Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,710 --> 00:00:03,020
- No kidding.
2
00:00:03,110 --> 00:00:04,930
A big freakin' gator stuffed
3
00:00:05,020 --> 00:00:07,940
with 20 keys of H on the roof.
[person laughs]
4
00:00:08,020 --> 00:00:09,850
Now, we're driving up
some dirt road,
5
00:00:09,940 --> 00:00:11,160
car's bobbing around.
6
00:00:11,290 --> 00:00:12,850
I'm hanging out--
hanging on to the tail
7
00:00:12,940 --> 00:00:14,330
trying to keep this thing
from falling off...
8
00:00:14,420 --> 00:00:16,120
- Come on.
- Trying to make the drop.
9
00:00:16,210 --> 00:00:17,730
Meantime, my cousin
is screaming,
10
00:00:17,860 --> 00:00:19,990
they will make kill of us.
11
00:00:20,040 --> 00:00:22,690
[laughs] This guy--
the second he gets scared,
12
00:00:22,820 --> 00:00:24,260
he forgets his English.
13
00:00:24,340 --> 00:00:26,690
[laughter]
14
00:00:26,780 --> 00:00:28,910
- Luka, you--you're insane.
15
00:00:29,000 --> 00:00:30,610
- I'm fun.
It's different.
16
00:00:30,740 --> 00:00:33,180
- See, I think we established
I'm the fun one.
17
00:00:33,270 --> 00:00:34,920
- I know.
You are.
18
00:00:34,960 --> 00:00:37,180
- [chuckles]
19
00:00:37,310 --> 00:00:39,790
- That's why I'm glad
we reconnected, blondie.
20
00:00:39,880 --> 00:00:41,320
- Me too.
21
00:00:41,360 --> 00:00:42,970
- My dude.
22
00:00:43,020 --> 00:00:45,580
- She's fine.
- I think Luka Simovic agrees.
23
00:00:45,710 --> 00:00:47,150
- Can you focus?
24
00:00:47,240 --> 00:00:49,200
We're trying to take down
a major narco family.
25
00:00:49,240 --> 00:00:51,460
- I am just more worried
about Scola's family.
26
00:00:51,550 --> 00:00:53,810
- Look, Nina worked Luka
back in the day as a UC
27
00:00:53,940 --> 00:00:55,680
on a fugitive task force, okay?
28
00:00:55,770 --> 00:00:57,380
The guy's a beta.
29
00:00:57,510 --> 00:00:59,950
She's got him
wrapped around her finger.
30
00:00:59,990 --> 00:01:01,860
- I'll be right back.
31
00:01:01,950 --> 00:01:05,170
- Mm-hmm.
- Okay.
32
00:01:05,300 --> 00:01:07,740
[clears throat]
33
00:01:07,820 --> 00:01:12,220
[cell phone buzzing]
34
00:01:12,260 --> 00:01:14,790
- Okay, the meet is gonna be
in 20 minutes.
35
00:01:14,920 --> 00:01:17,220
- Nina, he's coming back.
36
00:01:21,310 --> 00:01:22,880
- Hi.
- Hi.
37
00:01:23,010 --> 00:01:24,880
- [chuckles]
- Sorry.
38
00:01:24,970 --> 00:01:26,890
- Yeah.
- Just got to...
39
00:01:26,970 --> 00:01:29,580
[sighs]
40
00:01:29,670 --> 00:01:33,200
[sighs]
Uh, listen, I, um--uh...
41
00:01:33,280 --> 00:01:35,810
I got a work thing
I got to attend to.
42
00:01:35,890 --> 00:01:37,240
- Oh.
- Um...
43
00:01:37,330 --> 00:01:39,250
- Are you trying to reach
your sales target?
44
00:01:39,330 --> 00:01:41,120
[both chuckle]
- Always.
45
00:01:41,250 --> 00:01:44,030
How about, uh,
I go handle business,
46
00:01:44,120 --> 00:01:47,080
and, uh, we meet back
at my place later for a drink?
47
00:01:47,210 --> 00:01:49,430
I have other refreshments, too.
48
00:01:49,520 --> 00:01:51,130
- Oh, your place, huh?
49
00:01:51,210 --> 00:01:53,260
I feel like I barely know you.
- What you talking about?
50
00:01:53,350 --> 00:01:55,520
We used to party
before you split for Miami.
51
00:01:55,650 --> 00:01:57,920
- Wait. Wait, wait, wait, what
if I want to watch you work?
52
00:01:58,050 --> 00:01:59,790
- Ashley, girl,
are you testing me?
53
00:01:59,870 --> 00:02:02,440
- Always. Come on, listen,
we can roll together.
54
00:02:02,530 --> 00:02:04,880
And then I can make sure you're
not just talking a big game.
55
00:02:04,920 --> 00:02:06,230
- I'm not just talking.
56
00:02:06,320 --> 00:02:07,670
You're with a player
right now.
57
00:02:07,800 --> 00:02:08,930
- Prove it.
58
00:02:09,060 --> 00:02:11,450
Or I can go home and curl up
with a good book.
59
00:02:11,540 --> 00:02:13,320
- Wow.
60
00:02:13,410 --> 00:02:15,670
[scoffs]
Come on.
61
00:02:15,720 --> 00:02:18,940
- Ashley is fun.
62
00:02:19,020 --> 00:02:20,160
- Okay, this is good.
63
00:02:20,240 --> 00:02:22,290
This is what
we were aiming for.
64
00:02:22,380 --> 00:02:24,030
Nina talked herself
into the big show,
65
00:02:24,120 --> 00:02:25,770
putting us one step closer
to our goal,
66
00:02:25,860 --> 00:02:28,600
which you will remember
is to document Luka Simovic
67
00:02:28,690 --> 00:02:30,990
moving felony amounts of heroin
and then flipping him
68
00:02:31,080 --> 00:02:35,300
against his father, Drago,
czar of the Simovic clan.
69
00:02:35,430 --> 00:02:37,520
And if you haven't heard,
there is chatter
70
00:02:37,610 --> 00:02:39,040
that he is about
to flood the tri-state area
71
00:02:39,090 --> 00:02:40,310
with black tar heroin.
72
00:02:40,390 --> 00:02:41,480
But you know what?
73
00:02:41,570 --> 00:02:43,090
I don't think we're gonna
let him do that, do you?
74
00:02:43,180 --> 00:02:44,270
- Jubal.
- Yeah.
75
00:02:44,350 --> 00:02:45,790
- SWAT wants a meet location.
76
00:02:45,830 --> 00:02:47,400
- Uh, uh, oh, yeah?
77
00:02:47,490 --> 00:02:49,270
Well, we can't give 'em
what we don't have.
78
00:02:49,360 --> 00:02:51,010
Hey, SWAT,
you'll know it when we do.
79
00:02:51,100 --> 00:02:52,840
Our agents
are tailing Luka's car.
80
00:02:52,930 --> 00:02:54,490
When he lands at the location,
81
00:02:54,580 --> 00:02:56,710
they'll get into position
to record the deal.
82
00:02:56,840 --> 00:02:59,410
[suspenseful music]
83
00:02:59,500 --> 00:03:04,500
♪ ♪
84
00:03:04,640 --> 00:03:06,290
- Ta-da.
85
00:03:06,380 --> 00:03:08,290
- Money?
I thought you moved weight.
86
00:03:08,420 --> 00:03:10,030
- Tonight
I'm picking up a present.
87
00:03:10,080 --> 00:03:11,380
Stay here.
88
00:03:13,380 --> 00:03:16,040
This guy, he--
he don't like surprises.
89
00:03:16,120 --> 00:03:17,740
Be right back.
90
00:03:17,820 --> 00:03:24,130
♪ ♪
91
00:03:24,220 --> 00:03:26,130
- Jubal, heads up--
our intel was wrong.
92
00:03:26,220 --> 00:03:28,090
Luka isn't dealing tonight.
He's buying.
93
00:03:28,180 --> 00:03:29,790
- Well, either way,
we arrest him transacting,
94
00:03:29,880 --> 00:03:31,180
and it's leverage.
95
00:03:31,310 --> 00:03:32,450
- Jubal, we don't
have a line of sight,
96
00:03:32,530 --> 00:03:34,010
and there's no way we can roll
this van in there
97
00:03:34,100 --> 00:03:35,800
without being seen.
98
00:03:35,840 --> 00:03:37,410
- Well, the JOC doesn't have
any cams in that lot either,
99
00:03:37,490 --> 00:03:39,320
so we have no eyes up,
which means
100
00:03:39,410 --> 00:03:41,110
we cannot record
the deal, people.
101
00:03:41,190 --> 00:03:43,330
- Okay, so we pivot--we pull
Luka over on the way home
102
00:03:43,410 --> 00:03:45,420
and arrest him for possession
with intent.
103
00:03:45,550 --> 00:03:47,110
- No. I didn't spend
the last two months
104
00:03:47,200 --> 00:03:49,460
getting close to this guy
to not catch him in the act.
105
00:03:49,590 --> 00:03:52,160
- We have no choice with no
cams on the surveillance van.
106
00:03:52,290 --> 00:03:53,550
- We don't need 'em.
107
00:03:53,640 --> 00:03:55,640
I'm gonna record him
on my button cam.
108
00:03:55,730 --> 00:03:58,520
- No, Nina, do not do that.
It's too risky.
109
00:03:58,600 --> 00:04:00,910
- Be prepared to move in.
110
00:04:01,000 --> 00:04:03,300
- Scola, it's fine. She's got--
- OA, please!
111
00:04:03,350 --> 00:04:05,520
♪
112
00:04:05,610 --> 00:04:07,830
- Luka.
