All language subtitles for FBI.S08E11.1080p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to]2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,700 --> 00:00:03,066 No kidding. 2 00:00:03,090 --> 00:00:04,986 A big freakin' gator stuffed 3 00:00:05,010 --> 00:00:07,986 with 20 keys of h on the roof. 4 00:00:08,010 --> 00:00:09,896 Now, we're driving up some dirt road, 5 00:00:09,920 --> 00:00:11,140 car's bobbing around. 6 00:00:11,270 --> 00:00:12,906 I'm hanging out... hanging on to the tail 7 00:00:12,930 --> 00:00:14,386 trying to keep this thing from falling off... 8 00:00:14,410 --> 00:00:16,166 - Come on. - Trying to make the drop. 9 00:00:16,190 --> 00:00:17,710 Meantime, my cousin is screaming, 10 00:00:17,840 --> 00:00:19,996 they will make kill of us. 11 00:00:20,020 --> 00:00:22,670 This guy... the second he gets scared, 12 00:00:22,810 --> 00:00:24,306 he forgets his English. 13 00:00:26,770 --> 00:00:28,966 Luka, you... you're insane. 14 00:00:28,990 --> 00:00:30,600 I'm fun. It's different. 15 00:00:30,730 --> 00:00:33,226 See, I think we established I'm the fun one. 16 00:00:33,250 --> 00:00:34,926 I know. You are. 17 00:00:37,300 --> 00:00:39,846 That's why I'm glad we reconnected, blondie. 18 00:00:39,870 --> 00:00:41,326 Me too. 19 00:00:41,350 --> 00:00:42,976 My dude. 20 00:00:43,000 --> 00:00:45,570 - She's fine. - I think Luka simovic agrees. 21 00:00:45,700 --> 00:00:47,196 Can you focus? 22 00:00:47,220 --> 00:00:49,196 We're trying to take down a major narco family. 23 00:00:49,220 --> 00:00:51,506 I am just more worried about scola's family. 24 00:00:51,530 --> 00:00:53,790 Look, Nina worked Luka back in the day as a uc 25 00:00:53,920 --> 00:00:55,726 on a fugitive task force, okay? 26 00:00:55,750 --> 00:00:57,360 The guy's a beta. 27 00:00:57,490 --> 00:00:59,946 She's got him wrapped around her finger. 28 00:00:59,970 --> 00:01:01,906 I'll be right back. 29 00:01:01,930 --> 00:01:05,150 Okay. 30 00:01:12,250 --> 00:01:14,770 Okay, the meet is gonna be in 20 minutes. 31 00:01:14,900 --> 00:01:17,210 Nina, he's coming back. 32 00:01:21,300 --> 00:01:22,870 - Hi. - Hi. 33 00:01:23,000 --> 00:01:24,926 Sorry. 34 00:01:24,950 --> 00:01:26,936 - Yeah. - Just got to... 35 00:01:29,650 --> 00:01:35,856 Listen, i-... I got a work thing I got to attend to. 36 00:01:37,310 --> 00:01:39,296 Are you trying to reach your sales target? 37 00:01:39,320 --> 00:01:41,110 Always. 38 00:01:41,230 --> 00:01:44,076 How about, I go handle business, 39 00:01:44,100 --> 00:01:47,060 and, we meet back at my place later for a drink? 40 00:01:47,190 --> 00:01:49,476 I have other refreshments, too. 41 00:01:49,500 --> 00:01:51,176 Your place? 42 00:01:51,200 --> 00:01:53,306 - I feel like I barely know you. - What you talking about? 43 00:01:53,330 --> 00:01:55,510 We used to party before you split for Miami. 44 00:01:55,640 --> 00:01:58,000 Wait. Wait, wait, wait, what if I want to watch you work? 45 00:01:58,030 --> 00:01:59,836 Ashley, girl, are you testing me? 46 00:01:59,860 --> 00:02:02,486 Always. Come on, listen, we can roll together. 47 00:02:02,510 --> 00:02:04,886 And then I can make sure you're not just talking a big game. 48 00:02:04,910 --> 00:02:06,276 I'm not just talking. 49 00:02:06,300 --> 00:02:07,650 You're with a player right now. 50 00:02:07,780 --> 00:02:08,910 Prove it. 51 00:02:09,040 --> 00:02:11,496 Or I can go home and curl up with a good book. 52 00:02:11,520 --> 00:02:13,366 Wow. 53 00:02:13,390 --> 00:02:15,676 Come on. 54 00:02:15,700 --> 00:02:18,986 Ashley is fun. 55 00:02:19,010 --> 00:02:20,206 Okay, this is good. 56 00:02:20,230 --> 00:02:22,336 This is what we were aiming for. 57 00:02:22,360 --> 00:02:24,076 Nina talked herself into the big show, 58 00:02:24,100 --> 00:02:25,816 putting us one step closer to our goal, 59 00:02:25,840 --> 00:02:28,646 which you will remember is to document Luka simovic 60 00:02:28,670 --> 00:02:31,036 moving felony amounts of heroin and then flipping him 61 00:02:31,060 --> 00:02:35,280 against his father, drago, czar of the simovic clan. 62 00:02:35,420 --> 00:02:37,566 And if you haven't heard, there is chatter 63 00:02:37,590 --> 00:02:39,046 that he is about to flood the tri-state area 64 00:02:39,070 --> 00:02:40,356 with black tar heroin. 65 00:02:40,380 --> 00:02:41,526 But you know what? 66 00:02:41,550 --> 00:02:43,136 I don't think we're gonna let him do that, do you? 67 00:02:43,160 --> 00:02:44,316 - Jubal. - Yeah. 68 00:02:44,340 --> 00:02:45,796 SWAT wants a meet location. 69 00:02:45,820 --> 00:02:47,446 Yeah? 70 00:02:47,470 --> 00:02:49,316 Well, we can't give 'em what we don't have. 71 00:02:49,340 --> 00:02:51,056 Hey, SWAT, you'll know it when we do. 72 00:02:51,080 --> 00:02:52,886 Our agents are tailing Luka's car. 73 00:02:52,910 --> 00:02:54,546 When he lands at the location, 74 00:02:54,570 --> 00:02:56,700 they'll get into position to record the deal. 75 00:03:04,620 --> 00:03:06,336 Ta-da. 76 00:03:06,360 --> 00:03:08,280 Money? I thought you moved weight. 77 00:03:08,410 --> 00:03:10,036 Tonight I'm picking up a present. 78 00:03:10,060 --> 00:03:11,370 Stay here. 79 00:03:13,370 --> 00:03:16,086 This guy, he... he don't like surprises. 80 00:03:16,110 --> 00:03:17,786 Be right back. 81 00:03:24,200 --> 00:03:26,186 Jubal, heads up... our intel was wrong. 82 00:03:26,210 --> 00:03:28,136 Luka isn't dealing tonight. He's buying. 83 00:03:28,160 --> 00:03:29,836 Well, either way, we arrest him transacting, 84 00:03:29,860 --> 00:03:31,170 and it's leverage. 85 00:03:31,300 --> 00:03:32,496 Jubal, we don't have a line of sight, 86 00:03:32,520 --> 00:03:34,056 and there's no way we can roll this Van in there 87 00:03:34,080 --> 00:03:35,796 without being seen. 88 00:03:35,820 --> 00:03:37,456 Well, the joc doesn't have any cams in that lot either, 89 00:03:37,480 --> 00:03:39,366 so we have no eyes up, which means 90 00:03:39,390 --> 00:03:41,156 we cannot record the deal, people. 91 00:03:41,180 --> 00:03:43,376 Okay, so we pivot... we pull Luka over on the way home 92 00:03:43,400 --> 00:03:45,400 and arrest him for possession with intent. 