All language subtitles for F1.The.Movie.2025.1080p.WEBRip.x265.10bit.AAC5.1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:55,264 --> 00:00:57,140 Oye, Sonny. Cinco minutos. 4 00:01:36,096 --> 00:01:39,016 24 HORAS DE DAYTONA 5 00:01:42,477 --> 00:01:47,023 ¡Sonny! Oye, los de BMW se están quejando de un problema con sus frenos. 6 00:01:47,024 --> 00:01:48,482 Gracias, Molly. Eres la mejor. 7 00:01:48,483 --> 00:01:49,735 Te veo en la pista. 8 00:02:09,046 --> 00:02:10,422 VUELTA 338 9 00:02:11,590 --> 00:02:13,342 Solo me descuido un minuto. 10 00:02:16,720 --> 00:02:18,846 Todo se está yendo al carajo, Sonny. 11 00:02:18,847 --> 00:02:20,222 Pat tuvo que ir más lento. 12 00:02:20,223 --> 00:02:21,767 Caímos al séptimo lugar. 13 00:02:22,267 --> 00:02:24,560 Si puedes mantener esa posición toda la noche, 14 00:02:24,561 --> 00:02:26,772 con suerte nos irá mejor en la mañana. 15 00:02:31,443 --> 00:02:35,364 Sonny, tienes que cuidar la estabilidad. La estabilidad. 16 00:02:39,910 --> 00:02:41,077 ¿Cómo está la caja de cambios? 17 00:02:41,078 --> 00:02:42,371 Bien, pero no la fuerces. 18 00:03:02,224 --> 00:03:05,434 Puede que el público se haya ido a casa, pero la carrera continúa. 19 00:03:05,435 --> 00:03:08,979 Sonny Hayes está de regreso en el Porsche de Peak Geico Chip Hart Racing. 20 00:03:08,980 --> 00:03:10,606 Correrá el turno de medianoche. 21 00:03:10,607 --> 00:03:13,317 Sabemos que a Hayes le gusta avivar la noche, 22 00:03:13,318 --> 00:03:17,406 pero con el BMW en primera posición, le espera una carrera difícil. 23 00:03:29,751 --> 00:03:32,628 Inmediatamente Hayes se cuela entre dos autos en la curva tres 24 00:03:32,629 --> 00:03:33,754 y sube al cuarto lugar. 25 00:03:33,755 --> 00:03:35,965 Sonny, ¿y si mejor rebasas en las rectas? 26 00:03:35,966 --> 00:03:37,300 Solo déjame manejar, ¿sí? 27 00:03:40,929 --> 00:03:43,515 Cuidado. El 12 tuvo una falla en el motor. 28 00:03:46,184 --> 00:03:48,270 Con eso, Hayes avanza otra posición. 29 00:04:04,828 --> 00:04:06,788 Dios santísimo. Y nos faltan diez horas. 30 00:04:07,372 --> 00:04:09,248 Deja que Sonny haga su trabajo. 31 00:04:09,249 --> 00:04:11,792 Y si estas primeras vueltas no lo dejan claro, 32 00:04:11,793 --> 00:04:15,338 parece que Sonny Hayes dejó sus frenos en casa. 33 00:04:18,091 --> 00:04:20,343 Hayes tiene en la mira al BMW. 34 00:04:23,096 --> 00:04:24,681 Y ataca. 35 00:04:28,560 --> 00:04:30,686 Hayes avanza por el exterior. 36 00:04:30,687 --> 00:04:31,938 Tú puedes, Sonny. 37 00:05:00,133 --> 00:05:03,762 El BMW frenó muy tarde. Entró al césped. 38 00:05:08,475 --> 00:05:09,643 ¿Hayes podrá continuar? 39 00:05:11,228 --> 00:05:12,228 Y lo logra. 40 00:05:12,229 --> 00:05:13,647 ¡Claro que sí! 41 00:05:14,314 --> 00:05:16,273 ¿Vieron? Así se corre, chicos. 42 00:05:16,274 --> 00:05:19,319 Cuando regresen a ese auto, tienen que hacer lo mismo. 43 00:05:24,032 --> 00:05:27,409 Sonny Hayes se dirige al pit lane después de este magnífico tercer stint 44 00:05:27,410 --> 00:05:29,788 que pone a Chip Hart Racing a la delantera. 45 00:05:30,288 --> 00:05:33,082 Ahora, está en manos de Cale Kelso conservar el primer lugar. 46 00:05:33,083 --> 00:05:34,834 Gracias por la ventaja, abue. 47 00:05:38,129 --> 00:05:40,674 Oye, si la pierdes, te mato. 48 00:05:48,473 --> 00:05:49,641 ¡Oye! 49 00:05:50,225 --> 00:05:51,601 ¡Oye! ¡Imbécil! 50 00:05:53,478 --> 00:05:56,021 - ¿Quieres causar un accidente, Hayes? - No vale la pena. 51 00:05:56,022 --> 00:05:58,065 ¿Crees que no sé dónde encontrarte? 52 00:05:58,066 --> 00:05:59,734 - No vale la pena. - ¡Jódete! 53 00:06:01,278 --> 00:06:02,445 ¡Suéltenme! 54 00:06:04,948 --> 00:06:06,366 Oye, buen trabajo, Sonny. 55 00:06:07,617 --> 00:06:09,578 Gracias. No me despiertes si perdemos. 56 00:06:24,551 --> 00:06:27,345 Sonny Hayes, creo que se te olvidó algo. 57 00:06:28,305 --> 00:06:29,431 Ya no cabe, Chip. 58 00:06:30,307 --> 00:06:31,308 ¿En serio? 59 00:06:31,975 --> 00:06:34,602 Tu primera victoria en Daytona. ¿No quieres tocarlo? 60 00:06:34,603 --> 00:06:35,686 - Tócalo. - Es de mala suerte. 61 00:06:35,687 --> 00:06:37,689 - Tócalo. - No. 62 00:06:38,773 --> 00:06:40,859 Lo que sí quiero es mi cheque extra. 63 00:06:42,736 --> 00:06:46,323 Sonny. ¡Sonny! Escúchame. 64 00:06:47,157 --> 00:06:48,532 Quiero que te unas al equipo. 65 00:06:48,533 --> 00:06:50,034 Ya eres parte de la familia CHR. 66 00:06:50,035 --> 00:06:51,910 Justo aquí, en un año, hagámoslo otra vez. 67 00:06:51,911 --> 00:06:53,871 Ya la hicimos, amigo. Un trato es un trato. 68 00:06:53,872 --> 00:06:56,124 Ya lo sé. 69 00:06:57,667 --> 00:06:59,418 Pero ¿eso es todo? ¿Una y se acabó? 70 00:06:59,419 --> 00:07:02,087 Te agradezco el asiento, Chip. En serio. 71 00:07:02,088 --> 00:07:03,673 ¿Cómo puedes correr así? 72 00:07:04,174 --> 00:07:06,091 Pasas tu vida entera volviendo a empezar. 73 00:07:06,092 --> 00:07:07,177 Cuídate. 74 00:07:09,054 --> 00:07:10,263 Nos vemos más adelante. 75 00:07:18,021 --> 00:07:20,147 ¡Oye! ¿No quieres el reloj? 76 00:07:20,148 --> 00:07:21,316 ¡Ya tengo uno! 77 00:07:28,365 --> 00:07:31,784 - El rock más popular del mundo... - Desde la playa más popular del mundo. 78 00:07:31,785 --> 00:07:34,286 - Somos... - La estación de rock de Daytona. 79 00:07:34,287 --> 00:07:35,788 Noventa y cinco, siete, el Hog. 80 00:07:35,789 --> 00:07:36,997 SE BUSCA PILOTO BAJA 1 000 81 00:07:36,998 --> 00:07:38,874 ENSENADA, BAJA CALIFORNIA, MÉXICO 82 00:07:38,875 --> 00:07:41,169 LAVANDERÍA DE AUTOSERVICIO 83 00:07:52,180 --> 00:07:55,349 Disculpa, ¿me dejas usar tu celular un momento, por favor? 84 00:07:55,350 --> 00:07:56,643 El mío no funciona. 85 00:07:57,477 --> 00:07:58,520 No. 86 00:08:01,356 --> 00:08:04,608 ¿Sabes? Me recuerdas a un viejo amigo. 87 00:08:04,609 --> 00:08:05,694 ¿Cuál amigo? 88 00:08:06,194 --> 00:08:07,445 Uno que se vestía mejor. 89 00:08:08,697 --> 00:08:10,072 Este traje es Gucci. 90 00:08:10,073 --> 00:08:11,282 Y esta también. 91 00:08:11,908 --> 00:08:13,283 ¿En qué trabajaba tu amigo? 92 00:08:13,284 --> 00:08:14,368 Era piloto. 93 00:08:14,369 --> 00:08:16,203 - ¿Era rápido? - No era lento. 94 00:08:16,204 --> 00:08:19,332 - ¿Ganaba? - Sí, ganaba. 95 00:08:21,543 --> 00:08:23,877 Ven acá, hijo de perra. 96 00:08:23,878 --> 00:08:24,962 Cielos. 97 00:08:24,963 --> 00:08:26,131 ¿Quieres irte a Baja? 98 00:08:26,840 --> 00:08:28,924 Sí. Un nuevo día, un nuevo desafío. 99 00:08:28,925 --> 00:08:31,302 Justo eso me dije a mí mismo cuando compré Apex GP. 100 00:08:34,097 --> 00:08:35,557 ¿Cuánto debes? 101 00:08:36,725 --> 00:08:39,102 Te voy a decir, pero prométeme que no te reirás. 102 00:08:39,936 --> 00:08:40,979 Soy todo oídos. 103 00:08:42,731 --> 00:08:44,190 Trescientos cincuenta 104 00:08:45,692 --> 00:08:47,235 millones. 105 00:08:49,654 --> 00:08:50,739 No te rías. 106 00:08:52,198 --> 00:08:53,366 Qué impresionante. 107 00:08:54,576 --> 00:08:55,785 Bueno, ¿te has divertido? 108 00:08:56,369 --> 00:08:58,036 Sí. Por supuesto. 109 00:08:58,037 --> 00:08:59,288 ¿Y cuál es el problema? 110 00:08:59,289 --> 00:09:01,623 El problema es que van dos temporadas y media 111 00:09:01,624 --> 00:09:02,708 y no tenemos puntos. 112 00:09:02,709 --> 00:09:04,918 Mi mejor piloto se fue a otro equipo. 113 00:09:04,919 --> 00:09:07,255 Dijo que el auto era una chatarra. 114 00:09:08,423 --> 00:09:10,090 Mi equipo está en último lugar. 115 00:09:10,091 --> 00:09:11,718 El segundo piloto es un novato. 116 00:09:12,218 --> 00:09:13,677 Y la temporada ya casi termina. 117 00:09:13,678 --> 00:09:15,305 - ¿Cuántas carreras quedan? - Nueve. 118 00:09:15,805 --> 00:09:17,765 Y si no mejoramos, perderé al equipo. 119 00:09:17,766 --> 00:09:18,850 ¿Qué? 120 00:09:19,434 --> 00:09:20,560 Pero tú eres el dueño. 121 00:09:21,186 --> 00:09:23,437 Si no ganas en tus primeras tres temporadas, 122 00:09:23,438 --> 00:09:25,106 la junta puede obligarte a vender. 123 00:09:26,775 --> 00:09:28,693 Oye, como que necesitas una nueva junta. 124 00:09:30,320 --> 00:09:31,529 Necesito un nuevo piloto. 125 00:09:40,288 --> 00:09:41,705 Tienes la F2, también la F3. 126 00:09:41,706 --> 00:09:44,291 Tienes un ejército de chicos entrenados en el simulador. 127 00:09:44,292 --> 00:09:47,503 No tengo tiempo para que un niño aprenda cómo quedar en décimo. No. 128 00:09:47,504 --> 00:09:50,255 Pues no cualquiera puede pilotar un cohete. 129 00:09:50,256 --> 00:09:52,925 Sí se puede si lo has hecho antes. Ese es el punto. 130 00:09:52,926 --> 00:09:57,054 Louis Chiron tenía 57 años cuando ganó el Gran Premio de Mónaco. 131 00:09:57,055 --> 00:09:59,473 - ¿De quién hablas? - Philippe Étancelin, 56 años. 132 00:09:59,474 --> 00:10:00,849 Los buscaste en Google, ¿no? 133 00:10:00,850 --> 00:10:04,561 Cuando las personas ven a Sonny Hayes, ven a un hombre que vive en una van, 134 00:10:04,562 --> 00:10:06,688 un adicto a las apuestas que perdió su oportunidad. 135 00:10:06,689 --> 00:10:08,899 Oye, Ruben, sí me estás convenciendo. 136 00:10:08,900 --> 00:10:11,109 Pero yo veo a un hombre que mejora sus equipos. 137 00:10:11,110 --> 00:10:13,195 Yo veo experiencia. Veo habilidad. 138 00:10:13,196 --> 00:10:14,404 Te volviste loco. 139 00:10:14,405 --> 00:10:18,034 Mi novato tiene mucho talento. Muchísimo. Pero es joven. 140 00:10:18,535 --> 00:10:19,994 ¿Sabes qué le falta? Madurez. 141 00:10:20,745 --> 00:10:22,287 ¿Tú y él? 142 00:10:22,288 --> 00:10:24,540 Bum. Tengo un equipo. 143 00:10:24,541 --> 00:10:26,333 Bien. Digamos que soy el próximo Louis... 144 00:10:26,334 --> 00:10:27,417 SOLO PILOTOS 145 00:10:27,418 --> 00:10:28,753 - Chiron. - Él. 146 00:10:29,546 --> 00:10:32,131 No solo es el piloto, también importa el auto. 147 00:10:32,882 --> 00:10:34,633 Vi cómo les fue en la temporada, Ruben. 148 00:10:34,634 --> 00:10:36,051 "Chatarra" se queda corto. 149 00:10:36,052 --> 00:10:37,344 Sabía que nos verías. 150 00:10:37,345 --> 00:10:40,180 Nos dieron un paquete de actualización este fin de semana. 151 00:10:40,181 --> 00:10:42,057 - Seis meses de desarrollo... - Ruben... 152 00:10:42,058 --> 00:10:43,267 No, no, no. Espera. 153 00:10:43,268 --> 00:10:47,480 Solo necesito que uno de mis autos termine en primer lugar. Uno. 154 00:10:48,064 --> 00:10:50,024 Te quiero, pero no voy a regresar. 155 00:10:54,153 --> 00:10:55,154 Bueno. 156 00:10:56,114 --> 00:10:58,574 Las futuras estrellas de la Fórmula 1 Sonny Hayes y Ruben Cervantes 157 00:10:58,575 --> 00:11:00,368 ¿Y él qué querría que hicieras? 158 00:11:02,996 --> 00:11:03,996 ¿Que me uniera a una banda? 159 00:11:03,997 --> 00:11:05,623 En serio. Por favor. 160 00:11:07,792 --> 00:11:09,835 En serio, le preguntaría por qué sonríe. 161 00:11:09,836 --> 00:11:10,920 Vamos. 162 00:11:11,921 --> 00:11:14,132 Le sonríe a la posibilidad. 163 00:11:16,050 --> 00:11:17,552 Ambos sabemos cómo terminó eso. 164 00:11:19,387 --> 00:11:20,388 Sí. 165 00:11:21,472 --> 00:11:22,473 Bueno. 166 00:11:23,141 --> 00:11:26,602 - Es un boleto en primera clase a Londres. - Estás bromeando. 167 00:11:26,603 --> 00:11:27,895 En primera clase. 168 00:11:27,896 --> 00:11:31,482 Te estoy ofreciendo un asiento en la Fórmula 1. 169 00:11:32,442 --> 00:11:35,110 El único lugar donde puedes decir por un día, 170 00:11:35,111 --> 00:11:40,450 si ganas, que eres el mejor del mundo. 171 00:11:50,501 --> 00:11:51,878 Oye, Ruben. 172 00:11:52,879 --> 00:11:54,839 - ¿Has visto un milagro? - Todavía no. 173 00:11:55,465 --> 00:11:56,549 Yo tampoco. 174 00:11:57,592 --> 00:11:58,760 Fue un gusto verte, amigo. 175 00:12:00,970 --> 00:12:03,097 - Muy bien, cielo, aquí está. - Gracias. 176 00:12:04,140 --> 00:12:05,350 ¿Te puedo preguntar algo? 177 00:12:07,602 --> 00:12:12,189 Un amigo cercano te hace una oferta que es 100 %, sin duda alguna, 178 00:12:12,190 --> 00:12:13,524 muy buena para ser cierta. 179 00:12:14,484 --> 00:12:15,485 ¿Qué haces? 180 00:12:16,778 --> 00:12:18,195 ¿De cuánto estamos hablando? 181 00:12:18,196 --> 00:12:19,656 No lo hago por el dinero. 182 00:12:21,240 --> 00:12:22,742 Entonces, ¿por qué lo haces? 183 00:12:31,042 --> 00:12:33,711 DE ORLANDO A HEATHROW LONDRES - PRIMERA CLASE 184 00:13:06,327 --> 00:13:09,204 Buena temperatura en los neumáticos. Delanteros 85, traseros 75. 185 00:13:09,205 --> 00:13:11,582 - Puedes acelerar. - Entendido. 186 00:13:20,508 --> 00:13:22,342 Batería cargada. Puedes cambiar a modo dos. 187 00:13:22,343 --> 00:13:23,428 Iniciaré la vuelta. 188 00:13:41,195 --> 00:13:43,406 Morado en el sector uno. Tu mejor tiempo. 189 00:13:44,073 --> 00:13:45,241 El auto se siente bien. 190 00:14:21,819 --> 00:14:22,862 ¡Mierda! 191 00:14:26,949 --> 00:14:29,202 Bloqueo. Punto plano en la delantera izquierda. 192 00:14:33,039 --> 00:14:34,624 TIEMPO DE VUELTA 193 00:14:37,293 --> 00:14:38,376 Tráiganlo. 194 00:14:38,377 --> 00:14:39,836 Usa el modo uno. 195 00:14:39,837 --> 00:14:41,672 Ve a pits en esta vuelta. 196 00:14:55,019 --> 00:14:56,813 Vamos a ver a esos gremlins. 197 00:15:34,058 --> 00:15:35,309 Perdón, Joshua. 198 00:15:38,271 --> 00:15:40,356 Jodie, intenta no matar a nuestro piloto. 199 00:15:47,238 --> 00:15:48,322 ¿Cuál es el veredicto? 200 00:15:49,866 --> 00:15:52,660 No sé qué pasa. O sea, se siente bien, empiezo a acelerar. 201 00:15:53,161 --> 00:15:55,537 Se subvira en las curvas lentas y sobrevira en las rápidas. 202 00:15:55,538 --> 00:15:57,164 ¿En las entradas o las salidas? 203 00:15:57,165 --> 00:15:58,874 En cualquiera de las dos. Ambas. 204 00:15:58,875 --> 00:16:00,250 Qué maravilla. Sí. 205 00:16:00,251 --> 00:16:03,128 Esta cosa tiene 10 000 sensores y no puedes decirme qué pasa. 206 00:16:03,129 --> 00:16:05,005 Pero yo no estoy corriendo, ¿o sí? 207 00:16:05,006 --> 00:16:08,009 Así que necesito que me ayudes. Por favor. 208 00:16:24,650 --> 00:16:27,236 Un juguete para niños de 150 millones. 209 00:16:27,862 --> 00:16:28,863 Qué ternura. 210 00:16:29,488 --> 00:16:32,408 Hay que dejar que ella maneje. No podría empeorarlo. 211 00:16:35,494 --> 00:16:36,828 Joshua. 212 00:16:36,829 --> 00:16:39,164 - Hola. - Lisbeth. ¿RP? 213 00:16:39,165 --> 00:16:40,916 - Ya recuerdo. - No te preocupes. 214 00:16:40,917 --> 00:16:43,627 Para la conferencia, evita hablar de problemas técnicos 215 00:16:43,628 --> 00:16:47,173 y enfócate en tu relación cercana con tu nuevo compañero, Luca Cortez. 216 00:16:48,007 --> 00:16:49,007 ¿Luca? 217 00:16:49,008 --> 00:16:50,509 El que conocí hace una semana. 218 00:16:51,052 --> 00:16:53,178 El que era el piloto de reserva en Red Bull 219 00:16:53,179 --> 00:16:55,765 y les dijo a todos que yo estaba sobrevalorado. 220 00:16:56,807 --> 00:16:58,225 ¿Ese Luca Cortez? 221 00:16:58,226 --> 00:16:59,769 Sí. 222 00:17:01,145 --> 00:17:02,979 - Muero de ganas. Sí. - Qué bien. Gracias. 223 00:17:02,980 --> 00:17:04,064 - Oye. - Sí. 224 00:17:04,065 --> 00:17:06,358 ¿Eso fue un sí? ¿Sí? 225 00:17:06,359 --> 00:17:07,442 ¿Qué pasa? 226 00:17:07,443 --> 00:17:09,153 Tenías razón, amigo. 227 00:17:09,695 --> 00:17:12,156 Ruben está en problemas. Tal vez venda el equipo. 228 00:17:12,990 --> 00:17:14,074 Lo sabía. 229 00:17:14,075 --> 00:17:15,325 ¿Y qué significa para mí? 230 00:17:15,326 --> 00:17:17,787 Los nuevos compradores seguro traerán a su gente. 231 00:17:18,996 --> 00:17:19,997 Escucha. 232 00:17:20,581 --> 00:17:24,669 Tienes que mostrarles quién es el verdadero piloto número uno, amigo. 233 00:17:25,294 --> 00:17:26,295 Ahora. 234 00:17:27,964 --> 00:17:29,257 O perderás tu trabajo. 235 00:17:29,799 --> 00:17:32,468 Sí. Que te quede en la cabeza. 236 00:17:35,596 --> 00:17:36,597 Hola. 237 00:17:38,975 --> 00:17:41,018 ¿Estás bien? 238 00:17:42,645 --> 00:17:46,898 Bueno, tomemos la primera mitad de la temporada 239 00:17:46,899 --> 00:17:48,985 y borrémosla de nuestra memoria. 240 00:17:50,069 --> 00:17:52,363 Me preguntaron: "Kaspar, ¿qué pasó este año?". 241 00:17:52,947 --> 00:17:56,993 Juro por la vida de mis hijos que no tengo idea. 242 00:17:58,494 --> 00:17:59,745 Solo nos queda este auto. 243 00:18:00,329 --> 00:18:03,998 Y solo nos queda nuestro futuro. 244 00:18:03,999 --> 00:18:06,877 Sí. Nuestro futuro. 245 00:18:15,886 --> 00:18:17,054 ¿Quién es ese imbécil? 246 00:18:17,555 --> 00:18:18,556 Viene conmigo. 247 00:18:19,473 --> 00:18:22,268 Pensaron que era de mantenimiento. Me mandaron por atrás. 248 00:18:24,770 --> 00:18:26,438 Hermano, nunca me decepcionas. 249 00:18:26,439 --> 00:18:27,815 Todavía puedo hacerlo. 250 00:18:28,441 --> 00:18:30,025 ¡Apex GP! 251 00:18:30,026 --> 00:18:32,569 Sonny Hayes. Corrió conmigo hace años. 252 00:18:32,570 --> 00:18:34,404 - Contra ti, más bien. - Sí. 253 00:18:34,405 --> 00:18:36,948 - Kate McKenna, nuestra directora técnica. - Hola. 254 00:18:36,949 --> 00:18:39,951 - Dodge Dauda, nuestro jefe de mecánicos. - Hola. 255 00:18:39,952 --> 00:18:42,203 Y Kaspar Smolinksi, el director del equipo. 256 00:18:42,204 --> 00:18:43,830 Quizá lo conoces por su reputación. 257 00:18:43,831 --> 00:18:46,667 Cinco veces campeón del Constructores con Ferrari. 258 00:18:49,295 --> 00:18:50,462 Operaba el gato. 259 00:18:50,463 --> 00:18:52,172 Igual que mi papá. No se gana sin ustedes. 260 00:18:52,173 --> 00:18:55,134 - Y nuestro talentoso novato, Joshua. - ¿Por qué trae un casco? 261 00:18:56,844 --> 00:18:58,094 ¿Por seguridad? 262 00:18:58,095 --> 00:19:00,555 Joshua, tu asiento está asegurado. ¿De acuerdo? 263 00:19:00,556 --> 00:19:02,558 Sonny vino para hacer la audición. 264 00:19:04,977 --> 00:19:06,394 ¿Cuándo fue la última vez que ganaste? 265 00:19:06,395 --> 00:19:08,104 El domingo en Daytona. 266 00:19:08,105 --> 00:19:10,106 Perdón. Me refería de la Fórmula 1. 267 00:19:10,107 --> 00:19:12,443 Perdón. Entonces, igual que tú. 268 00:19:15,613 --> 00:19:18,324 Nunca pensé que lo diría, pero ¿alguien vio a Luca Cortez? 269 00:19:19,158 --> 00:19:20,450 Un segundo, por favor, Ruben. 270 00:19:20,451 --> 00:19:23,495 Cuando hicimos entrevistas, muchos pilotos veteranos... 271 00:19:23,496 --> 00:19:25,163 Sí, rechazaron tu oferta. 272 00:19:25,164 --> 00:19:26,790 - ¿Cuántos? - Siete. 273 00:19:26,791 --> 00:19:28,625 - Son muchos. - ¿Yo soy el siete? 274 00:19:28,626 --> 00:19:30,126 Tú eres el ocho. 275 00:19:30,127 --> 00:19:31,461 Qué desastre. 276 00:19:31,462 --> 00:19:32,837 Me siento más como un nueve. 277 00:19:32,838 --> 00:19:34,631 Técnicamente falta uno por responder. 278 00:19:34,632 --> 00:19:35,840 Entonces, ¿soy el nueve? 