All language subtitles for FBI s08e11 Confetti.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,697 --> 00:00:03,003 - No kidding. 2 00:00:03,090 --> 00:00:04,917 A big freakin' gator stuffed 3 00:00:05,005 --> 00:00:07,920 with 20 keys of H on the roof. [person laughs] 4 00:00:07,921 --> 00:00:09,921 Now, we're driving up some dirt road, 5 00:00:09,922 --> 00:00:11,141 car's bobbing around. 6 00:00:11,142 --> 00:00:12,924 I'm hanging out- hanging on to the tail 7 00:00:12,925 --> 00:00:14,404 trying to keep this thing from falling off... 8 00:00:14,405 --> 00:00:16,103 - Come on. - Trying to make the drop. 9 00:00:16,104 --> 00:00:17,842 Meantime, my cousin is screaming, 10 00:00:17,843 --> 00:00:19,976 they will make kill of us. 11 00:00:20,020 --> 00:00:22,674 [laughs] This guy- the second he gets scared, 12 00:00:22,805 --> 00:00:24,241 he forgets his English. 13 00:00:24,328 --> 00:00:26,678 [laughter] 14 00:00:26,765 --> 00:00:28,898 - Luka, you-you're insane. 15 00:00:28,985 --> 00:00:30,595 - I'm fun. It's different. 16 00:00:30,726 --> 00:00:33,163 - See, I think we established I'm the fun one. 17 00:00:33,250 --> 00:00:34,904 - I know. You are. 18 00:00:34,947 --> 00:00:37,167 - [chuckles] 19 00:00:37,298 --> 00:00:39,778 - That's why I'm glad we reconnected, blondie. 20 00:00:39,865 --> 00:00:41,302 - Me too. 21 00:00:41,345 --> 00:00:42,955 - My dude. 22 00:00:42,999 --> 00:00:45,567 - She's fine. - I think Luka Simovic agrees. 23 00:00:45,697 --> 00:00:47,134 - Can you focus? 24 00:00:47,135 --> 00:00:49,222 We're trying to take down a major narco family. 25 00:00:49,223 --> 00:00:51,513 - I am just more worried about Scola's family. 26 00:00:51,529 --> 00:00:53,819 - Look, Nina worked Luka back in the day as a UC 27 00:00:53,923 --> 00:00:55,664 on a fugitive task force, okay? 28 00:00:55,751 --> 00:00:57,361 The guy's a beta. 29 00:00:57,492 --> 00:00:59,929 She's got him wrapped around her finger. 30 00:00:59,972 --> 00:01:01,844 - I'll be right back. 31 00:01:01,931 --> 00:01:05,152 - Mm-hmm. - Okay. 32 00:01:05,282 --> 00:01:07,719 [clears throat] 33 00:01:07,806 --> 00:01:12,202 [cell phone buzzing] 34 00:01:12,246 --> 00:01:14,770 - Okay, the meet is gonna be in 20 minutes. 35 00:01:14,900 --> 00:01:17,207 - Nina, he's coming back. 36 00:01:21,298 --> 00:01:22,865 - Hi. - Hi. 37 00:01:22,995 --> 00:01:24,867 - [chuckles] - Sorry. 38 00:01:24,954 --> 00:01:26,869 - Yeah. - Just got to... 39 00:01:26,956 --> 00:01:29,567 [sighs] 40 00:01:29,654 --> 00:01:33,180 [sighs] Uh, listen, I, um-uh... 41 00:01:33,267 --> 00:01:35,791 I got a work thing I got to attend to. 42 00:01:35,878 --> 00:01:37,227 - Oh. - Um... 43 00:01:37,228 --> 00:01:39,315 - Are you trying to reach your sales target? 44 00:01:39,316 --> 00:01:41,101 [both chuckle] - Always. 45 00:01:41,231 --> 00:01:44,015 How about, uh, I go handle business, 46 00:01:44,104 --> 00:01:47,063 and, uh, we meet back at my place later for a drink? 47 00:01:47,194 --> 00:01:49,413 I have other refreshments, too. 48 00:01:49,500 --> 00:01:51,110 - Oh, your place, huh? 49 00:01:51,111 --> 00:01:53,329 I feel like I barely know you. - What you talking about? 50 00:01:53,330 --> 00:01:55,506 We used to party before you split for Miami. 51 00:01:55,507 --> 00:01:58,029 - Wait. Wait, wait, wait, what if I want to watch you work? 52 00:01:58,030 --> 00:01:59,840 - Ashley, girl, are you testing me? 53 00:01:59,858 --> 00:02:02,426 - Always. Come on, listen, we can roll together. 54 00:02:02,427 --> 00:02:04,906 And then I can make sure you're not just talking a big game. 55 00:02:04,907 --> 00:02:06,213 - I'm not just talking. 56 00:02:06,214 --> 00:02:07,778 You're with a player right now. 57 00:02:07,779 --> 00:02:08,911 - Prove it. 58 00:02:09,041 --> 00:02:11,435 Or I can go home and curl up with a good book. 59 00:02:11,522 --> 00:02:13,307 - Wow. 60 00:02:13,394 --> 00:02:15,657 [scoffs] Come on. 61 00:02:15,700 --> 00:02:18,921 - Ashley is fun. 62 00:02:19,008 --> 00:02:20,140 - Okay, this is good. 63 00:02:20,227 --> 00:02:22,272 This is what we were aiming for. 64 00:02:22,273 --> 00:02:24,099 Nina talked herself into the big show, 65 00:02:24,100 --> 00:02:25,840 putting us one step closer to our goal, 66 00:02:25,841 --> 00:02:28,583 which you will remember is to document Luka Simovic 67 00:02:28,584 --> 00:02:31,062 moving felony amounts of heroin and then flipping him 68 00:02:31,063 --> 00:02:35,285 against his father, Drago, czar of the Simovic clan. 69 00:02:35,416 --> 00:02:37,586 And if you haven't heard, there is chatter 70 00:02:37,587 --> 00:02:39,070 that he is about to flood the tri-state area 71 00:02:39,071 --> 00:02:40,290 with black tar heroin. 72 00:02:40,377 --> 00:02:41,465 But you know what? 73 00:02:41,466 --> 00:02:43,162 I don't think we're gonna let him do that, do you? 74 00:02:43,163 --> 00:02:44,251 - Jubal. - Yeah. 75 00:02:44,338 --> 00:02:45,774 - SWAT wants a meet location. 76 00:02:45,817 --> 00:02:47,384 - Uh, uh, oh, yeah? 77 00:02:47,385 --> 00:02:49,342 Well, we can't give 'em what we don't have. 78 00:02:49,343 --> 00:02:51,082 Hey, SWAT, you'll know it when we do. 79 00:02:51,083 --> 00:02:52,833 Our agents are tailing Luka's car. 80 00:02:52,911 --> 00:02:54,478 When he lands at the location, 81 00:02:54,479 --> 00:02:56,827 they'll get into position to record the deal. 82 00:02:56,828 --> 00:02:59,396 [suspenseful music] 83 00:02:59,483 --> 00:03:04,488 ? ? 84 00:03:04,619 --> 00:03:06,273 - Ta-da. 85 00:03:06,360 --> 00:03:08,275 - Money? I thought you moved weight. 86 00:03:08,276 --> 00:03:10,058 - Tonight I'm picking up a present. 87 00:03:10,059 --> 00:03:11,365 Stay here. 88 00:03:13,367 --> 00:03:16,021 This guy, he- he don't like surprises. 89 00:03:16,108 --> 00:03:17,719 Be right back. 90 00:03:17,806 --> 00:03:24,116 ? ? 91 00:03:24,204 --> 00:03:26,134 - Jubal, heads up- our intel was wrong. 92 00:03:26,135 --> 00:03:28,163 Luka isn't dealing tonight. He's buying. 93 00:03:28,164 --> 00:03:29,860 - Well, either way, we arrest him transacting, 94 00:03:29,861 --> 00:03:31,167 and it's leverage. 95 00:03:31,168 --> 00:03:32,515 - Jubal, we don't have a line of sight, 96 00:03:32,516 --> 00:03:34,082 and there's no way we can roll this van in there 97 00:03:34,083 --> 00:03:35,780 without being seen. 98 00:03:35,781 --> 00:03:37,477 - Well, the JOC doesn't have any cams in that lot either, 99 00:03:37,478 --> 00:03:39,305 so we have no eyes up, which means 100 00:03:39,393 --> 00:03:41,143 we cannot record the deal, people. 101 00:03:41,144 --> 00:03:43,396 - Okay, so we pivot-we pull Luka over on the way home 102 00:03:43,397 --> 00:03:45,528 and arrest him for possession with intent. 103 00:03:45,529 --> 00:03:47,182 - No. I didn't spend the last two months 104 00:03:47,183 --> 00:03:49,576 getting close to this guy to not catch him in the act. 105 00:03:49,577 --> 00:03:52,274 - We have no choice with no cams on the surveillance van. 106 00:03:52,275 --> 00:03:53,537 - We don't need 'em. 107 00:03:53,624 --> 00:03:55,626 I'm gonna record him on my button cam. 108 00:03:55,713 --> 00:03:58,499 - No, Nina, do not do that. It's too risky. 109 00:03:58,586 --> 00:04:00,892 - Be prepared to move in. 110 00:04:00,979 --> 00:04:03,286 - Scola, it's fine. She's got- - OA, please! 111 00:04:03,330 --> 00:04:05,506 ? 