Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,277 --> 00:00:11,004
- The old men of Tarpon Springs
2
00:00:11,005 --> 00:00:13,627
say the boy who gets the
cross at the Epiphany ceremony
3
00:00:13,629 --> 00:00:15,579
is forever changed.
4
00:00:15,581 --> 00:00:18,779
He is enlightened,
closer to his faith,
5
00:00:18,781 --> 00:00:20,347
and brings luck to his family.
6
00:00:21,661 --> 00:00:23,995
Ultimately, unity will
come to that family.
7
00:00:26,204 --> 00:00:27,226
Unity will come.
8
00:00:30,300 --> 00:00:31,259
Can I play?
9
00:00:34,748 --> 00:00:35,707
- Solitaire.
10
00:00:53,050 --> 00:00:54,936
- Good morning, Tarpon Springs.
11
00:00:54,938 --> 00:00:56,184
Got some flowing
sunshine for us today
12
00:00:56,186 --> 00:00:58,552
with a high of 80 degrees.
13
00:00:58,554 --> 00:01:01,016
Not so bad for it's
almost Christmas time.
14
00:01:01,018 --> 00:01:02,903
Let's hope today's
weather sticks around...
15
00:01:02,905 --> 00:01:04,567
Are preparing to
dive for the cross...
16
00:01:04,569 --> 00:01:07,223
Epiphany Celebration next week.
17
00:01:20,025 --> 00:01:21,591
- It stinks, right?
18
00:01:22,584 --> 00:01:23,638
- No, it's fine.
19
00:01:25,528 --> 00:01:26,678
- You're gonna have
to get used to it
20
00:01:26,680 --> 00:01:28,438
if you keep coming out with us.
21
00:01:54,358 --> 00:01:55,540
- Graveyard down there.
22
00:02:00,245 --> 00:02:02,419
- This should be the sweet spot.
23
00:02:02,421 --> 00:02:04,019
We'll go out to another
area one more time.
24
00:02:04,021 --> 00:02:05,811
- I'm telling you, there's
nothing down there.
25
00:02:05,813 --> 00:02:06,867
- There's not enough!
26
00:02:15,572 --> 00:02:17,906
- I was told by
my aunt that my father
27
00:02:17,908 --> 00:02:20,658
tried several times to
get the cross as a boy.
28
00:02:20,659 --> 00:02:22,354
He tried for that unity,
29
00:02:22,356 --> 00:02:24,946
but it never came to him.
30
00:02:24,948 --> 00:02:25,907
To us.
31
00:02:36,530 --> 00:02:37,840
- Shake it up, I
need the big ones.
32
00:02:37,842 --> 00:02:39,645
How many times I
have to tell you?
33
00:03:04,401 --> 00:03:05,455
- Hey, Peter!
34
00:03:07,217 --> 00:03:09,211
Uncle Peter, I think
this boat is coming.
35
00:03:10,576 --> 00:03:11,535
Hey!
36
00:03:13,488 --> 00:03:14,638
Hey!
37
00:03:14,640 --> 00:03:15,566
You're gonna go over the hose!
38
00:03:15,568 --> 00:03:16,527
Stop!
39
00:03:28,655 --> 00:03:30,413
- What the hell?
40
00:03:30,415 --> 00:03:31,436
- I'm sorry.
41
00:03:31,438 --> 00:03:33,356
- What, are you trying
to kill me down there?
42
00:03:33,358 --> 00:03:34,797
- No, a boat came close...
43
00:03:34,799 --> 00:03:36,269
- What are you doing?
44
00:03:36,271 --> 00:03:37,230
Wake up!
45
00:03:40,206 --> 00:03:40,972
Why didn't you wake him up?
46
00:03:40,974 --> 00:03:41,868
- I tried!
47
00:03:41,870 --> 00:03:43,180
- They cut my air off.
48
00:03:43,182 --> 00:03:44,908
- It came close
and I was yelling
49
00:03:44,910 --> 00:03:45,900
and it just stopped
and it was...
50
00:03:45,902 --> 00:03:47,852
- I almost died down there!
51
00:03:47,854 --> 00:03:48,813
Oh my God.
52
00:03:52,525 --> 00:03:53,484
Gimme that.
53
00:04:03,532 --> 00:04:04,426
- Damn it.
54
00:04:04,428 --> 00:04:05,323
- What's he doing?
55
00:04:05,325 --> 00:04:07,018
- He came up too fast,
56
00:04:07,020 --> 00:04:07,914
now he's trying to go down
and come up the right way
57
00:04:07,916 --> 00:04:08,951
with the proper stuff.
58
00:04:57,769 --> 00:04:58,727
- No, no, these are
good, look at these.
59
00:04:58,729 --> 00:04:59,750
- I'll be lookin'.
60
00:05:01,640 --> 00:05:02,630
- Come on, Bill.
61
00:05:02,632 --> 00:05:03,910
What are you talking about?
62
00:05:03,912 --> 00:05:05,715
They're perfect
sponges, they're good.
63
00:05:12,168 --> 00:05:14,342
- Fellas, take it.
64
00:05:14,344 --> 00:05:16,166
I come back later
pick up the sponges.
65
00:05:16,168 --> 00:05:17,509
- See you guys later.
66
00:05:24,935 --> 00:05:26,596
- Hey.
67
00:05:26,598 --> 00:05:27,460
Look at you.
68
00:05:27,462 --> 00:05:28,933
- Ooh, look at me.
69
00:05:28,934 --> 00:05:29,732
Look at you.
70
00:05:29,733 --> 00:05:30,692
- All dressed up.
71
00:05:31,558 --> 00:05:34,308
Come on, let's get out of here.
72
00:05:52,548 --> 00:05:53,987
- What's this?
73
00:05:55,428 --> 00:05:56,387
- That's mine.
74
00:05:57,124 --> 00:05:58,243
- Whoa.
75
00:05:58,244 --> 00:06:00,034
- That's private.
76
00:06:28,514 --> 00:06:30,943
- Have you been
doing your prayers?
77
00:06:30,945 --> 00:06:32,000
- Yeah.
78
00:06:32,962 --> 00:06:34,075
- They're very important.
79
00:06:35,522 --> 00:06:37,983
Do you think that things will
be different now she's gone?
80
00:06:45,761 --> 00:06:47,359
Come on get ready, we're late.
81
00:06:48,449 --> 00:06:50,462
- Do I have to go?
82
00:06:50,464 --> 00:06:52,863
I said I was sorry like
a billion times already.
83
00:06:52,865 --> 00:06:54,079
- The Father needs your help.
84
00:06:55,392 --> 00:06:57,278
- You mean it's my punishment.
85
00:06:58,656 --> 00:06:59,678
- Get going.
86
00:08:17,690 --> 00:08:19,352
- That one's Saint Paul.
87
00:08:22,714 --> 00:08:24,471
- He doesn't look
like he belongs.
88
00:08:24,473 --> 00:08:26,455
- Once a persecutor
of Christians.
89
00:08:27,898 --> 00:08:30,680
Then he brought us
the words of Jesus.
90
00:08:30,682 --> 00:08:32,791
- Bad man that became good?
91
00:08:34,105 --> 00:08:35,103
- We can all change.
92
00:08:39,032 --> 00:08:40,886
Luka, do you know
why you're here?
93
00:08:42,553 --> 00:08:44,471
- Because I took the
youth group money.
94
00:08:45,433 --> 00:08:46,518
- And why did you take it?
95
00:08:46,520 --> 00:08:47,702
- I don't know.
96
00:08:50,520 --> 00:08:52,758
- Our ministry at
Sunshine needs volunteers.
97
00:08:52,760 --> 00:08:55,253
I would like for you to
put some hours in there.
98
00:08:55,255 --> 00:08:56,950
- I wanna be an altar girl.
99
00:08:58,264 --> 00:09:01,461
- There are traditions
in the church.
100
00:09:01,463 --> 00:09:02,005
You can't.
101
00:09:02,006 --> 00:09:02,997
- Why not?
102
00:09:02,999 --> 00:09:05,525
Because it's just for boys?
103
00:09:07,511 --> 00:09:12,180
- Luka, it's okay to still
be sad about your Aunt Maria.
104
00:09:12,694 --> 00:09:13,908
- I'm fine.
105
00:09:13,910 --> 00:09:16,148
- I can't help you
unless you let me.
106
00:09:21,813 --> 00:09:23,654
- Do you know anything
about my father?
107
00:09:24,693 --> 00:09:29,395
- Your father and uncle
came a long time ago,
108
00:09:30,677 --> 00:09:34,067
during a difficult
time on their island.
109
00:09:35,412 --> 00:09:36,371
Talk to him.
110
00:10:31,057 --> 00:10:31,855
- Hi.
- Whatcha doin'?
111
00:10:31,856 --> 00:10:32,654
- Not much.
112
00:10:32,656 --> 00:10:33,551
Hey.
113
00:10:33,553 --> 00:10:34,766
- How's your brother?
114
00:10:34,768 --> 00:10:36,206
- He's good, he's
washing the boat today.
115
00:10:36,208 --> 00:10:37,102
- Oh yeah?
116
00:10:37,104 --> 00:10:37,838
You guys out all week?
117
00:10:37,840 --> 00:10:38,862
- Yeah, two.
118
00:10:38,864 --> 00:10:40,302
Just got back in this morning.
119
00:10:40,304 --> 00:10:41,422
- Anything good?
120
00:10:41,424 --> 00:10:42,383
- Nah.
121
00:10:43,407 --> 00:10:44,717
- You stayin'?
122
00:10:44,719 --> 00:10:45,518
- He can't.
123
00:10:45,520 --> 00:10:46,318
- Come on!
