Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,961 --> 00:00:50,360
- Oh, no, he's down again.
2
00:00:52,921 --> 00:00:53,920
Julian, get up, honey.
3
00:00:53,920 --> 00:00:54,760
You're okay.
4
00:00:58,401 --> 00:01:00,399
- All right, let's go, boys.
- That's a good kid.
5
00:01:00,400 --> 00:01:03,081
Hurry up.
- Looking good out there.
6
00:01:06,560 --> 00:01:09,520
- It's so sad about that woman.
7
00:01:09,521 --> 00:01:10,520
The yoga teacher.
8
00:01:10,521 --> 00:01:12,079
- What? What happened?
9
00:01:12,080 --> 00:01:13,639
- You didn't hear?
10
00:01:13,640 --> 00:01:15,679
She was killed last night.
11
00:01:15,680 --> 00:01:17,399
In her own home.
12
00:01:17,400 --> 00:01:18,200
- My God, that's so scary!
13
00:01:18,201 --> 00:01:19,920
Do they know who did it?
14
00:01:20,800 --> 00:01:23,319
- I heard a neighbor saw
someone leaving her house.
15
00:01:23,320 --> 00:01:24,999
They said it was a bagger at the Eagle.
16
00:01:25,000 --> 00:01:25,999
- Wait, what?
17
00:01:25,999 --> 00:01:26,800
I was just there!
18
00:01:26,801 --> 00:01:29,479
- I know, I'm there every day.
19
00:01:29,480 --> 00:01:31,839
He must've bagged my groceries 500 times.
20
00:01:31,840 --> 00:01:33,838
- Oh, it's so crazy to think about.
21
00:01:33,839 --> 00:01:35,198
I'm sure I have groceries in my cupboards
22
00:01:35,199 --> 00:01:36,198
that he touched.
23
00:01:36,199 --> 00:01:37,679
- I bet I have some in my trunk.
24
00:01:39,639 --> 00:01:40,679
- How old was she?
25
00:01:41,719 --> 00:01:43,918
- Late twenties, I think.
26
00:01:43,919 --> 00:01:46,318
Cheryl, Cheryl something.
27
00:01:46,319 --> 00:01:47,719
She opened that yoga studio.
28
00:01:48,679 --> 00:01:49,838
Did you know her?
29
00:01:49,839 --> 00:01:50,799
- Oh, no.
30
00:01:50,800 --> 00:01:53,478
I've just really been
wanting to start doing yoga.
31
00:01:53,479 --> 00:01:54,558
- Me, too.
32
00:01:54,559 --> 00:01:55,319
- Hm.
33
00:02:00,119 --> 00:02:01,958
- Oh, my gosh, I didn't even notice.
34
00:02:01,959 --> 00:02:03,317
You have a new baby.
35
00:02:03,318 --> 00:02:05,558
- Oh, yeah, isn't she cute?
36
00:02:05,559 --> 00:02:07,358
We wanted to try something new.
37
00:02:07,359 --> 00:02:10,119
- She's so cute, I love her.
38
00:02:13,758 --> 00:02:15,158
- Lisa, do you want her?
39
00:02:15,999 --> 00:02:16,878
- What?
40
00:02:16,878 --> 00:02:17,679
No, I couldn't.
41
00:02:17,679 --> 00:02:18,479
She's your baby.
42
00:02:18,480 --> 00:02:21,357
- Oh, Lisa, you can have her, she's great.
43
00:02:21,358 --> 00:02:22,118
- Are you sure?
44
00:02:22,119 --> 00:02:23,757
- Yes, I am sure.
45
00:02:23,758 --> 00:02:26,157
Take her, she's yours now.
46
00:02:26,158 --> 00:02:27,558
- Oh!
47
00:02:56,037 --> 00:02:59,076
I don't know, Jill, she
seems like she wants you.
48
00:02:59,077 --> 00:03:00,156
- Oh, we've just bonded.
49
00:03:00,157 --> 00:03:01,676
I've been her mom since she was born.
50
00:03:01,677 --> 00:03:03,556
She just has to get used to you.
51
00:03:03,557 --> 00:03:04,477
- Of course.
52
00:03:12,877 --> 00:03:13,717
I love her.
53
00:03:14,717 --> 00:03:15,557
Thank you so much.
54
00:03:17,877 --> 00:03:18,637
- Enjoy.
55
00:04:19,635 --> 00:04:21,914
What you have to understand, sweetheart
56
00:04:21,915 --> 00:04:24,955
is when you fall down, it
slows the whole game down.
57
00:04:27,154 --> 00:04:28,514
- What happened to the baby?
58
00:04:28,515 --> 00:04:29,795
- Oh, I gave her to Lisa.
59
00:04:31,554 --> 00:04:33,353
And, listen, honey, let's
not mention to your dad
60
00:04:33,354 --> 00:04:34,674
how you fell down again today.
61
00:04:34,675 --> 00:04:36,034
It'll just be our little secret.
62
00:04:36,035 --> 00:04:37,874
- Can't I just sleep in Madison's crib?
63
00:04:39,315 --> 00:04:40,074
- No.
64
00:05:20,634 --> 00:05:21,513
- You know when we stopped by the Eagle
65
00:05:21,514 --> 00:05:23,192
for some brats on our way over.
66
00:05:23,193 --> 00:05:24,512
- Oh, yeah?
- Yeah.
67
00:05:24,513 --> 00:05:25,992
There were cops everywhere.
68
00:05:25,993 --> 00:05:27,512
I guess they were waiting to see
69
00:05:27,513 --> 00:05:29,072
if that bagger showed up for work.
70
00:05:29,073 --> 00:05:30,752
You know, the bagger murderer?
71
00:05:30,753 --> 00:05:31,553
- Uh-huh.
72
00:05:31,553 --> 00:05:32,353
Did he?
73
00:05:32,353 --> 00:05:33,153
- No.
74
00:05:33,154 --> 00:05:34,472
- Phew!
- There you are.
75
00:05:34,473 --> 00:05:35,952
- Hey, we were just talking.
76
00:05:35,953 --> 00:05:38,032
Why don't you guys come over
and swim after the party?
77
00:05:38,033 --> 00:05:39,232
The pool's finally up and running.
78
00:05:39,233 --> 00:05:40,472
- Yeah, we'll fire up the grill.
79
00:05:40,473 --> 00:05:41,273
- Fun!
80
00:05:41,274 --> 00:05:43,113
Oh, but, honey, we don't have our suits.
81
00:05:48,393 --> 00:05:49,512
- We'll swing by the house.
82
00:05:49,513 --> 00:05:50,912
- Hm.
83
00:05:50,913 --> 00:05:52,272
- Lisa, you're back!
84
00:05:52,273 --> 00:05:53,431
- Hi, Marriott.
85
00:05:53,432 --> 00:05:55,071
Yeah, back to the grind.
86
00:05:55,072 --> 00:05:57,472
- Everyone's devouring the
canapรฉs you brought, Jill.
87
00:05:57,473 --> 00:05:58,631
- Oh, good!
88
00:05:58,632 --> 00:05:59,553
- They're so small.
89
00:05:59,554 --> 00:06:00,751
I don't know how you did it.
90
00:06:00,752 --> 00:06:02,351
- Oh, it was easy.
91
00:06:02,352 --> 00:06:03,752
- Do people like my peas?
92
00:06:04,793 --> 00:06:06,951
- Oh, you know, I saw those.
93
00:06:06,952 --> 00:06:09,351
I don't think anyone's had
a chance to try them yet.
94
00:06:09,352 --> 00:06:10,831
- Oh.
95
00:06:10,832 --> 00:06:12,872
- Happy birthday, Raja.
96
00:06:18,111 --> 00:06:19,271
- Come on, mama, it's time.
97
00:06:19,272 --> 00:06:20,232
- Okay, honey.
98
00:06:20,233 --> 00:06:22,191
Hey, listen, you ladies ought to come up.
99
00:06:22,192 --> 00:06:24,071
They're, giving the
moms a go at the piรฑata.
100
00:06:24,072 --> 00:06:25,951
- Oh, fun, we'll be right there.
101
00:06:27,632 --> 00:06:29,111
Okay, honey, I'll be right back.
102
00:07:01,351 --> 00:07:02,510
Wait a second.
103
00:07:02,511 --> 00:07:03,830
Wrong husbands.
104
00:07:03,831 --> 00:07:05,429
- Oh, my God!
105
00:07:05,430 --> 00:07:06,231
- Dosey-doe.
106
00:07:06,232 --> 00:07:08,309
Dosey-doe.
107
00:07:08,310 --> 00:07:09,990
- Lisa, you kiss like you're French.
108
00:07:11,711 --> 00:07:13,030
- Hi, honey.
- Hey.
109
00:07:25,310 --> 00:07:27,589
- I was confused because your husband
110
00:07:27,590 --> 00:07:29,189
is holding my old baby.
111
00:07:29,190 --> 00:07:30,349
- Oh, how is Madison?
112
00:07:30,350 --> 00:07:31,468
- Oh, Paige.
113
00:07:31,469 --> 00:07:32,429
It's Paige now.
114
00:07:32,430 --> 00:07:33,869
- Oh.
115
00:07:33,870 --> 00:07:35,308
Paige.
116
00:07:35,309 --> 00:07:36,350
Like a knight's squire.
117
00:07:38,990 --> 00:07:39,950
- A noble page.
118
00:07:41,830 --> 00:07:42,589
- Ah!
119
00:08:06,349 --> 00:08:07,628
- Oh, dear.
120
00:08:07,629 --> 00:08:08,509
I don't know.
121
00:08:08,510 --> 00:08:10,069
You were here first.
122
00:08:12,309 --> 00:08:13,629
Oh, I don't know.
123
00:08:17,028 --> 00:08:18,908
You know, I wasn't first.
124
00:08:18,909 --> 00:08:19,788
I'm never a first.
125
00:08:20,868 --> 00:08:21,629
No.
126
00:08:35,909 --> 00:08:36,908
I'm gonna go check on the pool.
127
00:08:36,908 --> 00:08:37,668
- Okay.
128
00:08:41,188 --> 00:08:42,108
What?
129
00:08:42,988 --> 00:08:43,748
Julian.
130
00:08:44,628 --> 00:08:45,508
Funny.
131
00:08:45,509 --> 00:08:46,748
Come here, baby.
132
00:09:17,827 --> 00:09:20,306
Oranges, mm!
133
00:09:20,307 --> 00:09:22,067
Oranges are funny.
134
00:09:25,147 --> 00:09:26,787
- Hello, beautiful bakers.
135
00:09:27,667 --> 00:09:31,146
This week's challenge
was the baked Alaska.
136
00:09:31,147 --> 00:09:32,386
Now, some of your cakes would make
137
00:09:32,387 --> 00:09:36,626
the Alaskan people proud
and some would not.
138
00:09:36,627 --> 00:09:39,705
You'll be judged on both
the height of the cake
139
00:09:39,706 --> 00:09:41,147
and the heat of the flame.
140
00:09:42,346 --> 00:09:43,107
And now,
141
00:09:46,586 --> 00:09:48,745
I would like each of you to step in front
142
00:09:48,746 --> 00:09:49,946
of the cake to your right.
143
00:09:52,866 --> 00:09:54,105
Oh, excuse me, Brigitta,
144
00:09:54,106 --> 00:09:56,425
there's no cake to my right unless,
145
00:09:56,426 --> 00:09:57,226
this is my left.
146
00:09:57,227 --> 00:09:59,106
- Penelope, you'll go to Georgie's cake.
147
00:10:00,866 --> 00:10:01,626
Thank you.
148
00:10:05,506 --> 00:10:09,465
And now, the cake that
you're standing in front of
149
00:10:10,305 --> 00:10:13,024
is the cake you will be judged on!
150
00:10:13,025 --> 00:10:14,144
- No!
151
00:10:14,145 --> 00:10:14,906
- Yes.
152
00:10:16,345 --> 00:10:18,466
Absolutely, yes, Penelope.
153
00:10:21,825 --> 00:10:23,426
- Julian, try this!
- Shh!
154
00:10:24,225 --> 00:10:25,025
Jill, try this!
155
00:10:25,025 --> 00:10:25,906
- What?
156
00:10:25,907 --> 00:10:28,185
Take a sip of the water.
157
00:10:32,425 --> 00:10:33,385
You like it?
158
00:10:33,385 --> 00:10:34,185
- Sure.
159
00:10:34,186 --> 00:10:35,544
- It's from the pool.
160
00:10:35,545 --> 00:10:36,345
- Oh.
161
00:10:36,346 --> 00:10:37,784
- It's the new filtration system.
162
00:10:37,785 --> 00:10:39,544
It's all oxygenated, no more chlorine.
163
00:10:39,545 --> 00:10:41,024
It's pure, baby, you can drink it.
164
00:10:41,025 --> 00:10:41,905
- Oh, that's great.
165
00:10:42,784 --> 00:10:44,703
- Yeah, I think I prefer it.
166
00:10:44,704 --> 00:10:45,823
- To swimming in chlorine?
167
00:10:45,824 --> 00:10:46,624
- No!
168
00:10:46,625 --> 00:10:47,944
To regular water.
169
00:10:47,945 --> 00:10:49,344
I mean, it's delicious, right?
170
00:10:49,345 --> 00:10:50,865
- Sure, it's good water.
171
00:10:51,864 --> 00:10:52,625
- Yeah.
172
00:10:54,504 --> 00:10:56,625
Honey, are you wearing
panties around your neck?
173
00:10:58,744 --> 00:10:59,505
- Yes.
174
00:11:00,585 --> 00:11:01,344
- Oh.
175
00:11:10,064 --> 00:11:11,423
What?
176
00:11:11,424 --> 00:11:12,184
- Sorry.
177
00:11:14,264 --> 00:11:15,264
- What is it?
178
00:11:16,264 --> 00:11:18,503
- I just can't stop
thinking about Madison.
179
00:11:18,504 --> 00:11:19,783
- Paige.
180
00:11:19,784 --> 00:11:20,902
You mean, Paige?
181
00:11:20,903 --> 00:11:21,863
- Oh, yeah, right.
182
00:11:24,704 --> 00:11:26,624
It was just really nice to see her today.
183
00:11:28,264 --> 00:11:30,263
- Yeah, well, we used
to see her every day.
184
00:11:34,343 --> 00:11:35,183
- Are you mad?
185
00:11:36,303 --> 00:11:37,064
- Huh?
186
00:11:38,063 --> 00:11:40,143
- Are you mad that I
gave our baby to Lisa?
187
00:11:46,183 --> 00:11:48,342
- Next time can you just talk to me first?
188
00:11:48,343 --> 00:11:49,662
- Oh!
189
00:11:49,663 --> 00:11:50,583
Yes.
- Okay.
190
00:11:53,423 --> 00:11:54,303
Yes, yeah.
191
00:11:57,983 --> 00:12:00,021
- Ooh, tacos?
192
00:12:00,022 --> 00:12:01,662
- Oh, no, It's a Mexican meat pie.
193
00:12:08,303 --> 00:12:09,622
- I don't know what that is.
194
00:12:22,022 --> 00:12:23,861
- That was Nancy on the phone.
195
00:12:23,862 --> 00:12:25,981
She says she went over to
the nursing home on Tuesday
196
00:12:25,982 --> 00:12:27,981
and mom wasn't in her room.
197
00:12:27,982 --> 00:12:30,661
She was in the cafeteria, mopping.
198
00:12:30,662 --> 00:12:32,181
- One second, Dennis.
199
00:12:32,182 --> 00:12:35,021
- And remember mom's
roommate, the seamstress?
200
00:12:35,022 --> 00:12:39,022
They had her disinfecting the
toilet in the common room.
201
00:12:40,422 --> 00:12:41,700
- Corn on the cob?
202
00:12:41,701 --> 00:12:42,701
- Bob wanted it.
203
00:12:42,702 --> 00:12:43,461
- Ugh!
204
00:12:44,421 --> 00:12:45,622
- I'll cut the corn off.