93 00:03:45,530 --> 00:03:47,156 No. I didn't spend the last two months 94 00:03:47,180 --> 00:03:49,440 getting close to this guy to not catch him in the act. 95 00:03:49,580 --> 00:03:52,150 We have no choice with no cams on the surveillance Van. 96 00:03:52,280 --> 00:03:53,596 We don't need 'em. 97 00:03:53,620 --> 00:03:55,686 I'm gonna record him on my button cam. 98 00:03:55,710 --> 00:03:58,566 No, Nina, do not do that. It's too risky. 99 00:03:58,590 --> 00:04:00,956 Be prepared to move in. 100 00:04:00,980 --> 00:04:03,306 - Scola, it's fine. She's got... - oa, please! 101 00:04:05,590 --> 00:04:07,810 Luka. 102 00:04:07,940 --> 00:04:10,186 Aren't you gonna introduce me to your friend? 103 00:04:10,210 --> 00:04:11,966 Hey, I told you to come alone. 104 00:04:11,990 --> 00:04:14,340 - Whoa, whoa, relax. - She's just a good time. 105 00:04:14,470 --> 00:04:15,966 Hi. I'm Ashley. 106 00:04:15,990 --> 00:04:18,406 - See what I mean? - Now, let's get this done. 107 00:04:18,430 --> 00:04:22,130 Yours ain't the only deal I want to close tonight. 108 00:04:24,920 --> 00:04:27,546 Whoo! Big boy. 109 00:04:27,570 --> 00:04:29,726 That's what I'm talking about. 110 00:04:31,840 --> 00:04:34,246 - This what you're looking for? - I got to admit... 111 00:04:34,270 --> 00:04:36,336 I didn't think you'd actually be able to find it. 112 00:04:37,670 --> 00:04:40,370 Good, 'cause the price just went up. 113 00:04:40,500 --> 00:04:41,850 What just happened? 114 00:04:41,980 --> 00:04:44,070 Luka's connect just changed the terms. 115 00:04:44,200 --> 00:04:46,136 What the hell, bro? We had a deal. 116 00:04:46,160 --> 00:04:47,200 You need it today. 117 00:04:47,330 --> 00:04:49,380 Rush delivery means premium pricing. 118 00:04:49,510 --> 00:04:51,486 40 more. 119 00:04:53,950 --> 00:04:55,950 Luka. Hey. 120 00:04:56,080 --> 00:04:58,836 We didn't come all this way to not close the deal, right? 121 00:04:58,860 --> 00:05:01,666 - I mean, if we did, i... - No, no, no. 122 00:05:01,690 --> 00:05:05,976 This... This was my old man's royal oak, okay? 123 00:05:06,000 --> 00:05:08,806 That should cover your 40 and then some. 124 00:05:08,830 --> 00:05:10,936 - We good? - Yeah, we're good. 125 00:05:10,960 --> 00:05:13,660 Please just get a look at the drugs and get out of there. 126 00:05:13,790 --> 00:05:15,816 Okay, you made me an accomplice. 127 00:05:15,840 --> 00:05:17,800 - Show me what we bought. - You're curious? 128 00:05:17,930 --> 00:05:19,206 - Yeah. - Yeah? 129 00:05:19,230 --> 00:05:20,410 Are you ready? 130 00:05:34,120 --> 00:05:35,396 Who the hell is that? 131 00:05:35,420 --> 00:05:37,486 Jubal, someone just crashed our meet. 132 00:05:37,510 --> 00:05:39,590 - Did SWAT jump the gun? - No, negative! It's not us! 133 00:05:44,260 --> 00:05:45,650 Hey! Back! Get back! 134 00:05:45,780 --> 00:05:47,626 Someone's ripping off the deal. 135 00:05:47,650 --> 00:05:49,586 Luka! It's not worth risking your life. 136 00:05:49,610 --> 00:05:50,626 Let's go! 137 00:05:50,650 --> 00:05:52,196 If I go back to my dad empty-handed, 138 00:05:52,220 --> 00:05:53,700 - I won't have a life. - Hey. 139 00:06:01,060 --> 00:06:02,580 Get the money. 140 00:06:04,450 --> 00:06:06,426 Come on! Come on! 141 00:06:06,450 --> 00:06:08,866 - Give me this. - Hey, hey, hey, go! 142 00:06:16,290 --> 00:06:19,690 Where did you put it? 143 00:06:19,810 --> 00:06:22,536 We got to get out of here. 144 00:06:22,560 --> 00:06:24,666 Ashley, we got to go. 145 00:06:24,690 --> 00:06:26,236 Yeah, fun's over. 146 00:06:28,480 --> 00:06:29,976 You're under arrest. 147 00:06:40,490 --> 00:06:41,970 So a rip crew just swooped in 148 00:06:42,100 --> 00:06:43,636 and murdered Luka simovic's supplier 149 00:06:43,660 --> 00:06:45,726 and then made off with the score. 150 00:06:45,750 --> 00:06:48,386 And they also fired on an undercover federal agent. 151 00:06:48,410 --> 00:06:50,736 And while that last part really gets my goat, 152 00:06:50,760 --> 00:06:53,736 the missing contraband is really the issue at hand. 153 00:06:53,760 --> 00:06:56,656 We have an apb for a black BMW x6 out now. 154 00:06:56,680 --> 00:06:57,876 All right, folks, are we any closer 155 00:06:57,900 --> 00:06:59,826 to figuring out who hijacked our sting 156 00:06:59,850 --> 00:07:01,160 and made off with that case? 157 00:07:01,290 --> 00:07:02,616 About that case. 158 00:07:02,640 --> 00:07:05,096 I don't think Luka was buying heroin tonight. 159 00:07:05,120 --> 00:07:07,146 Fingerprints taken at the scene of the crime 160 00:07:07,170 --> 00:07:11,146 ID the man Luka was meeting as Graham renner, 45. 161 00:07:11,170 --> 00:07:14,000 He wasn't a dealer. He was a fence. 162 00:07:14,130 --> 00:07:16,496 So Luka simovic could've been buying anything, 163 00:07:16,520 --> 00:07:17,846 from stolen goods... 164 00:07:17,870 --> 00:07:20,416 yeah, to a... to a partridge in a pear tree. 165 00:07:20,440 --> 00:07:23,806 Yeah, except our goal was to flip Luka to get to his father. 166 00:07:23,830 --> 00:07:25,376 If he was buying a partridge, 167 00:07:25,400 --> 00:07:27,116 there's nothing illegal about that. 168 00:07:27,140 --> 00:07:28,970 And now we have nothing to flip him with. 169 00:07:29,100 --> 00:07:30,816 Right. Well, we got six hours 170 00:07:30,840 --> 00:07:32,190 before we have to put this guy 171 00:07:32,320 --> 00:07:34,216 in front of a judge or kick him. 172 00:07:34,240 --> 00:07:36,606 I guess we should use what little leverage we have 173 00:07:36,630 --> 00:07:38,086 to see if we can get him to tell us what was in that case. 174 00:07:38,110 --> 00:07:39,606 - Yeah? - Yeah. 175 00:07:39,630 --> 00:07:42,346 All right. 176 00:07:42,370 --> 00:07:45,616 Well, that was some mess back there? 177 00:07:45,640 --> 00:07:47,706 Yeah, well, it was my job to work Luka for intel. 178 00:07:47,730 --> 00:07:50,746 Now we got one dead and no leads? 179 00:07:50,770 --> 00:07:52,990 I should be in there, okay? 180 00:07:53,120 --> 00:07:55,886 I mean, I know him better than anybody after these few months. 181 00:07:55,910 --> 00:07:57,886 I know his insecurities. I can get him to talk. 182 00:07:57,910 --> 00:07:59,626 Honey, don't take this the wrong way, 183 00:07:59,650 --> 00:08:01,636 but I think that you're the last person 184 00:08:01,660 --> 00:08:03,846 that he's gonna talk to right now. 185 00:08:03,870 --> 00:08:07,336 Besides, I think we've taken on enough risk for one night, 186 00:08:07,360 --> 00:08:08,896 don't you? 187 00:08:08,920 --> 00:08:12,166 Okay, would you say that to any other agent? 