124
00:10:46,320 --> 00:10:47,279
He's a big boy.
125
00:10:48,304 --> 00:10:52,909
- No, I'm in.
126
00:10:54,191 --> 00:10:55,821
- You know, if anything
goes missing around here
127
00:10:55,823 --> 00:10:58,093
I'm gonna know who to look for.
128
00:10:58,095 --> 00:11:00,128
- Well, he said I had
to put in an hour, so.
129
00:11:07,374 --> 00:11:09,516
- Why don't you go find
a patient to read to?
130
00:11:09,518 --> 00:11:10,592
All right, they love it.
131
00:11:18,125 --> 00:11:20,139
- Ooh, girl, I don't think
you wanna be doin' that.
132
00:11:20,141 --> 00:11:22,283
We call that one right
there Crab Apple.
133
00:11:31,564 --> 00:11:32,523
- Well.
134
00:11:34,284 --> 00:11:35,306
What do we got here?
135
00:11:37,036 --> 00:11:39,562
Listen, young lady, I'm not
a baby that you have to read
136
00:11:39,564 --> 00:11:41,161
to put to sleep.
137
00:11:41,163 --> 00:11:43,081
I don't need those
stories, okay?
138
00:11:43,083 --> 00:11:44,874
- You got something better?
139
00:11:44,875 --> 00:11:47,210
- What did you do, little
girl, to get yourself in here?
140
00:11:47,211 --> 00:11:49,385
Somethin' pretty bad I bet.
141
00:11:50,539 --> 00:11:52,329
- You sure got a lot of stuff.
142
00:11:52,330 --> 00:11:53,832
- Yes, a lifetime.
143
00:12:01,514 --> 00:12:02,825
- Who is that woman?
144
00:12:03,818 --> 00:12:05,160
- That's my wife.
145
00:12:05,162 --> 00:12:06,280
- She's pretty.
146
00:12:07,242 --> 00:12:08,201
- Yes.
147
00:12:11,177 --> 00:12:12,520
What are you readin', honey?
148
00:12:14,601 --> 00:12:16,327
A lot of words.
149
00:12:16,329 --> 00:12:17,479
You see this on my arm?
150
00:12:18,761 --> 00:12:21,670
You won't find a story
like that in here.
151
00:12:41,735 --> 00:12:43,557
- How's Luka?
152
00:12:44,455 --> 00:12:45,733
- She's okay, she's good.
153
00:12:47,175 --> 00:12:48,964
- Even with Maria gone?
154
00:12:48,966 --> 00:12:50,846
- You know, Peter's
taking care of it.
155
00:12:51,815 --> 00:12:54,053
She's still better off.
156
00:12:54,055 --> 00:12:55,014
- I see.
157
00:12:55,719 --> 00:12:56,677
First.
158
00:13:10,437 --> 00:13:12,067
- Come on.
159
00:13:12,069 --> 00:13:12,931
- What are you doin' here?
160
00:13:12,933 --> 00:13:14,114
- Look, it's time to go.
161
00:13:15,493 --> 00:13:16,771
- Luka, go home.
162
00:13:16,773 --> 00:13:18,882
- But you shouldn't be here.
163
00:13:18,884 --> 00:13:19,874
- Theo, maybe you should just...
164
00:13:19,876 --> 00:13:21,027
- Get the hell out of here!
165
00:13:34,468 --> 00:13:35,522
- Peter.
166
00:13:36,931 --> 00:13:38,773
You haven't returned
any of my calls.
167
00:13:39,811 --> 00:13:41,614
Will you take a
seat for a minute?
168
00:13:50,850 --> 00:13:53,472
We remortgaged your
house in 2012, right?
169
00:13:54,402 --> 00:13:55,361
- Yeah.
170
00:13:56,705 --> 00:14:01,055
- Okay, well, moving
forward, what can we do here?
171
00:14:19,264 --> 00:14:20,574
- You don't look so good, man.
172
00:14:21,696 --> 00:14:22,974
- I'm good, I'm good.
173
00:14:24,288 --> 00:14:25,534
- Maybe we take a
break, eh, guys?
174
00:14:25,536 --> 00:14:26,877
- Game's almost over.
175
00:14:26,879 --> 00:14:27,933
- I got this.
176
00:14:31,808 --> 00:14:34,109
- Just take a minute.
177
00:14:34,111 --> 00:14:35,613
- Okay, fine fine.
178
00:16:19,799 --> 00:16:21,653
- Oh, you're awake.
179
00:16:21,655 --> 00:16:22,966
Do you know where you are?
180
00:16:24,055 --> 00:16:25,014
- Yeah.
181
00:16:25,591 --> 00:16:28,245
How long I been here for?
182
00:16:28,247 --> 00:16:29,717
- Well, you have
decompression sickness.
183
00:16:29,719 --> 00:16:31,668
You were leveling out
for the last five hours
184
00:16:31,670 --> 00:16:33,076
in that chamber there.
185
00:16:34,006 --> 00:16:35,060
May I?
186
00:16:35,926 --> 00:16:36,980
- Yeah, sure.
187
00:16:39,510 --> 00:16:40,469
- Okay.
188
00:16:44,822 --> 00:16:45,620
- Are we done here?
189
00:16:45,622 --> 00:16:47,571
- No, no, whoa.
190
00:16:47,573 --> 00:16:49,172
Your body just
experienced major trauma.
191
00:16:49,174 --> 00:16:50,196
You need to rest.
192
00:16:52,277 --> 00:16:54,931
- I don't have time to rest.
193
00:16:54,933 --> 00:16:56,046
Or money for that matter.
194
00:16:56,789 --> 00:16:58,034
- Well, I hate to disappoint,
195
00:16:58,036 --> 00:17:00,147
but the admin woman will
be back around later
196
00:17:00,149 --> 00:17:01,363
to get your information.
197
00:17:01,365 --> 00:17:02,867
- Yeah, I'm sure she will be.
198
00:17:04,597 --> 00:17:06,834
- Your brother said it
was a diving accident.
199
00:17:06,836 --> 00:17:07,987
- Oh, is that what he said?
200
00:17:09,236 --> 00:17:11,077
- And your daughter
was here earlier.
201
00:17:12,276 --> 00:17:13,297
- Is she still here?
202
00:17:15,219 --> 00:17:17,074
- No, I gave her a progress
report and sent her home.
203
00:17:17,076 --> 00:17:18,035
Relax.
204
00:17:25,075 --> 00:17:26,449
So what were you diving for?
205
00:17:28,883 --> 00:17:29,905
- Just mermaids.
206
00:17:33,202 --> 00:17:35,024
- Sponge diver in Tarpon?
207
00:17:35,026 --> 00:17:36,656
- Yeah, you been there?
208
00:17:36,658 --> 00:17:38,032
- A few times.
209
00:17:38,034 --> 00:17:39,440
I go to the Epiphany every year.
210
00:17:39,442 --> 00:17:40,720
- Oh.
211
00:17:40,722 --> 00:17:42,160
'Cause nothing says you love God
212
00:17:42,162 --> 00:17:43,888
more than an Archbishop
throwing a giant cross
213
00:17:43,890 --> 00:17:45,200
in the water, right?
214
00:17:45,201 --> 00:17:48,463
- Yeah, well, they throw
a good party afterwards.
215
00:17:51,665 --> 00:17:52,719
Hello.
216
00:17:58,736 --> 00:17:59,734
- Who won the game?
217
00:18:03,056 --> 00:18:04,078
- I spoke to Alex.
218
00:18:06,064 --> 00:18:07,149
- About what?
219
00:18:07,151 --> 00:18:08,341
- A job for you at Clearwater.
220
00:18:10,576 --> 00:18:11,630
- Painting.
221
00:18:12,879 --> 00:18:13,992
You're kidding me, right?
222
00:18:15,376 --> 00:18:16,909
- Look, I don't wanna do
this anymore with you.
223
00:18:16,911 --> 00:18:17,870
- What?
224
00:18:18,543 --> 00:18:19,724
- I'm tired.
225
00:18:21,423 --> 00:18:23,564
Look, I had your back,
brother, for a long time.
226
00:18:27,343 --> 00:18:30,029
- You can't let me
go, and you know it.
227
00:18:30,031 --> 00:18:30,828
Who's gonna dive?
228
00:18:30,830 --> 00:18:31,789
You?
229
00:18:32,686 --> 00:18:34,060
- I'll manage.
230
00:18:34,062 --> 00:18:35,628
- And you're kicking
me out for what, huh?
231
00:18:35,630 --> 00:18:36,844
- We needed that
money for the business
232
00:18:36,846 --> 00:18:37,996
and you pissed it away.
233
00:18:37,998 --> 00:18:38,987
Like you always do.
234
00:18:38,989 --> 00:18:40,459
- If I had more time in the game
235
00:18:40,461 --> 00:18:41,259
I would have doubled
our money for us.
236
00:18:41,261 --> 00:18:42,604
- Enough!
237
00:18:42,606 --> 00:18:45,163
It's the same line
over and over.
238
00:18:46,637 --> 00:18:48,427
I can't keep carrying you.
239
00:18:50,573 --> 00:18:52,715
- Yeah, you got
my back, brother.
240
00:19:00,940 --> 00:19:02,346
- Hey.
241
00:19:02,348 --> 00:19:04,970
Don't just stand
there, Robin Hood.
242
00:19:04,972 --> 00:19:06,186
Come on, baby, come here.
243
00:19:14,571 --> 00:19:16,233
Say something to me, please.
244
00:19:18,859 --> 00:19:21,128
- I know you don't
want me to read to you.
245
00:19:21,130 --> 00:19:21,928
- No.
