All language subtitles for Go-yang-i-leul boo-tak-hae (Jeong Je-eun 2001)_WEBRip.1080p.x264.AAC_IT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,634 --> 00:00:12,634 Presentato da i-Pictures Terasource Venture Capital 2 00:00:12,654 --> 00:00:14,654 in associazione con Korean Film Commission Intz.com 3 00:00:14,692 --> 00:00:17,042 Produttori Esecutivi TCHA Sung-jai, CHOI Jae-won 4 00:00:18,375 --> 00:00:19,625 Prodotto da Masulpiri 5 00:00:44,735 --> 00:00:47,185 Camminiamo sopra ai corpi dei nostri amici caduti, 6 00:00:47,637 --> 00:00:50,337 continuiamo a marciare, continuiamo a marciare. 7 00:00:50,908 --> 00:00:52,358 Addio fiume Nak-dong, 8 00:00:52,968 --> 00:00:54,318 noi continuiamo a marciare! 9 00:00:56,947 --> 00:01:00,109 Facciamo una foto! 10 00:01:03,553 --> 00:01:09,458 Sorridete tutte! Aspettate, � meglio laggi�! 11 00:01:11,027 --> 00:01:12,494 Aspettate, aspettate. 12 00:01:12,628 --> 00:01:15,722 Era meglio il posto di prima. 13 00:01:17,568 --> 00:01:20,662 - Ok, mettetevi in posa - La stai scattando? 14 00:01:20,771 --> 00:01:23,433 Uno, due, tre... 15 00:02:18,959 --> 00:02:22,896 16 00:02:57,698 --> 00:03:05,070 Probabilmente stai ancora dormendo 17 00:03:05,239 --> 00:03:13,111 Ci vediamo domani alle 7:00 al Club 369 18 00:03:13,246 --> 00:03:16,306 Invio messaggio 19 00:04:25,116 --> 00:04:28,280 Oh, Buongiorno. Pensavo sarebbe arrivata nel pomeriggio. 20 00:04:28,920 --> 00:04:32,114 S�, lo so, ma ho cambiato idea. 21 00:04:32,124 --> 00:04:34,285 Preferisco andare via prima. 22 00:04:36,561 --> 00:04:40,520 Sei arrivata ancora una volta in anticipo. Dove abiti, Haejoo? 23 00:04:41,433 --> 00:04:42,661 Inchon. 24 00:04:43,935 --> 00:04:45,594 Ecco le quotazioni. 25 00:04:45,604 --> 00:04:47,037 Tenga. 26 00:04:50,375 --> 00:04:51,466 Tenga. 27 00:04:54,145 --> 00:04:56,136 - Tenga. - Grazie, Haejoo. 28 00:04:56,847 --> 00:04:58,678 Titolo: Fai del tuo meglio. 29 00:04:58,783 --> 00:05:01,013 Voglio fare del mio meglio per te. 30 00:05:01,752 --> 00:05:08,123 Spero tu farai lo stesso. 31 00:05:09,126 --> 00:05:10,889 Che razza di racconto � questo? 32 00:05:16,033 --> 00:05:19,001 Come hai detto, il suono della macchina da scrivere � veramente bello. 33 00:05:19,502 --> 00:05:25,338 Sei proprio testardo per�, a non voler scrivere i tuoi racconti al computer. 34 00:05:26,009 --> 00:05:27,670 E' l'unico modo per vederti. 35 00:05:34,051 --> 00:05:36,177 Hai fame? 36 00:05:36,187 --> 00:05:37,882 No. 37 00:05:37,955 --> 00:05:40,014 Sono solo tesa. 38 00:05:44,994 --> 00:05:47,622 Perch� ti piaccio cos� tanto? 39 00:05:48,832 --> 00:05:51,224 Solo perch�... 40 00:05:51,234 --> 00:05:54,294 Mi piacciono le tue gambe forti. 41 00:05:55,104 --> 00:05:56,366 Le mie gambe? 42 00:06:02,245 --> 00:06:03,870 Ehi Biryu 43 00:06:03,880 --> 00:06:06,639 - Biryu! - Cosa c'�? 44 00:06:06,649 --> 00:06:09,208 Aspetta, aspetta un minuto. 45 00:06:09,852 --> 00:06:12,878 - Ehi, scambiamoci di posto. - Cosa? 46 00:06:12,888 --> 00:06:16,448 - Davanti penso sia pi� pesante. - Dietro � lo stesso. 47 00:06:16,458 --> 00:06:18,884 Fa nulla, scambiamoci di posto lo stesso. 48 00:06:18,894 --> 00:06:20,361 Va bene. 49 00:06:36,645 --> 00:06:39,808 Nonno, siamo Biryu e Ohnjo. 50 00:06:41,483 --> 00:06:46,785 Mamma vi ha spedito un regalo dal Giappone. Apri la porta per favore. 51 00:06:47,789 --> 00:06:50,257 (Parlano Cinese) 52 00:06:50,626 --> 00:06:55,063 Nonno, se dici che non hai una figlia, chi � il padre di nostra madre allora? 53 00:07:09,143 --> 00:07:11,302 Lo lasciamo qui. 54 00:07:11,312 --> 00:07:16,011 Mamma augura ad entrambi una vita lunga ed in buona salute. 55 00:07:16,784 --> 00:07:18,479 Ci vediamo! 56 00:07:18,886 --> 00:07:22,822 Carina, eh? L'abbiamo fatta noi 57 00:07:23,858 --> 00:07:27,725 Abbiamo usato il miglior filo da pesca cos� non si romper� mai. 58 00:07:29,462 --> 00:07:31,588 Quanto costa? 59 00:07:31,598 --> 00:07:33,964 Due dollari. 60 00:07:35,903 --> 00:07:37,461 E questo? 61 00:07:37,471 --> 00:07:38,696 Anche quello due dollari. 62 00:07:38,706 --> 00:07:41,869 Ma � caro. Mi fai un po' di sconto? 63 00:07:49,550 --> 00:07:56,314 Ok, Ok. Indovinate chi � la pi� vecchia fra noi due e vi far� uno sconto. 64 00:08:05,832 --> 00:08:08,801 - Hai trovato un nuovo lavoro? - Non ancora. 65 00:08:09,336 --> 00:08:11,486 Non appena riusciremo a vendere le attrezzature, 66 00:08:11,553 --> 00:08:13,103 ti invier� il resto del denaro. 67 00:08:14,174 --> 00:08:16,074 Grazie di tutto. 68 00:08:52,111 --> 00:08:53,305 Nonna! 69 00:08:54,780 --> 00:08:55,940 Oh, Jiyoung. 70 00:09:01,420 --> 00:09:05,547 Un gatto � troppo infido per poter stare in casa. 71 00:09:05,557 --> 00:09:09,583 Non va bene. Come la mettiamo se ti dovesse portare sventura in futuro? 72 00:09:09,894 --> 00:09:11,819 Chi crede pi� a queste cose ai giorni nostri? 73 00:09:11,829 --> 00:09:17,563 E poi il nonno � nato nell'anno della tigre... Il gatto non pu� rimanere. 74 00:09:37,554 --> 00:09:42,015 Il tuo nome � Titi. Ti piace? 75 00:10:15,926 --> 00:10:17,317 Finalmente sei a casa! 76 00:10:17,327 --> 00:10:19,753 Perch� sei cos� in ritardo? 77 00:10:19,763 --> 00:10:21,754 Dovevamo mangiare insieme, ricordi? 78 00:10:21,832 --> 00:10:24,164 Oggi era il suo giorno di volontariato 79 00:10:24,234 --> 00:10:26,726 Regali il tuo tempo 80 00:10:26,736 --> 00:10:29,932 - E non ti danno neppure da mangiare. - Fatti gli affari tuoi. 81 00:10:30,306 --> 00:10:33,173 Visto che sei arrivata in ritardo, salti la cena. 82 00:10:34,477 --> 00:10:38,170 Con la pancia piena e tuoi vestiti non riesci a badare neanche a te stessa. 83 00:10:38,180 --> 00:10:40,180 Ma regali tutto il tuo tempo agli altri. 84 00:10:40,316 --> 00:10:42,841 Tranquillo, non ho fame. 85 00:10:51,261 --> 00:10:56,562 Quella stanza � sempre chiusa a chiave! Non mi meraviglierei di trovare tutto ammuffito. 86 00:11:00,536 --> 00:11:02,401 - Haejoo! - Si? 87 00:11:04,707 --> 00:11:09,268 - Deve avertelo spedito il tuo ragazzo. - E' per me? 88 00:11:09,278 --> 00:11:12,104 Si. Sei proprio fortunata. 89 00:11:12,114 --> 00:11:14,673 Wow. Venti rose e che profumo! 90 00:11:14,683 --> 00:11:18,410 Tutto quello che manca � un... bacio appassionato! 91 00:11:18,420 --> 00:11:19,977 Chi le avr� spedite? 92 00:11:25,059 --> 00:11:28,253 "Ti sar� sempre accanto" Chanyong? 93 00:11:28,263 --> 00:11:32,165 Chi � che corteggia Haejoo senza il mio permesso? 94 00:11:32,500 --> 00:11:34,832 - E' il tuo compleanno? - Si. 95 00:11:35,570 --> 00:11:38,733 Perch� non me l'hai detto? Non ti ho regalato nulla... 96 00:11:40,074 --> 00:11:42,600 Che ne dici di venire a vedere un film con me oggi? 97 00:11:42,610 --> 00:11:45,502 Se qualcuno le ha mandato dei fiori, vorr� sicuramente dire che stasera � impegnata... 98 00:11:45,512 --> 00:11:47,705 No, non ho programmi. 99 00:11:47,715 --> 00:11:53,051 Veramente? Allora dimentica il film. Ti va di fare una gita? 100 00:11:55,490 --> 00:11:57,958 No, non � quello. 101 00:12:05,867 --> 00:12:11,429 Mi dispiace. Vogliono che sia finito per oggi, cosa posso farci? 102 00:12:12,005 --> 00:12:16,066 Dai, mica posso dire, "Non posso perch� � il mio compleanno". 103 00:12:16,076 --> 00:12:19,236 Perch� devo chiamare io tutte le volte? 104 00:12:19,246 --> 00:12:23,106 Lo sai quanto � difficile riunirci tutte insieme? 105 00:12:23,116 --> 00:12:25,809 Chi lo sa, ha detto che � occupata. 106 00:12:25,819 --> 00:12:30,256 - Mi scusi, vorrei un latte di riso. - Ok, un momento per favore. 107 00:12:30,691 --> 00:12:32,989 Pronto, vorrei parlare con Jiyoung per favore. 108 00:12:34,828 --> 00:12:36,727 Se ne � andata? Quando? 109 00:12:38,898 --> 00:12:40,388 Grazie. 110 00:12:43,970 --> 00:12:47,269 Le pietre sono state riscaldate, potete entrare. 111 00:13:01,355 --> 00:13:03,212 Chi ha ordinato il latte di riso? 112 00:13:03,222 --> 00:13:04,382 Io. 113 00:13:23,009 --> 00:13:24,367 Cos'� quello? 114 00:13:24,377 --> 00:13:26,535 Tieni, provalo. 115 00:13:26,545 --> 00:13:30,338 Cos'�? Un costume coreano modificato? 116 00:13:30,348 --> 00:13:33,749 Lo indossano ovunque, 117 00:13:33,852 --> 00:13:36,286 � carino, fidati. 118 00:13:38,723 --> 00:13:43,183 Non se ne parla! Non posso indossarlo Come potrei? Non � proprio il mio stile. 119 00:13:50,368 --> 00:13:53,236 Haejoo, mi dispiace. 