All language subtitles for DD1 vanna-bardot-stepdaughter-seduction

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,759 --> 00:00:04,340 I'm so sorry I've come in the middle of the night. I mean, it was the only 2 00:00:04,340 --> 00:00:05,900 flight I could get out of Europe. It's alright. 3 00:00:06,140 --> 00:00:07,720 I know the times you've been there. How was your flight? 4 00:00:07,980 --> 00:00:11,220 It was really good. I, like, felt so much. Did you? Yeah. 5 00:00:11,560 --> 00:00:15,860 Right. Well, I'm trying to go to bed, but, I mean, you know, I know you don't 6 00:00:15,860 --> 00:00:18,220 have to, but I'll see you in the morning. Thank you, guys. 7 00:00:18,520 --> 00:00:21,640 I'm going to bring Mr. Kiss up to you. Thank you. I really appreciate that. 8 00:01:01,070 --> 00:01:02,049 Hi, Daddy. 9 00:01:02,050 --> 00:01:03,710 Oh, good God. 10 00:01:04,310 --> 00:01:06,730 What are you doing? You forgot your top, princess? 11 00:01:07,110 --> 00:01:09,210 No, this is how they do it in Europe, Daddy. 12 00:01:10,570 --> 00:01:13,150 Um, that's great. 13 00:01:13,710 --> 00:01:17,210 You're well -traveled, but this, we're not in Europe. 14 00:01:17,470 --> 00:01:20,950 Oh, come on, Daddy. Isn't that weird? I mean, if I can be on a beach with... 15 00:01:21,160 --> 00:01:24,820 Hundreds of other people. I mean, why would I be away with my dad? I mean, 16 00:01:24,820 --> 00:01:28,280 family. You know, I've never been to Europe. I just, um... Well, I feel like 17 00:01:28,280 --> 00:01:33,420 naked. I mean, just, you know... Yeah, that's good. I mean, that's... Is that 18 00:01:33,420 --> 00:01:34,420 the whole bottom? 19 00:01:35,320 --> 00:01:37,920 This? Yeah. That's not part of it, fellow? 20 00:01:38,720 --> 00:01:43,820 Um, no, I don't think so. I mean... Right. 21 00:01:44,120 --> 00:01:49,080 All right. Um, well, I guess you're... I'm leaving. 22 00:01:49,420 --> 00:01:50,420 Like, actually... 23 00:01:51,150 --> 00:01:54,290 Are you working today? Yeah, I'm probably leaving for work. So you can, 24 00:01:54,290 --> 00:01:55,670 know, enjoy the pool. 25 00:01:57,510 --> 00:02:01,430 And I'm sure by the time I get home, you probably won't be out, you know, you'll 26 00:02:01,430 --> 00:02:02,430 already be in. 27 00:02:02,590 --> 00:02:05,670 Okay? All right, well, have a good work day at work now. Okay, all right. 28 00:02:31,019 --> 00:02:32,240 Oh, hi. 29 00:02:32,920 --> 00:02:34,680 Hi. Your hotel's open. 30 00:02:36,540 --> 00:02:37,540 Oh. 31 00:02:37,860 --> 00:02:39,220 I don't think it's a big deal. 32 00:02:40,200 --> 00:02:41,200 Yeah. 33 00:02:42,460 --> 00:02:48,220 Maybe, I know you've probably just, you know, you've changed and become more 34 00:02:48,220 --> 00:02:51,640 worldly in Europe, but maybe while you're staying here, we can be a little 35 00:02:51,640 --> 00:02:55,480 like, kind of how before you left, Princess? 36 00:02:55,840 --> 00:02:58,680 Oh, come on, Dad. It's no big deal. I mean... 37 00:02:59,100 --> 00:03:02,140 I learned a lot of new things in Europe, you know. 38 00:03:02,720 --> 00:03:09,300 I feel like here, we're really closed off to a lot of ideas, and, you know. 39 00:03:09,300 --> 00:03:13,380 sometimes closed off is, you know, it could be good, you know. 40 00:03:14,580 --> 00:03:18,580 Oh, don't be silly. I mean, there's nothing to be uncomfortable about. It's 41 00:03:18,580 --> 00:03:19,580 like, you know, 42 00:03:20,140 --> 00:03:24,860 this should be weird. I mean, we're a family. We know each other. 43 00:03:25,280 --> 00:03:28,060 Yep, and, you know, 44 00:03:29,200 --> 00:03:33,400 Like, you know, so, you know, let's say we were having Thanksgiving here and, 45 00:03:33,400 --> 00:03:35,120 you know, Aunt Susan was here. 46 00:03:35,780 --> 00:03:39,220 I mean, if it's like the whole family, I mean, obviously we're going to be 47 00:03:39,220 --> 00:03:42,300 dressed up for Thanksgiving, but we're just hanging out. 48 00:03:43,120 --> 00:03:48,760 I mean, the whole naturalist movement in Europe is really something to consider 49 00:03:48,760 --> 00:03:53,660 that. It's such a refreshing new way of life. I mean, I think you would really 50 00:03:53,660 --> 00:03:54,660 enjoy it, too. 51 00:03:55,950 --> 00:03:58,470 You know, I'm just good watching the Travel Channel. It's fine. 52 00:03:58,810 --> 00:03:59,810 Yeah? 53 00:04:00,110 --> 00:04:05,170 Well, you know, Dad, you should really get out more. And I mean, not just 54 00:04:05,170 --> 00:04:11,890 town. You should really maybe go travel. There's so many really cute young girls 55 00:04:11,890 --> 00:04:16,930 in Europe that would really love an older man like you. 56 00:04:17,450 --> 00:04:21,130 Yeah, I probably... I think I've seen that on the Travel Channel. 