All language subtitles for Heaven. A year in hell.S01E04
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soran卯)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,560 --> 00:00:08,680
Cze艣膰.
2
00:00:14,120 --> 00:00:15,800
Ile os贸b tam zakopali艣cie?
3
00:00:18,200 --> 00:00:20,080
Oko艂o 30.
4
00:00:23,760 --> 00:00:25,920
Zakopali艣my tam b贸l, strach...
5
00:00:27,600 --> 00:00:30,640
Ten sam, kt贸ry widz臋 w twoich oczach.
6
00:00:30,880 --> 00:00:32,000
Znale藕li艣my ko艣ci.
7
00:00:33,680 --> 00:00:36,240
I doros艂ych, i dzieci.
8
00:00:37,760 --> 00:00:39,480
Dalej b臋dziesz si臋 m膮drzy艂?
9
00:00:46,960 --> 00:00:50,680
To jest czaszka pi臋cio...
mo偶e sze艣cioletniego dziecka.
10
00:00:51,720 --> 00:00:53,200
Dlaczego je zabili艣cie?
11
00:00:55,120 --> 00:00:59,680
- Zabili艣cie, a cia艂a rozpu艣cili艣cie.
- Wcze艣niej m贸wi艂e艣, 偶e je jedli艣my.
12
00:01:02,880 --> 00:01:05,400
Nie zabijaj - powiedzia艂 Pan.
13
00:01:05,640 --> 00:01:09,440
Pan. A ty potrafisz
m贸wi膰 w艂asnymi s艂owami?
14
00:01:09,680 --> 00:01:12,160
A ty potrafisz m贸wi膰 w艂asnymi s艂owami?
15
00:01:13,720 --> 00:01:16,560
Kto艣 ci zabroni艂
szczerze ze mn膮 rozmawia膰?
16
00:01:19,520 --> 00:01:22,240
Kto艣 ci zabroni艂
szczerze ze mn膮 rozmawia膰?
17
00:01:25,280 --> 00:01:28,200
A kto艣 ci powiedzia艂,
ile za to posiedzisz?
18
00:01:32,480 --> 00:01:35,480
Mo偶e jak pani z nim porozmawia,
to co艣 wsk贸ra.
19
00:01:37,240 --> 00:01:38,360
A w jakim celu?
20
00:01:38,600 --> 00:01:42,240
Jak syn zacznie wsp贸艂pracowa膰,
to mo偶e dosta膰 mniejszy wyrok.
21
00:01:44,040 --> 00:01:45,200
Ale ja...
22
00:01:47,960 --> 00:01:51,360
Ja wcale nie chc臋,
偶eby on dosta艂 mniejszy wyrok.
23
00:01:51,600 --> 00:01:53,600
Wie pani, co to jest wi臋zienie?
24
00:01:54,560 --> 00:01:56,880
- On nie musi tam i艣膰.
- Musi.
25
00:01:59,320 --> 00:02:01,720
I niech upadnie, je偶eli tak B贸g chce.
26
00:02:01,960 --> 00:02:04,840
Upadnie i nie b臋dzie nikogo,
kto go podniesie.
27
00:02:05,080 --> 00:02:07,320
Wtedy wyci膮gnie do mnie r臋k臋.
28
00:02:08,280 --> 00:02:11,160
Grzesznicy wracaj膮
tylko w ten jeden spos贸b.
29
00:02:12,640 --> 00:02:14,040
A on musi zrozumie膰...
30
00:02:16,520 --> 00:02:17,800
ile mi zawdzi臋cza.
31
00:02:19,600 --> 00:02:20,760
Sam.
32
00:02:36,560 --> 00:02:38,680
Dlaczego zabili艣cie te dzieci?
33
00:02:41,440 --> 00:02:42,640
Nie wiesz, tak?
34
00:02:44,040 --> 00:02:47,560
Miro艅czuka zabili艣cie dla ziemi?
35
00:02:47,800 --> 00:02:50,440
- Krzysiek!
- Klucz Francuski.
36
00:02:51,240 --> 00:02:54,120
Nazywam si臋 Klucz Francuski.
37
00:02:56,160 --> 00:03:00,840
S膮siadka Miro艅czuka
widzia艂a tw贸j samoch贸d pod jego domem.
38
00:03:02,720 --> 00:03:04,640
Przepraszam, mo偶esz powt贸rzy膰?
39
00:03:07,240 --> 00:03:09,240
Ty wiesz, dlaczego tu siedzisz?
40
00:03:09,480 --> 00:03:11,640
My艣l臋, 偶e nie ma przypadk贸w.
41
00:03:11,880 --> 00:03:15,640
I my艣l臋, 偶e Pan B贸g bardzo chcia艂,
偶eby艣my si臋 spotkali.
42
00:03:15,880 --> 00:03:18,480
A ja my艣l臋, 偶e wk艂adasz do rozmowy Boga,
43
00:03:18,720 --> 00:03:22,840
偶eby podeprze膰 si臋 Jego autorytetem,
a On nie by艂by z tego zadowolony.
44
00:03:23,080 --> 00:03:28,280
To powiedz mi, dlaczego Pan B贸g
w艂a艣nie teraz tak szeroko si臋 u艣miecha?