279 00:19:35,841 --> 00:19:37,509 Sabes contar, ¿no? 280 00:19:37,510 --> 00:19:40,512 En los negocios, mis mejores ideas me llegan tarde. 281 00:19:40,513 --> 00:19:43,139 Sí. Lo mejor de la vida llega en noveno lugar, ¿verdad? 282 00:19:43,140 --> 00:19:46,643 Con todo respeto, Ruben, no quiero pasar nuestro único día de pruebas 283 00:19:46,644 --> 00:19:48,853 dejando que tu antiguo compañero haga la audición. 284 00:19:48,854 --> 00:19:50,271 Kaspar, no entiendes. 285 00:19:50,272 --> 00:19:52,691 La audición no es para él. Es para nosotros. 286 00:19:54,110 --> 00:19:55,402 Es tu nuevo piloto. 287 00:19:55,403 --> 00:19:56,570 Buena suerte. 288 00:19:59,740 --> 00:20:01,157 Alerón nuevo, pontones nuevos. 289 00:20:01,158 --> 00:20:02,660 ¿Cambios en el fondo plano? 290 00:20:03,828 --> 00:20:06,455 Ningún cambio que los otros ocho pilotos no hayan notado. 291 00:20:07,331 --> 00:20:09,082 Por eso me dicen el Nueve de la Suerte. 292 00:20:09,083 --> 00:20:11,960 Ya pasó un tiempo desde que corriste aquí, ¿sí? 293 00:20:11,961 --> 00:20:14,296 El balance de estos autos es difícil, ten cuidado en las curvas uno y nueve. 294 00:20:14,922 --> 00:20:16,173 No quiero que te lastimes. 295 00:20:17,550 --> 00:20:19,008 ¿Y si establecemos una meta justa? 296 00:20:19,009 --> 00:20:20,427 Denme los mismos ajustes que él. 297 00:20:20,428 --> 00:20:22,679 Si no hago un tiempo a menos de un segundo del de JP, 298 00:20:22,680 --> 00:20:24,432 me iré de aquí 299 00:20:25,099 --> 00:20:27,058 y siéntanse libres de intentarlo con el candidato diez. 300 00:20:27,059 --> 00:20:28,853 - ¿Diez? - Diez. 301 00:20:29,562 --> 00:20:30,563 Diez. 302 00:20:32,773 --> 00:20:33,858 ¿Quién es JP? 303 00:20:37,862 --> 00:20:40,281 Cruza por Brooklands, despacio en Luffield. 304 00:20:40,781 --> 00:20:42,824 Sigue por Woodcote, acelera en Copse. 305 00:20:42,825 --> 00:20:44,201 Y ten cuidado con esta curva. 306 00:20:48,956 --> 00:20:51,917 Modo predeterminado, configuración uno, dos, así hasta tres. 307 00:20:52,543 --> 00:20:54,294 Diferencial uno a cuatro. 308 00:20:54,295 --> 00:20:55,671 DRS. 309 00:21:22,865 --> 00:21:24,950 Muy bien. Veamos de qué estás hecho. 310 00:21:32,249 --> 00:21:37,421 Si él corrió con Ruben, corrió con Schumacher. Con Senna. 311 00:22:07,493 --> 00:22:09,286 Pongan los tiempos de sector de Joshua. 312 00:22:15,918 --> 00:22:18,212 TIEMPO DE VUELTA 313 00:22:19,088 --> 00:22:20,505 Veinte libras a que la caga. 314 00:22:20,506 --> 00:22:22,508 Que sean cien y acepto. 315 00:22:23,425 --> 00:22:24,677 Mierda. 316 00:22:26,971 --> 00:22:30,139 Perdón, soy Hugh Nickelby, tu ingeniero de carrera. 317 00:22:30,140 --> 00:22:32,225 Buenas, Hugh. ¿Cómo van mis neumáticos? 318 00:22:32,226 --> 00:22:35,145 Sí, ya casi se calientan. Al final de la vuelta puedes acelerar. 319 00:22:52,788 --> 00:22:54,540 Claro. Está bien. 320 00:22:55,583 --> 00:22:57,292 - ¿Hugh? - Dígame, señor. 321 00:22:57,293 --> 00:22:58,836 Hubieras aceptado la apuesta. 322 00:23:00,004 --> 00:23:01,297 Sí. 323 00:23:11,974 --> 00:23:13,142 Inicio la vuelta. 324 00:23:30,576 --> 00:23:31,744 No. 325 00:23:32,328 --> 00:23:33,202 Mierda. 326 00:23:33,203 --> 00:23:34,287 Está en el hoyo. 327 00:23:34,288 --> 00:23:37,082 Vamos. No hagas eso. 328 00:23:38,876 --> 00:23:39,877 Y hasta el fondo. 329 00:24:19,541 --> 00:24:20,626 Espera. 330 00:24:22,628 --> 00:24:24,004 Espera. 331 00:24:26,882 --> 00:24:27,883 Ahora. 332 00:24:31,929 --> 00:24:33,222 El auto puede con esto, vamos. 333 00:24:37,476 --> 00:24:38,352 Ganó tiempo. 334 00:24:39,603 --> 00:24:40,437 Mierda. 335 00:24:54,159 --> 00:24:55,369 ¿Estás bien? 336 00:24:56,120 --> 00:24:57,413 Sí. Todo bien. 337 00:25:13,053 --> 00:25:14,054 No es cierto. 338 00:25:16,098 --> 00:25:17,473 Sí, corre muy bien. 339 00:25:17,474 --> 00:25:19,017 Querrás decir que corría muy bien. 340 00:25:20,352 --> 00:25:22,645 Pero se pone brusco en las curvas rápidas. 341 00:25:22,646 --> 00:25:23,981 Es impredecible en las lentas. 342 00:25:24,940 --> 00:25:27,108 Tuve problema con los neumáticos traseros en las curvas 14, 16... 343 00:25:27,109 --> 00:25:28,609 ¿Y también en la curva final? 344 00:25:28,610 --> 00:25:29,902 No, ahí yo tuve la culpa. 345 00:25:29,903 --> 00:25:30,904 ¿Cuál fue su tiempo de vuelta? 346 00:25:31,572 --> 00:25:36,326 Pasó la prueba que él solo se impuso por cinco centésimas de segundo. 347 00:25:43,459 --> 00:25:44,501 Bueno..., 348 00:25:46,378 --> 00:25:47,588 por algo se empieza. 349 00:25:56,513 --> 00:26:00,225 Hermano, tienes nueve carreras para atraer la atención de otro equipo. 350 00:26:00,893 --> 00:26:02,727 Y como tu representante, te aconsejo 351 00:26:02,728 --> 00:26:05,271 que vayas a los eventos sociales y de patrocinadores. 352 00:26:05,272 --> 00:26:06,981 Busca más interacciones, más seguidores. 353 00:26:06,982 --> 00:26:09,234 - Sí, está bien. - Bueno. Yo solo digo, ¿sí? 354 00:26:10,319 --> 00:26:11,445 ¿Ya comiste? Muero de hambre. 355 00:26:11,987 --> 00:26:12,988 No. 356 00:26:13,489 --> 00:26:14,739 Iré a ver a alguien. 357 00:26:14,740 --> 00:26:17,533 ¿En serio? Oye, tómate una foto y súbela. 358 00:26:17,534 --> 00:26:19,160 Mándamela y yo la subo. 359 00:26:19,161 --> 00:26:20,661 Iré a ver a mi mamá. 360 00:26:20,662 --> 00:26:22,331 Ni se te ocurra subir eso. 361 00:26:23,582 --> 00:26:25,542 Sabía que me ibas a decir eso. 362 00:26:34,218 --> 00:26:36,512 ¿PEARCE ESTÁ EN PROBLEMAS? 363 00:26:37,304 --> 00:26:38,555 ¿Estás bien, hijo? 364 00:26:39,056 --> 00:26:40,724 Sí. Solo estoy cansado. 365 00:26:41,558 --> 00:26:43,101 ¿Fallaron los neumáticos o el motor? 366 00:26:44,019 --> 00:26:45,562 Por favor, ma. No sabes nada de autos. 367 00:26:46,855 --> 00:26:47,855 Qué grosero. 368 00:26:47,856 --> 00:26:51,109 Bueno, tal vez no sé mucho de autos, pero sé mucho de ti. 369 00:26:51,985 --> 00:26:52,986 Cuéntame. 370 00:26:55,531 --> 00:26:57,991 Puedo perder mi asiento si Apex no gana una carrera. 371 00:26:58,992 --> 00:26:59,993 Cualquier carrera. 372 00:27:00,828 --> 00:27:01,911 ¿Hay otros equipos? 373 00:27:01,912 --> 00:27:03,622 Sí, hay 20 asientos, pero todos ocupados. 374 00:27:04,706 --> 00:27:06,041 Además, hay un tipo nuevo y... 375 00:27:06,959 --> 00:27:07,959 está viejo. 376 00:27:07,960 --> 00:27:09,210 ¿De cuántos años? 377 00:27:09,211 --> 00:27:11,797 No sé, muy viejo. Como de... 80 años. 378 00:27:15,300 --> 00:27:17,052 Es un verdadero imbécil, mamá. 379 00:27:17,761 --> 00:27:19,012 Pero es veloz. 380 00:27:19,596 --> 00:27:20,972 Que eso no te importe. 381 00:27:20,973 --> 00:27:22,598 Concéntrate en ti. 382 00:27:22,599 --> 00:27:24,892 Puedes pasar toda tu vida preocupándote por los demás, 383 00:27:24,893 --> 00:27:27,354 pero tu tiempo está en el presente. 384 00:27:29,314 --> 00:27:30,440 ¿Todavía lo disfrutas? 385 00:27:31,984 --> 00:27:33,317 Claro que lo disfruto. 386 00:27:33,318 --> 00:27:35,612 Entonces, recuerda lo que tu papá solía decir. 387 00:27:36,488 --> 00:27:38,949 "Baja la cabeza y conduce". 388 00:27:40,117 --> 00:27:41,118 Sí, señora. 389 00:28:05,392 --> 00:28:07,977 Vamos, avancen. No pasa nada. Rápido. 390 00:28:07,978 --> 00:28:09,855 No paren. Sigan. 391 00:28:10,480 --> 00:28:12,524 - Por acá. - No me lo creo. 392 00:28:14,776 --> 00:28:17,029 No te quedes ahí. Es una camioneta. Tranquila. 393 00:28:17,529 --> 00:28:18,780 Avanza, ¿sí? 394 00:28:28,206 --> 00:28:30,584 Creí que tu trabajo era crear el auto más rápido del mundo. 395 00:28:32,377 --> 00:28:33,629 Yo trabajo con el viento. 396 00:28:34,504 --> 00:28:36,506 Así que sentirlo me ayuda. 397 00:28:40,427 --> 00:28:42,803 Hay jugadas misteriosas en Apex GP, 398 00:28:42,804 --> 00:28:46,557 que finalmente anunció el piloto que se quedará con su segundo asiento. 399 00:28:46,558 --> 00:28:49,769 Y en un giro inesperado, es el estadounidense Sonny Hayes, 400 00:28:49,770 --> 00:28:53,105 que no ha corrido en la Fórmula 1 por más de tres décadas. 401 00:28:53,106 --> 00:28:54,899 Hijo de un mecánico de IndyCar, 402 00:28:54,900 --> 00:28:58,444 Hayes siempre fue considerado un joven prodigio temerario, 403 00:28:58,445 --> 00:29:00,780 una estrella que nunca saltó a la fama. 404 00:29:00,781 --> 00:29:03,658 Tuvo que pausar su carrera abruptamente 405 00:29:03,659 --> 00:29:06,994 por un accidente horroroso en el Gran Premio de España. 406 00:29:06,995 --> 00:29:10,289 Reapareció una década más tarde en campeonatos de carreras 407 00:29:10,290 --> 00:29:13,668 tan diversos como Le Mans, NASCAR, el Rally Dakar, 408 00:29:13,669 --> 00:29:16,712 e incluso trabajó un tiempo como taxista en Nueva York. 409 00:29:16,713 --> 00:29:17,755 No. 410 00:29:17,756 --> 00:29:20,758 Pero ahora regresó y correrá para un equipo que, 411 00:29:20,759 --> 00:29:25,346 en toda su historia en la Fórmula 1, jamás ha terminado en el top 10. 412 00:29:25,347 --> 00:29:27,348 Esto no disminuirá la especulación 413 00:29:27,349 --> 00:29:29,976 de que el accionista principal, Cervantes Capital, 414 00:29:29,977 --> 00:29:31,769 quiere vender el equipo. 415 00:29:31,770 --> 00:29:34,522 Y si lo vende, es muy seguro que con eso termine 416 00:29:34,523 --> 00:29:37,316 la carrera del novato de la Fórmula 1, Joshua Pearce. 417 00:29:37,317 --> 00:29:38,234 ¿Ya podemos irnos? 418 00:29:38,235 --> 00:29:40,611 Dicen que tiempos desesperados necesitan medidas desesperadas, 419 00:29:40,612 --> 00:29:43,447 pero siendo sincero, no recuerdo un fichado 420 00:29:43,448 --> 00:29:45,492 - tan desesperado como este. - Vámonos. 421 00:29:46,743 --> 00:29:49,370 Ese es mi hijo. 422 00:29:49,371 --> 00:29:50,622 ¿Qué tal? 423 00:29:51,498 --> 00:29:53,208 El mismísimo. 424 00:29:54,209 --> 00:29:55,501 ¿Ese es el otro piloto? 425 00:29:55,502 --> 00:29:58,337 Sí. Ahí está con su cara de estúpido. 426 00:29:58,338 --> 00:30:00,923 Pero, oye, me dijiste que estaba viejo. No está viejo. 427 00:30:00,924 --> 00:30:02,425 Oye, Josh. 428 00:30:02,426 --> 00:30:04,010 ¿Quieres irte a otro equipo? 429 00:30:04,011 --> 00:30:07,014 En nueve carreras tienes que vencer nueve veces a Chuck Norris. 430 00:30:09,057 --> 00:30:11,308 Por ahora, empieza con ganarte a la prensa. 431 00:30:11,309 --> 00:30:12,936 ¿Sí? ¿Estás listo? 432 00:30:13,562 --> 00:30:14,688 Muy bien. Vámonos. 433 00:30:15,897 --> 00:30:17,983 Pues está muy guapo. 434 00:30:21,111 --> 00:30:26,490 Joshua. Un gusto. Sin duda alguna, fue un comienzo difícil de tu temporada. 435 00:30:26,491 --> 00:30:29,368 Ninguna victoria, problemas con el auto todo tiempo, 436 00:30:29,369 --> 00:30:32,413 y ahora tienes a otro nuevo compañero. 437 00:30:32,414 --> 00:30:34,207 ¿Cómo te sientes exactamente? 438 00:30:34,999 --> 00:30:37,960 Un comienzo difícil no siempre tiene que ser un final malo. 439 00:30:37,961 --> 00:30:41,797 Apex tiene un gran equipo de ingenieros, vamos a regresar más fuertes. 440 00:30:41,798 --> 00:30:43,759 Y con respecto a mi nuevo compañero, 441 00:30:44,551 --> 00:30:47,971 creo que es maravilloso que Apex le dé segundas oportunidades a los ancianos. 442 00:30:50,140 --> 00:30:52,851 Sí. Siguiente pregunta. Gracias. Sí, Don. Adelante. 443 00:30:53,602 --> 00:30:56,520 Señor Hayes. Soy Don Cavendish. Bienvenido de nuevo al Reino Unido. 444 00:30:56,521 --> 00:30:57,938 Ha pasado un tiempo, ¿verdad? 445 00:30:57,939 --> 00:30:59,648 La última vez que corrió en Silverstone, 446 00:30:59,649 --> 00:31:03,235 Bill Clinton era presidente y todos bailábamos la Macarena. 447 00:31:03,236 --> 00:31:05,947 Debe ser increíble estar de vuelta. 448 00:31:08,241 --> 00:31:09,284 Sí. 449 00:31:11,411 --> 00:31:14,038 Y durante esa década, ¿abandonó las carreras 450 00:31:14,039 --> 00:31:16,124 y apostaba de forma profesional? 451 00:31:17,834 --> 00:31:20,586 ¿Y usted mismo se declaró en bancarrota? 452 00:31:20,587 --> 00:31:21,962 Sí. 453 00:31:21,963 --> 00:31:24,965 ¿Uno de sus matrimonios se anuló y dos más terminaron en divorcio? 454 00:31:24,966 --> 00:31:26,384 Sí. 455 00:31:28,178 --> 00:31:29,888 ¿Hay algo que hubiera hecho distinto? 456 00:31:31,681 --> 00:31:32,682 Sí. 457 00:31:36,019 --> 00:31:38,522 No más preguntas. Gracias. Sí. Gracias. 458 00:32:18,270 --> 00:32:19,895 SECTORES Y CURVAS SILVERSTONE 459 00:32:19,896 --> 00:32:22,399 CONFERENCIAS DE PRENSA 460 00:32:57,142 --> 00:32:58,143 Oye, Dodge. 461 00:33:02,022 --> 00:33:03,272 ¿A qué hora llegó? 462 00:33:03,273 --> 00:33:04,399 Antes que yo. 463 00:33:11,198 --> 00:33:12,574 Y antes que tú. 464 00:33:25,128 --> 00:33:27,380 Bueno, ahí está. Discúlpate. 465 00:33:28,006 --> 00:33:29,090 No puedo hacer eso. 466 00:33:29,591 --> 00:33:32,384 - ¿De qué hablas? ¿Por qué no? - Porque es un signo de debilidad. 467 00:33:32,385 --> 00:33:33,510 Es un signo de fuerza. 468 00:33:33,511 --> 00:33:34,804 Es signo de debilidad. 469 00:33:35,347 --> 00:33:36,931 Deja de desobedecer, discúlpate. 470 00:33:36,932 --> 00:33:38,265 Ma, no puedo. 471 00:33:38,266 --> 00:33:39,935 Sí puedes y lo harás. 472 00:33:52,239 --> 00:33:53,240 Oye, hermano. 473 00:33:54,741 --> 00:33:57,369 Lo que dije en la conferencia de prensa no estuvo bien. 474 00:33:58,828 --> 00:34:00,247 Discúlpate. 475 00:34:00,997 --> 00:34:06,085 Así que básicamente lo que intento decir es que... lo siento. 476 00:34:06,086 --> 00:34:09,130 Está bien. Te preocupa que sea más rápido que tú. Hola, soy Sonny. 477 00:34:10,090 --> 00:34:11,841 Bernadette Pearce. Mucho gusto. 478 00:34:12,425 --> 00:34:14,803 Un placer. Tú tranquilo. Te veo en la pista. 479 00:34:26,398 --> 00:34:27,398 ¿Cómo te sientes? 480 00:34:27,399 --> 00:34:28,984 - Superbién. - Qué bueno. 481 00:34:32,237 --> 00:34:33,321 - ¿Y tú? - Muy bien. 482 00:34:33,822 --> 00:34:34,823 Qué bueno. 483 00:34:35,907 --> 00:34:36,907 No hay presión. 484 00:34:36,908 --> 00:34:37,993 Para nada. 485 00:34:43,415 --> 00:34:44,416 - Bueno. - Bueno. 486 00:34:45,417 --> 00:34:46,543 Bueno. 487 00:34:47,252 --> 00:34:48,961 Sean bienvenidos a Silverstone..., 488 00:34:48,962 --> 00:34:50,087 GRAN PREMIO DE GRAN BRETAÑA SILVERSTONE 489 00:34:50,088 --> 00:34:52,047 ...el circuito donde el 13 de mayo de 1950 490 00:34:52,048 --> 00:34:54,633 inició el Campeonato Mundial de la Fórmula 1. 491 00:34:54,634 --> 00:34:57,136 Hoy comenzamos con las nueve carreras finales 492 00:34:57,137 --> 00:34:59,346 de esta emocionante temporada de campeonato, 493 00:34:59,347 --> 00:35:02,599 aquí en el 77.o Gran Premio de Gran Bretaña. 494 00:35:02,600 --> 00:35:05,144 Como siempre, 11 equipos ocuparán la parrilla, 495 00:35:05,145 --> 00:35:07,146 cada uno con dos pilotos. 496 00:35:07,147 --> 00:35:11,025 El orden de salida fue determinado con los tiempos de clasificación de ayer. 497 00:35:11,026 --> 00:35:16,656 Red Bull empezará en la pole, seguido de los McLaren y los Ferrari. 498 00:35:17,907 --> 00:35:20,327 Pilotos, escuchemos el himno nacional. 499 00:35:49,230 --> 00:35:50,315 ¡Sonny! 500 00:35:51,232 --> 00:35:53,067 Ruben, no hablaré con millonarios. 501 00:35:53,068 --> 00:35:55,402 Vamos, será rápido. Solo sonríe y dale la mano. 502 00:35:55,403 --> 00:35:57,154 Es un miembro importante de la junta. 503 00:35:57,155 --> 00:35:58,697 Sonny, él es Peter Banning, 504 00:35:58,698 --> 00:35:59,990 - uno de mis inversionistas. - Hola. 505 00:35:59,991 --> 00:36:01,075 Hola. 506 00:36:01,076 --> 00:36:03,118 No sabe nada de carreras..., 507 00:36:03,119 --> 00:36:05,746 - Sí. - ...pero él es mi contacto en la junta. 508 00:36:05,747 --> 00:36:08,207 Y tú eres el Ave María de Ruben. 509 00:36:08,208 --> 00:36:09,958 Eso es del fútbol americano, ¿no? 510 00:36:09,959 --> 00:36:11,585 El Ave María, el pase largo... 511 00:36:11,586 --> 00:36:13,087 Originalmente era algo religioso. 512 00:36:13,088 --> 00:36:14,171 Tienes razón. 513 00:36:14,172 --> 00:36:15,964 Yo les rezo a todos. Soy... 514 00:36:15,965 --> 00:36:18,300 Yo soy el único que no quiere vender el equipo. 515 00:36:18,301 --> 00:36:20,219 Los demás le dicen El infierno de Ruben. 516 00:36:20,220 --> 00:36:22,012 Pero, en serio, me encanta. 517 00:36:22,013 --> 00:36:24,556 Vi todos los capítulos de Drive to Survive. 518 00:36:24,557 --> 00:36:27,726 Creo que jamás había escuchado tanto sobre neumáticos. Es genial. 519 00:36:27,727 --> 00:36:28,977 Regresaré a trabajar. 520 00:36:28,978 --> 00:36:30,063 - Bueno. Cuídate. - Claro. 521 00:36:32,315 --> 00:36:34,484 Oye, hermano. Contamos contigo. Buena suerte. 522 00:37:33,084 --> 00:37:34,878 ¿Qué estás haciendo aquí, Sonny? 523 00:37:48,766 --> 00:37:50,767 GRAN PREMIO DE GRAN BRETAÑA FÓRMULA 1 ARAMCO 2023 524 00:37:50,768 --> 00:37:53,479 Y mientras el reloj avanza hasta la hora exacta, 525 00:37:53,480 --> 00:37:56,315 es hora de que la acción comience aquí en Silverstone. 526 00:37:56,316 --> 00:37:58,025 Primero es la vuelta de formación. 527 00:37:58,026 --> 00:37:59,359 Una vuelta a la pista, 528 00:37:59,360 --> 00:38:03,114 una oportunidad para que los pilotos calienten sus neumáticos y frenos. 529 00:38:05,950 --> 00:38:08,535 No. Algo anda mal con Apex. 530 00:38:08,536 --> 00:38:11,872 Hayes en la P22. Su auto no ha avanzado. 531 00:38:11,873 --> 00:38:13,541 Esperen. No puedo arrancar. 532 00:38:14,125 --> 00:38:16,543 Debe estar en modo de arranque, Sonny. 533 00:38:16,544 --> 00:38:17,961 Enciende el modo de arranque. 534 00:38:17,962 --> 00:38:20,047 Sí, esto es una lección para el público. 535 00:38:20,048 --> 00:38:22,174 ¿Tienen un auto nuevo? Lean el manual. 536 00:38:22,175 --> 00:38:24,635 Ha pasado un tiempo desde que compitió. A este paso..., 537 00:38:24,636 --> 00:38:27,889 - Dios mío. - ...ni siquiera podrá entrar a la carrera. 538 00:38:29,432 --> 00:38:30,557 Ya pude. 539 00:38:30,558 --> 00:38:31,601 Todo bien. 540 00:38:33,603 --> 00:38:36,271 Y por fin pudo arrancar. Qué bien. 541 00:38:36,272 --> 00:38:38,732 Si se queda muy atrás en la vuelta de formación..., 542 00:38:38,733 --> 00:38:39,816 - ¿Un trago? - ...correrá el riesgo... 543 00:38:39,817 --> 00:38:42,320 - No. - ...de empezar en el pit lane. 544 00:38:43,488 --> 00:38:46,031 ¿Y Sonny? Hace que nos atrasemos. 545 00:38:46,032 --> 00:38:48,451 Sí. En eso estamos, Joshua. En eso estamos. 546 00:38:49,619 --> 00:38:51,578 - ¿Qué le pasa a su auto? - ¿Qué? Nada. 547 00:38:51,579 --> 00:38:53,080 Con una pista despejada, 548 00:38:53,081 --> 00:38:55,499 Hayes pudo ir mucho más rápido en la vuelta de formación. 