112 00:04:05,593 --> 00:04:07,812 - Luka. 113 00:04:07,813 --> 00:04:10,205 Aren't you gonna introduce me to your friend? 114 00:04:10,206 --> 00:04:11,947 - Hey, I told you to come alone. 115 00:04:11,990 --> 00:04:14,341 - Whoa, whoa, relax. She's just a good time. 116 00:04:14,471 --> 00:04:15,907 - Hi. I'm Ashley. 117 00:04:15,994 --> 00:04:18,387 - See what I mean? Now, let's get this done. 118 00:04:18,432 --> 00:04:22,130 Yours ain't the only deal I want to close tonight. 119 00:04:22,262 --> 00:04:24,829 [chuckles] [truck tailgate opens] 120 00:04:24,916 --> 00:04:27,484 Whoo! Big boy. 121 00:04:27,571 --> 00:04:29,660 That's what I'm talking about. 122 00:04:29,747 --> 00:04:31,749 ? ? 123 00:04:31,836 --> 00:04:34,246 - This what you're looking for? - I got to admit- 124 00:04:34,247 --> 00:04:36,362 I didn't think you'd actually be able to find it. 125 00:04:36,363 --> 00:04:37,581 [laughs] 126 00:04:37,668 --> 00:04:40,367 - Good, 'cause the price just went up. 127 00:04:40,497 --> 00:04:41,846 - What just happened? 128 00:04:41,977 --> 00:04:44,066 - Luka's connect just changed the terms. 129 00:04:44,196 --> 00:04:46,111 - What the hell, bro? We had a deal. 130 00:04:46,155 --> 00:04:47,205 - You need it today. 131 00:04:47,330 --> 00:04:49,376 Rush delivery means premium pricing. 132 00:04:49,506 --> 00:04:51,421 - [sighs] - 40 more. 133 00:04:51,508 --> 00:04:53,858 - [scoffs, groans] 134 00:04:53,945 --> 00:04:55,947 - Luka. Hey. 135 00:04:55,948 --> 00:04:58,862 We didn't come all this way to not close the deal, right? 136 00:04:58,863 --> 00:05:00,300 I mean, if we did, I- 137 00:05:00,387 --> 00:05:01,605 - No, no, no. 138 00:05:01,692 --> 00:05:03,259 This... 139 00:05:03,303 --> 00:05:05,914 this was my old man's Royal Oak, okay? 140 00:05:06,001 --> 00:05:08,786 That should cover your 40 and then some. 141 00:05:08,830 --> 00:05:10,875 We good? - Yeah, we're good. 142 00:05:10,962 --> 00:05:13,732 - Please just get a look at the drugs and get out of there. 143 00:05:13,791 --> 00:05:15,750 - Okay, you made me an accomplice. 144 00:05:15,751 --> 00:05:17,925 Show me what we bought. - Oh, you're curious? 145 00:05:17,926 --> 00:05:19,144 - Yeah. - Yeah? 146 00:05:19,231 --> 00:05:20,501 - Mm-hmm. - Are you ready? 147 00:05:20,537 --> 00:05:22,452 [drums hands on tailgate, laughs] 148 00:05:22,582 --> 00:05:28,153 ? ? 149 00:05:28,240 --> 00:05:30,765 [engine revving, tires screeching] 150 00:05:30,852 --> 00:05:33,985 ? ? 151 00:05:34,116 --> 00:05:35,378 - Who the hell is that? 152 00:05:35,422 --> 00:05:37,467 - Jubal, someone just crashed our meet. 153 00:05:37,468 --> 00:05:39,555 Did SWAT jump the gun? - No, negative! It's not us! 154 00:05:39,556 --> 00:05:42,472 [engine revving, tires screeching] 155 00:05:42,567 --> 00:05:45,779 [gunfire] - Hey! Back! Get back! 156 00:05:45,780 --> 00:05:47,564 - Someone's ripping off the deal. 157 00:05:47,565 --> 00:05:49,609 - Luka! It's not worth risking your life. 158 00:05:49,610 --> 00:05:50,653 Let's go! 159 00:05:50,654 --> 00:05:52,220 - If I go back to my dad empty-handed, 160 00:05:52,221 --> 00:05:53,701 I won't have a life. - Hey. 161 00:05:53,831 --> 00:05:59,402 ? ? 162 00:06:01,056 --> 00:06:02,579 - Get the money. 163 00:06:04,451 --> 00:06:06,366 [gun clicks] - Come on! Come on! 164 00:06:06,453 --> 00:06:08,803 - Give me this. - Hey, hey, hey, go! 165 00:06:08,890 --> 00:06:11,806 [tires squealing] 166 00:06:11,893 --> 00:06:16,201 ? ? 167 00:06:16,288 --> 00:06:19,683 - Where did you put it? 168 00:06:19,814 --> 00:06:22,469 We got to get out of here. 169 00:06:22,556 --> 00:06:24,645 Ashley, we got to go. 170 00:06:24,688 --> 00:06:26,168 - Yeah, fun's over. 171 00:06:26,255 --> 00:06:28,431 ? ? 172 00:06:28,475 --> 00:06:29,911 You're under arrest. 173 00:06:29,998 --> 00:06:35,743 ? ? 174 00:06:40,487 --> 00:06:41,997 - So a rip crew just swooped in 175 00:06:41,998 --> 00:06:43,663 and murdered Luka Simovic's supplier 176 00:06:43,664 --> 00:06:45,666 and then made off with the score. 177 00:06:45,753 --> 00:06:48,343 And they also fired on an undercover federal agent. 178 00:06:48,408 --> 00:06:50,698 And while that last part really gets my goat, 179 00:06:50,758 --> 00:06:53,674 uh, the missing contraband is really the issue at hand. 180 00:06:53,761 --> 00:06:56,590 We have an APB for a black BMW X6 out now. 181 00:06:56,591 --> 00:06:57,894 All right, folks, are we any closer 182 00:06:57,895 --> 00:06:59,853 to figuring out who hijacked our sting 183 00:06:59,854 --> 00:07:01,234 and made off with that case? 184 00:07:01,290 --> 00:07:02,552 - Uh, about that case. 185 00:07:02,639 --> 00:07:05,033 I don't think Luka was buying heroin tonight. 186 00:07:05,034 --> 00:07:07,164 Fingerprints taken at the scene of the crime 187 00:07:07,165 --> 00:07:11,082 ID the man Luka was meeting as Graham Renner, 45. 188 00:07:11,169 --> 00:07:13,998 He wasn't a dealer. He was a fence. 189 00:07:13,999 --> 00:07:16,522 - So Luka Simovic could've been buying anything, 190 00:07:16,523 --> 00:07:17,785 from stolen goods- 191 00:07:17,872 --> 00:07:20,352 - Yeah, to a-to a partridge in a pear tree. 192 00:07:20,440 --> 00:07:23,747 - Yeah, except our goal was to flip Luka to get to his father. 193 00:07:23,834 --> 00:07:25,314 If he was buying a partridge, 194 00:07:25,315 --> 00:07:27,141 there's nothing illegal about that. 195 00:07:27,142 --> 00:07:29,099 And now we have nothing to flip him with. 196 00:07:29,100 --> 00:07:30,754 - Right. Well, we got six hours 197 00:07:30,841 --> 00:07:32,281 before we have to put this guy 198 00:07:32,321 --> 00:07:34,149 in front of a judge or kick him. 199 00:07:34,150 --> 00:07:36,629 I guess we should use what little leverage we have 200 00:07:36,630 --> 00:07:38,108 to see if we can get him to tell us what was in that case. 201 00:07:38,109 --> 00:07:39,546 Yeah? - Yeah. 202 00:07:39,633 --> 00:07:42,287 - All right. 203 00:07:42,374 --> 00:07:45,552 - Well, that was some mess back there, huh? 204 00:07:45,553 --> 00:07:47,727 - Yeah, well, it was my job to work Luka for intel. 205 00:07:47,728 --> 00:07:50,687 Now we got one dead and no leads? 206 00:07:50,774 --> 00:07:52,994 I should be in there, okay? 207 00:07:52,995 --> 00:07:55,908 I mean, I know him better than anybody after these few months. 208 00:07:55,909 --> 00:07:57,911 I know his insecurities. I can get him to talk. 209 00:07:57,912 --> 00:07:59,652 - Honey, don't take this the wrong way, 210 00:07:59,653 --> 00:08:01,643 but I think that you're the last person 211 00:08:01,655 --> 00:08:03,787 that he's gonna talk to right now. 212 00:08:03,874 --> 00:08:07,312 Besides, I think we've taken on enough risk for one night, 213 00:08:07,356 --> 00:08:08,836 don't you? 214 00:08:08,923 --> 00:08:12,100 - [scoffs] Okay, would you say that to any other agent? 215 00:08:12,187 --> 00:08:14,581 - Are you any other agent, Nina? 216 00:08:14,711 --> 00:08:17,192 Or are you the mother of our child? 217 00:08:19,411 --> 00:08:22,457 - Hmm. 218 00:08:22,458 --> 00:08:24,241 [door buzzes, opens] - Where's Ashley? 219 00:08:24,242 --> 00:08:26,026 I'd like to give her a piece of my mind. 220 00:08:26,027 --> 00:08:27,984 - Why don't you start by answering our questions first? 