120 00:13:55,206 --> 00:13:57,899 Purtroppo devo rimandare la nostra gita alla prossima volta. 121 00:13:57,909 --> 00:14:00,769 C'� stato un imprevisto... Quando va bene per te? 122 00:14:00,779 --> 00:14:02,079 Oh, per me va bene sempre. 123 00:14:03,707 --> 00:14:06,107 Allora ci andiamo questo fine settimana. Scusami. 124 00:14:12,090 --> 00:14:13,717 L'ho trovata! 125 00:14:15,894 --> 00:14:20,254 D'altra parte l'ho detto al mio capo, "I miei amici sono rimasti molto delusi". 126 00:14:20,264 --> 00:14:24,496 Allora lei ha detto, "i tuoi amici sono tanto importanti?". 127 00:14:25,502 --> 00:14:29,165 - Sto bene? - Oh, sei carinissima. - Veramente? 128 00:14:29,640 --> 00:14:33,200 Cos� ha rimandato le mie scadenze a domani. 129 00:14:33,210 --> 00:14:36,303 - Veramente? - E' vero? 130 00:14:36,313 --> 00:14:40,007 Con appena due candeline, sembrer� che compio solo due anni, non 20. 131 00:14:40,017 --> 00:14:41,814 Ehi, ehi, prendete i telefoni. 132 00:14:48,491 --> 00:14:56,491 "Tanti auguri a te" "Tanti auguri a te" 133 00:15:08,145 --> 00:15:10,904 Ehi! Buon compleanno! 134 00:15:10,914 --> 00:15:12,772 Grazie. 135 00:15:12,782 --> 00:15:14,340 Era quello che volevi tu, giusto? 136 00:15:14,350 --> 00:15:17,243 Aspetta, fammi controllare il colore. 137 00:15:17,253 --> 00:15:22,081 Si! Mi piace veramente un sacco questo colore! Datemi uno specchio. 138 00:15:22,091 --> 00:15:23,916 Fammelo provare! 139 00:15:23,926 --> 00:15:27,259 Sei irrecuperabile... di chi � il rossetto? 140 00:15:28,631 --> 00:15:30,030 Come sto? 141 00:15:30,833 --> 00:15:32,391 Sembri una strega. 142 00:15:35,037 --> 00:15:37,287 Ehi, ehi. Anche noi ti abbiamo preso qualcosa. 143 00:15:37,478 --> 00:15:38,558 Veramente? Datemelo subito. 144 00:15:39,775 --> 00:15:41,233 Ta-da! 145 00:15:41,243 --> 00:15:42,938 Cos'�? 146 00:15:46,281 --> 00:15:50,575 - Potrebbe essere... un Wonderbra? - Sei davvero sveglia. 147 00:15:50,585 --> 00:15:53,578 Con le tette prorompenti, sarai fortunata quest'anno. 148 00:15:53,588 --> 00:15:56,948 - Questo � l'ultimo tipo. - ...te le stringe per bene e te le tira su. 149 00:15:56,958 --> 00:16:00,258 - Basta! - Ehi, ha persino i merletti! 150 00:16:01,097 --> 00:16:03,326 Va bene, mangia, mangia, mangia! 151 00:16:09,571 --> 00:16:12,297 Ehi, buon compleanno! 152 00:16:12,307 --> 00:16:14,207 Wow, � grande. Cos'�? 153 00:16:15,544 --> 00:16:18,945 - Cos'�? E' molto grande. - Aprilo. 154 00:16:24,352 --> 00:16:28,311 Wow, un gatto. E' stupendo! 155 00:16:30,724 --> 00:16:33,717 Ehi, me lo regali davvero? E' cos� adorabile! 156 00:16:33,727 --> 00:16:36,821 L'ho chiamata Titi! Puoi cambiarle nome se vuoi. 157 00:16:36,831 --> 00:16:38,355 Titi? 158 00:16:38,365 --> 00:16:40,891 Il nome �... non lo so... 159 00:16:40,901 --> 00:16:42,300 Ehi, Titi! 160 00:16:47,041 --> 00:16:48,975 E' mio. Dai qui. 161 00:16:50,411 --> 00:16:51,605 Pronto? 162 00:16:54,114 --> 00:16:55,137 Ehi. 163 00:16:55,915 --> 00:16:57,674 E' Chanyong? 164 00:16:57,684 --> 00:16:59,142 Digli di venire. 165 00:16:59,719 --> 00:17:01,319 Viene Chanyong? Digli di venire. 166 00:17:02,263 --> 00:17:04,563 Ha detto che sta arrivando. Dategli il tempo. 167 00:17:04,644 --> 00:17:06,444 Biryu e Ohnjo muoiono dalla voglia di vederti. 168 00:17:06,585 --> 00:17:07,735 L'hai disegnato tu? 169 00:17:10,798 --> 00:17:12,766 E' proprio fico. 170 00:17:13,100 --> 00:17:16,934 Deve essere noioso per� colorarli uno per uno. 171 00:17:19,707 --> 00:17:23,005 Jiyoung, mi hai veramente sorpresa. 172 00:17:23,109 --> 00:17:27,102 Non avrei mai immaginato che mi avresti regalato un gatto. 173 00:17:27,780 --> 00:17:29,247 Prenditi cura di lei. 174 00:17:29,682 --> 00:17:31,980 Cosa combini in questo periodo? 175 00:17:34,287 --> 00:17:36,746 Mi deprimo pensando a questo e quello. 176 00:17:36,756 --> 00:17:38,781 Pensando? 177 00:17:38,958 --> 00:17:40,323 A cosa? 178 00:17:41,494 --> 00:17:44,153 Alla possibilit� di studiare all'estero. 179 00:17:44,163 --> 00:17:48,565 Tutti quelli che lavorano in campo tessile vanno all'estero di questi tempi. 180 00:17:49,868 --> 00:17:53,429 Pensi sia cosa da tutti poterci andare? Ti servono i soldi! 181 00:18:02,481 --> 00:18:05,713 Non pensare pi� a questa cosa, ti procurer� un lavoro part-time. 182 00:18:05,785 --> 00:18:09,243 Risparmi e fai dei corsi. 183 00:18:09,455 --> 00:18:12,215 Cosa ne pensi? 184 00:18:12,225 --> 00:18:13,623 Ehi, Jiyoung! 185 00:18:29,741 --> 00:18:33,268 Perch� fumi cos� tanto? Ti fa male. 186 00:18:34,079 --> 00:18:36,206 Tutte voi sarete mamme un giorno. 187 00:18:37,516 --> 00:18:40,313 Sono veramente preoccupato per il futuro degli uomini. 188 00:18:44,956 --> 00:18:48,687 - Devono piacerti molto i gatti. - Sono graziosi. 189 00:18:49,060 --> 00:18:53,622 Credo nel proverbio: "L'uomo che odia i gatti non potr� mai trovare una brava compagna". 190 00:18:53,931 --> 00:18:55,558 Esiste un detto del genere? 191 00:18:58,369 --> 00:19:02,203 Ehi, perch� ti piace cos� tanto Haejoo? 192 00:19:10,781 --> 00:19:12,940 Cosa ne dici? Sto bene? 193 00:19:12,950 --> 00:19:15,783 Ma per favore!!! 194 00:19:17,054 --> 00:19:20,182 Hai qualche sigaretta? Ehi, vammi a prendere le sigarette. 195 00:19:25,663 --> 00:19:28,427 Ecco Kitty, miaooo. 196 00:19:30,734 --> 00:19:33,026 Svegliati, Taehee! 197 00:19:33,036 --> 00:19:35,834 Tienila, tienila! Di corsa! Veloce! 198 00:19:36,673 --> 00:19:38,834 Aspettate! 199 00:19:43,313 --> 00:19:45,905 Perch� hai bevuto cos� tanto? 200 00:19:45,915 --> 00:19:47,576 Ehi, Sbrighiamoci! 201 00:19:48,985 --> 00:19:50,510 Andiamo! 202 00:19:50,520 --> 00:19:53,080 Aspetti signore, aspetti! 203 00:19:54,124 --> 00:19:57,251 Aspetti! Aspetti signore! 204 00:20:01,397 --> 00:20:04,491 - Tiriamo su Taehee! Teniamola! - Alzati 205 00:20:05,634 --> 00:20:09,161 - Grazie signore. - Non dovreste andare in giro cos� tardi. 206 00:20:09,171 --> 00:20:11,105 Si signore! 207 00:20:18,848 --> 00:20:21,442 Che hai da sorridere? 208 00:20:47,810 --> 00:20:51,472 - Perch� sei cos� in ritardo? - Ma lo sai che ora �? 209 00:20:51,913 --> 00:20:53,471 Mi dispiace. 210 00:20:54,382 --> 00:20:57,078 C'era bisogno di chiamarmi a quest'ora? 211 00:20:57,318 --> 00:21:01,652 L'ho presa senza pensarci ma in realt� non posso tenerla. 212 00:21:01,756 --> 00:21:04,315 Devo traslocare e tutto il resto. 213 00:21:04,325 --> 00:21:09,763 Quello che voglio dire � che mi era sembrato facile avere un gatto ma richiede molto impegno. 214 00:21:10,131 --> 00:21:11,928 Sono in ritardo al lavoro. 215 00:21:14,235 --> 00:21:17,170 Vieni da me uno di questi giorni, ti offrir� il pranzo. 216 00:21:17,238 --> 00:21:20,036 - Quando? - Quando ti pare. 217 00:21:50,604 --> 00:21:52,697 - Signor Park. - Si? 218 00:21:52,973 --> 00:21:57,033 Ecco una tabella dei suoi depositi/prelievi e clienti principali. 219 00:21:57,043 --> 00:21:59,936 Davvero? 220 00:21:59,946 --> 00:22:04,908 - Haejoo, sei la migliore. - Haejoo, dov'� la mia? 221 00:22:04,918 --> 00:22:08,011 Ehi, pensi che Haejoo non abbia niente di meglio da fare? 222 00:22:08,154 --> 00:22:10,679 Far� anche la sua a partire da domani. 223 00:22:12,024 --> 00:22:13,753 Haejoo... grazie. 224 00:22:14,860 --> 00:22:16,521 Pronto? 225 00:22:17,531 --> 00:22:20,796 Oh, veramente? 226 00:22:23,603 --> 00:22:27,369 Non esiste la pausa pranzo in una societ� di mediazioni. 227 00:22:28,441 --> 00:22:31,577 - No, no. - Haejoo, portami un modulo per gli ordini. 228 00:23:53,190 --> 00:23:55,124 Sto tornando a Inchon. 229 00:23:55,325 --> 00:23:58,852 Avresti dovuto chiamare. Non puoi venire cos� all'improvviso. 230 00:23:59,096 --> 00:24:03,362 E poi lo sai che sono impegnata. 231 00:24:03,800 --> 00:24:08,695 Se eri davvero tanto impegnata, avresti potuto chiamarmi. Perch� mi hai fatto aspettare un'ora? 232 00:24:08,705 --> 00:24:12,300 Mi dispiace. Il fatto � che avevo voglia di vederti. 233 00:24:12,609 --> 00:24:15,801 Ho anche comprato dei dolci da mangiare insieme. 234 00:24:15,811 --> 00:24:20,145 Ma per quale motivo sei venuta? 235 00:24:20,516 --> 00:24:22,381 Niente. 236 00:24:22,919 --> 00:24:26,185 Torna a lavorare. Ciao. 237 00:24:30,594 --> 00:24:32,789 Si. Esattamente. 238 00:24:34,064 --> 00:24:38,194 Non sapevo fosse in calo, si. 239 00:24:38,535 --> 00:24:40,832 Quanto costa? 