113
00:04:07,960 --> 00:04:10,140
Aren't you gonna introduce me
to your friend?
114
00:04:10,220 --> 00:04:11,960
- Hey, I told you
to come alone.
115
00:04:12,010 --> 00:04:14,360
- Whoa, whoa, relax.
She's just a good time.
116
00:04:14,490 --> 00:04:15,920
- Hi.
I'm Ashley.
117
00:04:16,010 --> 00:04:18,400
- See what I mean?
Now, let's get this done.
118
00:04:18,450 --> 00:04:22,150
Yours ain't the only deal
I want to close tonight.
119
00:04:22,280 --> 00:04:24,850
[chuckles]
[truck tailgate opens]
120
00:04:24,930 --> 00:04:27,500
Whoo!
Big boy.
121
00:04:27,590 --> 00:04:29,680
That's what I'm talking about.
122
00:04:29,760 --> 00:04:31,770
♪ ♪
123
00:04:31,850 --> 00:04:34,200
- This what you're looking for?
- I got to admit--
124
00:04:34,290 --> 00:04:36,290
I didn't think you'd actually
be able to find it.
125
00:04:36,380 --> 00:04:37,600
[laughs]
126
00:04:37,680 --> 00:04:40,380
- Good, 'cause the price
just went up.
127
00:04:40,510 --> 00:04:41,860
- What just happened?
128
00:04:41,990 --> 00:04:44,080
- Luka's connect
just changed the terms.
129
00:04:44,210 --> 00:04:46,130
- What the hell, bro?
We had a deal.
130
00:04:46,170 --> 00:04:47,220
- You need it today.
131
00:04:47,350 --> 00:04:49,390
Rush delivery
means premium pricing.
132
00:04:49,520 --> 00:04:51,440
- [sighs]
- 40 more.
133
00:04:51,520 --> 00:04:53,870
- [scoffs, groans]
134
00:04:53,960 --> 00:04:55,960
- Luka. Hey.
135
00:04:56,090 --> 00:04:58,840
We didn't come all this way
to not close the deal, right?
136
00:04:58,880 --> 00:05:00,320
I mean, if we did, I--
137
00:05:00,400 --> 00:05:01,620
- No, no, no.
138
00:05:01,710 --> 00:05:03,280
This...
139
00:05:03,320 --> 00:05:05,930
this was my old man's
Royal Oak, okay?
140
00:05:06,020 --> 00:05:08,800
That should cover your 40
and then some.
141
00:05:08,850 --> 00:05:10,890
We good?
- Yeah, we're good.
142
00:05:10,980 --> 00:05:13,680
- Please just get a look at
the drugs and get out of there.
143
00:05:13,810 --> 00:05:15,770
- Okay, you made me
an accomplice.
144
00:05:15,850 --> 00:05:17,810
Show me what we bought.
- Oh, you're curious?
145
00:05:17,940 --> 00:05:19,160
- Yeah.
- Yeah?
146
00:05:19,250 --> 00:05:20,420
- Mm-hmm.
- Are you ready?
147
00:05:20,550 --> 00:05:22,470
[drums hands on tailgate,
laughs]
148
00:05:22,600 --> 00:05:28,170
♪ ♪
149
00:05:28,260 --> 00:05:30,780
[engine revving,
tires screeching]
150
00:05:30,870 --> 00:05:34,000
♪ ♪
151
00:05:34,130 --> 00:05:35,390
- Who the hell is that?
152
00:05:35,440 --> 00:05:37,480
- Jubal, someone
just crashed our meet.
153
00:05:37,530 --> 00:05:39,440
Did SWAT jump the gun?
- No, negative! It's not us!
154
00:05:39,570 --> 00:05:42,490
[engine revving,
tires screeching]
155
00:05:44,270 --> 00:05:45,670
[gunfire]
- Hey! Back! Get back!
156
00:05:45,800 --> 00:05:47,580
- Someone's ripping off
the deal.
157
00:05:47,670 --> 00:05:49,540
- Luka! It's not worth
risking your life.
158
00:05:49,630 --> 00:05:50,630
Let's go!
159
00:05:50,670 --> 00:05:52,150
- If I go back to my dad
empty-handed,
160
00:05:52,240 --> 00:05:53,720
I won't have a life.
- Hey.
161
00:05:53,850 --> 00:05:59,420
♪ ♪
162
00:06:01,070 --> 00:06:02,600
- Get the money.
163
00:06:04,470 --> 00:06:06,380
[gun clicks]
- Come on! Come on!
164
00:06:06,470 --> 00:06:08,820
- Give me this.
- Hey, hey, hey, go!
165
00:06:08,910 --> 00:06:11,820
[tires squealing]
166
00:06:11,910 --> 00:06:16,220
♪ ♪
167
00:06:16,300 --> 00:06:19,700
- Where did you put it?
168
00:06:19,830 --> 00:06:22,490
We got to get out of here.
169
00:06:22,570 --> 00:06:24,660
Ashley, we got to go.
170
00:06:24,700 --> 00:06:26,180
- Yeah, fun's over.
171
00:06:26,270 --> 00:06:28,450
♪ ♪
172
00:06:28,490 --> 00:06:29,930
You're under arrest.
173
00:06:30,010 --> 00:06:35,760
♪ ♪
174
00:06:40,500 --> 00:06:41,980
- So a rip crew
just swooped in
175
00:06:42,110 --> 00:06:43,590
and murdered
Luka Simovic's supplier
176
00:06:43,680 --> 00:06:45,680
and then made off
with the score.
177
00:06:45,770 --> 00:06:48,340
And they also fired
on an undercover federal agent.
178
00:06:48,420 --> 00:06:50,690
And while that last part
really gets my goat,
179
00:06:50,770 --> 00:06:53,690
uh, the missing contraband
is really the issue at hand.
180
00:06:53,780 --> 00:06:56,610
We have an APB
for a black BMW X6 out now.
181
00:06:56,690 --> 00:06:57,780
All right, folks,
are we any closer
182
00:06:57,910 --> 00:06:59,780
to figuring out
who hijacked our sting
183
00:06:59,870 --> 00:07:01,180
and made off with that case?
184
00:07:01,310 --> 00:07:02,570
- Uh, about that case.
185
00:07:02,660 --> 00:07:05,050
I don't think Luka
was buying heroin tonight.
186
00:07:05,140 --> 00:07:07,090
Fingerprints taken
at the scene of the crime
187
00:07:07,180 --> 00:07:11,100
ID the man Luka was meeting
as Graham Renner, 45.
188
00:07:11,190 --> 00:07:14,010
He wasn't a dealer.
He was a fence.
189
00:07:14,150 --> 00:07:16,500
- So Luka Simovic
could've been buying anything,
190
00:07:16,540 --> 00:07:17,800
from stolen goods--
191
00:07:17,890 --> 00:07:20,370
- Yeah, to a--to a partridge
in a pear tree.
192
00:07:20,460 --> 00:07:23,760
- Yeah, except our goal was to
flip Luka to get to his father.
193
00:07:23,850 --> 00:07:25,330
If he was buying a partridge,
194
00:07:25,420 --> 00:07:27,070
there's nothing illegal
about that.
195
00:07:27,160 --> 00:07:28,990
And now we have nothing
to flip him with.
196
00:07:29,120 --> 00:07:30,770
- Right.
Well, we got six hours
197
00:07:30,860 --> 00:07:32,210
before we have to put this guy
198
00:07:32,340 --> 00:07:34,170
in front of a judge
or kick him.
199
00:07:34,250 --> 00:07:36,560
I guess we should use
what little leverage we have
200
00:07:36,650 --> 00:07:38,040
to see if we can get him to
tell us what was in that case.
201
00:07:38,130 --> 00:07:39,560
Yeah?
- Yeah.
202
00:07:39,650 --> 00:07:42,300
- All right.
203
00:07:42,390 --> 00:07:45,570
- Well, that was some mess
back there, huh?
204
00:07:45,660 --> 00:07:47,660
- Yeah, well, it was my job
to work Luka for intel.
205
00:07:47,740 --> 00:07:50,700
Now we got one dead
and no leads?
206
00:07:50,790 --> 00:07:53,010
I should be in there, okay?
207
00:07:53,140 --> 00:07:55,840
I mean, I know him better than
anybody after these few months.
208
00:07:55,930 --> 00:07:57,840
I know his insecurities.
I can get him to talk.
209
00:07:57,930 --> 00:07:59,580
- Honey, don't take this
the wrong way,
210
00:07:59,670 --> 00:08:01,630
but I think that
you're the last person
211
00:08:01,670 --> 00:08:03,800
that he's gonna talk to
right now.
212
00:08:03,890 --> 00:08:07,330
Besides, I think we've taken on
enough risk for one night,
213
00:08:07,370 --> 00:08:08,850
don't you?
214
00:08:08,940 --> 00:08:12,120
- [scoffs] Okay, would you say
that to any other agent?
215
00:08:12,200 --> 00:08:14,600
- Are you
any other agent, Nina?
216
00:08:14,730 --> 00:08:17,210
Or are you
the mother of our child?
217
00:08:19,430 --> 00:08:22,470
- Hmm.
218
00:08:22,560 --> 00:08:24,170
[door buzzes, opens]
- Where's Ashley?
219
00:08:24,260 --> 00:08:25,910
I'd like to give her
a piece of my mind.
220
00:08:26,040 --> 00:08:27,910
- Why don't you start by
answering our questions first?
221
00:08:28,000 --> 00:08:29,830
What was in the case, Luka?
- Vintage porno mags.
222
00:08:29,960 --> 00:08:31,740
- Oh, that's really funny.