549 00:38:55,500 --> 00:38:56,583 VUELTA DE FORMACIÓN 550 00:38:56,584 --> 00:38:58,794 Llegará al final de la parrilla con neumáticos calientes, 551 00:38:58,795 --> 00:38:59,879 listo para correr. 552 00:39:01,047 --> 00:39:03,591 Qué descarado. Lo hizo a propósito. 553 00:39:08,471 --> 00:39:09,805 ¿Qué hace este vejestorio? 554 00:39:09,806 --> 00:39:13,809 Esto resultó ser una ventaja para Sonny Hayes. 555 00:39:13,810 --> 00:39:18,189 Y llegó justo a tiempo. Pongan atención a su largada. 556 00:39:26,948 --> 00:39:31,202 Cinco luces frente a los pilotos. ¡Luces fuera y esto comienza! 557 00:39:44,173 --> 00:39:46,383 Aquí viene Sonny Hayes, damas y caballeros. 558 00:39:46,384 --> 00:39:50,762 Está usando sus neumáticos calientes para abrirse camino desde atrás. 559 00:39:50,763 --> 00:39:53,223 Y si hay un momento donde tienes que confiar en tu auto, 560 00:39:53,224 --> 00:39:54,767 es aquí en Silverstone. 561 00:40:11,576 --> 00:40:13,702 Hayes está dejando atrás a todos. 562 00:40:13,703 --> 00:40:16,496 Ha avanzado siete posiciones desde el inicio de la carrera. 563 00:40:16,497 --> 00:40:19,416 - Apex GP ha sufrido con este auto..., - ¡Sí! 564 00:40:19,417 --> 00:40:21,793 ...pero agregaron un paquete de actualizaciones. 565 00:40:21,794 --> 00:40:23,337 Veamos si hace una diferencia 566 00:40:23,338 --> 00:40:25,882 mientras Hayes ataca a Pérez en el Red Bull. 567 00:40:29,719 --> 00:40:32,597 El auto rebota por el aire sucio. No puedo posicionarme para atacar. 568 00:40:33,389 --> 00:40:35,766 Hayes se está quejando de su auto por la radio. 569 00:40:35,767 --> 00:40:38,602 Eso no es lo que su equipo quiere escuchar. 570 00:40:38,603 --> 00:40:41,855 Entendido. Estás a 0.9 de Pérez. Estás en la zona de DRS. 571 00:40:41,856 --> 00:40:43,524 Debes poder rebasarlo en la próxima recta. 572 00:40:46,778 --> 00:40:50,322 Hayes está usando el sistema de reducción de arrastre para rebasarlo. 573 00:40:50,323 --> 00:40:51,823 ¡Sí! 574 00:40:51,824 --> 00:40:54,076 No podré mantenerlo ahí. No tengo agarre. 575 00:40:54,077 --> 00:40:56,161 - Apex GP se las ve negras. - Qué horror. 576 00:40:56,162 --> 00:40:57,996 Los neumáticos del Red Bull se calentaron 577 00:40:57,997 --> 00:41:01,625 y Hayes ya no tiene la ventaja de los neumáticos que tenía al comienzo. 578 00:41:01,626 --> 00:41:05,087 Ya lo vimos atacar. Ahora se tiene que defender. 579 00:41:05,088 --> 00:41:07,881 Y Pérez al ataque antes de entrar a Vale. 580 00:41:07,882 --> 00:41:11,260 Hayes está en aprietos. Aquí podría haber cambio de posiciones. 581 00:41:12,053 --> 00:41:13,303 Y lo hay. 582 00:41:13,304 --> 00:41:14,388 Me lleva. 583 00:41:14,389 --> 00:41:16,515 La parte trasera está suelta. Díganme si hay solución. 584 00:41:16,516 --> 00:41:19,393 Dile que entre antes para que tenga una mejor salida. 585 00:41:19,394 --> 00:41:21,687 Piensa que es la configuración, pero no es eso. 586 00:41:21,688 --> 00:41:23,980 VUELTA 20 587 00:41:23,981 --> 00:41:25,190 Estamos en la vuelta 20. 588 00:41:25,191 --> 00:41:29,194 Verstappen va a la cabeza, Joshua Pearce no la ha tenido nada fácil. 589 00:41:29,195 --> 00:41:32,155 Quítenme estos neumáticos blandos. Siento que no avanzo. 590 00:41:32,156 --> 00:41:34,741 Entendido. Vuelta 20. A pits. 591 00:41:34,742 --> 00:41:37,494 El riesgo no puede ser mayor para el novato Joshua Pearce. 592 00:41:37,495 --> 00:41:41,207 Uno nunca quiere estar aquí, en último lugar. 593 00:41:43,626 --> 00:41:45,169 Se atascó. ¡El repuesto! 594 00:41:50,883 --> 00:41:52,217 TEMPORIZADOR DE PITS - TIEMPO DETENIDO 595 00:41:52,218 --> 00:41:53,678 Pasé sobre algo. ¿Qué fue? 596 00:41:54,846 --> 00:41:57,305 Una parada en pits de siete segundos. 597 00:41:57,306 --> 00:41:59,433 A Apex GP no le gustará eso. 598 00:41:59,434 --> 00:42:02,436 Es el doble de lo que les debió tomar. 599 00:42:02,437 --> 00:42:04,146 Perdí las traseras. A pits. 600 00:42:04,147 --> 00:42:06,065 Entendido. Usaremos el plan B. A pits. 601 00:42:06,774 --> 00:42:09,484 Y ahí va Sonny Hayes para un cambio de neumáticos. 602 00:42:09,485 --> 00:42:14,322 Tiene la esperanza de que estos lo ayuden a mantenerse en la P15. 603 00:42:14,323 --> 00:42:15,323 ¡El otro gato frontal! 604 00:42:15,324 --> 00:42:17,033 El gato frontal no funciona bien. 605 00:42:17,034 --> 00:42:20,370 - ¿Es una broma? - Esto está causando un caos total 606 00:42:20,371 --> 00:42:22,749 en el pit lane de Apex GP. 607 00:42:24,584 --> 00:42:28,045 Todo lo que podía salir mal, le salió mal a este equipo. 608 00:42:31,132 --> 00:42:34,718 Y al salir del pit, Hayes queda justo delante de su compañero. 609 00:42:34,719 --> 00:42:39,264 Pearce y Hayes se enfrentan aquí en Silverstone. 610 00:42:39,265 --> 00:42:40,600 Voy por ti, abuelo. 611 00:42:47,982 --> 00:42:49,775 Llevo ritmo. Díganle que me deje pasar. 612 00:42:49,776 --> 00:42:51,526 Sí. Quédate ahí. Espera. Kate. 613 00:42:51,527 --> 00:42:54,363 Josh es más rápido. Sonny trae neumáticos fríos. 614 00:42:59,869 --> 00:43:01,496 Sí, Sonny, no luches. Déjalo pasar. 615 00:43:07,043 --> 00:43:09,169 Sonny, no luches. 616 00:43:09,170 --> 00:43:10,712 ¿Quién está luchando? Yo corro. 617 00:43:10,713 --> 00:43:13,173 Pearce está en el interior, Hayes en el exterior. 618 00:43:13,174 --> 00:43:17,344 Hayes intenta hacer que Pearce se estrelle contra el muro viejo. 619 00:43:17,345 --> 00:43:19,596 Joshua, tendrás que luchar por la posición. 620 00:43:19,597 --> 00:43:20,680 Estás corriendo contra Sonny. 621 00:43:20,681 --> 00:43:21,848 Afirmativo. 622 00:43:21,849 --> 00:43:24,434 No se tienen piedad. 623 00:43:24,435 --> 00:43:26,436 Aquí no existe el trabajo en equipo. 624 00:43:26,437 --> 00:43:29,189 Aceleran como si quisieran ganar el Gran Premio. 625 00:43:29,190 --> 00:43:32,484 Pero esta es una batalla por el último lugar, ¿recuerdan? 626 00:43:32,485 --> 00:43:33,735 Y es todo un espectáculo. 627 00:43:33,736 --> 00:43:35,238 Vamos, niño. A ver si es cierto. 628 00:43:38,783 --> 00:43:40,535 ¿Qué hace el vejete? Déjame pasar. 629 00:43:56,968 --> 00:43:58,802 Entran a la curva final. 630 00:43:58,803 --> 00:44:00,011 ¡Están cerca! 631 00:44:00,012 --> 00:44:01,638 Y se tocan. 632 00:44:01,639 --> 00:44:07,270 Los dos autos de Apex GP terminan en la grava y Pearce choca con el muro. 633 00:44:09,397 --> 00:44:10,648 - ¡No! - ¡No puede ser! 634 00:44:11,482 --> 00:44:12,524 Esto es una locura. 635 00:44:12,525 --> 00:44:14,776 El pecado capital del automovilismo. 636 00:44:14,777 --> 00:44:16,528 Ninguno de los dos finalizó. 637 00:44:16,529 --> 00:44:20,490 Justo cuando esto no podía empeorar más para el equipo dorado con negro. 638 00:44:20,491 --> 00:44:21,701 Eso estuvo fuerte, amigo. 639 00:44:38,593 --> 00:44:39,885 No damos bien las curvas. 640 00:44:39,886 --> 00:44:42,554 El auto rebota como si estuviera en el puto metro, 641 00:44:42,555 --> 00:44:44,849 y además dejan las pistolas de ruedas en el pavimento. 642 00:44:45,474 --> 00:44:46,474 ¿Quién tuvo la culpa? 643 00:44:46,475 --> 00:44:48,728 - Fui yo. - Obviamente. 644 00:44:51,355 --> 00:44:52,356 Abuelo. 645 00:44:55,318 --> 00:44:57,987 ¿Ya no escuchas bien? ¿Qué fue eso? 646 00:44:58,988 --> 00:44:59,988 ¿Quieres discutir aquí? 647 00:44:59,989 --> 00:45:02,365 Sí, me encantaría discutir frente al equipo. 648 00:45:02,366 --> 00:45:03,783 Del cual supuestamente eres parte. 649 00:45:03,784 --> 00:45:06,620 Bueno. Tú te equivocaste. Es humano hacerlo. 650 00:45:06,621 --> 00:45:08,830 Yo me equivoqué. Me encanta este anciano. 651 00:45:08,831 --> 00:45:10,832 - No te preocupes, Jodie. - ¿Me escuchaste? 652 00:45:10,833 --> 00:45:12,792 - En realidad, no. - ¡No! 653 00:45:12,793 --> 00:45:14,210 Deténganse. 654 00:45:14,211 --> 00:45:15,712 Joshua tiene razón. 655 00:45:15,713 --> 00:45:16,964 Una orden es una orden. 656 00:45:17,465 --> 00:45:20,301 ¿Te recuerdo que tú te reportas conmigo? 657 00:45:23,971 --> 00:45:25,513 Claro. 658 00:45:25,514 --> 00:45:27,266 Solo no me pidan que ceda mi posición. 659 00:45:30,436 --> 00:45:32,021 Perdón. Perdón, equipo. 660 00:45:34,774 --> 00:45:36,399 Espera. 661 00:45:36,400 --> 00:45:38,068 Llegas al taller como un maldito gallito. 662 00:45:38,069 --> 00:45:39,945 - ¿"Gallito"? - Nos dices mediocres... 663 00:45:39,946 --> 00:45:41,655 - ¿Qué es "gallito"? - ...y tú manejas mal. ¿Qué? 664 00:45:41,656 --> 00:45:43,615 Me dijiste "gallito". ¿Qué significa? 665 00:45:43,616 --> 00:45:46,409 Lo que eres tú. Un presuntuoso. Un imbécil. Un gallito. 666 00:45:46,410 --> 00:45:48,162 ¿Los gallitos son imbéciles? 667 00:45:50,206 --> 00:45:52,958 Te equivocas si crees que voy a ser un niño agradecido 668 00:45:52,959 --> 00:45:54,710 que se va a arrodillar frente a un viejo. 669 00:45:55,461 --> 00:45:57,672 Me costó mucho trabajo llegar aquí, hermano. 670 00:45:58,464 --> 00:45:59,547 Es la Fórmula 1. 671 00:45:59,548 --> 00:46:02,384 En Estados Unidos te darían tu trofeo por participar. 672 00:46:02,385 --> 00:46:04,387 ¡Joshua! ¡Joshua! ¡Josh! 673 00:46:06,263 --> 00:46:07,515 Sí. 674 00:46:08,849 --> 00:46:11,184 ¿Por qué sonríes, niño? 675 00:46:11,185 --> 00:46:12,436 ¿Ganaste algo? 676 00:46:12,979 --> 00:46:17,315 Todavía hay 20 pilotos en esa pista y tú posas aquí para esa estupidez. 677 00:46:17,316 --> 00:46:20,319 ¿Crees que alguno de ellos nos respeta? ¿En serio lo crees? 678 00:46:21,445 --> 00:46:23,990 Tienen que aprender que nadie nos rebasa sin luchar. 679 00:46:24,865 --> 00:46:25,866 Nadie. 680 00:46:28,869 --> 00:46:31,622 ¿No te gusta cómo manejo? Pues sé más rápido, gallito. 681 00:46:38,963 --> 00:46:39,797 Qué buena carrera, ¿no? 682 00:47:00,026 --> 00:47:01,694 Perdón, no te vi. 683 00:47:04,530 --> 00:47:05,989 ¿Todavía te estás culpando? 684 00:47:05,990 --> 00:47:07,282 Sí. 685 00:47:07,283 --> 00:47:08,868 Sí, sé cómo se siente. 686 00:47:12,955 --> 00:47:14,665 Gracias por lo que dijiste hace rato. 687 00:47:16,167 --> 00:47:18,919 Solo no lo vuelvas a hacer, ¿sí? 688 00:47:19,628 --> 00:47:21,213 Así parece que necesito ayuda. 689 00:47:21,922 --> 00:47:24,759 Oye, sí. Tienes razón. Entiendo. 690 00:47:25,342 --> 00:47:28,428 Bueno, si sirve de algo, no te trates mal. 691 00:47:28,429 --> 00:47:30,513 Hay muchas personas que harán eso por ti. 692 00:47:30,514 --> 00:47:31,849 Sí. 693 00:47:40,316 --> 00:47:43,026 "Perdón, Ruben, por despedazar no solo uno, 694 00:47:43,027 --> 00:47:44,944 sino dos de tus preciosos autos. 695 00:47:44,945 --> 00:47:47,489 Por regresar a tu vida solo para destruirla". 696 00:47:47,490 --> 00:47:48,907 ¿Es tu venganza por lo de Mónaco? 697 00:47:48,908 --> 00:47:50,408 Sí, esperé 30 años 698 00:47:50,409 --> 00:47:53,412 y vine hasta acá para humillarme frente a todo el mundo. 699 00:47:53,913 --> 00:47:57,249 Qué gracioso. ¿Crees que te traje para que mi otro piloto renuncie? 700 00:47:57,958 --> 00:48:01,420 Oye, es engreído. Es arrogante. Tiene mucho que aprender. 701 00:48:05,049 --> 00:48:07,884 Tú eras engreído, arrogante y tenías mucho que aprender. 702 00:48:07,885 --> 00:48:10,720 No vine a guiar a nadie. Vine a competir. 703 00:48:10,721 --> 00:48:13,724 No, claro que no, Sonny. Viniste a darme un infarto. 704 00:48:14,934 --> 00:48:16,602 La junta no deja de molestarme 705 00:48:18,145 --> 00:48:20,396 y debo decidir si continuaré con este desastre 706 00:48:20,397 --> 00:48:22,065 o si le pongo fin de una vez. 707 00:48:22,066 --> 00:48:23,191 Tienes hasta el final de la temporada. 708 00:48:23,192 --> 00:48:26,028 Para ese entonces, ¡Apex valdrá menos que mis zapatos! 709 00:48:26,737 --> 00:48:28,489 ¡Sonny! Por Dios... 710 00:48:31,200 --> 00:48:32,243 Háblame de Kate. 711 00:48:33,744 --> 00:48:35,411 Por el auto. Quiero hablar con ella del auto. 712 00:48:35,412 --> 00:48:37,997 Es la primera directora técnica de un equipo de la Fórmula 1. 713 00:48:37,998 --> 00:48:39,541 O sea, no cualquiera hace eso. 714 00:48:39,542 --> 00:48:41,627 Increíble. ¿Así quieres conquistarla? 715 00:48:42,211 --> 00:48:43,294 Verá tus intenciones. 716 00:48:43,295 --> 00:48:44,504 No quiero conquistarla. 717 00:48:44,505 --> 00:48:46,882 - Perdón. Lo siento. - ¿Está casada? 718 00:48:47,466 --> 00:48:50,677 Bueno, ya fue suficiente, quédate en esa tina de hielos hasta Budapest. 719 00:48:50,678 --> 00:48:52,221 No te muevas. 720 00:48:54,598 --> 00:48:55,766 Oye, Ruben... 721 00:48:57,768 --> 00:48:59,145 No lo lograremos con este auto. 722 00:49:37,057 --> 00:49:38,100 LÁSER ENCENDIDO 723 00:49:45,774 --> 00:49:47,483 Hola. 724 00:49:47,484 --> 00:49:48,986 Sí, perdón. Hola. 725 00:49:49,612 --> 00:49:50,613 ¿En qué trabajas? 726 00:49:51,322 --> 00:49:53,865 Trabajo en un boceto para un alerón delantero nuevo. 727 00:49:53,866 --> 00:49:55,825 Para ganar mínimo una décima. 728 00:49:55,826 --> 00:49:59,370 Genial. ¿Y puedes replicar las curvas? ¿El flujo de aire lateral? 729 00:49:59,371 --> 00:50:01,247 No, solo el arrastre en las rectas. 730 00:50:01,248 --> 00:50:03,417 Pero podemos calcularlo con eso. 731 00:50:04,168 --> 00:50:06,837 ¿Y el aire turbulento de un auto que tenemos delante? 732 00:50:07,504 --> 00:50:09,422 No, no exactamente, pero... 733 00:50:09,423 --> 00:50:11,633 ¿Condiciones de la pista, calidad de la superficie, clima, 734 00:50:11,634 --> 00:50:13,134 temperatura del ambiente? 735 00:50:13,135 --> 00:50:16,596 Disculpa, ¿hay algo en específico de lo que quieras hablar? 736 00:50:16,597 --> 00:50:19,266 Kate, me leíste la mente. 737 00:50:23,270 --> 00:50:24,395 ¿Cómo lograste ser 738 00:50:24,396 --> 00:50:27,106 la primera directora técnica de la Fórmula 1? 739 00:50:27,107 --> 00:50:28,359 Se necesita... 740 00:50:31,695 --> 00:50:34,697 dedicación y mucho esfuerzo. 741 00:50:34,698 --> 00:50:36,659 ¿Esa es tu pregunta urgente? 742 00:50:38,244 --> 00:50:40,578 Muchas personas creen que no pertenezco aquí, 743 00:50:40,579 --> 00:50:42,163 y con gusto te agrego a la lista 744 00:50:42,164 --> 00:50:44,040 si estás insinuando lo que creo que estás insinuando. 745 00:50:44,041 --> 00:50:45,416 Mi regla es no insinuar nada. 746 00:50:45,417 --> 00:50:46,918 ¿Te gusta ser directo? 747 00:50:46,919 --> 00:50:48,754 Lo más directo posible. Las cosas como son. 748 00:50:49,713 --> 00:50:51,547 Todos piensan que Ruben está loco. 749 00:50:51,548 --> 00:50:52,882 Que está intentando de todo. 750 00:50:52,883 --> 00:50:56,262 Dicen que quizá perdió una apuesta. Que quizá atropelló a tu perro. 751 00:50:57,763 --> 00:51:01,850 Dicen que Sonny Hayes no es una figura del pasado. 752 00:51:02,351 --> 00:51:03,519 Nunca lo fue. 753 00:51:07,106 --> 00:51:09,733 Sí, cuando dije que me gusta ser directo, me refería a mí. 754 00:51:10,276 --> 00:51:13,569 De los demás prefiero halagos, cumplidos, que me traten como el héroe, 755 00:51:13,570 --> 00:51:15,446 a veces incluso mentiras. 756 00:51:15,447 --> 00:51:17,032 ¿Para eso tienes a Ruben? 757 00:51:17,992 --> 00:51:20,368 Yo adoro a Ruben. Es la persona más firme, leal... 758 00:51:20,369 --> 00:51:21,828 Dijo que preguntaste si estaba casada. 759 00:51:21,829 --> 00:51:25,873 Traicionero, grosero, desquiciado y amargado intento de hombre. 760 00:51:25,874 --> 00:51:31,671 Sí. También me contó de tu largo historial de exesposas y novias. 761 00:51:31,672 --> 00:51:33,339 Me dijo que te evitara a toda costa. 762 00:51:33,340 --> 00:51:36,760 Bueno, déjame explicarte. 763 00:51:37,803 --> 00:51:40,138 Cuando vas a 320 kilómetros por hora en Eau Rouge, 764 00:51:40,139 --> 00:51:42,391 es importante conocer a la persona que te cuida. 765 00:51:43,642 --> 00:51:45,435 Y para que quede claro, en todos mis años como piloto, 766 00:51:45,436 --> 00:51:49,897 nunca he intentado ligar con un director técnico. 767 00:51:49,898 --> 00:51:54,194 Bueno, me quitas un gran peso de encima. 768 00:51:58,032 --> 00:52:00,283 ¿Y cuál es tu pregunta urgente? 769 00:52:00,284 --> 00:52:01,577 Aquí va. 770 00:52:02,453 --> 00:52:05,830 Red Bull, Ferrari, Mercedes, Aston, ahora McLaren, 771 00:52:05,831 --> 00:52:07,457 todos son más rápidos que nosotros en las rectas. 772 00:52:07,458 --> 00:52:10,001 Nuestra oportunidad está en combatir en las curvas. 773 00:52:10,002 --> 00:52:12,796 Necesito una manera de poder pasar por el aire sucio. 774 00:52:15,257 --> 00:52:19,385 ¿Quieres que rediseñe todo para que tú puedas seguirlos más de cerca? 775 00:52:19,386 --> 00:52:20,971 Hay que crear un auto de combate. 776 00:52:22,222 --> 00:52:24,349 ¿Y cómo hago que sea seguro? 777 00:52:24,350 --> 00:52:25,768 ¿Quién dijo que tenía que serlo? 778 00:52:28,395 --> 00:52:29,729 ¿Esa es tu pregunta? 779 00:52:29,730 --> 00:52:31,022 Sí. 780 00:52:31,023 --> 00:52:32,316 Y aquí voy a ser directo. 781 00:52:33,484 --> 00:52:34,485 Es urgente. 782 00:52:40,324 --> 00:52:42,909 Apuesto que cuando te ves en el espejo, 783 00:52:42,910 --> 00:52:49,457 ves a un vaquero anticuado, agresivo y directo. 784 00:52:49,458 --> 00:52:52,627 Que no sigue órdenes, que actúa por su cuenta, ¿no? 785 00:52:52,628 --> 00:52:54,129 Un lobo solitario. 786 00:52:55,130 --> 00:52:56,631 Pues déjame decirte algo. 787 00:52:56,632 --> 00:52:59,634 La Fórmula 1 es un deporte en equipo. Siempre lo ha sido. 788 00:52:59,635 --> 00:53:02,554 Y tal vez por eso fracasaste. 789 00:53:03,680 --> 00:53:05,139 La única pregunta aquí es 790 00:53:05,140 --> 00:53:07,517 ¿por qué Sonny Hayes regresó a la Fórmula 1? 791 00:53:07,518 --> 00:53:12,189 Esa pregunta sí es bastante urgente. 792 00:53:16,402 --> 00:53:19,822 Te empezaré a escuchar cuando termines una carrera. 793 00:54:14,710 --> 00:54:17,504 REPETICIÓN DE LA FÓRMULA 1 JOSHUA PEARCE - APXGP 794 00:54:40,694 --> 00:54:42,737 En el GP de España, el novato estadounidense Sonny Hayes... 795 00:54:42,738 --> 00:54:44,155 ANÁLISIS DE 1993 GRAN PREMIO DE ESPAÑA 796 00:54:44,156 --> 00:54:46,032 ...acababa de firmar un nuevo contrato 797 00:54:46,033 --> 00:54:48,159 y parecía tener un gran futuro por delante. 798 00:54:48,160 --> 00:54:51,704 Se dio a conocer por su estilo agresivo de conducir. 799 00:54:51,705 --> 00:54:54,957 Visto por algunos como imprudente, a Hayes le funcionó bien... 800 00:54:54,958 --> 00:54:56,417 CIRCUITO DE JEREZ, ESPAÑA 801 00:54:56,418 --> 00:54:58,753 ...porque escaló la parrilla durante la temporada, 802 00:54:58,754 --> 00:55:01,840 buscando incansablemente su primera victoria en la Fórmula 1. 803 00:55:03,550 --> 00:55:06,344 Hayes corrió bien durante las primeras vueltas, 804 00:55:06,345 --> 00:55:09,055 iba persiguiendo al líder de la carrera, Ayrton Senna. 