221 00:08:27,985 --> 00:08:29,943 What was in the case, Luka? - Vintage porno mags. 222 00:08:29,944 --> 00:08:31,858 - Oh, that's really funny. - Yeah, I thought so. 223 00:08:31,859 --> 00:08:33,816 - You know, the faster you talk, the sweeter the deal. 224 00:08:33,817 --> 00:08:36,385 - [chuckles] I'm not gonna do your job for you. 225 00:08:36,386 --> 00:08:38,211 Okay? It's embarrassing. - Well, you would know. 226 00:08:38,212 --> 00:08:40,022 - Oh, what's that supposed to mean? 227 00:08:40,023 --> 00:08:41,649 - You're a grown man still taking orders from your dad. 228 00:08:41,650 --> 00:08:43,522 - [chuckles] Don't forget about his brother. 229 00:08:43,523 --> 00:08:45,307 - Oh, yeah, right. He's a capo now. 230 00:08:45,394 --> 00:08:47,091 Aren't you older than him? 231 00:08:47,092 --> 00:08:48,831 - That's got to sting a little bit, 232 00:08:48,832 --> 00:08:50,965 taking orders from your little brother. 233 00:08:50,966 --> 00:08:52,966 - Everybody knows your dad thinks you're a joke. 234 00:08:52,967 --> 00:08:54,838 What's he gonna say when he finds out 235 00:08:54,969 --> 00:08:57,667 you walked a Fed right into the middle of a deal? 236 00:08:57,754 --> 00:08:59,684 - We're gonna find out what you bought. 237 00:08:59,713 --> 00:09:02,846 This is your only chance to help yourself. 238 00:09:02,933 --> 00:09:04,674 - Charge me or don't. 239 00:09:04,761 --> 00:09:07,068 I'm not saying another word. 240 00:09:07,155 --> 00:09:09,636 ? ? 241 00:09:09,723 --> 00:09:11,473 - All right, so Luka's not talking. 242 00:09:11,474 --> 00:09:13,508 So how do we find this crew that scooped this deal? 243 00:09:13,509 --> 00:09:15,292 Is there anyone out there celebrating 244 00:09:15,293 --> 00:09:16,425 a big score tonight? 245 00:09:16,512 --> 00:09:18,122 NYPD, I'm looking at you. No? 246 00:09:18,123 --> 00:09:20,036 - Well, whoever was behind this rip 247 00:09:20,037 --> 00:09:22,431 had to know when and where it was taking place. 248 00:09:22,518 --> 00:09:24,694 - Maybe a leak on Luka's side of the deal? 249 00:09:24,738 --> 00:09:26,968 - Okay, just finished dumping Luka's phone. 250 00:09:27,001 --> 00:09:29,525 Seems before contacting the fence, 251 00:09:29,526 --> 00:09:31,700 he reached out to a local Brazilian crew 252 00:09:31,701 --> 00:09:33,571 about procuring something special. 253 00:09:33,616 --> 00:09:35,662 - Right, right, so he calls around, 254 00:09:35,749 --> 00:09:38,447 says he has 300K to pony up for a present... 255 00:09:38,534 --> 00:09:41,450 - And unwittingly tips off this Brazilian crew 256 00:09:41,451 --> 00:09:43,277 of a lucrative deal about to go down. 257 00:09:43,278 --> 00:09:44,800 - Right, I mean, it's as good a theory as any. 258 00:09:44,801 --> 00:09:46,431 - Maybe more than a theory. - Hmm? 259 00:09:46,498 --> 00:09:48,248 - I'm looking at security footage 260 00:09:48,249 --> 00:09:50,284 from outside the bar where Luka and Nina were at. 261 00:09:50,285 --> 00:09:52,329 Check out what's parked across the street. 262 00:09:52,330 --> 00:09:53,723 - Oh, black BMW X6. 263 00:09:53,854 --> 00:09:55,377 Can we run that plate? - On it. 264 00:09:55,464 --> 00:09:57,466 [keys clacking] 265 00:09:57,553 --> 00:10:00,730 Yeah, registered to a Jos๏ฟฝ Santos in Astoria. 266 00:10:00,774 --> 00:10:03,124 Whoa. Jos๏ฟฝ is a known associate of Trem Bala- 267 00:10:03,211 --> 00:10:04,473 bad, bad guys. 268 00:10:04,516 --> 00:10:06,127 - Get a team to Astoria. 269 00:10:06,214 --> 00:10:09,130 [dramatic music] 270 00:10:09,217 --> 00:10:15,745 ? ? 271 00:10:15,832 --> 00:10:18,879 - [whispering] Okay. Three, two, one. 272 00:10:18,922 --> 00:10:20,924 [normal voice] FBI. Show me your hands. 273 00:10:21,011 --> 00:10:22,491 Show me your hands. 274 00:10:22,578 --> 00:10:25,537 [Latin rap music playing] 275 00:10:25,625 --> 00:10:28,062 ? ? 276 00:10:28,192 --> 00:10:29,367 Hey. 277 00:10:29,454 --> 00:10:31,718 Hey, hey. 278 00:10:31,848 --> 00:10:33,850 Hey! 279 00:10:33,937 --> 00:10:35,199 Show me your hands. 280 00:10:35,286 --> 00:10:39,551 ? ? 281 00:10:39,639 --> 00:10:42,119 Put it down, nice and easy. 282 00:10:42,163 --> 00:10:43,947 That's it. 283 00:10:44,034 --> 00:10:45,470 Get out. 284 00:10:45,514 --> 00:10:48,778 ? 285 00:10:48,822 --> 00:10:50,737 - Maggie, I found what's in the case. 286 00:10:50,824 --> 00:10:52,477 You need to see this. 287 00:10:52,521 --> 00:10:55,829 - Is that what I think it is? 288 00:10:55,915 --> 00:10:58,788 Is that a rocket launcher? 289 00:10:58,919 --> 00:11:01,008 - An M-95 Stinger. 290 00:11:01,138 --> 00:11:03,097 ? ? 291 00:11:07,710 --> 00:11:09,364 [door buzzes] 292 00:11:09,365 --> 00:11:11,365 - No wonder you didn't want to talk, Luka. 293 00:11:11,366 --> 00:11:12,889 You're a terrorist. 294 00:11:12,890 --> 00:11:16,326 You bought a Stinger missile system. 295 00:11:16,327 --> 00:11:19,374 That's a violation of 18 U.S. code 2332G- 296 00:11:19,375 --> 00:11:20,853 the unlawful purchase of a missile 297 00:11:20,854 --> 00:11:22,604 designed to take down an aircraft. 298 00:11:22,638 --> 00:11:24,684 That is 25 years before upgrades. 299 00:11:24,771 --> 00:11:26,686 - What are you doing with a missile? 300 00:11:26,816 --> 00:11:28,731 Unless it's for your dad. 301 00:11:28,775 --> 00:11:30,215 Well, that would make sense- 302 00:11:30,216 --> 00:11:32,473 why you haven't contacted your family lawyer. 303 00:11:32,474 --> 00:11:34,475 Are you trying to get off the hook without him finding out? 304 00:11:34,476 --> 00:11:35,782 - You don't know my family. 305 00:11:35,869 --> 00:11:38,132 - Luka, we're booking you. 306 00:11:38,262 --> 00:11:40,264 Your face is gonna be all over the news. 307 00:11:40,351 --> 00:11:42,484 Your dad's gonna see it. 308 00:11:42,614 --> 00:11:44,790 You're finished. 309 00:11:44,921 --> 00:11:46,618 - You want me to roll on my dad? 310 00:11:52,407 --> 00:11:53,800 Fine. 311 00:11:53,887 --> 00:11:56,150 Hell, I'll even do you one better. 312 00:11:56,280 --> 00:12:00,981 But I need assurances first- witness protection. 313 00:12:01,068 --> 00:12:05,376 - We could talk to the AUSA, if you start talking right now. 314 00:12:05,463 --> 00:12:08,858 What does your dad want with a Stinger? 315 00:12:08,859 --> 00:12:10,729 - You know what happened to the Jalisco Cartel? 316 00:12:10,730 --> 00:12:12,732 - Of course. 317 00:12:12,733 --> 00:12:14,863 Federales took out their top boss, Jorge Ortega, 318 00:12:14,864 --> 00:12:16,170 and their whole C-suite 319 00:12:16,171 --> 00:12:18,214 when they shot their plane out of the air last month, 320 00:12:18,215 --> 00:12:19,782 all thanks to an anonymous tip. 321 00:12:19,869 --> 00:12:21,392 - What if I told you 322 00:12:21,479 --> 00:12:24,134 the Stinger's a gift for the new boss? 323 00:12:24,221 --> 00:12:26,093 - The DEA has no record 324 00:12:26,180 --> 00:12:28,443 of the cartel appointing a new boss. 325 00:12:28,530 --> 00:12:31,925 - No, you've been warring with that family for a decade. 326 00:12:32,012 --> 00:12:34,841 Why would you be giving them a present now? 327 00:12:34,971 --> 00:12:37,741 - 'Cause it's rude to show up to a wedding without a gift. 328 00:12:37,800 --> 00:12:40,977 [suspenseful music] 329 00:12:41,108 --> 00:12:43,023 It's a merger. 330 00:12:43,066 --> 00:12:47,418 My family and Jalisco, united in holy matrimony. 331 00:12:47,505 --> 00:12:48,898 My little bro Nikola 332 00:12:48,985 --> 00:12:51,074 is marrying Jorge Ortega's daughter. 