there, see?
388
00:22:43,120 --> 00:22:44,120
because of you, okay?
389
00:22:44,220 --> 00:22:47,940
Everybody saw it. I know how you cops
spin things trying to pin it on me.
390
00:22:48,300 --> 00:22:49,460
Shut up and listen to us.
391
00:22:49,980 --> 00:22:50,819
You okay?
392
00:22:50,820 --> 00:22:51,820
Keep breathing with me.
393
00:22:51,900 --> 00:22:53,220
The bullet must have hit an artery.
394
00:22:53,460 --> 00:22:54,460
I need your shirt.
395
00:22:55,320 --> 00:22:56,380
All right.
396
00:22:56,860 --> 00:23:00,040
You think this is going to keep me from
my bowling day with Edna?
397
00:23:01,140 --> 00:23:02,140
It might.
398
00:23:02,640 --> 00:23:03,640
Too bad.
399
00:23:03,960 --> 00:23:05,360
I was really looking forward to it.
400
00:23:06,520 --> 00:23:09,860
Well, then we better both get out of
here in one piece. Let's just slow the
401
00:23:09,860 --> 00:23:10,860
bleeding.
402
00:23:13,960 --> 00:23:17,020
We just need to elevate my leg and then
check my distal pulses every three
403
00:23:17,020 --> 00:23:18,020
minutes.
404
00:23:18,060 --> 00:23:19,420
Tom's at night school for nursing.
405
00:23:19,700 --> 00:23:20,700
I need a box.
406
00:23:21,980 --> 00:23:23,020
Whoa, what are you doing?
407
00:23:25,360 --> 00:23:27,280
As long as they cooperate, no one gets
killed.
408
00:23:27,920 --> 00:23:28,920
That's what we said.
409
00:23:31,480 --> 00:23:36,440
Lay down.
410
00:23:37,760 --> 00:23:39,440
No, not outside yet.
411
00:23:41,940 --> 00:23:43,260
Please? Consider it done.
412
00:23:44,280 --> 00:23:47,140
Selena, let's have you and East Campus,
any bodegas within walking distance of
413
00:23:47,140 --> 00:23:47,979
that rehab facility.
414
00:23:47,980 --> 00:23:48,479
What for?
415
00:23:48,480 --> 00:23:50,780
Because if Frank dropped our killer off
there, then the killer probably doesn't
416
00:23:50,780 --> 00:23:51,780
have a car, right?
417
00:23:51,820 --> 00:23:54,400
Patients can come and go, but every
addict I've ever known goes for the same
418
00:23:54,400 --> 00:23:55,400
thing every morning.
419
00:23:55,600 --> 00:23:56,579
Coffee and cigarettes?
420
00:23:56,580 --> 00:23:58,860
Cigarettes and coffee. And you're going
to these stores to ask them what
421
00:23:58,860 --> 00:24:02,000
exactly? To ask them if they saw a male
on Tuesday morning. Six feet tall,
422
00:24:02,100 --> 00:24:04,940
military haircut, maybe looking like
he's Jones in a little bit, picking up a
423
00:24:04,940 --> 00:24:07,200
cup of joe and a pack of smokes. Sounds
like a long shot.
424
00:24:07,440 --> 00:24:08,440
You got a better one?
425
00:24:15,150 --> 00:24:17,890
We gotta get him to a hospital now.
Nobody's going anywhere.
426
00:24:18,210 --> 00:24:21,090
If this man doesn't get medical
attention in the next 15 minutes, he
427
00:24:21,090 --> 00:24:22,090
into shock and die.
428
00:24:22,690 --> 00:24:23,690
How do you know that?
429
00:24:24,690 --> 00:24:27,170
When I became pregnant with my daughter,
I was terrified.
430
00:24:27,430 --> 00:24:30,290
The only thing I wanted in the entire
world was to keep her safe, so I took
431
00:24:30,290 --> 00:24:33,510
about a thousand first aid classes, and
I am telling you right now, this man
432
00:24:33,510 --> 00:24:34,510
needs medical attention.
433
00:24:35,650 --> 00:24:37,790
Did it help, taking all those classes?
434
00:24:38,950 --> 00:24:41,330
The second she was born, everything I
learned went out the window.