805 00:55:09,056 --> 00:55:11,265 Pero cuando Hayes hizo una maniobra arriesgada 806 00:55:11,266 --> 00:55:15,978 y atacó a Senna por el exterior de una curva de alta velocidad, 807 00:55:15,979 --> 00:55:19,398 rápidamente pasó algo salido de una película de terror. 808 00:55:19,399 --> 00:55:21,943 ¡Por Dios! Vi que saltó por la derecha. 809 00:55:21,944 --> 00:55:23,653 Y se ven los escombros en el suelo. 810 00:55:23,654 --> 00:55:26,280 No sé qué fue lo que pasó aquí. 811 00:55:26,281 --> 00:55:27,782 Sí, esto se ve bastante grave. 812 00:55:27,783 --> 00:55:31,244 Parece que... él en serio necesita ayuda. 813 00:55:31,245 --> 00:55:33,162 No hay nadie acercándose a él. 814 00:55:33,163 --> 00:55:35,456 La carrera se detuvo. Tenemos bandera roja. 815 00:55:35,457 --> 00:55:37,376 Esto parece que es... 816 00:55:53,433 --> 00:55:54,559 GRAN PREMIO DE HUNGRÍA HUNGARORING 817 00:55:54,560 --> 00:55:58,229 Los modelos predicen que todos los equipos harán la carrera con una sola parada. 818 00:55:58,230 --> 00:56:02,567 El plan A es cambiar de medios a duros entre la vuelta 27 y la 33. 819 00:56:02,568 --> 00:56:07,029 El plan B es medios-duros-medios, con el primer cambio entre la 16 y la 21, 820 00:56:07,030 --> 00:56:08,864 el segundo entre la 45 a la 51. 821 00:56:08,865 --> 00:56:10,658 El plan C con blandos no tiene sentido. 822 00:56:10,659 --> 00:56:12,953 A esta temperatura, los neumáticos se gastarían mucho. 823 00:56:14,705 --> 00:56:15,706 ¿Nada más que decir? 824 00:56:16,290 --> 00:56:18,124 - Sí. - Adelante, Joshua. 825 00:56:18,125 --> 00:56:20,334 Solo tenemos que hacer la carrera, ¿no? 826 00:56:20,335 --> 00:56:21,419 No hay que ser héroes. 827 00:56:21,420 --> 00:56:23,588 Hay que pasar bien por las primeras curvas. 828 00:56:23,589 --> 00:56:25,798 Desde tan atrás no ganaremos en la vuelta uno, 829 00:56:25,799 --> 00:56:29,051 así que hay que esperar una buena oportunidad en la siguientes. 830 00:56:29,052 --> 00:56:30,303 - Sí. - Sí. 831 00:56:30,304 --> 00:56:31,972 Crea tus propias oportunidades. 832 00:56:33,307 --> 00:56:35,225 ¿No escuchaste? Eso acabo de decir. 833 00:56:36,518 --> 00:56:37,811 La esperanza no es una estrategia. 834 00:56:41,648 --> 00:56:43,066 ¿Otra cosa que agregar, profe? 835 00:56:46,445 --> 00:56:48,071 ¿Manejar rápido? 836 00:57:05,088 --> 00:57:07,340 ¡Luces fuera y esto comienza! 837 00:57:07,341 --> 00:57:10,092 Un buen inicio para Hamilton, Verstappen le da batalla. 838 00:57:10,093 --> 00:57:13,555 Piastri, Zhou, Leclerc... y aquí vienen los dos de Apex GP. 839 00:57:14,514 --> 00:57:18,935 Pero Gasly les cierra la puerta y los deja sin escapatoria. 840 00:57:25,317 --> 00:57:28,694 En la primera curva perdemos tres autos. 841 00:57:28,695 --> 00:57:31,906 Gasly, Ocon, y el de AlphaTauri, Tsunoda. 842 00:57:31,907 --> 00:57:33,282 Pisé escombros. Revisen mis neumáticos. 843 00:57:33,283 --> 00:57:36,077 Sí, pinchazo en el derecho trasero. A pits en esta vuelta. 844 00:57:36,078 --> 00:57:38,246 En la primera curva. Es una carrera perdida. 845 00:57:39,206 --> 00:57:41,750 Mierda, mierda, mierda. Carajo. 846 00:57:45,253 --> 00:57:46,755 ¡Ya viene! Apúrense. 847 00:57:47,339 --> 00:57:48,423 Usemos el plan C. 848 00:57:48,924 --> 00:57:53,302 No, el plan C es con neumáticos blandos. No durarán 10 vueltas con este calor. No. 849 00:57:53,303 --> 00:57:54,553 Negativo, Sonny. Plan A. 850 00:57:54,554 --> 00:57:57,223 El plan A se llama así porque es cuando todo sale bien. 851 00:57:57,224 --> 00:57:58,266 ¿Algo está saliendo bien? 852 00:57:58,850 --> 00:58:00,643 El plan C. Blandos. 853 00:58:00,644 --> 00:58:03,855 No es su decisión. Dile que el A, como de "aferrado". 854 00:58:04,481 --> 00:58:06,273 ¡Vamos! ¡A trabajar! Neumáticos duros. 855 00:58:06,274 --> 00:58:07,818 Blandos, maldita sea. 856 00:58:13,740 --> 00:58:16,200 - ¿Qué tiene de malo el auto? - Su piloto. 857 00:58:16,201 --> 00:58:20,996 ¿Estás loco? Necesitamos los duros. Todos hacen solo una parada. 858 00:58:20,997 --> 00:58:23,166 Si hacemos lo que todos hacen, perderemos. 859 00:58:24,876 --> 00:58:26,420 - ¡Haz que arranque! - ¿Cómo? 860 00:58:27,170 --> 00:58:30,172 ¿Crees que no sé nada de neumáticos? Fui mecánico. 861 00:58:30,173 --> 00:58:33,969 ¡Gané cinco títulos de campeonato con mis propias manos! 862 00:58:37,013 --> 00:58:38,014 Denle sus neumáticos. 863 00:58:39,015 --> 00:58:40,933 - Bueno, háganlo. - ¡Rápido! ¡Cámbienlos! 864 00:58:40,934 --> 00:58:42,644 ¡Apúrense! ¡Cámbienlos! ¡Rápido! 865 00:58:47,983 --> 00:58:48,983 Prepárense. 866 00:58:48,984 --> 00:58:50,694 ¿Para qué? 867 00:58:55,907 --> 00:58:57,242 VUELTA 10 868 00:58:57,993 --> 00:59:01,079 - ¿En qué posición está JP? - Está en la P14. 869 00:59:03,373 --> 00:59:04,791 Bueno, aquí vamos. 870 00:59:05,333 --> 00:59:08,210 ¡Hayes hace su jugada! ¡Está persiguiendo a Kevin Magnussen, 871 00:59:08,211 --> 00:59:10,963 - y tenemos un ataque tardío! - Dañó su alerón delantero. 872 00:59:10,964 --> 00:59:15,885 Cualquiera sabe que Magnussen no permite los movimientos torpes como ese. 873 00:59:15,886 --> 00:59:17,720 Qué mal. 874 00:59:17,721 --> 00:59:19,222 El plan C es de "caos". 875 00:59:20,515 --> 00:59:23,809 Con eso vendrá un safety car, y estos siempre alteran las carreras. 876 00:59:23,810 --> 00:59:26,937 Hace que los líderes vayan más lento, junta a todos los autos 877 00:59:26,938 --> 00:59:29,356 y les da la oportunidad de una parada en pits rápida 878 00:59:29,357 --> 00:59:31,776 que solo les quita la mitad del tiempo habitual. 879 00:59:31,777 --> 00:59:33,319 Safety car. Voy a pits, ¿no? 880 00:59:33,320 --> 00:59:34,653 Espera. Kate, 881 00:59:34,654 --> 00:59:37,114 ¿no hay que aprovechar mientras está el safety car? 882 00:59:37,115 --> 00:59:39,283 Es muy pronto. Ganaremos lugares si no para. 883 00:59:39,284 --> 00:59:42,745 Quédate fuera, no pares. Te queremos en la pista. Acelera, Joshua. 884 00:59:42,746 --> 00:59:44,914 El bloque de en medio se adelanta, 885 00:59:44,915 --> 00:59:47,917 eso hace que Joshua Pearce suba a la P12. 886 00:59:47,918 --> 00:59:50,253 Espero que el abuelo no arruine mi carrera. 887 00:59:55,801 --> 00:59:56,759 ¿Ahora dónde está JP? 888 00:59:56,760 --> 00:59:58,303 Está en la P12. 889 01:00:05,018 --> 01:00:06,978 Muy bien. Plan C. Prepárense. 890 01:00:07,938 --> 01:00:09,356 Lo va a hacer de nuevo. 891 01:00:11,942 --> 01:00:12,942 VUELTA 14 892 01:00:12,943 --> 01:00:15,361 El del último lugar, Hayes, se retrasó una vuelta. 893 01:00:15,362 --> 01:00:18,781 Tiene que dejar que Bottas pase o le darán una penalización de 5 segundos. 894 01:00:18,782 --> 01:00:21,534 Hayes se la está poniendo muy difícil a Bottas. 895 01:00:21,535 --> 01:00:23,369 La regla dice que tiene que dejar que pase 896 01:00:23,370 --> 01:00:26,539 antes de tres banderas azules o puede ser sancionado. 897 01:00:26,540 --> 01:00:29,835 Oye, solo es una sugerencia, pero tal vez tú deberías correr. 898 01:00:31,336 --> 01:00:34,089 Sonny, te dieron bandera azul. Deja pasar a Bottas. 899 01:00:34,965 --> 01:00:36,716 Vamos. Acércate otro poquito. 900 01:00:38,677 --> 01:00:40,261 Sonny, ¿me escuchaste? 901 01:00:40,262 --> 01:00:42,055 Te escuché. Lo dejaré pasar. 902 01:00:43,557 --> 01:00:44,890 Perdón, fue sin querer. 903 01:00:44,891 --> 01:00:46,809 ¡Y de nuevo pierde el alerón delantero! 904 01:00:46,810 --> 01:00:49,770 Eso hará que salga otro safety car. 905 01:00:49,771 --> 01:00:52,815 Tomando en cuenta que cada alerón cuesta 200 000 libras, 906 01:00:52,816 --> 01:00:55,610 creo que van a querer que Sonny empiece a contribuir. 907 01:01:00,824 --> 01:01:03,075 Es otra parada gratis. Por favor, díganme que a pits. 908 01:01:03,076 --> 01:01:04,618 Estamos viendo opciones. 909 01:01:04,619 --> 01:01:07,246 - Que no pare. - No pares. Te quedarás fuera. 910 01:01:07,247 --> 01:01:09,582 Más pilotos van a cambiar sus neumáticos, 911 01:01:09,583 --> 01:01:14,337 pero Joshua Pearce se mantiene en la pista. Ahora está en la P11. 912 01:01:16,756 --> 01:01:18,174 Miren quién regresó. 913 01:01:21,928 --> 01:01:23,638 Ya sé, ya sé. Prepárate. 914 01:01:27,267 --> 01:01:28,435 ¿Qué está haciendo? 915 01:01:30,186 --> 01:01:31,479 Quiere que ganemos un punto. 916 01:01:34,024 --> 01:01:36,234 Díganle a JP que cuide sus neumáticos. 917 01:01:37,360 --> 01:01:40,070 Joshua, cuida bien tus neumáticos, ¿sí? 918 01:01:40,071 --> 01:01:41,864 Tienes que hacer que duren. 919 01:01:41,865 --> 01:01:44,743 ¿Que duren? Qué novedad. Lo intentaré. 920 01:01:45,952 --> 01:01:47,786 VUELTA 66 921 01:01:47,787 --> 01:01:50,664 Le quedan cuatro vueltas a esta carrera interrumpida 922 01:01:50,665 --> 01:01:51,916 por Sonny Hayes, 923 01:01:51,917 --> 01:01:55,252 que ayudó más que nada a su compañero, que ahora está en décimo, 924 01:01:55,253 --> 01:01:57,756 con una distancia de 12 segundos de ventaja sobre Stroll. 925 01:01:58,256 --> 01:02:00,215 Díganle que mantenga esa distancia. 926 01:02:00,216 --> 01:02:01,468 Que siga acelerando. 927 01:02:02,677 --> 01:02:04,679 Ya no tengo neumáticos. ¿Qué esperamos? 928 01:02:05,305 --> 01:02:07,097 Entendido. Tiene que ir a pits. 929 01:02:07,098 --> 01:02:08,642 Pierde más de un segundo en cada vuelta. 930 01:02:09,351 --> 01:02:10,517 Aguanta. 931 01:02:10,518 --> 01:02:13,187 En la curva dos Hayes se enfrenta al mismísimo Williams 932 01:02:13,188 --> 01:02:14,355 y lo lleva al límite. 933 01:02:14,356 --> 01:02:16,316 En serio, ¿qué estamos esperando? 934 01:02:19,861 --> 01:02:20,903 Sonny salió de la pista. 935 01:02:20,904 --> 01:02:23,156 No calculó bien. 936 01:02:23,823 --> 01:02:25,199 Y eso causará daños. 937 01:02:25,200 --> 01:02:26,993 El plan C. 938 01:02:28,578 --> 01:02:30,287 Perdón, chicos. 939 01:02:30,288 --> 01:02:34,291 Ese es el tercer safety car que sale por culpa del piloto de Apex GP, 940 01:02:34,292 --> 01:02:37,836 con esto el Gran Premio de Hungría se convierte en una carrera de tortugas. 941 01:02:37,837 --> 01:02:40,172 Si logran menos de tres segundos, se queda en la P10. 942 01:02:40,173 --> 01:02:41,590 A pits, Joshua. Pits, pits, pits. 943 01:02:41,591 --> 01:02:43,218 Entendido. Ya voy. 944 01:02:45,637 --> 01:02:46,845 ¿Qué dijiste? 945 01:02:46,846 --> 01:02:49,390 Joshua Pearce por fin va a pits. 946 01:02:49,391 --> 01:02:53,228 Y si es una parada rápida, podría quedarse entre los primeros diez. 947 01:03:02,153 --> 01:03:04,154 Esto es crucial. 948 01:03:04,155 --> 01:03:08,576 Pearce debe ganarle a Stroll en la salida de pits para mantener el décimo lugar. 949 01:03:10,120 --> 01:03:11,412 ¡Y lo logró! 950 01:03:11,413 --> 01:03:15,249 Con las banderas amarillas fuera, los autos deben mantener su posición, 951 01:03:15,250 --> 01:03:17,459 - es decir, gracias a Sonny Hayes..., - ¡Eso! 952 01:03:17,460 --> 01:03:19,753 - ...la carrera termina con el safety car. - ¡Sí! 953 01:03:19,754 --> 01:03:21,672 - ¡Iremos a Las Vegas! - ¿Qué? 954 01:03:21,673 --> 01:03:24,426 Claro que sí. Jódete. 955 01:03:27,012 --> 01:03:28,013 ¡Sí! 956 01:03:29,931 --> 01:03:30,765 Bien hecho, papi. 957 01:03:42,193 --> 01:03:43,444 Estás loco, hermano. 958 01:03:43,445 --> 01:03:46,072 Quedaste en décimo. ¿Por qué sonríes? 959 01:03:48,408 --> 01:03:52,911 Y fuera del podio, Hamilton y Piastri finalizan el top cinco, 960 01:03:52,912 --> 01:03:54,788 - y Pearce en décimo..., - Increíble. 961 01:03:54,789 --> 01:03:59,169 ¡...lo que le da a Expensify Apex GP su primer punto! 962 01:04:01,421 --> 01:04:03,506 ¿Me vieron? Fue una locura, ¿verdad? 963 01:04:04,132 --> 01:04:06,967 - Un trato es un trato. Terminé. - Sí, en último lugar. 964 01:04:06,968 --> 01:04:09,012 Suena genial cuando tú lo dices. 965 01:04:15,185 --> 01:04:17,144 Sé que más tarde verás a los comisarios. 966 01:04:17,145 --> 01:04:18,812 ¿Qué crees que opinen de la carrera? 967 01:04:18,813 --> 01:04:20,981 Tengo que admitir que no se equivocan. 968 01:04:20,982 --> 01:04:23,818 - Yo... Gracias. Gracias. - Bien hecho. Claro. 969 01:04:24,360 --> 01:04:27,404 Todavía estoy un poco oxidado y sigo aprendiendo de este auto, 970 01:04:27,405 --> 01:04:28,906 pero sé que lo lograremos. 971 01:04:28,907 --> 01:04:32,868 Estrategia de desgaste en Silverstone, autos de colisión aquí en Hungría... 972 01:04:32,869 --> 01:04:34,244 Le prohibieron la entrada a casinos. 973 01:04:34,245 --> 01:04:36,705 ¿Quiere que se la prohíban a la Fórmula 1? ¿Y también al equipo? 974 01:04:36,706 --> 01:04:39,083 Te propongo algo, Don, ¿y si hacemos una apuesta? 975 01:04:39,084 --> 01:04:41,335 Tú diez libras y yo diez mil. 976 01:04:41,336 --> 01:04:44,255 Si quedamos bien en Monza, yo gano tus 10. Si no, tú ganas los míos. 977 01:04:45,048 --> 01:04:47,300 Hagámoslo, Don. Apuesta si estás tan seguro. 978 01:04:48,843 --> 01:04:50,427 ¿Y por qué no? Acepto. 979 01:04:50,428 --> 01:04:52,262 - Gracias. - Muchas gracias. 980 01:04:52,263 --> 01:04:54,932 Oye, no más entrevistas. 981 01:04:54,933 --> 01:04:57,184 No, Sonny, no quieres enemistarte con la prensa. 982 01:04:57,185 --> 01:04:58,519 Te van a multar. 983 01:04:58,520 --> 01:04:59,729 Descuéntalo de mi sueldo. 984 01:05:00,313 --> 01:05:01,689 No te pagamos tanto. 985 01:05:02,816 --> 01:05:04,275 Te diré algo. 986 01:05:05,777 --> 01:05:06,820 Como que me gusta. 987 01:05:08,196 --> 01:05:11,533 Es algo muy punk rock para la marca. 988 01:05:23,461 --> 01:05:25,046 Hagámoslo de nuevo. 989 01:05:34,139 --> 01:05:35,473 ¿Cuánto tiempo lleva ahí? 990 01:05:36,057 --> 01:05:37,057 Todo el día. 991 01:05:37,058 --> 01:05:39,644 Prueba diferentes presiones en los neumáticos, la altura. 992 01:05:40,979 --> 01:05:42,230 ¿Y sus tiempos? 993 01:05:42,730 --> 01:05:43,815 Bajó medio segundo. 994 01:05:49,445 --> 01:05:50,780 Dame los mismos ajustes que él. 995 01:06:12,343 --> 01:06:14,304 Ya debe ser muy tarde. Estoy viendo doble. 996 01:06:16,431 --> 01:06:18,892 Un trato es un trato. La construyo para combate. 997 01:06:20,435 --> 01:06:21,518 Para el de Países Bajos 998 01:06:21,519 --> 01:06:25,981 entrarás a la curva Tarzán a 322 kilómetros por hora. 999 01:06:25,982 --> 01:06:28,233 Sí. ¿Es muy tarde para arrepentirme? 1000 01:06:28,234 --> 01:06:29,319 Sí. 1001 01:06:36,367 --> 01:06:38,160 Para responder tu pregunta, 1002 01:06:38,161 --> 01:06:41,915 trabajaba en el departamento aeroespacial de Lockheed cuando Ruben fue y... 1003 01:06:42,916 --> 01:06:45,000 Le gustó mi trabajo, también mi actitud, 1004 01:06:45,001 --> 01:06:48,003 y me convenció cuando me dijo lo emocionante que es pelear a muerte 1005 01:06:48,004 --> 01:06:49,214 por una décima de segundo. 1006 01:06:50,423 --> 01:06:53,760 Viajar por el mundo, los aplausos del público... 1007 01:06:54,344 --> 01:06:57,388 Así que se lo propuse a mi esposo. 1008 01:06:59,974 --> 01:07:02,769 Que rápidamente se convirtió en mi exesposo. 1009 01:07:05,188 --> 01:07:06,189 Buenas noches. 1010 01:07:07,148 --> 01:07:08,149 Buenas noches. 1011 01:07:33,258 --> 01:07:34,759 ¿Ya viste la hora? 1012 01:07:35,593 --> 01:07:36,885 Bueno. 1013 01:07:36,886 --> 01:07:38,470 Háblame del novato. 1014 01:07:38,471 --> 01:07:41,182 GRAN PREMIO DE ITALIA MONZA 1015 01:07:45,311 --> 01:07:47,187 Esta es otra que decía mi papá: 1016 01:07:47,188 --> 01:07:49,399 "Si vas lento, fluyes, y al fluir vas rápido". 1017 01:07:50,316 --> 01:07:52,693 Por si sirve de algo. ¿Damos una última vuelta? 1018 01:07:52,694 --> 01:07:55,862 ¿La última? Por favor. ¿Es todo lo que tienes? 1019 01:07:55,863 --> 01:07:59,951 Nunca me perdonaría si no puedo ir a tu ritmo, señor de los 90. 1020 01:08:00,451 --> 01:08:01,577 ¡Rápido! 1021 01:08:02,120 --> 01:08:06,665 Hoy nos acompaña Kaspar Smolinski, Zak Brown y Fred Vasseur. 1022 01:08:06,666 --> 01:08:10,168 Ahora, Kaspar, empezaremos contigo, después de su gran resultado 1023 01:08:10,169 --> 01:08:12,587 - en Hungría la última carrera..., - Gracias. 1024 01:08:12,588 --> 01:08:17,884 ...sin embargo, Sonny los tiene en el borde de penalizaciones y multas. 1025 01:08:17,885 --> 01:08:20,178 ¿Es su única estrategia? 1026 01:08:20,179 --> 01:08:23,474 ¿Y aún tienen refacciones en la fábrica? 1027 01:08:24,851 --> 01:08:26,226 Competimos como todos. 1028 01:08:26,227 --> 01:08:27,644 Los modelos de carreras cambian. 1029 01:08:27,645 --> 01:08:29,314 Tenemos que adaptarnos, ¿no? 1030 01:08:29,897 --> 01:08:31,440 Zak, ¿nos das tu opinión? 1031 01:08:31,441 --> 01:08:33,900 Porque ya te has enfrentado a Hayes 1032 01:08:33,901 --> 01:08:36,654 y sabes que se aprovecha de las áreas grises. 1033 01:08:37,405 --> 01:08:40,615 Claro que lo sé. Para empezar, él también ya se ve más gris. 1034 01:08:40,616 --> 01:08:44,078 Y lo tenemos bien vigilado, justo detrás de nosotros. 1035 01:08:44,954 --> 01:08:47,247 Fred, ¿a Ferrari le preocupa algo? 1036 01:08:47,248 --> 01:08:49,417 ¿Qué piensa Ferrari de Apex? 1037 01:08:50,168 --> 01:08:51,169 No lo hacemos. 1038 01:09:07,226 --> 01:09:12,148 ¡Sonny! ¡Eres el mejor! 1039 01:09:14,150 --> 01:09:16,985 La clasificación de ayer nos deja en mejores condiciones. 1040 01:09:16,986 --> 01:09:18,738 Posición 10, posición 15. 1041 01:09:19,614 --> 01:09:21,323 Así que haremos dos paradas. 1042 01:09:21,324 --> 01:09:23,867 Medios-duros-medios es el plan A. 1043 01:09:23,868 --> 01:09:26,203 Para el stint final, usaremos duros para el plan B. 1044 01:09:26,204 --> 01:09:28,580 Y con base en esto, ¿te preocupa algo de la pista? 1045 01:09:28,581 --> 01:09:30,666 No me preguntes a mí. Mejor a él. 1046 01:09:32,460 --> 01:09:33,711 Le sirve a JP. 1047 01:09:34,253 --> 01:09:35,254 Yo empezaré con duros. 1048 01:09:36,130 --> 01:09:38,840 No, la pista estará fría. No tendrás agarre. 1049 01:09:38,841 --> 01:09:40,218 Así es. 1050 01:09:40,885 --> 01:09:43,638 Por tres semanas solo han hablado de lo imprudente que soy. 1051 01:09:44,222 --> 01:09:46,807 Todos se preguntan si los sacaré de la pista, 1052 01:09:46,808 --> 01:09:49,352 lo que significa que nadie se va a cuidar de él. 1053 01:09:51,562 --> 01:09:55,024 Hoy nos ganarás esta carrera. 1054 01:10:01,614 --> 01:10:02,614 VUELTA 20 1055 01:10:02,615 --> 01:10:05,659 Llevamos 20 vueltas en Monza, y los pilotos se separaron. 1056 01:10:05,660 --> 01:10:08,453 Los líderes se alejan, todos guiados por Max Verstappen, 1057 01:10:08,454 --> 01:10:10,997 con Joshua Pearce de nuevo en la P10. 