333 00:12:51,161 --> 00:12:52,684 And to mark the occasion, 334 00:12:52,772 --> 00:12:55,731 my dad and Jalisco are negotiating a deal. 335 00:12:55,732 --> 00:12:58,080 They front us $500 million worth of product, 336 00:12:58,081 --> 00:12:59,822 we double their money. 337 00:12:59,866 --> 00:13:01,911 - So the missile is a symbolic gesture 338 00:13:01,998 --> 00:13:03,870 in case the cartel wants to pay back 339 00:13:04,000 --> 00:13:06,770 the Mexican government for killing their leadership. 340 00:13:06,829 --> 00:13:10,267 - My family's way of showing solidarity. 341 00:13:10,354 --> 00:13:13,357 - Luka says the wedding is happening this afternoon 342 00:13:13,358 --> 00:13:15,358 at his father's estate in Orient Point. 343 00:13:15,359 --> 00:13:17,797 - Oh, okay. Did Luka ID the new leader of Jalisco? 344 00:13:17,884 --> 00:13:19,233 - No, he says he has no idea. 345 00:13:19,276 --> 00:13:20,930 Claims his father, Drago, 346 00:13:20,931 --> 00:13:22,365 has been dealing with them directly. 347 00:13:22,366 --> 00:13:23,932 - Right. Well, the JOC's digging in. 348 00:13:23,933 --> 00:13:25,238 But whoever the new leader is, 349 00:13:25,239 --> 00:13:27,066 a merger between these two families... 350 00:13:27,067 --> 00:13:29,460 - Would be disastrous. - Yeah. 351 00:13:29,461 --> 00:13:31,548 All right, folks, so we know the what, where, and why 352 00:13:31,549 --> 00:13:32,899 of this criminal merger, 353 00:13:32,900 --> 00:13:35,074 but we still need the who, so where are we 354 00:13:35,075 --> 00:13:37,076 with identifying the new Jalisco boss? 355 00:13:37,077 --> 00:13:38,948 - Former leader was Jorge Ortega, 356 00:13:39,035 --> 00:13:41,255 but it can't be any of his known capos. 357 00:13:41,256 --> 00:13:42,864 They were all killed last month 358 00:13:42,865 --> 00:13:44,692 when Federales shot their plane down. 359 00:13:44,693 --> 00:13:46,259 - With a Stinger missile, right? 360 00:13:46,260 --> 00:13:47,739 - Luckily, we've got SIGINT. 361 00:13:47,740 --> 00:13:49,479 DEA wiretaps of the Ortega family 362 00:13:49,480 --> 00:13:52,788 suggest the new leader is Carlos Ortega, Jorge's brother. 363 00:13:52,875 --> 00:13:54,529 - All right. 364 00:13:54,616 --> 00:13:56,226 - Lives in Madrid, 365 00:13:56,227 --> 00:13:58,271 been a fringe presence in the cartel up till now. 366 00:13:58,272 --> 00:14:01,884 - Okay, so little bro's first act as new cartel leader 367 00:14:01,928 --> 00:14:04,365 was to broker a ceasefire with the Simovic clan 368 00:14:04,452 --> 00:14:05,712 by marrying off his niece. 369 00:14:05,713 --> 00:14:07,280 - Yeah, followed by negotiating 370 00:14:07,281 --> 00:14:09,892 one of the biggest narcotics deals in history. 371 00:14:09,893 --> 00:14:12,415 - Right, so all we have to do to stop it is figure out a way 372 00:14:12,416 --> 00:14:15,550 to infiltrate one of New York's most heavily guarded estates 373 00:14:15,551 --> 00:14:18,639 and record the deal between these two criminal enterprises. 374 00:14:18,640 --> 00:14:20,903 [sighs] 375 00:14:20,904 --> 00:14:22,643 - So, according to Luka, we're gonna be entering 376 00:14:22,644 --> 00:14:24,340 through this corridor down here, 377 00:14:24,341 --> 00:14:26,386 but the event is gonna be held in this room. 378 00:14:26,387 --> 00:14:29,128 - So what makes you think Luka isn't gonna double-cross you 379 00:14:29,129 --> 00:14:31,695 the second he walks the two of you into this wedding? 380 00:14:31,696 --> 00:14:33,626 - It's gonna work, all right? Trust me. 381 00:14:33,698 --> 00:14:37,006 - Oh, I trust you, completely. - Are you sure? 382 00:14:37,093 --> 00:14:38,268 Because you're acting 383 00:14:38,269 --> 00:14:40,356 like I haven't already considered the risks. 384 00:14:40,357 --> 00:14:42,532 - Yeah, I was just hoping maybe we could consider them together 385 00:14:42,533 --> 00:14:45,232 before you decide to volunteer to storm Omaha Beach. 386 00:14:45,233 --> 00:14:47,363 - You don't really sound like an agent right now. 387 00:14:47,364 --> 00:14:49,474 - No? What do I sound like right now, then? 388 00:14:49,475 --> 00:14:50,714 - Like an overbearing husband. 389 00:14:50,715 --> 00:14:52,325 - Well, we both know that that's not the case, 390 00:14:52,326 --> 00:14:53,892 seeing as how we're not married, okay? 391 00:14:53,893 --> 00:14:55,590 Look, I'm not gonna apologize 392 00:14:55,720 --> 00:14:57,984 for holding you to a deal that we made. 393 00:15:02,553 --> 00:15:04,816 We have an agreement. 394 00:15:04,904 --> 00:15:08,124 One of us takes a high-risk case, 395 00:15:08,211 --> 00:15:10,561 the other one takes the bench so... 396 00:15:10,692 --> 00:15:12,955 our son doesn't risk losing both of us. 397 00:15:14,870 --> 00:15:17,046 - Yeah, you're right. 398 00:15:17,133 --> 00:15:18,569 So go home. 399 00:15:21,703 --> 00:15:24,227 - Uh... [clears throat] 400 00:15:24,358 --> 00:15:28,014 Uh, so the Stinger missile for Jalisco, it's a gift? 401 00:15:28,015 --> 00:15:30,363 - Yeah, which is why Luka can't go to the party empty-handed. 402 00:15:30,364 --> 00:15:32,147 But we're obviously not gonna give him a weapon of war. 403 00:15:32,148 --> 00:15:33,898 - Great. That's why I deactivate it. 404 00:15:33,899 --> 00:15:36,456 Now officially the world's most expensive paperweight. 405 00:15:36,457 --> 00:15:38,197 But I'm also gonna install this audio transmitter 406 00:15:38,198 --> 00:15:40,286 magnetically sealed under the launcher. 407 00:15:40,287 --> 00:15:41,940 - And what if they have an RF blocker? 408 00:15:41,941 --> 00:15:43,419 - Good question. Thought about that. 409 00:15:43,420 --> 00:15:45,118 This device, it can be switched 410 00:15:45,205 --> 00:15:47,947 from transmit to local record if needed. 411 00:15:47,948 --> 00:15:49,904 - Okay, so all we have to do is make sure 412 00:15:49,905 --> 00:15:51,863 that that case gets into the room 413 00:15:51,864 --> 00:15:54,126 where Drago and Carlos's deal is going down. 414 00:15:54,127 --> 00:15:55,345 - That's right. 415 00:15:55,389 --> 00:15:58,305 As long as this thing is in range, 416 00:15:58,392 --> 00:16:00,655 JOC will get everything. - Okay. 417 00:16:00,656 --> 00:16:02,961 And when we get audio and visual confirmation, 418 00:16:02,962 --> 00:16:05,441 we'll come in with SWAT, take down both organizations. 419 00:16:05,442 --> 00:16:08,054 - Sounds good. - Works for me. 420 00:16:08,141 --> 00:16:10,404 - Scola? 421 00:16:10,447 --> 00:16:12,101 - Sounds good. 422 00:16:12,188 --> 00:16:15,017 [suspenseful music] 423 00:16:15,148 --> 00:16:22,111 ? ? 424 00:16:25,549 --> 00:16:28,248 [indistinct chatter] 425 00:16:30,424 --> 00:16:35,472 - Okay, we have got you five-by on audio and visual. 426 00:16:35,473 --> 00:16:37,778 - This plan could go sideways 100 different ways, 427 00:16:37,779 --> 00:16:40,651 but I'm here with you, man. - Thanks, dude. 428 00:16:40,652 --> 00:16:42,696 Look, I'm sorry about snapping at you last night 429 00:16:42,697 --> 00:16:44,090 in the van, okay? 430 00:16:44,177 --> 00:16:45,700 It was not okay. 431 00:16:45,830 --> 00:16:48,485 - Don't worry about it, man. 432 00:16:48,572 --> 00:16:49,921 - Thanks. 433 00:16:50,009 --> 00:16:52,837 ? ? 434 00:16:52,968 --> 00:16:55,710 - [sighs] - Are you okay? 435 00:16:55,797 --> 00:16:59,192 - Yeah. I mean, we did it to ourselves, right? 