- Yeah, I thought so.
223
00:08:31,880 --> 00:08:33,750
- You know, the faster you
talk, the sweeter the deal.
224
00:08:33,830 --> 00:08:36,400
- [chuckles] I'm not gonna do
your job for you.
225
00:08:36,490 --> 00:08:38,140
Okay? It's embarrassing.
- Well, you would know.
226
00:08:38,230 --> 00:08:39,970
- Oh, what's that
supposed to mean?
227
00:08:40,060 --> 00:08:41,580
- You're a grown man still
taking orders from your dad.
228
00:08:41,670 --> 00:08:43,450
- [chuckles]
Don't forget about his brother.
229
00:08:43,540 --> 00:08:45,320
- Oh, yeah, right.
He's a capo now.
230
00:08:45,410 --> 00:08:47,110
Aren't you older than him?
231
00:08:47,240 --> 00:08:48,760
- That's got to sting
a little bit,
232
00:08:48,850 --> 00:08:50,980
taking orders
from your little brother.
233
00:08:51,070 --> 00:08:52,900
- Everybody knows
your dad thinks you're a joke.
234
00:08:52,980 --> 00:08:54,850
What's he gonna say
when he finds out
235
00:08:54,990 --> 00:08:57,680
you walked a Fed right
into the middle of a deal?
236
00:08:57,770 --> 00:08:59,640
- We're gonna find out
what you bought.
237
00:08:59,730 --> 00:09:02,860
This is your only chance
to help yourself.
238
00:09:02,950 --> 00:09:04,690
- Charge me or don't.
239
00:09:04,780 --> 00:09:07,080
I'm not saying another word.
240
00:09:07,170 --> 00:09:09,650
♪ ♪
241
00:09:09,740 --> 00:09:11,440
- All right,
so Luka's not talking.
242
00:09:11,520 --> 00:09:13,440
So how do we find this crew
that scooped this deal?
243
00:09:13,530 --> 00:09:15,220
Is there anyone out
there celebrating
244
00:09:15,310 --> 00:09:16,440
a big score tonight?
245
00:09:16,530 --> 00:09:18,140
NYPD, I'm looking at you.
No?
246
00:09:18,270 --> 00:09:19,920
- Well, whoever
was behind this rip
247
00:09:20,050 --> 00:09:22,450
had to know when and where
it was taking place.
248
00:09:22,530 --> 00:09:24,710
- Maybe a leak
on Luka's side of the deal?
249
00:09:24,750 --> 00:09:26,930
- Okay, just finished
dumping Luka's phone.
250
00:09:27,020 --> 00:09:29,540
Seems before
contacting the fence,
251
00:09:29,670 --> 00:09:31,630
he reached out
to a local Brazilian crew
252
00:09:31,720 --> 00:09:33,500
about procuring
something special.
253
00:09:33,630 --> 00:09:35,680
- Right, right,
so he calls around,
254
00:09:35,770 --> 00:09:38,460
says he has 300K to pony up
for a present...
255
00:09:38,550 --> 00:09:41,470
- And unwittingly tips off
this Brazilian crew
256
00:09:41,550 --> 00:09:43,160
of a lucrative deal
about to go down.
257
00:09:43,290 --> 00:09:44,730
- Right, I mean,
it's as good a theory as any.
258
00:09:44,820 --> 00:09:46,430
- Maybe more than a theory.
- Hmm?
259
00:09:46,510 --> 00:09:48,260
- I'm looking
at security footage
260
00:09:48,340 --> 00:09:50,210
from outside the bar
where Luka and Nina were at.
261
00:09:50,300 --> 00:09:52,260
Check out what's parked
across the street.
262
00:09:52,350 --> 00:09:53,740
- Oh, black BMW X6.
263
00:09:53,870 --> 00:09:55,390
Can we run that plate?
- On it.
264
00:09:55,480 --> 00:09:57,480
[keys clacking]
265
00:09:57,570 --> 00:10:00,750
Yeah, registered
to a José Santos in Astoria.
266
00:10:00,790 --> 00:10:03,140
Whoa. José is a known
associate of Trem Bala--
267
00:10:03,230 --> 00:10:04,490
bad, bad guys.
268
00:10:04,530 --> 00:10:06,140
- Get a team to Astoria.
269
00:10:06,230 --> 00:10:09,150
[dramatic music]
270
00:10:09,230 --> 00:10:15,760
♪ ♪
271
00:10:15,850 --> 00:10:18,900
- [whispering] Okay.
Three, two, one.
272
00:10:18,940 --> 00:10:20,940
[normal voice]
FBI. Show me your hands.
273
00:10:21,030 --> 00:10:22,510
Show me your hands.
274
00:10:22,590 --> 00:10:25,550
[Latin rap music playing]
275
00:10:25,640 --> 00:10:28,080
♪ ♪
276
00:10:28,210 --> 00:10:29,380
Hey.
277
00:10:29,470 --> 00:10:31,730
Hey, hey.
278
00:10:31,860 --> 00:10:33,870
Hey!
279
00:10:33,950 --> 00:10:35,220
Show me your hands.
280
00:10:35,300 --> 00:10:39,570
♪ ♪
281
00:10:39,660 --> 00:10:42,140
Put it down, nice and easy.
282
00:10:42,180 --> 00:10:43,960
That's it.
283
00:10:44,050 --> 00:10:45,490
Get out.
284
00:10:45,530 --> 00:10:48,790
♪
285
00:10:48,840 --> 00:10:50,750
- Maggie, I found
what's in the case.
286
00:10:50,840 --> 00:10:52,490
You need to see this.
287
00:10:52,540 --> 00:10:55,850
- Is that what I think it is?
288
00:10:55,930 --> 00:10:58,800
Is that a rocket launcher?
289
00:10:58,940 --> 00:11:01,020
- An M-95 Stinger.
290
00:11:01,150 --> 00:11:03,110
♪ ♪
291
00:11:07,730 --> 00:11:09,380
[door buzzes]
292
00:11:09,470 --> 00:11:11,300
- No wonder you didn't
want to talk, Luka.
293
00:11:11,380 --> 00:11:12,910
You're a terrorist.
294
00:11:14,730 --> 00:11:16,260
You bought
a Stinger missile system.
295
00:11:16,340 --> 00:11:19,390
That's a violation
of 18 U.S. code 2332G--
296
00:11:19,480 --> 00:11:20,780
the unlawful purchase
of a missile
297
00:11:20,870 --> 00:11:22,570
designed to take down
an aircraft.
298
00:11:22,650 --> 00:11:24,700
That is 25 years
before upgrades.
299
00:11:24,790 --> 00:11:26,700
- What are you doing
with a missile?
300
00:11:26,830 --> 00:11:28,750
Unless it's for your dad.
301
00:11:28,790 --> 00:11:30,180
Well, that would make sense--
302
00:11:30,270 --> 00:11:32,400
why you haven't contacted
your family lawyer.
303
00:11:32,490 --> 00:11:34,410
Are you trying to get off the
hook without him finding out?
304
00:11:34,490 --> 00:11:35,800
- You don't know my family.
305
00:11:35,890 --> 00:11:38,150
- Luka, we're booking you.
306
00:11:38,280 --> 00:11:40,280
Your face is gonna be
all over the news.
307
00:11:40,370 --> 00:11:42,500
Your dad's gonna see it.
308
00:11:42,630 --> 00:11:44,810
You're finished.
309
00:11:44,940 --> 00:11:46,630
- You want me
to roll on my dad?
310
00:11:52,420 --> 00:11:53,820
Fine.
311
00:11:53,900 --> 00:11:56,170
Hell, I'll even do you
one better.
312
00:11:56,300 --> 00:12:01,000
But I need assurances first--
witness protection.
313
00:12:01,080 --> 00:12:05,390
- We could talk to the AUSA,
if you start talking right now.
314
00:12:05,480 --> 00:12:08,870
What does your dad want
with a Stinger?
315
00:12:09,010 --> 00:12:10,660
- You know what happened
to the Jalisco Cartel?
316
00:12:10,750 --> 00:12:12,750
- Of course.
317
00:12:12,840 --> 00:12:14,750
Federales took out
their top boss, Jorge Ortega,
318
00:12:14,880 --> 00:12:16,190
and their whole C-suite
319
00:12:16,320 --> 00:12:18,190
when they shot their plane
out of the air last month,
320
00:12:18,230 --> 00:12:19,800
all thanks to an anonymous tip.
321
00:12:19,890 --> 00:12:21,410
- What if I told you
322
00:12:21,500 --> 00:12:24,150
the Stinger's a gift
for the new boss?
323
00:12:24,240 --> 00:12:26,110
- The DEA has no record
324
00:12:26,200 --> 00:12:28,460
of the cartel
appointing a new boss.
325
00:12:28,550 --> 00:12:31,940
- No, you've been warring
with that family for a decade.
326
00:12:32,030 --> 00:12:34,860
Why would you be giving them
a present now?
327
00:12:34,990 --> 00:12:37,730
- 'Cause it's rude to show up
to a wedding without a gift.
328
00:12:37,820 --> 00:12:40,990
[suspenseful music]
329
00:12:41,120 --> 00:12:43,040
It's a merger.
330
00:12:43,080 --> 00:12:47,430
My family and Jalisco,
united in holy matrimony.
331
00:12:47,520 --> 00:12:48,910
My little bro Nikola
332
00:12:49,000 --> 00:12:51,090
is marrying
Jorge Ortega's daughter.
333
00:12:51,180 --> 00:12:52,700
And to mark the occasion,
334
00:12:52,790 --> 00:12:55,750
my dad and Jalisco
are negotiating a deal.