1058 01:10:10,998 --> 01:10:13,792 Mientras tanto, Sonny Hayes está deteniendo al resto, 1059 01:10:13,793 --> 01:10:16,212 todos atrapados en la zona de DRS. 1060 01:10:17,296 --> 01:10:20,841 Pearce está en muy buena posición para terminar en el top diez, 1061 01:10:20,842 --> 01:10:23,219 e incluso podría subir al podio. 1062 01:10:25,930 --> 01:10:28,098 Todavía queda mucha carrera por delante, 1063 01:10:28,099 --> 01:10:32,144 y con un posible pronóstico de lluvia, todo puede pasar. 1064 01:10:32,145 --> 01:10:34,104 Me quedé sin neumáticos. Voy a pits. 1065 01:10:34,105 --> 01:10:35,522 Sí, entendido. A pits. A pits. 1066 01:10:35,523 --> 01:10:39,151 Apex GP prepara un set nuevo de neumáticos para Hayes, 1067 01:10:39,152 --> 01:10:42,446 eso hará que los demás equipos también paren para evitar el undercut. 1068 01:10:42,447 --> 01:10:44,114 Cambié de parecer. 1069 01:10:44,115 --> 01:10:47,742 Pero ¡no! Decide no entrar. Todos detrás se apresuran 1070 01:10:47,743 --> 01:10:52,372 a poner neumáticos nuevos que, al parecer, él ya no cree necesitar. 1071 01:10:52,373 --> 01:10:54,875 ¿Hacemos lo contrario de lo que nos pida hacer? 1072 01:10:54,876 --> 01:10:57,128 Esperen hasta que pierda los neumáticos. 1073 01:10:57,962 --> 01:11:01,048 - Pensé que ya los había perdido. - Creo que lo dice literalmente. 1074 01:11:04,010 --> 01:11:06,011 Pinchazo, izquierdo trasero. Voy a pits. 1075 01:11:06,012 --> 01:11:08,555 Y ahí va el neumático de Hayes. 1076 01:11:08,556 --> 01:11:10,557 Es todo un desastre, hay grava en la pista. 1077 01:11:10,558 --> 01:11:14,019 Eso sacará el virtual safety car para que limpien la pista. 1078 01:11:14,020 --> 01:11:15,562 La carrera se neutralizó. 1079 01:11:15,563 --> 01:11:19,357 Todos reducen su velocidad a un 40 % 1080 01:11:19,358 --> 01:11:21,443 y todas las estrategias se van a reiniciar. 1081 01:11:21,444 --> 01:11:24,571 Y por eso este es el momento perfecto para hacer una parada en pits. 1082 01:11:24,572 --> 01:11:26,031 Mientras estás en el pit lane, 1083 01:11:26,032 --> 01:11:29,159 tus contrincantes deben ir mucho más lento, 1084 01:11:29,160 --> 01:11:31,953 y no perderás tantas posiciones cuando vuelvas a unirte. 1085 01:11:31,954 --> 01:11:35,290 - Supongo que no iré a pits, ¿cierto? - Sí. Joshua, no pares. No pares. 1086 01:11:35,291 --> 01:11:38,043 - Queremos que avances posiciones. - Entendido. 1087 01:11:38,044 --> 01:11:40,129 Arriba es abajo, abajo es arriba. 1088 01:11:47,094 --> 01:11:53,266 Sonny Hayes dudó antes de salir del pit, y salió justo en frente de Max Verstappen. 1089 01:11:53,267 --> 01:11:54,601 Qué travieso. 1090 01:11:54,602 --> 01:11:56,895 Hayes baja la velocidad en el pit lane, 1091 01:11:56,896 --> 01:12:00,941 lo que le costará tiempo valioso a Red Bull y a los dos Ferrari. 1092 01:12:00,942 --> 01:12:02,234 Acelera, Joshua. Acelera. 1093 01:12:02,235 --> 01:12:03,860 Ya estás en la P4. La P4. 1094 01:12:03,861 --> 01:12:08,240 ¿Quién viene desde atrás? Ya llegó, es Joshua Pearce. 1095 01:12:08,241 --> 01:12:10,116 - ¡Eso es! ¡Vamos! - ¡Sí! 1096 01:12:10,117 --> 01:12:11,826 - Todo esto lo está beneficiando... - Genial. 1097 01:12:11,827 --> 01:12:14,287 ...de momento. Podría lograr lo que siempre ha soñado. 1098 01:12:14,288 --> 01:12:17,290 Pero ¿podrá Hayes detener a Verstappen un poco más? 1099 01:12:17,291 --> 01:12:20,377 Verstappen lo intenta en la primera curva, pero falla. 1100 01:12:20,378 --> 01:12:23,255 Busca una mejor salida. Y nos dirigimos a la Curva Grande. 1101 01:12:23,256 --> 01:12:25,590 - Carajo, es muy bueno. - Verstappen intenta rebasar. 1102 01:12:25,591 --> 01:12:27,551 Sonny Hayes mira con atención sus espejos. 1103 01:12:27,552 --> 01:12:29,970 Debe dejar que Max Verstappen pase. 1104 01:12:29,971 --> 01:12:31,680 Sí, me lo merecía. 1105 01:12:31,681 --> 01:12:37,811 Max le muestra su disgusto, y no lo culpo, mientras avanzan hacia la segunda chicana. 1106 01:12:37,812 --> 01:12:40,522 Y Joshua Pearce toma la P4, 1107 01:12:40,523 --> 01:12:43,317 ahora está mucho más cerca de los primeros lugares. 1108 01:12:44,402 --> 01:12:46,069 VUELTA 46 1109 01:12:46,070 --> 01:12:48,947 Solo quedan siete vueltas y comienza a caer la lluvia. 1110 01:12:48,948 --> 01:12:52,158 Veamos quién irá a lo seguro y cambiará a neumáticos intermedios, 1111 01:12:52,159 --> 01:12:54,829 y quién se la jugará y se quedará con slicks. 1112 01:13:01,210 --> 01:13:03,003 Esto se pone difícil. ¿Cuál es el plan? 1113 01:13:03,004 --> 01:13:07,007 Estás en la P4. Creemos que la P2 y la P3 cambiarán a intermedios por seguridad 1114 01:13:07,008 --> 01:13:08,800 y parece que la P1 se quedará en la pista. 1115 01:13:08,801 --> 01:13:10,678 - ¿Qué quieres hacer? - ¿Qué va a hacer Sonny? 1116 01:13:11,429 --> 01:13:12,846 Adivina. 1117 01:13:12,847 --> 01:13:14,473 - Me quedaré en la pista. - Entendido. 1118 01:13:15,641 --> 01:13:19,019 Y los dos Ferrari van a pits por neumáticos intermedios. 1119 01:13:19,020 --> 01:13:21,479 Veamos qué otra persona va a lo seguro. 1120 01:13:21,480 --> 01:13:25,610 Y como George Russell hace su parada, Joshua Pearce avanza a la P2. 1121 01:13:26,193 --> 01:13:29,696 Sonny, Joshua se quedará con slicks. Si aguanta y encuentra una huella seca, 1122 01:13:29,697 --> 01:13:30,864 terminará en segundo lugar. 1123 01:13:30,865 --> 01:13:32,575 Segundo lugar no es suficiente. 1124 01:13:33,367 --> 01:13:34,493 Carajo. 1125 01:13:35,036 --> 01:13:36,745 Bueno, iré a pits por intermedios. 1126 01:13:36,746 --> 01:13:39,457 - Intermedios, intermedios. - ¡Rápido! ¡Ya viene! 1127 01:13:45,963 --> 01:13:48,341 - ¿Cuánta diferencia tenemos? - Treinta segundos. 1128 01:13:48,883 --> 01:13:50,759 No puedo creerlo. Va contra Verstappen. 1129 01:13:50,760 --> 01:13:52,594 Avísenme cuando entren a la recta principal. 1130 01:13:52,595 --> 01:13:56,097 ¡No lo hagan! Penalizarán a ambos autos. Nos quitarán la victoria. 1131 01:13:56,098 --> 01:13:57,183 Solo confíen en mí, ¿sí? 1132 01:13:59,685 --> 01:14:01,686 Acelero, pero no puedo alcanzarlo. 1133 01:14:01,687 --> 01:14:03,772 Mientras los líderes se acercan a la recta principal, 1134 01:14:03,773 --> 01:14:07,150 Sonny Hayes disputa su estrategia con su equipo. 1135 01:14:07,151 --> 01:14:08,694 - Ahora. - ¡No! 1136 01:14:09,987 --> 01:14:12,614 Finalmente Hayes regresa a la pista 1137 01:14:12,615 --> 01:14:14,449 y sale justo en frente de Verstappen. 1138 01:14:14,450 --> 01:14:17,577 Le darán una bandera azul para que Verstappen pueda pasar, 1139 01:14:17,578 --> 01:14:20,372 pero hasta ese entonces, el piloto neerlandés está atrapado 1140 01:14:20,373 --> 01:14:22,082 en el aire sucio de Hayes. 1141 01:14:22,083 --> 01:14:24,084 En cada curva se aferra a su posición, 1142 01:14:24,085 --> 01:14:26,670 detiene a Verstappen por una fracción de segundo, 1143 01:14:26,671 --> 01:14:30,173 lo que le da a Joshua Pearce una última oportunidad para alcanzarlo. 1144 01:14:30,174 --> 01:14:31,467 Puedo verlo. Ya casi los alcanzo. 1145 01:14:33,344 --> 01:14:34,386 Dile a JP que me siga. 1146 01:14:34,387 --> 01:14:38,307 - Enterado. Joshua, Sonny es tu remolque. - Estoy justo detrás de él. 1147 01:14:39,642 --> 01:14:41,267 Verstappen sigue adelante. 1148 01:14:41,268 --> 01:14:44,145 Pero ahora, siguiendo el alerón trasero de su compañero, 1149 01:14:44,146 --> 01:14:45,563 viene Joshua Pearce. 1150 01:14:45,564 --> 01:14:48,066 Pearce utiliza el rebufo de Hayes, 1151 01:14:48,067 --> 01:14:51,237 y con eso gana tiempo, pero el rocío le nubla completamente la visión. 1152 01:14:53,948 --> 01:14:56,033 Vamos. Quédate conmigo. Sígueme. 1153 01:15:02,623 --> 01:15:03,790 Que pase. Que pase. 1154 01:15:03,791 --> 01:15:05,333 - Rebasa. Rebasa. - Entendido. 1155 01:15:05,334 --> 01:15:10,171 Ganó velocidad, ¡y bum! Joshua Pearce aprovecha el rebufo, rebasa a Sonny Hayes 1156 01:15:10,172 --> 01:15:13,341 y está a tiro de la P1. 1157 01:15:13,342 --> 01:15:15,927 Dile a JP que espere a la recta antes de la curva uno. 1158 01:15:15,928 --> 01:15:17,345 Que sea paciente. 1159 01:15:17,346 --> 01:15:19,556 - Recta antes de la curva uno. - Entendido. 1160 01:15:19,557 --> 01:15:23,894 Joshua, Sonny dice que esperes a la recta. La recta antes de la curva uno. 1161 01:15:25,396 --> 01:15:27,188 Ya casi lo alcanzo. 1162 01:15:27,189 --> 01:15:28,482 Lo tengo. 1163 01:15:29,358 --> 01:15:31,776 Pearce está pisando los talones de Verstappen, 1164 01:15:31,777 --> 01:15:34,696 lo sigue por la recta a más de 320 kilómetros por hora. 1165 01:15:34,697 --> 01:15:36,198 Veo un espacio. Lo rebasaré. 1166 01:15:36,824 --> 01:15:38,909 Y el novato ataca en la 11. 1167 01:15:39,410 --> 01:15:40,411 ¡No, no! 1168 01:15:41,787 --> 01:15:43,580 - Pearce pasa al Red Bull... - ¡Acelera! ¡Rápido! 1169 01:15:43,581 --> 01:15:50,337 ...está adelante por primera vez, y Apex GP... ¡No! ¡No! 1170 01:17:27,393 --> 01:17:28,686 Por el amor de Dios. 1171 01:17:37,987 --> 01:17:39,613 Bernadette, ¿cómo está? 1172 01:17:40,698 --> 01:17:41,948 Está estable. 1173 01:17:41,949 --> 01:17:43,701 Está descansando. 1174 01:17:45,327 --> 01:17:46,453 Qué bien. 1175 01:17:47,079 --> 01:17:48,663 Me alegra mucho escucharlo. 1176 01:17:48,664 --> 01:17:51,249 Lamento mucho lo que pasó. Claramente fue... 1177 01:17:51,250 --> 01:17:53,502 Sonny, ven, por favor. 1178 01:18:08,893 --> 01:18:10,852 Solo quiero decir que he estado... 1179 01:18:10,853 --> 01:18:12,521 Joshua dice que eres un imbécil. 1180 01:18:15,149 --> 01:18:16,649 Sí, tiene sentido. 1181 01:18:16,650 --> 01:18:19,111 Yo creo que eres un imbécil peligroso. 1182 01:18:21,071 --> 01:18:23,698 - Señora Pearce... - Son del mismo equipo, ¿no? 1183 01:18:23,699 --> 01:18:24,991 Y se cuidan entre ustedes. 1184 01:18:24,992 --> 01:18:29,872 Excepto que lo obligaste a hacer algo tan peligroso que casi muere. 1185 01:18:31,624 --> 01:18:34,543 - Bueno, escuche... - No, tú me vas a escuchar. 1186 01:18:35,419 --> 01:18:37,254 Es mi hijo. 1187 01:18:38,380 --> 01:18:42,050 Y si otra cosa... Si le pasa algo, no te dejaré en paz. 1188 01:18:42,051 --> 01:18:44,802 Y mejor reza para que no te ponga en una cama junto a Joshua 1189 01:18:44,803 --> 01:18:46,764 durante mucho tiempo. 1190 01:18:47,640 --> 01:18:49,016 ¿Quedó claro? 1191 01:18:51,226 --> 01:18:52,227 Sí. 1192 01:19:09,870 --> 01:19:10,995 Sonny, Sonny. 1193 01:19:10,996 --> 01:19:13,958 ¿Crees que Joshua te culpa por lo que pasó en Monza? 1194 01:19:19,380 --> 01:19:20,630 Sonny, por favor. 1195 01:19:20,631 --> 01:19:23,007 Era evidente que tú controlabas su carrera. 1196 01:19:23,008 --> 01:19:26,469 Oye, lo dejaste con slicks en condiciones peligrosas, 1197 01:19:26,470 --> 01:19:30,390 incluso si le dijiste que no rebasara, ¿no era inevitable el accidente? 1198 01:19:30,391 --> 01:19:32,517 Si me permiten. Si me permiten. 1199 01:19:32,518 --> 01:19:34,644 Joshua está en su casa, recuperándose. 1200 01:19:34,645 --> 01:19:36,896 Esperamos que regrese en unas semanas. 1201 01:19:36,897 --> 01:19:39,357 Hasta eso, nuestro piloto de reserva, 1202 01:19:39,358 --> 01:19:42,318 Luca Cortez, que está aquí presente, conducirá y... 1203 01:19:42,319 --> 01:19:44,279 - Es nuestro gran reemplazo. - ¡Responde la pregunta! 1204 01:19:47,866 --> 01:19:50,994 Una semana caótica para Expensify Apex GP, 1205 01:19:50,995 --> 01:19:53,913 y, de nuevo, Sonny Hayes está en el centro de todo. 1206 01:19:53,914 --> 01:19:57,667 Muchos lo culpan por el terrible accidente de su compañero en Monza. 1207 01:19:57,668 --> 01:20:00,086 Su estilo, lleno de apuestas y de alto riesgo, 1208 01:20:00,087 --> 01:20:02,255 tiene a toda la parrilla preocupada, 1209 01:20:02,256 --> 01:20:06,175 y mientras que la controversia sobre a quién culpar continúa, 1210 01:20:06,176 --> 01:20:07,760 los doctores dicen que Pearce 1211 01:20:07,761 --> 01:20:09,762 no participará en las próximas tres carreras, 1212 01:20:09,763 --> 01:20:11,764 debido a las quemaduras en sus manos, 1213 01:20:11,765 --> 01:20:14,184 ya que apenas comienza su camino hacia la recuperación. 1214 01:20:15,477 --> 01:20:19,023 GRAN PREMIO DE LOS PAÍSES BAJOS ZANDVOORT 1215 01:20:21,692 --> 01:20:24,069 Hoy utilizaremos nuestra actualización de combate. 1216 01:20:24,695 --> 01:20:28,156 El nuevo modelo mejorará el flujo de aire debajo del fondo plano, 1217 01:20:28,157 --> 01:20:32,118 eso nos permitirá correr por el aire sucio con pérdidas mínimas en el desempeño. 1218 01:20:32,119 --> 01:20:34,913 Eso significa que el campo debe estar cerrado todo el tiempo, 1219 01:20:35,414 --> 01:20:38,751 y en cuanto al plan C de esta semana... 1220 01:20:44,840 --> 01:20:48,551 Nos regresaron al final de la parrilla porque no les gusta cómo conducimos. 1221 01:20:48,552 --> 01:20:50,637 Está bien. Que se jodan. 1222 01:20:51,472 --> 01:20:54,682 Porque si podemos ganar una décima de segundo por ti, 1223 01:20:54,683 --> 01:20:58,436 por ti, por ti y por mí... 1224 01:20:58,437 --> 01:21:01,230 Si cada persona aquí hace una aportación importante, 1225 01:21:01,231 --> 01:21:02,608 será un segundo en cada vuelta. 1226 01:21:03,317 --> 01:21:04,817 Y después de 72 vueltas, 1227 01:21:04,818 --> 01:21:07,905 esa es la diferencia entre el primer y el último lugar. 1228 01:21:09,907 --> 01:21:11,283 El plan C... 1229 01:21:12,618 --> 01:21:14,328 La "C" es de combate. 1230 01:21:16,955 --> 01:21:20,249 Combate, combate, combate. 1231 01:21:20,250 --> 01:21:27,007 Combate, combate, combate, combate, combate. 1232 01:21:49,863 --> 01:21:51,447 Y ese Hayes en el Apex actualizado. 1233 01:21:51,448 --> 01:21:54,867 Fueron penalizados y regresaron a la última posición tras Monza, 1234 01:21:54,868 --> 01:21:56,744 pero aquí viene Hayes desde la parte trasera 1235 01:21:56,745 --> 01:21:59,206 y deja atrás a su nuevo compañero, Luca Cortez. 1236 01:22:04,878 --> 01:22:07,755 Al salir del peralte, Hayes rebasa a Ocon. 1237 01:22:07,756 --> 01:22:11,593 Gran espectáculo en la última curva. Un final excelente. 1238 01:22:35,742 --> 01:22:37,536 MONTO: £98 987.53 1239 01:22:38,287 --> 01:22:40,622 GRAN PREMIO DE JAPÓN SUZUKA 1240 01:22:48,172 --> 01:22:50,631 Hayes vuelve a atacar sin miedo alguno. 1241 01:22:50,632 --> 01:22:53,551 Aquí es donde el piloto de Apex GP encontró su fuerte. 1242 01:22:53,552 --> 01:22:56,722 Ganó tres décimas en cada vuelta, y eso solo en las curvas. 1243 01:23:00,809 --> 01:23:02,560 Está luchando en la última vuelta, 1244 01:23:02,561 --> 01:23:05,938 Sonny Hayes se queda en la línea interior, pero no puede rebasarlo. 1245 01:23:05,939 --> 01:23:08,649 George Russell defenderá su sexto lugar, 1246 01:23:08,650 --> 01:23:12,028 pero este es el mejor resultado que ha tenido Apex GP. 1247 01:23:12,029 --> 01:23:15,490 - Es un valiente séptimo lugar. - ¡Me encanta el combate! 1248 01:23:17,910 --> 01:23:20,120 Si no corres, los fanáticos te olvidan. 1249 01:23:21,079 --> 01:23:23,332 Parece que Sonny siempre va un paso adelante. 1250 01:23:24,750 --> 01:23:25,833 Nunca se sabe. 1251 01:23:25,834 --> 01:23:27,794 Tal vez Sonny es un saboteador, Josh. 1252 01:23:28,462 --> 01:23:30,339 Tal vez es un saboteador. 1253 01:23:38,972 --> 01:23:41,557 GRAN PREMIO DE MÉXICO AUTÓDROMO 1254 01:23:41,558 --> 01:23:44,143 ...van neumático con neumático, Verstappen y Leclerc. 1255 01:23:44,144 --> 01:23:47,271 Verstappen se quedará en el interior. Pérez va por el exterior. 1256 01:23:47,272 --> 01:23:49,649 Pérez hace contacto con Charles Leclerc 1257 01:23:49,650 --> 01:23:54,404 mientras que Sonny Hayes cuela el auto de Apex GP hasta el bloque medio. 1258 01:24:23,809 --> 01:24:25,476 Demostrando que nunca es tarde, 1259 01:24:25,477 --> 01:24:29,438 Hayes logra pasar por el interior, y acelera hacia la recta final 1260 01:24:29,439 --> 01:24:32,483 con su mejor posición, la P5. 1261 01:24:32,484 --> 01:24:34,402 Denle un aumento al equipo de diseño, 1262 01:24:34,403 --> 01:24:37,196 porque la actualización cambió por completo este auto. 1263 01:24:37,197 --> 01:24:39,448 Y si Joshua Pearce está viendo esto, 1264 01:24:39,449 --> 01:24:42,452 seguramente está pensando en lo que pudo haber sido. 1265 01:24:48,041 --> 01:24:49,543 Te trata como un peón, Josh. 1266 01:24:50,210 --> 01:24:53,839 ¡Sé un rey! ¡Sé un rey! ¡Sé un rey! 1267 01:24:57,759 --> 01:24:59,719 ¿Quién lo hubiera pensado hace semanas? 1268 01:24:59,720 --> 01:25:03,764 Expensify Apex GP tiene los ojos del automovilismo sobre ellos. 1269 01:25:03,765 --> 01:25:08,520 ¡Apex! ¡Apex! ¡Apex! 1270 01:25:11,440 --> 01:25:13,941 Que alguien llame a los años 90. 1271 01:25:13,942 --> 01:25:16,945 Sonny Hayes, si lo extrañaron, ya está de regreso. 1272 01:25:19,281 --> 01:25:22,451 GRAN PREMIO DE BÉLGICA SPA-FRANCORCHAMPS 1273 01:25:24,036 --> 01:25:25,704 El último invita el desayuno. 1274 01:25:34,713 --> 01:25:35,964 Miren quién regresó. 1275 01:25:42,304 --> 01:25:43,305 Hola. 1276 01:25:50,354 --> 01:25:52,147 Qué bueno que estés de vuelta, JP. Te extrañamos. 1277 01:26:15,504 --> 01:26:20,217 ¡Apex! ¡Apex! ¡Apex! ¡Apex! 1278 01:26:36,983 --> 01:26:39,652 ¡Luces fuera y esto comienza! 1279 01:26:39,653 --> 01:26:41,237 Es un buen inicio, 1280 01:26:41,238 --> 01:26:44,281 todos se están portando bien mientras entran a La Source. 1281 01:26:44,282 --> 01:26:45,866 Ferrari delante de Red Bull, 1282 01:26:45,867 --> 01:26:51,455 pero aquí los dos autos de Apex GP quieren trabajar en equipo. 1283 01:26:51,456 --> 01:26:54,667 Así le dan la bienvenida una vez más a Joshua Pearce, 1284 01:26:54,668 --> 01:26:56,377 y Sonny Hayes está feliz de verlo, 1285 01:26:56,378 --> 01:27:00,089 mientras se abren camino en las posiciones cuatro y cinco. 1286 01:27:00,090 --> 01:27:02,134 Y nos dirigimos a la recta Kemmel. 1287 01:27:02,843 --> 01:27:07,304 Están llegando a la máxima velocidad, Sonny Hayes delante de Joshua Pearce. 1288 01:27:07,305 --> 01:27:10,891 Está probando que no le quedaron secuelas del choque. 1289 01:27:10,892 --> 01:27:14,520 El auto corre de forma magnífica. Están trabajando en equipo. 1290 01:27:14,521 --> 01:27:18,441 Pero esperen, Pearce está justo detrás de él, utilizando su rebufo. 1291 01:27:18,442 --> 01:27:20,860 ¿Va a intentar rebasarlo? 1292 01:27:20,861 --> 01:27:23,696 Entramos a la chicana, ¡y los neumáticos se tocan! 1293 01:27:23,697 --> 01:27:25,698 ¡Esto es un desastre para Apex! 1294 01:27:25,699 --> 01:27:29,536 ¡Sonny Hayes sale de la pista directo a la grava! 1295 01:27:30,996 --> 01:27:32,289 ¡Imbéciles! 1296 01:27:32,873 --> 01:27:35,416 ¿Qué está pasando con este equipo? 1297 01:27:35,417 --> 01:27:39,754 Es la primera carrera que están juntos de nuevo y chocan. 