205
00:12:48,942 --> 00:12:52,501
Anyway, Nancy and her new husband,
206
00:12:52,502 --> 00:12:53,861
they went over there this morning
207
00:12:53,862 --> 00:12:55,700
during mom's exercise hour
208
00:12:55,701 --> 00:12:58,140
and, apparently, they
had the whole group out
209
00:12:58,141 --> 00:13:00,740
power washing the sun deck.
210
00:13:00,741 --> 00:13:02,620
Now, I told Nancy, power washing
211
00:13:02,621 --> 00:13:04,620
could be considered exercise,
212
00:13:04,621 --> 00:13:06,420
but she made a really good point.
213
00:13:06,421 --> 00:13:10,421
It does seem like they fired
the entire janitorial staff.
214
00:13:13,940 --> 00:13:15,380
And you know, Nancy's new husband,
215
00:13:15,381 --> 00:13:17,059
he's an executive, you know?
216
00:13:17,060 --> 00:13:19,660
You know?
217
00:13:19,661 --> 00:13:22,019
Well, he thinks that if the nursing home
218
00:13:22,020 --> 00:13:24,180
is making the residence clean,
219
00:13:24,181 --> 00:13:26,340
they should pay them for that.
220
00:13:26,341 --> 00:13:27,100
Lisa?
221
00:13:27,980 --> 00:13:29,299
Lisa?
- What?
222
00:13:29,300 --> 00:13:30,100
- Lisa?
- What?
223
00:13:30,101 --> 00:13:32,459
- Do you think mom's being exploited?
224
00:13:32,460 --> 00:13:34,419
- Do you think grandma's being exploited?
225
00:13:34,420 --> 00:13:36,979
- Bob, don't play with that garbage.
226
00:13:36,980 --> 00:13:39,179
- I'm making a corn-husk doll.
227
00:13:39,180 --> 00:13:41,259
Yeesh.
228
00:13:41,260 --> 00:13:42,259
- What?
229
00:13:42,260 --> 00:13:43,980
- It's a little scary.
230
00:13:45,459 --> 00:13:47,459
- You're not scary to me.
231
00:13:47,460 --> 00:13:49,018
- Well, it'll be 20 more
minutes on the goulash.
232
00:13:49,019 --> 00:13:51,699
Bob, why don't you
practice your saxophone now
233
00:13:51,700 --> 00:13:53,379
so that you don't have
to do it before bed?
234
00:13:53,380 --> 00:13:54,180
- No!
235
00:13:54,181 --> 00:13:55,259
Honey.
236
00:13:55,260 --> 00:13:57,018
- Sorry, it's just my head.
237
00:13:57,019 --> 00:13:59,299
Oh, yeah, you should practice.
238
00:14:00,620 --> 00:14:02,259
- You should practice, Bob.
239
00:14:02,260 --> 00:14:04,339
Your big concert is tomorrow.
240
00:14:04,340 --> 00:14:05,378
- I just want one free night.
241
00:14:05,379 --> 00:14:06,379
Bob.
242
00:14:08,419 --> 00:14:09,179
Fine.
243
00:14:12,499 --> 00:14:13,939
- You spilled some milk.
244
00:14:15,739 --> 00:14:16,779
- Can you clean it up?
245
00:14:18,259 --> 00:14:21,019
There's a rag right there.
246
00:14:44,098 --> 00:14:45,178
- Oh hi, Jill.
247
00:14:46,459 --> 00:14:47,698
- Hi, Buck.
248
00:14:47,699 --> 00:14:48,618
How are you?
249
00:14:49,899 --> 00:14:51,257
- Good, thanks.
250
00:14:51,258 --> 00:14:52,018
Real good.
251
00:14:53,378 --> 00:14:55,538
- Mom, are you letting dad take the globe?
252
00:14:57,098 --> 00:14:58,537
- Mm-mm, hide it.
253
00:14:58,538 --> 00:14:59,418
- No, mom.
254
00:14:59,419 --> 00:15:00,977
- Citronella.
255
00:15:00,978 --> 00:15:01,738
- Fine.
256
00:15:03,098 --> 00:15:04,576
- Hi, Kim Ann.
257
00:15:04,577 --> 00:15:06,337
I am so sorry to drop in.
258
00:15:06,338 --> 00:15:08,176
- Oh, sit, I made lemonade.
259
00:15:08,177 --> 00:15:08,938
We're watching.
260
00:15:13,338 --> 00:15:14,697
- I had no idea
261
00:15:14,698 --> 00:15:16,296
Buck was moving out today.
262
00:15:16,297 --> 00:15:17,536
- Does anybody know?
263
00:15:17,537 --> 00:15:18,418
You can tell people.
264
00:15:18,419 --> 00:15:19,856
I feel like no one knows.
265
00:15:19,857 --> 00:15:20,817
- Okay.
266
00:15:20,818 --> 00:15:22,296
Yeah, I'm not sure.
267
00:15:22,297 --> 00:15:23,856
- I'm pretty sure they don't.
268
00:15:23,857 --> 00:15:24,617
- Hm.
269
00:15:25,497 --> 00:15:27,616
Oh, I brought you a taco dip.
270
00:15:27,617 --> 00:15:28,337
- Seven layer?
271
00:15:29,457 --> 00:15:30,936
- It's a five.
272
00:15:30,937 --> 00:15:31,697
- Oh.
273
00:15:32,737 --> 00:15:33,857
Put it on the floor.
274
00:15:34,697 --> 00:15:35,976
Just put it.
275
00:15:35,977 --> 00:15:37,057
- Okay.
- That's good.
276
00:15:38,537 --> 00:15:39,856
Have some lemonade.
277
00:15:39,857 --> 00:15:40,617
- Thanks.
278
00:15:42,576 --> 00:15:43,736
- Come on!
279
00:15:43,737 --> 00:15:45,376
- Dan! No!
280
00:15:45,377 --> 00:15:46,575
You be nice to your brother.
281
00:15:46,576 --> 00:15:48,816
He's small because of you.
282
00:15:48,817 --> 00:15:49,576
Right?
283
00:15:53,456 --> 00:15:55,255
Dan sat on Rostaffano in the womb.
284
00:15:55,256 --> 00:15:56,176
You knew that, right?
285
00:15:56,177 --> 00:15:57,255
- Yeah, I do.
286
00:15:57,256 --> 00:15:58,457
- He was born blue.
287
00:15:59,456 --> 00:16:00,616
- Yeah, I know that.
288
00:16:04,096 --> 00:16:06,615
Listen, Kim Ann, I wanna
get out of your hair.
289
00:16:06,616 --> 00:16:08,175
I just wanted to check on you.
290
00:16:08,176 --> 00:16:11,815
- Okay, I figured you were
here to buy some knives.
291
00:16:11,816 --> 00:16:12,616
- Oh.
292
00:16:12,617 --> 00:16:15,335
- You know, since you missed
my last Elizabeth Knives party.
293
00:16:15,336 --> 00:16:17,814
- Oh, sorry, yeah.
294
00:16:17,815 --> 00:16:19,975
No, but I could buy some knives today.
295
00:16:19,976 --> 00:16:21,335
I do have my checkbook.
296
00:16:21,336 --> 00:16:23,294
- Okay, that would be great.
297
00:16:23,295 --> 00:16:24,096
- Okay.
298
00:16:24,097 --> 00:16:26,454
- But I won't be able
to give you the friends
299
00:16:26,455 --> 00:16:27,895
and family discount.
300
00:16:27,896 --> 00:16:28,896
Oh, no?
301
00:16:30,816 --> 00:16:32,295
- Yeah.
302
00:16:32,296 --> 00:16:33,055
- Oh!
303
00:16:36,095 --> 00:16:36,856
- Kim Ann?
304
00:16:38,096 --> 00:16:39,254
- Hm?
305
00:16:39,255 --> 00:16:42,175
- You would tell me if I did
something to upset you, right?
306
00:16:43,095 --> 00:16:43,855
- Mm-hmm.
307
00:16:45,055 --> 00:16:45,815
- Okay.
308
00:16:47,375 --> 00:16:49,334
- You did something to upset me.
309
00:16:49,335 --> 00:16:50,095
- I did?
310
00:16:50,096 --> 00:16:52,894
- Honestly, I just
can't believe everything
311
00:16:52,895 --> 00:16:54,215
that happened with your baby.
312
00:16:55,415 --> 00:16:56,175
- Oh.
313
00:16:56,176 --> 00:16:58,654
- You just gave your baby to Lisa.
314
00:16:58,655 --> 00:17:00,175
That's really fucked up, Jill.
315
00:17:02,215 --> 00:17:03,294
- I know.
316
00:17:03,295 --> 00:17:05,573
- I think I made a horrible mistake.
317
00:17:05,574 --> 00:17:06,335
- Yeah.
318
00:17:07,494 --> 00:17:10,214
Why would you give your
baby to Lisa and not me?
319
00:17:12,254 --> 00:17:14,613
- Oh, I'm so sorry, Kim Ann.
320
00:17:14,614 --> 00:17:16,733
I wasn't thinking, you know?
321
00:17:16,734 --> 00:17:19,493
I hadn't planned on giving
my baby away at all.
322
00:17:19,494 --> 00:17:20,893
- Well...
323
00:17:20,894 --> 00:17:22,373
- You know, if it makes
you feel any better,
324
00:17:22,374 --> 00:17:23,814
I really miss Madison.
325
00:17:24,814 --> 00:17:26,053
Paige.
326
00:17:26,054 --> 00:17:28,773
- You know, I would've
kept her name Madison
327
00:17:28,774 --> 00:17:30,772
if you had given her to me.
328
00:17:30,773 --> 00:17:32,013
That was my mother's name.
329
00:17:33,454 --> 00:17:35,693
- I know, that's who I named her after.
330
00:17:35,694 --> 00:17:36,574
- No. Really?
331
00:17:40,294 --> 00:17:41,254
Oh, my God!
332
00:17:41,254 --> 00:17:42,013
Aw.
333
00:17:49,414 --> 00:17:50,613
- Daddy, daddy, take me!
334
00:17:50,614 --> 00:17:51,573
There's no time for you!
335
00:17:51,574 --> 00:17:53,772
- Buck! No, wrong!
336
00:17:53,773 --> 00:17:54,573
Buck, drop him.
337
00:17:54,574 --> 00:17:55,772
- I'm just saying goodbye!
338
00:17:55,773 --> 00:17:56,534
- Leave him.
339
00:17:57,693 --> 00:17:58,453
Leave him!
340
00:18:00,053 --> 00:18:01,092
- I'm just saying goodbye.
341
00:18:01,093 --> 00:18:02,332
- Okay, bye!
342
00:18:02,333 --> 00:18:04,091
Goodbye, wave bye.
343
00:18:04,092 --> 00:18:06,172
Let's go, let's go, come on.
344
00:18:06,173 --> 00:18:07,573
Are you okay?
345
00:18:24,292 --> 00:18:26,531
- Hey, do you have a reservation here?
346
00:18:26,532 --> 00:18:27,971
- Yes, it should be under Davies.
347
00:18:27,972 --> 00:18:29,411
- No, I made the reservation.
348
00:18:29,412 --> 00:18:31,611
Wetbottom, table for four.
349
00:18:31,612 --> 00:18:32,931
- Wetbottom?
350
00:18:32,932 --> 00:18:33,692
- Yeah.
351
00:18:34,972 --> 00:18:35,732
- Oh.
352
00:18:42,292 --> 00:18:43,292
- Hm.
- Yeah.
353
00:18:46,972 --> 00:18:49,451
- It's getting dark so early this year.
354
00:18:49,452 --> 00:18:51,850
- Oh, I know, I feel
like this time last year
355
00:18:51,851 --> 00:18:52,692
it was not this dark.
356
00:18:52,693 --> 00:18:53,811
- Yeah, it used to be more bright.
357
00:18:53,812 --> 00:18:55,010
- Yes.
- Uh-uh, no, thank you.
358
00:18:55,011 --> 00:18:56,890
I brought my own.
359
00:18:56,891 --> 00:18:58,051
I don't drink that stuff.
360
00:19:00,051 --> 00:19:02,010
- Oh, Lisa, I meant to tell you.
361
00:19:02,011 --> 00:19:04,131
Julian's not gonna be able
to take that manners class
362
00:19:04,132 --> 00:19:05,610
after school anymore.
363
00:19:05,611 --> 00:19:08,090
- What, I don't want
Bob to be the only boy.
364
00:19:08,091 --> 00:19:09,330
- Oh, I'm sorry.
365
00:19:09,331 --> 00:19:11,330
Julian's not finishing up
at school until four now.
366
00:19:11,331 --> 00:19:13,970
- He's in school till
four, like, detention?
367
00:19:13,971 --> 00:19:14,891
- No!
368
00:19:14,891 --> 00:19:15,691
No, no, no, no.
369
00:19:15,692 --> 00:19:17,530
He's in that accelerated math program.
370
00:19:17,531 --> 00:19:19,130
- Rocket Math.
- Mm-hmm.
371
00:19:19,131 --> 00:19:20,610
- Rocket Math?
372
00:19:20,611 --> 00:19:21,371
Yeah.
373
00:19:22,731 --> 00:19:23,810
- Well, good for him.
374
00:19:23,811 --> 00:19:24,730
- I'll just sign Bob up.
375
00:19:24,731 --> 00:19:26,210
I feel like I never even heard of that.
376
00:19:26,211 --> 00:19:27,889
Rocket Math.
377
00:19:27,890 --> 00:19:28,850
Yeah, no.
378
00:19:29,891 --> 00:19:31,130
- I don't know, Lisa.
379
00:19:31,131 --> 00:19:32,930
Bob keeps saying he thinks
he's spread too thin.
380
00:19:32,931 --> 00:19:36,370
- Well, I actually think
the kids tested into it.
381
00:19:36,371 --> 00:19:37,171
- What test?
382
00:19:37,172 --> 00:19:38,330
Bob never took that test.
383
00:19:39,251 --> 00:19:41,409
- Oh, I think it was the state test.
384
00:19:41,410 --> 00:19:42,729
The one they took in April.
385
00:19:42,730 --> 00:19:43,530
- Hm.
386
00:19:43,531 --> 00:19:45,089
Bob did take that test.
387
00:19:45,090 --> 00:19:46,890
Remember, Lisa, he did average.
388
00:19:51,570 --> 00:19:52,370
Here, why don't
you go ahead and have some?
389
00:19:52,371 --> 00:19:54,009
- I think you have a little lipstick.
390
00:19:54,010 --> 00:19:54,770
- Shit!
391
00:19:57,929 --> 00:19:58,730
- Mmm.
392
00:19:58,730 --> 00:19:59,530
- Right.
393
00:19:59,530 --> 00:20:00,330
- No, it's still there.
394
00:20:00,330 --> 00:20:01,130
It's still there?
395
00:20:03,450 --> 00:20:04,210
- Oh.
396
00:20:08,489 --> 00:20:09,250
Oh, no!
397
00:20:11,490 --> 00:20:12,249
Oh, no.
398
00:20:14,409 --> 00:20:15,969
- It's okay.
399
00:20:15,970 --> 00:20:17,090
- Are you sure?
400
00:20:18,169 --> 00:20:18,929
- It's fine.
401
00:20:20,289 --> 00:20:22,128
- You're not gonna tell?
402
00:20:22,129 --> 00:20:22,889
- No.
403
00:20:31,809 --> 00:20:32,729
- Oh, Jill, honey, I think you had the
404
00:20:33,689 --> 00:20:34,728
- Oh, thank you.
405
00:20:34,729 --> 00:20:36,048
- Yeah, oh, okay.
406
00:21:07,848 --> 00:21:09,927
- Bob Wetbottom, everyone.
407
00:21:09,928 --> 00:21:11,728
It's a real classic, thank you.
408
00:21:15,648 --> 00:21:17,007
Up next we've got
409
00:21:17,008 --> 00:21:20,168
Julian Davies playing the same song.
410
00:22:26,486 --> 00:22:27,645
- I don't understand, we practiced
411
00:22:27,646 --> 00:22:29,005
"Yankee Doodle" all week.