435
00:24:43,050 --> 00:24:44,590
It's Ava who taught me how to be a
parent.
436
00:24:49,680 --> 00:24:50,740
What are you talking about?
437
00:24:51,560 --> 00:24:54,440
Logan didn't want to be stationed
overseas because you two were starting a
438
00:24:54,440 --> 00:24:55,440
family.
439
00:24:57,820 --> 00:25:00,020
Prenatal vitamins can cause dryness of
the skin.
440
00:25:01,540 --> 00:25:05,420
And the spot where fertility hormones
are injected can become swollen and even
441
00:25:05,420 --> 00:25:06,420
painful.
442
00:25:08,480 --> 00:25:11,060
Logan was renovating that room to be a
nursery, wasn't he?
443
00:25:12,940 --> 00:25:17,060
Look at me. I know you didn't mean for
anybody to get hurt. It's okay. Just try
444
00:25:17,060 --> 00:25:19,240
and help the person who's going to be
the father of your kid someday.
445
00:25:21,380 --> 00:25:22,380
Please.
446
00:25:23,220 --> 00:25:24,220
You're having a kid?
447
00:25:26,880 --> 00:25:28,800
I'm not pregnant, but Logan and I were
trying.
448
00:25:29,000 --> 00:25:30,000
Why didn't he tell me?
449
00:25:30,260 --> 00:25:32,720
I don't know why he didn't tell you, but
why does that matter? Because
450
00:25:32,720 --> 00:25:35,380
everyone's lying to me. No one is lying
to you.
451
00:25:40,440 --> 00:25:41,440
I'll take me on that.
452
00:25:41,500 --> 00:25:42,500
Okay.
453
00:25:42,840 --> 00:25:47,220
Tell me you found something. Tuesday, 8
.36 a .m. Clerk remembers a blonde grunt
454
00:25:47,220 --> 00:25:49,860
about six feet tall buying a pack of
smokes and a coffee. You got a name?
455
00:25:50,320 --> 00:25:53,200
No, but security footage from an ATM by
the register got a look at him. Now,
456
00:25:53,260 --> 00:25:54,560
it's not great, but... Put it something.
457
00:25:55,040 --> 00:25:56,040
Text me the photo.
458
00:25:56,140 --> 00:25:57,140
Good work, detective.
459
00:25:57,440 --> 00:26:00,260
Pull up facial recognition, see if we
can get an ID on this guy. Yeah.
460
00:26:05,180 --> 00:26:06,180
What?
461
00:26:07,980 --> 00:26:08,980
Wait,
462
00:26:09,440 --> 00:26:10,440
is that a fuel jacket?
463
00:26:13,140 --> 00:26:14,320
You think he's a friend of theirs?
464
00:26:15,020 --> 00:26:16,020
Worth a try.
465
00:26:27,180 --> 00:26:28,180
Oh, my God.
466
00:26:29,660 --> 00:26:30,660
Did you get that?
467
00:26:36,300 --> 00:26:38,300
They might have settled the whole thing.
Shut up.
468
00:26:42,700 --> 00:26:43,700
This is Lieutenant Soto.
469
00:26:43,860 --> 00:26:46,340
We'll be sending you a photo of someone
with no ID.
470
00:26:46,600 --> 00:26:47,960
We want to know if you recognize him.
471
00:26:49,420 --> 00:26:50,420
9484.
472
00:26:52,580 --> 00:26:53,580
That's it.
473
00:26:53,720 --> 00:26:56,780
That's what we've been waiting for, a
blurry photo of some random nobody.
474
00:26:57,800 --> 00:27:04,540
We're doing everything that we... Hey,
if he dies,
475
00:27:04,680 --> 00:27:06,760
you're going to go away for first
-degree homicide.
476
00:27:07,060 --> 00:27:08,760
I told you to shut up!
477
00:27:09,040 --> 00:27:10,340
Hey, soldier, focus!
478
00:27:10,560 --> 00:27:11,369
You see?
479
00:27:11,370 --> 00:27:14,530
What's going on? They're never going to
tell the truth about what's happened in
480
00:27:14,530 --> 00:27:18,430
here. We're on our own. You need to
remember what we're doing here, who we
481
00:27:18,430 --> 00:27:22,370
here for. The man who saved your life is
behind enemy lines right now, and he
482
00:27:22,370 --> 00:27:23,410
needs you to keep your cool.
