Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,128 --> 00:00:20,689
Mary Beth...
2
00:00:20,952 --> 00:00:22,993
it's the kind of day
you'd like.
3
00:00:24,280 --> 00:00:26,932
Smell of rain's in the air.
4
00:00:27,000 --> 00:00:30,644
I decided not to go to Laura's
this weekend, and...
5
00:00:30,712 --> 00:00:32,622
she's pretty uptight about it.
6
00:00:32,696 --> 00:00:35,085
Wants to know I'm gonna
be okay this Thanksgiving.
7
00:00:36,791 --> 00:00:38,963
Like I don't miss you
on other days
8
00:00:39,224 --> 00:00:41,591
like I do on holidays.
9
00:00:41,656 --> 00:00:44,624
Truth be told,
it's those other days...
10
00:00:44,696 --> 00:00:46,638
that's the longest.
11
00:00:48,311 --> 00:00:50,701
But I-1 got a lot to do
around here.
12
00:00:50,776 --> 00:00:52,052
Everything's gonna be fine.
13
00:00:55,127 --> 00:00:57,549
Except... you know,
14
00:00:57,623 --> 00:01:00,525
you and me used to put out
that garden together.
15
00:01:02,263 --> 00:01:04,849
I don't have a clue
how to cook a turnip.
16
00:01:11,287 --> 00:01:13,196
Ranger, we know what she'd say,
don't we, bud?
17
00:01:13,270 --> 00:01:15,376
"Give thanks.
18
00:01:15,446 --> 00:01:18,927
Go get old Tom down
out of the loft."
19
00:01:18,998 --> 00:01:21,170
That's what she'd say,
ain't it, babe?
20
00:01:38,902 --> 00:01:40,145
Love you.
21
00:01:40,214 --> 00:01:41,839
Let's go.
22
00:02:18,068 --> 00:02:20,688
Just you and me
fixing dinner this year, Tom.
23
00:02:20,948 --> 00:02:23,054
How hard could it be?
24
00:02:34,772 --> 00:02:37,259
Thanksgiving special going on.
25
00:02:37,332 --> 00:02:39,241
Half-priced turkeys
while they last.
26
00:02:53,907 --> 00:02:55,282
Can I help you find anything,
Mr. Chapman?
27
00:02:55,539 --> 00:02:56,619
It's "Chap."
28
00:02:56,691 --> 00:02:58,120
No, I'm fine.
29
00:02:59,123 --> 00:03:00,334
Remember me?
30
00:03:00,403 --> 00:03:01,483
Tyler Eaton.
31
00:03:02,739 --> 00:03:04,168
No, I don't.
32
00:03:04,243 --> 00:03:05,705
My dad Jerry's your neighbor.
33
00:03:05,778 --> 00:03:08,331
My brother Dex and I
run the family businesses now.
34
00:03:08,403 --> 00:03:09,963
Well, I'm happy for you.
35
00:03:10,034 --> 00:03:13,777
Yeah, Dex runs the farm,
and I run this here store.
36
00:03:13,842 --> 00:03:15,784
Looks like this here store
is running you.
37
00:03:15,858 --> 00:03:18,193
Ah, it's crazy
this time of year.
38
00:03:18,258 --> 00:03:20,745
Could always use extra help
during the holidays.
39
00:03:20,818 --> 00:03:22,892
Anyway, can I help you
find anything?
40
00:03:22,962 --> 00:03:24,849
Still no.
41
00:03:27,474 --> 00:03:28,750
Hey, you know,
if you'd like to come over
42
00:03:28,817 --> 00:03:30,312
for Thanksgiving,
we got a ton of room.
43
00:03:30,385 --> 00:03:32,043
Bring whoever you'd like.
44
00:03:34,610 --> 00:03:36,814
Laura's hosting her own dinner,
45
00:03:36,882 --> 00:03:38,955
because it's too painful
for her to visit
46
00:03:39,025 --> 00:03:41,328
the first Thanksgiving
since her mother died.
47
00:03:41,586 --> 00:03:44,073
Now, if we're done here,
48
00:03:44,145 --> 00:03:45,967
I need some cranberries.
49
00:03:46,993 --> 00:03:48,783
Aisle eight.
50
00:03:50,801 --> 00:03:52,394
What about Jessica?
51
00:03:52,465 --> 00:03:54,571
Jessica's not my daughter.
52
00:04:11,697 --> 00:04:13,388
Hey, it's me.
53
00:04:13,456 --> 00:04:16,271
Can we stay
with you guys again?
54
00:04:16,336 --> 00:04:19,980
It'll just be a few days
until we get it figured out.
55
00:04:20,049 --> 00:04:21,674
No?
56
00:04:23,920 --> 00:04:26,953
I know it's Thanksgiving,
but...
57
00:04:28,335 --> 00:04:30,823
Hello? Hello?
58
00:04:42,639 --> 00:04:44,199
Everything okay?
59
00:05:08,974 --> 00:05:10,884
What are you doing with that?
60
00:05:25,614 --> 00:05:27,371
Quietly. Come on, guys.
61
00:05:27,438 --> 00:05:29,674
Happy Thanksgiving to you, too.
62
00:05:31,310 --> 00:05:32,423
It's okay, Mom.