246
00:19:21,930 --> 00:19:23,144
- So, can I play?
247
00:19:23,146 --> 00:19:24,105
- Sure, baby.
248
00:19:26,762 --> 00:19:27,721
- Can I have some?
249
00:19:28,714 --> 00:19:29,704
- No.
250
00:19:30,730 --> 00:19:33,576
Take a smell of it, it's awful.
251
00:19:33,578 --> 00:19:36,872
It's for old geezers
and medical people.
252
00:19:45,609 --> 00:19:47,719
- Did you love your wife?
253
00:19:47,721 --> 00:19:49,031
- Yes, I did.
254
00:19:49,033 --> 00:19:51,398
The days before the invasion,
255
00:19:53,576 --> 00:19:57,254
she and me were very happy.
256
00:19:57,256 --> 00:20:00,165
She would dance around
and sing around my house.
257
00:20:00,167 --> 00:20:01,285
- What invasion?
258
00:20:01,287 --> 00:20:03,461
- Turkey invaded my island.
259
00:20:03,463 --> 00:20:04,421
- Oh.
260
00:20:04,423 --> 00:20:05,414
- Cyprus.
261
00:20:05,416 --> 00:20:06,693
- I know it.
262
00:20:06,695 --> 00:20:07,813
My father's from there.
263
00:20:09,191 --> 00:20:10,565
So you had two sons.
264
00:20:13,927 --> 00:20:16,325
- You've been listening, huh?
265
00:20:17,254 --> 00:20:18,437
- Are you rich?
266
00:20:18,438 --> 00:20:20,517
- Why are you askin'?
267
00:20:20,519 --> 00:20:23,204
You plan to take all my money?
268
00:20:26,278 --> 00:20:27,940
Too bad for you.
269
00:20:27,942 --> 00:20:29,860
I just was a poor fisherman.
270
00:20:38,981 --> 00:20:39,940
What do you got?
271
00:20:41,381 --> 00:20:42,340
- Spades.
272
00:20:42,853 --> 00:20:44,547
- I got three aces.
273
00:20:47,141 --> 00:20:48,100
No I don't.
274
00:22:14,558 --> 00:22:16,827
- She told you Lenny went
to Colimos early, right?
275
00:22:20,477 --> 00:22:22,587
You got all your stuff,
you got your toothbrush?
276
00:22:24,285 --> 00:22:25,244
See you in a week.
277
00:23:14,010 --> 00:23:15,320
- Hey.
278
00:23:16,153 --> 00:23:17,112
Get to work.
279
00:23:45,207 --> 00:23:46,166
- Can I help?
280
00:23:47,831 --> 00:23:48,828
- Sure, do whatever.
281
00:23:55,383 --> 00:23:56,468
- Where'd you get her?
282
00:23:57,495 --> 00:23:59,029
- I won her in a game of cards.
283
00:24:06,838 --> 00:24:08,602
- Can we take her
out eventually?
284
00:24:09,557 --> 00:24:10,515
- Doesn't have a motor.
285
00:24:10,517 --> 00:24:11,476
- Too much money?
286
00:24:12,566 --> 00:24:14,369
- Yeah, you catch
on pretty quick.
287
00:24:15,733 --> 00:24:17,996
I already got a little stash
put aside, just need some more.
288
00:24:18,837 --> 00:24:21,427
- Okay, well, where did
you get the other money.
289
00:24:21,429 --> 00:24:22,643
Maybe you can just...
290
00:24:22,645 --> 00:24:24,447
- This is my quiet
time now, okay?
291
00:24:25,268 --> 00:24:26,482
- Okay, got it.
292
00:26:04,174 --> 00:26:07,052
- Hey, don't touch
my stuff again, okay?
293
00:26:08,589 --> 00:26:09,803
- I just wanted to try it on.
294
00:26:11,437 --> 00:26:13,578
- Oh what, you're wearing
berets in your hair now?
295
00:26:14,573 --> 00:26:15,435
- Why not?
296
00:26:15,437 --> 00:26:16,235
- I don't know.
297
00:26:16,237 --> 00:26:17,291
Wear berets.
298
00:26:18,477 --> 00:26:19,723
- Whose is that?
299
00:26:19,724 --> 00:26:21,003
- What?
300
00:26:21,005 --> 00:26:22,250
- Did that belong to my mother?
301
00:26:23,084 --> 00:26:24,362
- Your grandmother.
302
00:26:24,364 --> 00:26:26,186
- Will you tell me about here?
303
00:26:26,188 --> 00:26:27,147
- Not right now.
304
00:26:32,972 --> 00:26:34,736
- Why don't I live
here with you?
305
00:26:36,587 --> 00:26:37,623
- It's a small place.
306
00:26:38,699 --> 00:26:39,817
- You could get
something bigger.
307
00:26:39,819 --> 00:26:40,778
- Not that easy.
308
00:26:41,899 --> 00:26:44,265
- I'm sure you
could work it out.
309
00:26:44,266 --> 00:26:45,256
- It's more money.
310
00:26:46,442 --> 00:26:47,913
- So if we had more money?
311
00:26:49,354 --> 00:26:50,792
- No.
312
00:27:09,321 --> 00:27:11,495
- And, by the way, I'm
allergic to strawberries.
313
00:27:30,663 --> 00:27:31,621
- Hey.
314
00:27:31,623 --> 00:27:33,061
- Hey.
315
00:27:33,063 --> 00:27:34,022
How was the trip?
316
00:27:34,439 --> 00:27:36,101
- It was all right.
317
00:27:37,350 --> 00:27:39,012
- A short stop, it's Epiphany.
318
00:27:39,014 --> 00:27:40,261
- I wanna dive at the Epiphany.
319
00:27:41,254 --> 00:27:42,949
- You know it's just for boys.
320
00:27:48,614 --> 00:27:49,668
- I wish I'd been born a boy.
321
00:27:49,670 --> 00:27:51,364
You know, maybe then...
322
00:27:51,366 --> 00:27:52,740
- Then what?
323
00:27:52,742 --> 00:27:54,660
- You could have a
chance at good luck.
324
00:27:55,110 --> 00:27:57,571
- Yeah, well, God knows
this family needs it.
325
00:28:02,341 --> 00:28:05,027
- Forgetting what is behind
326
00:28:05,029 --> 00:28:08,834
and straining toward
what is ahead.
327
00:28:08,836 --> 00:28:12,642
I press on toward the
goal to win the prize
328
00:28:12,644 --> 00:28:17,186
for which God has called me
heavenward in Christ Jesus.
329
00:28:18,404 --> 00:28:22,113
A special blessing
to these young men
330
00:28:22,115 --> 00:28:24,961
who have readied
themselves through prayer
331
00:28:24,963 --> 00:28:27,265
and proper preparation
332
00:28:27,267 --> 00:28:30,721
to retrieve the
victorious symbol
333
00:28:30,723 --> 00:28:34,785
of your most precious
and life giving cross
334
00:28:34,787 --> 00:28:35,777
from these waters.
335
00:28:37,442 --> 00:28:41,312
Guide them always that they
may prove to be worthy examples
336
00:28:42,338 --> 00:28:45,376
to their peers, their families,
337
00:28:45,378 --> 00:28:48,512
and to all members
of this community.
338
00:28:48,514 --> 00:28:51,296
Through the faith they
demonstrate to you
339
00:28:51,298 --> 00:28:54,207
and through the
love now and ever,
340
00:28:54,209 --> 00:28:56,223
and unto the ages of ages.
341
00:28:56,993 --> 00:28:58,687
Amen.
342
00:28:58,688 --> 00:29:00,351
Young men strong.
343
00:29:20,735 --> 00:29:22,717
We pray to you, O lovely Lord,
344
00:29:23,903 --> 00:29:27,357
to bless this, our
annual gathering
345
00:29:27,359 --> 00:29:31,645
to commemorate your holy
baptism in the River Jordan,
346
00:29:31,646 --> 00:29:34,940
today, the day of the Epiphany.
347
00:30:35,962 --> 00:30:37,752
- What the hell do you
think you were doing?
348
00:30:37,754 --> 00:30:38,713
Huh?
349
00:30:40,666 --> 00:30:42,327
Cover yourself.
350
00:30:42,329 --> 00:30:43,288
- Peter.
351
00:30:44,537 --> 00:30:46,231
Take it easy, huh?
352
00:30:49,401 --> 00:30:51,319
- Why shouldn't our
family have a chance?
353
00:31:18,807 --> 00:31:19,842
Can I have some money?
354
00:31:28,438 --> 00:31:30,420
- Hey, leave her alone.
355
00:31:30,422 --> 00:31:31,540
She's been through a lot
with Maria's passing.
356
00:31:31,542 --> 00:31:33,652
- You're a good man, Peter.
357
00:31:33,654 --> 00:31:34,613
To your brother.
358
00:31:36,246 --> 00:31:38,836
- I've got nothing
to be proud of.
359
00:31:38,838 --> 00:31:40,641
Nothing to show for
all these years.
360
00:31:43,317 --> 00:31:44,353
- Could have had more
361
00:31:45,493 --> 00:31:47,123
if you weren't
carrying someone else.
362
00:31:47,125 --> 00:31:48,083
- It wasn't just him.
363
00:31:48,085 --> 00:31:49,651
I had expenses with Maria.
364
00:31:50,676 --> 00:31:52,627
What we have we earned together.
365
00:31:52,629 --> 00:31:55,090
- There's room for you
at the painting job too.
366
00:32:11,923 --> 00:32:13,361
- To our health, to our health.
367
00:32:13,363 --> 00:32:14,641
- Yes.
368
00:32:14,643 --> 00:32:15,472
- Do you know what
you're doing there?
