All language subtitles for Christmas.Manger.2018.1080P.Webrip.X264.Aac5.1-[Yts.Mx]-ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,128 --> 00:00:20,689 Mary Beth... 2 00:00:20,952 --> 00:00:22,993 it's the kind of day you'd like. 3 00:00:24,280 --> 00:00:26,932 Smell of rain's in the air. 4 00:00:27,000 --> 00:00:30,644 I decided not to go to Laura's this weekend, and... 5 00:00:30,712 --> 00:00:32,622 she's pretty uptight about it. 6 00:00:32,696 --> 00:00:35,085 Wants to know I'm gonna be okay this Thanksgiving. 7 00:00:36,791 --> 00:00:38,963 Like I don't miss you on other days 8 00:00:39,224 --> 00:00:41,591 like I do on holidays. 9 00:00:41,656 --> 00:00:44,624 Truth be told, it's those other days... 10 00:00:44,696 --> 00:00:46,638 that's the longest. 11 00:00:48,311 --> 00:00:50,701 But I-1 got a lot to do around here. 12 00:00:50,776 --> 00:00:52,052 Everything's gonna be fine. 13 00:00:55,127 --> 00:00:57,549 Except... you know, 14 00:00:57,623 --> 00:01:00,525 you and me used to put out that garden together. 15 00:01:02,263 --> 00:01:04,849 I don't have a clue how to cook a turnip. 16 00:01:11,287 --> 00:01:13,196 Ranger, we know what she'd say, don't we, bud? 17 00:01:13,270 --> 00:01:15,376 "Give thanks. 18 00:01:15,446 --> 00:01:18,927 Go get old Tom down out of the loft." 19 00:01:18,998 --> 00:01:21,170 That's what she'd say, ain't it, babe? 20 00:01:38,902 --> 00:01:40,145 Love you. 21 00:01:40,214 --> 00:01:41,839 Let's go. 22 00:02:18,068 --> 00:02:20,688 Just you and me fixing dinner this year, Tom. 23 00:02:20,948 --> 00:02:23,054 How hard could it be? 24 00:02:34,772 --> 00:02:37,259 Thanksgiving special going on. 25 00:02:37,332 --> 00:02:39,241 Half-priced turkeys while they last. 26 00:02:53,907 --> 00:02:55,282 Can I help you find anything, Mr. Chapman? 27 00:02:55,539 --> 00:02:56,619 It's "Chap." 28 00:02:56,691 --> 00:02:58,120 No, I'm fine. 29 00:02:59,123 --> 00:03:00,334 Remember me? 30 00:03:00,403 --> 00:03:01,483 Tyler Eaton. 31 00:03:02,739 --> 00:03:04,168 No, I don't. 32 00:03:04,243 --> 00:03:05,705 My dad Jerry's your neighbor. 33 00:03:05,778 --> 00:03:08,331 My brother Dex and I run the family businesses now. 34 00:03:08,403 --> 00:03:09,963 Well, I'm happy for you. 35 00:03:10,034 --> 00:03:13,777 Yeah, Dex runs the farm, and I run this here store. 36 00:03:13,842 --> 00:03:15,784 Looks like this here store is running you. 37 00:03:15,858 --> 00:03:18,193 Ah, it's crazy this time of year. 38 00:03:18,258 --> 00:03:20,745 Could always use extra help during the holidays. 39 00:03:20,818 --> 00:03:22,892 Anyway, can I help you find anything? 40 00:03:22,962 --> 00:03:24,849 Still no. 41 00:03:27,474 --> 00:03:28,750 Hey, you know, if you'd like to come over 42 00:03:28,817 --> 00:03:30,312 for Thanksgiving, we got a ton of room. 43 00:03:30,385 --> 00:03:32,043 Bring whoever you'd like. 44 00:03:34,610 --> 00:03:36,814 Laura's hosting her own dinner, 45 00:03:36,882 --> 00:03:38,955 because it's too painful for her to visit 46 00:03:39,025 --> 00:03:41,328 the first Thanksgiving since her mother died. 47 00:03:41,586 --> 00:03:44,073 Now, if we're done here, 48 00:03:44,145 --> 00:03:45,967 I need some cranberries. 49 00:03:46,993 --> 00:03:48,783 Aisle eight. 50 00:03:50,801 --> 00:03:52,394 What about Jessica? 51 00:03:52,465 --> 00:03:54,571 Jessica's not my daughter. 52 00:04:11,697 --> 00:04:13,388 Hey, it's me. 53 00:04:13,456 --> 00:04:16,271 Can we stay with you guys again? 54 00:04:16,336 --> 00:04:19,980 It'll just be a few days until we get it figured out. 55 00:04:20,049 --> 00:04:21,674 No? 56 00:04:23,920 --> 00:04:26,953 I know it's Thanksgiving, but... 57 00:04:28,335 --> 00:04:30,823 Hello? Hello? 58 00:04:42,639 --> 00:04:44,199 Everything okay? 59 00:05:08,974 --> 00:05:10,884 What are you doing with that? 60 00:05:25,614 --> 00:05:27,371 Quietly. Come on, guys. 61 00:05:27,438 --> 00:05:29,674 Happy Thanksgiving to you, too. 62 00:05:31,310 --> 00:05:32,423 It's okay, Mom. 63 00:05:32,494 --> 00:05:34,862 I don't really like turkey anyway. 64 00:05:48,461 --> 00:05:50,698 Let's see. "Reigerate overnight." 65 00:06:49,067 --> 00:06:51,075 Let's see. 66 00:06:51,147 --> 00:06:53,253 Turkey's basting. 67 00:06:53,323 --> 00:06:54,851 Potatoes are on. 68 00:06:56,235 --> 00:06:58,984 Store-bought cranberries are just gonna have to do. 69 00:07:00,330 --> 00:07:03,200 Okay, see, the turkey comes out... 70 00:07:03,275 --> 00:07:05,795 Platter. Platter. 71 00:07:21,129 --> 00:07:23,716 Do you even know where we're going this time? 72 00:07:23,786 --> 00:07:25,346 We're headed to anklin. 73 00:07:25,418 --> 00:07:27,273 I used to work with someone om there. 74 00:07:27,338 --> 00:07:28,767 Did you call them? 75 00:07:28,842 --> 00:07:30,599 Do they know we're coming? 76 00:07:30,666 --> 00:07:32,193 There are hotels there. 77 00:07:32,265 --> 00:07:34,207 Not too expensive. 78 00:07:34,281 --> 00:07:37,130 Some dumpy hotel again, on Thanksgiving. 79 00:07:37,194 --> 00:07:39,780 Do we not have any iends? 80 00:07:39,849 --> 00:07:41,704 What about here? 81 00:07:42,921 --> 00:07:44,514 Where did you get that? 82 00:07:44,585 --> 00:07:45,894 I don't know. 83 00:07:45,961 --> 00:07:47,653 I think I found it in your closet 84 00:07:47,721 --> 00:07:49,543 while I was looking for something to read. 85 00:07:49,609 --> 00:07:51,431 Cassidy, you shouldn't be going through my things. 86 00:07:51,496 --> 00:07:53,319 Why can't we go there? 87 00:07:53,385 --> 00:07:54,465 Where? 88 00:07:54,536 --> 00:07:56,391 Joseph and Mary Beth's. 89 00:07:56,456 --> 00:07:58,628 They wrote, "There's always room at the manger." 90 00:07:58,888 --> 00:08:00,929 Chap. 91 00:08:01,000 --> 00:08:02,146 Does Eddie know them? 92 00:08:02,216 --> 00:08:03,330 Guys, enough. 93 00:08:03,401 --> 00:08:05,092 It's just not an option. 94 00:08:05,160 --> 00:08:07,169 I'll make some phone calls, and I'll figure something out. 95 00:09:00,326 --> 00:09:02,432 I know you have your parents in town. 96 00:09:04,262 --> 00:09:06,303 But it won't be like last time. 97 00:09:09,126 --> 00:09:10,501 Okay. 98 00:09:10,566 --> 00:09:12,290 Whatever. 99 00:09:13,862 --> 00:09:16,230 Just don't tell Eddie I called you, okay? 100 00:09:28,230 --> 00:09:30,117 Broke again. 101 00:09:30,181 --> 00:09:31,676 We have to do a hotel. 102 00:09:31,749 --> 00:09:33,659 Everybody I've known the last ten years knows your dad. 103 00:09:33,925 --> 00:09:35,234 He'll call them. 104 00:09:35,301 --> 00:09:36,764 He's not my dad. 105 00:09:36,838 --> 00:09:38,300 What about Mary Beth and Joseph? 106 00:09:38,373 --> 00:09:40,163 You say he doesn't know them? 107 00:09:40,229 --> 00:09:42,171 Please, Mom. 108 00:09:42,245 --> 00:09:44,448 Do they live far om here? 109 00:10:01,189 --> 00:10:03,262 Why did you stop? 110 00:10:03,332 --> 00:10:04,761 This isn't a good idea. 111 00:10:04,836 --> 00:10:07,106 Mom, we're already here. 112 00:10:08,836 --> 00:10:10,975 Cassidy. 113 00:10:11,044 --> 00:10:12,898 Cassidy, stop right now. 114 00:10:17,667 --> 00:10:20,057 Cassidy. 115 00:10:20,132 --> 00:10:22,140 I already knocked. We can't leave. 116 00:10:27,971 --> 00:10:29,280 Looks like they're not home. 117 00:10:46,435 --> 00:10:48,060 Mary Beth? 118 00:10:48,130 --> 00:10:49,025 Mary Beth? 119 00:10:52,322 --> 00:10:54,144 Mary Beth? 120 00:10:54,210 --> 00:10:55,803 Chap? 121 00:11:17,730 --> 00:11:19,585 See if you can find them. 122 00:11:19,650 --> 00:11:21,079 Go check the barn. 123 00:11:42,240 --> 00:11:43,899 Hello? 124 00:11:48,416 --> 00:11:50,686 Hello? Anyone in there? 125 00:12:08,448 --> 00:12:09,757 Who are you? 126 00:12:11,872 --> 00:12:12,985 Chap, what happened? 127 00:12:14,400 --> 00:12:17,149 Box fell down out of the loft. 128 00:12:17,215 --> 00:12:18,295 Do you need help up? 129 00:12:18,367 --> 00:12:20,571 No, j-just give me a few minutes. 130 00:12:20,639 --> 00:12:22,526 Your turkey's all burned up. 131 00:12:22,592 --> 00:12:24,414 How long have you been out here? 132 00:12:24,479 --> 00:12:26,388 Where's Mary Beth? 133 00:12:27,935 --> 00:12:30,106 Heart... heart attack. 134 00:12:30,176 --> 00:12:31,255 Back in July. 135 00:12:31,519 --> 00:12:32,763 Nobody called me? 136 00:12:32,831 --> 00:12:34,970 Jess, what would there have been to say? 137 00:12:35,039 --> 00:12:36,664 Alot, maybe. 138 00:12:37,791 --> 00:12:39,351 You didn't want me here, did you? 139 00:12:39,423 --> 00:12:41,180 Nobody thought you'd come, 140 00:12:41,247 --> 00:12:43,418 considering what you did. 141 00:12:43,487 --> 00:12:46,039 Mom, should we call someone? 142 00:12:46,110 --> 00:12:48,500 Nothing's broken, which is a miracle. 143 00:12:48,767 --> 00:12:49,311 Good. 144 00:12:49,311 --> 00:12:49,812 Good. 145 00:12:49,887 --> 00:12:51,316 Then I can go home. 146 00:12:51,391 --> 00:12:53,278 The sprained wrist will take a while at your age, 147 00:12:53,342 --> 00:12:54,553 but it will heal. 148 00:12:54,623 --> 00:12:55,964 We didn't find any swelling 149 00:12:56,030 --> 00:12:57,885 or contusions on the head, 150 00:12:57,950 --> 00:12:59,511 but I am worried about concussion, 151 00:12:59,583 --> 00:13:00,859 given your lack of memory. 152 00:13:00,926 --> 00:13:02,486 I can remember just fine. 153 00:13:03,646 --> 00:13:05,370 You need to watch for dizziness, 154 00:13:05,438 --> 00:13:09,366 double vision, nausea, anything like memory loss, 155 00:13:09,438 --> 00:13:10,552 sluggishness, trouble concentrating, 156 00:13:10,622 --> 00:13:12,149 lack of sleep. 157 00:13:12,222 --> 00:13:14,426 What you're describing is not a concussion. 158 00:13:14,686 --> 00:13:16,246 It's just being old. 159 00:13:18,014 --> 00:13:20,862 Still, I want to keep you overnight for observation. 160 00:13:20,925 --> 00:13:22,933 Then your daughter can take you home in the morning. 161 00:13:23,005 --> 00:13:24,980 My daughter is an attorney in Seattle. 162 00:13:25,246 --> 00:13:26,621 This is Jessica. 163 00:13:26,685 --> 00:13:28,245 I, uh... 164 00:13:28,317 --> 00:13:30,325 I'm... was his foster daughter. 165 00:13:30,397 --> 00:13:34,140 You're going to need someone to stay with you a while. 166 00:13:34,205 --> 00:13:35,798 I don't need any help. 167 00:13:35,869 --> 00:13:37,048 You will while your wrist heals. 168 00:13:37,117 --> 00:13:38,677 But more importantly, someone must 169 00:13:38,749 --> 00:13:40,659 keep an eye on you after a head injury. 170 00:13:40,733 --> 00:13:42,555 No driving, no lifting. 171 00:13:42,621 --> 00:13:43,734 Definitely can't ride your horse. 172 00:13:43,804 --> 00:13:45,113 - “What? - We can help. 173 00:13:45,180 --> 00:13:47,417 We'll stay with him until he gets better. 174 00:13:47,485 --> 00:13:48,893 My mom's pretty good with sick kids. 175 00:13:48,956 --> 00:13:50,451 Cassidy, I don't think that... 176 00:13:50,524 --> 00:13:52,466 It's not like we have anywhere else to go. 177 00:13:54,109 --> 00:13:55,702 Then we'll call your daughter in Seattle. 