335
00:12:55,830 --> 00:12:58,010
They front us $500 million
worth of product,
336
00:12:58,100 --> 00:12:59,840
we double their money.
337
00:12:59,880 --> 00:13:01,930
- So the missile
is a symbolic gesture
338
00:13:02,010 --> 00:13:03,890
in case the cartel
wants to pay back
339
00:13:04,020 --> 00:13:06,710
the Mexican government
for killing their leadership.
340
00:13:06,850 --> 00:13:10,280
- My family's way
of showing solidarity.
341
00:13:10,370 --> 00:13:13,370
- Luka says the wedding
is happening this afternoon
342
00:13:13,460 --> 00:13:15,250
at his father's estate
in Orient Point.
343
00:13:15,380 --> 00:13:17,810
- Oh, okay. Did Luka ID
the new leader of Jalisco?
344
00:13:17,900 --> 00:13:19,250
- No, he says he has no idea.
345
00:13:19,290 --> 00:13:20,950
Claims his father, Drago,
346
00:13:21,030 --> 00:13:22,300
has been dealing
with them directly.
347
00:13:22,380 --> 00:13:23,860
- Right.
Well, the JOC's digging in.
348
00:13:23,950 --> 00:13:25,210
But whoever
the new leader is,
349
00:13:25,260 --> 00:13:27,000
a merger between
these two families...
350
00:13:27,080 --> 00:13:29,480
- Would be disastrous.
- Yeah.
351
00:13:29,610 --> 00:13:31,480
All right, folks, so we know
the what, where, and why
352
00:13:31,570 --> 00:13:32,920
of this criminal merger,
353
00:13:33,050 --> 00:13:34,960
but we still need the who,
so where are we
354
00:13:35,090 --> 00:13:36,960
with identifying
the new Jalisco boss?
355
00:13:37,090 --> 00:13:38,960
- Former leader was
Jorge Ortega,
356
00:13:39,050 --> 00:13:41,270
but it can't be any
of his known capos.
357
00:13:41,360 --> 00:13:42,750
They were all killed last month
358
00:13:42,880 --> 00:13:44,620
when Federales
shot their plane down.
359
00:13:44,710 --> 00:13:46,190
- With a Stinger missile,
right?
360
00:13:46,280 --> 00:13:47,760
- Luckily, we've got SIGINT.
361
00:13:47,840 --> 00:13:49,410
DEA wiretaps
of the Ortega family
362
00:13:49,500 --> 00:13:52,800
suggest the new leader is
Carlos Ortega, Jorge's brother.
363
00:13:52,890 --> 00:13:54,550
- All right.
364
00:13:54,630 --> 00:13:56,240
- Lives in Madrid,
365
00:13:56,330 --> 00:13:58,240
been a fringe presence
in the cartel up till now.
366
00:13:58,290 --> 00:14:01,900
- Okay, so little bro's
first act as new cartel leader
367
00:14:01,940 --> 00:14:04,380
was to broker a ceasefire
with the Simovic clan
368
00:14:04,470 --> 00:14:05,640
by marrying off his niece.
369
00:14:05,730 --> 00:14:07,210
- Yeah, followed by negotiating
370
00:14:07,300 --> 00:14:09,910
one of the biggest
narcotics deals in history.
371
00:14:10,000 --> 00:14:12,350
- Right, so all we have to do
to stop it is figure out a way
372
00:14:12,430 --> 00:14:15,570
to infiltrate one of New York's
most heavily guarded estates
373
00:14:15,650 --> 00:14:18,570
and record the deal between
these two criminal enterprises.
374
00:14:18,660 --> 00:14:20,920
[sighs]
375
00:14:20,960 --> 00:14:22,570
- So, according to Luka,
we're gonna be entering
376
00:14:22,660 --> 00:14:24,270
through this corridor
down here,
377
00:14:24,360 --> 00:14:26,320
but the event is gonna be held
in this room.
378
00:14:26,400 --> 00:14:29,060
- So what makes you think Luka
isn't gonna double-cross you
379
00:14:29,150 --> 00:14:31,580
the second he walks the two
of you into this wedding?
380
00:14:31,710 --> 00:14:33,580
- It's gonna work, all right?
Trust me.
381
00:14:33,710 --> 00:14:37,020
- Oh, I trust you, completely.
- Are you sure?
382
00:14:37,110 --> 00:14:38,280
Because you're acting
383
00:14:38,330 --> 00:14:40,290
like I haven't already
considered the risks.
384
00:14:40,370 --> 00:14:42,510
- Yeah, I was just hoping maybe
we could consider them together
385
00:14:42,550 --> 00:14:45,250
before you decide to volunteer
to storm Omaha Beach.
386
00:14:45,340 --> 00:14:47,290
- You don't really sound
like an agent right now.
387
00:14:47,380 --> 00:14:49,380
- No? What do I sound like
right now, then?
388
00:14:49,510 --> 00:14:50,600
- Like an overbearing husband.
389
00:14:50,730 --> 00:14:52,260
- Well, we both know
that that's not the case,
390
00:14:52,340 --> 00:14:53,820
seeing as how
we're not married, okay?
391
00:14:53,910 --> 00:14:55,610
Look,
I'm not gonna apologize
392
00:14:55,740 --> 00:14:58,000
for holding you to a deal
that we made.
393
00:15:02,570 --> 00:15:04,830
We have an agreement.
394
00:15:04,920 --> 00:15:08,140
One of us
takes a high-risk case,
395
00:15:08,230 --> 00:15:10,580
the other one takes the bench
so...
396
00:15:10,710 --> 00:15:12,970
our son doesn't risk
losing both of us.
397
00:15:14,890 --> 00:15:17,060
- Yeah, you're right.
398
00:15:17,150 --> 00:15:18,590
So go home.
399
00:15:21,720 --> 00:15:24,240
- Uh...
[clears throat]
400
00:15:24,370 --> 00:15:28,030
Uh, so the Stinger missile
for Jalisco, it's a gift?
401
00:15:28,160 --> 00:15:30,290
- Yeah, which is why Luka can't
go to the party empty-handed.
402
00:15:30,380 --> 00:15:32,080
But we're obviously not gonna
give him a weapon of war.
403
00:15:32,160 --> 00:15:33,860
- Great.
That's why I deactivate it.
404
00:15:33,990 --> 00:15:36,390
Now officially the world's
most expensive paperweight.
405
00:15:36,470 --> 00:15:38,130
But I'm also gonna install
this audio transmitter
406
00:15:38,210 --> 00:15:40,220
magnetically sealed
under the launcher.
407
00:15:40,300 --> 00:15:41,870
- And what if they have
an RF blocker?
408
00:15:41,960 --> 00:15:43,350
- Good question.
Thought about that.
409
00:15:43,440 --> 00:15:45,130
This device,
it can be switched
410
00:15:45,220 --> 00:15:47,960
from transmit to local record
if needed.
411
00:15:48,050 --> 00:15:49,830
- Okay, so all we have
to do is make sure
412
00:15:49,920 --> 00:15:51,880
that that case
gets into the room
413
00:15:51,970 --> 00:15:54,060
where Drago and Carlos's deal
is going down.
414
00:15:54,140 --> 00:15:55,360
- That's right.
415
00:15:55,410 --> 00:15:58,320
As long as this thing
is in range,
416
00:15:58,410 --> 00:16:00,670
JOC will get everything.
- Okay.
417
00:16:00,760 --> 00:16:02,890
And when we get audio
and visual confirmation,
418
00:16:02,980 --> 00:16:05,370
we'll come in with SWAT,
take down both organizations.
419
00:16:05,460 --> 00:16:08,070
- Sounds good.
- Works for me.
420
00:16:08,160 --> 00:16:10,420
- Scola?
421
00:16:10,460 --> 00:16:12,120
- Sounds good.
422
00:16:12,200 --> 00:16:15,030
[suspenseful music]
423
00:16:15,160 --> 00:16:22,130
♪ ♪
424
00:16:25,570 --> 00:16:28,260
[indistinct chatter]
425
00:16:30,440 --> 00:16:35,490
- Okay, we have got you five-by
on audio and visual.
426
00:16:35,580 --> 00:16:37,710
- This plan could go sideways
100 different ways,
427
00:16:37,800 --> 00:16:40,670
but I'm here with you, man.
- Thanks, dude.
428
00:16:40,750 --> 00:16:42,580
Look, I'm sorry about snapping
at you last night
429
00:16:42,710 --> 00:16:44,110
in the van, okay?
430
00:16:44,190 --> 00:16:45,720
It was not okay.
431
00:16:45,850 --> 00:16:48,500
- Don't worry about it, man.
432
00:16:48,590 --> 00:16:49,940
- Thanks.
433
00:16:50,030 --> 00:16:52,850
♪ ♪
434
00:16:52,980 --> 00:16:55,730
- [sighs]
- Are you okay?
435
00:16:55,810 --> 00:16:59,210
- Yeah. I mean, we did it
to ourselves, right?
436
00:16:59,300 --> 00:17:00,730
What do they always say?
437
00:17:00,860 --> 00:17:03,130
- Well, never date
a fellow agent, for starters.
438
00:17:03,210 --> 00:17:05,740
- That's the one.
439
00:17:05,870 --> 00:17:08,480
- Luka, who are these girls?
440
00:17:08,610 --> 00:17:10,350
- They're FBI.
441
00:17:10,440 --> 00:17:14,220
♪ ♪
442
00:17:14,310 --> 00:17:17,100
- [chuckles]
443
00:17:17,180 --> 00:17:19,710
- [chuckles]
- [laughing]
444
00:17:19,790 --> 00:17:21,490
The look on his face!