369
00:32:15,474 --> 00:32:16,753
- I can handle it.
370
00:32:16,755 --> 00:32:18,596
- Had a lot of ouzo
in your lifetime?
371
00:32:21,554 --> 00:32:22,608
- Oh.
372
00:32:24,211 --> 00:32:25,808
Bartender, another please.
373
00:32:25,810 --> 00:32:26,769
- Make that two.
374
00:32:28,786 --> 00:32:30,589
- So you find any
mermaids lately?
375
00:32:33,138 --> 00:32:34,192
- Oh.
376
00:32:35,633 --> 00:32:36,592
You.
377
00:32:38,385 --> 00:32:39,568
Well, well, well.
378
00:32:44,721 --> 00:32:45,680
- Cheers.
379
00:32:49,392 --> 00:32:50,351
Yeah.
380
00:32:51,089 --> 00:32:52,174
Handled it.
381
00:32:52,176 --> 00:32:53,967
- How bad?
382
00:33:38,413 --> 00:33:40,683
- Where'd you learn
how to dance like that?
383
00:33:40,685 --> 00:33:41,739
- I don't know.
384
00:33:41,741 --> 00:33:42,853
I guess it's in the bones.
385
00:33:48,844 --> 00:33:50,506
Like a swaying tree.
386
00:33:55,500 --> 00:33:57,385
It's the drunken
dance, the blues dance.
387
00:33:58,347 --> 00:33:59,497
- Drunken dance?
388
00:34:07,755 --> 00:34:08,904
You're staring at me.
389
00:34:09,899 --> 00:34:10,761
I did it wrong.
390
00:34:10,763 --> 00:34:12,425
- No, you did good.
391
00:34:12,427 --> 00:34:13,462
You did it real good.
392
00:34:16,394 --> 00:34:17,544
- Oh hi.
393
00:34:17,546 --> 00:34:19,176
- Hi.
394
00:34:19,178 --> 00:34:21,704
- Oh, I like these.
395
00:34:21,706 --> 00:34:24,519
- My mom used to collect sand
dollars when I was a kid.
396
00:34:26,122 --> 00:34:26,920
You know...
397
00:34:26,922 --> 00:34:28,263
Thank you.
398
00:34:28,265 --> 00:34:29,383
One side is like a flower.
399
00:34:30,793 --> 00:34:32,935
Legend has it that
doves live inside,
400
00:34:32,937 --> 00:34:34,183
and if you crack it open
401
00:34:34,185 --> 00:34:35,988
you're spreading
peace and goodwill.
402
00:34:37,929 --> 00:34:39,526
Here.
403
00:34:39,528 --> 00:34:40,519
- Whoa, I've never
heard that story.
404
00:34:40,521 --> 00:34:41,480
I like that.
405
00:34:43,208 --> 00:34:44,972
Oh my God, it's
like a little dove.
406
00:34:46,024 --> 00:34:47,846
That's so beautiful.
407
00:34:47,848 --> 00:34:48,807
- Yeah, it is.
408
00:34:51,464 --> 00:34:52,709
- Well, thank you.
409
00:34:52,711 --> 00:34:53,958
- Thanks.
410
00:34:53,960 --> 00:34:54,758
- You're welcome.
411
00:34:54,760 --> 00:34:55,719
I...
412
00:34:56,935 --> 00:34:58,469
I'm on call really
early in the morning,
413
00:34:58,471 --> 00:35:00,325
so I have to go.
414
00:35:13,350 --> 00:35:15,204
- Why don't you stay a
little bit longer, huh?
415
00:35:15,206 --> 00:35:16,260
Please.
416
00:35:18,277 --> 00:35:19,779
I don't know anything about you.
417
00:35:22,437 --> 00:35:24,099
- Maybe just a little bit.
418
00:35:32,068 --> 00:35:33,667
- But you never know.
- I can't do it.
419
00:35:33,669 --> 00:35:36,195
- You just never know.
420
00:35:48,995 --> 00:35:49,857
- Did you fix it?
421
00:35:49,859 --> 00:35:50,857
- That should do it.
422
00:35:57,315 --> 00:35:58,274
Here's your bill.
423
00:36:04,930 --> 00:36:05,953
- I could do it.
424
00:36:07,138 --> 00:36:08,097
- Do what?
425
00:36:09,058 --> 00:36:10,752
- Help you on the boat.
426
00:36:12,514 --> 00:36:13,984
- What do you know about it?
427
00:36:13,986 --> 00:36:15,807
- A lot, I've been watching
these last two months.
428
00:36:15,809 --> 00:36:16,671
I'm learning.
429
00:36:16,673 --> 00:36:17,375
- No.
430
00:36:17,377 --> 00:36:18,655
- Why not?
431
00:36:18,657 --> 00:36:20,415
Just let me pick up
the slack for him.
432
00:36:20,417 --> 00:36:21,247
I can help you.
433
00:36:21,249 --> 00:36:22,399
- I said no.
434
00:36:38,464 --> 00:36:40,638
- You're a local celebrity.
435
00:36:41,631 --> 00:36:42,685
- Yeah.
436
00:36:44,192 --> 00:36:46,014
- You look sad.
437
00:36:46,016 --> 00:36:47,517
- Well, it was only a couple
months after we arrived here.
438
00:36:47,519 --> 00:36:49,373
I didn't really
wanna be here, so.
439
00:36:51,071 --> 00:36:52,061
- Where in Greece are you from?
440
00:36:52,063 --> 00:36:53,213
- Not Greece, Cyprus.
441
00:36:53,887 --> 00:36:54,716
Close.
442
00:36:54,718 --> 00:36:55,613
- I've been there.
443
00:36:55,615 --> 00:36:57,148
- Really, where about?
444
00:36:57,150 --> 00:37:00,348
- All over, but my favorite
spot was Aphrodite's rock.
445
00:37:00,350 --> 00:37:01,500
- Oh.
446
00:37:01,502 --> 00:37:02,876
Petra tou Romiou.
447
00:37:02,878 --> 00:37:03,952
Birthplace of Aphrodite.
448
00:37:05,150 --> 00:37:06,492
Beautiful, huh.
- So beautiful.
449
00:37:06,494 --> 00:37:07,453
Do you miss it?
450
00:37:08,542 --> 00:37:09,596
- Yeah.
451
00:37:13,950 --> 00:37:14,909
Oh hey.
452
00:37:15,422 --> 00:37:16,955
Look at this.
453
00:37:16,957 --> 00:37:18,203
This would be
perfect for you, huh?
454
00:37:18,205 --> 00:37:19,099
Look at that.
455
00:37:19,101 --> 00:37:20,667
- Mine are better.
456
00:37:20,669 --> 00:37:21,690
- You think so?
457
00:37:21,692 --> 00:37:23,451
- Yeah.
458
00:37:23,453 --> 00:37:25,850
This must be perfect
for Luka, huh?
459
00:37:25,852 --> 00:37:27,835
- Well, you know she's
kind of a different kid,
460
00:37:27,836 --> 00:37:30,298
so you never know.
461
00:37:30,300 --> 00:37:32,314
- Different in what way?
462
00:37:32,316 --> 00:37:36,250
- I don't know, she gets
in trouble at school.
463
00:37:37,307 --> 00:37:38,873
- Rebel.
464
00:37:38,875 --> 00:37:40,185
- Yeah, you could say that.
465
00:37:40,187 --> 00:37:42,937
Although I have no idea
where she gets it from.
466
00:37:42,939 --> 00:37:45,786
But, yeah she got
caught stealing
467
00:37:45,787 --> 00:37:46,809
a couple months ago.
468
00:37:47,995 --> 00:37:49,401
- Maybe she needs attention.
469
00:37:49,403 --> 00:37:50,713
- Or boarding school.
470
00:37:50,715 --> 00:37:52,633
I don't know, I'm
just not that person.
471
00:37:57,562 --> 00:37:58,969
- Oh, Luka, we're
going on a tour boat.
472
00:37:58,970 --> 00:38:00,044
You gonna come with us?
473
00:38:01,306 --> 00:38:02,359
- Should I?
474
00:38:04,185 --> 00:38:05,144
- Why not?
475
00:38:06,617 --> 00:38:08,568
- Anybody wanna
go sponge boat ride,
476
00:38:08,570 --> 00:38:10,423
we're leaving now.
477
00:38:10,425 --> 00:38:12,567
- We've
been doing this tour here
478
00:38:12,569 --> 00:38:13,975
simply because the
Greeks starting doing it
479
00:38:13,977 --> 00:38:15,319
over a thousand years ago.
- What's your name?
480
00:38:15,321 --> 00:38:16,727
- And the reason we do it is
481
00:38:16,729 --> 00:38:19,319
there's a very large
market still for sponges.
482
00:38:19,321 --> 00:38:21,079
Now what our early
sponge divers were after
483
00:38:21,080 --> 00:38:23,319
is this product right
here, the natural sponge,
484
00:38:23,321 --> 00:38:25,814
that we usually harvest
in this type of suit.
485
00:38:25,816 --> 00:38:27,190
The suit is made out of
two layers of canvas,
486
00:38:27,192 --> 00:38:28,662
one layer of rubber.
487
00:38:28,664 --> 00:38:30,838
It is water tight, it's
skin tight sometimes,
488
00:38:30,840 --> 00:38:33,462
cutting off the circulation.
489
00:39:02,741 --> 00:39:04,659
Hello, Robin Hood.
490
00:39:04,661 --> 00:39:05,779
- Crab Apple.
491
00:39:07,573 --> 00:39:08,723
- How long you been there?
492
00:39:09,461 --> 00:39:10,931
- Few minutes.
493
00:39:10,933 --> 00:39:12,467
- This place is a hole.