178 00:13:55,965 --> 00:13:58,235 Do not call Laura. 179 00:13:58,301 --> 00:14:00,985 She's picked out s-some ridiculous 180 00:14:01,052 --> 00:14:03,736 "active seniors" community. 181 00:14:03,804 --> 00:14:06,936 I haven't kept myself fit for 65 years 182 00:14:07,004 --> 00:14:09,175 just to let some flirty old widow 183 00:14:09,436 --> 00:14:10,844 chase me around. 184 00:14:10,908 --> 00:14:12,882 Especially not in Seattle. 185 00:14:12,955 --> 00:14:16,436 Figure it out and let me know. 186 00:14:16,507 --> 00:14:18,548 I'll be back to check on you. 187 00:14:25,724 --> 00:14:28,113 Do you have someone you want us to call instead? 188 00:14:29,851 --> 00:14:32,219 Mary Beth had all the iends. 189 00:14:32,475 --> 00:14:33,817 What about her brother? 190 00:14:33,883 --> 00:14:35,737 Is he still in town? 191 00:14:35,803 --> 00:14:38,651 I haven't seen Ollie in quite a while. 192 00:14:41,339 --> 00:14:45,115 If you'd be so kind to see after Ranger tonight. 193 00:14:45,179 --> 00:14:47,383 I'll show the doctor I'l... I'll be just fine 194 00:14:47,451 --> 00:14:48,979 and come home in the morning, and... 195 00:14:49,050 --> 00:14:52,280 you can be on your way in no time. 196 00:14:52,347 --> 00:14:54,103 One more thing. 197 00:14:54,171 --> 00:14:57,106 Whoever gave you that gift on your forehead 198 00:14:57,178 --> 00:14:59,065 is not welcome in my house. 199 00:15:00,282 --> 00:15:01,624 Got it? 200 00:15:01,690 --> 00:15:03,632 Why do you think we're here? 201 00:15:10,874 --> 00:15:12,816 I've never had a grandpa before. 202 00:15:12,889 --> 00:15:13,969 Ohl 203 00:15:14,041 --> 00:15:15,863 Here are some books. 204 00:15:15,930 --> 00:15:17,938 In case you get bored. 205 00:15:51,288 --> 00:15:53,143 Mom? 206 00:15:54,168 --> 00:15:55,444 Why you still awake? 207 00:15:55,513 --> 00:15:56,691 I can't sleep. 208 00:15:58,136 --> 00:15:59,512 And I gave Chap all my books. 209 00:15:59,576 --> 00:16:01,005 Well, look around. 210 00:16:01,080 --> 00:16:02,673 I'm sure there's more around here somewhere. 211 00:16:05,144 --> 00:16:06,966 I'm sorry I took your book. 212 00:16:09,080 --> 00:16:10,389 What's that jar? 213 00:16:11,416 --> 00:16:12,496 Nothing. 214 00:16:12,568 --> 00:16:14,226 Go to bed, okay? 215 00:16:43,415 --> 00:16:44,626 Chap. 216 00:16:45,943 --> 00:16:47,568 Here's all your paperwork. 217 00:16:48,759 --> 00:16:50,352 And don't forget this. 218 00:16:51,990 --> 00:16:53,780 Thank you. 219 00:16:53,846 --> 00:16:54,960 Take care, Mr. Chapman. 220 00:16:55,031 --> 00:16:56,459 And merry Christmas. 221 00:17:04,310 --> 00:17:06,034 How was the hospital? Do you feel okay? 222 00:17:06,102 --> 00:17:07,510 Did you read any of my books? 223 00:17:07,573 --> 00:17:09,298 Cassidy. 224 00:17:09,366 --> 00:17:10,861 Wait. 225 00:17:10,934 --> 00:17:12,788 Before we get out of the car, 226 00:17:12,854 --> 00:17:15,189 we need to get something out in the open. 227 00:17:15,253 --> 00:17:18,101 The doctor wants me to have somebody here about a week. 228 00:17:18,166 --> 00:17:19,726 And I'm not gonna hire some nurse 229 00:17:19,797 --> 00:17:21,805 that's gonna get in my business. 230 00:17:21,877 --> 00:17:24,626 But obviously, you guys are running om something, 231 00:17:24,694 --> 00:17:26,800 and if you could stay here temporarily, 232 00:17:26,869 --> 00:17:28,723 it may be best for all of us. 233 00:17:28,789 --> 00:17:30,513 - Yes! - Wait a minute. 234 00:17:30,581 --> 00:17:32,109 I didn't say yes. 235 00:17:32,181 --> 00:17:34,963 But if you got someplace to go, by all means... 236 00:17:35,029 --> 00:17:36,971 Hopefully, you got enough money to pay for it. 237 00:17:37,045 --> 00:17:39,183 See? That's exactly why. 238 00:17:39,252 --> 00:17:40,910 I'm not staying here if it means 239 00:17:40,980 --> 00:17:42,835 being criticized and judged the whole time. 240 00:17:42,900 --> 00:17:44,657 I'm not 17 anymore. 241 00:17:44,724 --> 00:17:46,994 Mary Beth would never treat me like that. 242 00:17:47,061 --> 00:17:49,843 Mary Beth treated you with more love than you deserved. 243 00:17:49,908 --> 00:17:52,276 She was going to adopt you. 244 00:17:52,340 --> 00:17:53,769 She loved you like her own. 245 00:17:54,036 --> 00:17:57,867 And you rewarded her by breaking her heart. 246 00:17:59,828 --> 00:18:01,737 Maybe I didn't deserve it. 247 00:18:01,812 --> 00:18:03,820 Maybe I don't deserve your trust even now, 248 00:18:03,892 --> 00:18:05,234 but these two do. 249 00:18:05,300 --> 00:18:07,722 And you're right-- we could use a little time 250 00:18:07,795 --> 00:18:09,803 to sort things out in someplace safe. 251 00:18:09,875 --> 00:18:13,422 I'm not trying to take advantage. 252 00:18:13,492 --> 00:18:14,703 I'll pay my way. 253 00:18:14,771 --> 00:18:16,495 And how are you gonna do that? 254 00:18:16,563 --> 00:18:18,255 I'll get a job. 255 00:18:39,282 --> 00:18:40,624 Hey. How's it going, Chap? 256 00:18:40,690 --> 00:18:42,512 Doing fine. 257 00:18:43,730 --> 00:18:45,072 That Jessica? 258 00:18:45,138 --> 00:18:46,153 Hey, Dex. Yeah, we're... 259 00:18:46,227 --> 00:18:47,918 we're here to help Chap for a little while. 260 00:18:47,986 --> 00:18:49,328 - That's nice. - I'm helping you, 261 00:18:49,394 --> 00:18:50,769 giving you a place to stay. 262 00:18:50,835 --> 00:18:52,330 Let's keep that straight. 263 00:18:52,594 --> 00:18:54,603 What can I do you, Dex? 264 00:18:54,674 --> 00:18:56,562 Uh, a few of our cows wandered onto your fields. 265 00:18:56,626 --> 00:18:58,350 Uh, your fences are down on the south border. 266 00:18:58,418 --> 00:19:00,360 Just stopping by to see if I can go get 'em. 267 00:19:00,434 --> 00:19:02,224 - Uh, can I help you find 'em? - No, no. 268 00:19:02,290 --> 00:19:03,818 I got 'em right here. 269 00:19:03,890 --> 00:19:06,160 What, the cows call you and tell you they're lost? 270 00:19:06,226 --> 00:19:08,168 No, it's a... it's a GPS system. 271 00:19:08,242 --> 00:19:09,649 See, I can see where they are anytime. 272 00:19:09,905 --> 00:19:11,368 Wave of the future. 273 00:19:11,442 --> 00:19:14,704 Yeah, well, I got eyes that work pretty good for that. 274 00:19:14,770 --> 00:19:16,679 Is it under their skin, like dogs? 275 00:19:16,754 --> 00:19:18,216 Uh, no, it's actually a collar. 276 00:19:18,289 --> 00:19:21,137 Um, my brother Tyler, he calls 'em our "cow chips." 277 00:19:21,393 --> 00:19:22,473 If you need some help 278 00:19:22,545 --> 00:19:24,367 repairing the fences, let me know, all right? 279 00:19:24,433 --> 00:19:26,288 I'm sorry they got out. I'm gonna get right on it. 280 00:19:26,353 --> 00:19:27,368 I appreciate you coming by, Dex. 281 00:19:27,441 --> 00:19:29,198 All right, not a problem. 282 00:19:29,265 --> 00:19:31,087 Y'all take care. 283 00:19:33,392 --> 00:19:35,084 Really? You got it? 284 00:19:35,152 --> 00:19:37,356 You're not supposed to be liting or driving. 285 00:19:37,424 --> 00:19:39,246 I gotta go fix the fence. 286 00:19:39,312 --> 00:19:41,549 - Can I help? - No. 287 00:19:41,617 --> 00:19:43,079 But you're not supposed to be outside alone. 288 00:19:43,152 --> 00:19:44,494 Doctor's orders. 289 00:19:46,672 --> 00:19:47,981 I could be your nurse. 290 00:19:48,048 --> 00:19:49,259 How about junior ranch hand? 291 00:19:49,328 --> 00:19:52,264 How about temporary junior ranch hand? 292 00:19:56,944 --> 00:19:58,504 So, we're really staying here? 293 00:19:58,576 --> 00:20:00,202 And Eddie's not going to find us? 294 00:20:00,272 --> 00:20:01,963 For now. 295 00:20:06,512 --> 00:20:08,040 And you swear you didn't see her? 296 00:20:08,111 --> 00:20:11,407 ‘Cause if you're lying to me, I'll find out! 297 00:20:43,055 --> 00:20:44,430 Yes, hi. Uh... 298 00:20:44,494 --> 00:20:45,608 I'm concerned about some 299 00:20:45,870 --> 00:20:47,431 audulent charges on my account. 300 00:20:47,502 --> 00:20:51,365 Yeah, can you let me know the next time the card is used? 301 00:20:51,630 --> 00:20:52,744 Call me-- that would be great. 302 00:20:52,814 --> 00:20:54,723 Thank you. Thank you. 303 00:21:07,277 --> 00:21:09,132 Look! A cow! 304 00:21:09,197 --> 00:21:11,947 Yeah, I got a lot of 'em. 305 00:21:12,013 --> 00:21:14,763 There are so many. 306 00:21:14,830 --> 00:21:16,008 Your fence is broken. 307 00:21:16,077 --> 00:21:18,151 - Can you fix it? - Yeah, I can fix it, 308 00:21:18,221 --> 00:21:20,741 but I need to go get some tools and come back. 309 00:21:20,813 --> 00:21:22,537 Your wrist is hurt. I'll help. 310 00:21:22,605 --> 00:21:24,460 Don't want your help. 311 00:21:24,525 --> 00:21:26,250 Let's go to the house. 312 00:21:55,500 --> 00:21:57,508 Hey, Dad. What time is it there? 313 00:21:57,579 --> 00:21:58,921 Laura? 314 00:21:58,988 --> 00:21:59,938 Who is this? 315 00:22:00,011 --> 00:22:01,419 Hey. It's Jessica. 316 00:22:01,483 --> 00:22:03,971 Jessica. 317 00:22:04,044 --> 00:22:05,986 Jessica, why are you at my parents'? 318 00:22:06,060 --> 00:22:07,784 I'm calling about Chap. 319 00:22:07,851 --> 00:22:09,608 What about Chap? 320 00:22:09,675 --> 00:22:11,530 Chap hurt himself. He's fine, but... 321 00:22:11,595 --> 00:22:13,352 Where is he? Just-just put him on the phone. 322 00:22:13,419 --> 00:22:15,274 Honestly, he asked me not to call you, 323 00:22:15,339 --> 00:22:16,616 but I thought you should know. 324 00:22:19,052 --> 00:22:20,393 Yee-haw! 325 00:22:20,459 --> 00:22:21,638 You don't dare touch those things. 326 00:22:21,899 --> 00:22:23,786 Get out of there. And take those off. 327 00:22:23,851 --> 00:22:25,259 I just... 328 00:22:25,322 --> 00:22:26,664 I'm sorry. 329 00:22:26,731 --> 00:22:28,194 You stay in your part of the house, 330 00:22:28,267 --> 00:22:29,642 and you do not come in here anymore. 331 00:22:29,707 --> 00:22:31,136 Are you gonna hit me? 332 00:22:33,514 --> 00:22:35,304 No. 333 00:22:58,506 --> 00:22:59,717 How hurt is he? 334 00:22:59,785 --> 00:23:02,786 At the hospital, they said it was just a sprain. 335 00:23:02,857 --> 00:23:04,744 He went in the hospital, and no one called me? 336 00:23:04,810 --> 00:23:07,080 Mary Beth died, and no one called me. 337 00:23:07,146 --> 00:23:09,219 Well, we didn't even know how to find you. 338 00:23:09,289 --> 00:23:10,566 I have no idea what you're doing there, 339 00:23:10,826 --> 00:23:11,939 so please explain. 340 00:23:12,009 --> 00:23:13,417 I was in the area and stopped by 341 00:23:13,481 --> 00:23:14,910 to visit on Thanksgiving. 342 00:23:14,985 --> 00:23:16,229 It's a good thing, because who knows 343 00:23:16,297 --> 00:23:17,704 when someone would have found him. 344 00:23:17,769 --> 00:23:19,526 What did the doctor say? 345 00:23:23,305 --> 00:23:24,680 I'm sorry. 346 00:23:24,745 --> 00:23:26,883 I just thought they were pretty. 347 00:23:27,145 --> 00:23:29,349 She was so pretty. 348 00:23:29,417 --> 00:23:32,068 I always have to wear Spencer's old clothes. 