57 00:04:21,350 --> 00:04:23,510 You know, they're just different culture. 58 00:04:23,850 --> 00:04:24,950 Yeah? Well... 59 00:04:25,180 --> 00:04:31,860 Speaking of culture, you know, I discovered some new parts of myself 60 00:04:31,860 --> 00:04:36,480 in Europe that I never really would have thought of before. 61 00:04:37,480 --> 00:04:38,480 Uh -huh. 62 00:04:39,200 --> 00:04:44,640 Actually, I started dating an older man over there. 63 00:04:45,180 --> 00:04:47,080 A little slang, nothing serious. 64 00:04:47,560 --> 00:04:49,780 Oh, was he a nice older man? 65 00:04:50,100 --> 00:04:53,780 Oh, my God. He was so... 66 00:04:54,520 --> 00:04:58,360 So much knowledge and wisdom that I learned. 67 00:04:58,740 --> 00:05:02,260 I really can't get that with a guy my age sometimes. 68 00:05:02,700 --> 00:05:09,480 I mean, boys are just so immature, and they're like little puppies sometimes. 69 00:05:09,680 --> 00:05:13,500 But an older man just really knows what he's doing. 70 00:05:14,440 --> 00:05:19,120 Or, you know, you could try focusing on studies and just forget about men for a 71 00:05:19,120 --> 00:05:20,120 while, maybe. 72 00:05:20,560 --> 00:05:22,640 I don't know. I mean... 73 00:05:22,920 --> 00:05:29,700 I feel like this is really a time in life to explore and really come into 74 00:05:29,700 --> 00:05:31,460 in every way. 75 00:05:33,100 --> 00:05:38,860 You know, Dad, this guy that I was seeing, he was really nice, but 76 00:05:38,860 --> 00:05:43,940 he really was just a substitution for you. 77 00:05:47,120 --> 00:05:51,300 I'm not really sure I understand what you mean, Princess. 78 00:05:51,980 --> 00:05:55,400 But you know what? You don't have to explain it. Sometimes not everything has 79 00:05:55,400 --> 00:05:56,400 be communicated. 80 00:05:56,760 --> 00:06:00,760 Dad, I want to be very loud and clear with you. 81 00:06:01,420 --> 00:06:05,860 I really want you, Daddy. 82 00:06:07,100 --> 00:06:11,500 Want me what? To buy you some new clothes, maybe? Something comfortable? 83 00:06:13,500 --> 00:06:15,660 I've wanted you for so long. 84 00:06:16,280 --> 00:06:20,060 And I've learned over this trip that it's not weird. 85 00:06:22,380 --> 00:06:26,580 You know, I've heard that this is, you know, kind of common, especially with 86 00:06:26,580 --> 00:06:29,180 girls your age. 87 00:06:29,900 --> 00:06:36,360 So you don't have to be embarrassed, but... I don't think you need to be 88 00:06:36,360 --> 00:06:37,360 embarrassed, Daddy. 89 00:06:39,600 --> 00:06:46,020 I've felt this way for so long, and I just really want to make money off my 90 00:06:47,960 --> 00:06:50,540 I don't want you to feel weird and ashamed. 91 00:07:01,480 --> 00:07:02,980 See? I know you've wanted this too. 92 00:07:13,480 --> 00:07:15,420 Okay, see? I'll help you. 93 00:07:23,980 --> 00:07:24,980 See? 94 00:07:27,900 --> 00:07:28,900 Not too scary. 95 00:09:12,750 --> 00:09:13,750 I'm glad. 96 00:09:14,330 --> 00:09:16,710 It looks like you think it's a good idea too. 97 00:10:55,530 --> 00:10:56,530 Bye. 98 00:11:24,880 --> 00:11:26,600 Do you like having your cock in your little girl's mouth? 99 00:13:49,130 --> 00:13:50,910 Thank you. 100 00:14:32,040 --> 00:14:37,560 Perfect. That one's done that in so long. 101 00:14:41,420 --> 00:14:47,880 I thought about your cock inside me so much. 102 00:14:52,220 --> 00:14:54,740 I really want to know what it feels like. 103 00:14:56,960 --> 00:14:58,100 It's okay, Daddy. 104 00:14:58,580 --> 00:14:59,760 No one's here. 105 00:15:01,040 --> 00:15:04,260 It's just you, your little girl. 106 00:27:58,650 --> 00:28:01,830 All right, your ride's here, okay? And your mom's looking forward to seeing 107 00:28:01,870 --> 00:28:03,310 Are you sure you need to go? I mean, come on. 108 00:28:03,570 --> 00:28:07,930 No, can we sort through things? You really just need to stay with your mom. 109 00:28:08,190 --> 00:28:09,950 Oh, God, I don't want to stay with mom. Listen, 110 00:28:11,750 --> 00:28:14,750 there's a lot to sort through. 111 00:28:15,670 --> 00:28:19,230 You're going to stay with your mother, and we'll talk about this when we've had 112 00:28:19,230 --> 00:28:20,230 a chance to kind of process. 113 00:28:20,750 --> 00:28:22,410 All right, your ride is waiting. You need to go. 114 00:28:22,950 --> 00:28:23,990 Go. Fine, Dad. 115 00:28:26,310 --> 00:28:27,310 I love you, Princess. 116 00:30:22,229 --> 00:30:23,229 Oh, princess. 117 00:30:24,390 --> 00:30:26,450 Give me a towel. Oh, you want these? 118 00:30:30,510 --> 00:30:33,710 Look, this isn't... You need to give me those right now. You want the towels? 119 00:30:34,290 --> 00:30:35,970 Well, I want something too. 120 00:31:03,779 --> 00:31:06,580 Thank you. 121 00:31:42,449 --> 00:31:43,850 Wow. 9577

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.