45
00:03:29,600 --> 00:03:30,720
O艣wie膰 mnie.
46
00:03:32,240 --> 00:03:34,560
Bo zaplanowa艂, 偶eby艣my si臋 spotkali.
47
00:03:34,800 --> 00:03:36,720
I oto siedzisz teraz tu, przede mn膮,
48
00:03:36,960 --> 00:03:39,600
偶ebym m贸g艂 ci przypomnie膰
o czym艣 wa偶nym.
49
00:03:39,840 --> 00:03:42,080
Tak? A o czym?
50
00:03:43,720 --> 00:03:45,160
A kim by艂e艣?
51
00:03:46,480 --> 00:03:49,920
Dobrym cz艂owiekiem by艂e艣.
I co si臋 sta艂o?
52
00:03:50,160 --> 00:03:54,320
Jeste艣 kompletnie sam.
Nikt nie mo偶e z tob膮 wytrzyma膰.
53
00:03:54,560 --> 00:03:57,840
A czemu tu tkwisz, co?
Czemu sobie na to pozwalasz?
54
00:03:59,120 --> 00:04:02,920
Wjeba艂e艣 si臋 w niez艂y kana艂
i nie wiesz, jak z tego wyj艣膰.
55
00:04:03,600 --> 00:04:06,880
Spodli艂e艣 si臋. Umrzesz tu albo...
56
00:04:11,280 --> 00:04:14,400
Przede mn膮 偶aden cz艂owiek
nie ma tajemnic. 呕aden.
57
00:04:14,640 --> 00:04:16,160
Ja ich lecz臋 setkami.
58
00:04:17,120 --> 00:04:18,720
Widz臋 ci臋.
59
00:04:21,520 --> 00:04:25,320
Widz臋 ci臋. Ty my艣lisz,
偶e ten b贸l z臋ba to jest przypadkiem?
60
00:04:26,680 --> 00:04:31,200
Przesta艅 k艂ama膰, przestanie bole膰.
K艂am dalej, to ci ten z膮b wypadnie.
61
00:04:32,920 --> 00:04:34,920
A potem drugi.
62
00:04:35,160 --> 00:04:37,800
A jak ci wypadnie trzeci z膮b,
63
00:04:38,040 --> 00:04:39,360
to do ciebie dojdzie.
64
00:04:42,840 --> 00:04:45,320
- Co?
- 呕e to by艂 znak.
65
00:04:45,560 --> 00:04:49,880
Przyjdziesz do mnie i zapytasz,
czy b臋dziesz m贸g艂 z nami zosta膰.
66
00:04:52,560 --> 00:04:56,680
A ja ci wtedy, kurwa,
pomog臋 z ca艂ego serca.
67
00:04:56,920 --> 00:05:00,440
Wszystkie ko艣ci
pochodz膮 z lat 40.
68
00:05:00,680 --> 00:05:04,640
Ludzie m贸wi膮, 偶e tam Niemcy
rozstrzeliwali, wi臋c nic dziwnego.
69
00:05:04,880 --> 00:05:08,000
To musz膮 by膰
ko艣ci Miro艅czuka, rozumiesz?
70
00:05:08,240 --> 00:05:10,000
Kurwa, musz膮.
71
00:05:13,160 --> 00:05:14,920
Pojeba艂o ci臋?
72
00:05:15,160 --> 00:05:17,360
Masz t臋 elektronik臋, co ukradli?
73
00:05:17,600 --> 00:05:19,600
Ty we藕 spierdalaj, Kiwior.
74
00:05:19,840 --> 00:05:22,440
Wsadzisz ich na par臋 miesi臋cy,
rozumiesz?
75
00:06:36,200 --> 00:06:38,840
Czapk臋 by艣 zrobi艂a, a nie dziergasz.
76
00:06:39,840 --> 00:06:42,160
Robi臋 sz贸sty szalik, widzisz?
77
00:06:42,400 --> 00:06:43,680
Dla Czarka chcia艂am.
78
00:06:49,480 --> 00:06:50,720
I co?
79
00:06:51,760 --> 00:06:53,960
Wszyscy dostali po sze艣膰 miesi臋cy.
80
00:06:55,000 --> 00:06:56,240
Bo偶e...
81
00:06:58,800 --> 00:07:00,080
Id臋, korki sprawdz臋.
82
00:07:03,480 --> 00:07:05,280
Czyli urodz臋 bez Sebastiana.
83
00:07:06,840 --> 00:07:10,000
Ja si臋 wszystkim zajm臋.
Kupi艂am ci witaminki.
84
00:07:10,240 --> 00:07:13,760
Powinnam w ko艅cu zrobi膰 USG.
Zawieziesz mnie jutro?
85
00:07:14,760 --> 00:07:15,880
Au!
86
00:07:16,880 --> 00:07:18,000
Nie bij jej!
87
00:07:18,240 --> 00:07:19,360
Zuzia!
88
00:07:20,400 --> 00:07:23,000
Kupi艂am te pomara艅cze dla ciebie.
89
00:07:23,240 --> 00:07:26,360
Musisz teraz
si臋 dobrze od偶ywia膰. Dla dziecka.
90
00:07:26,600 --> 00:07:28,080
To jest moje dziecko.