349 00:23:34,377 --> 00:23:36,745 I'm sorry. I took her book, too. 350 00:23:36,809 --> 00:23:39,111 I was just looking for something to read. 351 00:23:39,177 --> 00:23:41,250 I thought the book was about her. 352 00:23:43,464 --> 00:23:45,505 She must have wrote it? 353 00:23:45,576 --> 00:23:47,780 She didn't write it. 354 00:23:47,848 --> 00:23:50,183 Her name is on the cover. 355 00:23:50,248 --> 00:23:51,744 That's her Bible. 356 00:23:51,815 --> 00:23:54,598 I guess you could say that God wrote it. 357 00:23:55,976 --> 00:23:58,976 That must be why it has such big words. 358 00:23:59,047 --> 00:24:00,739 I did find the part about you guys. 359 00:24:00,808 --> 00:24:02,663 Mary and Joseph. 360 00:24:02,728 --> 00:24:03,939 She had it bookmarked. 361 00:24:04,007 --> 00:24:04,957 Oh. 362 00:24:14,183 --> 00:24:16,453 There's always room at the manger. 363 00:24:16,519 --> 00:24:18,178 What's a manger? 364 00:24:18,247 --> 00:24:20,636 A manger is what the animals ate out of. 365 00:24:20,903 --> 00:24:21,983 Like right there. 366 00:24:22,055 --> 00:24:23,397 Do you have one here 367 00:24:23,463 --> 00:24:24,958 for your animals? 368 00:24:26,087 --> 00:24:28,029 Our animals are grass-fed. 369 00:24:28,102 --> 00:24:30,492 Cassidy, this story's not about us. 370 00:24:30,567 --> 00:24:32,509 We're Mary Beth and Joe. 371 00:24:32,583 --> 00:24:36,380 This is about when Jesus was born. 372 00:24:36,454 --> 00:24:38,342 So it's a made-up story? 373 00:24:38,406 --> 00:24:40,741 No, it's a true story, 374 00:24:40,806 --> 00:24:43,142 but om a long time ago. 375 00:24:43,206 --> 00:24:44,482 Have you ever been there? 376 00:24:44,550 --> 00:24:45,958 We were supposed to once. 377 00:24:46,022 --> 00:24:48,063 A Holy Land trip with the church. 378 00:24:48,134 --> 00:24:50,208 But we didn't make it. 379 00:24:50,278 --> 00:24:52,165 I would like to go there. 380 00:24:52,230 --> 00:24:54,020 Especially to see the angels. 381 00:24:54,086 --> 00:24:56,639 Never seen any of those before. 382 00:25:00,806 --> 00:25:02,562 I won't touch the clothes again. 383 00:25:02,630 --> 00:25:04,452 I promise. 384 00:25:04,518 --> 00:25:06,427 Good night. 385 00:25:06,501 --> 00:25:08,127 Cassidy. 386 00:25:12,965 --> 00:25:16,130 If you want to keep reading the book, it's okay. 387 00:25:16,197 --> 00:25:19,165 If you run into any big words, just ask. 388 00:25:39,044 --> 00:25:39,971 Oh. 389 00:25:40,037 --> 00:25:41,891 You're awake. 390 00:25:42,884 --> 00:25:44,128 Milk's gone. 391 00:25:44,196 --> 00:25:46,083 I was gonna go get some while you were asleep, 392 00:25:46,340 --> 00:25:48,446 - but, um, I can stay. Look... 393 00:25:48,516 --> 00:25:49,858 I think this will work out better 394 00:25:49,924 --> 00:25:52,227 the less you treat me like an invalid. 395 00:25:52,292 --> 00:25:54,398 Fine. And I said I'd help pay for things. 396 00:25:54,468 --> 00:25:56,355 I thought I'd go look for a job today. 397 00:25:56,419 --> 00:25:58,493 Well, what's the point if you're not staying on? 398 00:25:58,564 --> 00:26:00,124 I got to at least have enough money 399 00:26:00,196 --> 00:26:01,440 for gas to get out of here. 400 00:26:01,700 --> 00:26:02,911 I'll leave Spencer here just in case, 401 00:26:02,979 --> 00:26:04,125 and I'll bring Cassidy with me. 402 00:26:04,195 --> 00:26:05,624 I-I know she's been in your way. 403 00:26:05,700 --> 00:26:06,944 And you're gonna go looking for a job 404 00:26:07,012 --> 00:26:08,125 wearing a stocking cap, 405 00:26:08,195 --> 00:26:10,082 dragging along a little girl with you? 406 00:26:10,339 --> 00:26:12,827 Better? Or do you want me to pull my hair back 407 00:26:12,899 --> 00:26:15,485 for the sympathy vote? 408 00:26:16,675 --> 00:26:19,010 I mean, Cassidy can stay. 409 00:26:19,075 --> 00:26:20,930 I'll just make her my little ranch hand. 410 00:26:23,394 --> 00:26:25,784 Look, since you're going to the store, 411 00:26:25,859 --> 00:26:27,038 I heed some aspirin. 412 00:26:28,227 --> 00:26:30,201 I don't want your money. 413 00:26:31,523 --> 00:26:33,978 Well, I still want my aspirin. 414 00:26:34,050 --> 00:26:35,807 Be good, Cass. 415 00:26:35,874 --> 00:26:38,526 If you're looking for a job, at least go by the grocer. 416 00:26:38,595 --> 00:26:41,311 I understand that Eaton boy is a manager down there, 417 00:26:41,378 --> 00:26:42,589 and you might remember him. 418 00:26:42,658 --> 00:26:44,066 Tyler? 419 00:26:44,130 --> 00:26:46,017 Yeah. Thanks. 420 00:27:34,816 --> 00:27:36,475 Hey there. 421 00:27:36,736 --> 00:27:37,915 Is Tyler Eaton here? 422 00:27:37,984 --> 00:27:39,992 Uh, I'm looking for some work through the holidays. 423 00:27:40,064 --> 00:27:41,821 You found him. 424 00:27:41,888 --> 00:27:44,475 Wow. I-I think, the last time I saw you, you were, like... 425 00:27:44,544 --> 00:27:46,453 14, maybe? 426 00:27:46,528 --> 00:27:48,285 Changed a little bit. 427 00:27:48,352 --> 00:27:49,814 - You're the manager? - Sure am. 428 00:27:49,887 --> 00:27:51,797 And we are hiring for the holidays. 429 00:27:51,871 --> 00:27:53,530 So, whenever you finish, I'll ring you up, 430 00:27:53,600 --> 00:27:55,509 and we can have a chat. 431 00:27:58,880 --> 00:28:01,084 $23.57. 432 00:28:01,152 --> 00:28:03,388 So, you have any retail experience? 433 00:28:03,647 --> 00:28:05,884 Uh, I worked at a convenience store 434 00:28:05,952 --> 00:28:07,610 for a while, so... yeah. 435 00:28:08,703 --> 00:28:10,460 Have any references I can call? 436 00:28:10,527 --> 00:28:13,724 Um, all my numbers are stored in my cell phone. 437 00:28:13,791 --> 00:28:16,278 It's been giving me trouble lately, so... 438 00:28:16,351 --> 00:28:18,206 Ooh. 439 00:28:18,271 --> 00:28:19,450 I'm just kidding. 440 00:28:19,519 --> 00:28:21,941 You're good. 441 00:28:25,439 --> 00:28:28,156 I can only hire you for the holidays, though. 442 00:28:28,223 --> 00:28:29,685 Is that gonna be okay? 443 00:28:29,758 --> 00:28:31,221 Uh, sure. 444 00:28:31,486 --> 00:28:34,334 I bet Chap is really happy you're home. 445 00:28:35,774 --> 00:28:37,661 Chap. 446 00:28:37,726 --> 00:28:39,189 All right. 447 00:28:39,262 --> 00:28:41,051 Here you go. 448 00:28:43,102 --> 00:28:44,629 Let me walk you out. 449 00:28:46,590 --> 00:28:48,182 Hey there, Whitney. 450 00:28:51,006 --> 00:28:52,795 So, you'll start tomorrow. 451 00:28:52,861 --> 00:28:54,684 Give you the full orientation. 452 00:28:54,750 --> 00:28:56,888 - Okay, great. - Get that for you. 453 00:29:04,701 --> 00:29:06,109 Everything okay? 454 00:29:06,173 --> 00:29:07,188 Uh... 455 00:29:07,261 --> 00:29:09,148 I know my car's not gonna start. 456 00:29:09,213 --> 00:29:11,253 Things have been kind of a mess lately. 457 00:29:11,325 --> 00:29:13,813 Yeah. Let's give it a shot. 458 00:29:22,493 --> 00:29:24,697 Yeah, sounds like that might be the... 459 00:29:24,765 --> 00:29:26,587 Fuel injector. Needs to be replaced. 460 00:29:26,652 --> 00:29:28,507 I don't need to be rescued, okay? 461 00:29:28,572 --> 00:29:29,783 - I'm just... - I appreciate the job, 462 00:29:30,044 --> 00:29:31,702 definitely, but you don't need 463 00:29:31,964 --> 00:29:34,037 to walk me out and help me with everything. 464 00:29:34,108 --> 00:29:35,931 Just being neighborly. 465 00:29:35,996 --> 00:29:37,174 I got plenty of neighbors 466 00:29:37,244 --> 00:29:38,903 I wouldn't pull out of the ditch. 467 00:29:38,972 --> 00:29:40,859 Well, it's a good thing I'm your neighbor right now. 468 00:29:40,924 --> 00:29:42,484 Clive Maynard, he lives down the street. 469 00:29:42,556 --> 00:29:43,800 He'll give you a tow. 470 00:29:43,868 --> 00:29:46,039 I'll give you a ride back to Chap's. 471 00:29:47,419 --> 00:29:48,915 Okay. 472 00:29:48,987 --> 00:29:50,875 - Thank you. - All right. 473 00:29:51,132 --> 00:29:53,041 Hand me those groceries. 474 00:29:57,916 --> 00:30:01,014 You are not supposed to be out here alone. 475 00:30:01,083 --> 00:30:02,360 I can't sit around. 476 00:30:02,427 --> 00:30:03,856 1-1 got stuff to do. 477 00:30:03,931 --> 00:30:06,517 - Can I help? - No, it's too dangerous. 478 00:30:06,587 --> 00:30:09,369 Ah-ah. Hon, it's just... it's too dangerous. 479 00:30:09,435 --> 00:30:11,028 Why don't you just leave it down 480 00:30:11,291 --> 00:30:13,200 and let the cows go wherever they want? 481 00:30:13,275 --> 00:30:16,243 ‘Cause the Eatons' cows get out and get all mixed up. 482 00:30:16,314 --> 00:30:18,420 That's why you burn their butts, right? 483 00:30:18,490 --> 00:30:21,043 I suppose. 484 00:30:21,114 --> 00:30:22,936 And those little computer chip things? 485 00:30:23,002 --> 00:30:24,279 His cows got those. 486 00:30:25,914 --> 00:30:28,150 I ought to have you running this ranch. 487 00:30:28,219 --> 00:30:30,161 Well, I am a pretty good junior ranch hand. 488 00:30:30,234 --> 00:30:32,537 Maybe one day I could be a rodeo queen. 489 00:30:32,602 --> 00:30:33,879 Yeah. 490 00:30:33,946 --> 00:30:35,800 You been reading that book? 491 00:30:35,866 --> 00:30:38,866 Yeah. I definitely need someone to explain it to me, though. 492 00:30:39,130 --> 00:30:41,269 They got people who do that for their whole job. 493 00:30:41,338 --> 00:30:43,029 - Pastors. - Do you know any? 494 00:30:43,098 --> 00:30:45,368 Used to, but I haven't been in a while. 495 00:30:45,434 --> 00:30:47,191 Where do they usually hang out? 496 00:30:47,258 --> 00:30:48,949 Usually find 'em at a church. 497 00:30:49,018 --> 00:30:50,196 Then let's go. 498 00:30:51,929 --> 00:30:53,970 If you're scared, I'll be right there with you. 499 00:30:54,042 --> 00:30:55,667 Why would I be scared? 500 00:30:55,737 --> 00:30:57,559 You just act like Mom did 501 00:30:57,626 --> 00:30:59,993 when she brought us back here-- scared. 502 00:31:01,209 --> 00:31:02,453 She was, huh? 503 00:31:02,521 --> 00:31:04,496 There's nothing to be scared of here. 504 00:31:06,041 --> 00:31:07,088 Grab those gloves. 505 00:31:07,161 --> 00:31:08,590 Help me out a little bit. 506 00:31:39,608 --> 00:31:41,136 Jessical 507 00:31:42,872 --> 00:31:44,083 You here, Jessica? 508 00:31:46,424 --> 00:31:48,398 You here, Jessica? 509 00:31:52,344 --> 00:31:54,166 Jessica? 510 00:31:59,095 --> 00:32:00,917 You here, Jessica? 511 00:32:06,999 --> 00:32:08,428 Do you know that car? 512 00:32:09,463 --> 00:32:10,892 Daddy. 513 00:32:21,078 --> 00:32:23,861 You get down and stay here. 514 00:32:38,326 --> 00:32:40,181 Hey. 515 00:32:40,246 --> 00:32:42,549 Who are you, and what are you doing in my house? 516 00:32:42,614 --> 00:32:44,338 Where's Jessica? 517 00:32:44,405 --> 00:32:46,860 Jessica? Why would she be here? 518 00:32:48,309 --> 00:32:50,197 So you must be Chap. 519 00:32:50,261 --> 00:32:51,821 That's right. 520 00:32:51,893 --> 00:32:53,585 And just who are you? 521 00:32:54,581 --> 00:32:56,044 I'm the father of her kid. 522 00:32:56,117 --> 00:32:57,644 I've been trying to figure out 523 00:32:57,717 --> 00:32:59,823 where she might be hiding, but then I remembered 524 00:32:59,893 --> 00:33:01,748 she used to live with an old rancher. 