483
00:27:24,850 --> 00:27:25,970
I witnessed everything.
484
00:27:26,510 --> 00:27:27,790
I've got you. You've got me.
485
00:27:28,150 --> 00:27:29,610
You're in it just as deep.
486
00:27:29,930 --> 00:27:33,090
My plan has broke until they turn the
tables and shut this down.
487
00:27:34,010 --> 00:27:35,010
I won't stop.
488
00:27:35,710 --> 00:27:39,590
I will not stop investigating until I
find the real killer. I promise you.
489
00:27:40,110 --> 00:27:42,170
But we have got to get Tom to a
hospital.
490
00:27:43,630 --> 00:27:45,570
No, no, no.
491
00:27:45,870 --> 00:27:47,870
Jeremy, he doesn't look good. I've seen
worse.
492
00:27:48,850 --> 00:27:50,810
We said no one gets hurt.
493
00:27:51,010 --> 00:27:52,130
Are you best friends with her now?
494
00:27:52,390 --> 00:27:55,890
Brooke, he can't get out of here by
himself, though.
495
00:27:57,930 --> 00:27:59,430
He needs somebody to take him.
496
00:28:04,210 --> 00:28:05,210
You.
497
00:28:06,030 --> 00:28:07,130
You, walk him out.
498
00:28:08,560 --> 00:28:11,300
With all due respect, Lieutenant, we
have to follow protocol.
499
00:28:11,780 --> 00:28:13,080
Shots fired changes the game.
500
00:28:13,400 --> 00:28:15,780
They had plenty of time to listen to
reason. Hold on.
501
00:28:16,480 --> 00:28:17,480
Something's happening.
502
00:28:21,500 --> 00:28:22,500
Okay.
503
00:28:22,600 --> 00:28:23,800
What am I supposed to do?
504
00:28:24,100 --> 00:28:25,320
I don't... Okay.
505
00:28:25,720 --> 00:28:29,160
When the elevator's open, you go out the
door, I just want you to open it
506
00:28:29,160 --> 00:28:31,660
slowly, and you're just going to keep
your hands up in the air.
507
00:28:32,180 --> 00:28:34,360
I can't. I can't do it. Yes, you can.
508
00:28:34,980 --> 00:28:36,160
I'm not going to leave you.
509
00:28:37,200 --> 00:28:38,200
Oh, my love.
510
00:28:41,300 --> 00:28:45,780
I would never... I would never ask you
to do something that I didn't know you
511
00:28:45,780 --> 00:28:46,519
could do.
512
00:28:46,520 --> 00:28:47,960
You are so strong.
513
00:28:48,340 --> 00:28:52,760
And that man needs your help. Okay? But
what if... What if something happens to
514
00:28:52,760 --> 00:28:53,760
you? Guess what?
515
00:28:54,320 --> 00:28:55,560
I'm not going anywhere.
516
00:28:56,360 --> 00:28:57,420
I'm not going anywhere.
517
00:28:58,040 --> 00:29:00,500
Not for a really long time. Certainly
not today.
518
00:29:00,720 --> 00:29:01,720
Okay?
519
00:29:08,240 --> 00:29:08,879
A couple more steps.
520
00:29:08,880 --> 00:29:09,880
Here we go.
521
00:29:12,480 --> 00:29:13,480
Okay.
522
00:29:15,860 --> 00:29:17,420
Okay. Hey.
523
00:29:20,900 --> 00:29:21,900
That's my girl.
524
00:29:28,160 --> 00:29:35,160
You care more about these people than
525
00:29:35,160 --> 00:29:36,460
looking. Don't say that.
526
00:29:37,000 --> 00:29:41,680
It's not true. That girl was our
insurance policy. There's no way the
527
00:29:41,680 --> 00:29:45,900
risk her getting hurt, and you let her
go. She was just a kid. I had to. Look,
528
00:29:46,100 --> 00:29:48,600
they're cooperating with us, and we're
cooperating with them.
529
00:29:48,800 --> 00:29:52,960
Only think that because you listen to
her. She's blowing the case wide open.