494
00:39:12,469 --> 00:39:15,314
They bring ya the
worst food, ya know?
495
00:39:15,316 --> 00:39:19,538
On top of that, no one
visits me except my good son.
496
00:39:19,540 --> 00:39:22,483
Only the strong
survives, not the weak.
497
00:39:25,972 --> 00:39:27,345
Where did you get that?
498
00:39:28,436 --> 00:39:30,066
- Oh, it's my father's.
499
00:39:31,060 --> 00:39:32,434
- What's your father's name?
500
00:39:33,459 --> 00:39:34,418
- Theo.
501
00:39:45,107 --> 00:39:46,160
- Here.
502
00:39:47,026 --> 00:39:48,464
Go on, take that, please.
503
00:39:51,250 --> 00:39:53,232
- It's not mine.
504
00:39:53,234 --> 00:39:55,216
- Which one are you?
505
00:39:55,218 --> 00:39:56,944
The strong or the weak?
506
00:40:02,257 --> 00:40:04,175
You should go, I'm tired now.
507
00:40:08,016 --> 00:40:08,975
- Bye.
508
00:41:59,368 --> 00:42:00,903
I wanna learn how to carve.
509
00:42:02,473 --> 00:42:03,687
- I'm not a very good teacher.
510
00:42:23,559 --> 00:42:24,518
Here.
511
00:42:35,014 --> 00:42:35,973
You try.
512
00:42:40,358 --> 00:42:41,380
- Like this?
513
00:42:42,598 --> 00:42:44,483
- Yeah, watch yourself.
514
00:42:51,045 --> 00:42:52,004
- Cool.
515
00:43:18,883 --> 00:43:19,842
Hey Bobby.
516
00:43:22,051 --> 00:43:23,457
You looking for work?
517
00:43:25,379 --> 00:43:26,561
- What is it?
518
00:43:26,563 --> 00:43:28,129
- Two weeks starting tomorrow.
519
00:43:28,642 --> 00:43:29,696
- With you?
520
00:43:31,107 --> 00:43:32,416
No, I'm good.
521
00:43:34,370 --> 00:43:36,352
- Hey, you
guys looking for work?
522
00:43:43,713 --> 00:43:45,631
- Is Cyprus like Tarpon Springs?
523
00:43:47,809 --> 00:43:49,535
- No, it's green here.
524
00:43:49,537 --> 00:43:52,798
Island is arid and blue.
525
00:43:54,528 --> 00:43:56,255
- What was my grandfather like?
526
00:44:01,440 --> 00:44:02,399
- He'd dead.
527
00:44:05,631 --> 00:44:07,473
He had to go off
to fight in a war.
528
00:44:10,431 --> 00:44:12,349
So, you know, he wasn't
around very much.
529
00:44:12,351 --> 00:44:13,310
When he was...
530
00:44:14,751 --> 00:44:15,710
- What?
531
00:44:17,663 --> 00:44:21,661
- Well, let's just say he
wasn't a very nice person.
532
00:44:23,358 --> 00:44:24,355
- What do you mean?
533
00:44:30,046 --> 00:44:32,124
- I can still hear the
sound of his belt snappin'.
534
00:44:37,853 --> 00:44:38,844
- Hey.
535
00:44:38,845 --> 00:44:39,899
- Oh, hi.
536
00:44:41,597 --> 00:44:42,779
What are you doing here?
537
00:44:42,781 --> 00:44:44,539
- We said seven, right?
538
00:44:44,541 --> 00:44:45,979
- I thought we said tomorrow.
539
00:44:47,037 --> 00:44:47,996
- Is this a thing?
540
00:44:49,948 --> 00:44:51,323
- Sorry, Luka, I'll go.
541
00:44:54,236 --> 00:44:58,010
So sorry, I thought
it was tonight.
542
00:44:58,011 --> 00:44:59,770
- It's fine, come on.
543
00:45:09,499 --> 00:45:10,650
- What are you doing in here?
544
00:45:12,219 --> 00:45:13,785
- Nothing.
545
00:45:13,787 --> 00:45:14,936
- I don't want you in here.
546
00:45:14,938 --> 00:45:16,281
- I was just laying here.
547
00:45:16,283 --> 00:45:18,201
- Well, never mind,
get ready for school.
548
00:45:19,163 --> 00:45:20,568
- I really miss her.
549
00:45:25,882 --> 00:45:27,448
- I know.
550
00:45:27,450 --> 00:45:29,080
- I think about her everyday.
551
00:45:31,194 --> 00:45:32,153
Can I have this?
552
00:45:33,593 --> 00:45:35,319
- I don't want her stuff
moved around in here.
553
00:45:35,321 --> 00:45:36,471
- She would have
wanted me to have it.
554
00:45:36,473 --> 00:45:38,167
She wore it all the time.
555
00:45:38,169 --> 00:45:39,671
- Yeah, I know.
556
00:45:39,673 --> 00:45:43,030
I bought it for her when
things were going well.
557
00:46:09,046 --> 00:46:10,005
- Oh hey.
558
00:46:11,030 --> 00:46:13,525
- I can go, I just...
- No, no no, no.
559
00:46:13,527 --> 00:46:14,708
Come on in.
560
00:46:14,710 --> 00:46:15,669
- Are you staying?
561
00:46:16,598 --> 00:46:17,748
- What do you mean?
562
00:46:18,678 --> 00:46:19,732
- Never mind.
563
00:46:21,014 --> 00:46:22,228
- Is everything okay?
564
00:46:23,286 --> 00:46:24,756
- Tomorrow's my birthday.
565
00:46:24,758 --> 00:46:26,004
- Happy early birthday.
566
00:46:26,006 --> 00:46:27,347
- Thanks.
567
00:46:27,349 --> 00:46:29,683
I'm not sure if anyone
here even remembers.
568
00:46:29,685 --> 00:46:31,251
- Well, now I know.
569
00:46:32,021 --> 00:46:32,980
Are you hungry?
570
00:46:35,349 --> 00:46:36,755
- The Crema's too thin.
571
00:46:36,757 --> 00:46:37,746
- Oh.
572
00:46:37,748 --> 00:46:38,802
- It needs to be thicker.
573
00:46:38,804 --> 00:46:39,763
- Okay.
574
00:46:41,588 --> 00:46:43,666
So did your Dad teach
you how to do this?
575
00:46:43,668 --> 00:46:46,227
- No, my Aunt Maria, actually.
576
00:46:47,028 --> 00:46:48,082
- Oh.
577
00:46:49,492 --> 00:46:50,898
What happened to her?
578
00:46:52,276 --> 00:46:53,650
- She had breast cancer.
579
00:46:55,027 --> 00:46:56,049
- I'm sorry.
580
00:46:56,051 --> 00:46:59,473
- What good are they
if they make you die?
581
00:46:59,475 --> 00:47:03,793
- Well, you may feel
differently when you get older.
582
00:47:03,795 --> 00:47:06,192
- You know, she and I
would always stay up late,
583
00:47:06,194 --> 00:47:07,633
and she would read to me.
584
00:47:07,635 --> 00:47:10,096
She called me her
little lagoonie.
585
00:47:10,098 --> 00:47:11,856
It means my sweet.
586
00:47:11,858 --> 00:47:13,360
- Oh, I like that.
587
00:47:13,362 --> 00:47:14,928
You know, Luka's a
really good name too.
588
00:47:14,930 --> 00:47:16,004
- My real name's Lucas.
589
00:47:17,106 --> 00:47:18,544
They thought I was
gonna be a boy.
590
00:47:18,546 --> 00:47:20,656
- My parents said I
was gonna be a boy too.
591
00:47:20,658 --> 00:47:21,999
Yeah, it was something about
592
00:47:22,001 --> 00:47:23,760
the way my mother
was carrying me.
593
00:47:23,762 --> 00:47:24,912
I've never had a
child of my own,
594
00:47:24,914 --> 00:47:26,736
so I don't know that personally.
595
00:47:26,737 --> 00:47:27,696
- Why not?
596
00:47:28,497 --> 00:47:29,551
- I can't.
597
00:47:31,409 --> 00:47:32,368
I did try.
598
00:47:34,225 --> 00:47:35,342
- I'm sorry.
599
00:47:35,344 --> 00:47:36,398
- No, that's okay.
600
00:47:38,001 --> 00:47:39,406
How's that lookin'?
601
00:47:39,408 --> 00:47:40,367
- Pretty good.
602
00:47:41,712 --> 00:47:43,502
Pretty nice job for
your first try though.
603
00:47:43,504 --> 00:47:45,070
- You're a pro.
604
00:47:46,704 --> 00:47:47,886
- Had a lot of practice.
605
00:47:57,327 --> 00:47:58,605
- Hey.
606
00:47:58,607 --> 00:47:59,566
Where is she?
607
00:48:00,271 --> 00:48:01,421
- In the bathroom.
608
00:48:01,423 --> 00:48:02,861
- Before you guys got here
609
00:48:02,863 --> 00:48:05,581
she was acting crazy
and biting my head off.
610
00:48:06,607 --> 00:48:07,642
- Did you talk to her?
611
00:48:08,814 --> 00:48:10,476
- Well, I don't know
what to say to her.
612
00:48:10,478 --> 00:48:11,661
- Same old story.
613
00:48:16,142 --> 00:48:17,483
- Hey Luka, it's Cari.
614
00:48:20,621 --> 00:48:21,580
Wanna open up?
615
00:48:23,021 --> 00:48:24,140
Can I come in?
616
00:48:28,269 --> 00:48:29,228
Hey.
617
00:48:30,253 --> 00:48:31,947
What's goin' on, birthday girl?