436 00:16:59,279 --> 00:17:00,715 What do they always say? 437 00:17:00,716 --> 00:17:03,195 - Well, never date a fellow agent, for starters. 438 00:17:03,196 --> 00:17:05,720 - That's the one. 439 00:17:05,849 --> 00:17:08,462 - Luka, who are these girls? 440 00:17:08,592 --> 00:17:10,333 - They're FBI. 441 00:17:10,420 --> 00:17:14,207 ? ? 442 00:17:14,294 --> 00:17:17,079 - [chuckles] 443 00:17:17,165 --> 00:17:19,690 - [chuckles] - [laughing] 444 00:17:19,777 --> 00:17:21,474 The look on his face! 445 00:17:21,605 --> 00:17:23,867 Ooh, ooh. Relax. 446 00:17:23,954 --> 00:17:26,175 It's a party, bro. 447 00:17:26,262 --> 00:17:29,309 And you are standing in my house. 448 00:17:29,439 --> 00:17:33,704 I bring in who I want and what I want. 449 00:17:33,791 --> 00:17:36,403 Now, please, Bogdan... 450 00:17:36,490 --> 00:17:38,448 show my guests some respect. 451 00:17:38,579 --> 00:17:42,887 ? ? 452 00:17:43,018 --> 00:17:45,238 - Apologies, ladies. 453 00:17:45,325 --> 00:17:47,414 But all guests must turn in their phones. 454 00:17:47,501 --> 00:17:52,854 ? ? 455 00:17:52,941 --> 00:17:55,813 - Gentlemen, over there, with me. 456 00:17:58,468 --> 00:17:59,643 - Luka? 457 00:18:01,776 --> 00:18:03,038 Mm. 458 00:18:04,996 --> 00:18:06,346 Oh. 459 00:18:06,476 --> 00:18:08,739 What kind of game are you trying to run here? 460 00:18:08,826 --> 00:18:10,437 - I got you in, didn't I? 461 00:18:10,524 --> 00:18:12,743 - Well, just remember- 462 00:18:12,874 --> 00:18:15,268 you only get a deal if we make it out alive. 463 00:18:15,355 --> 00:18:17,487 - With what we came for. 464 00:18:17,531 --> 00:18:19,185 - Yeah, yeah, yeah. 465 00:18:19,315 --> 00:18:21,665 - Look happy. [Maggie and Nina chuckle] 466 00:18:21,752 --> 00:18:23,450 - [chuckles] 467 00:18:23,537 --> 00:18:25,626 - I don't see Carlos Ortega. 468 00:18:25,713 --> 00:18:27,323 - Maybe he's not here yet. 469 00:18:27,367 --> 00:18:30,761 If he was, you'd know it. 470 00:18:30,848 --> 00:18:35,157 All right, so my dad does all his deals in the smoking room. 471 00:18:35,288 --> 00:18:38,247 So, if it's okay... 472 00:18:38,334 --> 00:18:40,815 I'm gonna go place the gift now? 473 00:18:40,902 --> 00:18:42,730 - Then you come right back. 474 00:18:42,817 --> 00:18:46,560 No funny business-otherwise, you can kiss Witsec goodbye. 475 00:18:46,603 --> 00:18:48,910 - You already got me by the balls, blondie. 476 00:18:49,040 --> 00:18:51,042 No need to keep squeezing. 477 00:18:51,130 --> 00:18:52,566 - Hmm. - Have fun. 478 00:18:52,609 --> 00:18:54,481 [Maggie and Luka chuckle] 479 00:18:54,568 --> 00:18:56,135 - Hmm. 480 00:18:56,265 --> 00:18:57,832 Okay, OA, we're inside. 481 00:18:57,919 --> 00:19:00,008 No sign of Carlos Ortega yet. 482 00:19:00,009 --> 00:19:01,878 [garbled] There's more wedding guests 483 00:19:01,879 --> 00:19:04,752 than we anticipated- 40, maybe 50. 484 00:19:04,882 --> 00:19:06,275 - Maggie. 485 00:19:06,362 --> 00:19:08,364 - Repeat, Maggie. Repeat. 486 00:19:08,495 --> 00:19:10,497 - OA? 487 00:19:10,584 --> 00:19:13,195 - Nina, can you hear me? What the hell is happening? 488 00:19:13,196 --> 00:19:15,370 - Must be a signal jammer. Jubal, we lost eyes and ears. 489 00:19:15,371 --> 00:19:17,329 - Same on our end. We're completely blind. 490 00:19:17,330 --> 00:19:19,462 For now, Maggie and Nina are on their own. 491 00:19:19,549 --> 00:19:22,465 [dramatic music] 492 00:19:22,552 --> 00:19:25,207 ? ? 493 00:19:27,531 --> 00:19:32,039 - All right, folks, we have two agents adrift 494 00:19:32,040 --> 00:19:33,649 and a jammer blocking all comms. 495 00:19:33,650 --> 00:19:35,739 So what is our plan to get back on track? 496 00:19:35,740 --> 00:19:37,610 Can we tap into the estate's security-camera system? 497 00:19:37,611 --> 00:19:39,002 - Will be tricky, but we can try. 498 00:19:39,003 --> 00:19:41,136 - Jubal, this is not safe. 499 00:19:41,223 --> 00:19:43,033 We need to pull them out of there now. 500 00:19:43,034 --> 00:19:45,183 - No, we cannot risk walking into a buzz saw. 501 00:19:45,184 --> 00:19:46,794 - Then we extract them quietly. 502 00:19:46,881 --> 00:19:49,884 - These are two violent cartels on high alert. 503 00:19:49,885 --> 00:19:52,886 They hear our footsteps, this is gonna turn into a bloodbath. 504 00:19:52,887 --> 00:19:55,803 - Okay, so you want us to just sit in here on our hands. 505 00:19:55,890 --> 00:19:57,021 Is that it, Jubal? 506 00:19:57,022 --> 00:19:58,587 - That's not what we're doing, Scola. 507 00:19:58,588 --> 00:20:00,633 We're gonna locate the jammer, restore communication. 508 00:20:00,634 --> 00:20:02,809 For now, you need to await further instructions. 509 00:20:02,810 --> 00:20:05,421 [dramatic music] 510 00:20:05,552 --> 00:20:10,252 ? ? 511 00:20:10,296 --> 00:20:11,601 - If our comms are down, 512 00:20:11,602 --> 00:20:13,907 that means the bug inside the case is jammed up, too, 513 00:20:13,908 --> 00:20:15,518 so we can't record the deed. 514 00:20:15,562 --> 00:20:17,955 - No. No, no, no. There's the local record mode. 515 00:20:18,042 --> 00:20:19,522 All I need to do is- 516 00:20:19,653 --> 00:20:21,350 - Hey, the gift is in place. 517 00:20:21,437 --> 00:20:22,743 - The plans have changed. 518 00:20:22,744 --> 00:20:24,613 Your family is scrambling our comms. 519 00:20:24,614 --> 00:20:26,311 I need to get back in there and switch it over. 520 00:20:26,312 --> 00:20:28,052 - Are you trying to get us killed? 521 00:20:28,139 --> 00:20:30,272 - Your freedom depends on it. 522 00:20:30,359 --> 00:20:32,753 - Okay down the hall, third room on your left. 523 00:20:32,883 --> 00:20:34,276 - Thank you. 524 00:20:34,320 --> 00:20:36,365 - Ortega could arrive any second. 525 00:20:36,366 --> 00:20:38,105 How we doing? - Geolocation tools confirm 526 00:20:38,106 --> 00:20:39,628 jammer is somewhere on the property, 527 00:20:39,629 --> 00:20:41,283 but I cannot disarm it from here. 528 00:20:41,284 --> 00:20:43,023 - Okay, so OA and Scola are gonna to do it manually. 529 00:20:43,024 --> 00:20:44,417 - Basically, yes. 530 00:20:44,418 --> 00:20:46,113 - Which means they have to infiltrate 531 00:20:46,114 --> 00:20:47,549 the estate in broad daylight. 532 00:20:47,550 --> 00:20:49,116 And before you say "basically, yes," 533 00:20:49,117 --> 00:20:50,639 you're telling me they have to search 534 00:20:50,640 --> 00:20:52,555 every square inch of the property? 535 00:20:52,556 --> 00:20:54,774 - Basical-Uh, no, there is a spectrum detector on the van, 536 00:20:54,775 --> 00:20:56,994 picks up the frequency of local signals, 537 00:20:57,125 --> 00:20:59,954 should make it somewhat easier. - Okay, great. 538 00:21:00,084 --> 00:21:02,348 As long as they don't get caught. 539 00:21:02,478 --> 00:21:04,959 ? ? 540 00:21:04,960 --> 00:21:07,613 - Ian, the spectrum detector is showing the strongest signal 541 00:21:07,614 --> 00:21:09,398 on the east side of the building. 542 00:21:09,485 --> 00:21:11,748 ? ? 543 00:21:11,879 --> 00:21:14,229 - Copy. Keep sweeping in that direction. 544 00:21:14,316 --> 00:21:18,973 ? ? 545 00:21:19,103 --> 00:21:20,496 - Scola, on your left. 546 00:21:20,627 --> 00:21:27,590 ? ? 547 00:21:29,375 --> 00:21:31,551 Okay, you're clear. Let's move. 548 00:21:31,638 --> 00:21:33,640 - Luka. 549 00:21:33,727 --> 00:21:35,163 - Tata. 550 00:21:35,294 --> 00:21:38,166 - You brought guests? 