530
00:29:53,040 --> 00:29:54,180
She's not even a cop.
531
00:29:54,600 --> 00:29:56,460
We're not doing these people any more
favors.
532
00:29:56,720 --> 00:29:59,260
I took an oath to a fellow soldier to
protect him.
533
00:29:59,700 --> 00:30:03,820
I'm putting my life on the line for him,
and you are turning soft on us. Jeremy.
534
00:30:04,620 --> 00:30:06,660
Right now, all we need to do... Do what?
535
00:30:06,900 --> 00:30:08,160
Huh? Do what?
536
00:30:08,660 --> 00:30:13,200
Sit here like idiots while they make
more phone calls?
537
00:30:14,100 --> 00:30:17,440
What are they actually giving us?
538
00:30:17,940 --> 00:30:23,400
Nothing. They're feeding us worthless
intel to buy time. Why can't you see
539
00:30:23,700 --> 00:30:25,040
There was no phone call. Enough!
540
00:30:25,800 --> 00:30:26,800
Let her talk!
541
00:30:27,360 --> 00:30:30,590
What do you mean? There was no phone
call. I saw Frank's phone. There wasn't
542
00:30:30,590 --> 00:30:33,510
phone call that came in on the Monday
night he canceled on his daughter. No
543
00:30:33,510 --> 00:30:36,150
incoming call to tell him to go downtown
from the killer.
544
00:30:36,610 --> 00:30:39,110
No text saying that whoever it was was
in trouble.
545
00:30:39,510 --> 00:30:40,329
Okay, so?
546
00:30:40,330 --> 00:30:41,750
So how would Frank know where to go?
547
00:30:45,910 --> 00:30:46,970
What are you trying to find?
548
00:30:47,210 --> 00:30:48,210
Something I saw.
549
00:30:49,250 --> 00:30:52,490
Right here. Two weeks ago, Frank bought
a luggage locator tag.
550
00:30:52,710 --> 00:30:53,229
What's that?
551
00:30:53,230 --> 00:30:55,550
Well, that's exactly what it sounds
like. If you lose your luggage... Stop
552
00:30:55,550 --> 00:30:56,550
talking.
553
00:30:56,940 --> 00:30:59,760
Except there was nothing in the phone to
indicate that Frank had any travel
554
00:30:59,760 --> 00:31:02,600
plans. So what was Frank trying to find?
Not what, who.
555
00:31:02,880 --> 00:31:06,920
Frank wanted to know if the soldier he
cared about was doing drugs. When he saw
556
00:31:06,920 --> 00:31:10,420
that the tag had gone to a place that
was known for selling drugs, Frank drove
557
00:31:10,420 --> 00:31:11,500
there to pick him up.
558
00:31:11,700 --> 00:31:13,180
He wasn't tracking a package.
559
00:31:17,720 --> 00:31:18,800
He was tracking a person.
560
00:31:19,860 --> 00:31:23,200
Frank must have slipped the tag onto
that guy the last time they saw each
561
00:31:23,300 --> 00:31:25,960
Exactly. And you really think that's
going to help us?
562
00:31:29,230 --> 00:31:33,070
If the person who killed Frank didn't
know he was being tracked, he might
563
00:31:33,070 --> 00:31:34,250
have the tag on him.
564
00:31:36,410 --> 00:31:39,950
Both tags have an app to keep a history
of where they've been. And according to
565
00:31:39,950 --> 00:31:44,090
this, the tag was in Frank's RV on the
date and time of the murder.
566
00:31:44,330 --> 00:31:47,930
The killer knew he'd be dishonorable
discharge if Frank wrote him up and
567
00:31:47,930 --> 00:31:51,670
his drug use. Yep, and that's why the
killer took DD form 458, the one that
568
00:31:51,670 --> 00:31:54,110
Frank had filled out, right after he
shot him with his own gun.
569
00:31:54,670 --> 00:31:56,010
So who the hell is this guy?
570
00:31:56,210 --> 00:31:57,069
I don't know.
571
00:31:57,070 --> 00:31:58,810
But I can tell you where he is right
now. You can?
572
00:31:59,010 --> 00:32:00,010
You ready for an address, Lieutenant?