63
00:05:32,494 --> 00:05:34,862
I don't really like turkey
anyway.
64
00:05:48,461 --> 00:05:50,698
Let's see.
"Reigerate overnight."
65
00:06:49,067 --> 00:06:51,075
Let's see.
66
00:06:51,147 --> 00:06:53,253
Turkey's basting.
67
00:06:53,323 --> 00:06:54,851
Potatoes are on.
68
00:06:56,235 --> 00:06:58,984
Store-bought cranberries
are just gonna have to do.
69
00:07:00,330 --> 00:07:03,200
Okay, see,
the turkey comes out...
70
00:07:03,275 --> 00:07:05,795
Platter. Platter.
71
00:07:21,129 --> 00:07:23,716
Do you even know
where we're going this time?
72
00:07:23,786 --> 00:07:25,346
We're headed to anklin.
73
00:07:25,418 --> 00:07:27,273
I used to work with someone
om there.
74
00:07:27,338 --> 00:07:28,767
Did you call them?
75
00:07:28,842 --> 00:07:30,599
Do they know we're coming?
76
00:07:30,666 --> 00:07:32,193
There are hotels there.
77
00:07:32,265 --> 00:07:34,207
Not too expensive.
78
00:07:34,281 --> 00:07:37,130
Some dumpy hotel again,
on Thanksgiving.
79
00:07:37,194 --> 00:07:39,780
Do we not have any iends?
80
00:07:39,849 --> 00:07:41,704
What about here?
81
00:07:42,921 --> 00:07:44,514
Where did you get that?
82
00:07:44,585 --> 00:07:45,894
I don't know.
83
00:07:45,961 --> 00:07:47,653
I think I found it
in your closet
84
00:07:47,721 --> 00:07:49,543
while I was looking
for something to read.
85
00:07:49,609 --> 00:07:51,431
Cassidy, you shouldn't be
going through my things.
86
00:07:51,496 --> 00:07:53,319
Why can't we go there?
87
00:07:53,385 --> 00:07:54,465
Where?
88
00:07:54,536 --> 00:07:56,391
Joseph and Mary Beth's.
89
00:07:56,456 --> 00:07:58,628
They wrote, "There's always
room at the manger."
90
00:07:58,888 --> 00:08:00,929
Chap.
91
00:08:01,000 --> 00:08:02,146
Does Eddie know them?
92
00:08:02,216 --> 00:08:03,330
Guys, enough.
93
00:08:03,401 --> 00:08:05,092
It's just not an option.
94
00:08:05,160 --> 00:08:07,169
I'll make some phone calls,
and I'll figure something out.
95
00:09:00,326 --> 00:09:02,432
I know you have
your parents in town.
96
00:09:04,262 --> 00:09:06,303
But it won't be like last time.
97
00:09:09,126 --> 00:09:10,501
Okay.
98
00:09:10,566 --> 00:09:12,290
Whatever.
99
00:09:13,862 --> 00:09:16,230
Just don't tell Eddie
I called you, okay?
100
00:09:28,230 --> 00:09:30,117
Broke again.
101
00:09:30,181 --> 00:09:31,676
We have to do a hotel.
102
00:09:31,749 --> 00:09:33,659
Everybody I've known the
last ten years knows your dad.
103
00:09:33,925 --> 00:09:35,234
He'll call them.
104
00:09:35,301 --> 00:09:36,764
He's not my dad.
105
00:09:36,838 --> 00:09:38,300
What about Mary Beth
and Joseph?
106
00:09:38,373 --> 00:09:40,163
You say he doesn't know them?
107
00:09:40,229 --> 00:09:42,171
Please, Mom.
108
00:09:42,245 --> 00:09:44,448
Do they live far om here?
109
00:10:01,189 --> 00:10:03,262
Why did you stop?
110
00:10:03,332 --> 00:10:04,761
This isn't a good idea.
111
00:10:04,836 --> 00:10:07,106
Mom, we're already here.
112
00:10:08,836 --> 00:10:10,975
Cassidy.
113
00:10:11,044 --> 00:10:12,898
Cassidy, stop right now.
114
00:10:17,667 --> 00:10:20,057
Cassidy.
115
00:10:20,132 --> 00:10:22,140
I already knocked.
We can't leave.
116
00:10:27,971 --> 00:10:29,280
Looks like they're not home.
117
00:10:46,435 --> 00:10:48,060
Mary Beth?
118
00:10:48,130 --> 00:10:49,025
Mary Beth?
119
00:10:52,322 --> 00:10:54,144
Mary Beth?
120
00:10:54,210 --> 00:10:55,803
Chap?
121
00:11:17,730 --> 00:11:19,585
See if you can find them.
122
00:11:19,650 --> 00:11:21,079
Go check the barn.
123
00:11:42,240 --> 00:11:43,899
Hello?
124
00:11:48,416 --> 00:11:50,686
Hello? Anyone in there?
125
00:12:08,448 --> 00:12:09,757
Who are you?
126
00:12:11,872 --> 00:12:12,985
Chap, what happened?
127
00:12:14,400 --> 00:12:17,149
Box fell down out of the loft.
128
00:12:17,215 --> 00:12:18,295
Do you need help up?