240 00:24:44,907 --> 00:24:46,875 Allora, dove dovrei chiedere? 241 00:25:15,103 --> 00:25:22,441 "Cercasi Marinai" "Cercasi immigrati clandestini" 242 00:25:53,108 --> 00:25:54,939 Vorrei darle questo. 243 00:25:59,346 --> 00:26:00,370 Tenga. 244 00:26:11,959 --> 00:26:14,553 "Prova la nostra sauna originale"? 245 00:26:16,096 --> 00:26:22,262 Signorina, qui non interessa a nessuno una sauna originale, provi altrove. 246 00:26:29,910 --> 00:26:31,844 - Signore. - Si? 247 00:26:32,980 --> 00:26:36,143 Potrei imbarcarmi anche io? 248 00:26:37,518 --> 00:26:40,976 La nostra nave non � una crociera. 249 00:26:41,955 --> 00:26:43,650 Non intendevo per una crociera. 250 00:26:45,225 --> 00:26:46,988 Risponda al telefono. 251 00:26:51,097 --> 00:26:52,758 Pronto? 252 00:26:53,966 --> 00:26:56,025 Chi? Jiyoung? 253 00:27:00,106 --> 00:27:01,971 Oh, ciao Jiyoung. 254 00:27:05,078 --> 00:27:08,504 - No, resta. - Non si preoccupi. 255 00:27:08,514 --> 00:27:12,542 Grazie. Dove stai andando? 256 00:27:12,552 --> 00:27:15,011 Ad incontrare un'amica. 257 00:27:15,021 --> 00:27:17,646 I tuoi nonni, stano bene? 258 00:27:17,656 --> 00:27:19,180 S�. 259 00:27:25,931 --> 00:27:31,198 Lei potrebbe... trovarmi un lavoro? 260 00:27:32,170 --> 00:27:35,106 Tutto quello che potrei trovarti � nell'ambito delle pulizie. 261 00:27:35,641 --> 00:27:38,000 Anche quello va bene. 262 00:27:38,010 --> 00:27:42,139 Oh no. Non fa per te. 263 00:27:43,181 --> 00:27:47,242 Prossima fermata: Porto internazionale di Inchon. 264 00:27:50,021 --> 00:27:54,082 Scendo qui. Per favore dia un'occhiata in giro per me. 265 00:27:54,092 --> 00:27:56,219 - A presto. - Arrivederci. 266 00:28:03,735 --> 00:28:05,532 'Viaggiatrice' Da dove vieni? 267 00:28:08,339 --> 00:28:10,967 Ecco. Finiamo presto. 268 00:28:24,522 --> 00:28:26,615 Ne prenda uno per favore. 269 00:28:45,643 --> 00:28:47,474 Ne prenda uno per favore. 270 00:28:58,189 --> 00:28:59,655 Ne prenda uno per favore. 271 00:29:04,394 --> 00:29:05,418 Andiamo. 272 00:29:08,131 --> 00:29:10,463 Wow, grazie a te, abbiamo finito presto. 273 00:29:12,368 --> 00:29:16,668 Wow, chiss� da quale posto tornano e dove stanno andando tutte queste persone. 274 00:29:20,877 --> 00:29:23,402 Ehi, prima che mi dimentichi... 275 00:29:26,114 --> 00:29:29,174 Grazie. Quando devo restituirteli? 276 00:29:30,385 --> 00:29:32,250 Dammeli quando potrai. 277 00:29:33,956 --> 00:29:35,423 A cosa ti servono? 278 00:29:36,758 --> 00:29:38,419 Oh, una cosa... 279 00:29:40,063 --> 00:29:42,088 Non guardarmi in quel modo. 280 00:29:50,506 --> 00:29:52,939 Non mi aspettavo una tua telefonata. 281 00:29:53,508 --> 00:29:55,133 Perch�? 282 00:29:55,143 --> 00:29:57,304 Non posso chiamarti qualche volta? 283 00:29:57,779 --> 00:30:02,307 Sono sempre stata io a riunire tutti. Tu non mi hai mai chiamata per prima. 284 00:30:17,865 --> 00:30:21,792 Dopo il diploma, la cosa che pi� mi ha fatto male � che ci siamo allontanate. 285 00:30:21,802 --> 00:30:24,100 Era veramente bello quando andavamo a scuola. 286 00:30:24,505 --> 00:30:26,030 Eravamo abituate a vederci ogni giorno. 287 00:30:26,040 --> 00:30:29,441 Ora non abbiamo molto da dirci anche quando ci vediamo. 288 00:30:57,004 --> 00:30:58,524 A proposito della mendicante di prima. 289 00:30:58,906 --> 00:31:01,602 Onestamente, ho paura di diventare come lei un giorno. 290 00:31:02,743 --> 00:31:04,802 A dire la verit�, non ci ho mai pensato. 291 00:31:05,680 --> 00:31:09,513 Qualche volta, avrei voglia di seguirli, solo per curiosit�. 292 00:31:10,250 --> 00:31:14,010 Sapere cosa fanno tutto il giorno... 293 00:31:14,020 --> 00:31:18,923 Non sarebbe bello vagabondare senza rimpianti? 294 00:31:19,359 --> 00:31:22,726 Pensi che questa sia libert�? Non credo. 295 00:31:23,063 --> 00:31:26,055 E se ti dovesse accadere qualcosa mentre vagabondi? 296 00:31:59,566 --> 00:32:00,896 Si? 297 00:32:02,501 --> 00:32:05,902 Uh-huh, perch�? Ora ho da fare. 298 00:32:07,406 --> 00:32:08,532 OK. 299 00:32:16,148 --> 00:32:17,274 Pronto? 300 00:32:18,617 --> 00:32:20,642 Oh, ehi. 301 00:32:21,820 --> 00:32:23,720 Sto con un'amica. 302 00:32:25,524 --> 00:32:28,083 Una mia amica, non la conosci. 303 00:32:30,361 --> 00:32:33,296 Ehi, non posso avere un'amica che non conosci? 304 00:32:36,067 --> 00:32:37,557 OK, ti chiamo pi� tardi. 305 00:33:26,983 --> 00:33:28,109 Benvenuta. 306 00:33:28,418 --> 00:33:31,615 Voglio cambiare cellulare mantenendo il mio numero. 307 00:33:33,924 --> 00:33:41,924 E' questo il problema. Hanno poca considerazione del nostro Re. 308 00:33:43,900 --> 00:33:47,526 Chi rammenda le calze al giorno d'oggi? Non costano molto. 309 00:33:47,536 --> 00:33:50,162 Non devi sperperare nulla se vuoi vivere bene. 310 00:33:50,172 --> 00:33:52,869 Cosa c'� da sperperare arrivati a questo punto? 311 00:33:54,244 --> 00:33:56,371 Nonno, spegnila! 312 00:34:53,801 --> 00:35:00,401 Titi, da ora in poi, firmer� tutti i miei disegni con la tua zampetta 313 00:35:48,155 --> 00:35:52,282 No, cos�, a destra, a destra pi� su. Pi� su. 314 00:35:52,292 --> 00:35:59,721 A destra, no, attento No, cos�, a destra, un po' pi� su. 315 00:36:01,268 --> 00:36:04,203 Abbiamo finito. Tiratemi gi�. 316 00:36:08,809 --> 00:36:10,902 Taehee, accendila. 317 00:36:16,783 --> 00:36:19,307 "La miglior Sauna Originale alle Pietre Bollenti" 318 00:36:21,587 --> 00:36:24,078 Cosa te ne pare? Bella, vero? 319 00:36:24,724 --> 00:36:27,750 - OK, noi ce ne andiamo. - Buon lavoro, arrivederci. 320 00:36:28,828 --> 00:36:29,828 Salve. 321 00:36:30,129 --> 00:36:32,955 Oh, sei Haejoo. Ehi, cosa ne pensi? 322 00:36:32,965 --> 00:36:36,726 Rende il posto luminoso, vero? Ed � anche bello, eh? 323 00:36:36,736 --> 00:36:40,900 - Si, ha un bell'aspetto. - Taehee � dentro. Divertitevi 324 00:36:44,677 --> 00:36:45,904 Ehi, Taehee. 325 00:36:47,212 --> 00:36:48,509 Cosa ci fai qui? 326 00:36:48,847 --> 00:36:51,147 Passavo da queste parti e ho pensato di venirti a trovare. 327 00:36:51,195 --> 00:36:52,073 Ti va qualche dolce di riso? 328 00:36:52,083 --> 00:36:56,850 Dolci di riso? No, scendi. Andiamo da qualche parte. 329 00:36:59,924 --> 00:37:02,218 - Andiamo... Pap�, sto uscendo. - OK 330 00:37:02,228 --> 00:37:04,387 - Arrivederci. - Ciao. E torna a trovarci. 331 00:37:04,397 --> 00:37:05,397 Certo. 332 00:37:07,800 --> 00:37:09,529 Wow, � veramente grande. 333 00:37:17,809 --> 00:37:19,572 Sai... ho incontrato Jiyoung. 334 00:37:22,547 --> 00:37:24,742 Ha chiamato per chiedere dei soldi in prestito. 335 00:37:29,788 --> 00:37:31,779 Non te li restituir� mai. 336 00:37:32,991 --> 00:37:36,290 Le ho prestato dei soldi qualche volta ma non me li ha mai restituiti. 337 00:37:37,661 --> 00:37:39,458 Deve essere al verde. 338 00:37:42,066 --> 00:37:46,833 Continui a fare favori a chiunque e tutti se ne approfittano. 339 00:37:47,371 --> 00:37:49,471 Prendi il poeta con la paralisi cerebrale. 340 00:37:50,509 --> 00:37:52,859 Da quanto tempo sei diventata la sua assistente? 341 00:37:53,110 --> 00:37:58,013 - Lo aiuto perch� voglio farlo. - Diamine, sei cos� ingenua. 342 00:37:58,782 --> 00:38:02,509 Ehi piccola, c'� differenza tra piet� ed amore. 343 00:38:02,519 --> 00:38:04,248 Svegliati. 344 00:38:04,655 --> 00:38:08,250 Mi piace veramente. 345 00:38:08,726 --> 00:38:10,193 Allora sposatelo. 346 00:38:16,900 --> 00:38:20,165 "Palazzo di Giustizia" 347 00:38:21,271 --> 00:38:25,071 Va bene. Vado a mangiare con Haejoo e poi torno a casa. 348 00:38:25,743 --> 00:38:27,472 Mamma tu precedimi. 349 00:38:42,892 --> 00:38:45,588 Vada pure. Ce la caveremo da sole. 350 00:38:47,130 --> 00:38:48,222 Arrivederci. 351 00:39:01,977 --> 00:39:04,411 E' stato pi� veloce di quanto pensassi. 352 00:39:05,580 --> 00:39:07,140 - Ehi, Hijoo. - Si? 353 00:39:07,150 --> 00:39:08,850 Hai presente come alcuni bambini parlano 354 00:39:08,870 --> 00:39:11,400 e piangono a proposito del divorzio dei loro genitori? 355 00:39:11,420 --> 00:39:14,947 Come se stessero confessando un segreto scioccante? 356 00:39:15,057 --> 00:39:19,619 Per questo motivo ho pensato che il divorzio fosse qualcosa di veramente tragico. 357 00:39:20,796 --> 00:39:22,661 Ma non � poi una gran cosa. 358 00:39:23,431 --> 00:39:24,728 E per te, sorellina? 