618
00:48:36,428 --> 00:48:37,706
I saw your Dad got
you a birthday cake.
619
00:48:37,708 --> 00:48:39,178
- Yeah, Peter got it.
620
00:48:40,588 --> 00:48:44,650
And he also got me a
stupid dress for the dance.
621
00:48:44,652 --> 00:48:48,009
He just kept saying, "It would
have made Maria so happy.
622
00:48:48,011 --> 00:48:49,257
"She would have loved it."
623
00:48:50,347 --> 00:48:52,713
No, she wouldn't have.
624
00:48:52,715 --> 00:48:54,889
She never would have
bought me a dress.
625
00:48:54,891 --> 00:48:56,457
They don't know me at all.
626
00:48:57,067 --> 00:48:58,377
- They are trying.
627
00:48:59,659 --> 00:49:00,618
- It's white.
628
00:49:01,610 --> 00:49:03,272
- Well, what's wrong with white?
629
00:49:06,410 --> 00:49:10,024
- How old were you
when you got your...
630
00:49:10,025 --> 00:49:12,488
- Oh, you got your period.
631
00:49:12,490 --> 00:49:13,449
That's awesome.
632
00:49:14,090 --> 00:49:15,656
You're becoming a woman.
633
00:49:16,873 --> 00:49:17,896
Here you go.
634
00:49:20,457 --> 00:49:22,222
- I just don't
wanna be anything.
635
00:49:24,776 --> 00:49:25,735
- I get it.
636
00:49:27,208 --> 00:49:29,638
But maybe this
will cheer you up.
637
00:49:36,488 --> 00:49:37,447
I'll leave you be.
638
00:51:12,321 --> 00:51:13,695
- Hey, hey.
639
00:51:13,697 --> 00:51:15,007
Please, man, this is my stuff.
640
00:51:32,064 --> 00:51:32,957
Hey, hey, hey, hang
on a second, man.
641
00:51:32,959 --> 00:51:34,558
- Peter, what's goin' on?
642
00:51:34,560 --> 00:51:35,966
- Please, please sir.
643
00:51:35,968 --> 00:51:37,053
- Sir, we gave you a deadline.
644
00:51:37,055 --> 00:51:37,790
- That's my wife's.
645
00:51:37,792 --> 00:51:38,813
Be careful, huh.
646
00:51:38,815 --> 00:51:39,261
- Sir, step off the boat.
647
00:51:39,263 --> 00:51:40,733
- Please!
648
00:51:40,735 --> 00:51:42,077
- Sir, get off the boat
or I will take action!
649
00:51:42,079 --> 00:51:43,038
- Come on, Pete.
650
00:51:44,447 --> 00:51:45,917
- What the hell
are you doing here?
651
00:51:45,919 --> 00:51:47,452
- Hey, I got a call.
652
00:51:47,454 --> 00:51:49,245
- Oh, so now you two
are working together.
653
00:51:49,246 --> 00:51:50,461
Well, I don't want your help,
so what are you doing here?
654
00:51:50,462 --> 00:51:51,420
- I'm just trying...
655
00:51:51,422 --> 00:51:52,189
- This is because of you.
656
00:51:52,191 --> 00:51:53,116
- What?
657
00:51:53,118 --> 00:51:54,364
- It's always the same.
658
00:51:54,366 --> 00:51:56,092
You do what you
want when you want.
659
00:51:56,094 --> 00:51:57,116
- Come on, don't throw this
back on me now, all right?
660
00:51:57,118 --> 00:51:57,948
What do you want from me?
661
00:51:57,950 --> 00:51:58,909
- I want you to...
662
00:51:59,358 --> 00:52:00,412
Just forget it.
663
00:52:01,949 --> 00:52:04,283
- You did this,
you pushed me out.
664
00:52:04,285 --> 00:52:05,819
- Just leave, huh.
665
00:52:05,821 --> 00:52:07,227
Leave like you always do.
666
00:52:51,162 --> 00:52:52,728
- That's it, take what you want.
667
00:52:55,961 --> 00:52:56,983
- Whose are these?
668
00:52:58,010 --> 00:52:59,767
- They were my wife's.
669
00:53:01,914 --> 00:53:03,543
Here, come sit down.
670
00:53:03,545 --> 00:53:05,348
I'll tell you all
about her, okay.
671
00:53:11,896 --> 00:53:15,703
She died in her '30s,
when she was 32.
672
00:53:44,822 --> 00:53:46,388
- Theo.
673
00:53:46,390 --> 00:53:47,891
- Oh my God.
674
00:53:47,893 --> 00:53:48,852
Oh my God.
675
00:53:49,750 --> 00:53:51,443
- What's going on?
676
00:53:52,438 --> 00:53:53,397
- Nothing.
677
00:53:57,333 --> 00:53:58,292
- You okay?
678
00:54:03,668 --> 00:54:05,555
- What do you want from me?
679
00:54:06,229 --> 00:54:08,050
- Just wanna help you.
680
00:54:11,700 --> 00:54:14,194
- Oh God I keep seeing that.
681
00:54:15,635 --> 00:54:17,649
Oh, God, her face.
682
00:54:17,651 --> 00:54:20,177
Right before it happened.
683
00:54:20,179 --> 00:54:22,449
I can't get it out of my head.
684
00:54:28,787 --> 00:54:29,746
God.
685
00:55:18,703 --> 00:55:19,725
- Oh, good morning.
686
00:55:21,391 --> 00:55:22,445
I made breakfast.
687
00:55:36,942 --> 00:55:37,901
- I'm not hungry.
688
00:55:44,398 --> 00:55:46,124
- Luka's been
asking me questions.
689
00:55:46,670 --> 00:55:47,980
- Ah, not this again.
690
00:55:47,982 --> 00:55:49,900
- She just really wants
to spend time with you.
691
00:55:49,901 --> 00:55:50,860
- I know.
692
00:55:52,269 --> 00:55:53,611
- And she's really lost.
693
00:55:56,621 --> 00:55:57,419
I'm just trying to help.
694
00:55:57,421 --> 00:55:58,380
- Stop trying.
695
00:56:01,804 --> 00:56:03,050
- You know, if I had kids,
696
00:56:03,052 --> 00:56:04,650
I would wanna spend
time with them.
697
00:56:04,652 --> 00:56:06,026
- Don't lecture me on parenting.
698
00:56:08,748 --> 00:56:12,010
- The woman in your nightmares.
699
00:56:12,012 --> 00:56:14,250
- I don't wanna talk about it.
700
00:56:14,252 --> 00:56:15,658
- You don't wanna
talk about anything.
701
00:56:15,659 --> 00:56:18,537
You can deal with yourself
and be a father too.
702
00:56:18,539 --> 00:56:20,649
- You comin' at me,
it is not helping.
703
00:56:22,283 --> 00:56:25,032
You know, since I met you
everything is just so messed up.
704
00:56:25,034 --> 00:56:26,633
- What are you talking about?
705
00:56:26,635 --> 00:56:28,233
You're shutting me out
because you don't wanna
706
00:56:28,234 --> 00:56:30,569
face the facts that you
refuse to connect with me
707
00:56:30,570 --> 00:56:31,912
or anyone for that matter.
- Oh, I'm sorry.
708
00:56:31,914 --> 00:56:34,088
I didn't realize you're
a psychiatrist as well.
709
00:56:34,090 --> 00:56:35,400
- I'm not.
710
00:56:37,865 --> 00:56:38,824
- I can't.
711
00:56:44,010 --> 00:56:45,159
This was a mistake.
712
00:56:51,048 --> 00:56:52,928
- You tell yourself
whatever you want.
713
00:56:53,897 --> 00:56:55,046
She needs you.
714
00:59:23,773 --> 00:59:24,732
- Thalassa.
715
00:59:42,524 --> 00:59:44,475
- What the hell?
716
00:59:44,477 --> 00:59:45,530
- I need to ask you something
about my grandmother.
717
00:59:45,532 --> 00:59:46,586
- Where is it?
718
00:59:46,588 --> 00:59:47,802
- Where's what?
719
00:59:47,804 --> 00:59:48,506
- You know what
I'm talking about.
720
00:59:48,508 --> 00:59:49,433
Answer me.
721
00:59:49,435 --> 00:59:51,162
- Hey, leave her alone.
722
00:59:51,163 --> 00:59:53,146
- She's my kid, I got a right
to ask her if I want to.
723
00:59:53,148 --> 00:59:56,281
- Oh, right, you think you're
gonna be a father now, huh?
724
00:59:56,283 --> 00:59:57,977
- Don't you start.
725
00:59:57,979 --> 01:00:00,921
- I'm the one that raised
her, fed her, clothed her.
726
01:00:00,923 --> 01:00:02,329
- It's because of those
pills that you're on.
727
01:00:02,331 --> 01:00:04,985
- You have to take
responsibility now!
728
01:00:05,787 --> 01:00:07,097
- It isn't my fault
729
01:00:07,099 --> 01:00:08,632
that you couldn't have
a kid of your own.
730
01:00:08,634 --> 01:00:09,689
- Oh, you think you're
some kind of savior?
731
01:00:09,691 --> 01:00:10,937
Huh?
732
01:00:10,938 --> 01:00:12,728
You came in here and
you saved a poor couple
733
01:00:12,730 --> 01:00:13,752
by giving them a baby girl.
734
01:00:13,754 --> 01:00:15,160
Is that what you think?
735
01:00:15,162 --> 01:00:16,760
Hey, did your
father ever tell you
736
01:00:16,762 --> 01:00:19,064
about that time when me and
Maria took you to the hospital
737
01:00:19,066 --> 01:00:20,856
for whooping cough?