445
00:17:21,620 --> 00:17:23,880
Ooh, ooh.
Relax.
446
00:17:23,970 --> 00:17:26,190
It's a party, bro.
447
00:17:26,280 --> 00:17:29,330
And you are standing
in my house.
448
00:17:29,460 --> 00:17:33,720
I bring in who I want
and what I want.
449
00:17:33,810 --> 00:17:36,420
Now, please, Bogdan...
450
00:17:36,510 --> 00:17:38,460
show my guests some respect.
451
00:17:38,600 --> 00:17:42,900
♪ ♪
452
00:17:43,030 --> 00:17:45,250
- Apologies, ladies.
453
00:17:45,340 --> 00:17:47,430
But all guests
must turn in their phones.
454
00:17:47,520 --> 00:17:52,870
♪ ♪
455
00:17:52,960 --> 00:17:55,830
- Gentlemen, over there,
with me.
456
00:17:58,480 --> 00:17:59,660
- Luka?
457
00:18:01,790 --> 00:18:03,050
Mm.
458
00:18:05,010 --> 00:18:06,360
Oh.
459
00:18:06,490 --> 00:18:08,760
What kind of game
are you trying to run here?
460
00:18:08,840 --> 00:18:10,450
- I got you in, didn't I?
461
00:18:10,540 --> 00:18:12,760
- Well, just remember--
462
00:18:12,890 --> 00:18:15,280
you only get a deal
if we make it out alive.
463
00:18:15,370 --> 00:18:17,500
- With what we came for.
464
00:18:17,550 --> 00:18:19,200
- Yeah, yeah, yeah.
465
00:18:19,330 --> 00:18:21,680
- Look happy.
[Maggie and Nina chuckle]
466
00:18:21,770 --> 00:18:23,470
- [chuckles]
467
00:18:23,550 --> 00:18:25,640
- I don't see Carlos Ortega.
468
00:18:25,730 --> 00:18:27,340
- Maybe he's not here yet.
469
00:18:27,380 --> 00:18:30,780
If he was, you'd know it.
470
00:18:30,860 --> 00:18:35,170
All right, so my dad does all
his deals in the smoking room.
471
00:18:35,300 --> 00:18:38,260
So, if it's okay...
472
00:18:38,350 --> 00:18:40,830
I'm gonna go place
the gift now?
473
00:18:40,920 --> 00:18:42,750
- Then you come right back.
474
00:18:42,830 --> 00:18:46,580
No funny business--otherwise,
you can kiss Witsec goodbye.
475
00:18:46,620 --> 00:18:48,930
- You already got me
by the balls, blondie.
476
00:18:49,060 --> 00:18:51,060
No need to keep squeezing.
477
00:18:51,150 --> 00:18:52,580
- Hmm.
- Have fun.
478
00:18:52,630 --> 00:18:54,500
[Maggie and Luka chuckle]
479
00:18:54,580 --> 00:18:56,150
- Hmm.
480
00:18:56,280 --> 00:18:57,850
Okay, OA, we're inside.
481
00:18:57,940 --> 00:19:00,020
No sign of Carlos Ortega yet.
482
00:19:00,160 --> 00:19:01,810
[garbled]
There's more wedding guests
483
00:19:01,900 --> 00:19:04,770
than we anticipated--
40, maybe 50.
484
00:19:04,900 --> 00:19:06,290
- Maggie.
485
00:19:06,380 --> 00:19:08,380
- Repeat, Maggie.
Repeat.
486
00:19:08,510 --> 00:19:10,510
- OA?
487
00:19:10,600 --> 00:19:13,210
- Nina, can you hear me?
What the hell is happening?
488
00:19:13,260 --> 00:19:15,260
- Must be a signal jammer.
Jubal, we lost eyes and ears.
489
00:19:15,390 --> 00:19:17,220
- Same on our end.
We're completely blind.
490
00:19:17,350 --> 00:19:19,480
For now, Maggie and Nina
are on their own.
491
00:19:19,570 --> 00:19:22,480
[dramatic music]
492
00:19:22,570 --> 00:19:25,220
♪ ♪
493
00:19:29,840 --> 00:19:31,970
- All right, folks,
we have two agents adrift
494
00:19:32,060 --> 00:19:33,580
and a jammer
blocking all comms.
495
00:19:33,670 --> 00:19:35,760
So what is our plan
to get back on track?
496
00:19:35,800 --> 00:19:37,540
Can we tap into the estate's
security-camera system?
497
00:19:37,630 --> 00:19:38,930
- Will be tricky,
but we can try.
498
00:19:39,020 --> 00:19:41,150
- Jubal, this is not safe.
499
00:19:41,240 --> 00:19:43,020
We need to pull them
out of there now.
500
00:19:43,110 --> 00:19:45,110
- No, we cannot risk
walking into a buzz saw.
501
00:19:45,200 --> 00:19:46,810
- Then we extract them quietly.
502
00:19:46,900 --> 00:19:49,900
- These are two violent cartels
on high alert.
503
00:19:49,990 --> 00:19:52,860
They hear our footsteps, this
is gonna turn into a bloodbath.
504
00:19:52,900 --> 00:19:55,820
- Okay, so you want us to just
sit in here on our hands.
505
00:19:55,910 --> 00:19:57,040
Is that it, Jubal?
506
00:19:57,120 --> 00:19:58,520
- That's not
what we're doing, Scola.
507
00:19:58,600 --> 00:20:00,520
We're gonna locate the jammer,
restore communication.
508
00:20:00,650 --> 00:20:02,700
For now, you need to await
further instructions.
509
00:20:02,830 --> 00:20:05,440
[dramatic music]
510
00:20:05,570 --> 00:20:10,270
♪ ♪
511
00:20:10,310 --> 00:20:11,620
- If our comms are down,
512
00:20:11,700 --> 00:20:13,840
that means the bug inside
the case is jammed up, too,
513
00:20:13,920 --> 00:20:15,530
so we can't record the deed.
514
00:20:15,580 --> 00:20:17,970
- No. No, no, no.
There's the local record mode.
515
00:20:18,060 --> 00:20:19,540
All I need to do is--
516
00:20:19,670 --> 00:20:21,370
- Hey, the gift is in place.
517
00:20:21,450 --> 00:20:22,760
- The plans have changed.
518
00:20:22,850 --> 00:20:24,540
Your family
is scrambling our comms.
519
00:20:24,630 --> 00:20:26,240
I need to get back in there
and switch it over.
520
00:20:26,330 --> 00:20:28,070
- Are you trying
to get us killed?
521
00:20:28,160 --> 00:20:30,290
- Your freedom depends on it.
522
00:20:30,380 --> 00:20:32,770
- Okay down the hall,
third room on your left.
523
00:20:32,900 --> 00:20:34,290
- Thank you.
524
00:20:34,340 --> 00:20:36,380
- Ortega could arrive
any second.
525
00:20:36,510 --> 00:20:37,990
How we doing?
- Geolocation tools confirm
526
00:20:38,120 --> 00:20:39,560
jammer is somewhere
on the property,
527
00:20:39,650 --> 00:20:41,300
but I cannot disarm it
from here.
528
00:20:41,390 --> 00:20:42,950
- Okay, so OA and Scola
are gonna to do it manually.
529
00:20:43,040 --> 00:20:44,430
- Basically, yes.
530
00:20:44,560 --> 00:20:46,000
- Which means they
have to infiltrate
531
00:20:46,130 --> 00:20:47,440
the estate in broad daylight.
532
00:20:47,570 --> 00:20:49,000
And before you
say "basically, yes,"
533
00:20:49,130 --> 00:20:50,530
you're telling me
they have to search
534
00:20:50,660 --> 00:20:52,570
every square inch
of the property?
535
00:20:52,660 --> 00:20:54,700
- Basical--Uh, no, there is
a spectrum detector on the van,
536
00:20:54,790 --> 00:20:57,010
picks up the frequency
of local signals,
537
00:20:57,140 --> 00:20:59,970
should make it somewhat easier.
- Okay, great.
538
00:21:00,100 --> 00:21:02,360
As long as
they don't get caught.
539
00:21:02,490 --> 00:21:04,980
♪ ♪
540
00:21:05,060 --> 00:21:07,540
- Ian, the spectrum detector
is showing the strongest signal
541
00:21:07,630 --> 00:21:09,410
on the east side
of the building.
542
00:21:09,500 --> 00:21:11,760
♪ ♪
543
00:21:11,900 --> 00:21:14,250
- Copy. Keep sweeping
in that direction.
544
00:21:14,330 --> 00:21:18,990
♪ ♪
545
00:21:19,120 --> 00:21:20,510
- Scola, on your left.
546
00:21:20,640 --> 00:21:27,610
♪ ♪
547
00:21:29,390 --> 00:21:31,570
Okay, you're clear.
Let's move.
548
00:21:31,650 --> 00:21:33,660
- Luka.
549
00:21:33,740 --> 00:21:35,180
- Tata.
550
00:21:35,310 --> 00:21:38,180
- You brought guests?
551
00:21:38,270 --> 00:21:40,270
Today of all days?
552
00:21:40,400 --> 00:21:42,620
- I, uh, thought
we were celebrating.
553
00:21:42,750 --> 00:21:45,360
[chuckles]
- Ashley.
554
00:21:45,450 --> 00:21:47,370
- It doesn't matter
what you think.
555
00:21:47,410 --> 00:21:49,280
Our guests won't like it.
556
00:21:49,370 --> 00:21:51,370
- But they will like
their gift,
557
00:21:51,460 --> 00:21:53,110
which I delivered
just like I promised.
558
00:21:53,150 --> 00:21:55,420
You proud?