188 00:08:12,190 --> 00:08:14,580 Are you any other agent, Nina? 189 00:08:14,710 --> 00:08:17,190 Or are you the mother of our child? 190 00:08:22,550 --> 00:08:24,216 Where's Ashley? 191 00:08:24,240 --> 00:08:25,890 I'd like to give her a piece of my mind. 192 00:08:26,030 --> 00:08:27,966 Why don't you start by answering our questions first? 193 00:08:27,990 --> 00:08:29,916 - What was in the case, Luka? - Vintage porno mags. 194 00:08:29,940 --> 00:08:31,720 - That's really funny. - Yeah, I thought so. 195 00:08:31,860 --> 00:08:33,796 You know, the faster you talk, the sweeter the deal. 196 00:08:33,820 --> 00:08:36,446 I'm not gonna do your job for you. 197 00:08:36,470 --> 00:08:38,186 - Okay? It's embarrassing. - Well, you would know. 198 00:08:38,210 --> 00:08:40,016 What's that supposed to mean? 199 00:08:40,040 --> 00:08:41,626 You're a grown man still taking orders from your dad. 200 00:08:41,650 --> 00:08:43,496 Don't forget about his brother. 201 00:08:43,520 --> 00:08:45,366 - Yeah, right. - He's a capo now. 202 00:08:45,390 --> 00:08:47,090 Aren't you older than him? 203 00:08:47,220 --> 00:08:48,806 That's got to sting a little bit, 204 00:08:48,830 --> 00:08:51,026 taking orders from your little brother. 205 00:08:51,050 --> 00:08:52,946 Everybody knows your dad thinks you're a joke. 206 00:08:52,970 --> 00:08:54,840 What's he gonna say when he finds out 207 00:08:54,970 --> 00:08:57,726 you walked a fed right into the middle of a deal? 208 00:08:57,750 --> 00:08:59,686 We're gonna find out what you bought. 209 00:08:59,710 --> 00:09:02,906 This is your only chance to help yourself. 210 00:09:02,930 --> 00:09:04,736 Charge me or don't. 211 00:09:04,760 --> 00:09:07,136 I'm not saying another word. 212 00:09:09,720 --> 00:09:11,486 All right, so Luka's not talking. 213 00:09:11,510 --> 00:09:13,486 So how do we find this crew that scooped this deal? 214 00:09:13,510 --> 00:09:15,266 Is there anyone out there celebrating 215 00:09:15,290 --> 00:09:16,486 a big score tonight? 216 00:09:16,510 --> 00:09:18,120 NYPD, I'm looking at you. No? 217 00:09:18,250 --> 00:09:19,900 Well, whoever was behind this rip 218 00:09:20,040 --> 00:09:22,496 had to know when and where it was taking place. 219 00:09:22,520 --> 00:09:24,716 Maybe a leak on Luka's side of the deal? 220 00:09:24,740 --> 00:09:26,976 Okay, just finished dumping Luka's phone. 221 00:09:27,000 --> 00:09:29,520 Seems before contacting the fence, 222 00:09:29,660 --> 00:09:31,676 he reached out to a local Brazilian crew 223 00:09:31,700 --> 00:09:33,480 about procuring something special. 224 00:09:33,620 --> 00:09:35,726 Right, right, so he calls around, 225 00:09:35,750 --> 00:09:38,506 says he has 300k to pony up for a present... 226 00:09:38,530 --> 00:09:41,516 And unwittingly tips off this Brazilian crew 227 00:09:41,540 --> 00:09:43,150 of a lucrative deal about to go down. 228 00:09:43,280 --> 00:09:44,776 Right, I mean, it's as good a theory as any. 229 00:09:44,800 --> 00:09:46,476 Maybe more than a theory. 230 00:09:46,500 --> 00:09:48,306 I'm looking at security footage 231 00:09:48,330 --> 00:09:50,266 from outside the bar where Luka and Nina were at. 232 00:09:50,290 --> 00:09:52,306 Check out what's parked across the street. 233 00:09:52,330 --> 00:09:53,720 Black BMW x6. 234 00:09:53,850 --> 00:09:55,436 - Can we run that plate? - On it. 235 00:09:57,550 --> 00:10:00,746 Yeah, registered to a José Santos in astoria. 236 00:10:00,770 --> 00:10:03,186 Whoa. José is a known associate of trem bala... 237 00:10:03,210 --> 00:10:04,496 bad, bad guys. 238 00:10:04,520 --> 00:10:06,186 Get a team to astoria. 239 00:10:15,830 --> 00:10:18,896 Okay. Three, two, one. 240 00:10:18,920 --> 00:10:20,986 FBI. Show me your hands. 241 00:10:21,010 --> 00:10:22,556 Show me your hands. 242 00:10:28,190 --> 00:10:29,426 Hey. 243 00:10:29,450 --> 00:10:31,710 Hey, hey. 244 00:10:31,850 --> 00:10:33,916 Hey! 245 00:10:33,940 --> 00:10:35,266 Show me your hands. 246 00:10:39,640 --> 00:10:42,136 Put it down, nice and easy. 247 00:10:42,160 --> 00:10:44,006 That's it. 248 00:10:44,030 --> 00:10:45,486 Get out. 249 00:10:48,820 --> 00:10:50,796 Maggie, I found what's in the case. 250 00:10:50,820 --> 00:10:52,496 You need to see this. 251 00:10:52,520 --> 00:10:55,896 Is that what I think it is? 252 00:10:55,920 --> 00:10:58,790 Is that a rocket launcher? 253 00:10:58,920 --> 00:11:01,010 An m-95 stinger. 254 00:11:09,450 --> 00:11:11,346 No wonder you didn't want to talk, Luka. 255 00:11:11,370 --> 00:11:12,890 You're a terrorist. 256 00:11:14,720 --> 00:11:16,306 You bought a stinger missile system. 257 00:11:16,330 --> 00:11:19,436 That's a violation of 18 U.S. code 2332g... 258 00:11:19,460 --> 00:11:20,826 the unlawful purchase of a missile 259 00:11:20,850 --> 00:11:22,616 designed to take down an aircraft. 260 00:11:22,640 --> 00:11:24,746 That is 25 years before upgrades. 261 00:11:24,770 --> 00:11:26,690 What are you doing with a missile? 262 00:11:26,820 --> 00:11:28,756 Unless it's for your dad. 263 00:11:28,780 --> 00:11:30,226 Well, that would make sense... 264 00:11:30,250 --> 00:11:32,446 why you haven't contacted your family lawyer. 265 00:11:32,470 --> 00:11:34,456 Are you trying to get off the hook without him finding out? 266 00:11:34,480 --> 00:11:35,846 You don't know my family. 267 00:11:35,870 --> 00:11:38,130 Luka, we're booking you. 268 00:11:38,260 --> 00:11:40,326 Your face is gonna be all over the news. 269 00:11:40,350 --> 00:11:42,480 Your dad's gonna see it. 270 00:11:42,610 --> 00:11:44,790 You're finished. 271 00:11:44,920 --> 00:11:46,620 You want me to roll on my dad? 272 00:11:52,410 --> 00:11:53,866 Fine. 273 00:11:53,890 --> 00:11:56,150 Hell, I'll even do you one better. 274 00:11:56,280 --> 00:12:01,046 But I need assurances first... witness protection. 275 00:12:01,070 --> 00:12:05,436 We could talk to the ausa, if you start talking right now. 276 00:12:05,460 --> 00:12:08,860 What does your dad want with a stinger? 277 00:12:08,990 --> 00:12:10,706 You know what happened to the jalisco cartel? 278 00:12:10,730 --> 00:12:12,796 Of course. 