738
01:00:20,858 --> 01:00:24,440
He decided to skip town
on a gambling rampage.
739
01:00:24,442 --> 01:00:26,104
Or how about your Christening?
740
01:00:26,106 --> 01:00:27,127
I caught him dead drunk
with one of the waitresses
741
01:00:27,129 --> 01:00:28,823
in the bathroom.
742
01:00:28,825 --> 01:00:31,479
And how he pleaded with
your young mother to not...
743
01:00:31,481 --> 01:00:32,663
- Shut your mouth!
744
01:00:32,665 --> 01:00:34,583
Okay, just shut up!
745
01:00:34,585 --> 01:00:36,278
Don't listen to him, Luka.
746
01:00:36,280 --> 01:00:37,623
He doesn't know
what he's sayin'.
747
01:00:37,625 --> 01:00:39,478
He's so hopped up on morphine.
748
01:00:39,480 --> 01:00:41,015
Yeah, that's right,
749
01:00:41,017 --> 01:00:43,011
he's been filling your
aunt's prescription.
750
01:01:03,223 --> 01:01:04,372
Luka, open up.
751
01:01:07,446 --> 01:01:09,076
You happy now?
752
01:01:09,078 --> 01:01:11,220
- With Maria gone everything
just feels so wrong.
753
01:01:13,366 --> 01:01:14,740
What does she have here?
754
01:01:15,798 --> 01:01:16,757
- A home.
755
01:01:17,909 --> 01:01:19,412
- She wants you.
756
01:01:20,789 --> 01:01:23,283
I can't be you,
I'm not her father.
757
01:01:36,244 --> 01:01:39,122
- Excuse me, are you the
parent of Luka Markou?
758
01:01:39,124 --> 01:01:40,083
- Yeah.
759
01:01:51,219 --> 01:01:52,529
- What's taking so long?
760
01:02:07,762 --> 01:02:09,776
- Okay, so I'm just gonna need
761
01:02:09,778 --> 01:02:11,248
to have you sign
for documentation.
762
01:02:11,250 --> 01:02:12,400
- I should do it.
763
01:02:12,402 --> 01:02:13,423
I'm her legal guardian.
764
01:02:13,425 --> 01:02:14,384
- Oh, 'kay.
765
01:02:16,593 --> 01:02:19,375
So, since most of the
items have been sold
766
01:02:19,377 --> 01:02:21,007
and the money spent,
767
01:02:21,009 --> 01:02:23,343
the patients have decided
not to press charges,
768
01:02:23,345 --> 01:02:26,991
just so long as you pay back
what the items are worth.
769
01:02:26,993 --> 01:02:28,590
- Well, how much?
770
01:02:28,592 --> 01:02:29,679
- About five thousand dollars.
771
01:02:29,681 --> 01:02:30,606
It's...
772
01:02:30,608 --> 01:02:31,822
- What?
773
01:02:31,824 --> 01:02:33,454
I only got 750
from the pawn shop.
774
01:02:33,456 --> 01:02:34,734
- What were you doing
there in the first place?
775
01:02:34,736 --> 01:02:36,206
- Father Nick sent
me to read to them.
776
01:02:36,208 --> 01:02:37,614
- But why would you
take those things?
777
01:02:37,616 --> 01:02:39,597
- I didn't take them,
he gave them to me.
778
01:02:41,487 --> 01:02:44,013
Look, I swear, I just wanted
to get money for your boat,
779
01:02:44,015 --> 01:02:46,158
and we have money now to
put towards that motor.
780
01:02:47,279 --> 01:02:48,333
- Motor?
781
01:02:49,199 --> 01:02:50,605
- I was doing it for you.
782
01:02:51,087 --> 01:02:52,109
For us.
783
01:02:55,759 --> 01:02:57,388
- What happens if we can't pay?
784
01:02:57,390 --> 01:02:58,381
- No, I got it, I got it.
785
01:02:58,383 --> 01:02:59,404
I have it.
786
01:02:59,406 --> 01:03:00,684
I just need some time.
787
01:03:43,723 --> 01:03:47,496
- You just gonna keep
staring at your shoes, boy?
788
01:03:51,435 --> 01:03:52,394
- I...
789
01:03:53,514 --> 01:03:55,048
- Spit it out, will you?
790
01:03:55,050 --> 01:03:57,864
You were never a big talker.
791
01:03:57,866 --> 01:04:00,168
Always up in the clouds.
792
01:04:00,170 --> 01:04:02,855
I would always find you
doing those damn figures.
793
01:04:04,618 --> 01:04:06,695
She did that to you.
794
01:04:06,697 --> 01:04:09,927
Always so delicate
like a little girl.
795
01:04:10,793 --> 01:04:12,871
- And I'm still your son.
796
01:04:12,873 --> 01:04:14,637
- And I always
wanted more for you.
797
01:04:16,329 --> 01:04:18,087
- Why do you hate me so much?
798
01:04:19,912 --> 01:04:22,886
- Never, a father
can't hate his son.
799
01:04:22,888 --> 01:04:24,806
I was trying to do right by you.
800
01:04:24,808 --> 01:04:26,182
- Do right?
801
01:04:26,184 --> 01:04:28,677
- You know, the kid is
nothing like you are.
802
01:04:29,543 --> 01:04:31,014
She's strong.
803
01:04:31,015 --> 01:04:33,766
Peter will take good care
of her, he'll guide her.
804
01:04:33,768 --> 01:04:35,782
Thank God he's the
one raising her.
805
01:04:36,615 --> 01:04:38,405
But then I could see it.
806
01:04:38,407 --> 01:04:39,365
- See what?
807
01:04:39,367 --> 01:04:41,445
- You in her.
808
01:04:41,447 --> 01:04:44,453
- Yeah, is that why you
planted that stuff on her?
809
01:04:44,454 --> 01:04:46,488
She said that she got
everything from in here.
810
01:04:47,430 --> 01:04:49,348
You stole it from the
others in here, right?
811
01:04:49,350 --> 01:04:52,261
- You didn't want your own
kid to know her grandfather.
812
01:04:53,734 --> 01:04:56,100
You see, you and I
are exactly the same.
813
01:04:56,102 --> 01:04:58,339
You always thought I
was a piece of trash.
814
01:04:58,341 --> 01:04:59,428
Well, what are you...
815
01:05:01,381 --> 01:05:02,595
- You always blamed me.
816
01:05:06,181 --> 01:05:07,523
You could never forget.
817
01:05:07,524 --> 01:05:09,379
- Do you really want to
hear I wish it was you
818
01:05:09,381 --> 01:05:11,362
instead of my wife?
819
01:05:11,364 --> 01:05:13,731
I wish it was you, I loved
her more than anything.
820
01:05:14,949 --> 01:05:15,778
- So did I.
821
01:05:15,780 --> 01:05:16,867
- Get out!
822
01:05:16,869 --> 01:05:18,082
Your fault she died.
823
01:05:18,948 --> 01:05:20,674
Your brother told me.
824
01:05:20,676 --> 01:05:23,586
You went back for
the stupid marriage.
825
01:06:18,496 --> 01:06:19,455
- All in.
826
01:06:23,167 --> 01:06:24,126
- All in.
827
01:06:39,646 --> 01:06:40,605
- Wow.
828
01:06:42,014 --> 01:06:43,068
Wow.
829
01:06:44,382 --> 01:06:46,012
- Thank you very
much, gentlemen.
830
01:06:46,014 --> 01:06:47,996
- No, no, I wanna play again.
831
01:06:47,998 --> 01:06:50,716
- Better luck next time.
832
01:06:52,573 --> 01:06:53,691
- No, no no, no.
833
01:06:53,693 --> 01:06:54,683
No, I wanna play again.
834
01:06:54,685 --> 01:06:55,580
- Game's over, man.
835
01:06:55,581 --> 01:06:57,563
- I wanna play again!
836
01:06:57,565 --> 01:06:58,619
- The game is over.
837
01:06:58,621 --> 01:06:59,643
- This can't be.
838
01:07:00,444 --> 01:07:01,691
- Can't do this.
839
01:07:07,357 --> 01:07:08,890
- Wait!
840
01:07:08,892 --> 01:07:11,226
- Listen, just get in
your car and leave.
841
01:07:11,228 --> 01:07:12,410
- No, I need that money.
842
01:07:12,412 --> 01:07:14,177
- You better watch
yourself, pal.
843
01:07:36,090 --> 01:07:37,048
- Go home.
844
01:07:37,050 --> 01:07:38,040
- What happened?
845
01:07:39,098 --> 01:07:40,057
- Just leave.
846
01:07:41,754 --> 01:07:43,480
- Please.
847
01:07:43,482 --> 01:07:45,015
- What do you want with me, huh?
848
01:07:45,017 --> 01:07:46,488
- I just...
849
01:07:46,489 --> 01:07:47,352
- Go, I can't deal
with you right now.
850
01:07:47,353 --> 01:07:48,728
- I just wanna help you.
851
01:07:48,730 --> 01:07:50,724
- You don't think you've
done enough already?
852
01:07:54,329 --> 01:07:55,383
- Why did you lie to me?
853
01:07:55,385 --> 01:07:57,047
Why did you tell me he was dead?
854
01:07:57,049 --> 01:07:58,135
- Why did you go
down there to him?
855
01:07:58,137 --> 01:07:59,319
- I didn't mean to.
856
01:07:59,320 --> 01:08:00,855
I told you the
priest told me to.
857
01:08:00,857 --> 01:08:01,911
I wasn't trying to...
858
01:08:01,913 --> 01:08:03,094
- Did your grandfather tell you
859
01:08:03,096 --> 01:08:04,695
about what kind of a man he is?