551 00:21:38,253 --> 00:21:40,255 Today of all days? 552 00:21:40,386 --> 00:21:42,605 - I, uh, thought we were celebrating. 553 00:21:42,736 --> 00:21:45,347 [chuckles] - Ashley. 554 00:21:45,434 --> 00:21:47,349 - It doesn't matter what you think. 555 00:21:47,393 --> 00:21:49,264 Our guests won't like it. 556 00:21:49,351 --> 00:21:51,353 - But they will like their gift, 557 00:21:51,354 --> 00:21:53,136 which I delivered just like I promised. 558 00:21:53,137 --> 00:21:55,401 You proud? 559 00:21:55,531 --> 00:22:02,495 ? ? 560 00:22:06,609 --> 00:22:10,371 - Jubal, we're approaching the east side 561 00:22:10,372 --> 00:22:12,113 of the property now. 562 00:22:12,200 --> 00:22:14,768 [whirring] - What the hell's that sound? 563 00:22:14,855 --> 00:22:18,119 - Uh, that would be the chopper landing on the lawn. 564 00:22:18,206 --> 00:22:20,817 This has got to be Ortega. 565 00:22:20,948 --> 00:22:23,718 All right, yeah, let me see if I can get you guys a visual. 566 00:22:23,777 --> 00:22:27,128 ? ? 567 00:22:27,171 --> 00:22:29,435 - Okay, I got Scola's feed up. 568 00:22:29,436 --> 00:22:31,218 - All right, let's see if we can identify 569 00:22:31,219 --> 00:22:32,959 these party guests arriving fashionably late. 570 00:22:32,960 --> 00:22:36,485 ? ? 571 00:22:36,572 --> 00:22:38,661 Is that- - I'll link facial rec. 572 00:22:38,748 --> 00:22:41,447 Confirm- that is Carlos Ortega, 54, 573 00:22:41,490 --> 00:22:43,492 brother of the late Jorge Ortega. 574 00:22:43,579 --> 00:22:45,102 - So DEA's SIGINT was right. 575 00:22:45,233 --> 00:22:47,888 Carlos is the new head of the cartel. 576 00:22:47,975 --> 00:22:51,979 - All right, ho-hold on. Can you freeze it right there? 577 00:22:52,109 --> 00:22:53,676 Right. Who's the lady? 578 00:22:53,763 --> 00:22:56,897 - That is Jorge's widow, Alicia Ortega, 45- 579 00:22:56,898 --> 00:22:58,811 mother of the bride. - All right, can we- 580 00:22:58,812 --> 00:23:00,639 can we track where the helicopter took off from? 581 00:23:00,640 --> 00:23:02,467 - Uh, yeah, cross-referencing the tail number 582 00:23:02,468 --> 00:23:03,686 with its flight plan. 583 00:23:03,687 --> 00:23:05,513 Looks like they spoofed ADS-B flight data, 584 00:23:05,514 --> 00:23:07,210 so best guess is it took off from a yacht 585 00:23:07,211 --> 00:23:08,777 somewhere in international waters. 586 00:23:08,778 --> 00:23:10,171 - Right. 587 00:23:10,172 --> 00:23:11,998 That explains how they got into the country undetected. 588 00:23:11,999 --> 00:23:13,696 - Yeah, they brought some muscle. 589 00:23:13,697 --> 00:23:15,218 Isobel, this is looking kind of dicey. 590 00:23:15,219 --> 00:23:16,699 Should we move in now? 591 00:23:16,700 --> 00:23:19,266 - Negative. Carlos Ortega hasn't broken any laws. 592 00:23:19,267 --> 00:23:21,094 And if we want to take down this cartel for good, 593 00:23:21,095 --> 00:23:24,359 we need more than him entering the country illegally. 594 00:23:24,446 --> 00:23:25,708 - Copy. 595 00:23:25,839 --> 00:23:27,769 - Ian, keep trying to find that jammer. 596 00:23:27,841 --> 00:23:30,409 We've got to get eyes and ears up inside the estate. 597 00:23:30,496 --> 00:23:33,020 If we can tie Carlos to this impending deal 598 00:23:33,021 --> 00:23:35,848 with the Simovic family, we can take down the Jalisco Cartel 599 00:23:35,849 --> 00:23:37,764 and the Simovics once and for all. 600 00:23:37,765 --> 00:23:39,634 - Yeah, you heard the boss. Keep looking. 601 00:23:39,635 --> 00:23:41,158 We got two big fish on the line. 602 00:23:41,289 --> 00:23:42,421 Let's not lose either. 603 00:23:42,508 --> 00:23:49,602 ? ? 604 00:23:52,866 --> 00:23:54,389 [device beeps] 605 00:23:54,476 --> 00:23:58,698 ? ? 606 00:23:58,785 --> 00:24:00,003 - Yo. 607 00:24:00,090 --> 00:24:01,570 What are you doing in here? 608 00:24:01,657 --> 00:24:03,659 - I was just looking for the bathroom. 609 00:24:03,746 --> 00:24:07,141 - Bathroom's on the opposite end of the hall. 610 00:24:07,228 --> 00:24:09,012 - Okay. Thank you. 611 00:24:09,099 --> 00:24:10,797 - I knew you'd be a problem. 612 00:24:10,884 --> 00:24:17,978 ? ? 613 00:25:00,586 --> 00:25:01,966 - What's taking her so long? 614 00:25:01,967 --> 00:25:03,631 - Maggie knows what she's doing, okay? 615 00:25:03,632 --> 00:25:05,242 - She's gonna get us all killed. 616 00:25:05,373 --> 00:25:06,883 - Hey. You need to take a breath. 617 00:25:06,884 --> 00:25:08,636 - Or maybe you're not worried enough. 618 00:25:08,637 --> 00:25:10,639 - No. Hey, hey, you are spinning out. 619 00:25:10,683 --> 00:25:13,599 Let's calm down, okay? [people speaking Spanish] 620 00:25:13,642 --> 00:25:15,383 Well, that's definitely Carlos. 621 00:25:15,470 --> 00:25:18,560 [indistinct chatter in Spanish] 622 00:25:21,258 --> 00:25:23,086 - Thanks for coming. 623 00:25:25,175 --> 00:25:29,223 - Carlos, welcome. 624 00:25:29,310 --> 00:25:31,312 Thank you for coming all this way. 625 00:25:31,442 --> 00:25:33,270 - And miss my niece's wedding? 626 00:25:33,401 --> 00:25:35,577 What a beautiful day. 627 00:25:35,621 --> 00:25:38,406 You know Alicia- my brother's widow 628 00:25:38,449 --> 00:25:40,843 and mother of the bride. 629 00:25:40,930 --> 00:25:42,279 - Of course. 630 00:25:42,366 --> 00:25:44,064 I'm sorry for your loss. 631 00:25:44,151 --> 00:25:46,632 But I think we can agree 632 00:25:46,719 --> 00:25:50,200 your husband would consider today a cause for celebration. 633 00:25:50,331 --> 00:25:52,638 - I'm certain he would. 634 00:25:52,725 --> 00:25:55,597 - Given the history between our organizations, 635 00:25:55,684 --> 00:25:57,599 I-I never thought a day like this 636 00:25:57,643 --> 00:25:59,601 would be possible- 637 00:25:59,645 --> 00:26:03,823 my Nikola marrying your Rosa. 638 00:26:06,390 --> 00:26:09,132 Perhaps we can move on to other matters in private. 639 00:26:09,219 --> 00:26:11,482 - Actually, before we go further, 640 00:26:11,613 --> 00:26:13,354 we'd like to inspect the room 641 00:26:13,484 --> 00:26:16,009 where we'll be conducting our business today. 642 00:26:16,139 --> 00:26:17,358 - Certainly. 643 00:26:17,445 --> 00:26:19,273 Luka... 644 00:26:19,403 --> 00:26:21,667 take them to the smoking room. 645 00:26:23,190 --> 00:26:24,583 - Let's go. 646 00:26:24,670 --> 00:26:31,764 ? ? 647 00:26:44,254 --> 00:26:48,607 - [grunting] 648 00:26:48,694 --> 00:26:50,957 - How was the flight in, guys? 649 00:26:51,000 --> 00:26:53,394 Got a helicopter on the lawn- pretty sick. 650 00:26:53,524 --> 00:26:57,528 So, anyways, is this place killer? 651 00:26:57,572 --> 00:27:01,228 Built in, I want to say, 1903. 652 00:27:01,315 --> 00:27:03,230 Clearly, the guy spared no expense. 653 00:27:03,231 --> 00:27:05,274 Oh, and you got to check out the gardens. 654 00:27:05,275 --> 00:27:07,059 They are absolutely insane. - Leave us. 655 00:27:07,060 --> 00:27:08,844 - Yeah, sure. 656 00:27:08,931 --> 00:27:10,541 Yeah, I'll just... 657 00:27:12,935 --> 00:27:14,720 - I'm having second thoughts. 658 00:27:14,763 --> 00:27:17,070 - Check that room first. 659 00:27:17,157 --> 00:27:23,946 ? ? 660 00:27:37,656 --> 00:27:39,222 - Jubal, I got eyes on Nina. 661 00:27:39,309 --> 00:27:41,790 Looks like she's still operational. 662 00:27:41,877 --> 00:27:43,574 - Okay, great. What about Maggie? 663 00:27:46,099 --> 00:27:47,796 - Uh, negative. 664 00:27:47,927 --> 00:27:54,890 ? ? 