129
00:12:18,367 --> 00:12:20,571
No, j-just give me
a few minutes.
130
00:12:20,639 --> 00:12:22,526
Your turkey's all burned up.
131
00:12:22,592 --> 00:12:24,414
How long have you been
out here?
132
00:12:24,479 --> 00:12:26,388
Where's Mary Beth?
133
00:12:27,935 --> 00:12:30,106
Heart... heart attack.
134
00:12:30,176 --> 00:12:31,255
Back in July.
135
00:12:31,519 --> 00:12:32,763
Nobody called me?
136
00:12:32,831 --> 00:12:34,970
Jess, what would there
have been to say?
137
00:12:35,039 --> 00:12:36,664
Alot, maybe.
138
00:12:37,791 --> 00:12:39,351
You didn't want me here,
did you?
139
00:12:39,423 --> 00:12:41,180
Nobody thought you'd come,
140
00:12:41,247 --> 00:12:43,418
considering what you did.
141
00:12:43,487 --> 00:12:46,039
Mom, should we call someone?
142
00:12:46,110 --> 00:12:48,500
Nothing's broken,
which is a miracle.
143
00:12:48,767 --> 00:12:49,311
Good.
144
00:12:49,311 --> 00:12:49,812
Good.
145
00:12:49,887 --> 00:12:51,316
Then I can go home.
146
00:12:51,391 --> 00:12:53,278
The sprained wrist
will take a while at your age,
147
00:12:53,342 --> 00:12:54,553
but it will heal.
148
00:12:54,623 --> 00:12:55,964
We didn't find any swelling
149
00:12:56,030 --> 00:12:57,885
or contusions on the head,
150
00:12:57,950 --> 00:12:59,511
but I am worried
about concussion,
151
00:12:59,583 --> 00:13:00,859
given your lack of memory.
152
00:13:00,926 --> 00:13:02,486
I can remember just fine.
153
00:13:03,646 --> 00:13:05,370
You need to watch
for dizziness,
154
00:13:05,438 --> 00:13:09,366
double vision, nausea,
anything like memory loss,
155
00:13:09,438 --> 00:13:10,552
sluggishness,
trouble concentrating,
156
00:13:10,622 --> 00:13:12,149
lack of sleep.
157
00:13:12,222 --> 00:13:14,426
What you're describing
is not a concussion.
158
00:13:14,686 --> 00:13:16,246
It's just being old.
159
00:13:18,014 --> 00:13:20,862
Still, I want to keep you
overnight for observation.
160
00:13:20,925 --> 00:13:22,933
Then your daughter can
take you home in the morning.
161
00:13:23,005 --> 00:13:24,980
My daughter
is an attorney in Seattle.
162
00:13:25,246 --> 00:13:26,621
This is Jessica.
163
00:13:26,685 --> 00:13:28,245
I, uh...
164
00:13:28,317 --> 00:13:30,325
I'm... was his foster daughter.
165
00:13:30,397 --> 00:13:34,140
You're going to need someone
to stay with you a while.
166
00:13:34,205 --> 00:13:35,798
I don't need any help.
167
00:13:35,869 --> 00:13:37,048
You will
while your wrist heals.
168
00:13:37,117 --> 00:13:38,677
But more importantly,
someone must
169
00:13:38,749 --> 00:13:40,659
keep an eye on you
after a head injury.
170
00:13:40,733 --> 00:13:42,555
No driving, no lifting.
171
00:13:42,621 --> 00:13:43,734
Definitely can't ride
your horse.
172
00:13:43,804 --> 00:13:45,113
- “What?
- We can help.
173
00:13:45,180 --> 00:13:47,417
We'll stay with him
until he gets better.
174
00:13:47,485 --> 00:13:48,893
My mom's pretty good
with sick kids.
175
00:13:48,956 --> 00:13:50,451
Cassidy, I don't think that...
176
00:13:50,524 --> 00:13:52,466
It's not like we have
anywhere else to go.
177
00:13:54,109 --> 00:13:55,702
Then we'll call your daughter
in Seattle.
178
00:13:55,965 --> 00:13:58,235
Do not call Laura.
179
00:13:58,301 --> 00:14:00,985
She's picked out
s-some ridiculous
180
00:14:01,052 --> 00:14:03,736
"active seniors" community.
181
00:14:03,804 --> 00:14:06,936
I haven't kept myself fit
for 65 years
182
00:14:07,004 --> 00:14:09,175
just to let some flirty
old widow
183
00:14:09,436 --> 00:14:10,844
chase me around.
184
00:14:10,908 --> 00:14:12,882
Especially not in Seattle.
185
00:14:12,955 --> 00:14:16,436
Figure it out and let me know.
186
00:14:16,507 --> 00:14:18,548
I'll be back to check on you.
187
00:14:25,724 --> 00:14:28,113
Do you have someone
you want us to call instead?
188
00:14:29,851 --> 00:14:32,219
Mary Beth had all the iends.
189
00:14:32,475 --> 00:14:33,817
What about her brother?
190
00:14:33,883 --> 00:14:35,737
Is he still in town?
191
00:14:35,803 --> 00:14:38,651
I haven't seen Ollie
in quite a while.