359 00:39:25,233 --> 00:39:27,526 Non l'hai ancora realizzato, ecco perch�. 360 00:39:27,536 --> 00:39:31,267 Quando accadr� per�, ti render� triste. 361 00:39:32,140 --> 00:39:36,975 Dici? Nah, io ho solo bisogno di te. 362 00:39:46,954 --> 00:39:47,954 Va bene? 363 00:39:48,422 --> 00:39:50,720 No, giralo leggermente verso sinistra. 364 00:39:53,961 --> 00:39:55,656 Stupido. Fallo bene. 365 00:39:56,363 --> 00:39:57,523 Fatto. 366 00:40:07,007 --> 00:40:08,201 E' cos� bella. 367 00:40:12,279 --> 00:40:14,713 - Ora puoi andartene. - Ora? 368 00:40:15,082 --> 00:40:17,209 Vuoi rimanere a vivere qui? 369 00:40:18,452 --> 00:40:19,885 Vattene adesso. 370 00:40:21,088 --> 00:40:23,420 E butta via anche la spazzatura che sta vicino alla porta. 371 00:40:25,960 --> 00:40:27,325 Mijoo, me ne sto andando... 372 00:40:28,262 --> 00:40:29,524 Cos� presto? 373 00:40:30,397 --> 00:40:32,592 Lei vuole che vada. Ciao. 374 00:40:33,834 --> 00:40:35,426 Ci vediamo dopo. 375 00:40:39,038 --> 00:40:41,506 Dannazione, sei veramente meschina. 376 00:40:41,908 --> 00:40:43,068 Ma che vuoi? 377 00:40:43,476 --> 00:40:46,603 E' lui che si � presentato all'improvviso dicendo che non aveva niente da fare. 378 00:40:46,613 --> 00:40:48,271 Certo, certo. 379 00:40:48,281 --> 00:40:52,108 Mijoo, che effetto fa abitare a Seoul, la capitale? 380 00:40:52,118 --> 00:40:54,310 Sai cosa odio di pi�? 381 00:40:54,320 --> 00:40:55,670 La puzza che si respira nel parco 382 00:40:55,690 --> 00:40:58,448 e quella dell'alcool sulla metropolitana verso Inchon per tornare a casa. 383 00:40:58,458 --> 00:41:00,585 Il sol pensiero, mi fa venire voglia di vomitare. 384 00:41:01,127 --> 00:41:03,152 Venga a dare un'occhiata allora! 385 00:41:07,866 --> 00:41:10,801 I padroni di casa non sono tenuti a riparare questo genere di cose? 386 00:41:12,772 --> 00:41:14,034 Pronto? 387 00:41:14,407 --> 00:41:15,704 Pronto? 388 00:41:20,947 --> 00:41:22,278 Cosa hanno detto? 389 00:41:23,750 --> 00:41:26,150 Hanno detto di traslocare se non ci va bene. 390 00:41:28,521 --> 00:41:30,385 Possiamo traslocare, nonna? 391 00:41:45,804 --> 00:41:49,831 Jiyoung, non andare mai sulle montagne. 392 00:41:51,009 --> 00:41:54,036 Lo sai che tuo padre � morto su una montagna. 393 00:41:54,046 --> 00:41:57,344 Lo so. Non ci andr�. 394 00:42:07,792 --> 00:42:10,886 Titi, sei stata tu? 395 00:42:26,844 --> 00:42:32,139 Titi, Titi. Torna qui. Non andare fuori, torna qui. 396 00:42:32,149 --> 00:42:35,550 Titi! Titi! 397 00:42:37,521 --> 00:42:39,318 Titi, torna qui! 398 00:42:43,728 --> 00:42:45,195 Titi! 399 00:43:30,974 --> 00:43:33,807 A che velocit� corri i 100 metri piani? 400 00:43:37,614 --> 00:43:39,706 Bevi nel corso della giornata? 401 00:43:40,249 --> 00:43:42,774 Che razza di domanda � quella? 402 00:43:49,625 --> 00:43:53,561 I tuoi voti alle superiori erano abbastanza buoni 403 00:43:56,932 --> 00:43:59,162 Sono questi gli attestati che hai? 404 00:43:59,601 --> 00:44:00,659 Si. 405 00:44:01,336 --> 00:44:03,827 Sei brava con i computers? 406 00:44:04,273 --> 00:44:06,797 Non molto. 407 00:44:07,442 --> 00:44:09,569 Sai guidare? 408 00:44:09,877 --> 00:44:10,877 No. 409 00:44:11,245 --> 00:44:15,409 Allora non vai bene per le vendite, non resta che la contabilit�. 410 00:44:15,850 --> 00:44:20,344 Sui tui documenti c'� scritto che entrambi i tuoi genitori sono morti. 411 00:44:20,588 --> 00:44:21,738 Per la contabilit�, 412 00:44:22,658 --> 00:44:26,308 abbiamo bisogno di un membro diretto della famiglia che garantisca per te. 413 00:44:49,517 --> 00:44:52,350 Titi, vuoi farla anche tu? 414 00:44:59,392 --> 00:45:00,757 Benvenute. 415 00:45:03,096 --> 00:45:05,155 - Quanto costa questo? - Cinque dollari. 416 00:45:05,165 --> 00:45:07,326 Ehi, quello non � Chanyong? 417 00:45:07,734 --> 00:45:09,960 Si, � lui. Chiamalo. 418 00:45:09,970 --> 00:45:11,695 Ehi, ehi! Chanyong! 419 00:45:11,705 --> 00:45:13,605 Chanyong! 420 00:45:16,543 --> 00:45:18,010 Un secondo. 421 00:45:22,349 --> 00:45:24,213 - Chanyong! - Ciao. 422 00:45:25,318 --> 00:45:29,584 - Wow, oggi hai un'aria diversa... - Chi � quella? E' carina. 423 00:45:30,457 --> 00:45:32,057 E' semplicemente una compagna di classe. 424 00:45:33,026 --> 00:45:34,493 Una compagna di classe? 425 00:45:34,794 --> 00:45:36,853 Ma tu frequenti una scuola maschile! 426 00:45:37,264 --> 00:45:40,859 Stiamo prendendo delle ripetizioni insieme. 427 00:45:41,968 --> 00:45:45,460 - Beh, ci vediamo presto. Ciao. - Va bene, ciao. 428 00:45:49,642 --> 00:45:53,237 - C'� qualcosa che non quadra, vero? - Si, giusto. 429 00:46:02,154 --> 00:46:03,913 Dobbiamo farlo? 430 00:46:03,923 --> 00:46:07,283 Perlomeno dovremmo incontrarci mensilmente per restare in contatto... 431 00:46:07,293 --> 00:46:11,787 - Altrimenti si rovina la nostra amicizia. - Ma la domenica dobbiamo lavorare. 432 00:46:11,797 --> 00:46:13,230 E la nostra amicizia? 433 00:46:14,999 --> 00:46:18,298 Questo cambia tutto. 434 00:46:19,170 --> 00:46:22,096 Ma Inchon � troppo lontana. 435 00:46:22,106 --> 00:46:24,631 Non potete venire a Seoul? 436 00:46:25,109 --> 00:46:27,544 Pensa sempre a se stessa. 437 00:46:27,913 --> 00:46:30,404 Se dobbiamo andare a Seoul, allora non vengo. 438 00:46:31,183 --> 00:46:35,142 E' meglio per noi quattro andare a Seoul, o per te venire ad Inchon? 439 00:46:36,455 --> 00:46:37,854 Venite voi quattro a Seoul. 440 00:46:45,296 --> 00:46:46,490 Biryu! Ohnjo! 441 00:46:47,732 --> 00:46:49,424 Perch� sei cos� in ritardo? 442 00:46:49,434 --> 00:46:51,959 - Dove sono le altre? - Laggi� 443 00:46:54,372 --> 00:46:55,999 Taehee! 444 00:46:59,177 --> 00:47:03,409 Jiyoung! I tuoi capelli? Te li sei fatti a casa, non � vero? 445 00:47:13,190 --> 00:47:15,556 Fa freddo. Cosa stai leggendo? 446 00:47:25,869 --> 00:47:27,661 Haejoo. 447 00:47:27,671 --> 00:47:31,540 Wow, ne avete vinti veramente un sacco. Cos'� questo? 448 00:47:33,477 --> 00:47:37,471 Haejoo... abbiamo visto Chanyong l'altro giorno. - Ah si? 449 00:47:37,481 --> 00:47:40,450 - Stava con una ragazza. - E allora? 450 00:47:40,917 --> 00:47:42,384 Solo questo... 451 00:47:43,353 --> 00:47:46,720 Ma il problema sta nel fatto che lei � pi� bella di te. 452 00:47:47,090 --> 00:47:50,059 E Chanyong stava veramente bene quel giorno. 453 00:47:51,862 --> 00:47:54,321 Poco importa, lasciatelo fare. 454 00:47:54,331 --> 00:47:56,925 Wow, � veramente bizzarro. 455 00:47:58,234 --> 00:48:00,993 Mi piacciono le coreane. Amo le donne coreane. 456 00:48:01,003 --> 00:48:04,930 Wow, il tuo coreano � davvero buono. Da dove venite? 457 00:48:04,940 --> 00:48:10,369 - Myanmar. - Ehi, dove si trova Myanmar? 458 00:48:10,379 --> 00:48:11,637 Myanmar? 459 00:48:11,647 --> 00:48:13,773 - In Birmania. - Eh? 460 00:48:13,783 --> 00:48:16,980 - Birmania! - Myanmar. 461 00:48:18,754 --> 00:48:21,222 Ehi, cosa ne pensate? Vogliono unirsi a noi. 462 00:48:24,993 --> 00:48:26,756 Taehee, bang. 463 00:48:28,430 --> 00:48:30,227 - Andiamocene. - Jiyoung, andiamo. 464 00:48:35,137 --> 00:48:37,628 Le mie amiche se ne stanno andando. 465 00:48:42,478 --> 00:48:43,936 Ciao! 466 00:48:43,946 --> 00:48:46,072 - Ciao! - Sbrigati! 467 00:48:46,082 --> 00:48:48,682 Potrebbe essere divertente. Andiamo in giro con loro. 468 00:48:49,100 --> 00:48:50,950 Cosa andiamo a fare con degli operai? 469 00:48:51,453 --> 00:48:52,944 Che c'� di male? 470 00:48:52,954 --> 00:48:57,549 Tae-hee, devi essere il loro tipo. I sud asiatici sembrano attratti da te. 471 00:48:57,559 --> 00:48:59,951 E' successo anche la volta scorsa. Giusto? 472 00:48:59,961 --> 00:49:04,421 - Taehee deve smuovere qualcosa in loro. - Eh? Con quella faccia? 473 00:50:40,393 --> 00:50:43,191 "Mercato di Pyung-hwa" 474 00:51:17,362 --> 00:51:18,829 Venite qui, presto. 475 00:51:30,674 --> 00:51:32,835 Ehi ragazze, cosa ne pensate? Dovrei comprarla? 476 00:51:33,110 --> 00:51:35,874 Ancora? Vacci piano col portafoglio. 477 00:51:36,680 --> 00:51:39,106 Continuo a vedere cose che mi piacciono. Cosa posso farci? 478 00:51:39,116 --> 00:51:41,308 - Quanto costa? - 42 dollari. 479 00:51:41,318 --> 00:51:43,612 E' troppo caro... 480 00:51:43,622 --> 00:51:48,550 Suvvia, senti il tessuto, � veramente d'alta qualit�. 481 00:51:48,560 --> 00:51:50,152 E' il nostro articolo pi� popolare. 