573
00:32:00,390 --> 00:32:02,310
Yeah. 8700 Solano Avenue.
574
00:32:05,130 --> 00:32:08,970
According to city records, the tag is at
the residence of Ben Spolstra. Looks
575
00:32:08,970 --> 00:32:09,970
like we got our guy.
576
00:32:10,830 --> 00:32:11,830
Would it be in military?
577
00:32:12,530 --> 00:32:13,530
Let's see.
578
00:32:14,350 --> 00:32:19,190
Army Reserve Private currently on
temporary duty at Joint Forces Training
579
00:32:19,190 --> 00:32:20,169
Los Alamitos.
580
00:32:20,170 --> 00:32:22,130
Frank Todd. Hey, guys. He's on the move.
581
00:32:43,820 --> 00:32:44,639
Right now.
582
00:32:44,640 --> 00:32:47,760
Dance in the air. Do you want to
interlace those fingers behind the back
583
00:32:47,760 --> 00:32:48,900
head for me, sir? Thank you very much.
584
00:32:50,260 --> 00:32:53,180
What do we got?
585
00:32:53,800 --> 00:32:55,420
Hey, man, I've never seen this before.
586
00:32:56,060 --> 00:32:57,060
You say mine?
587
00:32:57,240 --> 00:32:58,360
I'm sure it's not yours.
588
00:32:59,440 --> 00:33:00,440
What's that?
589
00:33:01,060 --> 00:33:04,060
This? This means you're under arrest for
the murder of Frank Webber.
590
00:33:05,160 --> 00:33:06,160
Get him out of here.
591
00:33:18,080 --> 00:33:19,080
We got him.
592
00:33:24,400 --> 00:33:25,480
So they'll let him go?
593
00:33:26,580 --> 00:33:28,920
Yeah. He didn't do it, so yeah.
594
00:33:29,840 --> 00:33:30,840
Jeremy, did you hear that?
595
00:33:31,060 --> 00:33:32,060
We did it.
596
00:33:32,200 --> 00:33:33,200
We saved him.
597
00:33:34,380 --> 00:33:35,380
Thank you.
598
00:33:36,600 --> 00:33:37,880
Thank you for believing us.
599
00:33:38,240 --> 00:33:39,480
Yeah, of course.
600
00:33:39,940 --> 00:33:42,680
Why don't you put those down and we'll
figure out the rest together, okay?
601
00:33:45,720 --> 00:33:46,940
Okay, okay, okay, okay.
602
00:33:50,370 --> 00:33:52,430
You. You're going to say nice things
about me, too?
603
00:33:52,950 --> 00:33:53,950
I don't think so.
604
00:33:54,450 --> 00:33:55,450
You.
605
00:33:55,570 --> 00:33:57,810
You said I'm going away for first
-degree homicide, right?
606
00:33:58,270 --> 00:33:59,270
Wrong. Wrong!
607
00:34:00,330 --> 00:34:03,270
This isn't over until I get what I want.
608
00:34:04,330 --> 00:34:05,330
Okay?
609
00:34:10,750 --> 00:34:11,750
She's breathing.
610
00:34:12,670 --> 00:34:13,750
You, come here.
611
00:34:14,090 --> 00:34:17,850
Call your lieutenant. You tell her I
want a deal now or I press this button.
612
00:34:27,659 --> 00:34:28,659
What are you doing?
613
00:34:29,600 --> 00:34:33,040
He presses that button. The only thing
that could happen is maybe a garage door
614
00:34:33,040 --> 00:34:38,360
goes up somewhere, although I doubt he's
in range. This bomb will level this
615
00:34:38,360 --> 00:34:40,440
place. They'll find you all in pieces.
616
00:34:40,920 --> 00:34:42,800
It might, because it was real.
617
00:34:44,980 --> 00:34:45,980
You're bluffing.
618
00:34:46,380 --> 00:34:47,639
I'm not. I'm just remembering.
619
00:34:48,960 --> 00:34:49,918
Remembering what?
620
00:34:49,920 --> 00:34:54,760
Mainly, however, since the 1991 Montreal
Convention, all manufacturers of
621
00:34:54,760 --> 00:34:59,840
plastic explosives in the U .S. are
required to include a detection tagant,
622
00:34:59,840 --> 00:35:03,120
substance that humans can't smell, but
it acts as an irritant to the noses of
623
00:35:03,120 --> 00:35:07,220
dogs, both trained and untrained.