665 00:27:58,328 --> 00:28:00,983 - I don't know. 666 00:28:01,070 --> 00:28:04,073 I don't know if this is what my brother would've wanted. 667 00:28:04,160 --> 00:28:06,685 ? ? 668 00:28:06,772 --> 00:28:08,643 - You are pathetic. 669 00:28:08,730 --> 00:28:11,080 This is why he left me in charge. 670 00:28:11,124 --> 00:28:13,822 You never had the spine to do what needs to be done. 671 00:28:13,909 --> 00:28:17,913 After today, everybody's gonna fear us again. 672 00:28:18,000 --> 00:28:20,786 - I meant no offense. - Like I said, pathetic. 673 00:28:20,829 --> 00:28:23,266 And this room is way too small. 674 00:28:23,310 --> 00:28:27,053 I need every Simovic present, not just their capos. 675 00:28:27,140 --> 00:28:30,056 - They're expecting a traditional intimate- 676 00:28:30,143 --> 00:28:33,059 - The main room is nice. We'll end it there. 677 00:28:33,189 --> 00:28:37,150 ? ? 678 00:28:37,237 --> 00:28:40,109 [indistinct chatter] 679 00:28:40,196 --> 00:28:42,590 ? ? 680 00:28:42,633 --> 00:28:44,200 - Oh, Luka. 681 00:28:44,287 --> 00:28:45,462 Luka. - Hi. 682 00:28:45,593 --> 00:28:48,161 - Hi, hi. What's going on in here? 683 00:28:48,162 --> 00:28:50,379 - The Ortegas think the smoking room's too small 684 00:28:50,380 --> 00:28:52,078 for the meet, so we're moving it. 685 00:28:52,079 --> 00:28:53,818 They... [Russian accent] Want everybody to hear. 686 00:28:53,819 --> 00:28:55,254 - That doesn't make any sense. 687 00:28:55,255 --> 00:28:57,344 The meeting was only supposed to be 688 00:28:57,345 --> 00:28:59,171 for the heads of the family so that they could seal the deal. 689 00:28:59,172 --> 00:29:00,260 Why the change? 690 00:29:00,261 --> 00:29:02,261 Why do they want everyone in the same room? 691 00:29:02,262 --> 00:29:03,697 - [normal voice] I-I don't know. 692 00:29:03,698 --> 00:29:05,351 They don't tell me this kind of stuff. 693 00:29:05,352 --> 00:29:08,224 ? ? 694 00:29:08,355 --> 00:29:10,096 - Maggie. 695 00:29:10,183 --> 00:29:12,663 - Alicia is the new head of the cartel, not Carlos. 696 00:29:12,751 --> 00:29:14,665 Something is about to go down. 697 00:29:14,753 --> 00:29:17,320 I got a bad feeling about this. - What? 698 00:29:17,451 --> 00:29:19,561 - I think we call it. We got to get out of here. 699 00:29:19,583 --> 00:29:22,238 - Yeah, let's go. - [sighs] 700 00:29:22,369 --> 00:29:24,719 ? ? 701 00:29:24,850 --> 00:29:26,590 - Excuse me, we need to get out. 702 00:29:26,677 --> 00:29:29,028 - No. No one leaves. 703 00:29:29,158 --> 00:29:35,295 ? ? 704 00:29:35,425 --> 00:29:37,514 - They've blocked both exits. - Mm-hmm. 705 00:29:37,601 --> 00:29:44,304 ? ? 706 00:29:44,434 --> 00:29:46,567 - If they wanted to kill us all... 707 00:29:46,654 --> 00:29:48,482 - We're like fish in a barrel. 708 00:29:48,612 --> 00:29:55,663 ? ? 709 00:30:03,018 --> 00:30:04,585 - Jubal. - Yeah, talk to me. 710 00:30:04,672 --> 00:30:06,065 - I've isolated the jammer. 711 00:30:06,066 --> 00:30:08,196 The signal origin's somewhere in this area. 712 00:30:08,197 --> 00:30:10,068 - That's-that looks like a guardhouse, right? 713 00:30:10,069 --> 00:30:11,939 - Could be in a security control room. 714 00:30:11,984 --> 00:30:13,507 - Yeah. OA, Scola, listen up. 715 00:30:13,508 --> 00:30:16,030 There's a guardhouse in the east corner of the estate. 716 00:30:16,031 --> 00:30:17,597 We think the jammer is in there, 717 00:30:17,598 --> 00:30:19,425 likely along with multiple Simovic guards, 718 00:30:19,426 --> 00:30:20,644 so take caution. 719 00:30:20,775 --> 00:30:22,472 - Copy. We'll take it out. 720 00:30:22,559 --> 00:30:25,432 [dramatic music] 721 00:30:25,562 --> 00:30:28,391 ? ? 722 00:30:28,392 --> 00:30:30,479 Jubal, we're approaching the guardhouse. 723 00:30:30,480 --> 00:30:31,873 [static buzzing] - Guys? 724 00:30:32,004 --> 00:30:33,701 - Jubal, do you copy? 725 00:30:33,744 --> 00:30:35,834 - [garbled] Guys can you hear me? 726 00:30:35,921 --> 00:30:37,966 - They're jamming us now. 727 00:30:38,053 --> 00:30:40,099 This has got to be it. 728 00:30:40,229 --> 00:30:45,365 ? ? 729 00:30:45,452 --> 00:30:48,107 [door closes] 730 00:30:48,237 --> 00:30:54,983 ? ? 731 00:31:01,729 --> 00:31:04,688 [breathing heavily] 732 00:31:04,775 --> 00:31:07,082 These guys are Jalisco. 733 00:31:07,213 --> 00:31:09,693 - So, if these are cartel muscle, 734 00:31:09,780 --> 00:31:12,348 what the hell were they doing in there? 735 00:31:12,479 --> 00:31:18,180 ? ? 736 00:31:18,267 --> 00:31:20,313 - Dead. 737 00:31:20,443 --> 00:31:22,968 - OA, it's a double cross. 738 00:31:23,055 --> 00:31:25,753 Jalisco Cartel is not here for a merger. 739 00:31:25,796 --> 00:31:27,407 - This is a takeover. 740 00:31:27,494 --> 00:31:30,453 ? ? 741 00:31:30,584 --> 00:31:33,108 Found the jammer. 742 00:31:33,239 --> 00:31:35,545 [device beeps] 743 00:31:35,589 --> 00:31:37,896 Jubal, the jammer's down. Can you hear us? 744 00:31:37,897 --> 00:31:40,375 - All right, folks, we're back and not a second to spare. 745 00:31:40,376 --> 00:31:42,464 Maggie, Nina, we're back. Can you hear me? 746 00:31:42,465 --> 00:31:44,815 ? ? 747 00:31:44,903 --> 00:31:45,953 - Jubal... - Wait. 748 00:31:45,954 --> 00:31:47,513 - Something has changed. - Yeah. 749 00:31:47,514 --> 00:31:49,341 - All the families are gathered inside the great room. 750 00:31:49,342 --> 00:31:51,125 - What the hell's going on down there? 751 00:31:51,126 --> 00:31:52,779 - Drago Simovic's security team has been taken down. 752 00:31:52,780 --> 00:31:54,260 The Ortegas are making a play. 753 00:31:54,261 --> 00:31:56,522 - This was never a wedding. This was a massacre. 754 00:31:56,523 --> 00:31:58,307 - Maggie, Nina, did you copy that? 755 00:31:58,351 --> 00:31:59,551 You need to get out there. 756 00:31:59,552 --> 00:32:01,527 - We're in the main room trapped with no exit. 757 00:32:01,528 --> 00:32:04,357 ? ? 758 00:32:04,444 --> 00:32:08,535 - Before we chart our futures together, a gift. 759 00:32:08,536 --> 00:32:10,101 - [whispering] Let's split up. 760 00:32:10,102 --> 00:32:11,451 - [whispering] All right. 761 00:32:11,494 --> 00:32:18,588 ? 762 00:32:23,245 --> 00:32:25,295 - Same make and model those savages used 763 00:32:25,378 --> 00:32:28,424 to shoot your husband's plane out of the sky. 764 00:32:28,555 --> 00:32:31,210 ? ? 765 00:32:31,340 --> 00:32:36,084 Now revenge can be yours, if you choose to seek it. 766 00:32:36,215 --> 00:32:40,306 - In fact, I do plan to seek it, imminently. 767 00:32:40,393 --> 00:32:46,790 ? ? 768 00:32:46,877 --> 00:32:50,446 Now our gift to you. 769 00:32:50,577 --> 00:32:57,236 ? ? 770 00:33:03,938 --> 00:33:06,985 - What is this, a joke? 771 00:33:07,028 --> 00:33:09,857 - You recognize him, don't you? 772 00:33:09,944 --> 00:33:12,816 ? ? 773 00:33:12,860 --> 00:33:15,863 It's Alonso Vega, my husband's driver, 774 00:33:15,906 --> 00:33:18,474 the rat who snitch on my family 775 00:33:18,561 --> 00:33:21,477 and told the Federales which plane he was flying. 776 00:33:21,608 --> 00:33:25,873 ? ? 777 00:33:25,960 --> 00:33:27,788 I figure you might want it, 778 00:33:27,875 --> 00:33:30,834 seeing as how you pay him to betray us. 779 00:33:30,965 --> 00:33:34,838 ? ? 780 00:33:34,925 --> 00:33:38,625 - Oh, you stupid woman. 781 00:33:38,712 --> 00:33:40,975 You would throw away everything? 