91
00:07:29,520 --> 00:07:31,080
Potrafi臋 o nie zadba膰.
92
00:07:31,320 --> 00:07:32,640
Cholera jasna.
93
00:07:33,520 --> 00:07:36,840
Wszystko pad艂o, bo wy艂膮czyli nam pr膮d.
94
00:07:39,760 --> 00:07:42,160
Mamy piec, nie potrzebujemy pr膮du.
95
00:07:52,360 --> 00:07:54,440
- Pi臋knie.
- Tak.
96
00:07:56,040 --> 00:07:57,840
Co jest takiego pi臋knego?
97
00:07:59,480 --> 00:08:00,600
Nie ma pr膮du.
98
00:08:01,400 --> 00:08:02,720
Pieni臋dzy.
99
00:08:04,120 --> 00:08:07,360
Jedzenia.
Dzisiaj ostatnia kura do roso艂u posz艂a.
100
00:08:08,240 --> 00:08:10,440
To s膮 chwilowe k艂opoty. Co jest?
101
00:08:14,640 --> 00:08:15,880
Miru艣.
102
00:08:21,080 --> 00:08:22,200
Miru艣.
103
00:08:24,920 --> 00:08:26,120
Chod藕.
104
00:08:26,360 --> 00:08:30,000
Wsi膮dziemy do auta
i po prostu st膮d pojedziemy.
105
00:08:35,400 --> 00:08:37,000
Oddali艣my im mieszkanie.
106
00:08:37,240 --> 00:08:39,360
- Pal licho mieszkanie.
- Nie.
107
00:08:39,600 --> 00:08:42,080
Ja bez mieszkania si臋 st膮d nie ruszam.
108
00:08:43,840 --> 00:08:44,960
To je odbierzemy.
109
00:08:47,200 --> 00:08:50,480
Id藕 do Doroty.
Powiedz, 偶e chcemy jecha膰 do notariusza,
110
00:08:50,720 --> 00:08:52,840
偶eby przepisa艂a nam
mieszkanie z powrotem,
111
00:08:53,080 --> 00:08:54,840
bo nie na to si臋 umawiali艣my.
112
00:08:55,880 --> 00:08:57,640
A ona przepisze ot tak.
113
00:09:03,200 --> 00:09:05,960
Powiedz, 偶e w zamian zostawimy jej auto.
114
00:09:11,240 --> 00:09:12,520
Mirek...
115
00:09:14,640 --> 00:09:17,760
Mam na imi臋 Kukuryku.
116
00:09:37,360 --> 00:09:38,480
Nie 艣pisz.
117
00:09:38,720 --> 00:09:41,560
G艂o艣na Noc b臋dzie teraz z tob膮 mieszka膰.
118
00:09:43,360 --> 00:09:44,800
Jak to mieszka膰?
119
00:09:45,920 --> 00:09:49,120
Potrzebujesz opiekuna.
B臋dzie teraz twoim panem.
120
00:09:59,800 --> 00:10:01,760
Chcecie mie膰 trupa w Niebie?
121
00:10:11,880 --> 00:10:14,640
Chcesz by膰 sama, b臋dziesz sama.
122
00:10:45,600 --> 00:10:47,240
St贸j. Na lewo.
123
00:10:54,280 --> 00:10:55,400
W艂a藕.
124
00:11:19,840 --> 00:11:22,440
- Pani Teresa Keller?
- Tak.
125
00:11:23,920 --> 00:11:27,040
To pani zam贸wi艂a msz臋
w intencji uwolnienia syna?
126
00:11:30,840 --> 00:11:33,120
Proboszcz m贸wi艂 mi o pani sprawie.
127
00:12:03,240 --> 00:12:05,120
Przynie艣 r臋czniki.
128
00:12:07,120 --> 00:12:08,760
Wszystko b臋dzie dobrze.
129
00:12:11,560 --> 00:12:12,800
Tu mam rodzi膰?
130
00:12:14,240 --> 00:12:16,920
Sancte Michael Archangele.
131
00:12:18,080 --> 00:12:20,160
Defende nos in praelio.
132
00:12:21,680 --> 00:12:24,640
Contra nequitiam et insidias
133
00:12:24,880 --> 00:12:27,480
diaboli esto praesidium.
134
00:12:51,600 --> 00:12:55,200
- W imi臋 Ojca i Syna, i Ducha 艢wi臋tego.
- Amen.
135
00:12:55,440 --> 00:12:57,800
- Pan z wami.
- I z duchem twoim.
136
00:12:58,680 --> 00:13:01,840
Uznajmy przed Bogiem,
偶e jeste艣my grzeszni,
137
00:13:02,080 --> 00:13:05,280
i pro艣my Go o mi艂osierdzie,
aby艣my mogli godnie...
138
00:13:06,440 --> 00:13:08,320
z艂o偶y膰 naj艣wi臋tsz膮 ofiar臋.
139
00:13:10,840 --> 00:13:13,280
Spowiadam si臋 Bogu Wszechmog膮cemu
140
00:13:13,520 --> 00:13:15,720
i wam, bracia i siostry,
141
00:13:15,960 --> 00:13:17,640
偶e bardzo zgrzeszy艂em
142
00:13:17,880 --> 00:13:21,760
my艣l膮, mow膮, uczynkiem i zaniedbaniem.