412
00:22:29,006 --> 00:22:30,164
- I didn't want to play that.
413
00:22:30,165 --> 00:22:31,765
- That doesn't matter.
414
00:22:31,766 --> 00:22:32,726
You were supposed to.
415
00:22:32,726 --> 00:22:33,725
You embarrassed us.
416
00:22:33,726 --> 00:22:35,244
That was humiliating.
417
00:22:35,245 --> 00:22:36,685
- I wrote that.
418
00:22:36,686 --> 00:22:38,165
- No more piano lessons for Julian.
419
00:22:38,166 --> 00:22:40,325
- But I love piano.
420
00:22:48,045 --> 00:22:49,485
That was humiliating!
421
00:23:06,845 --> 00:23:08,964
- Have you gotten Nick
anything for his 40th?
422
00:23:09,804 --> 00:23:10,884
- Not yet.
423
00:23:13,165 --> 00:23:14,804
I figured we'd give him one
of those bottles of wine
424
00:23:14,805 --> 00:23:15,844
we got in Cincinnati.
425
00:23:20,605 --> 00:23:23,045
That doesn't seem very personal.
426
00:23:28,084 --> 00:23:29,963
You know, you don't need to
do that every night, Bob.
427
00:23:29,964 --> 00:23:32,163
You're losing most of those teeth.
428
00:23:32,164 --> 00:23:34,045
- Well, these are my favorite gums.
429
00:23:36,284 --> 00:23:38,084
- You sounded really good tonight, Bob.
430
00:23:39,284 --> 00:23:41,404
And you know that's one
of my favorite songs.
431
00:23:44,924 --> 00:23:45,923
- It's like I hear it in my head
432
00:23:45,924 --> 00:23:49,203
and it just comes out so different.
433
00:23:49,204 --> 00:23:50,642
- That's okay, kiddo.
434
00:23:50,643 --> 00:23:52,442
Your fingers are still growing.
435
00:23:52,443 --> 00:23:54,603
- Music isn't for everyone.
436
00:23:54,604 --> 00:23:55,882
- What?
437
00:23:55,883 --> 00:23:57,843
- Maybe saxophone just isn't your thing.
438
00:23:59,163 --> 00:24:00,842
- It wasn't that bad.
439
00:24:00,843 --> 00:24:01,604
- Hm.
440
00:24:02,803 --> 00:24:03,842
- I was better than Julian.
441
00:24:03,843 --> 00:24:06,922
Julian can't even read sheet music.
442
00:24:06,923 --> 00:24:09,642
- I thought Julian's
performance was unique.
443
00:24:09,643 --> 00:24:10,524
- Unique?
444
00:24:10,525 --> 00:24:14,082
- Mhmm, Beethoven
couldn't read sheet music.
445
00:24:14,083 --> 00:24:15,083
Neither could Moby.
446
00:24:16,323 --> 00:24:17,083
I met him.
447
00:24:18,123 --> 00:24:18,883
- We met him.
448
00:24:25,163 --> 00:24:28,002
- And, of course, let me
know if any of your parents
449
00:24:28,003 --> 00:24:30,441
don't want you going on the field trip.
450
00:24:30,442 --> 00:24:34,281
- Ms. Human, our parents
are getting divorced.
451
00:24:34,282 --> 00:24:35,442
- They are?
452
00:24:35,443 --> 00:24:36,562
- Yes.
453
00:24:36,563 --> 00:24:38,801
- We're supposed to tell people.
454
00:24:38,802 --> 00:24:40,242
- Oh, okay.
455
00:24:41,122 --> 00:24:42,082
Now I know.
456
00:24:44,882 --> 00:24:46,161
All of you who didn't turn
in your permission slips
457
00:24:46,162 --> 00:24:47,801
make sure that you do so by Friday
458
00:24:47,802 --> 00:24:50,722
or you will not be going
to the Prairie Museum.
459
00:24:54,082 --> 00:24:57,481
Now, many of the settlers who moved west
460
00:24:57,482 --> 00:25:00,281
left behind good lives,
because they thought
461
00:25:00,282 --> 00:25:03,640
"Hm, maybe I could have a better life."
462
00:25:03,641 --> 00:25:05,840
They left behind everything
they couldn't fit
463
00:25:05,841 --> 00:25:07,600
in their covered wagons.
464
00:25:07,601 --> 00:25:12,202
Families, friends, churches
they loved, big beds.
465
00:25:15,321 --> 00:25:19,761
You all have an outline of
a wagon in front of you.
466
00:25:19,762 --> 00:25:22,160
If you had to pick up and move tomorrow
467
00:25:22,161 --> 00:25:24,481
what would you bring in your wagons?
468
00:25:31,041 --> 00:25:33,001
- Bob, you wanna be in my wagon?
469
00:25:34,721 --> 00:25:35,521
- No.
470
00:25:45,720 --> 00:25:47,360
- I'll be right back.
471
00:25:49,720 --> 00:25:50,520
Hi.
472
00:25:50,521 --> 00:25:51,520
- Hi, Ms. Human.
473
00:25:51,521 --> 00:25:52,919
There's undies here, too.
474
00:25:52,920 --> 00:25:54,639
I brought extra for his cubby.
475
00:25:54,640 --> 00:25:57,040
I'm sorry, I thought I
gave you extra before.
476
00:25:58,080 --> 00:25:58,840
- You did.
477
00:26:00,240 --> 00:26:02,719
- Oh, okay.
478
00:26:02,720 --> 00:26:04,400
I'm really sorry.
479
00:26:05,600 --> 00:26:06,480
- Okay.
480
00:26:06,481 --> 00:26:07,799
- And, Ms. Human?
481
00:26:07,800 --> 00:26:09,479
The next time this happens
482
00:26:09,480 --> 00:26:11,920
can you please not call
my husband's office?
483
00:26:13,440 --> 00:26:15,479
- Oh, yeah, sure, yeah.
484
00:26:19,640 --> 00:26:21,879
Hey, he soiled the beanbag chair.
485
00:26:21,880 --> 00:26:22,720
Oh?
486
00:26:22,721 --> 00:26:24,558
- Yeah, it's stained.
487
00:26:24,559 --> 00:26:25,519
- The beanbag chair?
488
00:26:26,520 --> 00:26:27,759
- Yeah.
489
00:26:27,760 --> 00:26:29,358
- Oh, I'm sorry.
490
00:26:29,359 --> 00:26:31,799
Well, let me take the
cover home, I'll wash it.
491
00:26:33,199 --> 00:26:34,599
- The beans are loose inside.
492
00:26:35,679 --> 00:26:38,438
- Oh, okay.
493
00:26:38,439 --> 00:26:39,439
I'll replace it.
494
00:26:40,599 --> 00:26:43,118
- It's not really replaceable.
495
00:26:43,119 --> 00:26:46,279
My mother made it before
she killed my father.
496
00:26:48,559 --> 00:26:49,359
- Oh.
497
00:26:49,360 --> 00:26:50,878
- And my brother.
498
00:26:50,879 --> 00:26:52,679
And my sister, too.
499
00:26:55,039 --> 00:26:56,237
- Oh, that's right.
500
00:26:56,238 --> 00:26:58,277
I'm so sorry, that's awful.
501
00:26:58,278 --> 00:26:59,039
- I know.
502
00:27:00,119 --> 00:27:00,878
- Okay.
503
00:27:01,919 --> 00:27:02,999
- Thanks for the undies.
504
00:27:04,878 --> 00:27:05,639
- Oh.
505
00:27:20,238 --> 00:27:21,078
Oh, thanks.
506
00:27:27,398 --> 00:27:29,157
Marriott, hi.
507
00:27:29,158 --> 00:27:31,036
Are you playing tennis today?
508
00:27:31,037 --> 00:27:33,477
- Hi, Jill, no.
509
00:27:33,478 --> 00:27:36,038
Are you going to some kind of pie event?
510
00:27:37,517 --> 00:27:38,278
- No.
511
00:27:39,798 --> 00:27:41,037
- Well, nice to see you.
512
00:27:43,037 --> 00:27:43,957
- Wait, Marriott.
513
00:27:44,838 --> 00:27:45,637
I wanted to say,
514
00:27:45,638 --> 00:27:47,676
you should bring Raja
over to swim sometime.
515
00:27:47,677 --> 00:27:49,156
The pool's finally up and running.
516
00:27:49,157 --> 00:27:50,636
Oh, no, thank you.
517
00:27:50,637 --> 00:27:51,397
No?
518
00:27:52,597 --> 00:27:54,517
- Actually, I don't know how to say this.
519
00:27:55,357 --> 00:27:56,676
- What is it?
520
00:27:56,677 --> 00:27:59,797
- The other day I overheard
Raja say the word "Butt."
521
00:28:00,957 --> 00:28:01,756
- Butt?
522
00:28:01,757 --> 00:28:03,636
- Yeah, butt.
523
00:28:03,637 --> 00:28:05,156
She heard it from Julian.
524
00:28:05,157 --> 00:28:07,076
He was talking about Popeye's butt.
525
00:28:07,077 --> 00:28:08,316
About how much bigger
526
00:28:08,317 --> 00:28:10,477
Popeye's butt gets when he eats spinach.
527
00:28:12,237 --> 00:28:13,357
- Is that even true?
528
00:28:14,477 --> 00:28:15,236
- Yeah.
529
00:28:17,197 --> 00:28:18,076
- I am so sorry.
530
00:28:20,596 --> 00:28:21,757
Thank you for telling me.
531
00:28:22,837 --> 00:28:24,396
Mm-hmm.
532
00:28:33,036 --> 00:28:35,916
- Chuck, you never fail to crack me up.
533
00:28:37,876 --> 00:28:38,676
Oh.
534
00:28:38,677 --> 00:28:39,915
Coming up after the break,
535
00:28:39,916 --> 00:28:42,035
a possible sighting of the bagger murderer
536
00:28:42,036 --> 00:28:44,635
by the local mayoral hopeful, Donna Clank.
537
00:28:44,636 --> 00:28:46,276
And now a word from our sponsor.
538
00:28:47,196 --> 00:28:50,235
Farm-fresh
corn, mashed peas,
539
00:28:50,236 --> 00:28:52,155
wholesome sweet potatoes.
540
00:28:52,156 --> 00:28:53,955
All your baby's favorites prepared
541
00:28:53,956 --> 00:28:56,675
without the violent presence
of knives or blades.
542
00:28:57,635 --> 00:28:59,954
All our food is delicately broken down
543
00:28:59,955 --> 00:29:03,875
and moistened by the mouths
of 100 percent real mothers.
544
00:29:14,355 --> 00:29:15,114
Baby-Bird.
545
00:29:16,155 --> 00:29:18,554
Because machinery is not a mother.
546
00:29:45,114 --> 00:29:46,954
- Alright, bud, just like we practiced.
547
00:29:47,954 --> 00:29:48,794
- Incoming!
548
00:29:50,674 --> 00:29:51,793
- Alright, focus up, Julian.
549
00:29:51,794 --> 00:29:52,594
Get the ball back to me.
550
00:29:52,595 --> 00:29:54,594
It's so far.
551
00:29:56,234 --> 00:29:58,313
- Come on, hustle up,
Julian, throw it back.
552
00:30:01,193 --> 00:30:02,193
There you go.
553
00:30:05,353 --> 00:30:08,274
Okay, well, that was over there.
554
00:30:10,153 --> 00:30:12,072
Alright, buddy, you can do this.
555
00:30:12,073 --> 00:30:13,152
Eyes on the ball.
556
00:30:13,153 --> 00:30:14,033
Get that glove up.
557
00:30:16,553 --> 00:30:18,672
- I am made of stone.
558
00:30:18,673 --> 00:30:20,232
Ow!
559
00:30:20,233 --> 00:30:21,392
- What are you doing, man?
560
00:30:21,393 --> 00:30:25,072
No, it doesn't hurt.
561
00:30:25,073 --> 00:30:26,193
Oh, come on!
562
00:30:27,313 --> 00:30:28,072
Julian!
563
00:30:38,593 --> 00:30:39,672
- What?
564
00:30:39,673 --> 00:30:40,991
What happened, baby?
565
00:30:40,992 --> 00:30:42,511
- Daddy hit me with a ball.
566
00:30:42,512 --> 00:30:43,872
- He was messing around.
567
00:30:45,672 --> 00:30:47,871
- You have to catch it,
Julian, then it won't hit you.
568
00:30:47,872 --> 00:30:49,071
- He didn't even try.
569
00:30:49,072 --> 00:30:50,793
We're wasting our money on baseball.
570
00:30:52,992 --> 00:30:53,833
- Shh, shh!
571
00:30:56,033 --> 00:30:57,671
Julian, don't you wanna
be on the All-Star's?
572
00:30:57,672 --> 00:30:59,751
Bob is trying out and so
are Dan and Rostaffano.
573
00:30:59,752 --> 00:31:00,952
Everyone makes the team.
574
00:31:01,872 --> 00:31:04,552
- Did you remember to
buy me a new toothbrush?
575
00:31:05,592 --> 00:31:06,911
- Yes.
576
00:31:06,912 --> 00:31:08,631
- What color?
577
00:31:08,632 --> 00:31:10,310
- Oh, red, it's red.
578
00:31:10,311 --> 00:31:12,871
- I never had a red toothbrush.
579
00:31:12,872 --> 00:31:13,992
- Yes, you have!
580
00:31:16,272 --> 00:31:18,671
- Mommy, can I watch "Popeye?"
581
00:31:18,672 --> 00:31:20,510
- No, baby, it's a school night.
582
00:31:20,511 --> 00:31:21,631
- You're a school!
583
00:31:21,632 --> 00:31:23,871
- Julian, your mother is not a school!
584
00:31:23,872 --> 00:31:25,791
- "I am mom.
585
00:31:25,792 --> 00:31:27,750
"I'm full of classrooms.
586
00:31:27,751 --> 00:31:30,550
"So many clocks in me."
587
00:31:30,551 --> 00:31:31,431
- Get to your room!
588
00:31:31,431 --> 00:31:32,391
Get out of here!
589
00:31:32,392 --> 00:31:34,191
Go, go, go, go!
590
00:31:36,351 --> 00:31:37,750
Don't listen to him.
591
00:31:37,751 --> 00:31:39,391
If anybody's a school, it's Julian.
592
00:31:54,111 --> 00:31:55,110
- Come on, Julian.
593
00:31:55,111 --> 00:31:57,350
We're running late, let's go.
594
00:31:59,671 --> 00:32:01,909
Come on, Julian,
we're runnin' late.
595
00:32:01,910 --> 00:32:02,671
- What?
596
00:32:04,390 --> 00:32:05,151
- Nothing.
597
00:32:08,350 --> 00:32:09,551
Nothing.
598
00:32:14,110 --> 00:32:15,269
- Let's go.
599
00:32:15,270 --> 00:32:16,030
Come on, come on.
600
00:32:19,429 --> 00:32:21,470
Come here, Julian, Julian.
601
00:32:25,150 --> 00:32:26,149
I'm so sorry.
602
00:32:37,669 --> 00:32:38,629
I'm so sorry.
603
00:32:45,909 --> 00:32:48,828
- Kihap!
- Kihap!
604
00:32:48,829 --> 00:32:49,590
Kihap!
605
00:33:06,869 --> 00:33:09,148
- Do you wanna go to paint
your own pottery later?
606
00:33:09,149 --> 00:33:10,708
You're drinking again, right?
607
00:33:10,709 --> 00:33:12,708
- Oh, fun, yeah, I am.
608
00:33:12,709 --> 00:33:14,829
But, actually, tonight's no good for me.
609
00:33:16,908 --> 00:33:18,468
- Well, I have to go tonight.
610
00:33:19,708 --> 00:33:20,668
- Oh.
611
00:33:20,669 --> 00:33:22,548
- I feel silly going by myself.
612
00:33:23,589 --> 00:33:25,509
- Oh, I really wish I could go.
613
00:33:26,588 --> 00:33:27,747
I just promised Nick
614
00:33:27,748 --> 00:33:29,748
I was gonna watch a
program with him later.