Whatever's in that box, it sure didn't
624
00:35:07,220 --> 00:35:08,560
bother the dog I saw this morning.
625
00:35:09,120 --> 00:35:10,120
It was homemade.
626
00:35:11,280 --> 00:35:12,280
Brooke built it.
627
00:35:12,480 --> 00:35:13,419
Oh, yeah?
628
00:35:13,420 --> 00:35:15,720
Did you see her build it, or did she
just tell you she did?
629
00:35:20,750 --> 00:35:23,970
Yeah, that's what I thought. Because
there's no way a woman who's trying to
630
00:35:23,970 --> 00:35:27,610
pregnant is going to risk handling the
toxic chemicals that it requires to make
631
00:35:27,610 --> 00:35:28,610
a bomb.
632
00:35:30,970 --> 00:35:33,470
You guys didn't show up here together,
did you?
633
00:35:33,930 --> 00:35:36,930
I remember seeing you here when I
arrived. You wanted to get here a little
634
00:35:36,930 --> 00:35:39,610
early because you didn't want people to
know that you knew each other, right?
635
00:35:40,110 --> 00:35:45,470
Hey, has anybody seen a person just
waltz into the precinct and make it all
636
00:35:45,470 --> 00:35:47,930
way up to the fourth floor to deliver a
package? No?
637
00:35:48,720 --> 00:35:51,080
Nobody? Yeah, me neither. Here's what I
think happened.
638
00:35:51,300 --> 00:35:55,540
I think she arrived here with a bag or a
backpack, skipped right up to this
639
00:35:55,540 --> 00:35:57,120
floor, went straight into the ladies'
room.
640
00:35:57,520 --> 00:36:01,700
Whatever she had in that bag, she put
all together in this box.
641
00:36:02,560 --> 00:36:05,040
It must have been heavy. It does have
some heft to it.
642
00:36:05,580 --> 00:36:07,220
It does kind of feel like it could be a
bomb.
643
00:36:14,540 --> 00:36:15,540
She's right.
644
00:36:18,440 --> 00:36:23,840
There's no bomb I lied to you. I'm sorry
645
00:36:53,180 --> 00:36:56,360
Yes, and because we're still gathering
details, I'll make an official statement
646
00:36:56,360 --> 00:36:57,360
later today.
647
00:36:59,760 --> 00:37:00,760
Mom!
648
00:37:01,060 --> 00:37:02,700
Oh, my God.
649
00:37:02,920 --> 00:37:03,920
Oh, my God, are you hurt?
650
00:37:04,080 --> 00:37:05,600
No, no. Are you okay?
651
00:37:06,080 --> 00:37:08,820
David texted me from inside, but then I
didn't hear back, so I... Where are the
652
00:37:08,820 --> 00:37:10,040
kids? They're with the neighbor.
653
00:37:10,300 --> 00:37:11,680
I'm okay. Are you sure you're all right?
Yes.
654
00:37:12,460 --> 00:37:13,419
Are you okay?
655
00:37:13,420 --> 00:37:14,118
Mm -hmm.
656
00:37:14,120 --> 00:37:15,120
I'm glad you're okay.
657
00:37:15,440 --> 00:37:16,780
You got everyone out safely, didn't you?
658
00:37:18,040 --> 00:37:20,540
Good thing you're so smart.
659
00:37:29,770 --> 00:37:30,770
Brain check.
660
00:37:31,670 --> 00:37:32,770
I'll be right back, okay?
661
00:37:33,930 --> 00:37:34,930
Thank you.
662
00:37:35,310 --> 00:37:36,310
Okay. Hey.
663
00:37:36,950 --> 00:37:38,830
Thanks for the help.
664
00:37:40,170 --> 00:37:41,170
Thank you for the help.
665
00:37:43,930 --> 00:37:45,930
I'm sorry.
666
00:37:47,030 --> 00:37:48,890
I really didn't mean to. I know you
didn't.
667
00:37:50,450 --> 00:37:53,130
I'm glad justice was served today and
that an innocent man is free.