482 00:51:50,162 --> 00:51:51,753 OK! 483 00:51:56,433 --> 00:51:57,923 Ciao. 484 00:51:58,269 --> 00:52:00,260 - Sei interessata ai coltelli? - Si. 485 00:52:01,272 --> 00:52:04,969 - Quale tipo stai cercando? - Questo. 486 00:52:27,697 --> 00:52:31,394 - Ehi, dove siete? - Tu dove sei? 487 00:52:31,801 --> 00:52:33,496 Sono di fronte al negozio 155. 488 00:52:34,404 --> 00:52:37,862 - Ohnjo! Ohnjo! - Io sono Biryu. 489 00:52:38,141 --> 00:52:40,633 - Ehi, Haejoo! - Oh, Biryu! 490 00:52:40,643 --> 00:52:45,671 - Io sono Ohnjo. E le altre? - Vieni qui. Ho appena trovato Ohn-jo. 491 00:52:45,681 --> 00:52:46,944 C'� anche Biryu l�? 492 00:52:47,450 --> 00:52:50,910 Ma come? Ha detto che era qui. Dove sono? 493 00:52:50,920 --> 00:52:52,945 Forse sono andate all'uscita opposta. 494 00:53:04,634 --> 00:53:07,228 Ehi, dove eravate? 495 00:53:07,704 --> 00:53:08,554 Che fame! 496 00:53:08,574 --> 00:53:12,024 Visto che avete fatto molta strada per venire a Seoul, offrir� io. 497 00:53:12,174 --> 00:53:13,607 Dov'� Jiyoung? 498 00:53:14,009 --> 00:53:16,501 - Non lo sappiamo. - Non stava insieme a voi? 499 00:53:16,511 --> 00:53:19,173 - L'hai chiamata? - Perch� avrei dovuto farlo io? 500 00:53:20,148 --> 00:53:22,810 - Oh, ehi, Jiyoung! - Perch� sei qui? 501 00:53:24,653 --> 00:53:26,518 - Devo andare ora. - Perch�? 502 00:53:27,623 --> 00:53:28,851 Ma certo, va pure. 503 00:53:30,359 --> 00:53:32,827 Sei stata di pessimo umore tutto il giorno. 504 00:53:35,796 --> 00:53:38,094 Vi avevo detto che non volevo venire. 505 00:53:39,066 --> 00:53:41,193 Nessuno ti ha trascinata qui, o no? 506 00:53:44,839 --> 00:53:47,501 Jiyoung, resta con noi. 507 00:53:48,910 --> 00:53:50,468 Jiyoung. 508 00:54:09,864 --> 00:54:13,124 Perch� ti comporti cos� con Jiyoung? 509 00:54:13,134 --> 00:54:14,625 Che cosa ho fatto? 510 00:54:14,635 --> 00:54:17,229 A scuola eravate molto legate. 511 00:54:19,006 --> 00:54:22,266 Cosa c'� di cos� importante nell'essere state molto legate in passato? 512 00:54:22,276 --> 00:54:25,006 - E' il presente che conta. - Il presente? 513 00:54:30,583 --> 00:54:33,381 Allora... Che cosa conta per te nel presente? 514 00:54:33,787 --> 00:54:36,620 I vestiti, OK? Sei contenta adesso? 515 00:54:37,157 --> 00:54:40,388 - Ehi, questo � l'ultimo treno! - Taehee, salta su immediatamente! 516 00:54:43,296 --> 00:54:44,524 Ciao. 517 00:55:31,877 --> 00:55:34,175 Usa un coltello. 518 00:55:49,193 --> 00:55:51,991 Jiyoung. Sei in casa? 519 00:55:59,204 --> 00:56:00,963 Cosa la porta da queste parti? 520 00:56:00,973 --> 00:56:04,773 Volevo solo portarti i sacchetti per l'immondizia dell'ufficio distrettuale. 521 00:56:05,878 --> 00:56:07,106 Ecco. 522 00:56:09,714 --> 00:56:11,978 Hai trovato un lavoro? 523 00:56:12,316 --> 00:56:13,408 No. 524 00:56:27,932 --> 00:56:32,995 Il nuovo aeroporto di Inchon � bello, ma � difficile da raggiungere. 525 00:56:33,504 --> 00:56:34,903 Va benissimo per me. 526 00:56:35,239 --> 00:56:38,207 Per ora fa una prova, appena trovi un lavoro migliore va via per�, ok? 527 00:56:38,809 --> 00:56:39,809 OK. 528 00:57:03,233 --> 00:57:05,793 Non � da te vedere le persone partire. 529 00:57:06,536 --> 00:57:09,471 E' fico salutare allo stazionamento dei pullman. 530 00:57:09,973 --> 00:57:13,409 - Mijoo, le valigie sono pronte. - Grazie ancora, Chanyong. 531 00:57:14,077 --> 00:57:16,705 - Chiamami spesso, sorellina. - Certo. 532 00:57:18,715 --> 00:57:22,276 - Vieni ogni fine settimana. - Va bene. Vai dritta a casa. 533 00:57:22,419 --> 00:57:23,909 - Ciao. - A presto. 534 00:57:55,550 --> 00:57:56,983 Tieni. 535 00:57:57,952 --> 00:58:01,514 Questo � elio, lo inali e... 536 00:58:10,900 --> 00:58:13,994 Haejoo, fa come faccio io. 537 00:58:16,872 --> 00:58:19,305 - Wow, � veramente forte! - Prova. 538 00:58:24,746 --> 00:58:25,746 Ehi, Chanyong! 539 00:58:26,166 --> 00:58:28,606 Ti sei fatto tagliare di nuovo i capelli dal barbiere, non � vero? 540 00:58:28,616 --> 00:58:32,382 Quante volte ti ho detto di andarli a tagliare da un parrucchiere? 541 00:58:33,421 --> 00:58:36,390 Ok... andr� a tagliarli dal parrucchiere. 542 00:58:42,897 --> 00:58:45,421 Haejoo, ti sta squillando il telefono. 543 00:58:48,268 --> 00:58:49,268 Grazie. 544 00:58:49,603 --> 00:58:53,539 Pronto? Oh, cosa succede? 545 00:58:54,041 --> 00:58:57,772 Nulla di particolare. Non posso chiamarti senza un motivo specifico? 546 00:58:58,545 --> 00:59:00,877 - Va a Buksung, la citt� vecchia? - Si. 547 00:59:02,683 --> 00:59:07,417 Tu chiami sempre quando sei annoiata. Non posso fare la stessa cosa? 548 00:59:08,089 --> 00:59:10,580 Haejoo, prendimi l'ultimo resoconto sulla "Kumho Electric". 549 00:59:10,924 --> 00:59:11,924 Si, signore. 550 00:59:12,592 --> 00:59:14,432 Ehi, sono davvero occupata. Chiamami pi� tardi. 551 00:59:15,395 --> 00:59:17,192 Hai chiesto scusa a Jiyoung? 552 00:59:17,898 --> 00:59:20,992 Cosa ho fatto di male per dovermi scusare? 553 00:59:25,405 --> 00:59:27,839 Haejoo, l'ultimo resoconto sulla "Kumho Electric"! 554 00:59:28,175 --> 00:59:31,804 Stiamo chiudendo e sono davvero occupata, Chiamami questa sera, ciao. 555 00:59:33,767 --> 00:59:34,847 Ehi, Haejoo! Haejoo! 556 00:59:34,867 --> 00:59:37,267 Buongiorno, oggi ho un articolo speciale per voi. 557 00:59:38,250 --> 00:59:41,811 Una delle invenzioni dell'uomo civilizzato: lo spazzolino da denti. 558 00:59:42,588 --> 00:59:47,252 Ma non uno spazzolino qualunque ma nei sette colori dell'arcobaleno. 559 00:59:47,594 --> 00:59:49,894 E non importa quanto sia numerosa la vostra famiglia, 560 00:59:49,914 --> 00:59:51,487 poich� ciascuno avr� il suo colore personale. 561 00:59:51,497 --> 00:59:53,222 Cos� nessuno far� confusione. 562 00:59:53,232 --> 00:59:55,458 Ai grandi magazzini vengono venduti per 5 dollari. 563 00:59:55,468 --> 00:59:58,894 Ma come promozione speciale, 564 00:59:58,904 --> 01:00:02,498 vi far� uno sconto di 4 dollari e saranno vostri per un solo dollaro. 565 01:00:04,509 --> 01:00:10,259 Jiyoung! Come stai? 566 01:00:10,849 --> 01:00:16,479 Chiamami, OK? 567 01:01:56,986 --> 01:02:00,454 Jiyoung! Come stai? Chiamami, OK? 568 01:02:15,404 --> 01:02:21,400 Sei la prima amica di Jiyoung che sia mai venuta qui. Prendi un po' di gnocchi. 569 01:02:21,644 --> 01:02:24,545 Grazie. Sembra buono. 570 01:02:29,318 --> 01:02:31,912 Accidenti, quanto sei carina! 571 01:02:53,141 --> 01:02:55,641 Sono sazia. Ne prenda un po' anche lei per favore. 572 01:02:55,683 --> 01:02:57,333 Sto bene cos�. Prendine un altro. 573 01:03:25,874 --> 01:03:27,341 Che ci fai qui? 574 01:03:28,543 --> 01:03:33,343 Sono venuta a trovarti per vedere cosa stavi facendo. Ero curiosa. 575 01:03:34,315 --> 01:03:37,011 Ho pensato che potevamo farci una passeggiata. 576 01:03:43,224 --> 01:03:47,718 Perch� non mi hai richiamata? Ti ho spedito un sacco di SMS. 577 01:03:48,629 --> 01:03:50,221 Ho avuto molte cose da fare. 578 01:03:53,334 --> 01:03:56,564 Non prendertela per la storia dell'altro giorno con Haejoo. 579 01:04:06,312 --> 01:04:08,746 - Jiyoung, ti va qualche ostrica? - No, grazie. 580 01:04:53,392 --> 01:04:54,723 Ne posso prendere una anche io? 581 01:05:10,409 --> 01:05:14,071 Ehi, guarda come faccio io. 582 01:05:18,949 --> 01:05:20,246 Cos�. 583 01:05:23,755 --> 01:05:26,485 I tuoi studi stanno andando bene, sono in campo tessile o cosa? 584 01:05:26,792 --> 01:05:27,792 Si. 585 01:05:38,437 --> 01:05:40,666 Me lo vuoi regalare? 586 01:05:41,405 --> 01:05:42,997 Se ti piace, tienilo. 587 01:05:44,275 --> 01:05:47,142 Grazie. Wow, disegni veramente bene. 588 01:05:51,916 --> 01:05:55,613 Ma deve essere anche un po' noioso. 589 01:06:04,928 --> 01:06:08,955 Ehi, questi sono degli spazzolini da denti giornalieri. 590 01:06:09,833 --> 01:06:12,859 Sar� simpatico usarne uno diverso al giorno. 591 01:06:13,837 --> 01:06:15,304 Li ho comprati ai grandi magazzini. 592 01:06:23,413 --> 01:06:25,313 Cosa pensi di fare ora? 593 01:06:26,250 --> 01:06:28,770 Non hai mai lavorato da quando ci siamo diplomate l'anno scorso. 594 01:06:32,021 --> 01:06:35,752 Hai mai sentito parlare delle "vacanze-lavoro"? 595 01:06:36,960 --> 01:06:37,960 No. 596 01:06:39,562 --> 01:06:41,788 L'ho letto in un giornale. 597 01:06:41,798 --> 01:06:49,496 In Australia, ti trovano un lavoro e ti insegnano l'inglese gratuitamente. 