279 00:12:12,820 --> 00:12:14,740 Federales took out their top boss, Jorge Ortega, 280 00:12:14,860 --> 00:12:16,170 and their whole c-suite 281 00:12:16,300 --> 00:12:18,196 when they shot their plane out of the air last month, 282 00:12:18,220 --> 00:12:19,846 all thanks to an anonymous tip. 283 00:12:19,870 --> 00:12:21,456 What if I told you 284 00:12:21,480 --> 00:12:24,196 the stinger's a gift for the new boss? 285 00:12:24,220 --> 00:12:26,156 The DEA has no record 286 00:12:26,180 --> 00:12:28,506 of the cartel appointing a new boss. 287 00:12:28,530 --> 00:12:31,986 No, you've been warring with that family for a decade. 288 00:12:32,010 --> 00:12:34,840 Why would you be giving them a present now? 289 00:12:34,970 --> 00:12:37,776 'Cause it's rude to show up to a wedding without a gift. 290 00:12:41,110 --> 00:12:43,046 It's a merger. 291 00:12:43,070 --> 00:12:47,486 My family and jalisco, united in holy matrimony. 292 00:12:47,510 --> 00:12:48,966 My little bro Nikola 293 00:12:48,990 --> 00:12:51,136 is marrying Jorge Ortega's daughter. 294 00:12:51,160 --> 00:12:52,746 And to Mark the occasion, 295 00:12:52,770 --> 00:12:55,796 my dad and jalisco are negotiating a deal. 296 00:12:55,820 --> 00:12:58,056 They front us $500 million worth of product, 297 00:12:58,080 --> 00:12:59,846 we double their money. 298 00:12:59,870 --> 00:13:01,976 So the missile is a symbolic gesture 299 00:13:02,000 --> 00:13:03,870 in case the cartel wants to pay back 300 00:13:04,000 --> 00:13:06,700 the Mexican government for killing their leadership. 301 00:13:06,830 --> 00:13:10,326 My family's way of showing solidarity. 302 00:13:10,350 --> 00:13:13,416 Luka says the wedding is happening this afternoon 303 00:13:13,440 --> 00:13:15,230 at his father's estate in orient point. 304 00:13:15,360 --> 00:13:17,856 Okay. Did Luka ID the new leader of jalisco? 305 00:13:17,880 --> 00:13:19,256 No, he says he has no idea. 306 00:13:19,280 --> 00:13:20,996 Claims his father, drago, 307 00:13:21,020 --> 00:13:22,346 has been dealing with them directly. 308 00:13:22,370 --> 00:13:23,906 Right. Well, the joc's digging in. 309 00:13:23,930 --> 00:13:25,216 But whoever the new leader is, 310 00:13:25,240 --> 00:13:27,046 a merger between these two families... 311 00:13:27,070 --> 00:13:29,460 - Would be disastrous. - Yeah. 312 00:13:29,590 --> 00:13:31,526 All right, folks, so we know the what, where, and why 313 00:13:31,550 --> 00:13:32,900 of this criminal merger, 314 00:13:33,030 --> 00:13:34,950 but we still need the who, so where are we 315 00:13:35,080 --> 00:13:36,950 with identifying the new jalisco boss? 316 00:13:37,080 --> 00:13:39,016 Former leader was Jorge Ortega, 317 00:13:39,040 --> 00:13:41,316 but it can't be any of his known capos. 318 00:13:41,340 --> 00:13:42,730 They were all killed last month 319 00:13:42,870 --> 00:13:44,666 when federales shot their plane down. 320 00:13:44,690 --> 00:13:46,236 With a stinger missile, right? 321 00:13:46,260 --> 00:13:47,806 Luckily, we've got sigint. 322 00:13:47,830 --> 00:13:49,456 DEA wiretaps of the Ortega family 323 00:13:49,480 --> 00:13:52,856 suggest the new leader is Carlos Ortega, Jorge's brother. 324 00:13:52,880 --> 00:13:54,596 All right. 325 00:13:54,620 --> 00:13:56,286 Lives in Madrid, 326 00:13:56,310 --> 00:13:58,246 been a fringe presence in the cartel up till now. 327 00:13:58,270 --> 00:14:01,906 Okay, so little bro's first act as new cartel leader 328 00:14:01,930 --> 00:14:04,426 was to broker a ceasefire with the simovic clan 329 00:14:04,450 --> 00:14:05,686 by marrying off his niece. 330 00:14:05,710 --> 00:14:07,256 Yeah, followed by negotiating 331 00:14:07,280 --> 00:14:09,956 one of the biggest narcotics deals in history. 332 00:14:09,980 --> 00:14:12,396 Right, so all we have to do to stop it is figure out a way 333 00:14:12,420 --> 00:14:15,616 to infiltrate one of New York's most heavily guarded estates 334 00:14:15,640 --> 00:14:18,616 and record the deal between these two criminal enterprises. 335 00:14:20,950 --> 00:14:22,616 So, according to Luka, we're gonna be entering 336 00:14:22,640 --> 00:14:24,316 through this corridor down here, 337 00:14:24,340 --> 00:14:26,366 but the event is gonna be held in this room. 338 00:14:26,390 --> 00:14:29,106 So what makes you think Luka isn't gonna double-cross you 339 00:14:29,130 --> 00:14:31,570 the second he walks the two of you into this wedding? 340 00:14:31,700 --> 00:14:33,570 It's gonna work, all right? Trust me. 341 00:14:33,700 --> 00:14:37,066 - I trust you, completely. - Are you sure? 342 00:14:37,090 --> 00:14:38,286 Because you're acting 343 00:14:38,310 --> 00:14:40,336 like I haven't already considered the risks. 344 00:14:40,360 --> 00:14:42,506 Yeah, I was just hoping maybe we could consider them together 345 00:14:42,530 --> 00:14:45,296 before you decide to volunteer to storm Omaha beach. 346 00:14:45,320 --> 00:14:47,336 You don't really sound like an agent right now. 347 00:14:47,360 --> 00:14:49,360 No? What do I sound like right now, then? 348 00:14:49,500 --> 00:14:50,696 Like an overbearing husband. 349 00:14:50,720 --> 00:14:52,306 Well, we both know that that's not the case, 350 00:14:52,330 --> 00:14:53,866 seeing as how we're not married, okay? 351 00:14:53,890 --> 00:14:55,590 Look, I'm not gonna apologize 352 00:14:55,720 --> 00:14:57,980 for holding you to a deal that we made. 353 00:15:02,550 --> 00:15:04,876 We have an agreement. 354 00:15:04,900 --> 00:15:08,186 One of us takes a high-risk case, 355 00:15:08,210 --> 00:15:10,560 the other one takes the bench so... 356 00:15:10,690 --> 00:15:12,950 Our son doesn't risk losing both of us. 357 00:15:14,870 --> 00:15:17,106 Yeah, you're right. 358 00:15:17,130 --> 00:15:18,570 So go home. 359 00:15:24,360 --> 00:15:28,020 So the stinger missile for jalisco, it's a gift? 360 00:15:28,140 --> 00:15:30,336 Yeah, which is why Luka can't go to the party empty-handed. 361 00:15:30,360 --> 00:15:32,126 But we're obviously not gonna give him a weapon of war. 362 00:15:32,150 --> 00:15:33,850 Great. That's why I deactivate it. 363 00:15:33,980 --> 00:15:36,436 Now officially the world's most expensive paperweight. 364 00:15:36,460 --> 00:15:38,176 But I'm also gonna install this audio transmitter 365 00:15:38,200 --> 00:15:40,266 magnetically sealed under the launcher. 366 00:15:40,290 --> 00:15:41,916 And what if they have an rf blocker? 367 00:15:41,940 --> 00:15:43,396 Good question. Thought about that. 368 00:15:43,420 --> 00:15:45,186 This device, it can be switched 369 00:15:45,210 --> 00:15:48,006 from transmit to local record if needed. 