668
00:38:05,670 --> 00:38:07,190
But you put my child in danger.
669
00:38:07,850 --> 00:38:11,210
I hope that one day you're fortunate
enough to experience what that feels
670
00:38:11,210 --> 00:38:12,210
firsthand.
671
00:38:12,810 --> 00:38:15,650
But until then, you just better thank
your lucky stars I'm not on your jury.
672
00:38:26,910 --> 00:38:30,110
You think you can get your hands on any
more of that pudding?
673
00:38:31,370 --> 00:38:32,370
Morgan.
674
00:38:32,730 --> 00:38:33,730
Hey.
675
00:38:33,960 --> 00:38:36,080
Turns out this hospital is on my way to
work.
676
00:38:36,420 --> 00:38:37,420
Is it?
677
00:38:38,760 --> 00:38:41,500
Just wanted to make sure you're...
Alive. Yeah.
678
00:38:41,980 --> 00:38:42,980
Alive, yeah.
679
00:38:44,040 --> 00:38:45,500
Yeah, just a little gunshot wound.
680
00:38:46,340 --> 00:38:47,340
It happens.
681
00:38:47,860 --> 00:38:49,000
Occupational hazard. Sure.
682
00:38:50,500 --> 00:38:51,500
How's your daughter doing?
683
00:38:52,140 --> 00:38:53,140
She's good.
684
00:38:53,620 --> 00:38:57,940
Yeah, it wasn't exactly the day we had
planned, but Ava's good, thank you.
685
00:38:58,400 --> 00:38:59,400
We like her.
686
00:39:00,740 --> 00:39:01,740
Mm -hmm.
687
00:39:06,440 --> 00:39:10,240
Good, you're here. Multiple coordinate
tasks with some very sophisticated
688
00:39:10,240 --> 00:39:14,600
methods. Just going to dive right back
in. Okay.
689
00:39:21,280 --> 00:39:22,280
Surprise!
690
00:39:24,160 --> 00:39:25,940
We wanted to surprise you.
691
00:39:27,000 --> 00:39:28,960
The cop car that followed me here, that
was you guys?
692
00:39:29,360 --> 00:39:32,740
Well, everyone wanted to be here when
you landed to say thank you. And so did
693
00:39:32,740 --> 00:39:33,740
we.
694
00:39:35,080 --> 00:39:36,080
Come on, Mort, don't be shy.
695
00:39:37,240 --> 00:39:38,240
Receive your thanks.
696
00:39:38,380 --> 00:39:40,820
Thank you so much.
697
00:39:41,420 --> 00:39:42,420
Thank you.
698
00:39:42,500 --> 00:39:43,299
How's your head?
699
00:39:43,300 --> 00:39:44,580
It's not great. Yeah, it doesn't look
great.
700
00:39:45,420 --> 00:39:47,600
This is what my daughter should see.
Where was all this yesterday?
701
00:39:47,820 --> 00:39:48,598
Oh, very funny.
702
00:39:48,600 --> 00:39:50,820
I think someone found something for you
down in robbery and homicide.
703
00:39:53,680 --> 00:39:55,440
For me?
704
00:39:55,900 --> 00:39:57,760
Yeah. We got an extra one. So?
705
00:40:00,200 --> 00:40:01,200
I don't know.
706
00:40:01,960 --> 00:40:02,960
You got a desk.
707
00:40:04,780 --> 00:40:05,780
It wasn't my idea.
708
00:40:06,880 --> 00:40:08,320
Are we good here?
709
00:40:08,620 --> 00:40:10,100
Is this your way of saying nice job?
710
00:40:10,560 --> 00:40:12,800
Well, how about if I quit calling you
the cleaning lady?
711
00:40:13,420 --> 00:40:14,720
I think that would be a good idea.
712
00:40:15,400 --> 00:40:18,220
How about I keep calling you all the
stuff I call you behind your back?
713
00:40:20,620 --> 00:40:22,260
All right, all right, everybody.
714
00:40:22,800 --> 00:40:23,800
Back to work.
715
00:40:27,340 --> 00:40:32,020
I have a feeling you are absolutely
never going to sit there. Am I right?
716
00:40:34,500 --> 00:40:35,500
What are we working on?
54244
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.