615
00:33:38,308 --> 00:33:40,588
- How often do you and Nick have sex?
616
00:33:44,747 --> 00:33:46,427
- We actually have a set schedule.
617
00:33:46,428 --> 00:33:48,306
We have sex five times a week.
618
00:33:48,307 --> 00:33:49,586
- Five times?
619
00:33:49,587 --> 00:33:50,387
- Mm-hmm.
620
00:33:50,388 --> 00:33:51,548
Yeah, it's really great.
621
00:33:54,067 --> 00:33:54,828
- Oh.
622
00:33:58,627 --> 00:34:00,546
- Is everything okay with you and Dennis?
623
00:34:00,547 --> 00:34:02,146
- Hm? Yeah.
624
00:34:02,147 --> 00:34:03,586
Yeah, it is.
625
00:34:03,587 --> 00:34:05,987
Uh, we just, like, aren't
having sex right now.
626
00:34:06,867 --> 00:34:08,466
Everything's really good, though.
627
00:34:08,467 --> 00:34:11,627
It was just like really
busy up at the lake.
628
00:34:16,187 --> 00:34:17,306
- Hm.
629
00:34:17,307 --> 00:34:19,306
- Hold it, hold it!
630
00:34:22,147 --> 00:34:23,946
- You have got to read
"Mating In Captivity."
631
00:34:23,947 --> 00:34:25,947
- Hold it.
- I bought it, I'm going to.
632
00:34:29,226 --> 00:34:31,187
- No, no.
633
00:34:37,266 --> 00:34:38,026
Good.
634
00:34:39,586 --> 00:34:40,346
Good.
635
00:34:56,386 --> 00:34:57,186
Oh, my God.
636
00:34:57,187 --> 00:34:59,345
Happy birthday to you.
637
00:35:05,306 --> 00:35:06,225
Happy birthday, honey.
638
00:35:06,225 --> 00:35:07,025
I love you.
639
00:35:10,905 --> 00:35:12,864
Are you wearing
panties around your neck?
640
00:35:12,865 --> 00:35:14,304
- Mm-hmm.
- Huh.
641
00:35:14,305 --> 00:35:15,425
Happy birthday.
642
00:35:16,665 --> 00:35:17,545
You want me to open this now?
643
00:35:17,545 --> 00:35:18,425
- Yeah.
644
00:35:18,425 --> 00:35:19,185
- Okay.
645
00:35:22,506 --> 00:35:23,345
Huh.
646
00:35:23,346 --> 00:35:25,464
- It reminded me of you.
647
00:35:25,465 --> 00:35:26,784
I made it.
648
00:35:26,785 --> 00:35:27,665
Well, I painted it.
649
00:35:30,385 --> 00:35:31,545
Do you like it?
650
00:35:33,224 --> 00:35:35,263
- I think I like it.
651
00:35:35,264 --> 00:35:36,025
- Happy birthday.
652
00:35:39,785 --> 00:35:41,544
- But I don't play the flute.
653
00:35:41,545 --> 00:35:42,664
- It's a pipe.
654
00:35:42,665 --> 00:35:43,864
- Did they not have any without a flute?
655
00:35:43,865 --> 00:35:44,864
- It's not you.
656
00:35:47,344 --> 00:35:48,104
- Oh.
657
00:35:50,224 --> 00:35:50,984
Well, who is it?
658
00:35:53,304 --> 00:35:54,064
- Peter...
659
00:35:55,504 --> 00:35:56,264
Piper?
660
00:35:59,304 --> 00:36:00,904
- The reverend's here, I gotta go.
661
00:36:03,664 --> 00:36:05,063
- Julian, where is your mom?
662
00:36:05,064 --> 00:36:06,143
- I don't know.
663
00:36:06,144 --> 00:36:07,343
I'm really happy you came --
664
00:36:07,344 --> 00:36:09,463
- Oh, please, I haven't
missed a single party
665
00:36:09,464 --> 00:36:11,023
since my divorce.
666
00:36:11,024 --> 00:36:14,303
Oh, my God, look at the pool!
667
00:36:14,304 --> 00:36:15,983
It's so big, Jesus!
668
00:36:15,984 --> 00:36:17,423
What happened to your yard?
669
00:36:17,424 --> 00:36:19,582
- Are you guys talking
about how big the pool is?
670
00:36:19,583 --> 00:36:21,542
- Oh, yeah, I honestly think it's too big.
671
00:36:21,543 --> 00:36:23,062
We just already had such a big hole there,
672
00:36:23,063 --> 00:36:24,743
you know after they
found that horse skeleton
673
00:36:24,744 --> 00:36:25,863
in our backyard.
674
00:36:25,864 --> 00:36:27,582
- Oh, right, that horse!
675
00:36:27,583 --> 00:36:28,743
Whatever happened with that?
676
00:36:28,744 --> 00:36:30,062
- Oh, do you know they
actually sent it off
677
00:36:30,063 --> 00:36:31,142
to be carbon dated?
678
00:36:31,143 --> 00:36:33,582
Apparently, it's much older
than they initially thought.
679
00:36:33,583 --> 00:36:35,142
- Nick didn't tell me about that.
680
00:36:35,143 --> 00:36:36,462
- That's so cool, Jill.
681
00:36:36,463 --> 00:36:38,142
- I know, it's crazy to
think all these years
682
00:36:38,143 --> 00:36:40,222
we might have been sleeping
above a prehistoric horse.
683
00:36:40,223 --> 00:36:41,382
- Unbelievable.
684
00:36:41,383 --> 00:36:43,182
- Well, it can't be that old.
685
00:36:43,183 --> 00:36:44,822
There weren't even horses in North America
686
00:36:44,823 --> 00:36:46,142
until, like, the 1600s.
687
00:36:46,143 --> 00:36:47,701
- Oh, yeah, I was thinking about that too
688
00:36:47,702 --> 00:36:49,502
and then I remembered Pangaea.
689
00:36:49,503 --> 00:36:50,662
- Oh, my God!
690
00:36:50,663 --> 00:36:53,542
Jill, what if your property
was part of Pangaea?
691
00:36:53,543 --> 00:36:54,981
- What's Pangaea?
692
00:36:54,982 --> 00:36:56,502
- You stop that, we're Christian.
693
00:36:57,943 --> 00:36:58,903
- It's okay, sweetie.
694
00:37:01,182 --> 00:37:02,262
We'll be back.
695
00:37:03,303 --> 00:37:05,501
Julian, do you have to go?
696
00:37:05,502 --> 00:37:07,702
- I gotta get some chips.
697
00:37:08,622 --> 00:37:09,382
- Great.
698
00:37:13,822 --> 00:37:17,181
- Julian, please, just go to the bathroom.
699
00:37:17,182 --> 00:37:18,261
I know you have to.
700
00:37:18,262 --> 00:37:19,662
- I don't have to.
701
00:37:20,861 --> 00:37:21,662
- Please.
702
00:37:21,663 --> 00:37:23,301
You can't have an accident tonight.
703
00:37:23,302 --> 00:37:24,621
- I don't have to go,
704
00:37:24,622 --> 00:37:25,821
I never have to.
705
00:37:27,222 --> 00:37:29,301
- Well, we're not leaving
this room until you go.
706
00:37:29,302 --> 00:37:31,661
- Good, I love this room.
707
00:37:31,662 --> 00:37:34,340
- Julian, I'm begging you,
please use the toilet.
708
00:37:34,341 --> 00:37:36,141
- I could live in here.
709
00:37:37,142 --> 00:37:37,941
- That's it, I've had it.
710
00:37:37,942 --> 00:37:39,020
Give me that Purple Heart.
711
00:37:39,021 --> 00:37:40,140
- No!
712
00:37:40,141 --> 00:37:42,020
- You're not allowed to wear
grandpa's Purple Heart anymore.
713
00:37:42,021 --> 00:37:43,100
- But it's Hawaiian!
714
00:37:43,101 --> 00:37:45,180
- Your grandpa didn't lose his leg in Oahu
715
00:37:45,181 --> 00:37:46,780
for you to bring shame to his medal.
716
00:37:46,781 --> 00:37:48,060
- Daddy said I could wear it.
717
00:37:48,061 --> 00:37:49,340
- He said you could
wear it if you're good!
718
00:37:49,341 --> 00:37:51,581
But you're not, you're being bad!
719
00:37:56,741 --> 00:37:59,500
- We were all laying out
in the grass one night.
720
00:37:59,501 --> 00:38:00,421
All of us men.
721
00:38:00,422 --> 00:38:01,421
- Hm.
722
00:38:01,422 --> 00:38:04,060
- And Nick and I looked
up and saw the Big Dipper
723
00:38:04,981 --> 00:38:06,101
and then the little one.
724
00:38:07,380 --> 00:38:10,621
And I asked Nick, "Which
one do you think is better?"
725
00:38:11,541 --> 00:38:13,659
And he goes, "Well, Dennis
726
00:38:13,660 --> 00:38:16,539
"you can't have one without the other.
727
00:38:16,540 --> 00:38:19,220
On their own, they're both just dippers."
728
00:38:24,660 --> 00:38:25,939
Yeah!
729
00:38:25,940 --> 00:38:28,900
- You are so funny.
- You're the man!
730
00:38:30,780 --> 00:38:31,859
- Julian?
731
00:38:31,860 --> 00:38:33,220
- What's he doing?
732
00:38:43,220 --> 00:38:44,619
Honey?
733
00:38:44,620 --> 00:38:45,659
- Dear dad.
734
00:39:15,579 --> 00:39:16,338
- Julian?
735
00:39:23,498 --> 00:39:24,259
Julian?
736
00:39:32,339 --> 00:39:33,098
- What in the world?
737
00:39:33,099 --> 00:39:34,857
- That's a dog, right?
738
00:39:34,858 --> 00:39:37,817
- I don't have a dog,
but I know that's a dog.
739
00:39:37,818 --> 00:39:40,497
- He's wearing his
grandfather's Purple Heart.
740
00:39:40,498 --> 00:39:42,937
Julian, are you a dog now?
741
00:39:42,938 --> 00:39:44,578
- Julian, is that you?
742
00:39:52,498 --> 00:39:53,338
- It's him.
743
00:39:54,658 --> 00:39:55,417
- Yeah.
744
00:40:00,978 --> 00:40:02,218
Hey, buddy, hey.
745
00:40:18,697 --> 00:40:19,457
Mmm.
746
00:40:20,737 --> 00:40:21,537
Smaller bites, Julian.
747
00:40:21,537 --> 00:40:22,417
No one likes a piggy.
748
00:40:30,977 --> 00:40:32,735
- Julian, come on.
749
00:40:32,736 --> 00:40:34,497
We're late, we're late.
750
00:40:36,456 --> 00:40:38,136
Okay, you've got your math book.
751
00:40:38,137 --> 00:40:40,336
Your homework's in the front zipper.
752
00:40:40,337 --> 00:40:42,976
Oh, Julian, you need your
glasses to see the board.
753
00:40:42,977 --> 00:40:44,256
Come on, baby, please.
754
00:40:45,496 --> 00:40:46,615
Please, just try.
755
00:40:46,616 --> 00:40:47,576
Keep them on.
756
00:40:47,577 --> 00:40:48,976
Oh, Julian, oh.
757
00:40:50,296 --> 00:40:54,575
- Snake bites, cholera, drowning,
758
00:40:54,576 --> 00:40:56,336
an ox kick to the head.
759
00:40:57,656 --> 00:40:59,895
The majority of pioneers
who traveled west died
760
00:40:59,896 --> 00:41:01,535
along the treacherous journey.
761
00:41:01,536 --> 00:41:03,255
Everyone has a worksheet on your desk.
762
00:41:03,256 --> 00:41:05,535
You'll see on the right
side of your worksheet
763
00:41:05,536 --> 00:41:07,974
a list of the six most
common causes of death
764
00:41:07,975 --> 00:41:09,015
on the frontier.
765
00:41:09,016 --> 00:41:11,375
And on the left side,
six blank spaces for you
766
00:41:11,376 --> 00:41:14,055
to fill in your closest family members.
767
00:41:14,056 --> 00:41:16,654
I want you to take your
markers and connect each
768
00:41:16,655 --> 00:41:20,175
of your loved ones to the way
you imagine they would die.
769
00:41:21,376 --> 00:41:22,654
Yes, Shad?
770
00:41:22,655 --> 00:41:24,894
- Should we include ourselves?
771
00:41:24,895 --> 00:41:25,655
- Yes.
772
00:41:27,016 --> 00:41:29,014
Okay, class, let's review.
773
00:41:29,015 --> 00:41:31,734
What was the main source of
income for the prairie people?
774
00:41:31,735 --> 00:41:33,334
- Corn, farming corn!
775
00:41:33,335 --> 00:41:34,255
- That's right, Bob.
776
00:41:34,256 --> 00:41:35,854
Let's raise our hands, though.
777
00:41:35,855 --> 00:41:36,934
- Come on, Julian.
778
00:41:36,935 --> 00:41:37,934
Hi, Ms. Human,
779
00:41:37,935 --> 00:41:40,333
I'm so sorry to interrupt.
780
00:41:40,334 --> 00:41:41,775
I have Julian here.
781
00:41:42,655 --> 00:41:44,135
He's a dog now.
782
00:41:45,134 --> 00:41:46,454
Oh.
783
00:41:46,455 --> 00:41:48,535
- Well, he's tardy.
784
00:41:49,414 --> 00:41:50,933
- Okay.
785
00:41:50,934 --> 00:41:51,975
Come on, Julian.
786
00:41:52,854 --> 00:41:54,094
Come on, Julian, right here.
787
00:41:55,334 --> 00:41:56,533
Julian, honey.
788
00:41:56,534 --> 00:41:57,773
Right here, this is your desk.
789
00:41:57,774 --> 00:41:59,534
This is your desk.
790
00:42:01,494 --> 00:42:02,255
- Hi, Julian.
791
00:42:03,775 --> 00:42:06,095
- Raja, you can play
with Julian at recess.
792
00:42:14,214 --> 00:42:16,653
Now, Dan, can you name the most successful
793
00:42:16,654 --> 00:42:18,933
sharecropper ever in this county?
794
00:42:18,934 --> 00:42:20,334
Your mom.
795
00:42:22,374 --> 00:42:25,453
That's right, my mom.
796
00:42:26,534 --> 00:42:27,454
Denise Human.
797
00:42:39,053 --> 00:42:40,693
Whoo-hoo!
798
00:42:43,134 --> 00:42:43,893
No!
799
00:42:57,053 --> 00:42:58,091
- Lisa.
800
00:42:58,092 --> 00:43:00,532
- Jill, hi, how are you?
801
00:43:00,533 --> 00:43:02,812
Does Julian seem really different?
802
00:43:02,813 --> 00:43:04,612
- Yeah.
803
00:43:04,613 --> 00:43:06,573
- Wow, yeah.
804
00:43:07,412 --> 00:43:08,572
I have a bunch of robes.
805
00:43:08,573 --> 00:43:10,692
I was just bringing them
over for the clothing drive.
806
00:43:10,693 --> 00:43:11,493
Robes?
807
00:43:11,493 --> 00:43:12,293
- Yeah.
808
00:43:12,294 --> 00:43:14,411
I got four for Christmas last year.
809
00:43:14,412 --> 00:43:15,333
- Oh.
810
00:43:15,334 --> 00:43:16,491
- Do you want one?
811
00:43:16,492 --> 00:43:19,651
- No, that's okay.
- Oh, excuse you.
812
00:43:19,652 --> 00:43:22,213
Okay, good to see you.
813
00:43:23,932 --> 00:43:26,611
- Wait, Lisa, I wanted to talk to you.
814
00:43:26,612 --> 00:43:27,771
- Yeah?
815
00:43:27,772 --> 00:43:30,731
- Well, I don't want
to be an Indian giver.
816
00:43:30,732 --> 00:43:33,811
- Oh, Jill, it's not
okay to say that anymore.
817
00:43:33,812 --> 00:43:35,211
- Oh, sorry.