559
00:21:55,550 --> 00:22:02,510
♪ ♪
560
00:22:08,730 --> 00:22:10,350
- Jubal, we're approaching
the east side
561
00:22:10,390 --> 00:22:12,130
of the property now.
562
00:22:12,220 --> 00:22:14,780
[whirring]
- What the hell's that sound?
563
00:22:14,870 --> 00:22:18,140
- Uh, that would be the chopper
landing on the lawn.
564
00:22:18,220 --> 00:22:20,830
This has got to be Ortega.
565
00:22:20,960 --> 00:22:23,710
All right, yeah, let me see
if I can get you guys a visual.
566
00:22:23,790 --> 00:22:27,140
♪ ♪
567
00:22:27,190 --> 00:22:29,450
- Okay, I got Scola's feed up.
568
00:22:29,540 --> 00:22:31,100
- All right, let's see
if we can identify
569
00:22:31,240 --> 00:22:32,890
these party guests
arriving fashionably late.
570
00:22:32,980 --> 00:22:36,500
♪ ♪
571
00:22:36,590 --> 00:22:38,680
Is that--
- I'll link facial rec.
572
00:22:38,760 --> 00:22:41,460
Confirm--
that is Carlos Ortega, 54,
573
00:22:41,510 --> 00:22:43,510
brother of the late
Jorge Ortega.
574
00:22:43,600 --> 00:22:45,120
- So DEA's SIGINT was right.
575
00:22:45,250 --> 00:22:47,900
Carlos is the new head
of the cartel.
576
00:22:47,990 --> 00:22:52,000
- All right, ho--hold on.
Can you freeze it right there?
577
00:22:52,130 --> 00:22:53,690
Right.
Who's the lady?
578
00:22:53,780 --> 00:22:56,910
- That is Jorge's widow,
Alicia Ortega, 45--
579
00:22:57,000 --> 00:22:58,700
mother of the bride.
- All right, can we--
580
00:22:58,830 --> 00:23:00,570
can we track where
the helicopter took off from?
581
00:23:00,660 --> 00:23:02,440
- Uh, yeah, cross-referencing
the tail number
582
00:23:02,480 --> 00:23:03,700
with its flight plan.
583
00:23:03,790 --> 00:23:05,490
Looks like
they spoofed ADS-B flight data,
584
00:23:05,530 --> 00:23:07,100
so best guess is
it took off from a yacht
585
00:23:07,230 --> 00:23:08,660
somewhere
in international waters.
586
00:23:08,790 --> 00:23:10,190
- Right.
587
00:23:10,270 --> 00:23:11,880
That explains how they got
into the country undetected.
588
00:23:12,020 --> 00:23:13,710
- Yeah,
they brought some muscle.
589
00:23:13,800 --> 00:23:15,150
Isobel, this
is looking kind of dicey.
590
00:23:15,240 --> 00:23:16,720
Should we move in now?
591
00:23:16,850 --> 00:23:19,200
- Negative. Carlos Ortega
hasn't broken any laws.
592
00:23:19,280 --> 00:23:21,070
And if we want to take down
this cartel for good,
593
00:23:21,110 --> 00:23:24,380
we need more than him
entering the country illegally.
594
00:23:24,460 --> 00:23:25,720
- Copy.
595
00:23:25,860 --> 00:23:27,770
- Ian, keep trying
to find that jammer.
596
00:23:27,860 --> 00:23:30,430
We've got to get eyes and ears
up inside the estate.
597
00:23:30,510 --> 00:23:33,040
If we can tie Carlos
to this impending deal
598
00:23:33,120 --> 00:23:35,730
with the Simovic family, we can
take down the Jalisco Cartel
599
00:23:35,870 --> 00:23:37,780
and the Simovics
once and for all.
600
00:23:37,820 --> 00:23:39,560
- Yeah, you heard the boss.
Keep looking.
601
00:23:39,650 --> 00:23:41,170
We got two big fish
on the line.
602
00:23:41,310 --> 00:23:42,440
Let's not lose either.
603
00:23:42,520 --> 00:23:49,620
♪ ♪
604
00:23:52,880 --> 00:23:54,410
[device beeps]
605
00:23:54,490 --> 00:23:58,710
♪ ♪
606
00:23:58,800 --> 00:24:00,020
- Yo.
607
00:24:00,110 --> 00:24:01,590
What are you doing in here?
608
00:24:01,670 --> 00:24:03,680
- I was just looking
for the bathroom.
609
00:24:03,760 --> 00:24:07,160
- Bathroom's on
the opposite end of the hall.
610
00:24:07,240 --> 00:24:09,030
- Okay.
Thank you.
611
00:24:09,120 --> 00:24:10,810
- I knew you'd be a problem.
612
00:24:10,900 --> 00:24:17,990
♪ ♪
613
00:25:00,600 --> 00:25:01,860
- What's taking her so long?
614
00:25:01,990 --> 00:25:03,610
- Maggie knows
what she's doing, okay?
615
00:25:03,650 --> 00:25:05,260
- She's gonna
get us all killed.
616
00:25:05,390 --> 00:25:06,870
- Hey.
You need to take a breath.
617
00:25:06,960 --> 00:25:08,570
- Or maybe you're
not worried enough.
618
00:25:08,650 --> 00:25:10,660
- No.
Hey, hey, you are spinning out.
619
00:25:10,700 --> 00:25:13,620
Let's calm down, okay?
[people speaking Spanish]
620
00:25:13,660 --> 00:25:15,400
Well, that's definitely Carlos.
621
00:25:15,490 --> 00:25:18,580
[indistinct chatter in Spanish]
622
00:25:21,270 --> 00:25:23,100
- Thanks for coming.
623
00:25:25,190 --> 00:25:29,240
- Carlos, welcome.
624
00:25:29,330 --> 00:25:31,330
Thank you
for coming all this way.
625
00:25:31,460 --> 00:25:33,290
- And miss my niece's wedding?
626
00:25:33,420 --> 00:25:35,590
What a beautiful day.
627
00:25:35,640 --> 00:25:38,420
You know Alicia--
my brother's widow
628
00:25:38,470 --> 00:25:40,860
and mother of the bride.
629
00:25:40,950 --> 00:25:42,300
- Of course.
630
00:25:42,380 --> 00:25:44,080
I'm sorry for your loss.
631
00:25:44,170 --> 00:25:46,650
But I think we can agree
632
00:25:46,740 --> 00:25:50,220
your husband would consider
today a cause for celebration.
633
00:25:50,350 --> 00:25:52,650
- I'm certain he would.
634
00:25:52,740 --> 00:25:55,610
- Given the history
between our organizations,
635
00:25:55,700 --> 00:25:57,620
I-I never thought
a day like this
636
00:25:57,660 --> 00:25:59,620
would be possible--
637
00:25:59,660 --> 00:26:03,840
my Nikola marrying your Rosa.
638
00:26:06,410 --> 00:26:09,150
Perhaps we can move on
to other matters in private.
639
00:26:09,240 --> 00:26:11,500
- Actually,
before we go further,
640
00:26:11,630 --> 00:26:13,370
we'd like to inspect the room
641
00:26:13,500 --> 00:26:16,030
where we'll be conducting
our business today.
642
00:26:16,160 --> 00:26:17,370
- Certainly.
643
00:26:17,460 --> 00:26:19,290
Luka...
644
00:26:19,420 --> 00:26:21,680
take them to the smoking room.
645
00:26:23,210 --> 00:26:24,600
- Let's go.
646
00:26:24,690 --> 00:26:31,780
♪ ♪
647
00:26:44,270 --> 00:26:48,620
- [grunting]
648
00:26:48,710 --> 00:26:50,970
- How was the flight in, guys?
649
00:26:51,020 --> 00:26:53,410
Got a helicopter on the lawn--
pretty sick.
650
00:26:53,540 --> 00:26:57,540
So, anyways,
is this place killer?
651
00:26:57,590 --> 00:27:01,240
Built in, I want to say, 1903.
652
00:27:01,330 --> 00:27:03,250
Clearly, the guy
spared no expense.
653
00:27:03,330 --> 00:27:05,160
Oh, and you got to check out
the gardens.
654
00:27:05,290 --> 00:27:06,950
They are absolutely insane.
- Leave us.
655
00:27:07,080 --> 00:27:08,860
- Yeah, sure.
656
00:27:08,950 --> 00:27:10,560
Yeah, I'll just...
657
00:27:12,950 --> 00:27:14,740
- I'm having second thoughts.
658
00:27:14,780 --> 00:27:17,090
- Check that room first.
659
00:27:17,170 --> 00:27:23,960
♪ ♪
660
00:27:37,670 --> 00:27:39,240
- Jubal, I got eyes on Nina.
661
00:27:39,330 --> 00:27:41,810
Looks like
she's still operational.
662
00:27:41,890 --> 00:27:43,590
- Okay, great.
What about Maggie?
663
00:27:46,120 --> 00:27:47,810
- Uh, negative.
664
00:27:47,940 --> 00:27:54,910
♪ ♪
665
00:27:58,340 --> 00:28:01,000
- I don't know.
666
00:28:01,090 --> 00:28:04,090
I don't know if this is what
my brother would've wanted.
667
00:28:04,180 --> 00:28:06,700
♪ ♪
668
00:28:06,790 --> 00:28:08,660
- You are pathetic.
669
00:28:08,750 --> 00:28:11,100
This is why
he left me in charge.
670
00:28:11,140 --> 00:28:13,840
You never had the spine
to do what needs to be done.
671
00:28:13,930 --> 00:28:17,930
After today, everybody's
gonna fear us again.