192
00:14:41,339 --> 00:14:45,115
If you'd be so kind
to see after Ranger tonight.
193
00:14:45,179 --> 00:14:47,383
I'll show the doctor I'l...
I'll be just fine
194
00:14:47,451 --> 00:14:48,979
and come home
in the morning, and...
195
00:14:49,050 --> 00:14:52,280
you can be on your way
in no time.
196
00:14:52,347 --> 00:14:54,103
One more thing.
197
00:14:54,171 --> 00:14:57,106
Whoever gave you that gift
on your forehead
198
00:14:57,178 --> 00:14:59,065
is not welcome in my house.
199
00:15:00,282 --> 00:15:01,624
Got it?
200
00:15:01,690 --> 00:15:03,632
Why do you think we're here?
201
00:15:10,874 --> 00:15:12,816
I've never had
a grandpa before.
202
00:15:12,889 --> 00:15:13,969
Ohl
203
00:15:14,041 --> 00:15:15,863
Here are some books.
204
00:15:15,930 --> 00:15:17,938
In case you get bored.
205
00:15:51,288 --> 00:15:53,143
Mom?
206
00:15:54,168 --> 00:15:55,444
Why you still awake?
207
00:15:55,513 --> 00:15:56,691
I can't sleep.
208
00:15:58,136 --> 00:15:59,512
And I gave Chap all my books.
209
00:15:59,576 --> 00:16:01,005
Well, look around.
210
00:16:01,080 --> 00:16:02,673
I'm sure there's more
around here somewhere.
211
00:16:05,144 --> 00:16:06,966
I'm sorry I took your book.
212
00:16:09,080 --> 00:16:10,389
What's that jar?
213
00:16:11,416 --> 00:16:12,496
Nothing.
214
00:16:12,568 --> 00:16:14,226
Go to bed, okay?
215
00:16:43,415 --> 00:16:44,626
Chap.
216
00:16:45,943 --> 00:16:47,568
Here's all your paperwork.
217
00:16:48,759 --> 00:16:50,352
And don't forget this.
218
00:16:51,990 --> 00:16:53,780
Thank you.
219
00:16:53,846 --> 00:16:54,960
Take care, Mr. Chapman.
220
00:16:55,031 --> 00:16:56,459
And merry Christmas.
221
00:17:04,310 --> 00:17:06,034
How was the hospital?
Do you feel okay?
222
00:17:06,102 --> 00:17:07,510
Did you read any of my books?
223
00:17:07,573 --> 00:17:09,298
Cassidy.
224
00:17:09,366 --> 00:17:10,861
Wait.
225
00:17:10,934 --> 00:17:12,788
Before we get out of the car,
226
00:17:12,854 --> 00:17:15,189
we need to get something
out in the open.
227
00:17:15,253 --> 00:17:18,101
The doctor wants me to have
somebody here about a week.
228
00:17:18,166 --> 00:17:19,726
And I'm not gonna hire
some nurse
229
00:17:19,797 --> 00:17:21,805
that's gonna get
in my business.
230
00:17:21,877 --> 00:17:24,626
But obviously, you guys
are running om something,
231
00:17:24,694 --> 00:17:26,800
and if you could stay here
temporarily,
232
00:17:26,869 --> 00:17:28,723
it may be best for all of us.
233
00:17:28,789 --> 00:17:30,513
- Yes!
- Wait a minute.
234
00:17:30,581 --> 00:17:32,109
I didn't say yes.
235
00:17:32,181 --> 00:17:34,963
But if you got someplace to go,
by all means...
236
00:17:35,029 --> 00:17:36,971
Hopefully, you got enough money
to pay for it.
237
00:17:37,045 --> 00:17:39,183
See? That's exactly why.
238
00:17:39,252 --> 00:17:40,910
I'm not staying here
if it means
239
00:17:40,980 --> 00:17:42,835
being criticized and judged
the whole time.
240
00:17:42,900 --> 00:17:44,657
I'm not 17 anymore.
241
00:17:44,724 --> 00:17:46,994
Mary Beth would never
treat me like that.
242
00:17:47,061 --> 00:17:49,843
Mary Beth treated you with
more love than you deserved.
243
00:17:49,908 --> 00:17:52,276
She was going to adopt you.
244
00:17:52,340 --> 00:17:53,769
She loved you like her own.
245
00:17:54,036 --> 00:17:57,867
And you rewarded her
by breaking her heart.
246
00:17:59,828 --> 00:18:01,737
Maybe I didn't deserve it.
247
00:18:01,812 --> 00:18:03,820
Maybe I don't deserve
your trust even now,
248
00:18:03,892 --> 00:18:05,234
but these two do.
249
00:18:05,300 --> 00:18:07,722
And you're right--
we could use a little time
250
00:18:07,795 --> 00:18:09,803
to sort things out
in someplace safe.
251
00:18:09,875 --> 00:18:13,422
I'm not trying
to take advantage.
252
00:18:13,492 --> 00:18:14,703
I'll pay my way.
253
00:18:14,771 --> 00:18:16,495
And how are you gonna do that?
254
00:18:16,563 --> 00:18:18,255
I'll get a job.
255
00:18:39,282 --> 00:18:40,624
Hey. How's it going, Chap?