598 01:06:49,506 --> 01:06:52,964 - Suona bene, non credi? - Stupidaggini. 599 01:06:54,144 --> 01:06:57,271 Suppongo che lo facciano perch� hanno molta terra e poco personale. 600 01:07:27,341 --> 01:07:30,539 Non sai quanto sia stressante lavorare. 601 01:07:30,612 --> 01:07:34,139 Non � facile come credi. 602 01:07:34,550 --> 01:07:37,110 L'errore pi� grande che ho fatto nei miei 20 anni di vita � stato 603 01:07:37,419 --> 01:07:39,411 quello di aver frequentato una scuola dedicata al commercio senza rifletterci. 604 01:07:39,421 --> 01:07:43,016 A nessuno importa che io sia andata alla migliore di Inchon. 605 01:07:44,426 --> 01:07:48,122 Comunque, non ho rimpianti, mi ha dato una svegliata. 606 01:07:49,864 --> 01:07:54,631 Non appena le persone vedono un tuo cedimento ti guardano subito dall'alto in basso. 607 01:07:55,269 --> 01:07:57,362 Devi stare sempre in guardia. 608 01:07:58,139 --> 01:08:01,472 Se ti distrai per un solo secondo, indovina cosa diventerai... 609 01:08:01,776 --> 01:08:03,641 ...una condannata! 610 01:08:10,518 --> 01:08:12,168 Queste sono le nostre nuove colleghe, 611 01:08:12,188 --> 01:08:14,388 facciamo in modo che si sentano le benvenute. 612 01:08:15,255 --> 01:08:16,381 Si, signora. 613 01:08:39,080 --> 01:08:40,730 Haejoo, porti gli occhiali? 614 01:08:41,835 --> 01:08:44,035 Hai perso nuovamente le lenti a contatto, eh? 615 01:08:44,718 --> 01:08:47,846 Le nostre due nuove arrivate fanno splendere questo posto. 616 01:08:48,922 --> 01:08:51,152 Haejoo, vai a prenderci qualcosa da bere. 617 01:08:53,093 --> 01:08:57,787 Guardati. Quasi non ti riconoscevo. 618 01:08:57,797 --> 01:08:59,997 Le tue lenti sembrano due fondi di bottiglia. 619 01:09:00,107 --> 01:09:01,557 Ah, le nostre bibite... 620 01:09:12,811 --> 01:09:14,176 Vedo bene. 621 01:09:32,063 --> 01:09:33,690 Questo posto sembra un dormitorio. 622 01:09:34,232 --> 01:09:37,396 E' un alloggio per studenti. Lascia le scarpe qui. 623 01:09:51,850 --> 01:09:56,287 Wow, � stupefacente. Vedo sempre pi� con chiarezza dopo l'intervento al laser. 624 01:09:59,591 --> 01:10:02,583 La cornea deve essere molto proteica... 625 01:10:03,661 --> 01:10:06,621 Quando il laser l'ha bruciata, si � sentito un odore come di carne arrosto. 626 01:10:06,831 --> 01:10:08,628 Ora posso farmi crescere le unghie. 627 01:10:08,933 --> 01:10:12,173 Prima non potevo perch� tutte le volte rischiavo di graffiare le lenti a contatto. 628 01:10:13,571 --> 01:10:15,903 Ti farai un'operazione anche per far crescere le unghie? 629 01:10:16,174 --> 01:10:20,133 La prossima volta mi rifar� il naso e far� ingrandire un po' gli occhi. 630 01:10:20,445 --> 01:10:22,777 Voglio cambiare pi� che posso. 631 01:10:25,382 --> 01:10:27,111 Taehee, dormici sopra. 632 01:10:30,220 --> 01:10:34,452 Non vorrai mica lasciare un'ammalata da sola, vero? Fa male. 633 01:10:36,460 --> 01:10:39,123 Dopotutto anche la sindrome della principessa � una malattia. 634 01:10:42,033 --> 01:10:43,358 Salve. 635 01:10:43,368 --> 01:10:44,826 Quanti siete? 636 01:10:44,836 --> 01:10:46,235 Da questa parte, prego. 637 01:10:47,138 --> 01:10:50,038 - Sediamoci vicino alla finestra. - Volete sedervi l�? 638 01:10:51,808 --> 01:10:53,366 Qui c'� pi� spazio. 639 01:10:54,911 --> 01:10:56,902 A chi importa della finestra? 640 01:11:06,523 --> 01:11:08,215 Cosa diavolo �? 641 01:11:08,225 --> 01:11:10,386 Non ho mai visto prima queste cose. 642 01:11:10,861 --> 01:11:12,619 - Mi scusi. - Si? 643 01:11:12,629 --> 01:11:17,224 Che differenza c'� tra "Original", "Red-hot" e "Carolina Honey"? 644 01:11:17,900 --> 01:11:22,234 Questo piatto � fatto con 645 01:11:22,338 --> 01:11:24,738 costolette di maialini di sei mesi. 646 01:11:24,907 --> 01:11:27,273 Il 'Red-hot' � piccante. 647 01:11:27,376 --> 01:11:31,005 Il 'Carolina Honey' � per coloro che lo gradiscono in agrodolce. 648 01:11:31,614 --> 01:11:33,582 Hai deciso cosa ordinare? 649 01:11:33,649 --> 01:11:36,846 Non ne ho idea. Decidete voi. 650 01:11:37,987 --> 01:11:38,987 Allora... 651 01:11:40,623 --> 01:11:42,386 Quale � il piatto pi� richiesto? 652 01:11:43,526 --> 01:11:48,320 Il "Rib Sampler". Potete gustare tutti i differenti tipi di costolette. 653 01:11:48,330 --> 01:11:50,628 Ci porti quello. 654 01:11:50,733 --> 01:11:54,032 Naturalmente se non � buono, sar� lei la responsabile, OK? 655 01:11:54,303 --> 01:11:55,361 Si, signore. 656 01:11:58,374 --> 01:12:01,070 Non mi fido di questa robaccia stravagante. 657 01:12:02,044 --> 01:12:07,505 Ehi, Tae-shik. Quando non sai cosa ordinare, chiedi il piatto pi� popolare. 658 01:12:07,515 --> 01:12:08,982 E' una scelta sicura. 659 01:12:09,851 --> 01:12:12,649 Pap�, picchiare non � l'unica forma di violenza... 660 01:12:12,921 --> 01:12:15,847 Anche togliere a qualcuno la propria libert� di scelta � un tipo di violenza. 661 01:12:15,857 --> 01:12:20,453 Nessun uomo resterebbe a guardare un men� per cos� tanto tempo. 662 01:12:20,795 --> 01:12:24,595 Tae-shik, un uomo attento a ci� che mangia 663 01:12:24,699 --> 01:12:27,259 non crescer� mai. Capito? 664 01:12:27,569 --> 01:12:32,297 Pap�, non preoccuparti. Io posso mangiare di tutto. 665 01:12:32,307 --> 01:12:34,069 Ah, si? 666 01:12:36,610 --> 01:12:41,547 Tutti vanno e vengono, io aspetto. 667 01:12:42,149 --> 01:12:47,144 Le persone se ne vanno, io dormo. 668 01:12:47,489 --> 01:12:52,984 Comportandomi cos�, mi sento come se dormissi continuamente, inarrestabilmente. 669 01:12:56,798 --> 01:12:58,026 E' questa la fine? 670 01:13:08,275 --> 01:13:10,175 Oh, sono invidiosa. 671 01:13:12,379 --> 01:13:15,041 Finire qualcosa � veramente forte. 672 01:13:21,688 --> 01:13:23,747 Ora anche tu mi lascerai, vero? 673 01:13:30,563 --> 01:13:37,230 Classifichi sempre le persone tra quelle che restano o se ne vanno. 674 01:13:38,704 --> 01:13:41,696 Ti piaccio? 675 01:13:48,115 --> 01:13:51,574 Solo perch� qualcuno ti lascia 676 01:13:51,584 --> 01:13:54,178 non significa che non gli piaci. 677 01:14:17,642 --> 01:14:21,408 - Mamma, cosa stai facendo? - Riscaldo qualche tisana. 678 01:14:26,184 --> 01:14:31,247 - Perch� lo stai fissando in quel modo? - Ne vuoi un po' anche tu? 679 01:15:19,536 --> 01:15:22,471 Il solo pensiero di vivere nello stesso posto mi opprime. 680 01:15:23,674 --> 01:15:28,543 Voglio passare il tempo a vagabondare. 681 01:15:31,348 --> 01:15:36,649 Su una barca in eterno movimento, vivendo come l'acqua che scorre 682 01:15:37,420 --> 01:15:39,411 senza mai fermarsi, come i nomadi, 683 01:15:40,823 --> 01:15:42,950 distesa in questo modo, 684 01:15:47,430 --> 01:15:52,663 guardando le nuvole che passano e galleggiando sull'acqua. 685 01:15:54,772 --> 01:15:55,930 Ehi! 686 01:15:55,940 --> 01:16:02,003 Allora costruir� una casa meravigliosa vicino al fiume. 687 01:16:02,145 --> 01:16:04,306 Cos� verrai a trovarmi, OK? 688 01:16:05,381 --> 01:16:09,283 Torna sulla terra. E' per questo motivo che vuoi scappare? 689 01:16:09,419 --> 01:16:12,718 A causa del tuo pap� orrendo? Non � per niente divertente... 690 01:16:13,756 --> 01:16:16,725 Quando avrei detto che voglio andarmene a causa di mio padre? 691 01:16:18,528 --> 01:16:22,089 Solo gli adolescenti scappano via piangendo perch� odiano i propri genitori. 692 01:16:22,465 --> 01:16:24,023 E' molto sgradevole. 693 01:16:25,401 --> 01:16:29,461 Sono alla ricerca di una scusa oltre a questa. 694 01:16:29,738 --> 01:16:31,296 Oh, � molto profondo. 695 01:16:31,640 --> 01:16:33,938 Tutti vanno via da casa a causa di problemi familiari. 696 01:16:34,943 --> 01:16:39,846 Se a casa sono felici e soddisfatti, perch� dovrebbero andarsene, giusto? 697 01:16:43,683 --> 01:16:45,483 - Ti sta magnificamente. - Ti sta bene. 698 01:16:46,685 --> 01:16:49,005 Non c'� bisogno di girare. 699 01:16:49,015 --> 01:16:50,642 - Avete finito? - Vuoi assaggiare? 700 01:16:50,757 --> 01:16:51,924 - Certo. - Ecco. 701 01:16:52,726 --> 01:16:54,853 - E' buono? - Si. 702 01:16:56,262 --> 01:16:58,162 Taehee, apri la porta. 703 01:16:59,981 --> 01:17:02,381 Provalo anche tu. 704 01:17:02,468 --> 01:17:04,235 Jiyoung? 705 01:17:05,238 --> 01:17:06,967 Fa freddissimo. 706 01:17:10,041 --> 01:17:11,521 Si gela fuori. 707 01:17:19,178 --> 01:17:24,378 Taehee, mangia piano. Parla con noi tanto nessuno te lo ruba. 708 01:17:26,020 --> 01:17:27,920 Ogni volta che vedo il duk-bok-ki, mi ricordo 709 01:17:27,940 --> 01:17:29,987 di quando incontrai Taehee per la prima volta. - Perch�? 