370 00:15:48,030 --> 00:15:49,886 Okay, so all we have to do is make sure 371 00:15:49,910 --> 00:15:51,926 that that case gets into the room 372 00:15:51,950 --> 00:15:54,106 where drago and Carlos's deal is going down. 373 00:15:54,130 --> 00:15:55,366 That's right. 374 00:15:55,390 --> 00:15:58,366 As long as this thing is in range, 375 00:15:58,390 --> 00:16:00,716 - joc will get everything. - Okay. 376 00:16:00,740 --> 00:16:02,936 And when we get audio and visual confirmation, 377 00:16:02,960 --> 00:16:05,416 we'll come in with SWAT, take down both organizations. 378 00:16:05,440 --> 00:16:08,116 - Sounds good. - Works for me. 379 00:16:08,140 --> 00:16:10,426 Scola? 380 00:16:10,450 --> 00:16:12,166 Sounds good. 381 00:16:30,420 --> 00:16:35,536 Okay, we have got you five-by on audio and visual. 382 00:16:35,560 --> 00:16:37,756 This plan could go sideways 100 different ways, 383 00:16:37,780 --> 00:16:40,716 - but I'm here with you, man. - Thanks, dude. 384 00:16:40,740 --> 00:16:42,660 Look, I'm sorry about snapping at you last night 385 00:16:42,700 --> 00:16:44,156 in the Van, okay? 386 00:16:44,180 --> 00:16:45,700 It was not okay. 387 00:16:45,830 --> 00:16:48,546 Don't worry about it, man. 388 00:16:48,570 --> 00:16:49,986 Thanks. 389 00:16:52,970 --> 00:16:55,776 Are you okay? 390 00:16:55,800 --> 00:16:59,256 Yeah. I mean, we did it to ourselves, right? 391 00:16:59,280 --> 00:17:00,720 What do they always say? 392 00:17:00,850 --> 00:17:03,176 Well, never date a fellow agent, for starters. 393 00:17:03,200 --> 00:17:05,720 That's the one. 394 00:17:05,850 --> 00:17:08,460 Luka, who are these girls? 395 00:17:08,590 --> 00:17:10,396 They're FBI. 396 00:17:19,780 --> 00:17:21,480 The look on his face! 397 00:17:21,610 --> 00:17:23,926 Ooh, ooh. Relax. 398 00:17:23,950 --> 00:17:26,236 It's a party, bro. 399 00:17:26,260 --> 00:17:29,310 And you are standing in my house. 400 00:17:29,440 --> 00:17:33,766 I bring in who I want and what I want. 401 00:17:33,790 --> 00:17:38,450 Now, please, bogdan... Show my guests some respect. 402 00:17:43,020 --> 00:17:45,306 Apologies, ladies. 403 00:17:45,330 --> 00:17:47,476 But all guests must turn in their phones. 404 00:17:52,940 --> 00:17:55,810 Gentlemen, over there, with me. 405 00:17:58,470 --> 00:17:59,650 Luka? 406 00:18:06,480 --> 00:18:08,806 What kind of game are you trying to run here? 407 00:18:08,830 --> 00:18:10,496 I got you in, didn't I? 408 00:18:10,520 --> 00:18:12,740 Well, just remember... 409 00:18:12,870 --> 00:18:15,336 you only get a deal if we make it out alive. 410 00:18:15,360 --> 00:18:17,506 With what we came for. 411 00:18:17,530 --> 00:18:19,180 Yeah, yeah, yeah. 412 00:18:19,320 --> 00:18:21,726 Look happy. 413 00:18:23,540 --> 00:18:25,686 I don't see Carlos Ortega. 414 00:18:25,710 --> 00:18:27,346 Maybe he's not here yet. 415 00:18:27,370 --> 00:18:30,826 If he was, you'd know it. 416 00:18:30,850 --> 00:18:35,160 All right, so my dad does all his deals in the smoking room. 417 00:18:35,290 --> 00:18:40,876 So, if it's okay... I'm gonna go place the gift now? 418 00:18:40,900 --> 00:18:42,796 Then you come right back. 419 00:18:42,820 --> 00:18:46,576 No funny business... otherwise, you can kiss WITSEC goodbye. 420 00:18:46,600 --> 00:18:48,910 You already got me by the balls, blondie. 421 00:18:49,040 --> 00:18:51,106 No need to keep squeezing. 422 00:18:51,130 --> 00:18:52,586 Have fun. 423 00:18:56,270 --> 00:18:57,896 Okay, oa, we're inside. 424 00:18:57,920 --> 00:19:00,010 No sign of Carlos Ortega yet. 425 00:19:00,140 --> 00:19:01,856 There's more wedding guests 426 00:19:01,880 --> 00:19:04,750 than we anticipated... 40, maybe 50. 427 00:19:04,880 --> 00:19:06,336 Maggie. 428 00:19:06,360 --> 00:19:08,360 Repeat, Maggie. Repeat. 429 00:19:10,580 --> 00:19:13,216 - Nina, can you hear me? - What the hell is happening? 430 00:19:13,240 --> 00:19:15,346 - Must be a signal jammer. - Jubal, we lost eyes and ears. 431 00:19:15,370 --> 00:19:17,200 Same on our end. We're completely blind. 432 00:19:17,330 --> 00:19:19,526 For now, Maggie and Nina are on their own. 433 00:19:29,820 --> 00:19:32,016 All right, folks, we have two agents adrift 434 00:19:32,040 --> 00:19:33,626 and a jammer blocking all comms. 435 00:19:33,650 --> 00:19:35,756 So what is our plan to get back on track? 436 00:19:35,780 --> 00:19:37,586 Can we tap into the estate's security-camera system? 437 00:19:37,610 --> 00:19:38,976 Will be tricky, but we can try. 438 00:19:39,000 --> 00:19:41,196 Jubal, this is not safe. 439 00:19:41,220 --> 00:19:43,066 We need to pull them out of there now. 440 00:19:43,090 --> 00:19:45,156 No, we cannot risk walking into a buzz saw. 441 00:19:45,180 --> 00:19:46,856 Then we extract them quietly. 442 00:19:46,880 --> 00:19:49,946 These are two violent cartels on high alert. 443 00:19:49,970 --> 00:19:52,866 They hear our footsteps, this is gonna turn into a bloodbath. 444 00:19:52,890 --> 00:19:55,866 Okay, so you want us to just sit in here on our hands. 445 00:19:55,890 --> 00:19:57,086 Is that it, jubal? 446 00:19:57,110 --> 00:19:58,566 That's not what we're doing, scola. 447 00:19:58,590 --> 00:20:00,606 We're gonna locate the jammer, restore communication. 448 00:20:00,630 --> 00:20:02,680 For now, you need to await further instructions. 449 00:20:10,300 --> 00:20:11,666 If our comms are down, 450 00:20:11,690 --> 00:20:13,886 that means the bug inside the case is jammed up, too, 451 00:20:13,910 --> 00:20:15,536 so we can't record the deed. 452 00:20:15,560 --> 00:20:18,016 No. No, no, no. There's the local record mode. 453 00:20:18,040 --> 00:20:21,416 - All I need to do is... - Hey, the gift is in place. 454 00:20:21,440 --> 00:20:22,806 The plans have changed. 455 00:20:22,830 --> 00:20:24,586 Your family is scrambling our comms. 456 00:20:24,610 --> 00:20:26,286 I need to get back in there and switch it over. 457 00:20:26,310 --> 00:20:28,116 Are you trying to get us killed? 458 00:20:28,140 --> 00:20:30,336 Your freedom depends on it. 459 00:20:30,360 --> 00:20:32,750 Okay down the hall, third room on your left. 460 00:20:32,880 --> 00:20:34,296 Thank you. 461 00:20:34,320 --> 00:20:36,370 Ortega could arrive any second. 