818
00:43:35,212 --> 00:43:38,171
I don't wanna be a Native-American giver.
819
00:43:38,172 --> 00:43:38,971
- Mm-hmm.
820
00:43:38,972 --> 00:43:40,251
- But I wanted to ask.
821
00:43:40,252 --> 00:43:43,811
Now that my only child is
a dog would it be possible
822
00:43:43,812 --> 00:43:46,131
for me to get the baby I gave you back?
823
00:43:48,331 --> 00:43:49,092
- Oh.
824
00:43:50,811 --> 00:43:51,972
I don't know, Jill.
825
00:43:53,571 --> 00:43:55,331
I can see why you would ask me that.
826
00:43:56,492 --> 00:43:58,692
But I just don't think
Dennis would go for it.
827
00:44:00,571 --> 00:44:03,530
- Oh, okay.
828
00:44:03,531 --> 00:44:06,371
Well, it doesn't hurt to ask, right?
829
00:44:09,291 --> 00:44:10,090
- It did hurt
830
00:44:11,131 --> 00:44:12,131
I didn't like it.
831
00:44:15,811 --> 00:44:16,571
- Sorry.
832
00:44:17,571 --> 00:44:18,330
Hm.
833
00:44:22,931 --> 00:44:24,611
Yes, yes, yes!
834
00:44:25,650 --> 00:44:26,969
There he is!
835
00:44:26,970 --> 00:44:27,850
Yes, come here.
836
00:44:27,851 --> 00:44:29,449
Alright, yeah, good boy.
837
00:44:29,450 --> 00:44:30,690
Julian, go long!
838
00:44:31,690 --> 00:44:33,370
Yeah, there you go, boy, dig in!
839
00:44:33,371 --> 00:44:34,810
You're so fast.
840
00:44:35,890 --> 00:44:37,450
I'll be damned.
841
00:44:39,130 --> 00:44:39,890
Yeah!
842
00:44:41,290 --> 00:44:43,370
Ah, that's who you were
meant to be, my son.
843
00:44:48,890 --> 00:44:50,008
Hey, Julian!
844
00:44:50,009 --> 00:44:51,329
Julian, come get me!
845
00:44:51,330 --> 00:44:52,130
Come get me, boy!
846
00:44:52,131 --> 00:44:53,728
There you go!
847
00:44:53,729 --> 00:44:54,490
Yeah! Oh!
848
00:44:58,490 --> 00:45:00,409
You're gonna be an All Star!
849
00:45:00,410 --> 00:45:01,730
Yeah! Yeah! Yeah!
850
00:45:31,609 --> 00:45:33,288
He's so fast, Jill.
851
00:45:33,289 --> 00:45:34,209
It's incredible.
852
00:45:34,210 --> 00:45:35,448
He's actually trying.
853
00:45:35,449 --> 00:45:37,009
I got tired before him.
854
00:45:39,769 --> 00:45:41,649
Honey, is everything okay?
855
00:45:43,569 --> 00:45:45,207
- It's just, he's so different.
856
00:45:45,208 --> 00:45:46,247
- I know.
857
00:45:46,248 --> 00:45:47,449
I know.
858
00:45:53,168 --> 00:45:54,247
Sweetheart, you seem sad.
859
00:45:54,248 --> 00:45:55,008
- Oh.
860
00:45:56,408 --> 00:45:58,648
You have to admit, this
is a lot to process.
861
00:46:02,288 --> 00:46:03,048
- Jill.
862
00:46:04,047 --> 00:46:06,448
I think he's going through a
bigger change than you are.
863
00:46:10,087 --> 00:46:11,487
- Yeah, of course.
864
00:46:15,207 --> 00:46:16,686
- Julian, wash up, dinner's ready.
865
00:46:16,687 --> 00:46:17,687
- No, it's not.
866
00:46:18,887 --> 00:46:21,606
- Oh, that's sweet.
867
00:46:21,607 --> 00:46:23,087
I think it's pretty when they are lumped
868
00:46:23,088 --> 00:46:24,246
together liked this.
869
00:46:24,247 --> 00:46:25,606
- Yes, the lumps are good.
870
00:46:25,607 --> 00:46:26,687
It's fun.
871
00:46:37,247 --> 00:46:38,407
- Keep up, Julian!
872
00:46:40,727 --> 00:46:42,325
- It's great you guys
still come to the games
873
00:46:42,326 --> 00:46:44,086
even though Julian's a dog now.
874
00:46:44,087 --> 00:46:44,967
- Of course, we do.
875
00:46:52,407 --> 00:46:53,605
- Does your latte taste weird?
876
00:46:53,606 --> 00:46:55,327
- I was just thinking that.
877
00:46:58,366 --> 00:47:01,926
Halftime.
878
00:47:13,806 --> 00:47:14,606
- Oh, my God!
879
00:47:14,607 --> 00:47:16,044
Lisa, you're pregnant?
880
00:47:16,045 --> 00:47:16,846
- I know!
881
00:47:16,846 --> 00:47:17,646
- Ah!
882
00:47:17,647 --> 00:47:19,725
- Oh, my God, Lisa, you're huge!
883
00:47:19,726 --> 00:47:20,765
- Thanks, Marriott.
884
00:47:20,766 --> 00:47:22,084
- Hey, has anyone seen the ball?
885
00:47:22,085 --> 00:47:23,285
- Baby, look at Lisa!
886
00:47:23,286 --> 00:47:24,645
- Oh, wow!
887
00:47:24,646 --> 00:47:26,165
Hey, congrats, man.
888
00:47:26,166 --> 00:47:27,245
- We're having another baby?
889
00:47:27,246 --> 00:47:29,446
- Yes, I am so happy.
890
00:47:31,405 --> 00:47:32,404
- Whose dog is this?
891
00:47:32,405 --> 00:47:33,644
- That's Julian.
892
00:47:33,645 --> 00:47:34,764
- Julian Davies?
893
00:47:34,765 --> 00:47:36,284
- Yes, our son.
894
00:47:36,285 --> 00:47:37,165
- Oh!
895
00:47:37,166 --> 00:47:38,604
Well, we can't have him on the field.
896
00:47:38,605 --> 00:47:39,605
It's regulation.
897
00:47:39,606 --> 00:47:41,204
- He's the fastest one out there.
898
00:47:41,205 --> 00:47:42,924
- I'm sorry, Nick, he
keeps going offsides.
899
00:47:42,925 --> 00:47:43,725
- Offsides?
900
00:47:43,725 --> 00:47:44,525
- Yeah.
901
00:47:44,525 --> 00:47:45,325
Come on, man, he's seven!
902
00:47:45,325 --> 00:47:46,285
- He can't kick.
903
00:47:46,286 --> 00:47:47,725
He doesn't get it, I'm sorry.
904
00:47:50,685 --> 00:47:51,804
- But...
905
00:47:51,805 --> 00:47:53,605
- I can't believe I dated that guy.
906
00:47:54,605 --> 00:47:55,924
- "He can't be on the field.
907
00:47:55,925 --> 00:47:57,365
"It's regulation."
908
00:48:05,925 --> 00:48:10,444
- Oh, my God, that's good!
909
00:48:10,445 --> 00:48:11,445
- What? What?
910
00:48:14,884 --> 00:48:16,844
- I can't, gosh, I can't.
911
00:48:23,884 --> 00:48:25,643
Oh, that's good.
912
00:48:25,644 --> 00:48:26,964
Julian, don't eat grass.
913
00:48:34,324 --> 00:48:36,923
Thank you so
much for coming tonight.
914
00:48:36,924 --> 00:48:38,642
Your presence warms my heart.
915
00:48:38,643 --> 00:48:40,363
She was so young.
916
00:48:40,364 --> 00:48:41,482
I appreciate your presence.
917
00:48:41,483 --> 00:48:43,843
- Just makes you think, "Why her?"
918
00:48:44,683 --> 00:48:45,802
Thank you so
much for being here.
919
00:48:45,803 --> 00:48:49,003
- Yeah, why her?
920
00:48:49,004 --> 00:48:51,083
Thank you for
your presence here tonight.
921
00:48:52,323 --> 00:48:55,603
- You know, Buck's gotten
really into western wear.
922
00:48:55,604 --> 00:48:56,802
- Western wear?
923
00:48:56,803 --> 00:48:58,762
- Yeah, ever since the divorce.
924
00:48:58,763 --> 00:48:59,643
Our divorce!
925
00:48:59,643 --> 00:49:00,483
Thank you for coming tonight.
926
00:49:00,484 --> 00:49:03,722
- Dennis said Buck's living
above the post office.
927
00:49:03,723 --> 00:49:05,843
- Yeah, he can fart all he wants up there.
928
00:49:07,682 --> 00:49:08,921
- Thank you so much for being here.
929
00:49:08,922 --> 00:49:11,882
Your presence means so much beyond.
930
00:49:11,883 --> 00:49:13,882
Excuse me, excuse me, everyone.
931
00:49:13,883 --> 00:49:15,722
Have your attention, please.
932
00:49:15,723 --> 00:49:17,883
Thank you all so much
for being here tonight.
933
00:49:19,323 --> 00:49:22,961
Exactly one month ago,
my sister, Cheryl Hoad
934
00:49:22,962 --> 00:49:25,602
returned home after teaching
her favorite yoga class
935
00:49:25,603 --> 00:49:28,601
Baby Bikram, to find her home invaded
936
00:49:28,602 --> 00:49:30,922
and her walk-in closet completely empty.
937
00:49:32,522 --> 00:49:35,121
A neighbor reported seeing
a bagger from the Eagle
938
00:49:35,122 --> 00:49:36,721
trying to walk across the cul-de-sac
939
00:49:36,722 --> 00:49:38,521
wearing all of Cheryl's clothes,
940
00:49:38,522 --> 00:49:40,361
which to be honest
included a lot of clothes
941
00:49:40,362 --> 00:49:41,721
I had let her borrow.
942
00:49:41,722 --> 00:49:42,602
I'm smaller than her,
943
00:49:42,603 --> 00:49:45,721
but she can wear some
of my stretchier items.
944
00:49:45,722 --> 00:49:47,081
The bagger also left
945
00:49:47,082 --> 00:49:49,481
with all of Cheryl's gymnastics medals.
946
00:49:49,482 --> 00:49:50,681
I could never do gymnastics
947
00:49:50,682 --> 00:49:52,362
because I have a delicate knee.
948
00:49:53,882 --> 00:49:58,600
Cheryl was a beloved sister,
daughter and ex-girlfriend.
949
00:49:58,601 --> 00:50:00,881
Her ex-boyfriend, Rob, is here tonight.
950
00:50:00,882 --> 00:50:03,080
I set them up because Rob's not my type.
951
00:50:03,081 --> 00:50:03,841
Rob?
952
00:50:06,041 --> 00:50:06,801
Rob?
953
00:50:08,402 --> 00:50:10,040
- You dated Cheryl?
- Rob?
954
00:50:10,041 --> 00:50:10,801
- I mean, kinda.
955
00:50:10,802 --> 00:50:12,160
- Rob I think everyone
would like to hear you
956
00:50:12,161 --> 00:50:13,001
talk about Cheryl.
957
00:50:13,002 --> 00:50:14,360
I'm so sorry.
958
00:50:14,361 --> 00:50:15,440
- No.
959
00:50:15,441 --> 00:50:16,640
I really don't think that I'm--
960
00:50:16,641 --> 00:50:18,680
- Just a little bit louder, Rob.
961
00:50:18,681 --> 00:50:19,441
- Okay.
962
00:50:21,641 --> 00:50:22,441
Hey, everybody.
963
00:50:23,641 --> 00:50:24,361
I'm Rob.
964
00:50:25,361 --> 00:50:26,480
- Your presence warms my heart.
965
00:50:26,481 --> 00:50:27,720
Thank you so much.
966
00:50:27,721 --> 00:50:32,440
- Cheryl and I dated what, two months ago?
967
00:50:33,680 --> 00:50:35,640
You know, it was mainly night-time stuff.
968
00:50:36,560 --> 00:50:37,361
I don't know what else to say.
969
00:50:37,362 --> 00:50:39,079
I mean, it didn't end up working out.
970
00:50:39,080 --> 00:50:41,321
But it's how I would've
had it with Crystal.
971
00:50:42,480 --> 00:50:44,519
Crystal's my new girlfriend.
972
00:50:44,520 --> 00:50:46,961
Crystal, did you maybe wanna
say something about Cheryl?
973
00:50:52,680 --> 00:50:53,920
- I didn't know Cheryl.
974
00:50:55,000 --> 00:50:56,319
I didn't know you guys dated.
975
00:50:56,320 --> 00:50:57,919
- Okay no, yeah, I had, we had--
976
00:50:57,920 --> 00:50:58,880
- Rob, I just think everyone would like
977
00:50:58,881 --> 00:51:00,678
to hear you talk about Cheryl now.
978
00:51:00,679 --> 00:51:01,440
- Right.
979
00:51:09,680 --> 00:51:11,759
Cheryl had a beautiful face.
980
00:51:11,760 --> 00:51:13,639
I see it all over town now.
981
00:51:13,640 --> 00:51:16,359
It's haunting to think about that.
982
00:51:18,880 --> 00:51:21,759
If what happened to
Cheryl happened to Crystal
983
00:51:21,760 --> 00:51:23,399
I don't know what I would do and...
984
00:51:25,199 --> 00:51:26,119
Oh, God!
985
00:51:27,000 --> 00:51:27,919
Oh, honey.
986
00:51:28,920 --> 00:51:30,078
- Rob, I think we should
987
00:51:30,079 --> 00:51:30,879
go back down.
- I love you.
988
00:51:30,879 --> 00:51:31,679
I love you so much,
989
00:51:31,680 --> 00:51:33,518
I don't want to have
anything bad happen to you.
990
00:51:33,519 --> 00:51:35,878
I'm gonna protect you, I promise.
991
00:51:35,879 --> 00:51:37,919
I love you more than my mom, I think.
992
00:51:39,759 --> 00:51:41,399
Is that okay, mom?
993
00:51:42,279 --> 00:51:43,039
- Mm-mm.
994
00:51:44,598 --> 00:51:46,559
We really
should get off the porch.
995
00:52:17,878 --> 00:52:19,517
- Is this "Kids With Knives?"
996
00:52:19,518 --> 00:52:20,278
Dennis!
997
00:52:23,358 --> 00:52:24,717
- Lisa, you look so--
998
00:52:24,718 --> 00:52:25,797
- What?
999
00:52:25,798 --> 00:52:27,237
- Your legs look so long.
1000
00:52:29,837 --> 00:52:30,797
- Where's the remote?
1001
00:52:30,798 --> 00:52:32,196
Bob, close your eyes.
1002
00:52:32,197 --> 00:52:34,197
- Oh, my God, this is "Kids With Knives!"
1003
00:52:34,198 --> 00:52:36,756
Jesus, what happened to
"Little House On The Prairie?"
1004
00:52:36,757 --> 00:52:37,917
- It ended!
1005
00:52:42,277 --> 00:52:45,156
- Sweetheart, let me zip
up the back of your dress.
1006
00:52:45,157 --> 00:52:46,396
- It's backless.
1007
00:52:46,397 --> 00:52:48,516
- You look like shit, Lisa!
1008
00:52:48,517 --> 00:52:49,317
- Bob!
1009
00:52:49,318 --> 00:52:50,717
- You're grounded!
1010
00:52:51,597 --> 00:52:52,557
- Fine!
1011
00:52:52,558 --> 00:52:55,476
You assholes don't even let me drive!
1012
00:52:59,996 --> 00:53:02,516
- How could you have let him
watch "Kids With Knives?"
1013
00:53:02,517 --> 00:53:03,917
- I had no idea.
1014
00:53:06,277 --> 00:53:07,036
- I'm changing.
1015
00:53:15,396 --> 00:53:18,715
- We're so excited.
- Oh, of course, yeah.
1016
00:53:18,716 --> 00:53:20,556
- Oh, you're certainly going
to have your hands full.
1017
00:53:20,557 --> 00:53:21,356
- Uh, yes.