143
00:13:22,000 --> 00:13:24,840
Moja wina. Moja wina.
144
00:13:25,080 --> 00:13:26,640
Moja bardzo wielka wina.
145
00:13:31,920 --> 00:13:33,600
Odpowiedzia艂 ci?
146
00:13:38,160 --> 00:13:39,280
Kto?
147
00:13:39,520 --> 00:13:40,840
B贸g.
148
00:13:42,520 --> 00:13:43,640
Tak.
149
00:13:44,800 --> 00:13:47,520
Kurwa, a mi przesta艂 odpowiada膰.
150
00:13:47,760 --> 00:13:49,160
Nie ma przypadk贸w.
151
00:13:53,520 --> 00:13:54,640
S膮 tylko znaki.
152
00:14:00,160 --> 00:14:02,640
- Zajeb mu!
- W mord臋!
153
00:14:02,880 --> 00:14:04,000
Dawaj!
154
00:14:07,040 --> 00:14:10,680
O Jezu Zbawicielu, Panie m贸j i Bo偶e m贸j,
155
00:14:10,920 --> 00:14:13,840
kt贸ry poprzez ofiar臋 Krzy偶a
odkupi艂e艣 nas
156
00:14:14,080 --> 00:14:15,960
i zwyci臋偶y艂e艣 w艂adz臋 Szatana.
157
00:14:20,640 --> 00:14:25,120
Prosz臋 Ci臋 o uwolnienie Sebastiana
od wszelkiej obecno艣ci diabelskiej.
158
00:14:26,080 --> 00:14:28,360
Prosz臋 Ci臋 o to w Twoje imi臋.
159
00:14:30,360 --> 00:14:33,080
Prosz臋 Ci臋 o to przez Twoje rany.
160
00:14:33,320 --> 00:14:35,440
Prosz臋 Ci臋 o to przez Tw贸j Krzy偶.
161
00:14:39,000 --> 00:14:42,280
Prosz臋 Ci臋 o to
przez wstawiennictwo Maryi,
162
00:14:42,520 --> 00:14:44,640
Niepokalanej i Bolesnej.
163
00:14:44,880 --> 00:14:48,360
Co tu, kurwa,
si臋 dzieje? Siedzie膰!
164
00:14:52,680 --> 00:14:56,400
Krew i woda,
kt贸re wyp艂ywaj膮 z Twojego boku,
165
00:14:56,640 --> 00:14:59,480
niech sp艂yn膮 na Sebastiana,
166
00:14:59,720 --> 00:15:04,880
aby go oczy艣ci膰, wyzwoli膰, uzdrowi膰.
167
00:15:22,120 --> 00:15:23,640
Amen.
168
00:15:38,040 --> 00:15:39,440
Daj mi go.
169
00:15:44,280 --> 00:15:45,400
Daj mi go!
170
00:16:06,880 --> 00:16:10,640
To, 偶e posadzili ci臋 z Maradon膮,
to skurwysy艅stwo.
171
00:16:10,880 --> 00:16:13,560
No ale ju偶 przenie艣li,
wi臋c b臋dzie spok贸j.
172
00:16:15,880 --> 00:16:20,280
- Kto艣 jeszcze ci臋 zaczepia?
- A mo偶e to ty tego Maradon臋 nas艂a艂e艣?
173
00:16:28,200 --> 00:16:29,520
Pos艂uchaj.
174
00:16:30,960 --> 00:16:32,800
- Ten wasz Piotr...
- Kr贸l.
175
00:16:34,480 --> 00:16:35,600
Kr贸l.
176
00:16:36,520 --> 00:16:39,120
Kr贸l... co艣 mi przepowiedzia艂.
177
00:16:41,120 --> 00:16:43,040
I to si臋 sprawdzi艂o.
178
00:16:43,280 --> 00:16:46,880
Przy mnie kiedy艣 przepowiedzia艂
wypadek poci膮g贸w.
179
00:16:54,360 --> 00:16:58,280
Przepowiedzia艂 te偶,
偶e w Ameryce Po艂udniowej runie g贸ra.
180
00:17:01,320 --> 00:17:02,840
Tysi膮ce ludzi umar艂o.
181
00:17:03,960 --> 00:17:05,360
Sk膮d on to wie?
182
00:17:13,480 --> 00:17:17,200
A ty... widzia艂e艣 jakie艣 jego...
183
00:17:18,760 --> 00:17:19,880
Cuda?
184
00:17:20,960 --> 00:17:22,080
No.
185
00:17:26,440 --> 00:17:28,280
Na jeden w艂a艣nie patrzysz.
186
00:17:29,520 --> 00:17:33,600
Je藕dzi艂em od lekarza do lekarza,
ze szpitala do szpitala.
187
00:17:33,840 --> 00:17:35,560
My艣la艂em, 偶e umr臋 z b贸lu.
188
00:17:38,080 --> 00:17:39,400
I nagle Piotr...
189
00:17:41,480 --> 00:17:42,600
Jak?
190
00:17:46,600 --> 00:17:48,080
Uwierzy艂 we mnie.
191
00:17:54,760 --> 00:17:56,280
Ciebie co艣 boli, nie?