256
00:18:40,690 --> 00:18:42,512
Doing fine.
257
00:18:43,730 --> 00:18:45,072
That Jessica?
258
00:18:45,138 --> 00:18:46,153
Hey, Dex. Yeah, we're...
259
00:18:46,227 --> 00:18:47,918
we're here to help Chap
for a little while.
260
00:18:47,986 --> 00:18:49,328
- That's nice.
- I'm helping you,
261
00:18:49,394 --> 00:18:50,769
giving you a place to stay.
262
00:18:50,835 --> 00:18:52,330
Let's keep that straight.
263
00:18:52,594 --> 00:18:54,603
What can I do you, Dex?
264
00:18:54,674 --> 00:18:56,562
Uh, a few of our cows wandered
onto your fields.
265
00:18:56,626 --> 00:18:58,350
Uh, your fences are down
on the south border.
266
00:18:58,418 --> 00:19:00,360
Just stopping by
to see if I can go get 'em.
267
00:19:00,434 --> 00:19:02,224
- Uh, can I help you find 'em?
- No, no.
268
00:19:02,290 --> 00:19:03,818
I got 'em right here.
269
00:19:03,890 --> 00:19:06,160
What, the cows call you
and tell you they're lost?
270
00:19:06,226 --> 00:19:08,168
No, it's a...
it's a GPS system.
271
00:19:08,242 --> 00:19:09,649
See, I can see
where they are anytime.
272
00:19:09,905 --> 00:19:11,368
Wave of the future.
273
00:19:11,442 --> 00:19:14,704
Yeah, well, I got eyes
that work pretty good for that.
274
00:19:14,770 --> 00:19:16,679
Is it under their skin,
like dogs?
275
00:19:16,754 --> 00:19:18,216
Uh, no, it's actually a collar.
276
00:19:18,289 --> 00:19:21,137
Um, my brother Tyler,
he calls 'em our "cow chips."
277
00:19:21,393 --> 00:19:22,473
If you need some help
278
00:19:22,545 --> 00:19:24,367
repairing the fences,
let me know, all right?
279
00:19:24,433 --> 00:19:26,288
I'm sorry they got out.
I'm gonna get right on it.
280
00:19:26,353 --> 00:19:27,368
I appreciate you
coming by, Dex.
281
00:19:27,441 --> 00:19:29,198
All right, not a problem.
282
00:19:29,265 --> 00:19:31,087
Y'all take care.
283
00:19:33,392 --> 00:19:35,084
Really? You got it?
284
00:19:35,152 --> 00:19:37,356
You're not supposed to be
liting or driving.
285
00:19:37,424 --> 00:19:39,246
I gotta go fix the fence.
286
00:19:39,312 --> 00:19:41,549
- Can I help?
- No.
287
00:19:41,617 --> 00:19:43,079
But you're not supposed to be
outside alone.
288
00:19:43,152 --> 00:19:44,494
Doctor's orders.
289
00:19:46,672 --> 00:19:47,981
I could be your nurse.
290
00:19:48,048 --> 00:19:49,259
How about junior ranch hand?
291
00:19:49,328 --> 00:19:52,264
How about temporary
junior ranch hand?
292
00:19:56,944 --> 00:19:58,504
So, we're really staying here?
293
00:19:58,576 --> 00:20:00,202
And Eddie's not going
to find us?
294
00:20:00,272 --> 00:20:01,963
For now.
295
00:20:06,512 --> 00:20:08,040
And you swear
you didn't see her?
296
00:20:08,111 --> 00:20:11,407
‘Cause if you're lying to me,
I'll find out!
297
00:20:43,055 --> 00:20:44,430
Yes, hi. Uh...
298
00:20:44,494 --> 00:20:45,608
I'm concerned about some
299
00:20:45,870 --> 00:20:47,431
audulent charges
on my account.
300
00:20:47,502 --> 00:20:51,365
Yeah, can you let me know
the next time the card is used?
301
00:20:51,630 --> 00:20:52,744
Call me-- that would be great.
302
00:20:52,814 --> 00:20:54,723
Thank you. Thank you.
303
00:21:07,277 --> 00:21:09,132
Look! A cow!
304
00:21:09,197 --> 00:21:11,947
Yeah, I got a lot of 'em.
305
00:21:12,013 --> 00:21:14,763
There are so many.
306
00:21:14,830 --> 00:21:16,008
Your fence is broken.
307
00:21:16,077 --> 00:21:18,151
- Can you fix it?
- Yeah, I can fix it,
308
00:21:18,221 --> 00:21:20,741
but I need to go get some tools
and come back.
309
00:21:20,813 --> 00:21:22,537
Your wrist is hurt. I'll help.
310
00:21:22,605 --> 00:21:24,460
Don't want your help.
311
00:21:24,525 --> 00:21:26,250
Let's go to the house.
312
00:21:55,500 --> 00:21:57,508
Hey, Dad.
What time is it there?
313
00:21:57,579 --> 00:21:58,921
Laura?
314
00:21:58,988 --> 00:21:59,938
Who is this?
315
00:22:00,011 --> 00:22:01,419
Hey. It's Jessica.
316
00:22:01,483 --> 00:22:03,971
Jessica.