525 00:33:01,813 --> 00:33:03,723 I wasn't even in town ten minutes, 526 00:33:03,796 --> 00:33:07,026 and I had two people tell me exactly where to find you. 527 00:33:07,093 --> 00:33:08,468 Real iendly people. 528 00:33:08,533 --> 00:33:10,803 You see any kids around here? 529 00:33:17,685 --> 00:33:19,180 -Stop right here. “What? 530 00:33:19,445 --> 00:33:21,354 Stop right here. 531 00:33:21,429 --> 00:33:22,476 Thanks for the ride. You need to go. 532 00:33:22,548 --> 00:33:24,370 You want a ride to work tomorrow? 533 00:33:24,436 --> 00:33:25,484 Chap can take me. 534 00:33:25,556 --> 00:33:27,149 Should he be driving? 535 00:33:27,220 --> 00:33:28,399 Okay, fine, I need a ride. 536 00:33:28,468 --> 00:33:29,548 I'll see you tomorrow. 537 00:33:35,284 --> 00:33:37,171 Mom, come here. 538 00:33:38,164 --> 00:33:39,342 You like to touch stuff 539 00:33:39,604 --> 00:33:41,099 that don't belong to you, don't you? 540 00:33:43,571 --> 00:33:45,099 Police are pretty bored around here. 541 00:33:45,364 --> 00:33:47,634 They'll be happy to come on over. 542 00:33:50,611 --> 00:33:52,303 If you see Jessica, 543 00:33:52,371 --> 00:33:54,161 you tell her Eddie's looking for her. 544 00:33:54,227 --> 00:33:56,049 And you tell her that I'm sorry. 545 00:33:56,115 --> 00:33:57,970 I want to make everything all right. 546 00:33:58,035 --> 00:34:00,785 Mm-hmm. Just what are you gonna apologize for? 547 00:34:02,771 --> 00:34:04,298 That's my business. 548 00:34:04,563 --> 00:34:07,465 It's my business if I'm delivering a message. 549 00:34:08,659 --> 00:34:09,903 Forget it. 550 00:34:09,971 --> 00:34:12,623 You just tell her I'm looking for her. 551 00:34:12,691 --> 00:34:15,626 That don't sound very apologetic to me. 552 00:34:49,969 --> 00:34:51,661 Thank you. 553 00:34:53,137 --> 00:34:55,756 Are you guys okay? Is everybody okay? 554 00:34:55,825 --> 00:34:57,833 Of course we are. No reason not to be. 555 00:34:58,865 --> 00:35:00,294 My car broke down. 556 00:35:01,297 --> 00:35:02,508 My car broke down. 557 00:35:02,577 --> 00:35:04,203 Well, I'm sure it can be fixed. 558 00:35:04,273 --> 00:35:06,444 No, it broke down, so I was late. 559 00:35:06,513 --> 00:35:09,066 If it hadn't, I would have been here already. 560 00:35:09,137 --> 00:35:11,024 The car would have been outside. 561 00:35:11,089 --> 00:35:12,103 He would have known. 562 00:35:12,177 --> 00:35:13,803 Well, hopefully I convinced him to leave. 563 00:35:15,601 --> 00:35:16,910 Thank you. 564 00:35:17,937 --> 00:35:19,083 Get that aspirin? 565 00:35:19,152 --> 00:35:21,705 I think I'm gonna need it tonight. 566 00:35:21,777 --> 00:35:23,599 You were right about the grocery store. 567 00:35:23,664 --> 00:35:26,152 I can work through the holidays. 568 00:35:26,225 --> 00:35:28,527 If you'll let us stay for a bit. 569 00:35:28,592 --> 00:35:29,542 For a bit. 570 00:35:30,992 --> 00:35:33,000 - I can start tomorrow. - No, Mom. 571 00:35:33,072 --> 00:35:35,145 We have plans. Chap's taking us to his church. 572 00:35:35,216 --> 00:35:36,940 Driving? 573 00:35:37,008 --> 00:35:38,862 I'm fine. It's her idea. 574 00:35:38,928 --> 00:35:41,066 You know how she gets when she has an idea. 575 00:35:59,983 --> 00:36:01,292 Uncle Cllie? 576 00:36:01,359 --> 00:36:02,854 It's Laura. 577 00:36:02,927 --> 00:36:04,968 Sorry to call so late, but... 578 00:36:05,038 --> 00:36:07,047 have you seen my dad lately? 579 00:36:08,591 --> 00:36:11,624 Apparently, he got hurt and Jessica's there. 580 00:36:14,159 --> 00:36:17,640 I know, but do you think you could go check on him? 581 00:36:48,909 --> 00:36:50,317 Let's go. 582 00:36:50,381 --> 00:36:52,618 Chap? 583 00:36:52,685 --> 00:36:55,140 Hey, it's good to see you. 584 00:36:55,213 --> 00:36:56,970 I-I was gonna stop by this afternoon 585 00:36:57,037 --> 00:36:58,826 and just check on you. 586 00:36:58,893 --> 00:37:00,802 Why? 587 00:37:00,877 --> 00:37:01,859 Well, I heard you got hurt. 588 00:37:01,933 --> 00:37:03,176 om who? 589 00:37:03,245 --> 00:37:04,772 Hi. I'm Cassidy. 590 00:37:05,037 --> 00:37:06,412 Well, hello. 591 00:37:06,476 --> 00:37:09,291 This is Cassidy and Spencer, Jessica's kids. 592 00:37:09,356 --> 00:37:11,266 So, is she here? 593 00:37:11,340 --> 00:37:13,065 She's working at the grocery store. 594 00:37:13,133 --> 00:37:15,752 Jerry Eaton's boy gave her a job. 595 00:37:15,820 --> 00:37:17,162 So she's back back? 596 00:37:18,220 --> 00:37:19,748 For now. 597 00:37:19,820 --> 00:37:22,308 Would you like to join us down in ont? 598 00:37:22,381 --> 00:37:23,809 You can sit with Donna and me. 599 00:37:23,884 --> 00:37:25,576 No, no, we'll sit here in the back. 600 00:37:25,644 --> 00:37:27,848 All right, suit yourself. 601 00:37:28,108 --> 00:37:32,101 Chap, next time you're in town, stop by the hardware store. 602 00:37:32,172 --> 00:37:34,245 We all miss you. 603 00:37:36,876 --> 00:37:38,949 You know, that's kind of rude. 604 00:37:39,019 --> 00:37:42,118 When someone asks you to sit with them, you should. 605 00:37:50,443 --> 00:37:53,738 Welcome, everyone, to the first Sunday of Advent. 606 00:37:53,995 --> 00:37:57,607 It's so nice to see some long-missed faces here with us 607 00:37:57,867 --> 00:37:59,492 and some new folks here today. 608 00:37:59,755 --> 00:38:02,058 Is that the one who knows what the words mean? 609 00:38:02,123 --> 00:38:04,676 We're glad all of you are here this morning. 610 00:38:04,747 --> 00:38:07,169 Our opening hymn is number 276, 611 00:38:07,435 --> 00:38:09,443 "Away in a Manger." 612 00:38:09,515 --> 00:38:11,272 Let's all stand and sing. 613 00:38:11,339 --> 00:38:14,470 There's a song about the manger? 614 00:38:49,225 --> 00:38:50,339 We're hungry. 615 00:38:50,409 --> 00:38:52,166 And you're working without us. 616 00:38:52,233 --> 00:38:53,826 That's against the rules. 617 00:38:59,369 --> 00:39:01,889 A manger, just like in your book. 618 00:39:02,153 --> 00:39:03,615 Okay, but why? 619 00:39:03,688 --> 00:39:06,340 Cassidy said she wanted to see what a manger was, 620 00:39:06,409 --> 00:39:08,002 like where Jesus slept. 621 00:39:08,073 --> 00:39:10,211 Thought I'd show her one. Just like Bethlehem. 622 00:39:10,280 --> 00:39:12,484 Seems like God's Son could do a lot better than that. 623 00:39:12,744 --> 00:39:15,232 He would, but there was no room in the inn. 624 00:39:15,304 --> 00:39:17,126 I don't see an inn. 625 00:39:17,192 --> 00:39:19,844 What, you want me to make the whole inn? 626 00:39:19,912 --> 00:39:21,025 Well, it wasn't just some stable 627 00:39:21,096 --> 00:39:22,689 out in the middle of nowhere. 628 00:39:22,760 --> 00:39:25,215 If it was just like Bethlehem, there would be an inn. 629 00:39:29,320 --> 00:39:30,695 1 don't know how much trouble 630 00:39:30,952 --> 00:39:32,360 she can actually be, Laura. 631 00:39:32,424 --> 00:39:35,523 I mean, Chap was in church on Sunday with the kids. 632 00:39:35,783 --> 00:39:37,311 That's progress, right? 633 00:39:37,383 --> 00:39:38,845 And what about these kids? 634 00:39:38,919 --> 00:39:40,131 Shouldn't they be in school? 635 00:39:40,200 --> 00:39:41,695 You know that Chap is at home 636 00:39:41,768 --> 00:39:43,808 babysitting them all day while she works. 637 00:39:43,879 --> 00:39:45,537 Something's up. 638 00:39:45,607 --> 00:39:47,681 Yeah, but that doesn't mean it's something bad. 639 00:39:47,751 --> 00:39:50,271 You know I don't trust her, and you know why. 640 00:39:50,343 --> 00:39:52,646 Just, please, please keep an eye on them. 641 00:39:52,711 --> 00:39:54,468 And tell me if anything... if anything happens. 642 00:39:54,535 --> 00:39:56,227 I think I'm just gonna come out there. 643 00:39:56,295 --> 00:39:58,269 Okay. I'll see you then. 644 00:40:01,798 --> 00:40:03,174 Hey, iend. 645 00:40:03,239 --> 00:40:05,181 I'm looking for a girl who used to live here. 646 00:40:05,255 --> 00:40:07,197 Jessica Blake. You know her? 647 00:40:07,462 --> 00:40:09,350 Used to live here? 648 00:40:09,415 --> 00:40:10,756 Yeah, about 14 years ago, uh, 649 00:40:10,823 --> 00:40:12,732 with some rancher family down off 64. 650 00:40:12,806 --> 00:40:15,174 Yeah, I was in middle school back then. 651 00:40:15,238 --> 00:40:16,667 Check in with the rancher? 652 00:40:16,742 --> 00:40:18,716 Well, I did a while back, but no dice. 653 00:40:18,982 --> 00:40:20,357 So, uh... 654 00:40:20,422 --> 00:40:22,496 I'm just checking on my way back through. 655 00:40:22,566 --> 00:40:24,453 She's got my daughter with her, so... 656 00:40:24,710 --> 00:40:26,914 you know, I just... I just hope they're all right. 657 00:40:28,198 --> 00:40:29,823 Yeah, a lot of people come through here. 658 00:40:29,893 --> 00:40:31,585 I rarely catch their names. Sorry. 659 00:40:31,653 --> 00:40:33,727 Hey, thanks anyway. 660 00:40:33,798 --> 00:40:35,685 Hey, uh, what's your name, though? 661 00:40:35,749 --> 00:40:37,441 You know, in case she comes back through. 662 00:40:37,509 --> 00:40:38,785 Eddie. 663 00:40:38,853 --> 00:40:40,381 Okay, Eddie. 664 00:40:47,301 --> 00:40:48,447 Hey. 665 00:40:48,709 --> 00:40:50,237 Who's Eddie, with the Mustang? 666 00:40:50,309 --> 00:40:51,934 Why? Why do you ask that? 667 00:40:52,005 --> 00:40:53,893 He's here. He knew you'd shopped here. 668 00:40:53,957 --> 00:40:55,681 The credit card. 669 00:40:55,748 --> 00:40:57,025 I was hoping he wasn't smart enough 670 00:40:57,093 --> 00:40:58,686 to check that for a while. 671 00:40:58,757 --> 00:41:00,317 He's my ex, Cassidy's father. 672 00:41:02,245 --> 00:41:03,488 You didn't...? 673 00:41:03,557 --> 00:41:05,313 No. Why don't you go check the stock 674 00:41:05,381 --> 00:41:06,690 in the back room for a while? 675 00:41:06,949 --> 00:41:08,378 I'll take over. 676 00:41:09,412 --> 00:41:10,427 Hey. 677 00:41:10,500 --> 00:41:12,355 Guys having a party? 678 00:41:14,884 --> 00:41:17,601 Chap. Good to see you again so soon. 679 00:41:17,668 --> 00:41:19,677 Need some lumber. Can you get me some 2x4s 680 00:41:19,748 --> 00:41:21,439 - and some plywood? - Course. 681 00:41:21,508 --> 00:41:22,687 Uh, what you building? 682 00:41:22,756 --> 00:41:23,967 Ah, that's my business. 683 00:41:24,228 --> 00:41:25,472 We're building an inn. 684 00:41:25,540 --> 00:41:26,555 Really? 685 00:41:27,620 --> 00:41:28,700 You'll never have any iends 686 00:41:28,772 --> 00:41:30,299 if you talk to people like that. 687 00:41:30,371 --> 00:41:32,281 He's not my iend. He's my brother-in-law. 688 00:41:32,356 --> 00:41:34,298 I'm Mary Beth's brother. 689 00:41:34,371 --> 00:41:35,779 An inn? 690 00:41:35,844 --> 00:41:37,753 Christmas decoration. 691 00:41:37,828 --> 00:41:39,934 You know, a stable with a manger and an inn. 692 00:41:40,004 --> 00:41:41,531 You know, for Christmas. 693 00:41:41,603 --> 00:41:44,473 Well, I think that's absolutely wonderful. 694 00:41:44,547 --> 00:41:47,745 You know, Mary Beth, she loved everything about Christmas. 