192
00:18:04,160 --> 00:18:07,080
Kiedy艣 poszed艂em do jednego ksi臋dza.
193
00:18:07,320 --> 00:18:10,400
- No i on przy艂o偶y艂 mi r臋ce do g艂owy.
- I co?
194
00:18:12,000 --> 00:18:13,200
I dupa.
195
00:18:16,200 --> 00:18:19,360
"Strze偶cie si臋 uczonych w Pi艣mie,
196
00:18:19,600 --> 00:18:23,200
kt贸rzy z upodobaniem chodz膮
w pow艂贸czystych szatach
197
00:18:23,440 --> 00:18:26,160
i lubi膮 zaszczytne miejsca na ucztach".
198
00:18:26,400 --> 00:18:29,360
- Ewangelia wed艂ug 艣wi臋tego 艁ukasza.
- Brawo.
199
00:18:37,440 --> 00:18:40,640
Id藕 do Kr贸la. On ci pomo偶e.
200
00:18:40,880 --> 00:18:44,560
Wpadn臋 za tydzie艅.
Fajki znowu przynios臋.
201
00:18:58,600 --> 00:19:00,640
- Syn.
- Syn.
202
00:19:09,880 --> 00:19:11,080
Jak si臋 b臋dzie nazywa艂?
203
00:19:12,960 --> 00:19:14,760
Da艂em mu na imi臋 Pesjach.
204
00:19:15,840 --> 00:19:17,440
- Pesjach?
- Pesjach.
205
00:19:19,040 --> 00:19:20,360
Pesjach...
206
00:19:34,840 --> 00:19:37,480
Do wieczora musisz przynie艣膰 40 jajek.
207
00:19:37,720 --> 00:19:38,840
Jak?
208
00:19:42,440 --> 00:19:45,280
Mo偶esz zapracowa膰, mo偶esz ukra艣膰.
209
00:19:47,800 --> 00:19:51,960
Jak si臋 dobrze sprawisz,
to wieczorem pomy艣limy o nowej 偶onie.
210
00:20:00,280 --> 00:20:02,880
- I co ludzie gadaj膮?
- Nie wiem.
211
00:20:03,120 --> 00:20:06,960
Jak gadaj膮, to za zamkni臋tymi drzwiami.
212
00:20:10,320 --> 00:20:13,120
To wyrzu膰 wszystkie drzwi.
213
00:20:51,280 --> 00:20:53,600
Wiem, 偶e ci tutaj jest ci臋偶ko samej.
214
00:20:56,320 --> 00:20:57,960
Jest.
215
00:20:58,200 --> 00:21:00,920
Ale najwa偶niejsze,
偶e Pesjach jest zdrowy.
216
00:21:04,640 --> 00:21:08,600
Kr贸l przekaza艂, 偶e w Niebie
nie mo偶e by膰 drzwi w pokojach.
217
00:21:10,400 --> 00:21:14,400
- Ale dlaczego?
- Bo Duch 艢wi臋ty ich nie toleruje.
218
00:21:25,200 --> 00:21:27,720
Musisz robi膰 zawsze to, co ona ci ka偶e?
219
00:21:28,760 --> 00:21:30,560
Robi臋 to, co jest potrzebne.
220
00:21:30,800 --> 00:21:33,200
Jak ci si臋 nie podoba,
to po co tu jeste艣?
221
00:21:33,440 --> 00:21:37,200
Bo kto艣 musi przed tob膮 obroni膰
Anet臋 i Pesjacha.
222
00:21:37,440 --> 00:21:40,560
Ty jednak jeste艣 ma艂膮,
zazdrosn膮, bezp艂odn膮 suk膮.
223
00:21:43,200 --> 00:21:45,920
Nigdy wcze艣niej tak do mnie nie m贸wi艂e艣.
224
00:21:47,280 --> 00:21:50,600
Ale mo偶e kiedy艣 przypomnisz sobie,
偶e ja ci臋 kocham.
225
00:21:50,840 --> 00:21:53,280
- B艂agam ci臋, zejd藕 ze mnie.
- Mo偶e zrozumiesz,
226
00:21:53,520 --> 00:21:55,720
偶e Dorota jest z艂膮 kobiet膮.
227
00:22:09,400 --> 00:22:10,840
Poczu艂am ulg臋...
228
00:22:12,400 --> 00:22:13,640
i spok贸j.
229
00:22:17,000 --> 00:22:19,200
Dlatego wiem, 偶e naprawd臋 warto.
230
00:22:19,440 --> 00:22:21,320
Od p贸艂 roku nie sypiam.
231
00:22:24,920 --> 00:22:27,760
Jej syn, prosz臋 ksi臋dza,
tak mnie urz膮dzi艂.
232
00:22:31,080 --> 00:22:32,920
Anetk臋 porwa艂,
233
00:22:33,160 --> 00:22:36,160
- dziecko jej zrobi艂, kaza艂...
- S艂ucham?
234
00:22:36,400 --> 00:22:39,560
Babci膮 jeste艣. Jeste艣my.
235
00:22:41,480 --> 00:22:45,040
Taka msza, w intencji uwolnienia
duszy waszej c贸rki,
236
00:22:45,280 --> 00:22:48,160
mog艂aby pom贸c temu domowi,
waszemu wnukowi te偶.