317
00:22:04,044 --> 00:22:05,986
Jessica, why are you
at my parents'?
318
00:22:06,060 --> 00:22:07,784
I'm calling about Chap.
319
00:22:07,851 --> 00:22:09,608
What about Chap?
320
00:22:09,675 --> 00:22:11,530
Chap hurt himself.
He's fine, but...
321
00:22:11,595 --> 00:22:13,352
Where is he?
Just-just put him on the phone.
322
00:22:13,419 --> 00:22:15,274
Honestly, he asked me
not to call you,
323
00:22:15,339 --> 00:22:16,616
but I thought you should know.
324
00:22:19,052 --> 00:22:20,393
Yee-haw!
325
00:22:20,459 --> 00:22:21,638
You don't dare
touch those things.
326
00:22:21,899 --> 00:22:23,786
Get out of there.
And take those off.
327
00:22:23,851 --> 00:22:25,259
I just...
328
00:22:25,322 --> 00:22:26,664
I'm sorry.
329
00:22:26,731 --> 00:22:28,194
You stay in your part
of the house,
330
00:22:28,267 --> 00:22:29,642
and you do not come
in here anymore.
331
00:22:29,707 --> 00:22:31,136
Are you gonna hit me?
332
00:22:33,514 --> 00:22:35,304
No.
333
00:22:58,506 --> 00:22:59,717
How hurt is he?
334
00:22:59,785 --> 00:23:02,786
At the hospital,
they said it was just a sprain.
335
00:23:02,857 --> 00:23:04,744
He went in the hospital,
and no one called me?
336
00:23:04,810 --> 00:23:07,080
Mary Beth died,
and no one called me.
337
00:23:07,146 --> 00:23:09,219
Well, we didn't even know
how to find you.
338
00:23:09,289 --> 00:23:10,566
I have no idea
what you're doing there,
339
00:23:10,826 --> 00:23:11,939
so please explain.
340
00:23:12,009 --> 00:23:13,417
I was in the area
and stopped by
341
00:23:13,481 --> 00:23:14,910
to visit on Thanksgiving.
342
00:23:14,985 --> 00:23:16,229
It's a good thing,
because who knows
343
00:23:16,297 --> 00:23:17,704
when someone
would have found him.
344
00:23:17,769 --> 00:23:19,526
What did the doctor say?
345
00:23:23,305 --> 00:23:24,680
I'm sorry.
346
00:23:24,745 --> 00:23:26,883
I just thought
they were pretty.
347
00:23:27,145 --> 00:23:29,349
She was so pretty.
348
00:23:29,417 --> 00:23:32,068
I always have to wear
Spencer's old clothes.
349
00:23:34,377 --> 00:23:36,745
I'm sorry.
I took her book, too.
350
00:23:36,809 --> 00:23:39,111
I was just looking
for something to read.
351
00:23:39,177 --> 00:23:41,250
I thought the book
was about her.
352
00:23:43,464 --> 00:23:45,505
She must have wrote it?
353
00:23:45,576 --> 00:23:47,780
She didn't write it.
354
00:23:47,848 --> 00:23:50,183
Her name is on the cover.
355
00:23:50,248 --> 00:23:51,744
That's her Bible.
356
00:23:51,815 --> 00:23:54,598
I guess you could say
that God wrote it.
357
00:23:55,976 --> 00:23:58,976
That must be why
it has such big words.
358
00:23:59,047 --> 00:24:00,739
I did find the part
about you guys.
359
00:24:00,808 --> 00:24:02,663
Mary and Joseph.
360
00:24:02,728 --> 00:24:03,939
She had it bookmarked.
361
00:24:04,007 --> 00:24:04,957
Oh.
362
00:24:14,183 --> 00:24:16,453
There's always room
at the manger.
363
00:24:16,519 --> 00:24:18,178
What's a manger?
364
00:24:18,247 --> 00:24:20,636
A manger is what
the animals ate out of.
365
00:24:20,903 --> 00:24:21,983
Like right there.
366
00:24:22,055 --> 00:24:23,397
Do you have one here
367
00:24:23,463 --> 00:24:24,958
for your animals?
368
00:24:26,087 --> 00:24:28,029
Our animals are grass-fed.
369
00:24:28,102 --> 00:24:30,492
Cassidy, this story's
not about us.
370
00:24:30,567 --> 00:24:32,509
We're Mary Beth and Joe.
371
00:24:32,583 --> 00:24:36,380
This is about
when Jesus was born.
372
00:24:36,454 --> 00:24:38,342
So it's a made-up story?
373
00:24:38,406 --> 00:24:40,741
No, it's a true story,
374
00:24:40,806 --> 00:24:43,142
but om a long time ago.
375
00:24:43,206 --> 00:24:44,482
Have you ever been there?
376
00:24:44,550 --> 00:24:45,958
We were supposed to once.
377
00:24:46,022 --> 00:24:48,063
A Holy Land trip
with the church.
378
00:24:48,134 --> 00:24:50,208
But we didn't make it.
379
00:24:50,278 --> 00:24:52,165
I would like to go there.
380
00:24:52,230 --> 00:24:54,020
Especially to see the angels.
381
00:24:54,086 --> 00:24:56,639
Never seen any of those before.