462 00:20:36,500 --> 00:20:38,086 - How we doing? - Geolocation tools confirm 463 00:20:38,110 --> 00:20:39,606 jammer is somewhere on the property, 464 00:20:39,630 --> 00:20:41,346 but I cannot disarm it from here. 465 00:20:41,370 --> 00:20:42,996 Okay, so oa and scola are gonna to do it manually. 466 00:20:43,020 --> 00:20:44,410 Basically, yes. 467 00:20:44,550 --> 00:20:46,030 Which means they have to infiltrate 468 00:20:46,110 --> 00:20:47,420 the estate in broad daylight. 469 00:20:47,550 --> 00:20:48,990 And before you say "basically, yes," 470 00:20:49,120 --> 00:20:50,600 you're telling me they have to search 471 00:20:50,640 --> 00:20:52,616 every square inch of the property? 472 00:20:52,640 --> 00:20:54,756 Basical... no, there is a spectrum detector on the Van, 473 00:20:54,780 --> 00:20:57,000 picks up the frequency of local signals, 474 00:20:57,130 --> 00:20:59,960 - should make it somewhat easier. - Okay, great. 475 00:21:00,080 --> 00:21:02,340 As long as they don't get caught. 476 00:21:05,050 --> 00:21:07,586 Ian, the spectrum detector is showing the strongest signal 477 00:21:07,610 --> 00:21:09,466 on the east side of the building. 478 00:21:11,880 --> 00:21:14,296 Copy. Keep sweeping in that direction. 479 00:21:19,100 --> 00:21:20,490 Scola, on your left. 480 00:21:29,380 --> 00:21:31,616 Okay, you're clear. Let's move. 481 00:21:31,640 --> 00:21:33,706 Luka. 482 00:21:33,730 --> 00:21:35,170 Tata. 483 00:21:35,290 --> 00:21:38,226 You brought guests? 484 00:21:38,250 --> 00:21:40,250 Today of all days? 485 00:21:40,390 --> 00:21:42,610 I, thought we were celebrating. 486 00:21:42,740 --> 00:21:45,406 Ashley. 487 00:21:45,430 --> 00:21:47,366 It doesn't matter what you think. 488 00:21:47,390 --> 00:21:49,326 Our guests won't like it. 489 00:21:49,350 --> 00:21:51,416 But they will like their gift, 490 00:21:51,440 --> 00:21:53,116 which I delivered just like I promised. 491 00:21:53,140 --> 00:21:55,400 You proud? 492 00:22:08,720 --> 00:22:10,346 Jubal, we're approaching the east side 493 00:22:10,370 --> 00:22:12,176 of the property now. 494 00:22:12,200 --> 00:22:14,836 What the hell's that sound? 495 00:22:14,860 --> 00:22:18,186 That would be the chopper landing on the lawn. 496 00:22:18,210 --> 00:22:20,820 This has got to be Ortega. 497 00:22:20,950 --> 00:22:23,756 All right, yeah, let me see if I can get you guys a visual. 498 00:22:27,170 --> 00:22:29,496 Okay, I got scola's feed up. 499 00:22:29,520 --> 00:22:31,160 All right, let's see if we can identify 500 00:22:31,220 --> 00:22:33,020 these party guests arriving fashionably late. 501 00:22:36,570 --> 00:22:38,726 - Is that... - I'll link facial rec. 502 00:22:38,750 --> 00:22:41,466 Confirm... that is Carlos Ortega, 54, 503 00:22:41,490 --> 00:22:43,556 brother of the late Jorge Ortega. 504 00:22:43,580 --> 00:22:45,100 So DEA's sigint was right. 505 00:22:45,230 --> 00:22:47,956 Carlos is the new head of the cartel. 506 00:22:47,980 --> 00:22:51,980 - All right, ho... hold on. - Can you freeze it right there? 507 00:22:52,110 --> 00:22:53,736 Right. Who's the lady? 508 00:22:53,760 --> 00:22:56,956 That is Jorge's widow, Alicia Ortega, 45... 509 00:22:56,980 --> 00:22:58,740 - mother of the bride. - All right, can we... 510 00:22:58,810 --> 00:23:00,616 can we track where the helicopter took off from? 511 00:23:00,640 --> 00:23:02,446 Yeah, cross-referencing the tail number 512 00:23:02,470 --> 00:23:03,746 with its flight plan. 513 00:23:03,770 --> 00:23:05,486 Looks like they spoofed ads-b flight data, 514 00:23:05,510 --> 00:23:07,150 so best guess is it took off from a yacht 515 00:23:07,210 --> 00:23:08,650 somewhere in international waters. 516 00:23:08,780 --> 00:23:10,236 Right. 517 00:23:10,260 --> 00:23:11,976 That explains how they got into the country undetected. 518 00:23:12,000 --> 00:23:13,756 Yeah, they brought some muscle. 519 00:23:13,780 --> 00:23:15,196 Isobel, this is looking kind of dicey. 520 00:23:15,220 --> 00:23:16,700 Should we move in now? 521 00:23:16,830 --> 00:23:19,246 Negative. Carlos Ortega hasn't broken any laws. 522 00:23:19,270 --> 00:23:21,076 And if we want to take down this cartel for good, 523 00:23:21,100 --> 00:23:24,426 we need more than him entering the country illegally. 524 00:23:24,450 --> 00:23:25,710 Copy. 525 00:23:25,840 --> 00:23:27,816 Ian, keep trying to find that jammer. 526 00:23:27,840 --> 00:23:30,476 We've got to get eyes and ears up inside the estate. 527 00:23:30,500 --> 00:23:33,086 If we can tie Carlos to this impending deal 528 00:23:33,110 --> 00:23:35,720 with the simovic family, we can take down the jalisco cartel 529 00:23:35,850 --> 00:23:37,786 and the simovics once and for all. 530 00:23:37,810 --> 00:23:39,616 Yeah, you heard the boss. Keep looking. 531 00:23:39,640 --> 00:23:41,160 We got two big fish on the line. 532 00:23:41,290 --> 00:23:42,486 Let's not lose either. 533 00:23:58,790 --> 00:24:00,066 Yo. 534 00:24:00,090 --> 00:24:01,636 What are you doing in here? 535 00:24:01,660 --> 00:24:03,726 I was just looking for the bathroom. 536 00:24:03,750 --> 00:24:07,206 Bathroom's on the opposite end of the hall. 537 00:24:07,230 --> 00:24:09,076 Okay. Thank you. 538 00:24:09,100 --> 00:24:10,856 I knew you'd be a problem. 539 00:25:00,590 --> 00:25:01,850 What's taking her so long? 540 00:25:01,980 --> 00:25:03,606 Maggie knows what she's doing, okay? 541 00:25:03,630 --> 00:25:05,240 She's gonna get us all killed. 542 00:25:05,370 --> 00:25:06,916 Hey. You need to take a breath. 543 00:25:06,940 --> 00:25:08,616 Or maybe you're not worried enough. 544 00:25:08,640 --> 00:25:10,656 No. Hey, hey, you are spinning out. 545 00:25:10,680 --> 00:25:13,616 Let's calm down, okay? 546 00:25:13,640 --> 00:25:15,446 Well, that's definitely Carlos. 547 00:25:21,260 --> 00:25:23,090 Thanks for coming. 548 00:25:25,180 --> 00:25:29,286 Carlos, welcome. 549 00:25:29,310 --> 00:25:31,310 Thank you for coming all this way. 550 00:25:31,440 --> 00:25:33,270 And miss my niece's wedding? 551 00:25:33,400 --> 00:25:35,596 What a beautiful day. 552 00:25:35,620 --> 00:25:38,426 You know Alicia... my brother's widow 553 00:25:38,450 --> 00:25:40,906 and mother of the bride. 554 00:25:40,930 --> 00:25:42,346 Of course. 555 00:25:42,370 --> 00:25:44,126 I'm sorry for your loss. 556 00:25:44,150 --> 00:25:46,696 But I think we can agree 557 00:25:46,720 --> 00:25:50,200 your husband would consider today a cause for celebration. 