237
00:22:48,400 --> 00:22:50,400
Prosz臋 ksi臋dza, egzorcyzmy?
238
00:22:50,640 --> 00:22:53,400
Was ju偶 wszystkich kompletnie pojeba艂o?
239
00:22:54,720 --> 00:22:58,840
Egzorcyzm贸w udziela si臋 komu艣,
z kogo chce si臋 wyp臋dzi膰 Szatana.
240
00:22:59,080 --> 00:23:01,400
- Zgadza si臋, ojczulku?
- Zgadza si臋.
241
00:23:02,480 --> 00:23:06,160
Nasza c贸rka opu艣ci艂a ten dom
i zamieszka艂a z narkomanami,
242
00:23:06,400 --> 00:23:08,080
bo jest kompletn膮 debilk膮.
243
00:23:08,320 --> 00:23:11,640
- A ty nie chcia艂by艣...
- A po co debilka Szatanowi?
244
00:23:11,880 --> 00:23:14,760
Nie chcia艂by艣 spr贸bowa膰
egzorcyzm贸w na sobie?
245
00:23:16,320 --> 00:23:18,240
A co?
246
00:23:18,480 --> 00:23:22,080
- Chce mnie ojciec zwi膮za膰, pomaca膰?
- Nie.
247
00:23:23,240 --> 00:23:27,240
Po prostu widz臋, 偶e z艂y duch
sparali偶owa艂 twoj膮 dusz臋 i cia艂o.
248
00:23:27,480 --> 00:23:29,400
Mo偶e porozmawiamy o Bogu?
249
00:23:29,640 --> 00:23:31,240
- Porozmawiajmy.
- No.
250
00:23:31,480 --> 00:23:34,680
Dlaczego pozwala umiera膰 ma艂ym dzieciom?
251
00:23:34,920 --> 00:23:38,080
Albo dlaczego jest rak na 艣wiecie?
252
00:23:39,120 --> 00:23:41,120
Wypierdalaj z mojego domu.
253
00:23:46,920 --> 00:23:48,280
Chcesz spr贸bowa膰?
254
00:24:00,920 --> 00:24:02,040
膯艣艣艣...
255
00:24:17,760 --> 00:24:21,840
B艂agam ci臋. Mirek, prosz臋, wypu艣膰 nas.
256
00:24:22,080 --> 00:24:23,440
Wypu艣膰 nas, prosz臋.
257
00:24:25,320 --> 00:24:28,040
Powiedzia艂em ci, powiedzia艂em ci,
258
00:24:28,280 --> 00:24:31,960
do powrotu Kr贸la
wszystko ma by膰 tak, jak by艂o.
259
00:24:32,200 --> 00:24:33,560
- B艂agam ci臋.
- Daj.
260
00:24:35,320 --> 00:24:36,440
- Daj.
- Zostaw.
261
00:24:43,880 --> 00:24:46,480
To nasze wsp贸lne dziecko.
262
00:24:46,720 --> 00:24:48,960
Zajm臋 si臋 nim najlepiej, jak mo偶na.
263
00:24:49,200 --> 00:24:51,840
膯艣艣艣... Ju偶, ju偶, ju偶, ju偶...
264
00:24:52,080 --> 00:24:56,720
膯艣艣艣...
265
00:24:56,960 --> 00:25:00,480
Ju偶, ju偶, ju偶, ju偶, ju偶...
Ju偶, ju偶, ju偶, ju偶, ju偶...
266
00:25:00,720 --> 00:25:03,920
膯艣艣艣... Ju偶 dobrze.
267
00:25:04,160 --> 00:25:06,040
Ju偶, ju偶, ju偶...
268
00:25:15,480 --> 00:25:17,720
膯艣艣艣...
269
00:25:17,960 --> 00:25:20,880
I dopiero w Niebie poczu艂em spok贸j.
270
00:25:23,360 --> 00:25:24,640
I oddech.
271
00:25:27,680 --> 00:25:29,320
Taki pe艂ny, przyjemny.
272
00:25:31,400 --> 00:25:35,400
Pierwszy raz w 偶yciu nikogo nie udaj臋,
nikt mnie nie ok艂amuje.
273
00:25:36,880 --> 00:25:40,240
呕ycie w szczero艣ci,
ale w zupe艂nie innym wymiarze.
274
00:25:42,320 --> 00:25:43,960
Brzmi fajnie.
275
00:25:47,560 --> 00:25:50,720
- Nasze drzwi zawsze s膮 otwarte.
- Nie.
276
00:25:52,440 --> 00:25:56,280
- Kr贸l nie b臋dzie chcia艂 ze mn膮 gada膰.
- A dziwisz si臋?
277
00:25:59,800 --> 00:26:01,560
Przecie偶 te oskar偶enia
278
00:26:01,800 --> 00:26:03,760
o ko艣ciach, o Miro艅czuku...
279
00:26:05,240 --> 00:26:07,520
Przecie偶 to jest wszystko k艂amstwo.
280
00:26:12,600 --> 00:26:15,000
Karolina nie mog艂a na nas donie艣膰.
281
00:26:16,360 --> 00:26:17,640
Jak nie mog艂a?