695 00:41:47,811 --> 00:41:50,713 She always wanted to go to the real Bethlehem, and... 696 00:41:50,787 --> 00:41:53,274 No, what I mean to say is: 697 00:41:53,346 --> 00:41:55,234 I'm sure she's up there right now 698 00:41:55,299 --> 00:41:57,918 smiling down on you for doing all of this. 699 00:41:57,987 --> 00:41:59,896 Now we have to do it. 700 00:41:59,970 --> 00:42:02,338 I could come by, give you a hand if you would like. 701 00:42:02,402 --> 00:42:03,810 Don't need your help. 702 00:42:03,874 --> 00:42:06,744 Well, that busted hand of yours says you do. 703 00:42:16,226 --> 00:42:17,721 I'm sorry about the visitor today. 704 00:42:17,986 --> 00:42:19,197 It's fine. 705 00:42:19,265 --> 00:42:20,891 No, it's not. 706 00:42:20,962 --> 00:42:23,101 Would you stop being so nice? 707 00:42:24,130 --> 00:42:25,439 Being nice is a good thing. 708 00:42:25,698 --> 00:42:26,909 Why would I stop? 709 00:42:26,978 --> 00:42:28,091 ‘Cause it's weird. 710 00:42:28,161 --> 00:42:30,464 Yeah, weird to you, maybe. 711 00:42:34,849 --> 00:42:36,791 You guys won't believe the stupid thing 712 00:42:36,865 --> 00:42:38,687 Chap and Cassidy have been doing all day. 713 00:42:42,050 --> 00:42:44,537 Hey, whoa, whoa. Ha-Hang on there. 714 00:42:47,905 --> 00:42:49,433 You should not be doing this. 715 00:42:49,697 --> 00:42:51,322 You happy now? 716 00:42:51,585 --> 00:42:53,494 It's perfect... but it needs paint. 717 00:42:53,569 --> 00:42:55,129 What you got him out here doing, Cass? 718 00:42:55,200 --> 00:42:56,728 You should be helping, not making more work. 719 00:42:56,801 --> 00:42:58,045 Don't scold her. 720 00:42:58,305 --> 00:43:00,346 I do as I please. So long as you're gonna be 721 00:43:00,417 --> 00:43:01,464 working in that store every day, 722 00:43:01,537 --> 00:43:03,195 you just stay out of it. 723 00:43:03,265 --> 00:43:04,606 Tyler, right? 724 00:43:04,673 --> 00:43:06,429 Your dad teach you how to handle a horse? 725 00:43:06,497 --> 00:43:07,511 Yes, sir. 726 00:43:07,584 --> 00:43:09,471 How about every day, when you come pick her up, 727 00:43:09,536 --> 00:43:12,023 you come about an hour early, exercise my horse? 728 00:43:12,096 --> 00:43:14,617 Take him up around that ridge where I got some cattle 729 00:43:14,688 --> 00:43:16,794 that I can't get up there and track with my truck. 730 00:43:16,863 --> 00:43:18,773 - I'll pay you. - Ah, no pay necessary. 731 00:43:18,848 --> 00:43:21,532 Happy to help a neighbor while he recovers. 732 00:43:21,600 --> 00:43:23,357 Want to line this up? 733 00:43:23,424 --> 00:43:24,471 Bottom there. 734 00:43:24,543 --> 00:43:26,268 Weird. 735 00:43:26,336 --> 00:43:27,743 He's nice. 736 00:43:27,808 --> 00:43:30,110 - I like him. - Hmm. 737 00:43:45,887 --> 00:43:48,636 Diagonal, not up and down. 738 00:43:52,703 --> 00:43:54,557 I come bearing gifts. 739 00:43:56,607 --> 00:43:59,029 You... put this up against your paint job there. 740 00:43:59,102 --> 00:44:01,884 It'll make it look real authentic. 741 00:44:01,950 --> 00:44:03,326 Thank you. This is awesome. 742 00:44:03,583 --> 00:44:05,656 Oh, I got plenty of them down at the store. 743 00:44:05,726 --> 00:44:08,028 Did you know that Mary Beth was an artist? 744 00:44:08,094 --> 00:44:11,640 Probably saw all of her pottery scattered around the house. 745 00:44:11,710 --> 00:44:13,500 But did you know she could paint, too? 746 00:44:13,566 --> 00:44:15,639 She could take a new piece of wood, just like that, 747 00:44:15,710 --> 00:44:17,139 make it look a thousand years old, 748 00:44:17,214 --> 00:44:19,123 with just a little bit of paint and some rags 749 00:44:19,198 --> 00:44:20,606 and a sponge or two. 750 00:44:20,862 --> 00:44:22,270 - How? - Cassidy. 751 00:44:22,334 --> 00:44:23,960 Cassidy, why don't you go in the house 752 00:44:24,030 --> 00:44:26,681 and get Ollie some water, maybe bring us back some snacks. 753 00:44:26,749 --> 00:44:27,764 Yes, sir. 754 00:44:29,598 --> 00:44:31,868 Ollie, if you want to come in here and help, that's fine, 755 00:44:31,934 --> 00:44:33,047 but do you have to be 756 00:44:33,117 --> 00:44:35,485 bringing up Mary Beth the whole time? 757 00:44:35,549 --> 00:44:38,517 No, I don't suppose so. 758 00:44:38,589 --> 00:44:41,241 But, Chap, if we don't talk about her... 759 00:44:41,309 --> 00:44:44,408 if you don't talk about her, how are folks going to know 760 00:44:44,477 --> 00:44:46,964 what kind of joy she brought into this world? 761 00:44:47,037 --> 00:44:49,340 You sit up there in that house of yours 762 00:44:49,405 --> 00:44:51,707 with your memories, all lonely and miserable. 763 00:44:51,773 --> 00:44:54,108 It's like she didn't exist. 764 00:44:54,172 --> 00:44:56,082 But if you talk about her, 765 00:44:56,156 --> 00:44:58,546 you put this manger scene out on your land, 766 00:44:58,620 --> 00:45:01,817 light it up, it'll be like the angels of God 767 00:45:01,884 --> 00:45:03,739 singing "Glory to God in the Highest." 768 00:45:03,804 --> 00:45:05,113 "Peace on Earth." 769 00:45:05,181 --> 00:45:07,603 It will be like Mary Beth's voice 770 00:45:07,676 --> 00:45:10,360 echoing throughout this whole valley. 771 00:45:10,428 --> 00:45:12,338 People will be able to see 772 00:45:12,412 --> 00:45:15,609 how much she loved God and loved men. 773 00:45:15,676 --> 00:45:18,066 Almost be like she's here with us again, 774 00:45:18,140 --> 00:45:20,530 even though she's gone. 775 00:45:27,323 --> 00:45:28,502 Who's here now? 776 00:45:28,572 --> 00:45:30,001 That's Mary Beth's brother. 777 00:45:31,004 --> 00:45:32,629 The one om church. 778 00:45:32,891 --> 00:45:34,517 He's helping. 779 00:45:37,403 --> 00:45:39,640 Why is he here? 780 00:45:39,707 --> 00:45:41,681 Because he loved his little sister. 781 00:45:41,755 --> 00:45:43,130 Want to come? 782 00:45:44,603 --> 00:45:46,294 It's too cold. 783 00:45:51,643 --> 00:45:53,530 You know, when all the other little girls in town 784 00:45:53,594 --> 00:45:56,464 were asking for baby dolls and such, but not Mary Beth. 785 00:45:56,538 --> 00:45:58,547 No, she... she wanted a potter's wheel. 786 00:45:58,810 --> 00:46:00,021 I don't think my dad 787 00:46:00,091 --> 00:46:02,164 even knew what a potter's wheel was. 788 00:46:02,234 --> 00:46:04,089 Found one somewhere. 789 00:46:04,154 --> 00:46:05,779 About the end of Christmas Day, 790 00:46:05,850 --> 00:46:07,924 Mary Beth comes in out of the barn 791 00:46:07,994 --> 00:46:10,449 carrying this lopsided vase she had made. 792 00:46:10,522 --> 00:46:12,246 Painted it all yellow. 793 00:46:13,562 --> 00:46:15,570 That the one with flowers on it? 794 00:46:15,642 --> 00:46:17,366 Well, yeah, actually. 795 00:46:18,618 --> 00:46:20,920 Still got it upstairs. 796 00:46:20,985 --> 00:46:22,895 No kidding. Huh. 797 00:46:22,970 --> 00:46:25,752 Yeah, and, uh, I wonder... 798 00:46:25,818 --> 00:46:28,240 w-would you like to have it? 799 00:46:30,073 --> 00:46:31,982 Well, yeah, I would. 800 00:46:32,057 --> 00:46:33,617 - Thank you. - Soon as Cassidy gets back, 801 00:46:33,689 --> 00:46:35,414 I'l-I'l send her to fetch it. 802 00:46:35,481 --> 00:46:37,423 She's been all over the house, touched everything, and... 803 00:46:37,497 --> 00:46:39,439 I'm sure she knows where it's at. 804 00:46:39,513 --> 00:46:41,368 That little girl. 805 00:46:41,433 --> 00:46:44,150 You know, she reminds me a lot of Mary Beth at that age. 806 00:46:44,216 --> 00:46:47,282 You know, I didn't know Mary Beth then, but, uh, 807 00:46:47,352 --> 00:46:50,254 that's kind of the way I'd... I'd picture her, too. 808 00:46:50,328 --> 00:46:52,052 So, is that why? 809 00:46:52,121 --> 00:46:53,910 Why what? 810 00:46:56,856 --> 00:46:59,376 Why you let 'em stay on. 811 00:46:59,448 --> 00:47:00,824 I mean, most folks wouldn't have 812 00:47:00,888 --> 00:47:02,710 forgiven Jessica for what she did. 813 00:47:02,776 --> 00:47:05,046 I mean, taking all that money Mary Beth had saved up 814 00:47:05,112 --> 00:47:07,349 for her trip to the Holy Land. 815 00:47:07,416 --> 00:47:10,198 Yeah, that was 14... 15 years ago. 816 00:47:10,264 --> 00:47:12,206 And you really think she's changed? 817 00:47:12,280 --> 00:47:16,754 I expect... she's been through a... a lot of punishment. 818 00:47:16,824 --> 00:47:20,883 Pretty much at, uh... due to her own decisions. 819 00:47:20,951 --> 00:47:23,439 But, you know, the kids... 820 00:47:23,512 --> 00:47:25,399 kids are fine, and... 821 00:47:25,463 --> 00:47:28,050 and it's not their fault. 822 00:47:29,047 --> 00:47:30,324 Now, that sounds like something 823 00:47:30,392 --> 00:47:32,432 Mary Beth would have said. 824 00:47:32,503 --> 00:47:34,326 Yeah, that... yeah, it does, don't it? 825 00:47:34,391 --> 00:47:35,984 I brought my manger book, 826 00:47:36,055 --> 00:47:38,029 in case we need some inspiration. 827 00:48:05,494 --> 00:48:06,803 "And it came to pass 828 00:48:06,870 --> 00:48:08,845 "that a decree went out om Caesar Augustus 829 00:48:08,918 --> 00:48:10,610 "that all the world should be taxed. 830 00:48:10,678 --> 00:48:13,165 "So Joseph went up om Galilee out of Nazareth 831 00:48:13,238 --> 00:48:16,621 to the city of David, which is called Bethlehem." 832 00:48:16,694 --> 00:48:19,280 All the world? That's a lot of people. 833 00:48:19,350 --> 00:48:21,391 That would be a lot more than just one inn. 834 00:48:21,462 --> 00:48:23,022 It would be like an entire city. 835 00:48:23,093 --> 00:48:24,980 You know, she's right. 836 00:48:25,046 --> 00:48:27,086 It's going to need to be a lot bigger. 837 00:48:27,157 --> 00:48:28,303 Spencer? 838 00:48:28,565 --> 00:48:29,973 We're gonna need a lot of help here 839 00:48:30,037 --> 00:48:32,111 if we're gonna build a city. 840 00:48:32,373 --> 00:48:33,519 I don't know. 841 00:48:33,589 --> 00:48:35,379 I don't really see the point. 842 00:48:35,445 --> 00:48:37,300 You don't see the point? 843 00:48:37,365 --> 00:48:39,154 Well, what was the point of the Sistine Chapel? 844 00:48:39,221 --> 00:48:40,562 Or The Last Supper? 845 00:48:40,628 --> 00:48:42,287 Now, this is about art. 846 00:48:42,357 --> 00:48:45,968 This is how we lift the common man up to the side of God. 847 00:48:46,965 --> 00:48:48,176 How about this? 848 00:48:48,245 --> 00:48:50,219 Your dad teach you how to use power tools? 849 00:48:51,892 --> 00:48:52,939 No. 850 00:48:53,012 --> 00:48:54,475 Well, it's about time. 851 00:48:54,548 --> 00:48:56,938 We're going to start off with a power saw. 852 00:49:04,788 --> 00:49:06,413 You're doing great. 853 00:49:06,484 --> 00:49:08,623 Mary Beth would be so proud of you. 854 00:49:10,836 --> 00:49:13,204 Cows on the hill are all good today, Chap. 855 00:49:14,196 --> 00:49:16,083 Nicely done. 856 00:49:17,619 --> 00:49:19,048 As I do recall, 857 00:49:19,123 --> 00:49:20,847 I did say I can help you with this, right? 858 00:49:20,915 --> 00:49:21,930 Here you go. 859 00:49:22,003 --> 00:49:23,596 Could always use another hand. 860 00:49:23,668 --> 00:49:25,326 Where do I start? 