710 01:17:29,997 --> 01:17:32,735 Io e Jioung stavamo mangiando il duk-bok-ki in un piccolo ristorante. 711 01:17:32,945 --> 01:17:33,995 Taehee stava mangiando... 712 01:17:35,001 --> 01:17:36,565 aggressivamente, in questo modo, 713 01:17:36,612 --> 01:17:37,712 tutta da sola. 714 01:17:37,732 --> 01:17:38,332 Davvero? 715 01:17:38,346 --> 01:17:39,546 Le ho chiesto... 716 01:17:39,566 --> 01:17:40,896 perch� stesse mangiando da sola. 717 01:17:40,916 --> 01:17:42,766 Aveva veramente voglia di duk-bok-ki, 718 01:17:42,786 --> 01:17:45,856 ma l'amica che stava con lei non ne voleva sapere. 719 01:17:45,876 --> 01:17:49,594 Per questo motivo stava mangiando con tutta quella rabbia. 720 01:17:50,647 --> 01:17:52,547 Cos� l'ho invitata a mangiare con noi. 721 01:17:53,464 --> 01:17:55,464 Lo sai che sembravi proprio scema? 722 01:17:55,751 --> 01:17:59,255 Ti piace cos� tanto il duk-bok-ki? - Certo! 723 01:17:59,355 --> 01:18:01,755 Quando la mia amica disse che non le piaceva il duk-bok-ki, 724 01:18:02,175 --> 01:18:03,875 ne rimasi completamente devastata. 725 01:18:05,193 --> 01:18:08,144 Capite, � stato il duk-bok-ki a farci incontrare. 726 01:18:08,154 --> 01:18:10,834 Noi siamo le amiche del "duk-bok-ki". Ecco. Mangialo tutto, Taehee. 727 01:18:16,094 --> 01:18:17,399 Taehee tutto d'un fiato. 728 01:18:30,694 --> 01:18:33,248 Ehi, Taehee falla girare. Sbrigati e falla girare. 729 01:18:40,393 --> 01:18:42,783 Tutto d'un fiato! Tutto d'un fiato! 730 01:18:42,793 --> 01:18:44,926 - Ragazze... - Io l'ho fatto. Bevi! 731 01:18:47,976 --> 01:18:50,243 Sciocchezze! 732 01:18:51,243 --> 01:18:53,802 - Ne avete sentito parlare? - Di cosa? 733 01:18:53,812 --> 01:18:58,078 Che si pu� vedere il futuro marito nella luna piena. 734 01:18:58,817 --> 01:19:00,512 Andiamo! Sbrighiamoci! 735 01:19:04,990 --> 01:19:07,322 Jiyoung, aiutami. 736 01:19:11,230 --> 01:19:13,391 - Perch� rientri, Taehee? - Sigarette. 737 01:19:18,137 --> 01:19:19,866 Ehi, piano. 738 01:19:39,423 --> 01:19:41,516 Cosa c'� che non va? E' successo qualcosa? 739 01:19:41,893 --> 01:19:43,520 Ohnjo ha fatto cadere lo specchio. 740 01:19:45,763 --> 01:19:49,824 Va tutto bene, va tutto bene, funziona meglio con uno specchio rotto. 741 01:19:50,635 --> 01:19:52,000 Sbrighiamoci e cominciamo. 742 01:19:53,003 --> 01:19:55,062 Ho riunito tutti i pezzi, rimettiamoli insieme. 743 01:19:57,140 --> 01:19:59,199 Volete ascoltare una storia? 744 01:20:00,844 --> 01:20:06,044 Una ragazza ci vide un uomo calvo... 745 01:20:06,150 --> 01:20:10,610 rimase talmente scioccata che le cadde il coltello sullo specchio. 746 01:20:12,156 --> 01:20:14,882 Successivamente, and� ad un appuntamento al buio. 747 01:20:14,892 --> 01:20:20,187 E trov� un uomo calvo con una cicatrice sul volto che la stava aspettando. 748 01:20:20,197 --> 01:20:22,689 Mi hai spaventata. Perch� adesso mi dai il coltello? 749 01:20:22,699 --> 01:20:25,259 Ehi, non farlo cadere, tienilo saldamente. 750 01:20:27,304 --> 01:20:29,272 Oh, spero sia bello. 751 01:20:33,143 --> 01:20:36,203 - Se fosse Chanyong? - Assolutamente no. 752 01:20:36,213 --> 01:20:38,939 Cos'ha che non va chanyong? Penso sia carino. 753 01:20:38,949 --> 01:20:40,707 Ferme! 754 01:20:40,717 --> 01:20:42,446 Ok, chiudete gli occhi. 755 01:20:42,953 --> 01:20:50,953 Uno, due, tre, quattro, cinque, sei, sette, otto, nove, dieci. 756 01:20:58,100 --> 01:21:01,060 E che �? Sapevo non sarebbe successo nulla. 757 01:21:01,070 --> 01:21:04,830 E' strano. Forse � perch� non indossi un abito serio 758 01:21:04,840 --> 01:21:07,331 - Forse Haejoo andr� a vivere da sola - Lasciamo perdere! 759 01:21:08,043 --> 01:21:09,841 Credete veramente a queste cavolate? 760 01:21:20,756 --> 01:21:22,656 Oh, non mi sento pi� le gambe. 761 01:21:23,659 --> 01:21:26,219 Avrei dovuto lasciartelo provare quando me l'hai chiesto. 762 01:21:27,129 --> 01:21:29,359 Per questo dovresti provare ad essere pi� gentile. 763 01:21:29,865 --> 01:21:31,730 Di chi � la colpa? 764 01:21:32,101 --> 01:21:35,229 Come facciamo ad aspettare che faccia giorno in questo modo? Fai sempre casini 765 01:21:36,804 --> 01:21:38,304 Fa tanto freddo. 766 01:21:39,810 --> 01:21:42,510 Chi avrebbe mai pensato che la porta si sarebbe chiusa? 767 01:21:42,530 --> 01:21:46,030 Le tue dannate sigarette, perch� hai spostato la pantofola dalla porta? 768 01:21:47,115 --> 01:21:50,881 - Fa tanto freddo... - Ehi, mi � venuta un'idea fantastica. 769 01:21:54,355 --> 01:21:57,722 Cos� non ho freddo. Sto sudando. Vieni a scavare. 770 01:21:58,760 --> 01:22:01,228 - No, grazie. - Vieni qui. 771 01:22:03,664 --> 01:22:07,691 Non sarebbe bello vivere tutte insieme su qualche isola tropicale 772 01:22:07,701 --> 01:22:09,726 e scavare in questa maniera? 773 01:22:10,537 --> 01:22:17,102 Ti rendi conto di quanto possa essere difficile vivere insieme? Non ne hai idea. 774 01:22:18,146 --> 01:22:20,478 Tu sei esclusa quindi non preoccuparti. 775 01:22:21,015 --> 01:22:22,676 Oh, mi fa male la schiena. 776 01:22:26,754 --> 01:22:28,778 Sei ancora arrabbiata con me? 777 01:22:29,456 --> 01:22:35,361 Mi sono sbagliata, OK? Dacci un taglio Ti sto anche cercando un lavoro. 778 01:22:35,762 --> 01:22:40,324 Chi credi di essere? Me la cavo bene anche senza il tuo aiuto. 779 01:22:40,734 --> 01:22:43,225 - Jiyoung. - Come fai a dire che te la cavi bene? 780 01:22:43,770 --> 01:22:46,697 Sei riuscita a trovare a mala pena un lavoro come cameriera. 781 01:22:46,707 --> 01:22:47,807 Cosa c'� di cos� grandioso 782 01:22:47,827 --> 01:22:51,327 in un lavoro presso una grande azienda ottenuto con le raccomandazioni? 783 01:22:52,212 --> 01:22:58,240 Non so come mi vedi, ma io ho fatto del mio meglio per arrivare l�. 784 01:22:58,250 --> 01:22:59,450 Almeno non vivo come te. 785 01:22:59,517 --> 01:23:01,667 Cosa c'� di sbagliato nel modo in cui vivo? 786 01:23:01,687 --> 01:23:05,282 - Ma tu cosa ne sai? - Per favore basta! 787 01:23:44,029 --> 01:23:49,728 Non posso restare. A pi� tardi. Jiyoung 788 01:25:12,782 --> 01:25:15,615 Jiyoung... Dove sei stata? 789 01:25:17,086 --> 01:25:21,888 Povera creatura. Povera creatura. Cosa farai ora? 790 01:26:31,560 --> 01:26:35,826 Istituto di carit� funebre. 791 01:26:58,786 --> 01:27:01,152 Jiyoung, da questa parte. 792 01:27:13,499 --> 01:27:17,936 E' solo una formalit� ma visto che lei � l'unica superstite, 793 01:27:18,938 --> 01:27:21,805 ho bisogno che venga con me alla stazione di polizia. 794 01:27:45,999 --> 01:27:49,400 Pio, pio, piccolo pulcino. 795 01:28:02,515 --> 01:28:04,607 Bravo! Bravo! 796 01:28:37,549 --> 01:28:45,549 Titi, fa freddo. Ma devi stare qui per il momento. Scusa. 797 01:28:50,095 --> 01:28:52,495 Rilassati. 798 01:28:52,564 --> 01:28:57,091 Se non parli, si complicano ancora di pi� le cose, OK? 799 01:28:58,469 --> 01:29:00,266 Ecco il pranzo. 800 01:29:00,838 --> 01:29:02,863 - Grazie. - Buon appetito. 801 01:29:04,542 --> 01:29:06,407 Devi essere affamata, prendine un po'. 802 01:29:11,015 --> 01:29:12,414 Ehi, bionda. 803 01:29:12,516 --> 01:29:16,247 Dovresti essere felice che i vecchi sono morti, era quello che desideravi. 804 01:29:18,022 --> 01:29:23,926 Ecco, mangia. Ecco, mangia. 805 01:29:24,894 --> 01:29:26,086 Ma cosa fai?! Sei una maleducata! 806 01:29:26,096 --> 01:29:30,499 Pensi che questa sia casa tua? Alzati. Alzati! 807 01:29:42,747 --> 01:29:46,342 - Sei di nuovo qui? - Avevo voglia di rivederla, maestra. 808 01:30:11,941 --> 01:30:13,340 Jiyoung Suh? 809 01:30:15,444 --> 01:30:20,973 Se non parli, non mi rimane altra scelta se non quella di mandarti in riformatorio. 810 01:30:38,601 --> 01:30:42,934 Nessuno pu� parlare per te, hai capito? 811 01:30:48,343 --> 01:30:52,507 Non puoi parlare, o non vuoi parlare? 812 01:30:53,382 --> 01:31:00,413 Mamma piange per me, ma io piango per me stesso. 813 01:31:01,323 --> 01:31:06,692 Il mio corpo continua a decadere. 814 01:31:10,998 --> 01:31:13,626 Ehi! Batti velocemente, ti va? 815 01:31:16,871 --> 01:31:23,401 Sono appiccicato al pavimento, come una gomma da masticare. 816 01:31:35,488 --> 01:31:37,581 Ehi! Apri la porta. 817 01:31:40,394 --> 01:31:41,827 Dai, aprila. 