672
00:28:18,020 --> 00:28:20,800
- I meant no offense.
- Like I said, pathetic.
673
00:28:20,850 --> 00:28:23,280
And this room is way too small.
674
00:28:23,330 --> 00:28:27,070
I need every Simovic present,
not just their capos.
675
00:28:27,160 --> 00:28:30,070
- They're expecting
a traditional intimate--
676
00:28:30,160 --> 00:28:33,080
- The main room is nice.
We'll end it there.
677
00:28:33,210 --> 00:28:37,170
♪ ♪
678
00:28:37,250 --> 00:28:40,130
[indistinct chatter]
679
00:28:40,210 --> 00:28:42,610
♪ ♪
680
00:28:42,650 --> 00:28:44,220
- Oh, Luka.
681
00:28:44,300 --> 00:28:45,480
Luka.
- Hi.
682
00:28:45,610 --> 00:28:48,180
- Hi, hi.
What's going on in here?
683
00:28:48,260 --> 00:28:50,310
- The Ortegas think
the smoking room's too small
684
00:28:50,400 --> 00:28:52,090
for the meet,
so we're moving it.
685
00:28:52,140 --> 00:28:53,790
They... [Russian accent]
Want everybody to hear.
686
00:28:53,840 --> 00:28:55,180
- That doesn't make any sense.
687
00:28:55,270 --> 00:28:57,360
The meeting was
only supposed to be
688
00:28:57,450 --> 00:28:59,060
for the heads of the family so
that they could seal the deal.
689
00:28:59,190 --> 00:29:00,280
Why the change?
690
00:29:00,410 --> 00:29:02,190
Why do they want everyone
in the same room?
691
00:29:02,280 --> 00:29:03,630
- [normal voice]
I-I don't know.
692
00:29:03,710 --> 00:29:05,240
They don't tell me
this kind of stuff.
693
00:29:05,370 --> 00:29:08,240
♪ ♪
694
00:29:08,370 --> 00:29:10,110
- Maggie.
695
00:29:10,200 --> 00:29:12,680
- Alicia is the new head
of the cartel, not Carlos.
696
00:29:12,770 --> 00:29:14,680
Something is about to go down.
697
00:29:14,770 --> 00:29:17,340
I got a bad feeling about this.
- What?
698
00:29:17,470 --> 00:29:19,510
- I think we call it.
We got to get out of here.
699
00:29:19,600 --> 00:29:22,250
- Yeah, let's go.
- [sighs]
700
00:29:22,390 --> 00:29:24,740
♪ ♪
701
00:29:24,870 --> 00:29:26,610
- Excuse me,
we need to get out.
702
00:29:26,690 --> 00:29:29,040
- No.
No one leaves.
703
00:29:29,170 --> 00:29:35,310
♪ ♪
704
00:29:35,440 --> 00:29:37,530
- They've blocked both exits.
- Mm-hmm.
705
00:29:37,620 --> 00:29:44,320
♪ ♪
706
00:29:44,450 --> 00:29:46,580
- If they wanted
to kill us all...
707
00:29:46,670 --> 00:29:48,500
- We're like fish in a barrel.
708
00:29:48,630 --> 00:29:55,680
♪ ♪
709
00:30:03,030 --> 00:30:04,600
- Jubal.
- Yeah, talk to me.
710
00:30:04,690 --> 00:30:06,080
- I've isolated the jammer.
711
00:30:06,210 --> 00:30:08,080
The signal origin's
somewhere in this area.
712
00:30:08,210 --> 00:30:10,000
- That's--that looks
like a guardhouse, right?
713
00:30:10,090 --> 00:30:11,910
- Could be
in a security control room.
714
00:30:12,000 --> 00:30:13,520
- Yeah.
OA, Scola, listen up.
715
00:30:13,650 --> 00:30:15,960
There's a guardhouse in
the east corner of the estate.
716
00:30:16,050 --> 00:30:17,480
We think the jammer
is in there,
717
00:30:17,610 --> 00:30:19,360
likely along with multiple
Simovic guards,
718
00:30:19,440 --> 00:30:20,660
so take caution.
719
00:30:20,790 --> 00:30:22,490
- Copy.
We'll take it out.
720
00:30:22,580 --> 00:30:25,450
[dramatic music]
721
00:30:25,580 --> 00:30:28,410
♪ ♪
722
00:30:28,490 --> 00:30:30,410
Jubal, we're approaching
the guardhouse.
723
00:30:30,500 --> 00:30:31,890
[static buzzing]
- Guys?
724
00:30:32,020 --> 00:30:33,720
- Jubal, do you copy?
725
00:30:33,760 --> 00:30:35,850
- [garbled]
Guys can you hear me?
726
00:30:35,940 --> 00:30:37,980
- They're jamming us now.
727
00:30:38,070 --> 00:30:40,120
This has got to be it.
728
00:30:40,250 --> 00:30:45,380
♪ ♪
729
00:30:45,470 --> 00:30:48,120
[door closes]
730
00:30:48,250 --> 00:30:55,000
♪ ♪
731
00:31:01,750 --> 00:31:04,700
[breathing heavily]
732
00:31:04,790 --> 00:31:07,100
These guys are Jalisco.
733
00:31:07,230 --> 00:31:09,710
- So, if these are
cartel muscle,
734
00:31:09,800 --> 00:31:12,360
what the hell
were they doing in there?
735
00:31:12,500 --> 00:31:18,200
♪ ♪
736
00:31:18,280 --> 00:31:20,330
- Dead.
737
00:31:20,460 --> 00:31:22,980
- OA, it's a double cross.
738
00:31:23,070 --> 00:31:25,770
Jalisco Cartel is not here
for a merger.
739
00:31:25,810 --> 00:31:27,420
- This is a takeover.
740
00:31:27,510 --> 00:31:30,470
♪ ♪
741
00:31:30,600 --> 00:31:33,120
Found the jammer.
742
00:31:33,260 --> 00:31:35,560
[device beeps]
743
00:31:35,610 --> 00:31:37,910
Jubal, the jammer's down.
Can you hear us?
744
00:31:38,000 --> 00:31:40,310
- All right, folks, we're back
and not a second to spare.
745
00:31:40,390 --> 00:31:42,390
Maggie, Nina, we're back.
Can you hear me?
746
00:31:42,480 --> 00:31:44,830
♪ ♪
747
00:31:44,920 --> 00:31:45,920
- Jubal...
- Wait.
748
00:31:46,050 --> 00:31:47,440
- Something has changed.
- Yeah.
749
00:31:47,530 --> 00:31:49,270
- All the families are gathered
inside the great room.
750
00:31:49,360 --> 00:31:51,060
- What the hell's going on
down there?
751
00:31:51,140 --> 00:31:52,710
- Drago Simovic's security team
has been taken down.
752
00:31:52,800 --> 00:31:54,280
The Ortegas are making a play.
753
00:31:54,360 --> 00:31:56,410
- This was never a wedding.
This was a massacre.
754
00:31:56,540 --> 00:31:58,320
- Maggie, Nina,
did you copy that?
755
00:31:58,370 --> 00:31:59,540
You need to get out there.
756
00:31:59,590 --> 00:32:01,460
- We're in the main room
trapped with no exit.
757
00:32:01,540 --> 00:32:04,370
♪ ♪
758
00:32:04,460 --> 00:32:08,550
- Before we chart
our futures together, a gift.
759
00:32:08,640 --> 00:32:10,030
- [whispering]
Let's split up.
760
00:32:10,120 --> 00:32:11,470
- [whispering]
All right.
761
00:32:11,510 --> 00:32:18,600
♪
762
00:32:23,260 --> 00:32:25,310
- Same make and model
those savages used
763
00:32:25,390 --> 00:32:28,440
to shoot your husband's plane
out of the sky.
764
00:32:28,570 --> 00:32:31,230
♪ ♪
765
00:32:31,360 --> 00:32:36,100
Now revenge can be yours,
if you choose to seek it.
766
00:32:36,230 --> 00:32:40,320
- In fact, I do plan
to seek it, imminently.
767
00:32:40,410 --> 00:32:46,810
♪ ♪
768
00:32:46,890 --> 00:32:50,460
Now our gift to you.
769
00:32:50,590 --> 00:32:57,250
♪ ♪
770
00:33:03,950 --> 00:33:07,000
- What is this, a joke?
771
00:33:07,040 --> 00:33:09,870
- You recognize him, don't you?
772
00:33:09,960 --> 00:33:12,830
♪ ♪
773
00:33:12,880 --> 00:33:15,880
It's Alonso Vega,
my husband's driver,
774
00:33:15,920 --> 00:33:18,490
the rat who snitch on my family
775
00:33:18,580 --> 00:33:21,490
and told the Federales
which plane he was flying.
776
00:33:21,620 --> 00:33:25,890
♪ ♪
777
00:33:25,980 --> 00:33:27,800
I figure you might want it,
778
00:33:27,890 --> 00:33:30,850
seeing as how you pay him
to betray us.
779
00:33:30,980 --> 00:33:34,850
♪ ♪
780
00:33:34,940 --> 00:33:38,640
- Oh, you stupid woman.
781
00:33:38,730 --> 00:33:40,990
You would throw away
everything?
782
00:33:41,080 --> 00:33:44,690
- My husband was everything.
783
00:33:44,780 --> 00:33:46,780
[people scream]
784
00:33:46,820 --> 00:33:50,480
♪
785
00:33:50,610 --> 00:33:52,390
To be clear,
786
00:33:52,480 --> 00:33:56,660
I have no intention
of throwing away this union.
787
00:33:56,750 --> 00:33:58,660
But we have new terms.