861 00:49:44,723 --> 00:49:46,512 Pictures just pop up like that? 862 00:49:46,578 --> 00:49:48,237 It's called an image search. 863 00:49:48,307 --> 00:49:50,577 And yeah, you can find pictures of almost anything on here. 864 00:49:50,643 --> 00:49:51,657 Wow. 865 00:49:51,730 --> 00:49:53,455 That's amazing. 866 00:49:53,523 --> 00:49:55,661 You don't get around much, do you? 867 00:49:55,922 --> 00:49:57,897 I got a lot to teach you. 868 00:49:57,971 --> 00:49:59,880 And me you. 869 00:49:59,954 --> 00:50:01,776 What do you mean? 870 00:50:03,154 --> 00:50:05,009 You need to take it easy 871 00:50:05,074 --> 00:50:07,147 on your mom and your sister. 872 00:50:07,410 --> 00:50:08,818 Your mom... 873 00:50:08,882 --> 00:50:11,818 she's going through a tough time right now. 874 00:50:11,890 --> 00:50:14,410 And she's doing the best she can. 875 00:50:14,482 --> 00:50:16,369 Your sister... 876 00:50:16,433 --> 00:50:18,125 is just a sister. 877 00:50:18,193 --> 00:50:21,969 Doing what sisters do, apparently. 878 00:50:25,873 --> 00:50:26,822 One, two, three. 879 00:50:41,041 --> 00:50:42,350 Hey. 880 00:50:42,417 --> 00:50:44,108 Did the fence not hold up? 881 00:50:44,177 --> 00:50:46,086 We've been so busy, I hadn't had time to check. 882 00:50:46,161 --> 00:50:48,169 No. My brother told us what you were doing out here. 883 00:50:48,241 --> 00:50:49,965 Kids wanted to see. I hope you don't mind. 884 00:50:50,032 --> 00:50:51,690 Glad to hear. 885 00:50:51,760 --> 00:50:53,670 Appreciate it, Chap. 886 00:51:08,848 --> 00:51:10,124 Thank you so much for coming. 887 00:51:10,192 --> 00:51:11,719 Have a wonderful day. 888 00:51:12,880 --> 00:51:14,888 Chap. Hey, Chap. 889 00:51:14,960 --> 00:51:17,196 What's this I hear about you 890 00:51:17,263 --> 00:51:19,151 building Bethlehem at your ranch? 891 00:51:19,408 --> 00:51:22,670 Just a little project I'm doing with the kids. 892 00:51:22,735 --> 00:51:25,354 And it's gotten a little bigger since we started. 893 00:51:25,423 --> 00:51:27,148 What would you think about hosting 894 00:51:27,215 --> 00:51:29,124 the Christmas Eve service out there? 895 00:51:29,199 --> 00:51:33,160 We can never seat everyone in here on Christmas Eve, and... 896 00:51:33,231 --> 00:51:34,245 The whole church? 897 00:51:34,319 --> 00:51:35,465 Everybody at my ranch? 898 00:51:35,727 --> 00:51:37,833 If you need help making sure it's ready, 899 00:51:37,903 --> 00:51:40,271 well, we can send some work teams out there to help. 900 00:51:40,527 --> 00:51:42,055 Work teams? 901 00:51:42,126 --> 00:51:44,778 The choir ladies offered to bring snacks. 902 00:51:44,846 --> 00:51:46,275 Yes, that's a great idea. 903 00:52:00,846 --> 00:52:02,701 Chap, I tell you, I think it's wonderful 904 00:52:02,766 --> 00:52:04,654 how you brought everybody here together for Christmas. 905 00:52:04,718 --> 00:52:06,889 Wasn't my idea. 906 00:52:06,958 --> 00:52:08,867 It was all hers. 907 00:52:08,941 --> 00:52:10,502 Just like Mary Beth used to do. 908 00:52:10,574 --> 00:52:12,298 Mm-hmm. That's right. 909 00:52:33,069 --> 00:52:34,018 Mom, come look. 910 00:52:34,285 --> 00:52:35,464 Look at all we did. 911 00:52:35,533 --> 00:52:36,777 We're building a well for the camels. 912 00:52:36,845 --> 00:52:38,667 Camels? 913 00:52:38,733 --> 00:52:40,391 We're working on it. 914 00:52:40,461 --> 00:52:42,436 I told her not to get her hopes up, though. 915 00:52:42,509 --> 00:52:44,898 - Chap is okay with all this? - Yeah. 916 00:52:46,476 --> 00:52:49,706 I have an idea for Chap, but I want your opinion first. 917 00:52:49,772 --> 00:52:50,983 I know how he is. 918 00:52:58,892 --> 00:53:00,649 Are these the cow chips? 919 00:53:00,716 --> 00:53:02,124 Yes, they are. 920 00:53:02,188 --> 00:53:03,465 I brought enough of these for the cattle 921 00:53:03,532 --> 00:53:05,060 that like to hang out on the foothills. 922 00:53:05,132 --> 00:53:07,074 That'll make it easier on Chap. 923 00:53:07,147 --> 00:53:08,610 First, you have to make him feel better about a cell phone. 924 00:53:08,875 --> 00:53:11,211 Ah, he can use mine for now. 925 00:53:11,276 --> 00:53:13,000 I'll need one of these for my camel, 926 00:53:13,067 --> 00:53:14,115 in case he wanders off. 927 00:53:15,564 --> 00:53:16,993 Yeah, about that camel... 928 00:53:17,067 --> 00:53:18,857 What's all this? 929 00:53:18,923 --> 00:53:21,792 Um, with your permission, sir, I'd like to put these 930 00:53:21,867 --> 00:53:23,875 on the cows that hang out up in the hills, 931 00:53:23,947 --> 00:53:25,442 keep an eye on them om afar. 932 00:53:25,515 --> 00:53:27,523 That that thing Dex got going? 933 00:53:27,595 --> 00:53:29,123 Yes, sir. 934 00:53:29,195 --> 00:53:31,431 I know you have your own way of doing things, but... 935 00:53:31,498 --> 00:53:33,572 Uhp! What's my junior ranch hand have to say? 936 00:53:34,859 --> 00:53:36,070 Yes. 937 00:53:36,139 --> 00:53:37,634 Well, all right, then. 938 00:53:37,707 --> 00:53:39,333 Great. 939 00:53:39,594 --> 00:53:41,057 Want to help me with this? 940 00:53:41,131 --> 00:53:43,040 Why don't you give me a hand, finish taping that up? 941 00:53:43,114 --> 00:53:44,456 All right. 942 00:53:44,523 --> 00:53:46,410 Pretty good at this, you know? 943 00:53:46,474 --> 00:53:49,792 I guess a little cowgirl did rub off on you. 944 00:53:49,866 --> 00:53:51,688 Chap never let me work with the animals. 945 00:53:51,754 --> 00:53:53,990 Thought I was too wild. 946 00:53:55,626 --> 00:53:58,213 Whatever did happen between you two back then? 947 00:54:00,970 --> 00:54:03,141 If 1 told you the whole story, you'd hate me. 948 00:54:03,210 --> 00:54:06,211 You want to give me a chance to stop being so weirdly nice? 949 00:54:06,474 --> 00:54:09,703 Can we just forget I ever said that? 950 00:54:17,321 --> 00:54:18,914 When I was 17, 951 00:54:18,986 --> 00:54:20,895 I stole a whole bunch of money om Mary Beth. 952 00:54:20,969 --> 00:54:23,838 She kept it in this Bethlehem jar in the kitchen. 953 00:54:23,913 --> 00:54:26,881 She was saving on a church trip to go to the Holy Land. 954 00:54:27,880 --> 00:54:29,026 Why'd you take it? 955 00:54:35,241 --> 00:54:38,656 ‘Cause I found out Spencer was on the way. 956 00:54:45,801 --> 00:54:48,288 And I needed some money to take care of it. 957 00:54:50,600 --> 00:54:53,950 There's no way I was gonna ask them. 958 00:54:54,024 --> 00:54:55,999 So I just took it. 959 00:54:56,071 --> 00:54:57,567 Everything she worked for. 960 00:54:57,639 --> 00:55:00,259 And as I was sitting in the waiting room 961 00:55:00,328 --> 00:55:03,677 thinking about the money and how it came om... 962 00:55:08,519 --> 00:55:11,421 ...her selling all her jars and vases and... 963 00:55:11,495 --> 00:55:13,950 how some of 'em would... 964 00:55:14,023 --> 00:55:17,188 come out cracked and lopsided. 965 00:55:17,255 --> 00:55:19,459 But she kept them. 966 00:55:20,935 --> 00:55:22,822 And at that moment, I... 967 00:55:24,231 --> 00:55:26,337 I can't explain it, but... 968 00:55:28,039 --> 00:55:29,948 I knew that I loved him. 969 00:55:31,879 --> 00:55:33,221 Spencer. 970 00:55:39,911 --> 00:55:42,562 I got up, and I walked out. 971 00:55:42,630 --> 00:55:44,769 Got in a bus and ran. 972 00:55:47,494 --> 00:55:49,764 I still kept the cash for Spencer. 973 00:55:53,670 --> 00:55:55,426 That was brave. 974 00:55:57,446 --> 00:55:59,934 I knew it must have hurt her so much. 975 00:56:00,006 --> 00:56:03,203 The day before, I threw a plate at her. 976 00:56:04,901 --> 00:56:07,553 The only one she ever convinced me to make with her. 977 00:56:07,621 --> 00:56:09,891 It smashed against the kitchen cabinets. 978 00:56:09,957 --> 00:56:11,779 She glued it back together. 979 00:56:11,846 --> 00:56:15,621 But because of me, she never got to go on her trip. 980 00:56:20,325 --> 00:56:21,918 She must have started saving again, 981 00:56:21,989 --> 00:56:24,324 because the jar is full. 982 00:56:24,388 --> 00:56:25,916 You looked, huh? 983 00:56:27,909 --> 00:56:30,080 Morbid curiosity. 984 00:56:31,716 --> 00:56:33,506 If that doesn't make a nice boy lose interest, 985 00:56:33,573 --> 00:56:34,719 I don't know what would. 986 00:56:36,740 --> 00:56:38,846 Guess I'm not as nice as you thought. 987 00:56:44,836 --> 00:56:46,910 Did we get all these girls accounted for? 988 00:56:46,980 --> 00:56:49,828 Just missing one of the collars, but... 989 00:56:49,892 --> 00:56:51,966 I think I know where it's at. 990 00:56:52,036 --> 00:56:54,655 I'll get it om Cassidy when we get back. 991 00:56:55,684 --> 00:56:56,895 So, hey. 992 00:56:56,964 --> 00:56:59,681 Dex is having a Christmas party tomorrow night. 993 00:56:59,748 --> 00:57:01,505 Think you guys should come. 994 00:57:03,076 --> 00:57:05,182 Tyler, you know we're only staying through Christmas, 995 00:57:05,252 --> 00:57:07,194 till we get our next situation figured out. 996 00:57:07,268 --> 00:57:08,926 It's just a party. 997 00:57:08,996 --> 00:57:11,037 Don't you ever have any fun? 998 00:57:11,107 --> 00:57:14,043 Not often, I guess. 999 00:57:14,115 --> 00:57:15,773 Well, do it for the kids, then. 1000 00:57:15,843 --> 00:57:17,152 It's Christmas. 1001 00:57:17,219 --> 00:57:19,107 Besides... 1002 00:57:19,171 --> 00:57:21,309 I already gave you tomorrow off. 1003 00:57:28,067 --> 00:57:30,489 They're gonna be so surprised when they see this. 1004 00:57:30,563 --> 00:57:33,051 Hey, put some more sparkly ones over there. 1005 00:57:34,114 --> 00:57:35,489 Sometimes you're really bossy. 1006 00:57:38,018 --> 00:57:39,873 Guess who got the all-clear. 1007 00:57:39,938 --> 00:57:42,874 - I can work again. - Are you coming to the party? 1008 00:57:42,947 --> 00:57:44,703 I spend all day, every day, 1009 00:57:44,771 --> 00:57:46,047 building with these people. 1010 00:57:46,306 --> 00:57:48,379 Now you want me to go hang around in a sweater 1011 00:57:48,450 --> 00:57:49,432 and eat cookies with them? 1012 00:57:49,506 --> 00:57:50,652 Please. 1013 00:57:50,722 --> 00:57:52,544 You guys go have fun at the Eatons'. 1014 00:57:52,610 --> 00:57:54,038 With Tyler. 1015 00:57:54,114 --> 00:57:56,089 Who's been hanging around a whole lot. 1016 00:57:56,162 --> 00:57:57,209 Helping you. 1017 00:57:57,282 --> 00:57:59,290 He's a nice young man. 1018 00:57:59,362 --> 00:58:00,770 Why does everybody always say that? 1019 00:58:03,810 --> 00:58:05,185 - All right. - Hey, what's up? 1020 00:58:05,249 --> 00:58:06,624 - How you doing? - Good. 1021 00:58:06,690 --> 00:58:08,992 Yeah. Rachel sent me up here 1022 00:58:09,057 --> 00:58:10,749 for a few last-minute things for the party. 1023 00:58:10,817 --> 00:58:12,923 Yeah, you're gonna be able to get off in time, right? 1024 00:58:13,185 --> 00:58:15,705 I'll man... think I can manage to let myself off early. 1025 00:58:15,777 --> 00:58:17,370 Yeah? 1026 00:58:17,441 --> 00:58:19,165 She says, uh... 1027 00:58:19,233 --> 00:58:21,306 Jessica might come. 1028 00:58:23,713 --> 00:58:25,055 Kids just love Cassidy and Spencer. 