382
00:25:00,806 --> 00:25:02,562
I won't touch
the clothes again.
383
00:25:02,630 --> 00:25:04,452
I promise.
384
00:25:04,518 --> 00:25:06,427
Good night.
385
00:25:06,501 --> 00:25:08,127
Cassidy.
386
00:25:12,965 --> 00:25:16,130
If you want to keep
reading the book, it's okay.
387
00:25:16,197 --> 00:25:19,165
If you run into any big words,
just ask.
388
00:25:39,044 --> 00:25:39,971
Oh.
389
00:25:40,037 --> 00:25:41,891
You're awake.
390
00:25:42,884 --> 00:25:44,128
Milk's gone.
391
00:25:44,196 --> 00:25:46,083
I was gonna go get some
while you were asleep,
392
00:25:46,340 --> 00:25:48,446
- but, um, I can stay.
Look...
393
00:25:48,516 --> 00:25:49,858
I think this
will work out better
394
00:25:49,924 --> 00:25:52,227
the less you treat me
like an invalid.
395
00:25:52,292 --> 00:25:54,398
Fine. And I said I'd help
pay for things.
396
00:25:54,468 --> 00:25:56,355
I thought I'd go look
for a job today.
397
00:25:56,419 --> 00:25:58,493
Well, what's the point
if you're not staying on?
398
00:25:58,564 --> 00:26:00,124
I got to at least
have enough money
399
00:26:00,196 --> 00:26:01,440
for gas to get out of here.
400
00:26:01,700 --> 00:26:02,911
I'll leave Spencer here
just in case,
401
00:26:02,979 --> 00:26:04,125
and I'll bring Cassidy with me.
402
00:26:04,195 --> 00:26:05,624
I-I know she's been
in your way.
403
00:26:05,700 --> 00:26:06,944
And you're gonna go looking
for a job
404
00:26:07,012 --> 00:26:08,125
wearing a stocking cap,
405
00:26:08,195 --> 00:26:10,082
dragging along
a little girl with you?
406
00:26:10,339 --> 00:26:12,827
Better? Or do you want me
to pull my hair back
407
00:26:12,899 --> 00:26:15,485
for the sympathy vote?
408
00:26:16,675 --> 00:26:19,010
I mean, Cassidy can stay.
409
00:26:19,075 --> 00:26:20,930
I'll just make her
my little ranch hand.
410
00:26:23,394 --> 00:26:25,784
Look, since you're going
to the store,
411
00:26:25,859 --> 00:26:27,038
I heed some aspirin.
412
00:26:28,227 --> 00:26:30,201
I don't want your money.
413
00:26:31,523 --> 00:26:33,978
Well, I still want my aspirin.
414
00:26:34,050 --> 00:26:35,807
Be good, Cass.
415
00:26:35,874 --> 00:26:38,526
If you're looking for a job,
at least go by the grocer.
416
00:26:38,595 --> 00:26:41,311
I understand that Eaton boy
is a manager down there,
417
00:26:41,378 --> 00:26:42,589
and you might remember him.
418
00:26:42,658 --> 00:26:44,066
Tyler?
419
00:26:44,130 --> 00:26:46,017
Yeah. Thanks.
420
00:27:34,816 --> 00:27:36,475
Hey there.
421
00:27:36,736 --> 00:27:37,915
Is Tyler Eaton here?
422
00:27:37,984 --> 00:27:39,992
Uh, I'm looking for some work
through the holidays.
423
00:27:40,064 --> 00:27:41,821
You found him.
424
00:27:41,888 --> 00:27:44,475
Wow. I-I think, the last time
I saw you, you were, like...
425
00:27:44,544 --> 00:27:46,453
14, maybe?
426
00:27:46,528 --> 00:27:48,285
Changed a little bit.
427
00:27:48,352 --> 00:27:49,814
- You're the manager?
- Sure am.
428
00:27:49,887 --> 00:27:51,797
And we are hiring
for the holidays.
429
00:27:51,871 --> 00:27:53,530
So, whenever you finish,
I'll ring you up,
430
00:27:53,600 --> 00:27:55,509
and we can have a chat.
431
00:27:58,880 --> 00:28:01,084
$23.57.
432
00:28:01,152 --> 00:28:03,388
So, you have any retail
experience?
433
00:28:03,647 --> 00:28:05,884
Uh, I worked
at a convenience store
434
00:28:05,952 --> 00:28:07,610
for a while, so... yeah.
435
00:28:08,703 --> 00:28:10,460
Have any references I can call?
436
00:28:10,527 --> 00:28:13,724
Um, all my numbers
are stored in my cell phone.
437
00:28:13,791 --> 00:28:16,278
It's been giving me trouble
lately, so...
438
00:28:16,351 --> 00:28:18,206
Ooh.
439
00:28:18,271 --> 00:28:19,450
I'm just kidding.
440
00:28:19,519 --> 00:28:21,941
You're good.
441
00:28:25,439 --> 00:28:28,156
I can only hire you
for the holidays, though.
442
00:28:28,223 --> 00:28:29,685
Is that gonna be okay?
443
00:28:29,758 --> 00:28:31,221
Uh, sure.