282
00:26:20,520 --> 00:26:23,800
Miesi膮c wcze艣niej widzia艂em,
jak p艂onie w piekle.
283
00:26:24,040 --> 00:26:27,920
Przecie偶 sam z ni膮 rozmawia艂em,
siedzia艂a naprzeciwko mnie.
284
00:26:28,160 --> 00:26:31,000
Nie mog艂e艣 z ni膮 rozmawia膰,
bo widzia艂em,
285
00:26:31,240 --> 00:26:33,800
- jak p艂onie w piekle.
- W jakim, kurwa, piekle?
286
00:26:34,040 --> 00:26:36,600
- Co ty pierdolisz? Ogarnij si臋!
- Nie gada艂e艣 z ni膮!
287
00:26:36,840 --> 00:26:40,800
Widzia艂em j膮 w piekle. Widzia艂em,
jak jej mi臋so odchodzi od ko艣ci.
288
00:26:41,040 --> 00:26:43,920
- Ja pierdol臋.
- Obud藕 si臋, kurwa!
289
00:26:44,160 --> 00:26:45,640
Obud藕 si臋!
290
00:27:36,800 --> 00:27:39,440
Dobra, musz臋 ko艅czy膰. Dobra.
291
00:27:42,680 --> 00:27:43,800
Podpisz.
292
00:27:46,760 --> 00:27:48,520
Zaraz przychodz膮 ci twoi.
293
00:27:58,320 --> 00:27:59,960
Nie poczekasz na nich?
294
00:28:08,320 --> 00:28:10,240
Masz ksi膮偶k臋 telefoniczn膮?
295
00:28:32,720 --> 00:28:34,040
Le膰 do 偶ony.
296
00:28:36,360 --> 00:28:38,000
Moje kochanie.
297
00:28:44,400 --> 00:28:46,080
Jaki male艅ki.
298
00:28:49,240 --> 00:28:51,800
- Gdzie jest Seba?
- To nie wr贸ci艂?
299
00:28:54,560 --> 00:28:56,240
Moje kr贸lestwo.
300
00:29:05,400 --> 00:29:09,480
Dlaczego z nim nie wr贸ci艂e艣?
Zacz膮艂e艣 w膮tpi膰, tak?
301
00:29:09,720 --> 00:29:11,680
- Musia艂em sprawdzi膰.
- Co?
302
00:29:14,200 --> 00:29:16,960
- Czy D膮browski ma racj臋.
- No i?
303
00:29:18,520 --> 00:29:21,800
Naprawd臋 uwierzy艂e艣,
偶e Karolina sp艂on臋艂a w piekle?
304
00:29:25,040 --> 00:29:28,120
Sebastian, popatrz na mnie.
305
00:29:33,240 --> 00:29:36,000
Ja ju偶 nie wiem, w co mam wierzy膰.
306
00:30:10,720 --> 00:30:12,520
Pan zna艂 Karolin臋?
307
00:30:15,840 --> 00:30:17,760
By艂 pan mo偶e jej koleg膮?
308
00:30:18,000 --> 00:30:20,000
Mo偶e pan wie, dlaczego ona...
309
00:30:20,240 --> 00:30:22,720
Bo c贸rka nie rozmawia艂a ze mn膮.
310
00:30:26,520 --> 00:30:27,880
Co si臋 sta艂o?
311
00:30:35,560 --> 00:30:37,480
Skoczy艂a przecie偶.
312
00:30:39,600 --> 00:30:40,720
Kiedy?
313
00:30:40,960 --> 00:30:44,560
- Od dw贸ch lat ze mn膮 nie rozmawia艂a.
- Kiedy skoczy艂a?
314
00:30:48,240 --> 00:30:51,600
Jak zacz臋艂a si臋 ta sprawa z sekt膮.
315
00:30:51,840 --> 00:30:55,080
- Wr贸ci艂a z policji i skoczy艂a.
- Niemo偶liwe.
316
00:31:07,520 --> 00:31:09,520
Nie wracaj tam!
317
00:32:22,720 --> 00:32:23,840
Spierdalajmy st膮d.
318
00:32:27,560 --> 00:32:28,920
Gdzie?
319
00:32:30,760 --> 00:32:32,560
Tam jest piek艂o.
320
00:32:37,360 --> 00:32:38,640
Tu jest piek艂o.
321
00:32:40,360 --> 00:32:44,040
Jak ciebie nie by艂o,
to chcieli mnie odda膰 Robertowi.
322
00:32:54,000 --> 00:32:55,640
Zaopiekuj臋 si臋 tob膮.
323
00:32:57,960 --> 00:32:59,560
Ty zaopiekujesz si臋 nami.
324
00:33:00,680 --> 00:33:02,600
We藕my Zo艣k臋 i ucieknijmy.
325
00:33:35,840 --> 00:33:37,080
Gdzie, kurwa?!
326
00:33:38,640 --> 00:33:41,160
Odchodzicie?! Sp贸jrz mi w oczy!
327
00:33:41,400 --> 00:33:44,040
Ty m臋偶czyzno, ty! Pierdol臋!
328
00:33:45,520 --> 00:33:47,640
O, prosz臋, o! Ty te偶?!
329
00:33:47,880 --> 00:33:49,680
Ty z nimi te偶 odchodzisz?!