1018
00:53:21,357 --> 00:53:22,915
Well, in a couple of years
1019
00:53:22,916 --> 00:53:24,395
Citronella can babysit.
1020
00:53:24,396 --> 00:53:25,276
- Yes, please.
1021
00:53:26,316 --> 00:53:29,156
- She was such a help with the
twins when they were younger.
1022
00:53:30,035 --> 00:53:31,394
- My mom didn't pay me.
1023
00:53:31,395 --> 00:53:32,475
I have no money.
1024
00:53:32,476 --> 00:53:34,035
- Oh.
1025
00:53:34,036 --> 00:53:37,314
- You know, Paige and the new
baby are gonna be Irish twins.
1026
00:53:37,315 --> 00:53:39,035
- Oh, what does that mean?
- Huh, Irish?
1027
00:53:39,036 --> 00:53:40,675
- Irish-American twins.
1028
00:53:40,676 --> 00:53:42,835
- Oh, of course, yeah.
1029
00:53:43,956 --> 00:53:47,275
- Jill, I love how you cut
the crusts off the sandwiches.
1030
00:53:47,276 --> 00:53:48,834
- Oh, that's what they do in Europe.
1031
00:53:48,835 --> 00:53:50,754
- Oh, is it?
- Yeah.
1032
00:53:50,755 --> 00:53:52,754
- Everything is so nice.
1033
00:53:52,755 --> 00:53:54,194
It feels so European.
1034
00:53:54,195 --> 00:53:56,034
Yes, it's so you, Lisa.
1035
00:53:56,035 --> 00:53:57,834
- I'm happy to do it.
1036
00:53:57,835 --> 00:54:00,314
- Lisa, have you been to Europe?
1037
00:54:00,315 --> 00:54:01,155
Oh, yeah.
1038
00:54:03,955 --> 00:54:04,715
- No.
1039
00:54:06,435 --> 00:54:08,594
- Oh, Jill, didn't you go to Europe?
1040
00:54:08,595 --> 00:54:10,154
- Oh, yeah, Nick and I went when
1041
00:54:10,155 --> 00:54:11,794
I was pregnant with Madison.
1042
00:54:11,795 --> 00:54:13,954
We went to Paris and then France
1043
00:54:13,955 --> 00:54:15,313
and then we took a train over to Berlin.
1044
00:54:15,314 --> 00:54:16,235
- Oh, wow!
1045
00:54:24,914 --> 00:54:26,833
- Now, Berlin, is that safe?
1046
00:54:26,834 --> 00:54:28,393
- Oh, Berlin.
1047
00:54:28,394 --> 00:54:29,194
That's a good baby name.
1048
00:54:29,195 --> 00:54:30,433
- Mm-hmm.
1049
00:54:30,434 --> 00:54:32,033
- I like the name Anastasia.
1050
00:54:32,034 --> 00:54:32,914
- My name is Jim.
1051
00:54:33,794 --> 00:54:35,593
- What?
- What?
1052
00:54:35,594 --> 00:54:36,713
- Jim?
1053
00:54:36,714 --> 00:54:37,474
J-I-M?
1054
00:54:49,914 --> 00:54:50,714
Nick?
1055
00:54:50,714 --> 00:54:51,513
- Julian's got ten more minutes.
1056
00:54:51,514 --> 00:54:53,113
- I have to talk to you.
1057
00:54:53,114 --> 00:54:54,392
- I'm listening.
1058
00:54:54,393 --> 00:54:56,032
- He's not playing.
1059
00:54:56,033 --> 00:54:57,712
- Yeah, Jill, try this.
1060
00:54:57,713 --> 00:54:58,513
No.
1061
00:54:58,514 --> 00:54:59,953
- Come on, it's really good.
1062
00:54:59,954 --> 00:55:01,313
- Is it pool water?
1063
00:55:01,314 --> 00:55:03,073
- Yeah, but frozen.
1064
00:55:04,393 --> 00:55:06,232
- Nick, something happened.
1065
00:55:06,233 --> 00:55:07,033
- What?
1066
00:55:07,034 --> 00:55:08,473
- Mr. Dudley called.
1067
00:55:08,474 --> 00:55:10,753
Julian's not invited back to Rocket Math.
1068
00:55:12,113 --> 00:55:13,833
- Oh, okay.
1069
00:55:13,834 --> 00:55:15,032
Okay?
1070
00:55:15,033 --> 00:55:15,793
- Yeah.
1071
00:55:16,753 --> 00:55:17,713
- Aren't you upset?
1072
00:55:19,473 --> 00:55:21,753
- What, did you think he was
gonna become an accountant?
1073
00:55:22,673 --> 00:55:23,433
- No.
1074
00:55:24,313 --> 00:55:25,193
No, I guess not.
1075
00:55:29,033 --> 00:55:31,151
What happened to that picture?
1076
00:55:31,152 --> 00:55:32,192
- What picture?
1077
00:55:32,193 --> 00:55:33,272
- Julian's baby picture.
1078
00:55:33,273 --> 00:55:34,672
The one in the mist.
1079
00:55:34,673 --> 00:55:36,351
- Oh, yeah, that picture.
1080
00:55:36,352 --> 00:55:37,591
- Did you take it down?
1081
00:55:37,592 --> 00:55:38,711
- Why would I take it down?
1082
00:55:38,712 --> 00:55:40,071
- Nick, please.
1083
00:55:40,072 --> 00:55:41,471
I don't wanna forget how he was.
1084
00:55:41,472 --> 00:55:43,271
- Jesus, Jill, he's right there.
1085
00:55:43,272 --> 00:55:44,673
His hearing's incredible now.
1086
00:55:45,752 --> 00:55:47,231
- I want that picture.
1087
00:55:47,232 --> 00:55:48,231
- You know, did you ever think
1088
00:55:48,232 --> 00:55:49,711
how it must feel to be Julian?
1089
00:55:49,712 --> 00:55:50,791
See all these pictures around
1090
00:55:50,792 --> 00:55:52,392
that don't look like him anymore?
1091
00:55:54,512 --> 00:55:56,592
- But, Nick, don't you miss him?
1092
00:55:59,312 --> 00:56:00,512
- Julian just got awesome.
1093
00:56:17,432 --> 00:56:20,591
- Okay, Julian, I'm gonna
turn off your dinosaur lamp
1094
00:56:20,592 --> 00:56:22,311
but your twinkle lights are still on.
1095
00:56:26,471 --> 00:56:28,911
Do you want me to read
you another story or...
1096
00:56:30,271 --> 00:56:31,031
Never mind.
1097
00:57:18,750 --> 00:57:20,269
Shh.
1098
00:57:20,270 --> 00:57:21,629
Goodnight, Julian.
1099
00:57:21,630 --> 00:57:23,270
Let your body be heavy in your bed.
1100
00:57:50,149 --> 00:57:52,028
How long were you in labor?
1101
00:57:52,029 --> 00:57:53,788
- Not long, it was easy.
1102
00:57:53,789 --> 00:57:56,788
I just lifted my dress and he fell out.
1103
00:57:58,028 --> 00:58:00,108
- We were a little worried
about the initial bounce.
1104
00:58:00,109 --> 00:58:01,147
- Of course.
1105
00:58:01,148 --> 00:58:02,987
- But then he landed with his branding,
1106
00:58:02,988 --> 00:58:05,908
Wilson right-side up,
we thought "Okay, great.
1107
00:58:05,909 --> 00:58:07,907
"Why not just name him Wilson?"
1108
00:58:07,908 --> 00:58:09,027
- But then we remembered
1109
00:58:09,028 --> 00:58:10,747
Wilson is Tom Hanks' baby.
1110
00:58:10,748 --> 00:58:11,549
- Mm-hmm.
1111
00:58:11,550 --> 00:58:12,908
- Oh, yes, of course.
1112
00:58:12,909 --> 00:58:13,948
- How about Twilson?
1113
00:58:15,748 --> 00:58:17,108
- I love that.
1114
00:58:18,228 --> 00:58:18,948
Oh!
1115
00:58:20,708 --> 00:58:22,507
- Hey, Bob, would you go
and get some of the bars
1116
00:58:22,508 --> 00:58:23,947
that Mrs. Davies brought over?
1117
00:58:23,948 --> 00:58:25,947
- I wish I was aborted!
1118
00:58:25,948 --> 00:58:27,227
- Bob!
1119
00:58:27,228 --> 00:58:28,548
Well, no bars for you.
1120
00:58:29,827 --> 00:58:31,027
- I'm so sorry.
1121
00:58:31,028 --> 00:58:33,747
They're not bars, they're just brownies.
1122
00:58:33,748 --> 00:58:35,467
I'm really sorry about that.
1123
00:58:42,347 --> 00:58:44,468
Is that my statue?
1124
00:58:49,668 --> 00:58:52,227
- Jill? Jill? Jill?
1125
00:58:53,227 --> 00:58:54,386
I finally started reading
1126
00:58:54,387 --> 00:58:56,066
"Mating In Captivity."
1127
00:58:56,067 --> 00:58:57,027
I love it.
1128
00:58:57,028 --> 00:58:58,786
- Oh, she is so smart.
1129
00:58:58,787 --> 00:59:00,986
I had to follow along with my finger.
1130
00:59:00,987 --> 00:59:02,986
- I've been reading it out loud.
1131
00:59:02,987 --> 00:59:03,747
- Yeah.
1132
00:59:43,586 --> 00:59:44,945
- Hello, class.
1133
00:59:44,946 --> 00:59:48,026
And thank you, for being here
1134
00:59:50,745 --> 00:59:51,906
with all of your chakras.
1135
00:59:55,106 --> 00:59:59,186
Cheryl didn't leave
any instructions, so...
1136
01:00:07,065 --> 01:00:08,585
I'll now play a movie.
1137
01:00:20,105 --> 01:00:21,624
This is "Twister."
1138
01:00:21,625 --> 01:00:24,945
It's all about energy.
1139
01:00:26,104 --> 01:00:26,865
Yeah.
1140
01:00:51,984 --> 01:00:53,064
Yes!
1141
01:00:54,384 --> 01:00:57,223
- More pizzas coming, everyone.
1142
01:00:57,224 --> 01:00:59,982
Dan, Rostaffano, stop holding hands.
1143
01:00:59,983 --> 01:01:01,383
- Hi, Kim Ann.
1144
01:01:01,384 --> 01:01:02,462
- Hi, Marriott.
1145
01:01:02,463 --> 01:01:04,502
Are you an ice dancer?
1146
01:01:04,503 --> 01:01:06,104
- No, are you pregnant?
1147
01:01:07,423 --> 01:01:08,184
- No.
1148
01:01:10,064 --> 01:01:12,143
- Can the twins come to
Magic America with us?
1149
01:01:12,144 --> 01:01:13,582
- Aw!
1150
01:01:13,583 --> 01:01:14,822
- We didn't bring a present
1151
01:01:14,823 --> 01:01:18,222
because Raja wanted to invite
the twins to Magic America.
1152
01:01:18,223 --> 01:01:19,823
- Oh, I see.
1153
01:01:20,983 --> 01:01:23,823
Well, Rostaffano can't
ride roller coasters
1154
01:01:23,824 --> 01:01:25,742
because of his heart.
1155
01:01:25,743 --> 01:01:26,942
- Oh.
1156
01:01:26,943 --> 01:01:28,983
- You know he was sat on in the womb.
1157
01:01:30,063 --> 01:01:30,863
Didn't you know that?
1158
01:01:30,864 --> 01:01:32,422
I thought everyone knew.
1159
01:01:32,423 --> 01:01:33,623
- I must've known.
1160
01:01:45,623 --> 01:01:47,741
- Citronella, does your
mom ever ask about me?
1161
01:01:47,742 --> 01:01:49,342
Dad.
1162
01:01:49,343 --> 01:01:50,143
- Well, did you give her the check
1163
01:01:50,144 --> 01:01:51,821
I gave you, for the knives?
1164
01:01:51,822 --> 01:01:52,702
- Those are for girls.
1165
01:01:55,422 --> 01:01:57,901
She said the check you
gave her wasn't enough.
1166
01:01:57,902 --> 01:02:00,141
You don't get the discount anymore.
1167
01:02:00,142 --> 01:02:00,942
- Well, fuck!
1168
01:02:02,142 --> 01:02:03,022
- Now, listen up, kiddo,
1169
01:02:03,022 --> 01:02:04,022
this ball's gonna be a little heavier
1170
01:02:04,023 --> 01:02:05,861
than your ball at home, alright?
1171
01:02:05,862 --> 01:02:07,141
To be honest, I'm a
little worried about you
1172
01:02:07,142 --> 01:02:08,341
on these slick floors.
1173
01:02:08,342 --> 01:02:10,781
Don't run as fast as you do
in the backyard, alright?
1174
01:02:10,782 --> 01:02:11,701
You'll be fine.
1175
01:02:11,702 --> 01:02:13,381
Just take it nice and easy.
1176
01:02:13,382 --> 01:02:14,860
Here we go, right here.
1177
01:02:14,861 --> 01:02:15,901
- Lisa, where is Bob?
1178
01:02:15,902 --> 01:02:18,700
- He's not here, he's grounded.
1179
01:02:18,701 --> 01:02:20,061
- Again?
1180
01:02:20,062 --> 01:02:21,620
- He's going through a bit of a phase.
1181
01:02:21,621 --> 01:02:23,701
- Raja said he's had to stay
late for detention every day.
1182
01:02:23,702 --> 01:02:25,902
I think she has a little
bit of a crush on him now.
1183
01:02:26,981 --> 01:02:29,940
- Yeah, no, he has to stay
late, but it's not detention.
1184
01:02:29,941 --> 01:02:30,941
You can tell Raja.
1185
01:02:32,102 --> 01:02:33,420
He's in Rocket Math, yeah.
1186
01:02:33,421 --> 01:02:35,300
He's in Rocket Math now.
1187
01:02:35,301 --> 01:02:36,300
- Oh!
1188
01:02:36,301 --> 01:02:37,540
- Bob is in Rocket Math?
1189
01:02:37,541 --> 01:02:38,461
- Yeah.
1190
01:02:38,461 --> 01:02:39,341
Yeah, he is, Jill.
1191
01:02:40,461 --> 01:02:42,020
Julian probably didn't mention it
1192
01:02:42,021 --> 01:02:44,781
'cause he's a dog, but, yeah.
1193
01:02:46,421 --> 01:02:49,381
- Actually, Julian isn't
in Rocket Math anymore.
1194
01:02:50,341 --> 01:02:51,141
- He's not?
1195
01:02:51,141 --> 01:02:52,101
- No.
1196
01:02:52,102 --> 01:02:53,580
I was really upset at first,
1197
01:02:53,581 --> 01:02:54,939
but then Nick made a good point.
1198
01:02:54,940 --> 01:02:56,979
He's probably not gonna be an accountant.
1199
01:02:56,980 --> 01:02:58,180
- Oof,
1200
01:02:58,181 --> 01:02:59,101
Nick said that?
1201
01:03:00,461 --> 01:03:01,220
- Yeah.
1202
01:03:02,340 --> 01:03:04,019
- I really don't like that he said that.
1203
01:03:04,020 --> 01:03:06,899
- Well, I'm sorry, did anyone ask Julian
1204
01:03:06,900 --> 01:03:08,419
if he wants to be an accountant?
1205
01:03:08,420 --> 01:03:09,821
- No, but--
1206
01:03:11,061 --> 01:03:11,820
- Jill?
1207
01:03:12,981 --> 01:03:13,941
Are you happy?
1208
01:03:15,340 --> 01:03:16,379
- Huh?
1209
01:03:16,380 --> 01:03:18,220
- Are you really happy?
1210
01:03:19,620 --> 01:03:20,660
- I don't know.
1211
01:03:21,540 --> 01:03:23,259
- Maybe you should get a divorce.
1212
01:03:23,260 --> 01:03:24,699
- Oh, yes!
1213
01:03:24,700 --> 01:03:25,819
- Really?
1214
01:03:25,820 --> 01:03:27,060
Yes.