558 00:25:50,330 --> 00:25:52,706 I'm certain he would. 559 00:25:52,730 --> 00:25:55,656 Given the history between our organizations, 560 00:25:55,680 --> 00:25:59,626 I-I never thought a day like this would be possible... 561 00:25:59,650 --> 00:26:03,830 my Nikola marrying your Rosa. 562 00:26:06,390 --> 00:26:09,196 Perhaps we can move on to other matters in private. 563 00:26:09,220 --> 00:26:11,480 Actually, before we go further, 564 00:26:11,610 --> 00:26:13,350 we'd like to inspect the room 565 00:26:13,480 --> 00:26:16,010 where we'll be conducting our business today. 566 00:26:16,140 --> 00:26:17,426 Certainly. 567 00:26:17,450 --> 00:26:21,660 Luka... Take them to the smoking room. 568 00:26:23,190 --> 00:26:24,646 Let's go. 569 00:26:48,690 --> 00:26:50,976 How was the flight in, guys? 570 00:26:51,000 --> 00:26:53,390 Got a helicopter on the lawn... pretty sick. 571 00:26:53,520 --> 00:26:57,546 So, anyways, is this place killer? 572 00:26:57,570 --> 00:27:01,296 Built in, I want to say, 1903. 573 00:27:01,320 --> 00:27:03,296 Clearly, the guy spared no expense. 574 00:27:03,320 --> 00:27:05,150 And you got to check out the gardens. 575 00:27:05,280 --> 00:27:06,930 - They are absolutely insane. - Leave us. 576 00:27:07,060 --> 00:27:08,906 Yeah, sure. 577 00:27:08,930 --> 00:27:10,540 Yeah, I'll just... 578 00:27:12,940 --> 00:27:14,736 I'm having second thoughts. 579 00:27:14,760 --> 00:27:17,136 Check that room first. 580 00:27:37,660 --> 00:27:39,286 Jubal, I got eyes on Nina. 581 00:27:39,310 --> 00:27:41,856 Looks like she's still operational. 582 00:27:41,880 --> 00:27:43,580 Okay, great. What about Maggie? 583 00:27:46,100 --> 00:27:47,800 Negative. 584 00:27:58,330 --> 00:28:01,046 I don't know. 585 00:28:01,070 --> 00:28:04,136 I don't know if this is what my brother would've wanted. 586 00:28:06,770 --> 00:28:08,706 You are pathetic. 587 00:28:08,730 --> 00:28:11,096 This is why he left me in charge. 588 00:28:11,120 --> 00:28:13,886 You never had the spine to do what needs to be done. 589 00:28:13,910 --> 00:28:17,976 After today, everybody's gonna fear us again. 590 00:28:18,000 --> 00:28:20,806 - I meant no offense. - Like I said, pathetic. 591 00:28:20,830 --> 00:28:23,286 And this room is way too small. 592 00:28:23,310 --> 00:28:27,116 I need every simovic present, not just their capos. 593 00:28:27,140 --> 00:28:30,116 They're expecting a traditional intimate... 594 00:28:30,140 --> 00:28:33,060 the main room is nice. We'll end it there. 595 00:28:42,630 --> 00:28:45,470 - Luka. - Hi. 596 00:28:45,590 --> 00:28:48,226 Hi, hi. What's going on in here? 597 00:28:48,250 --> 00:28:50,356 The ortegas think the smoking room's too small 598 00:28:50,380 --> 00:28:52,096 for the meet, so we're moving it. 599 00:28:52,120 --> 00:28:53,796 They... Want everybody to hear. 600 00:28:53,820 --> 00:28:55,236 That doesn't make any sense. 601 00:28:55,260 --> 00:28:57,406 The meeting was only supposed to be 602 00:28:57,430 --> 00:28:59,146 for the heads of the family so that they could seal the deal. 603 00:28:59,170 --> 00:29:00,260 Why the change? 604 00:29:00,390 --> 00:29:02,236 Why do they want everyone in the same room? 605 00:29:02,260 --> 00:29:03,676 I-I don't know. 606 00:29:03,700 --> 00:29:05,220 They don't tell me this kind of stuff. 607 00:29:08,360 --> 00:29:10,156 Maggie. 608 00:29:10,180 --> 00:29:12,726 Alicia is the new head of the cartel, not Carlos. 609 00:29:12,750 --> 00:29:14,726 Something is about to go down. 610 00:29:14,750 --> 00:29:17,320 - I got a bad feeling about this. - What? 611 00:29:17,450 --> 00:29:19,556 I think we call it. We got to get out of here. 612 00:29:19,580 --> 00:29:22,240 Yeah, let's go. 613 00:29:24,850 --> 00:29:26,656 Excuse me, we need to get out. 614 00:29:26,680 --> 00:29:29,030 No. No one leaves. 615 00:29:35,430 --> 00:29:37,576 They've blocked both exits. 616 00:29:44,430 --> 00:29:46,626 If they wanted to kill us all... 617 00:29:46,650 --> 00:29:48,480 We're like fish in a barrel. 618 00:30:03,020 --> 00:30:04,646 - Jubal. - Yeah, talk to me. 619 00:30:04,670 --> 00:30:06,060 I've isolated the jammer. 620 00:30:06,200 --> 00:30:08,070 The signal origin's somewhere in this area. 621 00:30:08,200 --> 00:30:10,046 That's... that looks like a guardhouse, right? 622 00:30:10,070 --> 00:30:11,956 Could be in a security control room. 623 00:30:11,980 --> 00:30:13,500 Yeah. Oa, scola, listen up. 624 00:30:13,640 --> 00:30:16,006 There's a guardhouse in the east corner of the estate. 625 00:30:16,030 --> 00:30:17,470 We think the jammer is in there, 626 00:30:17,600 --> 00:30:19,406 likely along with multiple simovic guards, 627 00:30:19,430 --> 00:30:20,650 so take caution. 628 00:30:20,780 --> 00:30:22,536 Copy. We'll take it out. 629 00:30:28,480 --> 00:30:30,456 Jubal, we're approaching the guardhouse. 630 00:30:30,480 --> 00:30:31,870 Guys? 631 00:30:32,000 --> 00:30:33,716 Jubal, do you copy? 632 00:30:33,740 --> 00:30:35,896 Guys can you hear me? 633 00:30:35,920 --> 00:30:38,026 They're jamming us now. 634 00:30:38,050 --> 00:30:40,100 This has got to be it. 635 00:31:04,780 --> 00:31:07,090 These guys are jalisco. 636 00:31:07,210 --> 00:31:09,756 So, if these are cartel muscle, 637 00:31:09,780 --> 00:31:12,350 what the hell were they doing in there? 638 00:31:18,270 --> 00:31:20,320 Dead. 639 00:31:20,440 --> 00:31:23,036 Oa, it's a double cross. 640 00:31:23,060 --> 00:31:25,776 Jalisco cartel is not here for a merger. 641 00:31:25,800 --> 00:31:27,466 This is a takeover. 642 00:31:30,580 --> 00:31:33,100 Found the jammer. 643 00:31:35,590 --> 00:31:37,956 Jubal, the jammer's down. Can you hear us? 644 00:31:37,980 --> 00:31:40,356 All right, folks, we're back and not a second to spare. 645 00:31:40,380 --> 00:31:42,446 Maggie, Nina, we're back. Can you hear me? 646 00:31:44,900 --> 00:31:45,900 - Jubal... - Wait. 647 00:31:46,030 --> 00:31:47,486 - Something has changed. - Yeah. 648 00:31:47,510 --> 00:31:49,316 All the families are gathered inside the great room. 649 00:31:49,340 --> 00:31:51,106 What the hell's going on down there? 650 00:31:51,130 --> 00:31:52,756 Drago simovic's security team has been taken down. 651 00:31:52,780 --> 00:31:54,326 The ortegas are making a play. 652 00:31:54,350 --> 00:31:56,400 - This was never a wedding. - This was a massacre. 