788
00:33:58,750 --> 00:34:02,930
My family's now in control
of your entire operation.
789
00:34:02,970 --> 00:34:05,060
You all report to me now.
790
00:34:05,150 --> 00:34:06,540
Understood?
791
00:34:06,630 --> 00:34:12,200
♪ ♪
792
00:34:12,330 --> 00:34:16,640
Of course, there are still
some redundancies.
793
00:34:16,770 --> 00:34:18,680
[people gasp]
794
00:34:18,810 --> 00:34:22,210
♪ ♪
795
00:34:22,290 --> 00:34:25,690
- No, no, no, no.
No, don't shoot me.
796
00:34:25,780 --> 00:34:27,950
Shoot her.
She's FBI.
797
00:34:28,040 --> 00:34:33,040
♪ ♪
798
00:34:33,090 --> 00:34:36,960
- Change of plans--
kill them all!
799
00:34:37,050 --> 00:34:39,310
[people screaming]
800
00:34:45,010 --> 00:34:47,410
[people screaming]
801
00:34:47,490 --> 00:34:51,110
[tense music]
802
00:34:51,190 --> 00:34:52,280
- Hey!
803
00:34:52,410 --> 00:34:54,280
♪ ♪
804
00:34:54,370 --> 00:34:55,670
- Nina, meet me at the exit.
805
00:34:55,760 --> 00:34:57,070
[gunshots]
806
00:34:57,200 --> 00:35:00,510
♪ ♪
807
00:35:00,590 --> 00:35:02,510
- Nina!
- Scola.
808
00:35:02,590 --> 00:35:04,470
She went after Alicia--
east wing.
809
00:35:04,600 --> 00:35:05,420
OA, come with me.
810
00:35:05,550 --> 00:35:07,160
Come on, go.
811
00:35:07,250 --> 00:35:12,820
♪ ♪
812
00:35:12,910 --> 00:35:14,870
- No, no, no, no.
813
00:35:15,000 --> 00:35:19,520
♪ ♪
814
00:35:19,660 --> 00:35:22,010
- Oh, my God.
Oh, my God.
815
00:35:22,090 --> 00:35:24,960
[gasps]
Oh.
816
00:35:25,050 --> 00:35:26,490
Great shot.
817
00:35:26,530 --> 00:35:28,270
Thank you. Thank you.
818
00:35:28,360 --> 00:35:31,190
- You're under arrest.
- No, we had a deal.
819
00:35:31,320 --> 00:35:33,500
- Deal's off the table.
You outed us.
820
00:35:33,580 --> 00:35:34,970
Turn around.
821
00:35:35,060 --> 00:35:39,680
♪ ♪
822
00:35:39,760 --> 00:35:42,770
- Nina, Scola, can you hear me?
The chopper is spooling up.
823
00:35:42,850 --> 00:35:46,070
If Alicia makes it on board,
we will never find her!
824
00:35:46,200 --> 00:35:48,770
[both panting]
825
00:35:48,860 --> 00:35:55,470
♪ ♪
826
00:36:11,620 --> 00:36:12,710
[gunshot]
827
00:36:12,840 --> 00:36:19,890
♪ ♪
828
00:36:26,330 --> 00:36:28,940
- Today is a great day
for New York.
829
00:36:29,030 --> 00:36:32,640
Thanks to the heroic efforts
of our FBI field agents,
830
00:36:32,730 --> 00:36:35,560
leadership of two major
criminal enterprises--
831
00:36:35,640 --> 00:36:38,820
the Simovic clan
and the Jalisco Cartel--
832
00:36:38,950 --> 00:36:41,170
have been completely
dismantled
833
00:36:41,260 --> 00:36:43,430
as part of Operation Confetti,
834
00:36:43,520 --> 00:36:47,310
crippling heroin trade
for years to come.
835
00:36:47,400 --> 00:36:49,050
[reporters clamoring]
836
00:36:49,180 --> 00:36:51,230
Okay, let's get out of here?
- Yeah.
837
00:36:51,310 --> 00:36:53,790
Hey, It was nice
riding with you.
838
00:36:53,920 --> 00:36:55,930
- Next time
we won't wear heels.
839
00:36:56,010 --> 00:36:57,490
- [chuckling]
Yeah. See ya.
840
00:36:57,620 --> 00:36:58,670
- Bye.
841
00:37:05,330 --> 00:37:07,070
- [sighs]
842
00:37:07,150 --> 00:37:09,070
Well...
843
00:37:09,160 --> 00:37:11,200
that was a tough one.
844
00:37:13,070 --> 00:37:14,730
- Yeah.
845
00:37:14,810 --> 00:37:18,120
Yeah, it was.
I, uh...
846
00:37:18,210 --> 00:37:19,860
I put you
in a tight spot.
847
00:37:19,950 --> 00:37:21,520
I'm sorry.
848
00:37:21,600 --> 00:37:23,390
- I-I was in the wrong.
849
00:37:23,470 --> 00:37:25,350
You know,
I-I think I just forgot
850
00:37:25,390 --> 00:37:28,610
what that side of you
looked like.
851
00:37:28,700 --> 00:37:29,960
- What side?
852
00:37:32,050 --> 00:37:34,620
- It's the side that, um...
853
00:37:34,750 --> 00:37:37,400
like, edges up to the line
854
00:37:37,490 --> 00:37:40,140
and then just completely blasts
right over it.
855
00:37:40,230 --> 00:37:41,410
- [chuckling]
Yeah.
856
00:37:41,450 --> 00:37:43,540
Yep.
857
00:37:43,630 --> 00:37:46,500
- And it's the side
that I fell in love with.
858
00:37:49,200 --> 00:37:50,890
- Yeah.
859
00:37:50,980 --> 00:37:53,940
Stakes have changed, right?
860
00:37:54,030 --> 00:37:57,550
[soft music]
861
00:37:57,640 --> 00:38:01,900
You know, today was
the first day...
862
00:38:01,990 --> 00:38:04,430
I thought, I'm not...
863
00:38:04,470 --> 00:38:08,260
I'm not making it
out of this one.
864
00:38:08,300 --> 00:38:11,130
And I thought
about you and Dougie
865
00:38:11,220 --> 00:38:13,660
and how through all
of the pain and grief,
866
00:38:13,740 --> 00:38:15,870
you'd be sitting
in some courtroom somewhere
867
00:38:15,960 --> 00:38:18,140
just dealing with our affairs.
868
00:38:18,220 --> 00:38:21,920
♪ ♪
869
00:38:22,010 --> 00:38:25,540
I don't--I don't ever
want to do that to you, okay?
870
00:38:25,620 --> 00:38:30,110
♪ ♪
871
00:38:30,240 --> 00:38:32,500
- What are you saying?
872
00:38:32,590 --> 00:38:35,460
[Gregory Alan Isakov's
"Amsterdam"]
873
00:38:35,590 --> 00:38:38,110
- Stuart Scola...
874
00:38:38,200 --> 00:38:40,200
what I'm saying
875
00:38:40,290 --> 00:38:44,160
is that after everything
we have been through,
876
00:38:44,290 --> 00:38:46,120
will you...
- Wait. Hold on.
877
00:38:46,250 --> 00:38:47,820
Don't--don't say it.
Don't talk.
878
00:38:47,910 --> 00:38:49,430
One second.
No.
879
00:38:49,520 --> 00:38:50,820
- Uh--
- Don't--don't--
880
00:38:50,910 --> 00:38:52,260
- I'm in the middle
of asking you something.
881
00:38:52,350 --> 00:38:54,260
- Yeah.
Just--uh, I know--
882
00:38:54,350 --> 00:38:56,920
Ah. Okay. Here it is.
- Mm.
883
00:38:57,050 --> 00:38:59,180
- I've been holding on to this
thing for, like, six months.
884
00:38:59,310 --> 00:39:01,920
- Okay. Yes, 'cause you
couldn't just let me ask you.
885
00:39:02,010 --> 00:39:03,490
- No, okay?
886
00:39:03,570 --> 00:39:05,920
We got to do one thing...
887
00:39:06,010 --> 00:39:08,010
the normal way.
888
00:39:08,060 --> 00:39:09,930
- One.
- Yeah.
889
00:39:10,020 --> 00:39:11,150
- Okay.
890
00:39:11,230 --> 00:39:17,500
♪ ♪
891
00:39:17,550 --> 00:39:19,460
[inhales deeply,
exhales sharply]
892
00:39:19,500 --> 00:39:21,070
[chuckles]
893
00:39:21,160 --> 00:39:22,900
- So will you marry me
or what?
894
00:39:22,940 --> 00:39:29,910
♪
895
00:39:29,950 --> 00:39:34,390
- ♪ All inside
896
00:39:34,480 --> 00:39:39,350
♪ Our Amsterdam,
she hides ♪
897
00:39:39,480 --> 00:39:44,220
♪ Watery eyes ♪
898
00:39:44,350 --> 00:39:49,140
♪ That howling wind,
she's waving hi ♪
899
00:39:49,230 --> 00:39:51,930
♪ Her other hand's in mine ♪
900
00:39:52,060 --> 00:39:58,110
♪ ♪
901
00:40:00,370 --> 00:40:05,110
♪ Oh, and churches
and trains ♪
902
00:40:05,200 --> 00:40:09,990
♪ Well, they all look
the same to me now ♪
903
00:40:10,080 --> 00:40:14,520
♪ They shoot you some place ♪
904
00:40:14,600 --> 00:40:19,170
♪ While we ache
to come home somehow ♪
905
00:40:19,300 --> 00:40:22,830
♪ ♪
906
00:40:46,370 --> 00:40:47,980
[wolf howls]
64218
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.