1298 01:27:41,882 --> 01:27:43,341 - Bien hecho, Josh. - Buen trabajo. 1299 01:27:46,303 --> 01:27:48,596 Vuelves a hacer eso y te romperé la cara. 1300 01:27:48,597 --> 01:27:50,431 Pero nadie nos rebasa sin luchar, ¿no? 1301 01:27:50,432 --> 01:27:52,600 ¿Te resulta gracioso? ¿Crees que te quedarás con tu asiento? 1302 01:27:52,601 --> 01:27:54,727 Tú mismo te quitaste opciones. 1303 01:27:54,728 --> 01:27:57,188 - Así de estúpido eres. - Tú fracasaste. ¡Perdedor! 1304 01:27:57,189 --> 01:27:58,982 - No tengo que escucharte, abuelo. - Oye. 1305 01:28:01,193 --> 01:28:03,819 Mira, niño. No me importas una mierda. 1306 01:28:03,820 --> 01:28:06,155 ¿Quieres sabotear tu carrera? Adelante. 1307 01:28:06,156 --> 01:28:08,574 He visto a muchos con tu talento llegar y desaparecer. 1308 01:28:08,575 --> 01:28:10,118 ¡A nadie le importa! 1309 01:28:11,077 --> 01:28:13,204 Pero ¿quieres sabotear a Ruben, que te apoyó? 1310 01:28:13,205 --> 01:28:14,664 ¿Quieres sabotear a su equipo? 1311 01:28:16,124 --> 01:28:17,459 No voy a dejar que lo hagas. 1312 01:28:22,422 --> 01:28:23,423 Gracias, entrenador. 1313 01:28:24,007 --> 01:28:25,342 ¡Reacciona, por Dios! 1314 01:28:26,051 --> 01:28:28,720 ¡Estúpido! Maldita sea... 1315 01:28:36,853 --> 01:28:38,396 ¿Cómo resumes tu carrera de hoy? 1316 01:28:40,357 --> 01:28:41,357 Estuvo buena. 1317 01:28:41,358 --> 01:28:44,528 El auto se siente muy bien. Creo que el equipo hizo muy buen trabajo. 1318 01:28:45,153 --> 01:28:47,239 Fue una pena lo que pasó con Sonny. 1319 01:28:48,281 --> 01:28:49,533 Es horrible cuando eso sucede. 1320 01:28:51,243 --> 01:28:54,204 LAS VEGAS LES AGRADECE 1321 01:28:57,332 --> 01:28:59,543 GRAN PREMIO DE LAS VEGAS THE STRIP 1322 01:29:09,594 --> 01:29:11,846 Cena con el equipo a las 9 p. m. en El Club Supper 1323 01:29:17,394 --> 01:29:19,103 - Hola, ¿qué tal? - Hola, ¿cómo está? 1324 01:29:19,104 --> 01:29:20,355 Muy bien. De maravilla. 1325 01:29:22,691 --> 01:29:23,691 ¿Dónde está el equipo? 1326 01:29:23,692 --> 01:29:25,110 Por acá, caballeros. 1327 01:29:35,704 --> 01:29:38,665 Excelente, ya llegaron. Vamos. Siéntense. 1328 01:29:40,834 --> 01:29:42,585 Sonny, ya conoces a Joshua. 1329 01:29:42,586 --> 01:29:44,504 Joshua, Sonny. 1330 01:29:45,088 --> 01:29:47,006 Seguro ya escucharon los rumores. 1331 01:29:47,007 --> 01:29:50,050 Perderemos nuestros trabajos si no logran hacer un milagro, 1332 01:29:50,051 --> 01:29:52,177 y eso empieza con no salirse de la pista. 1333 01:29:52,178 --> 01:29:54,305 Estábamos muy bien cuando JP no estaba. 1334 01:29:54,306 --> 01:29:55,723 No estaba porque te hice caso. 1335 01:29:55,724 --> 01:29:57,224 - Más o menos. - Y no me digas JP. 1336 01:29:57,225 --> 01:29:58,851 Es un apodo. Tú no lo escoges. 1337 01:29:58,852 --> 01:30:01,270 Y tu nombre no tiene sentido. ¿Es Sonny? ¿Es Hayesie? 1338 01:30:01,271 --> 01:30:02,438 No sabemos, ¿verdad, Kate? 1339 01:30:02,439 --> 01:30:03,523 Señores. 1340 01:30:04,024 --> 01:30:05,358 ¿No les di un buen auto? 1341 01:30:08,528 --> 01:30:10,487 Así que me pueden ayudar con una cosa. 1342 01:30:10,488 --> 01:30:11,781 Las cartas. 1343 01:30:12,449 --> 01:30:14,284 Rápido. Sé que traes. 1344 01:30:15,327 --> 01:30:17,244 Es mi reunión y la haremos a mi manera. 1345 01:30:17,245 --> 01:30:19,204 - Vamos a jugar póker. - Por favor. 1346 01:30:19,205 --> 01:30:21,998 Sí, quien gane será el primer piloto de mañana, 1347 01:30:21,999 --> 01:30:24,044 y si yo gano, yo escojo. 1348 01:30:26,129 --> 01:30:28,047 - ¿No se ganaba la vida apostando? - Sí. 1349 01:30:28,048 --> 01:30:29,507 Ahora vive en una van. 1350 01:30:31,551 --> 01:30:32,552 ¿Texas Hold'em? 1351 01:30:46,941 --> 01:30:49,235 A Sonny le gusta ser directo. 1352 01:30:49,819 --> 01:30:50,903 ¿Verdad que sí, Sonny? 1353 01:30:50,904 --> 01:30:53,238 - Sí, eso me dicen. - Pues seamos directos. 1354 01:30:53,239 --> 01:30:54,406 ¿Quién quiere empezar? 1355 01:30:54,407 --> 01:30:56,200 - Yo primero. - Yo primero. 1356 01:30:56,201 --> 01:30:57,868 No, yo primero. 1357 01:30:57,869 --> 01:31:01,288 ¿Cuál es la diferencia entre Joshua Pearce y Sonny Hayes? 1358 01:31:01,289 --> 01:31:02,373 Muchísimas décadas. 1359 01:31:02,374 --> 01:31:04,750 - Mucha experiencia. - ¿De vivir en una van? 1360 01:31:04,751 --> 01:31:06,043 Libertad total. 1361 01:31:06,044 --> 01:31:07,170 Un fracaso total. 1362 01:31:07,879 --> 01:31:09,546 Lo dice el tipo que vive con su mamá. 1363 01:31:09,547 --> 01:31:11,048 Lo dice el tipo con un par. 1364 01:31:11,049 --> 01:31:14,052 - Lo dice el tipo con un trío. - Lo dice el tipo con un full house. 1365 01:31:16,304 --> 01:31:17,305 Tipa. 1366 01:31:18,181 --> 01:31:19,932 Oye, yo no vivo con mi mamá. 1367 01:31:19,933 --> 01:31:21,017 Lo que digas. 1368 01:31:21,601 --> 01:31:23,103 Solo me cocina a veces. 1369 01:31:26,356 --> 01:31:29,108 Si tuvieran una crítica constructiva para el otro, ¿qué sería? 1370 01:31:29,109 --> 01:31:30,902 - No seas imbécil. - No seas estúpido. 1371 01:31:32,987 --> 01:31:33,988 Fue constructiva. 1372 01:31:36,908 --> 01:31:39,369 La corteza frontal no te funciona bien. 1373 01:31:41,079 --> 01:31:42,955 - ¿La qué? - No analizas el riesgo. 1374 01:31:42,956 --> 01:31:46,417 No tienes toda la culpa, aún no está bien desarrollada a tu edad. 1375 01:31:46,418 --> 01:31:48,085 Cuando aprendas a tener paciencia 1376 01:31:48,086 --> 01:31:50,255 - y dejes de ser inmaduro... - Paciencia. 1377 01:31:50,839 --> 01:31:52,340 - Con eso basta. - Paciencia. 1378 01:31:53,800 --> 01:31:54,801 Joshua. 1379 01:31:55,844 --> 01:31:58,220 No le importa lo que los demás digan de él. 1380 01:31:58,221 --> 01:32:01,640 Solo llega y nos impone lo que él quiere sin preguntarle a nadie. 1381 01:32:01,641 --> 01:32:04,352 No escucha. Yo lo intento, pero él no escucha. 1382 01:32:06,062 --> 01:32:08,440 - ¿Sonny? - ¿Qué? 1383 01:32:26,833 --> 01:32:28,125 ¿Quién te enseñó a jugar? 1384 01:32:28,126 --> 01:32:30,044 A mi papá le gustaba apostar. 1385 01:32:30,628 --> 01:32:33,046 - ¿También apostaba mucho dinero? - Apostó mucho en mí. 1386 01:32:33,047 --> 01:32:34,966 ¿Cuántos años tenían cuando sus papás murieron? 1387 01:32:39,512 --> 01:32:40,512 Perdón. 1388 01:32:40,513 --> 01:32:41,848 - Trece años. - Trece años. 1389 01:32:47,103 --> 01:32:48,312 ¿Por qué corren? 1390 01:32:48,313 --> 01:32:50,857 El dinero, la fama y la ropa gratis. 1391 01:32:52,442 --> 01:32:55,152 Dios, siempre en el celular. Ya déjalo, ¿no? 1392 01:32:55,153 --> 01:32:56,528 ¿Por qué te importa lo que dicen? 1393 01:32:56,529 --> 01:32:58,405 Solo lo dices porque a ti te aman. 1394 01:32:58,406 --> 01:32:59,741 Solo es ruido, niño. 1395 01:33:01,034 --> 01:33:02,118 Conduce el auto. 1396 01:33:02,744 --> 01:33:04,204 Eres muy bueno. 1397 01:33:06,956 --> 01:33:08,249 Puede que seas grandioso. 1398 01:33:49,457 --> 01:33:51,124 Sí. 1399 01:33:51,125 --> 01:33:54,253 Miren nada más. Seré el primer piloto mañana. 1400 01:33:54,254 --> 01:33:55,754 ¿Se la están pasando bien? 1401 01:33:55,755 --> 01:33:57,005 Se ve muy divertido. 1402 01:33:57,006 --> 01:33:59,049 Vámonos. Fiesta de patrocinadores en OMNIA. 1403 01:33:59,050 --> 01:34:00,134 Me lo tengo que robar. 1404 01:34:01,010 --> 01:34:02,553 Tío Sonny, puedes venir si... 1405 01:34:02,554 --> 01:34:04,514 Gracias, pero mañana tengo carrera. 1406 01:34:05,223 --> 01:34:08,184 - Genial. ¿Kate? - No, gracias. 1407 01:34:08,768 --> 01:34:10,477 - Rápido. - Gracias por la reunión, Kate. 1408 01:34:10,478 --> 01:34:11,855 Vámonos, niño. 1409 01:34:12,605 --> 01:34:13,647 Chicas, creo que... 1410 01:34:13,648 --> 01:34:15,691 Vamos a ir a bailar. ¿Quieren ir? 1411 01:34:15,692 --> 01:34:16,734 ¡Vengan! ¡Vámonos! 1412 01:34:29,581 --> 01:34:30,623 Escucha, 1413 01:34:31,583 --> 01:34:33,209 vamos a dejar las cosas claras, ¿sí? 1414 01:34:34,002 --> 01:34:35,502 No me meto con nadie durante la temporada 1415 01:34:35,503 --> 01:34:37,212 y nunca lo haría con alguien del equipo, 1416 01:34:37,213 --> 01:34:39,173 y lo que me atrae son las victorias. 1417 01:34:39,799 --> 01:34:41,551 Y acabas de perder contra un par de cincos. 1418 01:35:41,736 --> 01:35:42,737 Hola. 1419 01:35:43,947 --> 01:35:45,406 Eres piloto, ¿verdad? 1420 01:35:46,324 --> 01:35:47,866 - Sí. - ¿De qué equipo? 1421 01:35:47,867 --> 01:35:49,201 Apex GP. 1422 01:35:49,202 --> 01:35:51,829 ¿Puedes presentarme a Carlos Sainz? 1423 01:35:53,456 --> 01:35:54,540 Iré por él. 1424 01:36:00,838 --> 01:36:02,214 Oye, oye. 1425 01:36:02,215 --> 01:36:04,091 ¿Por qué dicen que este lugar es raro? 1426 01:36:04,092 --> 01:36:06,468 - A mí me encantó. - Me alegra que te diviertas. 1427 01:36:06,469 --> 01:36:07,928 Cuídate. Ya me voy, ¿sí? 1428 01:36:07,929 --> 01:36:08,845 Que ya me voy. 1429 01:36:08,846 --> 01:36:11,640 - Espera, no, no. ¡Acabamos de llegar! - Es que... No me gustó. 1430 01:36:11,641 --> 01:36:13,893 ¿Cómo? Acabamos de llegar, hermano. ¡Josh! 1431 01:37:11,951 --> 01:37:12,994 Hola. 1432 01:37:17,749 --> 01:37:19,250 No debo tomar tequila. 1433 01:37:23,796 --> 01:37:25,213 ¿Lo de anoche fue idea de Ruben? 1434 01:37:25,214 --> 01:37:26,966 Sí, la primera parte. 1435 01:37:27,550 --> 01:37:29,802 - Pues... - ¡No la segunda! 1436 01:37:41,064 --> 01:37:42,106 Dime. 1437 01:37:43,274 --> 01:37:45,276 ¿Por qué estás aquí, Sonny? 1438 01:37:48,529 --> 01:37:50,448 No hay un gran trasfondo. 1439 01:37:56,162 --> 01:37:57,246 Bueno. 1440 01:37:59,082 --> 01:38:01,000 Yo estoy aquí para probarles que se equivocan. 1441 01:38:02,919 --> 01:38:05,588 A mi ex, a mi antiguo jefe, 1442 01:38:07,298 --> 01:38:09,299 a mi profesor de física de la universidad... 1443 01:38:09,300 --> 01:38:11,177 - Ese maldito. - Sí. 1444 01:38:13,221 --> 01:38:15,515 Y hasta que no ganemos, no he probado nada. 1445 01:38:16,724 --> 01:38:20,812 Así que, por desgracia, tengo que depender de ti. 1446 01:38:27,860 --> 01:38:29,487 Iba a ser el campeón del mundo. 1447 01:38:31,114 --> 01:38:32,615 El mejor que ha existido. 1448 01:38:34,075 --> 01:38:36,493 Era un niño y corría junto a mis ídolos, 1449 01:38:36,494 --> 01:38:38,787 Senna, Mansell, Prost. 1450 01:38:38,788 --> 01:38:40,456 Y era rápido. 1451 01:38:41,874 --> 01:38:43,334 Y nada me daba miedo. 1452 01:38:45,169 --> 01:38:46,462 Era el siguiente. 1453 01:38:49,465 --> 01:38:50,466 Y luego..., 1454 01:38:53,886 --> 01:38:55,429 todo se esfumó. 1455 01:38:57,765 --> 01:38:59,142 Por el choque, ¿verdad? 1456 01:39:00,726 --> 01:39:04,522 Perdí mi asiento, mi dinero, mi cordura, mi... 1457 01:39:05,481 --> 01:39:06,774 A mí mismo, si soy sincero. 1458 01:39:07,733 --> 01:39:13,823 Y me convertí en un imbécil amargado y malhumorado. 1459 01:39:14,657 --> 01:39:16,617 No es algo de lo que esté orgulloso. 1460 01:39:20,955 --> 01:39:23,206 Hasta que supe qué había perdido realmente, 1461 01:39:23,207 --> 01:39:28,420 y no eran los títulos ni los trofeos ni los récords, 1462 01:39:28,421 --> 01:39:31,799 fue mi amor por correr. 1463 01:39:34,468 --> 01:39:36,012 Así que volví a hacerlo. 1464 01:39:37,054 --> 01:39:40,682 No importaba el auto ni el circuito, ni necesitaba que me vieran. 1465 01:39:40,683 --> 01:39:44,437 Siempre y cuando estuviera tras el volante, yo estaba bien. 1466 01:39:47,899 --> 01:39:49,066 A veces... 1467 01:39:58,659 --> 01:39:59,785 ¿Qué? 1468 01:40:00,328 --> 01:40:01,454 Dime. 1469 01:40:04,916 --> 01:40:10,378 Es raro que pase, pero a veces hay un momento en el auto 1470 01:40:10,379 --> 01:40:13,007 donde todo está en completo silencio, 1471 01:40:13,799 --> 01:40:15,384 mis latidos disminuyen, 1472 01:40:17,011 --> 01:40:18,179 me da paz 1473 01:40:19,096 --> 01:40:21,933 y puedo ver todo, y nadie... 1474 01:40:22,642 --> 01:40:24,185 nadie puede alcanzarme. 1475 01:40:27,271 --> 01:40:30,107 Y busco ese momento siempre que me subo al auto. 1476 01:40:33,319 --> 01:40:37,949 No sé cuándo lo volveré a sentir, pero cómo lo deseo. 1477 01:40:39,033 --> 01:40:40,201 Quiero sentirlo. 1478 01:40:41,702 --> 01:40:44,914 Porque en ese momento, siento que estoy volando. 1479 01:41:07,019 --> 01:41:08,020 Kate. 1480 01:41:08,562 --> 01:41:10,438 - Ruben. - ¿Dónde está? 1481 01:41:10,439 --> 01:41:11,607 ¿Dónde está quién? 1482 01:41:12,483 --> 01:41:13,943 ¿De qué hablas? 1483 01:41:15,736 --> 01:41:17,113 Ruben, ¿en serio? 1484 01:41:18,864 --> 01:41:20,573 En primera, ¿cómo te atreves? 1485 01:41:20,574 --> 01:41:23,369 En segunda, respeto los límites laborales. 1486 01:41:24,161 --> 01:41:25,162 Y en tercera... 1487 01:41:27,498 --> 01:41:29,417 En tercera, sí, está en el balcón. 1488 01:41:32,378 --> 01:41:34,087 - Te despertaste temprano. - Vístete. 1489 01:41:34,088 --> 01:41:36,424 - Sí, ¿qué pasa? - Quieren quitarnos el auto. 1490 01:41:40,052 --> 01:41:42,929 Es mi deber informarles que recibimos una denuncia anónima 1491 01:41:42,930 --> 01:41:45,307 que la actualización de su fondo plano viola las reglas. 1492 01:41:45,308 --> 01:41:46,599 ¿Quién denunció? 1493 01:41:46,600 --> 01:41:47,685 No puedo decirlo. 1494 01:41:48,436 --> 01:41:51,187 Señor, hace mucho enviamos los bocetos. 1495 01:41:51,188 --> 01:41:52,272 ¿Verdad? 1496 01:41:52,273 --> 01:41:53,523 Y ustedes los aprobaron. 1497 01:41:53,524 --> 01:41:58,153 Dijeron que las piezas con las que corren fueron producidas fuera de su fábrica. 1498 01:41:58,154 --> 01:41:59,571 ¿Qué? Eso es una locura. 1499 01:41:59,572 --> 01:42:02,324 Por los documentos que recibimos, tenemos sospechas. 1500 01:42:02,325 --> 01:42:04,868 ¿De dónde los sacó? Estos son documentos internos. 1501 01:42:04,869 --> 01:42:07,454 Este equipo no rompe las reglas, señor. No, no. 1502 01:42:07,455 --> 01:42:10,498 - Me cuesta un poco de trabajo creerlo. - Los documentos se pueden falsificar. 1503 01:42:10,499 --> 01:42:11,875 Su auto está bajo inspección. 1504 01:42:11,876 --> 01:42:13,043 - Conoce el procedimiento. - ¿Qué? 1505 01:42:13,044 --> 01:42:15,337 No pueden competir a menos que los sustituyan 1506 01:42:15,338 --> 01:42:17,505 con los componentes previamente aprobados. 1507 01:42:17,506 --> 01:42:19,716 - ¡No! - O sea, ¿el diseño anterior? 1508 01:42:19,717 --> 01:42:20,925 ¡La chatarra! 1509 01:42:20,926 --> 01:42:22,093 No lo puedo creer. 1510 01:42:22,094 --> 01:42:24,304 ¿Dónde estabas los últimos dos años? ¿Por qué ahora? 1511 01:42:24,305 --> 01:42:26,765 ¿Porque quizá ganemos una carrera? ¿Es por eso? 1512 01:42:26,766 --> 01:42:29,809 ¡Esto no es por los autos, es espionaje empresarial! 1513 01:42:29,810 --> 01:42:31,936 Lo siento. Perdón. Regrese. 1514 01:42:31,937 --> 01:42:33,855 ¡Le estoy hablando! ¡Señor! 1515 01:42:33,856 --> 01:42:35,775 Sin la actualización, no somos nada. 1516 01:43:02,385 --> 01:43:05,804 Sonny, déjalo ir. Concéntrate en un inicio limpio. 1517 01:43:05,805 --> 01:43:07,681 No ganaremos si jugamos limpio. 1518 01:43:08,265 --> 01:43:09,766 ¿Podemos no romper las reglas? 1519 01:43:09,767 --> 01:43:12,436 Sí, pero las reglas siempre están en nuestra contra, ¿no? 1520 01:43:15,940 --> 01:43:18,233 Hagamos que su primera vuelta sea segura. 1521 01:43:18,234 --> 01:43:21,237 Sonny, solo mantén el auto en una sola pieza, ¿de acuerdo? 1522 01:43:26,700 --> 01:43:27,952 ¿Sonny? 1523 01:43:52,435 --> 01:43:55,145 - Oigan, ¿qué pasó? - ¡No sé! 1524 01:43:55,146 --> 01:43:56,271 ¿Qué le pasa a Sonny? 1525 01:43:56,272 --> 01:43:58,648 Joshua, sí. Tú concéntrate. Vas bien. 1526 01:43:58,649 --> 01:43:59,775 ¿Qué está haciendo? 1527 01:44:06,282 --> 01:44:07,658 Está enojado. 1528 01:44:08,325 --> 01:44:09,660 No es bueno. No está bien. 1529 01:44:16,834 --> 01:44:18,668 Sonny, te tienen que durar esos neumáticos. 1530 01:44:18,669 --> 01:44:20,171 Tranquilízate. 1531 01:44:27,052 --> 01:44:29,304 No, puso el auto en modo de clasificación. 1532 01:44:29,305 --> 01:44:31,598 Va a agotar la batería. Dile que lo cambie. 1533 01:44:31,599 --> 01:44:33,517 Sonny, ¿por qué estás en modo de clasificación? 1534 01:44:34,852 --> 01:44:35,853 Sonny, ¿qué pasa? 1535 01:44:45,946 --> 01:44:48,072 ...van a toda velocidad por Las Vegas Boulevard 1536 01:44:48,073 --> 01:44:50,366 a casi 338 kilómetros por hora. 1537 01:44:50,367 --> 01:44:52,911 Pisan fuerte los frenos y entran a la chicana. 1538 01:44:52,912 --> 01:44:57,499 Sergio Pérez, delante de Sonny Hayes, pero esa fue una gran salida de Hayes. 1539 01:44:57,500 --> 01:45:00,710 Tiene que rebasar a Sergio Pérez, y cada vez lo tiene más cerca. 1540 01:45:00,711 --> 01:45:03,505 Metro por metro. Centímetro por centímetro. 1541 01:45:03,506 --> 01:45:08,302 ¿Será un buen lugar para apostar? Hayes ataca por el exterior. 1542 01:45:16,477 --> 01:45:17,520 ¡No! ¡No! 1543 01:45:42,920 --> 01:45:45,381 ¿Por qué nos dedicamos a esto? 1544 01:45:46,006 --> 01:45:48,800 ¿Qué tiene de malo el tenis? 1545 01:45:48,801 --> 01:45:50,469 O el golf. 1546 01:45:51,220 --> 01:45:52,221 ¿No? 1547 01:45:55,558 --> 01:45:56,559 Por Dios. 1548 01:45:58,519 --> 01:46:00,020 Estamos completamente locos. 1549 01:46:05,025 --> 01:46:07,236 "Fractura cervical en la C5. 1550 01:46:08,571 --> 01:46:10,030 Contusión medular. 1551 01:46:10,573 --> 01:46:12,575 Compresión de las vértebras torácicas. 1552 01:46:13,158 --> 01:46:17,412 Más traumatismos cerrados por impacto pueden causar pérdida de la visión, 1553 01:46:17,413 --> 01:46:19,290 parálisis, muerte". 1554 01:46:22,543 --> 01:46:24,336 Y esas son las buenas noticias, ¿no? 1555 01:46:25,004 --> 01:46:26,797 Este es un reporte de hace 30 años. 1556 01:46:28,507 --> 01:46:29,883 ¿Por qué no me dijiste? 1557 01:46:32,720 --> 01:46:35,180 Nunca debiste correr de nuevo, Sonny. 1558 01:46:36,348 --> 01:46:38,892 ¿Cómo crees que me sentiría si mueres en la pista? 1559 01:46:41,020 --> 01:46:42,145 Es mi venganza por Mónaco. 1560 01:46:42,146 --> 01:46:43,772 ¡No estamos jugando! 1561 01:46:46,984 --> 01:46:48,944 En mí recae la responsabilidad, Sonny. 1562 01:46:49,737 --> 01:46:52,614 No creas que existe un maldito vacío legal para salir de esta. 1563 01:46:52,615 --> 01:46:54,157 - No. - Ruben, somos pilotos. 1564 01:46:54,158 --> 01:46:56,952 Ya no somos pilotos, ya no. Lo siento. Es la verdad. 1565 01:46:58,954 --> 01:47:00,247 Somos perdedores. 1566 01:47:01,957 --> 01:47:03,334 Dos perdedores estúpidos, 1567 01:47:03,959 --> 01:47:05,336 sentimentales 1568 01:47:06,795 --> 01:47:08,005 y sin un centavo. 1569 01:47:13,761 --> 01:47:15,179 Bueno. Quedas fuera del equipo. 