818 01:31:47,201 --> 01:31:49,795 Pap� vuole qualche gnocco, vai a prenderli. 819 01:31:50,304 --> 01:31:52,396 - Pi� tardi. - Li vuole ora. 820 01:31:52,406 --> 01:31:53,998 Allora vacci tu. 821 01:31:54,008 --> 01:31:56,909 Ehi, io sto studiando. 822 01:31:59,813 --> 01:32:03,681 - Chiedilo al fratellone. - Sta facendo il bagno ai suoi bambini. 823 01:32:04,551 --> 01:32:07,042 - E mamma? - Sta al telefono. 824 01:32:08,021 --> 01:32:11,448 - In questo momento sto pensando! - Huh! 825 01:32:11,458 --> 01:32:13,083 Vuol dire che sei libera. 826 01:32:13,093 --> 01:32:16,392 Quindi vacci tu. Sei la sola che non sta facendo nulla. 827 01:32:53,933 --> 01:32:57,893 E' ancora minorenne e non ha un tutore. 828 01:32:57,903 --> 01:33:01,066 Probabilmente � stata trasferita in riformatorio. 829 01:33:01,573 --> 01:33:04,940 In riformatorio? Come posso andarci? 830 01:33:05,844 --> 01:33:08,335 Probabilmente non permettono visite ai minorenni. 831 01:33:09,181 --> 01:33:12,878 - Vuoi che telefoni? - Non sono minorenne. 832 01:33:27,298 --> 01:33:29,528 Perch� non vuole parlare? 833 01:33:31,536 --> 01:33:33,504 Chiss� cosa ha in mente? 834 01:33:34,339 --> 01:33:35,670 Non posso andarci. 835 01:33:38,109 --> 01:33:39,201 Come faccio con il lavoro? 836 01:33:43,747 --> 01:33:45,010 Oggi? 837 01:33:46,217 --> 01:33:47,411 Un secondo. 838 01:33:48,486 --> 01:33:49,486 Pronto. 839 01:34:10,474 --> 01:34:12,674 C'� Bill in linea per lei. 840 01:34:16,070 --> 01:34:17,270 Ora? 841 01:34:19,220 --> 01:34:20,420 Si. 842 01:34:30,694 --> 01:34:36,791 Il mio amico ha detto che parli bene l'inglese. Puoi darmi una mano questa sera? 843 01:34:37,500 --> 01:34:38,524 Si. 844 01:34:39,402 --> 01:34:43,065 Tutti frequentano i corsi universitari di sera. E tu, Haejoo? 845 01:34:44,073 --> 01:34:48,101 Penso di imparare di pi� lavorando. Imparer� da lei. 846 01:34:49,246 --> 01:34:53,707 Mi ha sempre fatto sentire parte integrante del gruppo. 847 01:34:53,717 --> 01:34:55,776 E per questo, sono felice di aiutarla. 848 01:34:57,554 --> 01:34:59,453 Hai ugualmente bisogno di una laurea. 849 01:35:00,756 --> 01:35:04,214 Non puoi mica essere una fallita a vita. 850 01:35:06,662 --> 01:35:09,324 Chi mai vorrebbe esserlo? 851 01:35:11,067 --> 01:35:13,695 Haejoo, fai un fax alla sede centrale. 852 01:35:59,581 --> 01:36:02,731 Non posso venire con te. 853 01:36:02,851 --> 01:36:05,851 Mi dispiace 854 01:36:05,971 --> 01:36:08,971 Buona visita. 855 01:36:09,122 --> 01:36:11,472 Saluta Ji-young per me. 856 01:36:11,592 --> 01:36:13,192 Haejoo. 857 01:36:22,202 --> 01:36:24,295 Haejoo ti ha inviato un SMS. 858 01:36:41,121 --> 01:36:49,027 Non ti sta crescendo l'erba sulla lingua a forza di rimanere zitta? 859 01:36:54,801 --> 01:36:58,293 Era solo una formalit� per i poliziotti 860 01:36:59,072 --> 01:37:03,532 ma visto che non hai voluto parlare, le cose per te si sono complicate. 861 01:37:06,413 --> 01:37:10,348 Esci subito. Questo posto non sa di chiuso? 862 01:37:15,555 --> 01:37:16,749 Jiyoung... 863 01:37:18,558 --> 01:37:24,554 Anche se hai fatto a pezzi qualcuno con un'ascia 864 01:37:24,564 --> 01:37:26,389 rimarr� sempre al tuo fianco. 865 01:37:26,399 --> 01:37:32,531 C'� un motivo per tutto. Io credo in te. 866 01:37:33,738 --> 01:37:36,070 Anche se dovessi uscire non avrei un posto in cui andare. 867 01:39:28,484 --> 01:39:30,984 Non so perch� sei arrabbiato con me... 868 01:39:31,004 --> 01:39:33,504 ma non pu� essere solo colpa mia. 869 01:39:49,771 --> 01:39:56,101 In ogni caso, non essere arrabbiato... 870 01:40:04,420 --> 01:40:05,546 Haejoo. 871 01:40:08,824 --> 01:40:11,190 Haejoo, il direttore ti sta cercando. 872 01:40:21,303 --> 01:40:22,395 Stai bene? 873 01:40:24,005 --> 01:40:26,898 Fa tutto parte del lavoro. 874 01:40:26,908 --> 01:40:30,639 Fallo entrare da un orecchio, ed uscire dall'altro, OK? 875 01:40:31,279 --> 01:40:32,507 Andiamo. 876 01:40:42,823 --> 01:40:44,923 In base ai risultati, riceverete dei riconoscimenti 877 01:40:44,937 --> 01:40:46,684 e riuscirete a farvi un nome in questo campo. 878 01:40:46,694 --> 01:40:49,561 Questo � il vantaggio. Oh, scusate un secondo. 879 01:40:50,865 --> 01:40:53,925 Non dovrei mandarti a fare una commissione personale per me, ma grazie. 880 01:40:54,902 --> 01:40:57,161 Le nuove notizie arrivano immediatamente alla nostra unit� informativa. 881 01:40:57,171 --> 01:41:01,539 Se l'analisi � decente, tutti ne vengono subito messi al corrente. 882 01:41:02,075 --> 01:41:05,115 A tal proposito, vale la pena darsi da fare per ottenere dei buoni risultati. 883 01:43:04,662 --> 01:43:10,122 Sapete che il direttore dell'agenzia mi ha fatto fare il caff� 11 volte oggi, 11? 884 01:43:10,967 --> 01:43:14,631 Almeno in questi giorni il mercato va bene. 885 01:43:15,273 --> 01:43:19,972 Quando il mercato va male, ciascuna di noi diventa una macchina distributrice di caff�. 886 01:43:21,612 --> 01:43:24,206 - Alle macchine da caff�! Ecco. - Zitte. 887 01:43:25,950 --> 01:43:27,441 Dannazione. 888 01:43:27,451 --> 01:43:28,709 Quel che � giusto � giusto. 889 01:43:28,719 --> 01:43:30,444 Torna a dormire. 890 01:43:30,454 --> 01:43:33,748 - E allora, anche se facciamo il caff�? - Ah, si? 891 01:43:33,758 --> 01:43:40,925 Essere sensibili a cose di questo tipo � una sorta di complesso, com-ples-so. 892 01:43:41,932 --> 01:43:45,060 E' per questo che ci chiamano "Fallite". 893 01:43:46,303 --> 01:43:49,062 Perch� ci etichetti in questa maniera? 894 01:43:49,072 --> 01:43:50,830 Non hai mai pagato la tua parte alle nostre riunioni mensili. 895 01:43:50,840 --> 01:43:52,171 E' vero! 896 01:43:53,510 --> 01:43:56,138 Va bene, allora me ne vado. 897 01:43:59,716 --> 01:44:00,842 Te ne vai veramente? 898 01:44:01,284 --> 01:44:03,114 Sto andando via davvero. 899 01:44:03,686 --> 01:44:05,586 Dai, non andare! 900 01:44:07,056 --> 01:44:08,514 Ehi! Siediti. 901 01:44:08,524 --> 01:44:11,322 Non odiatemi. 902 01:44:13,596 --> 01:44:15,889 Prendo le sigarette. 903 01:44:15,899 --> 01:44:19,801 Le ho comprate con i miei soldi. Ehi, paga il conto. 904 01:44:20,437 --> 01:44:22,428 Ciao. Alla prossima. 905 01:44:32,815 --> 01:44:33,873 Ehi, Haejoo. 906 01:44:34,383 --> 01:44:35,850 Ehi, Chanyong. 907 01:44:36,352 --> 01:44:41,221 Vieni tutte le volte che ti chiamo? Davvero interessante... 908 01:44:42,324 --> 01:44:43,882 Stai bene? 909 01:44:45,227 --> 01:44:46,227 Cosa c'�? 910 01:44:46,895 --> 01:44:49,022 Voglio baciarti perch� sei tanto gentile. 911 01:44:50,332 --> 01:44:52,732 Ehi, non starmi appiccicata, donna! 912 01:44:53,267 --> 01:44:55,462 Perch�? 913 01:44:57,705 --> 01:44:58,705 Ehi! 914 01:45:33,274 --> 01:45:34,874 All'interno di un rifugio per animali, 915 01:45:34,894 --> 01:45:37,894 � stato ritrovato un gatto divorato da altri gatti selvatici. 916 01:45:39,380 --> 01:45:43,783 La natura selvaggia di questi gatti pu� spingersi veramente a certi estremi? 917 01:45:48,655 --> 01:45:52,591 Ma certo, pu� accadere se sei affamato. 918 01:45:53,627 --> 01:45:56,460 Hai ragione. Allora se hai fame, mangiami. 919 01:45:59,466 --> 01:46:00,831 Mi hai detto tu di mangiarti. 920 01:46:01,702 --> 01:46:03,670 Chi potrebbbe essere? 921 01:46:07,574 --> 01:46:09,007 Chi �? 922 01:46:10,976 --> 01:46:12,375 Taehee, cosa succede? 923 01:46:13,579 --> 01:46:17,106 Chi �? Oh, Taehee sono felice di... 924 01:46:18,517 --> 01:46:19,917 Perch� hai portato il gatto? 925 01:48:13,130 --> 01:48:14,688 Diamoci la mano. 926 01:48:26,676 --> 01:48:30,576 Ho dato Titi a Biryu e Ohnjo. 927 01:48:31,426 --> 01:48:32,876 Si prenderanno cura di lei. 928 01:48:36,086 --> 01:48:40,921 Da quando mi sono diplomata l'anno scorso, ho lavorato gratuitamente per mio padre. 929 01:48:41,358 --> 01:48:44,725 Ho chiesto in giro quanto avrei dovuto percepire 930 01:48:44,828 --> 01:48:47,125 e mi sono portata via la somma esatta. 931 01:48:51,033 --> 01:48:52,625 Dove stai andando? 932 01:48:54,170 --> 01:48:55,865 Ci rifletteremo lungo la strada. 933 01:48:59,708 --> 01:49:01,608 Ho pensato che sarebbe stato meglio... 934 01:49:02,757 --> 01:49:03,957 andare via con te... 935 01:49:05,125 --> 01:49:06,675 invece che partire da sola. 936 01:50:06,402 --> 01:50:09,952 Traduzione di Monana - Revisione di Lexes 72062

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.