860
01:08:04,696 --> 01:08:06,198
What kind of a father he was?
861
01:08:06,200 --> 01:08:07,638
- Sorry.
862
01:08:07,640 --> 01:08:09,481
Look, I know what
you went through.
863
01:08:10,456 --> 01:08:13,653
- What did he say about me?
864
01:08:13,655 --> 01:08:15,446
- I wanna give this back.
865
01:08:15,448 --> 01:08:17,334
I'm sorry, I never should have
taken it in the first place.
866
01:08:17,336 --> 01:08:19,477
This is yours, just take it.
- No.
867
01:08:19,479 --> 01:08:21,077
- Here, just take it.
- No, I don't want it.
868
01:08:21,079 --> 01:08:23,189
- I don't want it anymore!
869
01:08:23,191 --> 01:08:28,052
Okay?
870
01:08:29,974 --> 01:08:31,444
I don't want it anymore.
871
01:08:31,446 --> 01:08:33,076
No, I don't want it anymore.
872
01:08:33,078 --> 01:08:35,604
I don't want it anymore,
I don't want it anymore!
873
01:08:35,606 --> 01:08:37,588
- You are just like him.
874
01:08:45,493 --> 01:08:47,891
- I don't want you here.
875
01:08:47,893 --> 01:08:49,235
Don't you get it?
876
01:08:50,133 --> 01:08:51,186
I begged your mother.
877
01:08:52,789 --> 01:08:55,890
I begged her, and I begged
her, and I begged her!
878
01:11:08,555 --> 01:11:10,313
- Hey.
879
01:11:10,315 --> 01:11:12,745
Join your old man for
a game of cards, okay?
880
01:11:12,747 --> 01:11:13,706
- No.
881
01:11:16,906 --> 01:11:19,848
- Oh, that's right.
882
01:11:19,850 --> 01:11:21,641
It was never your thing, right?
883
01:11:22,666 --> 01:11:23,944
- What have you done?
884
01:11:25,514 --> 01:11:28,263
- That girl
is just like her father.
885
01:11:28,265 --> 01:11:30,216
- You know you've made things
much worse for her, right?
886
01:11:30,218 --> 01:11:31,880
- All this time you've
been comin' here
887
01:11:31,881 --> 01:11:33,256
lying to me, right?
888
01:11:33,258 --> 01:11:36,775
You said her real mother
came back for her.
889
01:11:36,777 --> 01:11:38,183
- I didn't want her to see you.
890
01:11:38,185 --> 01:11:39,719
- What, you're
embarrassed of me?
891
01:11:39,721 --> 01:11:40,680
- No.
892
01:11:44,425 --> 01:11:45,862
She's just a child.
893
01:11:45,864 --> 01:11:47,430
- Look, I remember when
she was a little baby
894
01:11:47,432 --> 01:11:49,350
bouncin' on my knee.
895
01:11:49,352 --> 01:11:50,534
We were happy.
896
01:11:51,592 --> 01:11:53,446
As long as the money was there.
897
01:11:53,448 --> 01:11:55,622
- Oh, all right, is
that what this is about?
898
01:11:55,624 --> 01:11:57,958
- Well, I do know
why you put me here.
899
01:11:58,824 --> 01:12:00,134
- To take care of you.
900
01:12:01,352 --> 01:12:03,813
- You put me here
to get rid of me.
901
01:12:03,815 --> 01:12:06,501
I used to be your
partner, remember that?
902
01:12:06,503 --> 01:12:08,005
That was my business.
903
01:12:08,007 --> 01:12:10,693
I gotta know why you
shoved me to the side.
904
01:12:11,686 --> 01:12:13,252
You chose him.
905
01:12:14,342 --> 01:12:16,388
- You have two sons, not one.
906
01:12:16,390 --> 01:12:17,380
- One.
907
01:12:17,382 --> 01:12:19,140
- No, no, you've always had two.
908
01:12:21,990 --> 01:12:23,395
You wanna know the truth?
909
01:12:25,061 --> 01:12:27,555
I wanted to lock you
up like a caged animal
910
01:12:27,557 --> 01:12:30,467
for the way you treated
him all those years.
911
01:12:30,469 --> 01:12:32,739
- You really have
no idea what I saw,
912
01:12:32,741 --> 01:12:34,850
what I was forced
to do in that war.
913
01:12:34,852 --> 01:12:38,083
You never saw the
things I did after.
914
01:12:38,085 --> 01:12:40,514
It wasn't really me.
915
01:12:40,516 --> 01:12:43,298
You're hating the
wrong person, Peter.
916
01:12:43,300 --> 01:12:44,994
- You always blamed him.
917
01:12:44,996 --> 01:12:46,946
Something he had
no control over.
918
01:12:48,932 --> 01:12:50,044
You couldn't be rid of it.
919
01:12:51,139 --> 01:12:53,474
You had to destroy
our lives with it.
920
01:12:56,451 --> 01:12:57,474
No more.
921
01:12:57,475 --> 01:12:58,434
- I'm your father.
922
01:12:59,587 --> 01:13:01,377
- No, you're breakin'
up this family.
923
01:13:02,594 --> 01:13:03,777
- Hey, you be back.
924
01:13:04,643 --> 01:13:05,953
You always come back.
925
01:13:07,235 --> 01:13:08,194
- No.
926
01:13:09,186 --> 01:13:10,240
Not this time.
927
01:13:14,209 --> 01:13:15,168
Theo.
928
01:13:16,033 --> 01:13:16,992
Theo.
929
01:13:19,714 --> 01:13:21,439
Theo.
930
01:13:21,441 --> 01:13:22,432
Theo, are you okay?
931
01:13:22,434 --> 01:13:23,552
You okay?
932
01:13:29,185 --> 01:13:31,455
Are you okay, what did you do?
933
01:13:33,025 --> 01:13:33,887
What are you doing with those?
934
01:13:33,889 --> 01:13:34,848
Did you take them?
935
01:13:38,592 --> 01:13:39,742
- I lost it.
936
01:13:40,928 --> 01:13:42,174
- It's okay, I took care of it.
937
01:13:43,871 --> 01:13:45,470
- What, how?
938
01:13:45,472 --> 01:13:46,622
- Maria's necklace.
939
01:13:46,624 --> 01:13:47,583
I sold it.
940
01:13:48,352 --> 01:13:49,629
- No.
941
01:13:49,631 --> 01:13:51,486
No, you shouldn't
have done that.
942
01:13:53,056 --> 01:13:55,230
- It's always been
you and me, brother.
943
01:13:55,231 --> 01:13:56,190
Just you and me.
944
01:13:57,215 --> 01:13:59,069
I thought things
would be better.
945
01:14:01,727 --> 01:14:02,686
- Where's Luka?
946
01:14:04,190 --> 01:14:05,596
- I don't know.
947
01:14:56,091 --> 01:14:57,050
- Don't.
948
01:15:01,274 --> 01:15:02,296
- You wanna talk?
949
01:15:02,298 --> 01:15:05,112
- Don't you think it's
a little late for that?
950
01:15:09,817 --> 01:15:11,000
Why did you give me away?
951
01:15:12,761 --> 01:15:13,944
- It's complicated.
952
01:15:15,129 --> 01:15:16,983
- So where's my real mother?
953
01:15:16,985 --> 01:15:17,944
- She was young.
954
01:15:18,649 --> 01:15:19,895
She wasn't ready for a baby.
955
01:15:20,889 --> 01:15:22,551
She left you at the hospital.
956
01:15:23,737 --> 01:15:25,430
Hey, I don't know where she is.
957
01:15:26,296 --> 01:15:27,638
- Did you love my mother?
958
01:15:35,864 --> 01:15:37,237
- I saw the sign that you made.
959
01:15:39,032 --> 01:15:40,214
Why didn't you tell me?
960
01:15:41,655 --> 01:15:42,678
- I tried.
961
01:15:43,991 --> 01:15:45,493
You never listen to me.
962
01:15:46,743 --> 01:15:48,213
- Well, I am now.
963
01:15:50,103 --> 01:15:53,524
- I don't want you in my life.
964
01:15:54,646 --> 01:15:55,988
- No.
965
01:15:55,990 --> 01:15:57,300
- You ruin everything.
966
01:15:57,302 --> 01:15:58,964
You even made Cari leave.
967
01:15:58,966 --> 01:16:00,629
- No, please, I'm sorry.
968
01:16:00,630 --> 01:16:01,716
- Don't you want me?
969
01:16:01,718 --> 01:16:03,028
- Yes, of course I do.
970
01:16:04,950 --> 01:16:06,516
- Then why did you
give me to Peter?
971
01:16:06,518 --> 01:16:07,763
- Better life for you.
972
01:16:07,765 --> 01:16:09,044
- Away from you?
973
01:16:09,045 --> 01:16:11,219
- I couldn't give
you what you needed.
974
01:16:12,565 --> 01:16:16,307
Luka, I love you.
975
01:16:25,300 --> 01:16:26,674
- Don't leave.
976
01:16:27,572 --> 01:16:28,658
- Never again.
977
01:16:28,660 --> 01:16:29,619
I promise.
978
01:16:30,899 --> 01:16:31,858
Promise.
979
01:16:36,563 --> 01:16:40,177
I'm here now, I'm not
going anywhere, okay.
980
01:17:08,049 --> 01:17:09,231
- Lately, my father and I
981
01:17:09,233 --> 01:17:10,927
have been taking the boat out.
982
01:17:12,209 --> 01:17:14,159
We swim in the deep waters.
983
01:17:16,561 --> 01:17:20,303
At times, when I can't
seem to catch my breath,
984
01:17:21,712 --> 01:17:25,230
I look over and he is there.
64572
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.