1570 01:47:20,893 --> 01:47:23,854 Tu van está en el estacionamiento con todas tus cosas, y... 1571 01:47:30,402 --> 01:47:32,905 Nunca debí meterte en esto, Sonny. 1572 01:47:34,198 --> 01:47:35,407 Perdón. 1573 01:47:37,993 --> 01:47:39,161 Ruben, ¡espera! 1574 01:47:44,875 --> 01:47:46,001 Lo necesito. 1575 01:47:48,962 --> 01:47:53,342 Nadie corre para siempre, Sonny. Ni siquiera tú. 1576 01:48:07,898 --> 01:48:13,821 Pippa, simula Monza. Justo como pasó, con lluvia. 1577 01:48:15,030 --> 01:48:19,410 Joshua, Sonny dice que esperes a la recta. La recta antes de la curva uno. 1578 01:48:27,251 --> 01:48:28,502 Ponla otra vez, por favor. 1579 01:48:33,006 --> 01:48:35,968 ...esperes a la recta. La recta antes de la curva uno. 1580 01:48:38,595 --> 01:48:40,431 Ponla otra vez, por favor. 1581 01:48:50,149 --> 01:48:52,151 La recta antes de la curva uno. 1582 01:49:19,595 --> 01:49:20,888 Sonny. 1583 01:49:22,139 --> 01:49:23,182 Sonny. 1584 01:49:24,433 --> 01:49:26,350 Hola. ¿No irás a Abu Dabi? 1585 01:49:26,351 --> 01:49:28,895 Viajaré esta noche. Yo... 1586 01:49:28,896 --> 01:49:30,272 Sí, quería verte. 1587 01:49:31,815 --> 01:49:33,107 Escucha. 1588 01:49:33,108 --> 01:49:37,070 Ambos sabemos que la junta quería vender a Apex desde un principio, 1589 01:49:37,738 --> 01:49:40,740 pero, sí, luego llegaste tú, 1590 01:49:40,741 --> 01:49:43,409 mejoraste nuestra imagen, y ahora yo... 1591 01:49:43,410 --> 01:49:45,954 Sí, tengo... Tengo compradores haciendo fila. 1592 01:49:47,873 --> 01:49:52,711 Te seré sincero, pensé que ibas a ser... el golpe de gracia. 1593 01:49:53,295 --> 01:49:54,879 Pero ahora entiendo tu estrategia. 1594 01:49:54,880 --> 01:49:58,592 Y quiero que tú seas parte del paquete. 1595 01:50:01,929 --> 01:50:03,472 ¿Qué tipo de paquete? 1596 01:50:04,139 --> 01:50:06,891 Planeé una venta en la que yo manejo al equipo 1597 01:50:06,892 --> 01:50:08,560 y tú te encargas de la estrategia, 1598 01:50:09,353 --> 01:50:10,687 tal vez jefe del equipo. 1599 01:50:12,022 --> 01:50:15,859 Con el dinero de esa venta, puedo convertirte en un hombre muy rico. 1600 01:50:16,902 --> 01:50:18,277 Esto es lo que pasa. 1601 01:50:18,278 --> 01:50:20,488 Con los cambios en el reglamento, 1602 01:50:20,489 --> 01:50:23,909 un nuevo motor de Mercedes, los diseños de Kate, dos nuevos pilotos..., 1603 01:50:25,285 --> 01:50:27,371 podríamos ser campeones el próximo año. 1604 01:50:28,664 --> 01:50:29,872 ¿Y qué pasaría con Ruben? 1605 01:50:29,873 --> 01:50:30,958 No te preocupes. 1606 01:50:31,708 --> 01:50:33,000 Ya sabes. 1607 01:50:33,001 --> 01:50:34,211 No lo avergonzaremos. 1608 01:50:34,878 --> 01:50:37,756 Le daremos algún cargo o que sea embajador de la marca... 1609 01:50:38,382 --> 01:50:39,466 Ya sabes, algo. 1610 01:50:43,554 --> 01:50:44,804 ¿Yo tomo la decisión final? 1611 01:50:44,805 --> 01:50:46,097 No cambies nada. 1612 01:50:46,098 --> 01:50:47,349 Haz lo que mejor haces. 1613 01:50:48,392 --> 01:50:49,851 Y esa es la ironía de esto. 1614 01:50:49,852 --> 01:50:54,398 La junta aprobó tu fichaje porque pensamos que nos ayudarías a perder. 1615 01:50:55,274 --> 01:50:56,608 - Perdón por preocuparlos. - No pasa nada. 1616 01:50:58,318 --> 01:50:59,443 Es mi número. 1617 01:50:59,444 --> 01:51:00,779 Habla con tu gente. 1618 01:51:01,321 --> 01:51:07,244 Pero después de la carrera quiero cerrar el trato, ¿sí? 1619 01:51:07,744 --> 01:51:09,705 - Entonces, ¿para el domingo? - Perfecto. 1620 01:51:10,873 --> 01:51:13,750 Escucha, este puede ser tu legado, ¿sabes? 1621 01:51:15,878 --> 01:51:17,087 Un campeón de la Fórmula 1. 1622 01:51:18,338 --> 01:51:19,756 Lo que siempre has querido, ¿no? 1623 01:51:23,302 --> 01:51:26,805 Tú fuiste el que falsificó los documentos, ¿verdad? 1624 01:51:33,228 --> 01:51:36,064 - Eres un tiburón, ¿cierto? - Me gusta ganar. 1625 01:51:37,691 --> 01:51:39,276 ¿A ti no? 1626 01:51:42,321 --> 01:51:43,322 Bueno. 1627 01:51:46,325 --> 01:51:48,660 Oye, ¿cómo vas de la espalda? 1628 01:51:49,661 --> 01:51:50,786 Ya mejor. 1629 01:51:50,787 --> 01:51:53,457 Conozco a alguien buenísimo. Te pasaré su contacto. 1630 01:51:54,750 --> 01:51:55,750 Ave María. 1631 01:51:55,751 --> 01:52:01,298 GRAN PREMIO DE FÓRMULA 1 DE LAS VEGAS NOS VEMOS EL PRÓXIMO AÑO 1632 01:52:10,641 --> 01:52:12,809 GRAN PREMIO DE ABU DABI YAS MARINA 1633 01:52:14,019 --> 01:52:16,146 LA ÚLTIMA CARRERA 1634 01:52:23,362 --> 01:52:24,488 ¿Estás bien? 1635 01:52:30,786 --> 01:52:33,080 Oye, ma, tengo que contarte algo. 1636 01:52:36,959 --> 01:52:42,005 En Monza, justo antes del choque, fue mi decisión hacer esa maniobra. 1637 01:52:43,423 --> 01:52:45,175 De hecho, Sonny me dijo que esperara. 1638 01:52:54,059 --> 01:52:55,184 Familia. 1639 01:52:55,185 --> 01:52:59,563 He estado en llamadas con IndyCar, y puedo conseguirte una prueba, Josh. 1640 01:52:59,564 --> 01:53:00,857 - Hola, tía. - Hola. 1641 01:53:02,109 --> 01:53:04,568 Intentan atraer a un nuevo grupo demográfico. 1642 01:53:04,569 --> 01:53:07,364 Y a las chicas les encanta tu sonrisa. 1643 01:53:07,948 --> 01:53:10,658 Y podemos agregar varios incentivos, como vuelos y autos. 1644 01:53:10,659 --> 01:53:12,786 Oye, Cash, puedes irte. Hoy no te necesito. 1645 01:53:13,870 --> 01:53:15,372 No. Tienes entrevistas. 1646 01:53:16,081 --> 01:53:18,041 No me importa, que me multen. 1647 01:53:18,834 --> 01:53:19,835 Además, 1648 01:53:21,336 --> 01:53:22,963 esa no es la razón por la que hago esto. 1649 01:53:23,880 --> 01:53:25,966 Desde mañana no lo "haremos" en ninguna parte. 1650 01:53:27,676 --> 01:53:29,136 Todo es ruido. 1651 01:53:30,053 --> 01:53:32,222 Las entrevistas, las interacciones, los seguidores. 1652 01:53:32,931 --> 01:53:36,101 Escucha, tengo que enfocarme en la carrera. 1653 01:53:37,936 --> 01:53:39,604 Tía, dígale algo. 1654 01:53:41,231 --> 01:53:42,566 Ya lo escuchaste. 1655 01:53:51,616 --> 01:53:54,161 - Está bien. - Está bien. 1656 01:53:57,122 --> 01:53:59,165 - Equipo. - Hola. 1657 01:53:59,166 --> 01:54:00,750 - Hola. - Hola. 1658 01:54:00,751 --> 01:54:03,627 GRAN PREMIO DE FÓRMULA 1 ETIHAD AIRWAYS DE ABU DABI 1659 01:54:03,628 --> 01:54:05,755 Oigan, ¿qué pasa? 1660 01:54:05,756 --> 01:54:09,008 Parc fermé. Estamos esperando que la FIA quite los sellos. 1661 01:54:09,009 --> 01:54:11,136 Muy bien. 1662 01:54:11,720 --> 01:54:14,181 - Entonces, tenemos tiempo. - ¿Para qué? 1663 01:54:15,140 --> 01:54:16,349 Para... 1664 01:54:19,519 --> 01:54:21,688 No, no, no. 1665 01:54:26,276 --> 01:54:29,570 Bienvenidos al Paddock Club, que es para los invitados más importantes. 1666 01:54:29,571 --> 01:54:33,574 Por favor, tomen un trago, pónganse cómodos 1667 01:54:33,575 --> 01:54:37,954 y disfruten de la mejor vista que existe de la Fórmula 1. 1668 01:54:39,998 --> 01:54:41,500 ¿De acuerdo? Excelente. 1669 01:54:59,267 --> 01:55:01,436 Bien, chicos, ¡no paren! ¡Sigan! 1670 01:55:37,139 --> 01:55:38,890 Imposible. 1671 01:55:47,524 --> 01:55:50,443 Dios, este lugar parece una morgue. 1672 01:55:52,779 --> 01:55:54,280 ¿Cómo llegaste aquí? 1673 01:55:54,281 --> 01:55:55,740 En clase económica prémium. 1674 01:55:59,995 --> 01:56:01,871 ¿Qué? ¿Qué es esto? 1675 01:56:01,872 --> 01:56:03,539 Es mi maldito vacío legal. 1676 01:56:03,540 --> 01:56:05,749 Olvídalo. Ni siquiera lo voy a leer. 1677 01:56:05,750 --> 01:56:08,377 Es un documento legal que hizo un abogado real de Tijuana 1678 01:56:08,378 --> 01:56:10,212 que exime a ti y a tu empresa 1679 01:56:10,213 --> 01:56:12,841 de toda responsabilidad por la carrera y por mí. 1680 01:56:13,925 --> 01:56:15,177 Y... 1681 01:56:17,762 --> 01:56:21,183 como me debes mi último pago, técnicamente sigo en el equipo. 1682 01:56:26,438 --> 01:56:27,939 Kate, ¿y la chatarra? 1683 01:56:28,607 --> 01:56:31,025 La FIA confirmó que los documentos eran falsos 1684 01:56:31,026 --> 01:56:33,153 y que alguien de Apex los mandó. 1685 01:56:35,697 --> 01:56:38,657 Mira, no me importa tu vacío legal. En serio que no. 1686 01:56:38,658 --> 01:56:40,784 Es mi auto y no lo correrás. 1687 01:56:40,785 --> 01:56:41,994 - Ruben. - No, Sonny. 1688 01:56:41,995 --> 01:56:43,371 Escucha. 1689 01:56:44,623 --> 01:56:46,415 No puedo dejar que corras. 1690 01:56:46,416 --> 01:56:47,499 No puedo. 1691 01:56:47,500 --> 01:56:48,710 ¿De acuerdo? 1692 01:56:50,462 --> 01:56:54,090 Si lo último que hago es manejar ese auto, elegiré esa vida, amigo. 1693 01:56:57,969 --> 01:56:59,387 Mil veces. 1694 01:57:04,142 --> 01:57:05,393 No podemos ganar. 1695 01:57:07,229 --> 01:57:08,647 Si no lo intentamos, no. 1696 01:57:54,943 --> 01:57:56,443 ¿Por qué nunca ves la carta? 1697 01:57:56,444 --> 01:57:57,696 ¿Qué carta? 1698 01:58:38,903 --> 01:58:41,322 Bienvenidos a los últimos lugares de la parrilla. 1699 01:58:41,323 --> 01:58:43,991 Y como siempre, empezaremos de atrás hacia delante. 1700 01:58:43,992 --> 01:58:45,784 Y hay noticias de última hora en la P22, 1701 01:58:45,785 --> 01:58:47,453 porque nos enteramos de que Apex GP hizo un... 1702 01:58:47,454 --> 01:58:49,247 - Oye, Peter. - ¿Sí? 1703 01:58:49,831 --> 01:58:51,081 Ese es tu piloto, ¿no? 1704 01:58:51,082 --> 01:58:55,169 ...que será reemplazado por Sonny Hayes, quien no hizo el viaje a Abu Dabi... 1705 01:58:55,170 --> 01:58:57,796 ¿Me permiten un momento? Mil disculpas. 1706 01:58:57,797 --> 01:59:00,675 Las reglas dicen que tiene que empezar hasta el final. 1707 01:59:01,343 --> 01:59:03,636 Con permiso. ¿Qué carajo? 1708 01:59:04,387 --> 01:59:05,597 ¿Qué? 1709 01:59:09,768 --> 01:59:10,852 ¿Aún tienes mi celular? 1710 01:59:29,829 --> 01:59:31,372 - Buena suerte. - Igualmente, James. 1711 01:59:31,373 --> 01:59:32,581 Permiso. Oye, ¡Sonny! 1712 01:59:32,582 --> 01:59:34,208 Hemos tenido nuestras diferencias, 1713 01:59:34,209 --> 01:59:36,502 - pero esta es tu última carrera. - ¡Chaz! Es él. 1714 01:59:36,503 --> 01:59:37,879 ¿Quieres compartir...? 1715 01:59:40,048 --> 01:59:41,049 ¿Qué es esto? 1716 01:59:45,178 --> 01:59:46,471 No lo puedo creer. 1717 01:59:48,390 --> 01:59:49,641 ¡No lo puedo creer! 1718 02:00:10,328 --> 02:00:11,329 ¿Vamos a defendernos? 1719 02:00:11,996 --> 02:00:12,997 Vamos a defendernos. 1720 02:00:14,791 --> 02:00:18,460 Todo está listo para el final de temporada aquí en Abu Dabi. 1721 02:00:18,461 --> 02:00:21,422 Donde las luces se apagan y esto comienza. 1722 02:00:21,423 --> 02:00:23,966 Es una buena largada para Joshua Pearce. 1723 02:00:23,967 --> 02:00:29,221 Los pilotos compiten por sus posiciones y todos aceleran por la recta principal 1724 02:00:29,222 --> 02:00:30,931 y hacia la curva uno. 1725 02:00:30,932 --> 02:00:35,853 Es una curva compleja, y no calculan bien el Aston Martin y el AlphaTauri, 1726 02:00:35,854 --> 02:00:38,021 Pearce aprovecha y avanza dos lugares. 1727 02:00:38,022 --> 02:00:40,524 Sí, Pearce está demostrando su gran madurez. 1728 02:00:40,525 --> 02:00:42,860 Identificó una mala jugada antes de que pasara 1729 02:00:42,861 --> 02:00:44,737 y empezó con el pie derecho. 1730 02:01:03,298 --> 02:01:04,674 Ni lo pienses. 1731 02:01:20,523 --> 02:01:23,568 Aquí viene el Alpine por el interior. ¡Tenemos contacto! 1732 02:01:24,819 --> 02:01:27,947 Y con solo tres días fuera del hospital, Hayes va a sentir eso. 1733 02:01:37,790 --> 02:01:39,833 Ganamos posiciones, chicos. Estamos bien. 1734 02:01:39,834 --> 02:01:41,502 Espero que no haya dañado el auto, 1735 02:01:41,503 --> 02:01:44,463 pero a pesar de todo, fue una primera vuelta maravillosa. 1736 02:01:44,464 --> 02:01:46,548 ¡Lo es! Hayes está en la P16. 1737 02:01:46,549 --> 02:01:49,177 Pearce, su compañero, sube a la P9. 1738 02:01:50,053 --> 02:01:51,011 VUELTA 11 1739 02:01:51,012 --> 02:01:54,473 Red Bull, Mercedes y Ferrari se aferran a los primeros lugares. 1740 02:01:54,474 --> 02:01:56,642 Apex va en el bloque medio. 1741 02:01:56,643 --> 02:01:59,269 Veamos si pueden hacer algo para alterar esta carrera. 1742 02:01:59,270 --> 02:02:00,437 ¿Cuánto para el líder? 1743 02:02:00,438 --> 02:02:01,564 Quince segundos. 1744 02:02:02,774 --> 02:02:05,318 Mantengan a JP a 20 segundos. A 20. 1745 02:02:05,902 --> 02:02:07,737 - Lo que dura una parada. - Ya sabes por qué. 1746 02:02:09,239 --> 02:02:11,114 Es una carrera compleja para Sonny Hayes, 1747 02:02:11,115 --> 02:02:14,284 y ahora viene Kevin Magnussen, busca hacer una maniobra. 1748 02:02:14,285 --> 02:02:16,078 Y esto podría traer problemas. 1749 02:02:16,079 --> 02:02:17,788 Estos dos tienen historia. 1750 02:02:17,789 --> 02:02:21,208 Muy seguido, la fuerza imparable choca con un objeto inamovible. 1751 02:02:21,209 --> 02:02:23,210 Y Magnussen, se acerca por el interior, 1752 02:02:23,211 --> 02:02:26,838 - aplica mucha fuerza y toca a Hayes. - A pits. A pits. 1753 02:02:26,839 --> 02:02:28,299 Entendido, viene por duros. 1754 02:02:29,884 --> 02:02:31,135 Mierda. 1755 02:02:32,637 --> 02:02:35,848 Si vas lento, fluyes, y al fluir vas más rápido. Vamos, equipo. 1756 02:02:43,147 --> 02:02:44,356 Hayes sale de pits. 1757 02:02:44,357 --> 02:02:47,234 Tenía que parar por el daño en su neumático. 1758 02:02:47,235 --> 02:02:51,364 Pero ¿y Joshua Pearce? ¿Cuál es el plan de Apex GP con él? 1759 02:02:53,074 --> 02:02:54,992 Equipo, ¿voy a pits? ¿Cuál es el plan? 1760 02:02:54,993 --> 02:02:57,495 Plan C, plan C. Quédate fuera. 1761 02:02:58,538 --> 02:03:00,247 - Caos. - Entendido. 1762 02:03:00,248 --> 02:03:03,793 Joshua retrasa a los líderes para Sonny. Sonny hace lo mismo por él. 1763 02:03:05,253 --> 02:03:06,795 Pearce se queda fuera. 1764 02:03:06,796 --> 02:03:09,881 Es una estrategia que Apex ya había usado en esta temporada. 1765 02:03:09,882 --> 02:03:13,970 Por ahora, los ayuda a ganar posiciones, pero tienen que cuidar sus neumáticos. 1766 02:03:17,515 --> 02:03:19,183 Solo así nos mantenemos cerca. 1767 02:03:19,767 --> 02:03:20,809 Y luego necesitamos suerte. 1768 02:03:20,810 --> 02:03:22,186 Yo te llevo la delantera. 1769 02:03:24,814 --> 02:03:25,647 VUELTA 25 1770 02:03:25,648 --> 02:03:28,734 Es la vuelta 25 y todos los pilotos han ido a pits, menos uno. 1771 02:03:28,735 --> 02:03:30,319 Y él va a la cabeza de esta carrera. 1772 02:03:30,320 --> 02:03:33,905 Joshua Pearce controla el ritmo en la primera posición. 1773 02:03:33,906 --> 02:03:35,699 Y eso le da a su compañero, Hayes, 1774 02:03:35,700 --> 02:03:38,160 una oportunidad de mantener su lugar en la zona media 1775 02:03:38,161 --> 02:03:41,455 a pesar del toque, el pinchazo y su parada en pits. 1776 02:03:41,456 --> 02:03:43,166 Están trabajando muy bien juntos. 1777 02:03:44,959 --> 02:03:46,126 ¿Cómo va JP allá adelante? 1778 02:03:46,127 --> 02:03:49,421 Controla a todos los líderes. Activa el DRS en la próxima recta, Sonny. 1779 02:03:49,422 --> 02:03:50,798 Entendido. 1780 02:03:51,633 --> 02:03:55,177 Entra al último tramo de la recta, está disfrutando de su actualización 1781 02:03:55,178 --> 02:03:58,430 y activó su DRS, con eso rebasa a Pierre Gasly. 1782 02:03:58,431 --> 02:04:00,600 Sonny Hayes sube a la P15. 1783 02:04:01,726 --> 02:04:04,020 Sonny, ya tienes el ritmo, no dejes de acelerar. 1784 02:04:04,687 --> 02:04:06,647 Pearce se ha defendido muy bien al frente 1785 02:04:06,648 --> 02:04:10,317 a pesar de sus neumáticos desgastados, pero su momento casi llega a su fin. 1786 02:04:10,318 --> 02:04:13,236 Verstappen llega por el interior y lo rebasa. 1787 02:04:13,237 --> 02:04:15,822 Fabuloso trabajo de Joshua Pearce. 1788 02:04:15,823 --> 02:04:18,284 Max lo pasó, pero sus problemas no terminan ahí. 1789 02:04:19,619 --> 02:04:21,495 Aquí viene Charles Leclerc. 1790 02:04:21,496 --> 02:04:24,039 Otro adelantamiento. Pearce perdió su liderazgo 1791 02:04:24,040 --> 02:04:25,832 y ahora está en la P3. 1792 02:04:25,833 --> 02:04:28,377 Perdón, equipo. Mis neumáticos traseros están muy mal. 1793 02:04:28,378 --> 02:04:30,254 Entendido. A pits, JP. A pits. 1794 02:04:31,839 --> 02:04:34,007 Pearce llevó esos neumáticos al límite. 1795 02:04:34,008 --> 02:04:37,011 Dolor temporal para una ganancia duradera. 1796 02:04:45,228 --> 02:04:48,188 Y sale de pits. Ahora tiene neumáticos nuevos. 1797 02:04:48,189 --> 02:04:51,401 Podrá atacar en la segunda mitad de la carrera. 1798 02:04:51,984 --> 02:04:53,819 Sonny, los tres líderes aún traen duros. 1799 02:04:53,820 --> 02:04:55,821 Tendrán que parar. Es el periodo para hacerlo. 1800 02:04:55,822 --> 02:04:58,908 Uno de ellos hará un undercut. Tengo que estar ahí cuando lo haga. 1801 02:05:00,326 --> 02:05:02,620 Es la P3 de Ferrari. Pippa, ¿puede ganarle la P1? 1802 02:05:05,164 --> 02:05:06,248 Depende cuánto tarden. 1803 02:05:06,249 --> 02:05:08,083 ¿El undercut funcionará para Ferrari? 1804 02:05:08,084 --> 02:05:10,461 Cinco punto ocho. Tiene que ganar medio segundo. 1805 02:05:12,672 --> 02:05:15,048 Sonny, necesitas medio segundo. Avanza, acelera. 1806 02:05:15,049 --> 02:05:16,550 Y Sonny Hayes avanza con fuerza. 1807 02:05:16,551 --> 02:05:19,052 El Ferrari se dirige a la pista. 1808 02:05:19,053 --> 02:05:21,054 Sonny Hayes pasa la primera curva. 1809 02:05:21,055 --> 02:05:23,807 Van a la par. Está muy reñido. 1810 02:05:23,808 --> 02:05:27,394 Sonny Hayes queda adelante de Carlos Sainz. 1811 02:05:27,395 --> 02:05:29,730 - ¡Sí! ¡Eso es! - Todo ha salido bien para Apex GP. 1812 02:05:29,731 --> 02:05:31,606 Pero sus problemas no han terminado. 1813 02:05:31,607 --> 02:05:35,902 Por el interior, Carlos Sainz ve una oportunidad y la toma. 1814 02:05:35,903 --> 02:05:37,195 Pero sufre un bloqueo. 1815 02:05:37,196 --> 02:05:39,990 El Ferrari se abre y Sonny Hayes dice: 1816 02:05:39,991 --> 02:05:42,744 "Muchísimas gracias". 1817 02:05:44,370 --> 02:05:46,456 ¿Por qué están tan cerca del primer puesto? 1818 02:05:47,206 --> 02:05:49,709 Porque... están trabajando en equipo. 1819 02:05:50,376 --> 02:05:53,880 Dos autos de Apex entre los mejores diez, pero esto todavía no acaba. 1820 02:05:54,672 --> 02:05:55,672 VUELTA 38 1821 02:05:55,673 --> 02:05:59,384 Quedan 20 vueltas, y Apex ha escalado en las posiciones. 1822 02:05:59,385 --> 02:06:01,762 Esta es la última oportunidad de ir a pits. 1823 02:06:01,763 --> 02:06:04,431 Es nuestra oportunidad para la P1. Asegúrense de que JP gane. 1824 02:06:04,432 --> 02:06:09,187 Hamilton y Leclerc van a pits, pero Pearce se queda fuera. 1825 02:06:10,229 --> 02:06:12,981 - Díganme, ¿puedo alcanzarlos? - Sí. Apenas van saliendo. 1826 02:06:12,982 --> 02:06:14,858 Acelera ahora. Ya. Acelera, acelera. 1827 02:06:14,859 --> 02:06:16,235 Entendido. Voy a acelerar. 