1029 00:58:25,121 --> 00:58:26,878 They've been spending all their time 1030 00:58:26,945 --> 00:58:28,669 out at Chap's, working on that whole Bethlehem thing there. 1031 00:58:28,736 --> 00:58:30,199 Yeah, you know, uh, I think we should, uh... 1032 00:58:30,464 --> 00:58:31,512 just get you... get you going. 1033 00:58:31,585 --> 00:58:32,763 You know, she's... she's waiting for you. 1034 00:58:32,832 --> 00:58:34,261 What, no charge? 1035 00:58:34,337 --> 00:58:35,483 That's ee. My contribution. 1036 00:58:35,552 --> 00:58:36,534 - All right. Thanks. - All right. 1037 00:58:36,609 --> 00:58:38,104 - See you tonight. - Later. 1038 00:58:52,127 --> 00:58:54,136 Oh, is it good? 1039 00:59:14,975 --> 00:59:16,600 - Oh. Jessica. - Hey. 1040 00:59:16,671 --> 00:59:17,915 So glad you guys came. 1041 00:59:17,983 --> 00:59:19,031 Kids having fun? 1042 00:59:19,102 --> 00:59:20,794 - Too much. - Yeah? 1043 00:59:20,863 --> 00:59:22,292 Oh, I see. 1044 00:59:24,543 --> 00:59:25,623 - Is Tyler coming? - Uh, yeah. 1045 00:59:25,695 --> 00:59:27,288 I saw him at the store earlier today. 1046 00:59:27,359 --> 00:59:28,438 He should be here soon. 1047 00:59:28,510 --> 00:59:29,624 Honey, can I get your help? 1048 00:59:29,695 --> 00:59:30,906 Oh, okay. 1049 00:59:30,975 --> 00:59:32,503 Excuse me. Excuse me. 1050 00:59:41,246 --> 00:59:42,938 Thank God you're here. 1051 00:59:43,006 --> 00:59:45,047 Been calling your phone. Why don't you pick up? 1052 00:59:45,310 --> 00:59:46,456 Why? What's wrong? 1053 00:59:46,526 --> 00:59:49,560 Uh, Dex was at the store earlier. 1054 00:59:49,630 --> 00:59:52,182 He started talking to me about you and the kids, and... 1055 00:59:52,253 --> 00:59:54,141 Eddie heard the whole thing. 1056 00:59:55,326 --> 00:59:56,821 He heard the whole thing? 1057 00:59:56,894 --> 00:59:58,520 - Yeah. - Did he threaten you? 1058 00:59:58,781 --> 01:00:01,018 - No. Let's just say he wasn't happy. - Tyler! 1059 01:00:01,086 --> 01:00:02,973 - Merry Christmas. - Merry Christmas. 1060 01:00:03,037 --> 01:00:05,209 - For you. - Thank you! 1061 01:00:05,470 --> 01:00:07,379 You're still working on the real one, though, right? 1062 01:00:08,381 --> 01:00:09,331 Still working on it. 1063 01:00:11,581 --> 01:00:14,363 You think she'd notice if I got her a llama instead? 1064 01:00:14,429 --> 01:00:16,371 I hope he wouldn't find us. 1065 01:00:17,693 --> 01:00:19,122 Don't worry. 1066 01:00:19,197 --> 01:00:21,139 You're gonna be all right. 1067 01:00:21,213 --> 01:00:23,384 I'll make sure of it. 1068 01:01:10,747 --> 01:01:11,926 You have fun tonight? 1069 01:01:11,995 --> 01:01:13,042 Yeah. 1070 01:01:13,115 --> 01:01:14,097 Definitely. 1071 01:01:15,547 --> 01:01:17,010 What's the deal with Tyler? 1072 01:01:17,083 --> 01:01:18,839 And why is he following us home? 1073 01:01:18,907 --> 01:01:20,467 What do you mean? 1074 01:01:20,539 --> 01:01:21,619 We're just iends. 1075 01:01:21,691 --> 01:01:23,218 Just making sure we get home safe. 1076 01:01:23,291 --> 01:01:24,754 Right. Well... 1077 01:01:24,827 --> 01:01:27,609 I never seen you have "iends," really, before. 1078 01:01:27,675 --> 01:01:30,065 - He's cool, though. - You think so? 1079 01:01:30,138 --> 01:01:32,179 Too bad we're always moving around so much. 1080 01:02:09,465 --> 01:02:11,222 No! Stop! 1081 01:02:11,289 --> 01:02:13,199 Stop. 1082 01:02:15,289 --> 01:02:17,045 You lied to me, old man. 1083 01:02:17,113 --> 01:02:19,895 Now, I got a right to see my kids, so where are they? 1084 01:02:19,961 --> 01:02:22,896 - They're not here. - I know they are. 1085 01:02:22,968 --> 01:02:23,983 I'm calling the cops. 1086 01:02:24,057 --> 01:02:25,814 Call 'em. 1087 01:02:43,608 --> 01:02:44,557 Oh, no. 1088 01:02:47,288 --> 01:02:49,110 Mom, the village. Look. 1089 01:02:54,711 --> 01:02:56,119 That was him, wasn't it? 1090 01:02:56,375 --> 01:02:57,619 Chap, no. 1091 01:02:57,687 --> 01:02:58,964 Chap. 1092 01:03:01,239 --> 01:03:02,548 Call 911. 1093 01:03:05,943 --> 01:03:07,635 911. What's your emergency? 1094 01:03:12,055 --> 01:03:13,397 Mom? 1095 01:03:13,655 --> 01:03:16,023 Chap is hurt because of us, isn't he? 1096 01:03:18,775 --> 01:03:22,354 Do you know what happened to Jesus after this book ended? 1097 01:03:22,423 --> 01:03:24,791 There was this king who wanted to kill him. 1098 01:03:24,854 --> 01:03:28,051 And an angel told the family that they had to run quickly 1099 01:03:28,118 --> 01:03:30,421 to a faraway place to hide. 1100 01:03:30,486 --> 01:03:32,461 So nobody would hurt him. 1101 01:03:34,295 --> 01:03:36,662 Can you take the kids back to Chap's? 1102 01:03:36,727 --> 01:03:37,873 They're exhausted. 1103 01:03:37,942 --> 01:03:39,283 I want to stay with him. 1104 01:03:39,542 --> 01:03:42,161 Hello? 1105 01:03:42,422 --> 01:03:43,830 Why did the hospital just call me 1106 01:03:43,894 --> 01:03:45,782 to tell me that my father is in intensive care? 1107 01:03:45,846 --> 01:03:47,254 I was about to call you. 1108 01:03:47,318 --> 01:03:48,780 You should have been the one that called me. 1109 01:03:48,853 --> 01:03:49,868 I'm on my way. 1110 01:03:50,133 --> 01:03:51,759 Okay. We'll be here until you get in town. 1111 01:03:52,022 --> 01:03:53,331 You know what, that's not necessary. 1112 01:03:53,398 --> 01:03:55,187 I don't know what your problem is, Laura. 1113 01:03:55,254 --> 01:03:57,524 I've been here taking care of your dad when you weren't. 1114 01:03:57,782 --> 01:03:59,374 You weren't there when Mom died. 1115 01:03:59,445 --> 01:04:01,387 You weren't there when anything has happened, 1116 01:04:01,653 --> 01:04:04,272 and you were also the one who stole the money om Mom. 1117 01:04:04,533 --> 01:04:06,737 You are not his daughter. 1118 01:04:06,805 --> 01:04:08,594 I don't know what kind of games that it is 1119 01:04:08,661 --> 01:04:09,774 that you're trying to play. 1120 01:04:09,845 --> 01:04:11,602 The kids and I needed a place to stay, 1121 01:04:11,669 --> 01:04:12,880 and Chap needed someone to help. 1122 01:04:13,141 --> 01:04:14,604 There's no evil scheme going on here. 1123 01:04:14,676 --> 01:04:16,979 Don't you dare try to hurt him. 1124 01:04:17,045 --> 01:04:18,354 I'am not gonna hurt him, Laura. 1125 01:04:18,420 --> 01:04:19,849 He is hurt. 1126 01:04:19,925 --> 01:04:21,518 Because of you. 1127 01:04:27,924 --> 01:04:29,135 We'll go. 1128 01:04:29,204 --> 01:04:31,441 - Come on, guys. - I can take them home 1129 01:04:31,508 --> 01:04:32,916 if you want to stay here. 1130 01:04:32,980 --> 01:04:35,283 That's not our home. 1131 01:04:36,276 --> 01:04:38,415 Guys, let's go. Come on. 1132 01:04:39,700 --> 01:04:41,260 Don't let your sister get you down. 1133 01:04:41,332 --> 01:04:43,187 There's nothing you can say to fix it. 1134 01:04:59,763 --> 01:05:01,618 What's our plan this time? 1135 01:05:01,683 --> 01:05:03,178 Do you even know where we're going? 1136 01:05:04,499 --> 01:05:06,354 Just... away. 1137 01:07:13,230 --> 01:07:15,271 That's a worthless, overpriced piece of junk. 1138 01:07:18,927 --> 01:07:20,455 Where's Jessica and the kids? 1139 01:07:20,526 --> 01:07:21,640 They're gone. 1140 01:07:22,830 --> 01:07:24,619 What do you mean, "they're gone"? 1141 01:07:24,687 --> 01:07:26,378 Jessica's in some real trouble. 1142 01:07:26,446 --> 01:07:28,716 And they got no place to go. 1143 01:07:28,974 --> 01:07:30,666 Does this surprise you? 1144 01:07:30,926 --> 01:07:33,381 I mean, this is exactly what I predicted. 1145 01:07:33,454 --> 01:07:35,079 She's using you. 1146 01:07:35,150 --> 01:07:37,289 Is that what this is all about? 1147 01:07:37,358 --> 01:07:38,951 The money and the jar? 1148 01:07:39,022 --> 01:07:40,550 Of course it's empty. 1149 01:07:40,621 --> 01:07:42,760 How do you think I built that town out there? 1150 01:07:45,517 --> 01:07:47,852 Let's see what that fool did. 1151 01:07:49,134 --> 01:07:50,661 I got it. 1152 01:07:52,174 --> 01:07:53,254 I'm going. 1153 01:07:53,325 --> 01:07:55,300 You can follow if you like. 1154 01:08:14,509 --> 01:08:17,161 Dad, what are you doing? 1155 01:08:17,229 --> 01:08:18,986 Where is everybody? 1156 01:08:19,053 --> 01:08:20,482 Nobody's working. I got the whole church 1157 01:08:20,556 --> 01:08:22,117 coming in here in a few days. 1158 01:08:23,116 --> 01:08:24,906 Dad, I let everyone go. 1159 01:08:24,972 --> 01:08:27,841 Look, this is your mother's dream. 1160 01:08:27,916 --> 01:08:29,705 To make this fake town? 1161 01:08:29,772 --> 01:08:32,521 No, this is to make the Bible come to life. 1162 01:08:32,588 --> 01:08:36,232 I never got a chance to take Mary Beth to the real place. 1163 01:08:36,300 --> 01:08:38,406 I need Jessica here. 1164 01:08:38,476 --> 01:08:40,516 And Cassidy and Spencer. 1165 01:08:41,643 --> 01:08:43,498 Your mother wrote a note, 1166 01:08:43,563 --> 01:08:45,505 and it said, "Jessica, there will always 1167 01:08:45,772 --> 01:08:48,325 be a place for you at the manger." 1168 01:08:48,396 --> 01:08:51,244 That's the reason that she wanted to foster. 1169 01:08:51,307 --> 01:08:54,438 That's the reason that she wrote the note. 1170 01:08:55,532 --> 01:08:58,565 And we gotta have all this done by Christmas Eve. 1171 01:08:58,635 --> 01:09:01,319 So you're doing all this for Mom? 1172 01:09:01,387 --> 01:09:03,045 For your mother. 1173 01:09:44,905 --> 01:09:47,873 It's a liability nightmare out there. 1174 01:09:47,945 --> 01:09:49,855 Laura, please. 1175 01:09:50,121 --> 01:09:52,708 I think it's time that you come to Seattle and be with me. 1176 01:09:52,969 --> 01:09:54,628 I wouldn't last two weeks. 1177 01:09:54,889 --> 01:09:56,864 This ranch is gonna kill you. 1178 01:09:57,993 --> 01:10:00,295 No, Seattle will kill me. 1179 01:10:00,360 --> 01:10:03,262 This ranch is keeping me alive. 1180 01:10:03,529 --> 01:10:06,181 And your mom is buried here. 1181 01:10:09,737 --> 01:10:11,559 Even just a month ago, 1182 01:10:11,625 --> 01:10:13,764 if I were to tell you that someone here 1183 01:10:13,833 --> 01:10:17,150 was going to bring the whole community together, 1184 01:10:17,225 --> 01:10:19,396 well, I'm sure that none of you would have guessed 1185 01:10:19,464 --> 01:10:21,351 that it would be Joe Chapman. 1186 01:10:22,824 --> 01:10:25,028 After the events of this week, 1187 01:10:25,096 --> 01:10:26,983 I'd like to thank you all 1188 01:10:27,048 --> 01:10:29,503 for the extra help in getting Bethlehem Ranch 1189 01:10:29,576 --> 01:10:31,812 ready for Christmas Eve. 1190 01:10:35,560 --> 01:10:38,342 Chap's wife, Mary Beth, made this pitcher. 1191 01:10:40,104 --> 01:10:43,334 She didn't sell it, because it had a flaw. 1192 01:10:43,400 --> 01:10:45,920 A structural weakness. 1193 01:10:45,991 --> 01:10:47,399 So all the shops around town 1194 01:10:47,463 --> 01:10:50,016 didn't think it was worth very much. 1195 01:10:50,087 --> 01:10:52,509 But she kept it anyway. 