782 00:33:41,062 --> 00:33:44,674 - My husband was everything. 783 00:33:44,761 --> 00:33:46,763 [people scream] 784 00:33:46,807 --> 00:33:50,463 ? 785 00:33:50,593 --> 00:33:52,378 To be clear, 786 00:33:52,465 --> 00:33:56,643 I have no intention of throwing away this union. 787 00:33:56,730 --> 00:33:58,645 But we have new terms. 788 00:33:58,732 --> 00:34:02,910 My family's now in control of your entire operation. 789 00:34:02,953 --> 00:34:05,043 You all report to me now. 790 00:34:05,130 --> 00:34:06,522 Understood? 791 00:34:06,609 --> 00:34:12,179 ? ? 792 00:34:12,311 --> 00:34:16,619 Of course, there are still some redundancies. 793 00:34:16,750 --> 00:34:18,665 [people gasp] 794 00:34:18,795 --> 00:34:22,190 ? ? 795 00:34:22,277 --> 00:34:25,672 - No, no, no, no. No, don't shoot me. 796 00:34:25,759 --> 00:34:27,935 Shoot her. She's FBI. 797 00:34:28,022 --> 00:34:33,027 ? ? 798 00:34:33,071 --> 00:34:36,944 - Change of plans- kill them all! 799 00:34:37,031 --> 00:34:39,293 [people screaming] 800 00:34:44,995 --> 00:34:47,389 [people screaming] 801 00:34:47,476 --> 00:34:51,089 [tense music] 802 00:34:51,176 --> 00:34:52,264 - Hey! 803 00:34:52,393 --> 00:34:54,266 ? ? 804 00:34:54,353 --> 00:34:55,658 - Nina, meet me at the exit. 805 00:34:55,745 --> 00:34:57,051 [gunshots] 806 00:34:57,182 --> 00:35:00,489 ? ? 807 00:35:00,576 --> 00:35:02,491 - Nina! - Scola. 808 00:35:02,578 --> 00:35:04,450 She went after Alicia- east wing. 809 00:35:04,451 --> 00:35:05,537 OA, come with me. 810 00:35:05,538 --> 00:35:07,148 Come on, go. 811 00:35:07,235 --> 00:35:12,806 ? ? 812 00:35:12,893 --> 00:35:14,851 - No, no, no, no. 813 00:35:14,982 --> 00:35:19,508 ? ? 814 00:35:19,639 --> 00:35:21,989 - Oh, my God. Oh, my God. 815 00:35:22,076 --> 00:35:24,948 [gasps] Oh. 816 00:35:25,035 --> 00:35:26,472 Great shot. 817 00:35:26,515 --> 00:35:28,256 Thank you. Thank you. 818 00:35:28,343 --> 00:35:31,172 - You're under arrest. - No, we had a deal. 819 00:35:31,303 --> 00:35:33,479 - Deal's off the table. You outed us. 820 00:35:33,566 --> 00:35:34,958 Turn around. 821 00:35:35,045 --> 00:35:39,659 ? ? 822 00:35:39,746 --> 00:35:42,749 - Nina, Scola, can you hear me? The chopper is spooling up. 823 00:35:42,836 --> 00:35:46,056 If Alicia makes it on board, we will never find her! 824 00:35:46,187 --> 00:35:48,755 [both panting] 825 00:35:48,842 --> 00:35:55,457 ? ? 826 00:36:11,604 --> 00:36:12,692 [gunshot] 827 00:36:12,822 --> 00:36:19,873 ? ? 828 00:36:26,314 --> 00:36:28,925 - Today is a great day for New York. 829 00:36:29,012 --> 00:36:32,625 Thanks to the heroic efforts of our FBI field agents, 830 00:36:32,712 --> 00:36:35,541 leadership of two major criminal enterprises- 831 00:36:35,628 --> 00:36:38,805 the Simovic clan and the Jalisco Cartel- 832 00:36:38,935 --> 00:36:41,155 have been completely dismantled 833 00:36:41,242 --> 00:36:43,418 as part of Operation Confetti, 834 00:36:43,505 --> 00:36:47,292 crippling heroin trade for years to come. 835 00:36:47,379 --> 00:36:49,032 [reporters clamoring] 836 00:36:49,163 --> 00:36:51,209 Okay, let's get out of here? - Yeah. 837 00:36:51,296 --> 00:36:53,776 Hey, It was nice riding with you. 838 00:36:53,907 --> 00:36:55,909 - Next time we won't wear heels. 839 00:36:55,996 --> 00:36:57,476 - [chuckling] Yeah. See ya. 840 00:36:57,606 --> 00:36:58,656 - Bye. 841 00:37:05,310 --> 00:37:07,050 - [sighs] 842 00:37:07,137 --> 00:37:09,052 Well... 843 00:37:09,139 --> 00:37:11,185 that was a tough one. 844 00:37:13,056 --> 00:37:14,710 - Yeah. 845 00:37:14,797 --> 00:37:18,105 Yeah, it was. I, uh... 846 00:37:18,192 --> 00:37:19,846 I put you in a tight spot. 847 00:37:19,933 --> 00:37:21,500 I'm sorry. 848 00:37:21,587 --> 00:37:23,371 - I-I was in the wrong. 849 00:37:23,458 --> 00:37:25,330 You know, I-I think I just forgot 850 00:37:25,373 --> 00:37:28,594 what that side of you looked like. 851 00:37:28,681 --> 00:37:29,943 - What side? 852 00:37:32,032 --> 00:37:34,600 - It's the side that, um... 853 00:37:34,730 --> 00:37:37,385 like, edges up to the line 854 00:37:37,472 --> 00:37:40,127 and then just completely blasts right over it. 855 00:37:40,214 --> 00:37:41,389 - [chuckling] Yeah. 856 00:37:41,433 --> 00:37:43,522 Yep. 857 00:37:43,609 --> 00:37:46,481 - And it's the side that I fell in love with. 858 00:37:49,179 --> 00:37:50,877 - Yeah. 859 00:37:50,964 --> 00:37:53,923 Stakes have changed, right? 860 00:37:54,010 --> 00:37:57,536 [soft music] 861 00:37:57,623 --> 00:38:01,888 You know, today was the first day... 862 00:38:01,975 --> 00:38:04,412 I thought, I'm not... 863 00:38:04,456 --> 00:38:08,242 I'm not making it out of this one. 864 00:38:08,286 --> 00:38:11,114 And I thought about you and Dougie 865 00:38:11,201 --> 00:38:13,639 and how through all of the pain and grief, 866 00:38:13,640 --> 00:38:15,944 you'd be sitting in some courtroom somewhere 867 00:38:15,945 --> 00:38:18,121 just dealing with our affairs. 868 00:38:18,208 --> 00:38:21,908 ? ? 869 00:38:21,995 --> 00:38:25,520 I don't-I don't ever want to do that to you, okay? 870 00:38:25,607 --> 00:38:30,090 ? ? 871 00:38:30,220 --> 00:38:32,484 - What are you saying? 872 00:38:32,571 --> 00:38:35,443 [Gregory Alan Isakov's "Amsterdam"] 873 00:38:35,574 --> 00:38:38,098 - Stuart Scola... 874 00:38:38,185 --> 00:38:40,187 what I'm saying 875 00:38:40,274 --> 00:38:44,147 is that after everything we have been through, 876 00:38:44,278 --> 00:38:46,106 will you... - Wait. Hold on. 877 00:38:46,236 --> 00:38:47,806 Don't-don't say it. Don't talk. 878 00:38:47,890 --> 00:38:49,414 One second. No. 879 00:38:49,501 --> 00:38:50,806 - Uh- - Don't-don't- 880 00:38:50,807 --> 00:38:52,329 - I'm in the middle of asking you something. 881 00:38:52,330 --> 00:38:54,244 - Yeah. Just-uh, I know- 882 00:38:54,332 --> 00:38:56,899 Ah. Okay. Here it is. - Mm. 883 00:38:56,900 --> 00:38:59,292 - I've been holding on to this thing for, like, six months. 884 00:38:59,293 --> 00:39:01,904 - Okay. Yes, 'cause you couldn't just let me ask you. 885 00:39:01,991 --> 00:39:03,471 - No, okay? 886 00:39:03,558 --> 00:39:05,908 We got to do one thing... 887 00:39:05,995 --> 00:39:07,997 the normal way. 888 00:39:08,041 --> 00:39:09,912 - One. - Yeah. 889 00:39:09,999 --> 00:39:11,131 - Okay. 890 00:39:11,218 --> 00:39:17,485 ? ? 891 00:39:17,529 --> 00:39:19,444 [inhales deeply, exhales sharply] 892 00:39:19,487 --> 00:39:21,054 [chuckles] 893 00:39:21,141 --> 00:39:22,882 - So will you marry me or what? 894 00:39:22,925 --> 00:39:29,889 ? 895 00:39:29,932 --> 00:39:34,372 - ? All inside 896 00:39:34,459 --> 00:39:39,333 ? Our Amsterdam, she hides ? 897 00:39:39,464 --> 00:39:44,207 ? Watery eyes ? 898 00:39:44,338 --> 00:39:49,125 ? That howling wind, she's waving hi ? 899 00:39:49,212 --> 00:39:51,911 ? Her other hand's in mine ? 900 00:39:52,041 --> 00:39:58,091 ? ? 901 00:40:00,354 --> 00:40:05,098 ? Oh, and churches and trains ? 902 00:40:05,185 --> 00:40:09,972 ? Well, they all look the same to me now ? 903 00:40:10,059 --> 00:40:14,499 ? They shoot you some place ? 904 00:40:14,586 --> 00:40:19,155 ? While we ache to come home somehow ? 905 00:40:19,286 --> 00:40:22,811 ? ? 906 00:40:46,356 --> 00:40:47,967 [wolf howls] 907 00:40:48,017 --> 00:40:52,567 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 63960

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.