1215
01:03:28,620 --> 01:03:29,540
- Oh.
1216
01:03:29,540 --> 01:03:30,299
- Okay.
1217
01:03:31,740 --> 01:03:32,820
Wait, Nick?
1218
01:03:38,379 --> 01:03:40,578
Julian, can I have a
moment with your father?
1219
01:03:40,579 --> 01:03:41,780
- Oh, sure, go ahead, boy.
1220
01:03:43,260 --> 01:03:45,019
- I want a divorce.
1221
01:03:47,859 --> 01:03:49,099
I'm sorry, Nick.
1222
01:03:50,459 --> 01:03:52,178
I think we should get a divorce.
1223
01:03:52,179 --> 01:03:53,139
- No, no, stop that.
1224
01:03:53,140 --> 01:03:54,258
We could talk about it.
1225
01:03:54,259 --> 01:03:56,379
Hey, what is, what's wrong?
1226
01:03:57,579 --> 01:03:58,339
Oh.
1227
01:03:59,899 --> 01:04:00,699
- I'm sorry.
1228
01:04:00,699 --> 01:04:01,499
- No, don't do that.
1229
01:04:01,499 --> 01:04:02,299
Don't do that.
1230
01:04:02,299 --> 01:04:03,099
I don't want that.
1231
01:04:03,100 --> 01:04:04,218
What are you talking about?
1232
01:04:04,219 --> 01:04:05,099
Don't, what are you doing?
1233
01:04:05,099 --> 01:04:06,059
Honey, stop this.
1234
01:04:06,060 --> 01:04:07,337
- Did you hear me?
1235
01:04:07,338 --> 01:04:08,179
I think we have to get a divorce.
1236
01:04:08,179 --> 01:04:09,139
- You don't know what
you're talking about.
1237
01:04:09,139 --> 01:04:09,938
Stop that.
1238
01:04:09,938 --> 01:04:10,819
What are you talking about?
- I do.
1239
01:04:10,820 --> 01:04:14,177
- Then why are you doing this
in front of all our friends?
1240
01:04:14,178 --> 01:04:15,537
What, do you wanna go home?
1241
01:04:15,538 --> 01:04:16,339
We can talk about this --
1242
01:04:16,340 --> 01:04:18,499
- I wonder if he'll get into western wear.
1243
01:04:20,019 --> 01:04:21,377
Don't do this.
1244
01:04:21,378 --> 01:04:22,537
- I just did it.
1245
01:04:22,538 --> 01:04:23,298
I can change,
1246
01:04:23,298 --> 01:04:24,178
I can fix it, whatever you want.
1247
01:04:24,179 --> 01:04:26,737
- No.
- I'll do whatever you want.
1248
01:04:26,738 --> 01:04:28,217
- I don't understand this either.
1249
01:04:28,218 --> 01:04:29,697
Please, please.
1250
01:04:29,698 --> 01:04:32,377
Come here, come here.
- No, married people hug.
1251
01:04:32,378 --> 01:04:33,457
Married people hug.
1252
01:04:33,458 --> 01:04:35,578
No, don't do this.
1253
01:04:42,338 --> 01:04:43,857
Oh, here she comes.
1254
01:04:43,858 --> 01:04:46,178
Here she comes, okay.
1255
01:04:47,018 --> 01:04:48,137
Just go, shh, shh, shh.
1256
01:04:48,138 --> 01:04:50,578
Bedtime, bedtime, it's bedtime.
1257
01:04:54,937 --> 01:04:58,298
- Julian, your father and
I need to talk with you.
1258
01:05:00,218 --> 01:05:02,017
There's no easy way to say this.
1259
01:05:02,018 --> 01:05:02,777
- Then don't.
1260
01:05:04,697 --> 01:05:07,616
- Although your dad and I
both love you very much,
1261
01:05:07,617 --> 01:05:09,936
my friends think that it's
best for all of us right now
1262
01:05:09,937 --> 01:05:12,456
if your dad moves in with
Buck above the post office.
1263
01:05:12,457 --> 01:05:14,056
- What?
1264
01:05:14,057 --> 01:05:14,897
- As you know, Julian,
1265
01:05:14,898 --> 01:05:16,575
Kim Ann recently got a divorce
1266
01:05:16,576 --> 01:05:18,736
and she says she's much
happier, so now my friends think
1267
01:05:18,737 --> 01:05:19,855
I should get a divorce.
1268
01:05:19,856 --> 01:05:21,416
- Well, I don't wanna live with Buck.
1269
01:05:21,417 --> 01:05:22,377
He farts in his sleep.
1270
01:05:22,378 --> 01:05:23,416
- Nick, please.
1271
01:05:23,417 --> 01:05:24,496
No, you please.
1272
01:05:24,497 --> 01:05:25,736
I don't wanna do this!
1273
01:05:25,737 --> 01:05:27,015
Stop it!
1274
01:05:27,016 --> 01:05:29,375
- Julian, we want you to know
that this is not your fault
1275
01:05:29,376 --> 01:05:30,936
and it absolutely has
nothing to do with you
1276
01:05:30,937 --> 01:05:32,895
not being able to play soccer anymore.
1277
01:05:32,896 --> 01:05:34,015
- Well, you didn't want to divorce me
1278
01:05:34,016 --> 01:05:36,255
when he could still play soccer.
1279
01:05:36,256 --> 01:05:38,535
- It's really not that
you can't play soccer.
1280
01:05:38,536 --> 01:05:40,655
We love you and we know
soccer is harder for you now
1281
01:05:40,656 --> 01:05:41,975
with your new body.
1282
01:05:41,976 --> 01:05:43,096
- He's faster than ever.
1283
01:05:44,176 --> 01:05:47,535
- Julian, sweetie, do you
have any questions for us?
1284
01:05:47,536 --> 01:05:48,696
- I have some questions!
1285
01:05:50,376 --> 01:05:51,455
- Nick, please.
1286
01:05:51,456 --> 01:05:52,216
- No!
1287
01:05:54,496 --> 01:05:56,176
- It's okay, sweetheart.
1288
01:06:00,335 --> 01:06:01,854
I think you need a drink of water.
1289
01:06:01,855 --> 01:06:02,616
Uh-oh.
1290
01:06:04,335 --> 01:06:05,815
Shh, goodnight, sweetie.
1291
01:06:48,415 --> 01:06:50,334
- Okay, Dennis, if I could
just have you take a step
1292
01:06:50,335 --> 01:06:51,413
to your left.
1293
01:06:51,414 --> 01:06:52,214
Alright.
1294
01:06:52,215 --> 01:06:53,533
Bob, let's see that smile.
1295
01:06:53,534 --> 01:06:55,894
- Don't you fucking
talk about my face slit!
1296
01:06:57,054 --> 01:06:58,893
- He doesn't smile anymore.
1297
01:06:58,894 --> 01:07:00,094
Bob is bad now.
1298
01:07:00,095 --> 01:07:01,693
- Oh.
1299
01:07:01,694 --> 01:07:04,013
Okay, well, actually, I'm losing,
1300
01:07:04,014 --> 01:07:06,133
What's the little one's name again?
1301
01:07:06,134 --> 01:07:06,934
Paige?
1302
01:07:06,934 --> 01:07:07,734
- No.
1303
01:07:07,735 --> 01:07:08,933
- Oh, Twilson.
1304
01:07:08,934 --> 01:07:10,413
- Yeah, I'm losing Twilson.
1305
01:07:10,414 --> 01:07:13,494
If you could just rotate
him forward for me. Perfect.
1306
01:07:26,053 --> 01:07:26,814
- Oh!
1307
01:07:27,733 --> 01:07:30,092
- Okay, I think we got it.
1308
01:07:30,093 --> 01:07:31,692
- I was thinking we could do some now
1309
01:07:31,693 --> 01:07:33,492
where I'm seated with the babies
1310
01:07:33,493 --> 01:07:36,213
and Dennis and Bob are
kinda over my shoulders.
1311
01:07:38,333 --> 01:07:39,173
- You wanna sit?
1312
01:07:40,493 --> 01:07:42,212
Like, on something?
1313
01:07:42,213 --> 01:07:42,973
- Yeah.
1314
01:07:43,893 --> 01:07:44,973
- You guys got a chair?
1315
01:07:52,252 --> 01:07:53,373
- I can figure this out.
1316
01:08:00,092 --> 01:08:01,012
Shayna?
1317
01:08:01,933 --> 01:08:03,012
Shayna, sweetheart.
1318
01:08:03,013 --> 01:08:04,451
No!
1319
01:08:04,452 --> 01:08:05,451
Please?
1320
01:08:05,452 --> 01:08:06,372
- What?
1321
01:08:12,012 --> 01:08:12,732
Hello.
1322
01:08:13,692 --> 01:08:15,131
What, what is going on?
1323
01:08:15,132 --> 01:08:17,011
These people
are asking for a chair.
1324
01:08:17,012 --> 01:08:18,251
- Bob!
1325
01:08:18,252 --> 01:08:19,252
- What?
1326
01:08:19,252 --> 01:08:20,212
- Why?
1327
01:08:20,213 --> 01:08:23,611
- That woman wants to sit
her body on something.
1328
01:08:23,612 --> 01:08:24,731
For the picture.
1329
01:08:26,292 --> 01:08:27,490
- Okay.
1330
01:08:27,491 --> 01:08:28,652
We can do that.
1331
01:08:30,172 --> 01:08:30,931
One sec, one sec.
1332
01:08:32,372 --> 01:08:33,131
So just..
1333
01:08:34,371 --> 01:08:36,492
Easy, you know, easy. Don't.
1334
01:08:40,612 --> 01:08:41,371
Strong.
1335
01:08:46,652 --> 01:08:47,451
- Okay, there you are.
1336
01:08:47,452 --> 01:08:49,770
- Oh, no, no, I'm so sorry.
1337
01:08:49,771 --> 01:08:52,090
I just wanted any kind of chair.
1338
01:08:52,091 --> 01:08:53,652
- We don't have any other chairs.
1339
01:08:54,771 --> 01:08:56,850
That one was really expensive.
1340
01:08:56,851 --> 01:08:59,290
- Oh.
1341
01:08:59,291 --> 01:09:01,011
- Oh, okay.
1342
01:09:02,131 --> 01:09:03,689
Yeah. This is great.
1343
01:09:03,690 --> 01:09:04,769
Thanks, thank you so much.
1344
01:09:04,770 --> 01:09:05,770
- It's not a problem.
1345
01:09:05,771 --> 01:09:06,531
Okay.
1346
01:09:08,051 --> 01:09:09,011
- Dennis, if I could just have you
1347
01:09:09,012 --> 01:09:11,090
take a couple of steps
closer to your wife.
1348
01:09:11,891 --> 01:09:12,691
Perfect. Maybe.
1349
01:09:12,691 --> 01:09:13,690
- Sorry, Hon.
- What?
1350
01:09:13,691 --> 01:09:15,929
- Are those the only outfits you brought?
1351
01:09:15,930 --> 01:09:17,289
- Yes.
1352
01:09:17,290 --> 01:09:18,090
Right, honey?
1353
01:09:18,091 --> 01:09:20,090
- Yeah, yeah, yeah.
1354
01:09:20,091 --> 01:09:20,931
- Oh, okay.
1355
01:09:23,090 --> 01:09:24,329
They look good.
1356
01:09:24,330 --> 01:09:25,849
- Yeah.
1357
01:09:25,850 --> 01:09:27,570
They look really good.
1358
01:09:29,610 --> 01:09:30,410
One, two.
1359
01:09:42,769 --> 01:09:45,769
Jill?
1360
01:09:46,690 --> 01:09:47,449
Jill?
1361
01:09:59,769 --> 01:10:01,209
Jill?
1362
01:10:03,649 --> 01:10:04,410
Julian?
1363
01:10:11,089 --> 01:10:11,849
Is anybody home?
1364
01:10:16,249 --> 01:10:18,849
I'm just getting some pool water.
1365
01:10:38,289 --> 01:10:39,048
Julian.
1366
01:10:40,448 --> 01:10:41,647
Where's your mom?
1367
01:10:41,648 --> 01:10:42,529
Are you home alone?
1368
01:10:43,528 --> 01:10:44,288
Oh, you poor thing.
1369
01:10:45,248 --> 01:10:46,927
You don't have any clothes on.
1370
01:10:46,928 --> 01:10:47,688
Oh.
1371
01:10:58,288 --> 01:11:00,007
- You sure you wanna do this?
1372
01:11:00,008 --> 01:11:00,768
- Yeah.
1373
01:11:08,848 --> 01:11:10,768
Sorry. I'm ready.
1374
01:11:45,766 --> 01:11:46,526
Lisa!
1375
01:11:47,886 --> 01:11:49,245
Nick took Julian.
1376
01:11:49,246 --> 01:11:51,405
- Ah, Jill, I know.
1377
01:11:51,406 --> 01:11:52,366
Nick called over here.
1378
01:11:52,367 --> 01:11:53,605
- You have to help me.
1379
01:11:53,606 --> 01:11:54,766
We have to get him back.
1380
01:11:55,606 --> 01:11:58,565
- Jill, I think it
might be best for Julian
1381
01:11:58,566 --> 01:12:00,925
to stay with Nick for a while.
1382
01:12:00,926 --> 01:12:02,085
- What?
1383
01:12:02,086 --> 01:12:03,486
He's all I have.
1384
01:12:04,726 --> 01:12:07,045
- Nick said you left him home alone, Jill.
1385
01:12:07,046 --> 01:12:09,565
- Yeah, but--
- He's seven.
1386
01:12:09,566 --> 01:12:11,606
Nick found him naked in the yard.
1387
01:12:12,686 --> 01:12:15,004
- Well, I was just gonna
be gone for one minute.
1388
01:12:15,005 --> 01:12:17,084
He sleeps so much now.
1389
01:12:17,085 --> 01:12:18,805
- A haircut is not one minute.
1390
01:12:18,806 --> 01:12:20,644
You clearly got a blowout.
1391
01:12:20,645 --> 01:12:21,925
It looks good.
1392
01:12:21,926 --> 01:12:22,685
- Thanks.
1393
01:12:23,925 --> 01:12:26,284
- You're going through a lot right now.
1394
01:12:26,285 --> 01:12:28,406
I think you should go
home and take a bath.
1395
01:12:31,245 --> 01:12:33,805
Do you want me to walk you
home and draw the bath?
1396
01:12:35,285 --> 01:12:36,325
- No, that's okay.
1397
01:12:38,165 --> 01:12:38,925
- Okay.
1398
01:12:39,885 --> 01:12:42,045
Just let me know if
there's anything I can do.
1399
01:12:43,485 --> 01:12:44,645
- Okay. Thanks.
1400
01:12:48,405 --> 01:12:49,165
Lisa?
1401
01:12:52,044 --> 01:12:52,805
Yeah?
1402
01:12:53,765 --> 01:12:58,084
- Well, now that I don't
have any family anymore
1403
01:12:59,365 --> 01:13:02,604
is there any way you'd consider
giving me my baby back?
1404
01:13:05,644 --> 01:13:07,164
- No, Jill.
1405
01:13:08,084 --> 01:13:10,683
And I don't want you to
ever ask me that again.
1406
01:13:10,684 --> 01:13:11,644
- Lisa.
- No!
1407
01:13:11,645 --> 01:13:12,803
Don't make me feel like
1408
01:13:12,804 --> 01:13:16,443
I'm some kind of monster
for not giving you my baby!
1409
01:13:16,444 --> 01:13:19,043
You gave her to me, Jill.
1410
01:13:19,044 --> 01:13:23,644
I love her just as much
as I love Bob and Twilson.
1411
01:13:24,484 --> 01:13:28,082
- But, Lisa, you have so
many kids and I have none.
1412
01:13:28,083 --> 01:13:29,882
- You did that to yourself.
1413
01:13:29,883 --> 01:13:31,283
You can't possibly think
1414
01:13:31,284 --> 01:13:33,243
I'm gonna give you
Paige just so you can go
1415
01:13:33,244 --> 01:13:34,842
and leave her naked in the yard.