330
00:33:49,920 --> 00:33:52,320
Co?! Tak ci do piek艂a 艣pieszno?
331
00:33:52,560 --> 00:33:55,640
To spierdalaj! Spierdalaj! Won!
332
00:33:55,880 --> 00:33:57,560
- Won! Zostaw!
- Zosia...
333
00:33:57,800 --> 00:33:59,400
- Zostaw!
- Piotr!
334
00:33:59,640 --> 00:34:00,800
Zosia...
335
00:34:01,040 --> 00:34:04,320
Co ty robisz?
Oni maj膮 naszego Pesjacha! Odejd藕!
336
00:34:04,560 --> 00:34:07,280
Wr贸c膮 z podkulonymi ogonami
razem z Pesjachem.
337
00:34:07,520 --> 00:34:11,000
Rozumiesz, co do ciebie m贸wi臋?
Wr贸c膮 tutaj! Zaufaj mi.
338
00:34:16,560 --> 00:34:19,320
To jest tylko linia. Jed藕.
339
00:34:34,320 --> 00:34:35,600
Uda艂o nam si臋.
340
00:34:35,840 --> 00:34:38,360
Uda艂o... Uda艂o nam si臋.
341
00:34:38,600 --> 00:34:41,080
Uda艂o nam si臋. Uda艂o nam si臋.
342
00:34:41,320 --> 00:34:44,120
- Uda艂o nam si臋.
- Uda艂o nam si臋.
343
00:35:23,680 --> 00:35:25,080
Agregat przynios艂em.
344
00:35:26,160 --> 00:35:28,200
W prezencie dla was.
345
00:35:35,240 --> 00:35:36,360
Ja...
346
00:35:41,040 --> 00:35:44,240
- Ja...
- "Ja, ja".
347
00:35:45,160 --> 00:35:48,640
"Ja, ja"... U nas nie ma "ja".
348
00:35:50,200 --> 00:35:51,840
U nas jest "my".
349
00:36:00,320 --> 00:36:03,040
Ju偶? Lepiej?
350
00:36:07,320 --> 00:36:08,440
Lepiej.
351
00:36:08,680 --> 00:36:12,320
Mo偶e przynios臋 ci co艣 z samochodu,
偶eby艣 si臋 wytar艂a.
352
00:36:22,560 --> 00:36:23,760
Lepiej?
353
00:36:34,080 --> 00:36:35,480
Synu...
354
00:36:42,360 --> 00:36:43,680
Synu...
355
00:37:05,200 --> 00:37:07,240
Czemu艣 Mnie opu艣ci艂?
356
00:37:15,280 --> 00:37:17,920
Czemu艣 Mnie opu艣ci艂?
357
00:38:12,880 --> 00:38:16,960
- S艂yszy mnie pan?
- Nieprzytomny jest.
358
00:38:18,240 --> 00:38:19,880
Wracamy. Wracamy.
359
00:38:22,320 --> 00:38:25,680
Wybaczy nam. Wybaczy nam, s艂yszysz?
360
00:38:25,920 --> 00:38:27,880
S艂yszysz? Popatrz na mnie!
361
00:38:28,120 --> 00:38:32,240
Pan nam wybaczy. On wybacza
nawet najwi臋kszym grzesznikom.
362
00:38:32,480 --> 00:38:34,000
- Do domu.
- Nie wracamy.
363
00:38:34,240 --> 00:38:35,600
Do domu.
364
00:38:39,600 --> 00:38:41,360
- Nie.
- Poczekaj.
365
00:38:42,320 --> 00:38:43,840
Prosz臋 ci臋.
366
00:38:45,960 --> 00:38:47,440
Kocham ci臋, prosz臋 ci臋.
367
00:38:50,080 --> 00:38:54,680
To jest tw贸j dom. Ja jestem
twoim domem. On jest twoim domem.
368
00:38:54,920 --> 00:38:56,800
Nie wracajmy.
369
00:38:57,040 --> 00:38:59,680
Chod藕... Chod藕... Chod藕, ju偶, ju偶...
370
00:39:10,240 --> 00:39:11,880
Chcesz sko艅czy膰 jak ona?
371
00:39:13,040 --> 00:39:14,640
I jak Karolina?
372
00:39:14,880 --> 00:39:17,800
- Jak Maciek?
- Oddaj mi go.
373
00:39:19,600 --> 00:39:20,800
Oddaj mi go!
374
00:39:22,280 --> 00:39:24,160
Prosz臋 ci臋, oddaj!
375
00:39:24,400 --> 00:39:26,240
Oddaj!
376
00:39:28,400 --> 00:39:29,720
Nie!
377
00:39:29,960 --> 00:39:31,080
B艂agam!
378
00:39:35,080 --> 00:39:36,520
Oddaj!
379
00:39:37,840 --> 00:39:39,640
Panie, zlituj si臋 nad ni膮.
380
00:39:39,880 --> 00:39:42,920
- Panie, zlituj si臋 nad ni膮.
- B艂agam!
381
00:39:43,160 --> 00:39:44,960
Pomocy!
382
00:39:49,120 --> 00:39:50,800
B艂agam...
383
00:40:15,680 --> 00:40:18,000
Opracowanie: Karolina Woicka
27322