1828 02:06:16,819 --> 02:06:18,403 Esto va a estar muy reñido. 1829 02:06:18,404 --> 02:06:21,448 Joshua Pearce se coloca a la cabeza. Y ahí se queda. 1830 02:06:21,449 --> 02:06:24,326 Por segunda vez en esta carrera, está en primer lugar. 1831 02:06:24,327 --> 02:06:26,995 - ¡Eso es! - ¡Sí! 1832 02:06:26,996 --> 02:06:28,623 Estás en la P1, Joshua. 1833 02:06:30,166 --> 02:06:32,542 Pearce no podrá defenderse fácilmente contra ellos, 1834 02:06:32,543 --> 02:06:35,546 porque Hamilton y Leclerc traen neumáticos nuevos. 1835 02:06:42,094 --> 02:06:44,055 VUELTA 54 1836 02:06:44,764 --> 02:06:47,140 Quedan cuatro vueltas. Sonny Hayes está en la P4. 1837 02:06:47,141 --> 02:06:49,142 Está a 5 segundos de su compañero, 1838 02:06:49,143 --> 02:06:50,936 pero los dos traen neumáticos gastados. 1839 02:06:50,937 --> 02:06:53,648 No hay manera de que así ganen posiciones. 1840 02:06:55,900 --> 02:06:59,861 Y Hamilton ataca a Pearce en la curva cinco. 1841 02:06:59,862 --> 02:07:01,196 Y lo pasa. 1842 02:07:01,197 --> 02:07:02,697 Nadie tiene que ir a pits, 1843 02:07:02,698 --> 02:07:05,117 y nuestros neumáticos tienen nueve vueltas más. 1844 02:07:06,869 --> 02:07:09,412 Y Leclerc ataca y lo rebasa. 1845 02:07:09,413 --> 02:07:12,165 Los neumáticos de Pearce están completamente acabados. 1846 02:07:12,166 --> 02:07:13,918 Ya no puede hacer nada. 1847 02:07:14,669 --> 02:07:17,754 Perdón, equipo. Ya no tengo más. 1848 02:07:17,755 --> 02:07:21,299 Esta ha sido la historia de Apex GP durante todo el año. 1849 02:07:21,300 --> 02:07:22,384 Muchos riesgos. 1850 02:07:22,385 --> 02:07:24,094 Una gran historia de superación, 1851 02:07:24,095 --> 02:07:26,179 pero sabemos que el talento se lleva la corona. 1852 02:07:26,180 --> 02:07:27,764 Me quedo sin agarre. No tengo neumáticos. 1853 02:07:27,765 --> 02:07:30,475 Sí, por desgracia, la suerte no está de su lado, 1854 02:07:30,476 --> 02:07:32,435 y ahora ya no tienen cartas bajo la manga. 1855 02:07:32,436 --> 02:07:33,603 Aún no termina, ¿cierto? 1856 02:07:33,604 --> 02:07:36,983 No, pero nada puede cambiar. Es el peor sentimiento del mundo. 1857 02:07:41,612 --> 02:07:43,405 George Russell decide atacar. 1858 02:07:43,406 --> 02:07:46,324 Hayes quiere defender por el lado izquierdo... 1859 02:07:46,325 --> 02:07:47,826 ¡Y tenemos contacto! 1860 02:07:47,827 --> 02:07:50,662 Hayes gira y va directo contra el muro. 1861 02:07:50,663 --> 02:07:52,456 Estuvo fuerte. 1862 02:07:54,166 --> 02:07:56,502 - Gracias, sí, sí, sí. - No. 1863 02:07:57,712 --> 02:07:58,712 Digo, no. 1864 02:07:58,713 --> 02:08:00,463 Hay escombros por toda la pista 1865 02:08:00,464 --> 02:08:02,966 y los muros quedaron con un daño importante. 1866 02:08:02,967 --> 02:08:06,219 Los comisarios no tienen otra opción más que sacar la bandera roja. 1867 02:08:06,220 --> 02:08:07,304 Un milagro. 1868 02:08:07,305 --> 02:08:09,139 Y hablando de daños, Martin, 1869 02:08:09,140 --> 02:08:11,766 a Hayes solo se le permitirá seguir en la carrera 1870 02:08:11,767 --> 02:08:16,522 si puede hacer que su auto cruce todo el circuito hasta el pit lane. 1871 02:08:17,106 --> 02:08:19,357 Sonny. Sonny, ¿puedes llegar? 1872 02:08:19,358 --> 02:08:22,153 Llegaré. Llegaré incluso si tengo que empujarlo. 1873 02:08:22,737 --> 02:08:27,158 Vamos, Sonny. Ve despacio. 1874 02:08:29,827 --> 02:08:32,537 Está avanzando. Está avanzando. 1875 02:08:32,538 --> 02:08:34,039 JP, bandera roja. 1876 02:08:34,040 --> 02:08:35,332 Bandera roja. Ven acá. 1877 02:08:35,333 --> 02:08:37,418 Todavía seguimos de pie, hermano. 1878 02:08:39,837 --> 02:08:41,463 ¡Bandera roja! 1879 02:08:41,464 --> 02:08:45,175 Y sorprendentemente, Sonny Hayes logró llegar al pit lane. 1880 02:08:45,176 --> 02:08:47,427 - Es un milagro. - ¡Ya sé! Ya sé. 1881 02:08:47,428 --> 02:08:48,803 Nunca había visto uno hasta hoy. 1882 02:08:48,804 --> 02:08:52,308 Se logró. Buena chica. Vamos. 1883 02:08:53,017 --> 02:08:54,017 Blandos para los dos. 1884 02:08:54,018 --> 02:08:56,561 Más presión a los neumáticos para una carrera de tres vueltas. 1885 02:08:56,562 --> 02:08:58,730 Equipo, hora de construir un auto. 1886 02:08:58,731 --> 02:09:00,190 Aquí van las reglas de la bandera roja. 1887 02:09:00,191 --> 02:09:03,568 Los equipos pueden hacer cambios. Pueden reparar sus autos. 1888 02:09:03,569 --> 02:09:05,028 Pero solo en el pit lane. 1889 02:09:05,029 --> 02:09:07,447 Y con solo diez minutos para hacer reparaciones, 1890 02:09:07,448 --> 02:09:10,034 Apex GP tiene que apurarse. 1891 02:09:10,534 --> 02:09:13,912 Y ambos autos pueden cambiar a neumáticos nuevos 1892 02:09:13,913 --> 02:09:15,956 para una carrera de tres vueltas. 1893 02:09:15,957 --> 02:09:18,960 - ¡Dodge! Dodge, ¿lo lograremos? - No sé. No sé. 1894 02:09:24,799 --> 02:09:27,384 No jugué sucio. No fui yo. No esta vez. 1895 02:09:27,385 --> 02:09:31,179 ¿"No esta vez"? Dile eso a los comisarios. 1896 02:09:31,180 --> 02:09:32,515 Vean la repetición. 1897 02:09:33,557 --> 02:09:35,476 Yo me encargo. Levanten esa esquina. 1898 02:09:43,859 --> 02:09:46,611 Así estoy bien. No. Estoy bien. 1899 02:09:46,612 --> 02:09:50,156 Lo que los comisarios verán es si Hayes se salió por completo 1900 02:09:50,157 --> 02:09:54,202 o si mínimo un neumático tocó la pista durante el contacto con Russell. 1901 02:09:54,203 --> 02:09:55,996 - Oye, ¿estás bien? - Sí, estoy bien. 1902 02:09:55,997 --> 02:09:57,288 Estabas en la pista. 1903 02:09:57,289 --> 02:10:00,417 Sí, era tu curva. P3 y P4. ¡Vamos! 1904 02:10:00,418 --> 02:10:04,462 Por la reputación que Hayes se carga, van a revisar esto con lupa. 1905 02:10:04,463 --> 02:10:06,214 No espero una decisión rápida. 1906 02:10:06,215 --> 02:10:07,799 Claramente es una penalización. 1907 02:10:07,800 --> 02:10:09,801 O sea... No es que queramos eso, 1908 02:10:09,802 --> 02:10:13,513 pero objetivamente, así es el tipo. 1909 02:10:13,514 --> 02:10:16,266 - Amigo. No puede terminar así. - Solo es un tiempo fuera. 1910 02:10:16,267 --> 02:10:17,642 Como los últimos 30 años. 1911 02:10:17,643 --> 02:10:20,353 Ahora queda en las manos de los dioses de las carreras. 1912 02:10:20,354 --> 02:10:22,273 Tenemos que creer. Tenemos que hacerlo. 1913 02:10:23,774 --> 02:10:25,859 Están pasando muchas cosas en los pits. 1914 02:10:25,860 --> 02:10:29,112 Miren, aquí viene el nuevo alerón. Es demasiado trabajo. 1915 02:10:29,113 --> 02:10:31,281 Sí, pero ¿el auto se mantendrá en una sola pieza 1916 02:10:31,282 --> 02:10:33,159 durante las tres vueltas restantes? 1917 02:10:36,370 --> 02:10:38,329 El muro ya se ve mejor. 1918 02:10:38,330 --> 02:10:41,791 Los comisarios están barriendo los últimos escombros de la pista, 1919 02:10:41,792 --> 02:10:43,960 y el reloj sigue avanzando. 1920 02:10:43,961 --> 02:10:48,090 Sí, solo quedan menos de dos minutos para que la carrera continúe. 1921 02:10:52,428 --> 02:10:55,264 CARRERA DE LA FÓRMULA 1 BANDERA ROJA 1922 02:11:08,944 --> 02:11:10,404 ¡JP! ¡JP! 1923 02:11:11,697 --> 02:11:12,822 Tres vueltas. 1924 02:11:12,823 --> 02:11:14,325 Tres vueltas son toda una vida. 1925 02:11:15,117 --> 02:11:16,410 Gana esta carrera. 1926 02:11:28,172 --> 02:11:30,257 Oye, Sonny. Sonny, ¿tienes un segundo? 1927 02:11:32,468 --> 02:11:33,511 Tu auto está listo. 1928 02:11:34,553 --> 02:11:36,305 Son los mejores. Gracias. 1929 02:11:39,517 --> 02:11:41,643 Como Apex GP no terminó entre los mejores diez 1930 02:11:41,644 --> 02:11:42,811 en las clasificaciones, 1931 02:11:42,812 --> 02:11:45,688 podrán usar un nuevo set de neumáticos blandos, 1932 02:11:45,689 --> 02:11:49,067 eso les dará más velocidad que los autos que van adelante 1933 02:11:49,068 --> 02:11:51,402 que tienen neumáticos desgastados. 1934 02:11:51,403 --> 02:11:54,364 Esta bandera roja fue un salvavidas. 1935 02:11:54,365 --> 02:11:56,784 Nos queda la duda de si Sonny lo habrá planeado. 1936 02:11:57,618 --> 02:12:00,411 Espera, ¿somos los únicos con neumáticos nuevos 1937 02:12:00,412 --> 02:12:02,247 solo porque nos fue mal en las clasificaciones? 1938 02:12:02,248 --> 02:12:03,998 Nunca pudimos usarlos. 1939 02:12:03,999 --> 02:12:06,334 A veces cuando pierdes, ganas. 1940 02:12:06,335 --> 02:12:08,921 - Eso no tiene sentido. - Es una frase de Sonny. 1941 02:12:09,797 --> 02:12:11,798 El semáforo del pit lane marca verde. 1942 02:12:11,799 --> 02:12:15,051 Empieza nuestra segunda vuelta de formación de esta noche, 1943 02:12:15,052 --> 02:12:18,638 y cuando la carrera reanude, será un sprint épico. 1944 02:12:18,639 --> 02:12:21,809 Hamilton, Leclerc, Pearce y Hayes. Esos son los cuatro primeros. 1945 02:12:46,041 --> 02:12:48,001 Sonny, nos comunicamos con los comisarios. 1946 02:12:48,002 --> 02:12:49,085 Maldita sea. ¿Justo ahora? 1947 02:12:49,086 --> 02:12:50,795 No sabemos si decirte o no. 1948 02:12:50,796 --> 02:12:53,047 Kaspar dice que sí, pero Kate dice que no. 1949 02:12:53,048 --> 02:12:55,258 Kate dice que eres más rápido cuando estás enojado. 1950 02:12:55,259 --> 02:12:56,802 Dile que hizo un buen trabajo. 1951 02:12:57,428 --> 02:13:00,471 Y tenemos grandes noticias. Los comisarios tomaron su decisión. 1952 02:13:00,472 --> 02:13:03,766 El choque en la vuelta 55 entre Hayes y Russell 1953 02:13:03,767 --> 02:13:05,894 se considera un incidente de carrera. 1954 02:13:05,895 --> 02:13:08,147 No investigarán más el asunto. 1955 02:13:09,481 --> 02:13:10,482 Sonny. 1956 02:13:13,152 --> 02:13:16,530 Ahí está tu salvavidas, Sonny. Termina tu carrera. 1957 02:13:19,700 --> 02:13:22,410 Joshua, todavía nos quedan dos autos en esta carrera. 1958 02:13:22,411 --> 02:13:23,871 Entonces, tenemos un equipo. 1959 02:13:25,039 --> 02:13:29,543 Cuando esas luces rojas se apaguen, será un sprint monumental hasta la meta. 1960 02:13:30,419 --> 02:13:32,921 Mercedes y Ferrari tienen ventaja en posición. 1961 02:13:32,922 --> 02:13:35,382 Apex GP tiene ventaja en neumáticos. 1962 02:14:01,909 --> 02:14:03,535 Díganle a JP que me siga. 1963 02:14:04,119 --> 02:14:05,411 Joshua, Sonny dice que lo sigas. 1964 02:14:05,412 --> 02:14:07,081 ¿Que lo siga? Está atrás de mí. 1965 02:14:09,333 --> 02:14:11,961 - Maldito descarado. - Eso es. Quédate conmigo. 1966 02:14:21,011 --> 02:14:22,512 Quiere ser tu remolque. Acéptalo. 1967 02:14:22,513 --> 02:14:23,722 Claro que sí. 1968 02:14:51,208 --> 02:14:53,251 Vamos, niño. Ve por él. ¡Tú puedes! 1969 02:14:53,252 --> 02:14:55,211 Hayes se queda como carnada 1970 02:14:55,212 --> 02:14:59,674 y Pearce pasa volando a Leclerc y sube a segundo. 1971 02:14:59,675 --> 02:15:02,260 Y Leclerc corre peligro por Sonny Hayes. 1972 02:15:02,261 --> 02:15:05,221 - Toma el exterior y sube a la P3. - Vamos. Ustedes pueden. 1973 02:15:05,222 --> 02:15:06,681 Un trabajo en equipo perfecto. 1974 02:15:06,682 --> 02:15:10,477 Cuando Hayes y Pearce trabajan juntos, es como ver una coreografía perfecta. 1975 02:15:11,061 --> 02:15:12,687 Es algo hermoso de ver, 1976 02:15:12,688 --> 02:15:16,734 pero ahora tienen en la mira al líder de la carrera, Lewis Hamilton. 1977 02:15:17,234 --> 02:15:18,694 ¡Sí! ¿Te acuerdas de mí? 1978 02:15:28,287 --> 02:15:30,039 Vamos, chicos. ¡Concéntrense! 1979 02:15:57,232 --> 02:15:58,441 ¿Por qué no rebasaron? 1980 02:15:58,442 --> 02:16:00,109 Lewis se defenderá contra el que ataque primero. 1981 02:16:00,110 --> 02:16:03,530 - Pero los dos no pueden esperar. - Alguien tiene que sacrificarse. 1982 02:16:08,827 --> 02:16:09,827 Dos contra uno, 1983 02:16:09,828 --> 02:16:12,497 y toda la presión la carga Lewis Hamilton, 1984 02:16:12,498 --> 02:16:15,417 porque Apex trabaja en manada. 1985 02:16:16,418 --> 02:16:17,460 Gana la carrera, niño. 1986 02:16:17,461 --> 02:16:19,295 Hayes es el primero en moverse. 1987 02:16:19,296 --> 02:16:22,298 - Hamilton se defiende. Pearce ataca. - ¡Sí! 1988 02:16:22,299 --> 02:16:24,884 Y Pearce se queda con la P1. 1989 02:16:24,885 --> 02:16:26,261 - ¡Sí! - ¡Sí! ¡Eso es! 1990 02:16:28,138 --> 02:16:30,264 Pelea reñida, neumático contra neumático, 1991 02:16:30,265 --> 02:16:33,935 esta es una carrera épica para cerrar la temporada. 1992 02:16:33,936 --> 02:16:36,687 Y Sonny Hayes y Lewis Hamilton todavía no acaban. 1993 02:16:36,688 --> 02:16:38,731 Hamilton ataca a Sonny Hayes. 1994 02:16:38,732 --> 02:16:40,191 ¡Tenemos contacto! 1995 02:16:40,192 --> 02:16:42,152 Y Hamilton lo deja atrás. 1996 02:16:45,030 --> 02:16:47,281 - ¡Sí! ¡Sí! - ¡Vamos! 1997 02:16:47,282 --> 02:16:48,200 ¡Sí! 1998 02:16:49,034 --> 02:16:51,494 Equipo, díganme algo. ¿Y Sonny? ¿Puede terminar? 1999 02:16:51,495 --> 02:16:54,080 Solo queda una vuelta, JP. Hamilton nunca se rinde. 2000 02:16:54,081 --> 02:16:56,040 ¿Sonny puede terminar la carrera? 2001 02:16:56,041 --> 02:16:58,418 Sí, está en la pista. Solo cuídate de Lewis cuando ataque. 2002 02:16:58,419 --> 02:17:01,212 Estás en la P1. Corre a la segura. 2003 02:17:01,213 --> 02:17:02,381 Dalo por hecho. 2004 02:17:03,674 --> 02:17:07,385 El novato mantiene su línea. No cederá. 2005 02:17:07,386 --> 02:17:11,056 Pearce está aquí para luchar contra el siete veces campeón del mundo. 2006 02:17:14,810 --> 02:17:15,935 Y hubo contacto. 2007 02:17:15,936 --> 02:17:20,398 El líder y Lewis Hamilton quedan fuera de esta carrera. 2008 02:17:20,399 --> 02:17:22,775 A pesar de las banderas amarillas en la curva uno, 2009 02:17:22,776 --> 02:17:24,402 esta carrera va a continuar. 2010 02:17:24,403 --> 02:17:26,864 Sonny, acelera, acelera, acelera. ¡Estás en la P1! 2011 02:17:27,406 --> 02:17:29,907 A Apex GP le queda solo una vuelta para terminar. 2012 02:17:29,908 --> 02:17:32,160 Pero ¿tendrán el auto indicado para terminar? 2013 02:17:32,161 --> 02:17:33,078 SONNY HAYES LÍDER 2014 02:17:33,662 --> 02:17:34,997 Tenemos al piloto indicado. 2015 02:17:38,834 --> 02:17:41,086 ¡Sí! ¡Sigue así, Sonny! 2016 02:18:26,256 --> 02:18:27,174 ¿Qué pasa? 2017 02:18:27,925 --> 02:18:29,259 Está volando. 2018 02:18:54,284 --> 02:18:56,327 Sonny, ¡lo lograste! ¡Ganamos! ¡Ganamos! 2019 02:18:56,328 --> 02:18:59,081 ¡Sí! 2020 02:19:10,342 --> 02:19:11,343 ¡Sí! 2021 02:19:15,931 --> 02:19:18,600 - ¡Ganamos! - ¡Sí! 2022 02:19:22,938 --> 02:19:23,981 ¡Sí! 2023 02:19:27,943 --> 02:19:31,238 - Estoy soñando. - ¡Lo logramos! 2024 02:19:33,949 --> 02:19:36,743 Gracias. Gracias. Gracias. 2025 02:19:41,081 --> 02:19:43,709 - ¡Eso es! ¡Sí! - ¡Sí! 2026 02:19:54,845 --> 02:19:57,180 Eso significa que Ruben tendrá otros tres años, ¿no? 2027 02:19:58,890 --> 02:19:59,891 Sí. 2028 02:20:00,684 --> 02:20:02,561 Dejaremos para después lo del trato. 2029 02:20:05,522 --> 02:20:07,399 Si es que sigues en la junta. 2030 02:20:16,700 --> 02:20:20,494 ¡Nos dejó sin palabras! ¡Y sin aliento! ¡Fue una maravilla! 2031 02:20:20,495 --> 02:20:23,372 ¡Vaya Gran Premio de Abu Dabi! 2032 02:20:23,373 --> 02:20:25,458 ¡Y qué victoria también! 2033 02:20:25,459 --> 02:20:28,252 Por supuesto. Es una carrera para los libros de historia. 2034 02:20:28,253 --> 02:20:29,879 Nos dejó al borde del asiento. 2035 02:20:29,880 --> 02:20:33,466 - Y Hayes ganó su primer Gran Premio. - Bien hecho. 2036 02:20:33,467 --> 02:20:35,259 - Le tomó 30 años lograrlo. - ¡Muy bien! 2037 02:20:35,260 --> 02:20:38,638 Y el equipo hizo un trabajo asombroso en los pits. 2038 02:20:38,639 --> 02:20:42,142 - Y no podemos olvidar a Pearce... - ¡Oye! ¿Por qué sonríes? 2039 02:20:43,602 --> 02:20:44,602 Amigo. 2040 02:20:44,603 --> 02:20:47,064 Yo voy a ganar muchas carreras. Tú debías ganar una, mínimo. 2041 02:20:49,566 --> 02:20:50,984 Lo logramos. 2042 02:20:51,610 --> 02:20:52,986 Así es, lo logramos. 2043 02:21:07,959 --> 02:21:09,378 No, no, no. Dáselo a él. 2044 02:21:10,253 --> 02:21:11,755 No, no, no. Dáselo a él. 2045 02:21:14,466 --> 02:21:16,802 Por Dios. Gracias. Gracias. 2046 02:21:29,439 --> 02:21:31,274 ¡Eso es! 2047 02:21:34,069 --> 02:21:35,070 Te amo. 2048 02:21:43,036 --> 02:21:44,912 ¡Sí! 2049 02:21:44,913 --> 02:21:47,081 Hoy podemos decir que... 2050 02:21:47,082 --> 02:21:49,459 - ¡Somos los mejores del mundo! - ¡Somos los mejores del mundo! 2051 02:23:00,113 --> 02:23:01,113 Joshua. 2052 02:23:01,114 --> 02:23:03,657 Si en algún momento consideras correr con otro equipo, 2053 02:23:03,658 --> 02:23:04,742 sabes dónde encontrarme. 2054 02:23:04,743 --> 02:23:08,455 Gracias, Toto, pero estoy feliz con mi equipo. 2055 02:23:09,164 --> 02:23:10,415 Felicidades. 2056 02:23:12,876 --> 02:23:14,960 ¡Sí, hermano! ¡Hazlos esperar! 2057 02:23:14,961 --> 02:23:16,254 ¡Hazlos esperar! 2058 02:23:20,509 --> 02:23:21,675 ¡La copa! 2059 02:23:21,676 --> 02:23:24,554 Kate, creaste un auto magnífico. 2060 02:24:28,201 --> 02:24:30,036 ¿Tienes otra carrera de la que yo no sepa? 2061 02:24:31,788 --> 02:24:32,789 En algún lugar. 2062 02:24:34,457 --> 02:24:35,834 ¿Y le gana a esto? 2063 02:24:39,796 --> 02:24:40,797 Sí. 2064 02:24:44,301 --> 02:24:47,219 Quería decirte "nos vemos más adelante", 2065 02:24:47,220 --> 02:24:49,806 pero en una forma más poética. 2066 02:24:52,642 --> 02:24:53,643 Así que... 2067 02:24:56,021 --> 02:24:57,564 ¿Puedo verte más adelante? 2068 02:25:03,194 --> 02:25:04,195 Sí. 2069 02:25:20,253 --> 02:25:22,005 Quédate con eso hasta que nos volvamos a ver. 2070 02:25:24,174 --> 02:25:25,175 Claro. 2071 02:25:29,387 --> 02:25:30,764 Y maneja rápido. 2072 02:25:40,774 --> 02:25:42,442 ¿Y a dónde crees que vas? 2073 02:25:43,777 --> 02:25:45,861 No te preocupes por mí. Ve a celebrar. 2074 02:25:45,862 --> 02:25:47,447 Pero ¿a dónde vas? 2075 02:25:47,948 --> 02:25:50,575 Ya sabes, aún tengo algunos obstáculos por vencer. 2076 02:25:51,076 --> 02:25:52,494 Ahora es tu equipo. 2077 02:25:55,288 --> 02:25:56,706 Siempre fue mi equipo. 2078 02:26:00,085 --> 02:26:01,252 Los estaré viendo. 2079 02:26:02,629 --> 02:26:04,089 Nos vemos, gallito. 2080 02:26:52,053 --> 02:26:54,305 SE BUSCA PILOTO BAJA 1 000 2081 02:27:19,789 --> 02:27:20,790 ¡Hola! 2082 02:27:22,083 --> 02:27:23,126 Buenas. 2083 02:27:27,088 --> 02:27:28,548 Me dijeron que estaban buscando un piloto. 2084 02:27:29,841 --> 02:27:31,217 ¿Cómo te llamas? 2085 02:27:32,177 --> 02:27:33,428 Sonny Hayes. 2086 02:27:37,891 --> 02:27:39,559 ¿Has corrido en Baja? 2087 02:27:40,685 --> 02:27:41,686 No. 2088 02:27:42,479 --> 02:27:43,688 No pagamos mucho. 2089 02:27:44,272 --> 02:27:45,565 No lo hago por el dinero. 2090 02:27:50,320 --> 02:27:51,696 Entonces, ¿por qué lo haces? 2091 02:35:08,299 --> 02:35:10,301 Subtítulos: Rebeca Marush 156574

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.