1196 01:10:54,151 --> 01:10:58,243 Now, many of you know that my wife is also a crafty lady. 1197 01:10:58,311 --> 01:11:01,661 And she tells me that the Japanese have an art 1198 01:11:01,735 --> 01:11:03,677 called kintsugi, 1199 01:11:03,751 --> 01:11:07,068 where they use powdered gold in resin 1200 01:11:07,143 --> 01:11:10,438 to repair broken pottery like this. 1201 01:11:12,903 --> 01:11:15,805 Why am I talking about Japanese art 1202 01:11:15,879 --> 01:11:18,465 on the Sunday before Christmas? 1203 01:11:19,622 --> 01:11:22,852 Because the world was broken. 1204 01:11:24,231 --> 01:11:28,737 Our hearts, our lives were broken. 1205 01:11:28,998 --> 01:11:31,900 In Psalm 31, David says, 1206 01:11:31,974 --> 01:11:36,163 "I am ignored as if I were dead. 1207 01:11:36,230 --> 01:11:40,605 As if I were a broken pot." 1208 01:11:45,061 --> 01:11:46,971 But at Bethlehem, 1209 01:11:47,237 --> 01:11:50,718 God came in the form of His Son 1210 01:11:50,789 --> 01:11:54,368 to live among us, to be the gold 1211 01:11:54,437 --> 01:11:57,089 that heals our brokenness. 1212 01:11:57,157 --> 01:11:59,296 That makes us stronger 1213 01:11:59,365 --> 01:12:01,787 and even more beautiful. 1214 01:12:02,917 --> 01:12:06,147 Now, that is Christmas. 1215 01:12:10,501 --> 01:12:11,876 You in here, Chap? 1216 01:12:11,940 --> 01:12:13,468 Yeah. 1217 01:12:20,804 --> 01:12:22,332 I tried to call her a million times, 1218 01:12:22,404 --> 01:12:24,826 but that stupid phone. 1219 01:12:24,900 --> 01:12:26,755 You hear anything yet? 1220 01:12:26,820 --> 01:12:30,977 Ah, if she was coming back, she would do it by tonight. 1221 01:12:31,044 --> 01:12:33,564 And I'm sure that Cassidy... 1222 01:12:33,636 --> 01:12:35,807 she wouldn't want to miss... 1223 01:12:37,443 --> 01:12:39,516 I thought I'd do a round and check on your cattle. 1224 01:12:39,587 --> 01:12:41,628 Tyler, uh... 1225 01:12:45,283 --> 01:12:46,745 I know. 1226 01:13:16,643 --> 01:13:18,530 Come on. 1227 01:13:28,673 --> 01:13:30,583 Good boy. 1228 01:13:43,681 --> 01:13:46,682 Amazing. Amazing. 1229 01:13:48,226 --> 01:13:49,786 Good job. Amazing. 1230 01:13:59,392 --> 01:14:01,880 Laura, I need an attorney. 1231 01:14:03,040 --> 01:14:05,725 I want to adopt Jessica officially. 1232 01:14:05,793 --> 01:14:07,702 Can I do that? 1233 01:14:08,704 --> 01:14:10,494 Technically, yes. 1234 01:14:10,560 --> 01:14:12,666 But she'd have to agree. 1235 01:14:14,400 --> 01:14:17,597 I suppose I should ask if you're okay with it. 1236 01:14:17,664 --> 01:14:20,349 I know that Mom would want to. 1237 01:14:22,336 --> 01:14:25,085 I want her to have a home here. 1238 01:14:25,152 --> 01:14:27,040 No matter what. 1239 01:14:27,104 --> 01:14:29,494 Even if I have to leave, 1240 01:14:29,567 --> 01:14:32,536 I want her to know she has a place to stay. 1241 01:14:32,608 --> 01:14:37,146 She was... is part of our family. 1242 01:14:37,216 --> 01:14:40,959 Even with all our faults, weaknesses and brokenness, 1243 01:14:41,024 --> 01:14:43,992 we are a family. 1244 01:14:44,063 --> 01:14:46,071 If that's what you want. 1245 01:14:49,247 --> 01:14:50,622 Chap. 1246 01:14:52,159 --> 01:14:53,141 The cow chips. 1247 01:14:53,215 --> 01:14:54,873 Cassidy kept one for her camel. 1248 01:14:54,943 --> 01:14:57,562 If she still has it, we can find them. 1249 01:15:37,917 --> 01:15:40,470 $15.95. 1250 01:15:43,613 --> 01:15:46,428 Guys, you gotta put something back. 1251 01:15:46,493 --> 01:15:48,348 Why? You have money. 1252 01:15:48,413 --> 01:15:50,487 I have enough for one more hotel. 1253 01:15:50,557 --> 01:15:52,019 Why don't you just charge it? 1254 01:15:52,093 --> 01:15:53,435 Can we not just go back to Chap's? 1255 01:15:56,989 --> 01:15:59,379 It's still $15.95. 1256 01:16:11,932 --> 01:16:13,492 You sure that they took 1257 01:16:13,564 --> 01:16:15,386 a chip with them? 1258 01:16:15,452 --> 01:16:18,202 No, I mean, I-I thought they did, but... 1259 01:16:18,268 --> 01:16:19,894 I don't know. 1260 01:16:19,964 --> 01:16:21,371 But they would have gone this way, 1261 01:16:21,436 --> 01:16:22,450 don't you think? 1262 01:16:22,716 --> 01:16:24,408 If we go too far, 1263 01:16:24,668 --> 01:16:26,326 we're not gonna make it back in time 1264 01:16:26,588 --> 01:16:28,213 - for the Christmas celebration. - Look... 1265 01:16:28,476 --> 01:16:30,963 Jessica and the kids... 1266 01:16:31,035 --> 01:16:33,523 they're all I care about. 1267 01:16:56,315 --> 01:16:57,744 Hello? 1268 01:16:57,819 --> 01:16:59,314 Yeah, this is Eddie. 1269 01:17:00,763 --> 01:17:03,382 What? Okay, wait, there was... there was a charge? 1270 01:17:03,451 --> 01:17:05,175 Just recently? 1271 01:17:05,242 --> 01:17:06,322 Yeah, I know where that's at. 1272 01:17:06,394 --> 01:17:07,540 Yeah, uh... yeah, don't... 1273 01:17:07,610 --> 01:17:09,334 don't eeze the card, for sure. 1274 01:17:09,402 --> 01:17:10,482 I-I'll clear it up. 1275 01:17:10,746 --> 01:17:13,201 Thank you. Thank you. 1276 01:17:22,553 --> 01:17:23,765 Get in the bathroom. 1277 01:17:26,426 --> 01:17:27,767 Go. 1278 01:17:38,553 --> 01:17:40,179 Jessica, it's me. 1279 01:17:43,097 --> 01:17:44,505 Chap. 1280 01:17:53,465 --> 01:17:54,578 How'd you find us? 1281 01:17:54,648 --> 01:17:56,558 These things work pretty good. 1282 01:17:56,824 --> 01:17:58,833 Chap? 1283 01:17:58,905 --> 01:18:00,727 Merry Christmas, you. 1284 01:18:00,793 --> 01:18:02,834 I've come to take you home. 1285 01:18:02,905 --> 01:18:05,556 It isn't safe for us or for you, obviously. 1286 01:18:05,624 --> 01:18:07,479 You know what I'm tired of? 1287 01:18:07,544 --> 01:18:10,261 People deciding what's best for me. 1288 01:18:10,328 --> 01:18:13,362 If you left because that's what you wanted, 1289 01:18:13,432 --> 01:18:14,675 it's fine. 1290 01:18:14,744 --> 01:18:16,566 But if you left because you thought 1291 01:18:16,632 --> 01:18:18,902 somehow you were protecting me, 1292 01:18:18,968 --> 01:18:20,397 then pack your stuff. 1293 01:18:20,472 --> 01:18:22,862 We're checking out of this dump. 1294 01:18:22,935 --> 01:18:24,976 He'll come back. 1295 01:18:25,048 --> 01:18:26,543 I suspect that he will. 1296 01:18:26,616 --> 01:18:29,966 But, Jessica, is this the life that you want? 1297 01:18:30,040 --> 01:18:31,764 Always running, 1298 01:18:31,831 --> 01:18:35,214 never really having a place to call your own? 1299 01:18:35,287 --> 01:18:38,386 Our pastor said Bethlehem is the glue 1300 01:18:38,455 --> 01:18:42,034 that puts all broken things back together again. 1301 01:18:45,495 --> 01:18:48,147 I have a Bethlehem, 1302 01:18:48,215 --> 01:18:52,078 and there is room for you at my inn. 1303 01:18:56,407 --> 01:18:59,637 And there's someone outside waiting to see you. 1304 01:19:03,766 --> 01:19:05,359 Don't ever do that again. 1305 01:19:05,430 --> 01:19:07,055 Run without telling anybody where you're going. 1306 01:19:07,126 --> 01:19:08,534 Are you angry? 1307 01:19:08,790 --> 01:19:10,034 Yeah. 1308 01:19:11,446 --> 01:19:13,836 That's nice. 1309 01:19:14,838 --> 01:19:17,555 Good nice or weird nice? 1310 01:19:23,638 --> 01:19:25,165 I hate to ruin the moment, 1311 01:19:25,237 --> 01:19:27,758 but I got a bunch of iends coming over tonight. 1312 01:19:42,389 --> 01:19:44,463 Look, Mom! The camels! 1313 01:19:45,781 --> 01:19:47,374 I don't know how you pulled it off, 1314 01:19:47,445 --> 01:19:48,492 but thank you. 1315 01:19:48,565 --> 01:19:50,453 It's my pleasure. 1316 01:19:50,517 --> 01:19:52,044 Be right back. 1317 01:19:53,909 --> 01:19:55,818 He's cool. 1318 01:20:05,108 --> 01:20:06,766 "While they were there, 1319 01:20:06,836 --> 01:20:08,844 "the time came for the baby to be born, 1320 01:20:08,916 --> 01:20:11,371 "and she gave birth to her firstborn, a son. 1321 01:20:11,444 --> 01:20:14,609 "She wrapped him in cloths and placed him in a manger, 1322 01:20:14,676 --> 01:20:17,578 because there was no guest room available for them." 1323 01:20:21,779 --> 01:20:22,893 "And there were shepherds 1324 01:20:22,964 --> 01:20:24,786 "living out in the fields nearby, 1325 01:20:24,851 --> 01:20:26,706 "keeping watch over the flocks at night. 1326 01:20:26,771 --> 01:20:28,844 "And the angel of the Lord appeared to them, 1327 01:20:28,915 --> 01:20:31,436 "and the glory of the Lord shone around them. 1328 01:20:31,508 --> 01:20:33,395 And they were terrified." 1329 01:20:41,139 --> 01:20:42,961 Jessica? 1330 01:20:45,491 --> 01:20:47,280 You think you can keep running om me? 1331 01:20:47,347 --> 01:20:50,031 We're here now, and we're staying. 1332 01:20:50,099 --> 01:20:53,416 Jessica, I was real worried. 1333 01:20:53,491 --> 01:20:54,920 Come on home. 1334 01:20:54,995 --> 01:20:57,265 Everything will work out just fine. 1335 01:20:57,331 --> 01:20:58,477 That's close enough. 1336 01:20:58,546 --> 01:20:59,855 My daughter Laura over there 1337 01:20:59,922 --> 01:21:01,777 is filing a restraining order for us. 1338 01:21:03,602 --> 01:21:06,286 Jess, Spencer, Cassidy, in the car! 1339 01:21:06,354 --> 01:21:07,434 Now! 1340 01:21:07,506 --> 01:21:09,809 No. Not this time. 1341 01:21:09,874 --> 01:21:11,052 Oh, you're coming home. 1342 01:21:11,122 --> 01:21:13,359 I'm not running anymore, Eddie. 1343 01:21:13,618 --> 01:21:15,276 This is home. 1344 01:21:15,538 --> 01:21:17,447 I'm gonna have to ask you 1345 01:21:17,522 --> 01:21:18,930 to leave my property. 1346 01:21:18,994 --> 01:21:20,522 Oh, I'll get off your ranch. 1347 01:21:20,594 --> 01:21:21,969 But I know Jessie works in town. 1348 01:21:22,226 --> 01:21:23,372 Yeah, well, in town, 1349 01:21:23,442 --> 01:21:25,133 I'll be there. 1350 01:21:25,202 --> 01:21:26,577 So will we. 1351 01:21:26,641 --> 01:21:28,016 That's right. 1352 01:21:28,081 --> 01:21:30,090 And all us, too. 1353 01:21:30,162 --> 01:21:32,170 Basically, anywhere she goes, 1354 01:21:32,242 --> 01:21:34,064 she has family there to see after her. 1355 01:21:35,057 --> 01:21:36,366 And you do, too. 1356 01:21:36,625 --> 01:21:38,088 Whatever! 1357 01:21:45,265 --> 01:21:46,673 "I bring you good news that will cause 1358 01:21:46,737 --> 01:21:48,166 "great joy for all the people. 1359 01:21:48,241 --> 01:21:50,128 "Today in the town of David, 1360 01:21:50,192 --> 01:21:51,687 "" a Savior has been born to you. 1361 01:21:51,760 --> 01:21:54,379 "He is the Messiah, the Lord. 1362 01:21:54,448 --> 01:21:56,336 "This will be a sign to you. 1363 01:21:56,400 --> 01:21:58,309 "You will find a baby wrapped in cloths 1364 01:21:58,384 --> 01:21:59,944 "and lying in a manger." 1365 01:22:00,016 --> 01:22:02,155 "And suddenly, a great company of the heavenly host 1366 01:22:02,224 --> 01:22:04,232 "appeared with the angel, praising God, 1367 01:22:04,496 --> 01:22:06,602 saying, ‘Glory to God in the highest." 1368 01:22:06,672 --> 01:22:09,770 Join in with me as we sing "Angels We Have Heard on High." 1369 01:22:09,840 --> 01:22:11,727 Mary Beth would have loved this. 95102

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.