1416
01:13:34,843 --> 01:13:36,123
- Her name is Madison!
1417
01:13:36,124 --> 01:13:40,282
- No, Jill, her name is Paige!
1418
01:13:40,283 --> 01:13:41,884
Paige Wetbottom!
1419
01:13:45,563 --> 01:13:46,323
- No.
1420
01:13:51,443 --> 01:13:52,203
- Hello?
1421
01:13:53,203 --> 01:13:54,643
Muah, muah, muah.
1422
01:13:58,723 --> 01:13:59,683
No dust here.
1423
01:14:05,563 --> 01:14:08,042
Okay, Rocket Math, haha!
1424
01:14:08,043 --> 01:14:09,162
Yeah, okay.
1425
01:14:09,163 --> 01:14:10,922
Julian's not invited back to Rocket Math.
1426
01:14:10,923 --> 01:14:12,562
Lisa, come on!
1427
01:14:14,243 --> 01:14:15,242
Don't eat grass, Julian.
1428
01:14:15,243 --> 01:14:16,962
Julian, don't eat the grass!
1429
01:14:20,322 --> 01:14:22,162
Remember Pangaea?
1430
01:14:36,522 --> 01:14:37,841
- What are you doing in my house?
1431
01:14:37,842 --> 01:14:39,481
- This is my house!
1432
01:14:39,482 --> 01:14:40,322
Who are you?
- What?
1433
01:14:40,323 --> 01:14:41,481
I'm Jill, I live here.
1434
01:14:41,482 --> 01:14:43,001
- Oh, my God, get out!
1435
01:14:43,002 --> 01:14:44,001
- No, I live here.
1436
01:14:44,002 --> 01:14:45,961
That's my underwear scarf.
1437
01:14:45,962 --> 01:14:47,121
- Oh, this?
1438
01:14:47,122 --> 01:14:48,760
This is, no!
1439
01:14:48,761 --> 01:14:50,322
- Yes, this is my house!
1440
01:14:51,682 --> 01:14:53,041
- No, get out!
1441
01:14:53,042 --> 01:14:54,400
This is my house!
1442
01:14:54,401 --> 01:14:55,920
- No, this is all my food.
1443
01:14:55,921 --> 01:14:57,041
You're using all my stuff.
1444
01:14:57,042 --> 01:14:58,400
- This is my stuff!
1445
01:14:58,401 --> 01:14:59,600
- No, it's mine!
1446
01:14:59,601 --> 01:15:00,800
No, I'm sure it's mine.
1447
01:15:00,801 --> 01:15:02,282
- This is my house!
1448
01:15:03,761 --> 01:15:05,840
- Please, I don't think
you're right about this.
1449
01:15:05,841 --> 01:15:10,400
- Oh, I am trying to get dinner
1450
01:15:10,401 --> 01:15:12,281
on the goddamn table!
1451
01:15:13,201 --> 01:15:15,680
- But eggs are for breakfast.
1452
01:15:15,681 --> 01:15:17,080
- What?
1453
01:15:17,081 --> 01:15:19,561
- Eggs are for breakfast,
it's a breakfast food.
1454
01:15:20,641 --> 01:15:21,881
- No!
1455
01:15:24,081 --> 01:15:25,680
Get out of my house!
1456
01:15:25,681 --> 01:15:28,441
Get out!
1457
01:15:29,320 --> 01:15:31,080
Get out of my, get out of my house!
1458
01:15:31,081 --> 01:15:31,881
- Please.
1459
01:15:31,882 --> 01:15:32,960
- Get out!
1460
01:15:32,961 --> 01:15:33,760
Get out of my house!
1461
01:15:33,761 --> 01:15:34,761
- I don't mean to be rude.
1462
01:15:34,762 --> 01:15:36,919
Are you sure this is your house?
1463
01:15:36,920 --> 01:15:38,519
- Yes! Yes!
- Okay, okay!
1464
01:15:38,520 --> 01:15:39,560
- Yes!
- I'm sorry!
1465
01:15:41,800 --> 01:15:42,560
Please.
1466
01:15:43,800 --> 01:15:44,560
Please.
1467
01:15:45,760 --> 01:15:46,800
And leave me alone!
1468
01:15:47,960 --> 01:15:48,880
- I'm sorry.
1469
01:16:15,279 --> 01:16:15,999
No, no!
1470
01:16:16,919 --> 01:16:19,318
No, no, no, it's your turn.
1471
01:16:19,319 --> 01:16:21,398
Please, you go, you have to go.
1472
01:16:21,399 --> 01:16:22,598
Please, someone just go,
1473
01:16:22,599 --> 01:16:23,999
I have to go.
1474
01:16:25,639 --> 01:16:26,399
Got it!
1475
01:19:32,234 --> 01:19:32,994
My house.
1476
01:19:34,394 --> 01:19:35,154
Uh-huh.
1477
01:19:47,354 --> 01:19:48,792
- Are you okay?
1478
01:19:48,793 --> 01:19:50,153
- Yes, yes, I'm fine.
1479
01:19:54,953 --> 01:19:56,433
- Do you need me to call someone for you?
1480
01:19:56,434 --> 01:19:57,633
- No, I'm sorry.
1481
01:19:59,553 --> 01:20:01,993
This is the house I grew up in.
1482
01:20:03,714 --> 01:20:04,673
- Oh.
1483
01:20:04,673 --> 01:20:05,433
- Yeah.
1484
01:20:07,113 --> 01:20:07,873
My house.
1485
01:20:10,673 --> 01:20:12,073
I'm sorry, I just,
1486
01:20:13,433 --> 01:20:14,233
I just feel like
1487
01:20:14,234 --> 01:20:15,672
I don't know who I am anymore.
1488
01:20:17,312 --> 01:20:18,353
So I thought
1489
01:20:19,433 --> 01:20:23,152
if I could just come here
and sit on the toilet
1490
01:20:23,153 --> 01:20:24,113
I used to think on.
1491
01:20:24,114 --> 01:20:27,351
- Mm-mm, I need to get
these kids back to bed.
1492
01:20:27,352 --> 01:20:31,392
- Oh, of course.
1493
01:20:31,393 --> 01:20:32,712
Are these all your children?
1494
01:20:34,912 --> 01:20:35,672
- Yes.
1495
01:20:36,952 --> 01:20:37,713
- Oh, my God.
1496
01:20:43,232 --> 01:20:44,751
They're so beautiful.
1497
01:20:44,752 --> 01:20:45,991
- Oh, okay, ma'am,
1498
01:20:45,992 --> 01:20:47,631
I'm sorry, I can't help you.
1499
01:20:47,632 --> 01:20:49,151
You have to go.
1500
01:20:49,152 --> 01:20:50,552
- Excuse me, actually.
1501
01:20:53,352 --> 01:20:56,712
Would it be okay if it's
not too much trouble?
1502
01:20:58,392 --> 01:20:59,151
- Yeah?
1503
01:21:02,232 --> 01:21:05,071
- Could I have one of your children?
1504
01:21:08,511 --> 01:21:09,951
- Okay, okay, no.
1505
01:21:09,952 --> 01:21:10,752
- Wait.
1506
01:21:10,752 --> 01:21:11,551
- Mm-mm, mm-mm.
1507
01:22:02,990 --> 01:22:05,429
Oh, Chuck, you're an animal.
1508
01:22:05,430 --> 01:22:06,748
You're an animal!
1509
01:22:06,749 --> 01:22:07,909
Ha-ha-ha!
1510
01:22:07,910 --> 01:22:10,028
In other news, after a
grueling month-long search,
1511
01:22:10,029 --> 01:22:11,869
the bagger murderer, suspected of killing
1512
01:22:11,870 --> 01:22:16,068
local yoga teacher, Cheryl
Hoad, is finally in custody.
1513
01:22:16,069 --> 01:22:18,189
The suspect Little Hellen Frownfelter,
1514
01:22:18,190 --> 01:22:19,908
was apprehended moments ago
1515
01:22:19,909 --> 01:22:22,789
in the home of recent
divorcee, Jill Davies.
1516
01:22:24,830 --> 01:22:27,308
Little Helen has confessed
to accidentally backing
1517
01:22:27,309 --> 01:22:29,308
Cheryl Hoad down a staircase,
1518
01:22:29,309 --> 01:22:31,109
causing her untimely death.
1519
01:22:38,669 --> 01:22:41,307
- You know, it's funny Cheryl
was the one to die early.
1520
01:22:41,308 --> 01:22:42,748
She was never early for anything.
1521
01:22:42,749 --> 01:22:44,587
I'm always early.
1522
01:22:44,588 --> 01:22:46,468
I was born two months early.
1523
01:22:46,469 --> 01:22:47,589
I was so skinny.
1524
01:22:49,629 --> 01:22:50,388
Really skinny.
1525
01:22:52,308 --> 01:22:53,268
The skinniest baby.
1526
01:22:58,348 --> 01:23:00,868
- The whereabouts of
Ms.Davies remain unknown.
1527
01:23:00,869 --> 01:23:03,547
However, Little Helen
claims that Ms. Davies
1528
01:23:03,548 --> 01:23:05,467
sped off in her golf cart.
1529
01:23:05,468 --> 01:23:07,107
Little Helen's story has been corroborated
1530
01:23:07,108 --> 01:23:09,267
by three neighbors who
witnessed Ms. Davies
1531
01:23:09,268 --> 01:23:12,387
being rude at a four-way stop.
1532
01:23:12,388 --> 01:23:14,548
And now, Haven Nutt is on the scene.
1533
01:23:15,468 --> 01:23:17,867
Thanks, dad.
1534
01:23:17,868 --> 01:23:18,987
I'm standing here with the woman
1535
01:23:18,988 --> 01:23:20,987
who discovered the bagger murderer.
1536
01:23:20,988 --> 01:23:24,027
Lisa Wheatbottom.
1537
01:23:24,028 --> 01:23:26,227
- Oh, no, it's Wetbottom.
1538
01:23:26,228 --> 01:23:28,267
I did discover the bagger murderer.
1539
01:23:28,268 --> 01:23:29,228
I went over to talk to Jill
1540
01:23:29,229 --> 01:23:31,747
and that strange woman answered the door.
1541
01:23:31,748 --> 01:23:32,786
I recognized her
1542
01:23:32,787 --> 01:23:34,307
'cause she taught the longest yoga class
1543
01:23:34,308 --> 01:23:35,187
I've ever been in.
1544
01:23:35,188 --> 01:23:38,066
- Ah, I've always wanted to do yoga.
1545
01:23:38,067 --> 01:23:40,227
- You should, it's really easy.
1546
01:23:40,228 --> 01:23:42,106
Anyway, I was like, "Where is Jill?"
1547
01:23:42,107 --> 01:23:44,106
And Little Helen was like, "I am Jill."
1548
01:23:44,107 --> 01:23:46,226
And then started screaming
at me that I had to leave
1549
01:23:46,227 --> 01:23:47,746
'cause her kids are in bed.
1550
01:23:47,747 --> 01:23:50,466
And, obviously, I knew it wasn't Jill.
1551
01:23:50,467 --> 01:23:52,706
Jill doesn't have kids anymore.
1552
01:23:52,707 --> 01:23:56,907
So I went to the police
and now I'm on the news.
1553
01:23:58,867 --> 01:23:59,907
- I'm on the news, too.
1554
01:24:03,306 --> 01:24:05,986
Ma'am? Ma'am?
1555
01:24:05,987 --> 01:24:06,986
Ma'am?
1556
01:24:06,987 --> 01:24:08,186
- Oh.
1557
01:24:08,187 --> 01:24:11,465
No, no, you can call me mommy.
1558
01:24:11,466 --> 01:24:14,826
- Okay, yeah, I have
to go to the bathroom.
1559
01:24:17,706 --> 01:24:19,826
- Thank you for telling me.
1560
01:24:23,946 --> 01:24:24,866
Come on.
1561
01:24:39,586 --> 01:24:40,345
- Jill?
1562
01:24:41,226 --> 01:24:42,025
- Oh, my God!
1563
01:24:43,345 --> 01:24:44,106
- Yeesh.
1564
01:24:55,305 --> 01:24:57,186
- I'm so glad you're okay.
1565
01:24:58,146 --> 01:25:00,264
I felt so bad after you left yesterday.
1566
01:25:00,265 --> 01:25:01,784
That's why I went over to your house.
1567
01:25:01,785 --> 01:25:03,424
- Yeah, I saw on the news.
1568
01:25:03,425 --> 01:25:05,024
- You saw me on the news?
- Mm-hmm.
1569
01:25:05,025 --> 01:25:05,905
- Cool.
1570
01:25:07,705 --> 01:25:11,384
So I've been thinking a lot
about what you keep asking me
1571
01:25:11,385 --> 01:25:12,905
and I've changed my mind.
1572
01:25:14,224 --> 01:25:16,703
- Oh, my God, Lisa, you're
giving me my baby back?
1573
01:25:16,704 --> 01:25:18,704
- Oh. No.
1574
01:25:18,705 --> 01:25:19,584
You can have Bob.
1575
01:25:21,064 --> 01:25:23,105
- You stupid, hideous net!
1576
01:25:24,904 --> 01:25:26,905
- That's okay, Lisa.
1577
01:25:55,903 --> 01:25:57,743
- She's so cute, Jill.
1578
01:25:57,744 --> 01:25:59,824
I love her.
1579
01:26:03,104 --> 01:26:05,502
Why don't you guys come
over later and swim?
1580
01:26:05,503 --> 01:26:06,502
- You don't have a pool.
1581
01:26:06,503 --> 01:26:08,142
- Oh, I do now.
1582
01:26:08,143 --> 01:26:09,583
I was at your house last night
1583
01:26:09,584 --> 01:26:12,262
after the cops took the
bagger murderer away
1584
01:26:12,263 --> 01:26:16,942
and I was looking around and I thought
1585
01:26:16,943 --> 01:26:19,982
I would actually be much happier here.
1586
01:26:19,983 --> 01:26:22,862
So I called Dennis and he came over
1587
01:26:22,863 --> 01:26:25,062
with the kids and our stuff.
1588
01:26:25,063 --> 01:26:27,981
So, yeah, we live in your house now.
1589
01:26:27,982 --> 01:26:28,783
- Thanks, Jill.
1590
01:26:28,784 --> 01:26:30,181
I actually have a question
about the thermostat.
1591
01:26:30,182 --> 01:26:31,942
- You live in my house?
1592
01:26:31,943 --> 01:26:34,181
I don't think Nick's
gonna be okay with that.
1593
01:26:34,182 --> 01:26:35,222
- He knows.
1594
01:26:35,223 --> 01:26:36,183
He lives there, too.
1595
01:26:36,184 --> 01:26:37,542
- Nick lives with you?
1596
01:26:37,543 --> 01:26:39,661
- Yeah, he's our pool boy.
1597
01:26:39,662 --> 01:26:41,341
Well, pool man.
1598
01:26:41,342 --> 01:26:42,142
- What?
1599
01:26:42,143 --> 01:26:44,901
- Oh, Jill, obviously,
you can have my house.
1600
01:26:44,902 --> 01:26:46,982
Haven't you always loved
my plush carpeting?
1601
01:26:47,942 --> 01:26:50,102
- Well, yeah.
1602
01:26:51,143 --> 01:26:52,182
- It's yours now.
1603
01:26:54,142 --> 01:26:54,902
- Thank you.
1604
01:27:20,941 --> 01:27:21,702
- Hey, Lisa?
1605
01:27:22,942 --> 01:27:24,981
Do the children play soccer on graves?
1606
01:27:26,662 --> 01:27:27,421
- Yeah.
1607
01:27:29,021 --> 01:27:30,781
- I never noticed that before.
1608
01:27:58,061 --> 01:27:59,980
Jill, where are you going?
1609
01:27:59,981 --> 01:28:02,820
- I think I have to get out of here.
1610
01:28:03,980 --> 01:28:04,820
I have to get out of here!
1611
01:28:06,500 --> 01:28:07,740
- Out of bounds.
104394
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.