653 00:31:56,520 --> 00:31:58,326 Maggie, Nina, did you copy that? 654 00:31:58,350 --> 00:31:59,546 You need to get out there. 655 00:31:59,570 --> 00:32:01,506 We're in the main room trapped with no exit. 656 00:32:04,440 --> 00:32:08,596 Before we chart our futures together, a gift. 657 00:32:08,620 --> 00:32:10,076 Let's split up. 658 00:32:10,100 --> 00:32:11,466 All right. 659 00:32:23,250 --> 00:32:25,356 Same make and model those savages used 660 00:32:25,380 --> 00:32:28,430 to shoot your husband's plane out of the sky. 661 00:32:31,340 --> 00:32:36,080 Now revenge can be yours, if you choose to seek it. 662 00:32:36,220 --> 00:32:40,366 In fact, I do plan to seek it, imminently. 663 00:32:46,880 --> 00:32:50,450 Now our gift to you. 664 00:33:03,940 --> 00:33:07,006 What is this, a joke? 665 00:33:07,030 --> 00:33:09,916 You recognize him, don't you? 666 00:33:12,860 --> 00:33:15,886 It's Alonso vega, my husband's driver, 667 00:33:15,910 --> 00:33:18,536 the rat who snitch on my family 668 00:33:18,560 --> 00:33:21,480 and told the federales which plane he was flying. 669 00:33:25,960 --> 00:33:27,856 I figure you might want it, 670 00:33:27,880 --> 00:33:30,840 seeing as how you pay him to betray us. 671 00:33:34,930 --> 00:33:38,686 You stupid woman. 672 00:33:38,710 --> 00:33:41,036 You would throw away everything? 673 00:33:41,060 --> 00:33:44,736 My husband was everything. 674 00:33:50,590 --> 00:33:52,446 To be clear, 675 00:33:52,470 --> 00:33:56,706 I have no intention of throwing away this union. 676 00:33:56,730 --> 00:33:58,706 But we have new terms. 677 00:33:58,730 --> 00:34:02,926 My family's now in control of your entire operation. 678 00:34:02,950 --> 00:34:05,106 You all report to me now. 679 00:34:05,130 --> 00:34:06,586 Understood? 680 00:34:12,310 --> 00:34:16,620 Of course, there are still some redundancies. 681 00:34:22,280 --> 00:34:25,736 No, no, no, no. No, don't shoot me. 682 00:34:25,760 --> 00:34:27,996 Shoot her. She's FBI. 683 00:34:33,070 --> 00:34:37,006 Change of plans... kill them all! 684 00:34:51,180 --> 00:34:52,270 Hey! 685 00:34:54,350 --> 00:34:55,726 Nina, meet me at the exit. 686 00:35:00,580 --> 00:35:02,556 - Nina! - Scola. 687 00:35:02,580 --> 00:35:04,450 She went after Alicia... east wing. 688 00:35:04,580 --> 00:35:05,516 Oa, come with me. 689 00:35:05,540 --> 00:35:07,216 Come on, go. 690 00:35:12,890 --> 00:35:14,850 No, no, no, no. 691 00:35:19,640 --> 00:35:22,056 My god. My god. 692 00:35:25,040 --> 00:35:26,496 Great shot. 693 00:35:26,520 --> 00:35:28,316 Thank you. Thank you. 694 00:35:28,340 --> 00:35:31,170 - You're under arrest. - No, we had a deal. 695 00:35:31,300 --> 00:35:33,546 Deal's off the table. You outed us. 696 00:35:33,570 --> 00:35:35,026 Turn around. 697 00:35:39,750 --> 00:35:42,816 Nina, scola, can you hear me? The chopper is spooling up. 698 00:35:42,840 --> 00:35:46,060 If Alicia makes it on board, we will never find her! 699 00:36:26,310 --> 00:36:28,986 Today is a great day for New York. 700 00:36:29,010 --> 00:36:32,686 Thanks to the heroic efforts of our FBI field agents, 701 00:36:32,710 --> 00:36:35,606 leadership of two major criminal enterprises... 702 00:36:35,630 --> 00:36:38,810 the simovic clan and the jalisco cartel... 703 00:36:38,940 --> 00:36:41,216 have been completely dismantled 704 00:36:41,240 --> 00:36:43,486 as part of operation confetti, 705 00:36:43,510 --> 00:36:47,356 crippling heroin trade for years to come. 706 00:36:49,160 --> 00:36:51,276 - Okay, let's get out of here? - Yeah. 707 00:36:51,300 --> 00:36:53,780 Hey, it was nice riding with you. 708 00:36:53,910 --> 00:36:55,976 Next time we won't wear heels. 709 00:36:56,000 --> 00:36:57,480 Yeah. See ya. 710 00:36:57,610 --> 00:36:58,660 Bye. 711 00:37:07,140 --> 00:37:11,190 Well... That was a tough one. 712 00:37:13,060 --> 00:37:14,776 Yeah. 713 00:37:14,800 --> 00:37:19,906 Yeah, it was. I... I put you in a tight spot. 714 00:37:19,930 --> 00:37:21,566 I'm sorry. 715 00:37:21,590 --> 00:37:23,436 I-I was in the wrong. 716 00:37:23,460 --> 00:37:25,346 You know, I-I think I just forgot 717 00:37:25,370 --> 00:37:28,656 what that side of you looked like. 718 00:37:28,680 --> 00:37:29,940 What side? 719 00:37:32,030 --> 00:37:37,446 It's the side that... Like, edges up to the line 720 00:37:37,470 --> 00:37:40,186 and then just completely blasts right over it. 721 00:37:40,210 --> 00:37:41,406 Yeah. 722 00:37:41,430 --> 00:37:43,586 Yep. 723 00:37:43,610 --> 00:37:46,480 And it's the side that I fell in love with. 724 00:37:49,180 --> 00:37:50,936 Yeah. 725 00:37:50,960 --> 00:37:53,986 Stakes have changed, right? 726 00:37:57,620 --> 00:38:01,956 You know, today was the first day... 727 00:38:01,980 --> 00:38:04,436 I thought, I'm not... 728 00:38:04,460 --> 00:38:08,266 I'm not making it out of this one. 729 00:38:08,290 --> 00:38:11,176 And I thought about you and Dougie 730 00:38:11,200 --> 00:38:13,706 and how through all of the pain and grief, 731 00:38:13,730 --> 00:38:15,926 you'd be sitting in some courtroom somewhere 732 00:38:15,950 --> 00:38:18,186 just dealing with our affairs. 733 00:38:22,000 --> 00:38:25,586 I don't... I don't ever want to do that to you, okay? 734 00:38:30,220 --> 00:38:32,546 What are you saying? 735 00:38:35,570 --> 00:38:40,246 Stuart scola... What I'm saying 736 00:38:40,270 --> 00:38:44,140 is that after everything we have been through, 737 00:38:44,280 --> 00:38:46,110 - will you... - Wait. Hold on. 738 00:38:46,240 --> 00:38:47,866 Don't... don't say it. Don't talk. 739 00:38:47,890 --> 00:38:49,476 One second. No. 740 00:38:49,500 --> 00:38:50,866 Don't... don't... 741 00:38:50,890 --> 00:38:52,306 I'm in the middle of asking you something. 742 00:38:52,330 --> 00:38:56,900 - Yeah. - Just... I know... okay. Here it is. 743 00:38:57,030 --> 00:38:59,266 I've been holding on to this thing for, like, six months. 744 00:38:59,290 --> 00:39:01,966 Okay. Yes, 'cause you couldn't just let me ask you. 745 00:39:01,990 --> 00:39:03,536 No, okay? 746 00:39:03,560 --> 00:39:08,016 We got to do one thing... The normal way. 747 00:39:08,040 --> 00:39:09,976 - One. - Yeah. 748 00:39:10,000 --> 00:39:11,196 Okay. 749 00:39:21,140 --> 00:39:22,906 So will you marry me or what?54794

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.