444
00:28:31,486 --> 00:28:34,334
I bet Chap is really happy
you're home.
445
00:28:35,774 --> 00:28:37,661
Chap.
446
00:28:37,726 --> 00:28:39,189
All right.
447
00:28:39,262 --> 00:28:41,051
Here you go.
448
00:28:43,102 --> 00:28:44,629
Let me walk you out.
449
00:28:46,590 --> 00:28:48,182
Hey there, Whitney.
450
00:28:51,006 --> 00:28:52,795
So, you'll start tomorrow.
451
00:28:52,861 --> 00:28:54,684
Give you the full orientation.
452
00:28:54,750 --> 00:28:56,888
- Okay, great.
- Get that for you.
453
00:29:04,701 --> 00:29:06,109
Everything okay?
454
00:29:06,173 --> 00:29:07,188
Uh...
455
00:29:07,261 --> 00:29:09,148
I know my car's
not gonna start.
456
00:29:09,213 --> 00:29:11,253
Things have been
kind of a mess lately.
457
00:29:11,325 --> 00:29:13,813
Yeah. Let's give it a shot.
458
00:29:22,493 --> 00:29:24,697
Yeah, sounds like
that might be the...
459
00:29:24,765 --> 00:29:26,587
Fuel injector.
Needs to be replaced.
460
00:29:26,652 --> 00:29:28,507
I don't need to be
rescued, okay?
461
00:29:28,572 --> 00:29:29,783
- I'm just...
- I appreciate the job,
462
00:29:30,044 --> 00:29:31,702
definitely, but you don't need
463
00:29:31,964 --> 00:29:34,037
to walk me out
and help me with everything.
464
00:29:34,108 --> 00:29:35,931
Just being neighborly.
465
00:29:35,996 --> 00:29:37,174
I got plenty of neighbors
466
00:29:37,244 --> 00:29:38,903
I wouldn't pull out
of the ditch.
467
00:29:38,972 --> 00:29:40,859
Well, it's a good thing
I'm your neighbor right now.
468
00:29:40,924 --> 00:29:42,484
Clive Maynard,
he lives down the street.
469
00:29:42,556 --> 00:29:43,800
He'll give you a tow.
470
00:29:43,868 --> 00:29:46,039
I'll give you a ride
back to Chap's.
471
00:29:47,419 --> 00:29:48,915
Okay.
472
00:29:48,987 --> 00:29:50,875
- Thank you.
- All right.
473
00:29:51,132 --> 00:29:53,041
Hand me those groceries.
474
00:29:57,916 --> 00:30:01,014
You are not supposed to be
out here alone.
475
00:30:01,083 --> 00:30:02,360
I can't sit around.
476
00:30:02,427 --> 00:30:03,856
1-1 got stuff to do.
477
00:30:03,931 --> 00:30:06,517
- Can I help?
- No, it's too dangerous.
478
00:30:06,587 --> 00:30:09,369
Ah-ah. Hon, it's just...
it's too dangerous.
479
00:30:09,435 --> 00:30:11,028
Why don't you just
leave it down
480
00:30:11,291 --> 00:30:13,200
and let the cows go
wherever they want?
481
00:30:13,275 --> 00:30:16,243
‘Cause the Eatons' cows get out
and get all mixed up.
482
00:30:16,314 --> 00:30:18,420
That's why you
burn their butts, right?
483
00:30:18,490 --> 00:30:21,043
I suppose.
484
00:30:21,114 --> 00:30:22,936
And those little
computer chip things?
485
00:30:23,002 --> 00:30:24,279
His cows got those.
486
00:30:25,914 --> 00:30:28,150
I ought to have you
running this ranch.
487
00:30:28,219 --> 00:30:30,161
Well, I am a pretty good
junior ranch hand.
488
00:30:30,234 --> 00:30:32,537
Maybe one day
I could be a rodeo queen.
489
00:30:32,602 --> 00:30:33,879
Yeah.
490
00:30:33,946 --> 00:30:35,800
You been reading that book?
491
00:30:35,866 --> 00:30:38,866
Yeah. I definitely need someone
to explain it to me, though.
492
00:30:39,130 --> 00:30:41,269
They got people who do that
for their whole job.
493
00:30:41,338 --> 00:30:43,029
- Pastors.
- Do you know any?
494
00:30:43,098 --> 00:30:45,368
Used to, but I haven't been
in a while.
495
00:30:45,434 --> 00:30:47,191
Where do they usually hang out?
496
00:30:47,258 --> 00:30:48,949
Usually find 'em at a church.
497
00:30:49,018 --> 00:30:50,196
Then let's go.
498
00:30:51,929 --> 00:30:53,970
If you're scared,
I'll be right there with you.
499
00:30:54,042 --> 00:30:55,667
Why would I be scared?
500
00:30:55,737 --> 00:30:57,559
You just act like Mom did
501
00:30:57,626 --> 00:30:59,993
when she brought us
back here-- scared.
502
00:31:01,209 --> 00:31:02,453
She was, huh?
503
00:31:02,521 --> 00:31:04,496
There's nothing
to be scared of here.
504
00:31:06,041 --> 00:31:07,088
Grab those gloves.
505
00:31:07,161 --> 00:31:08,590
Help me out a little bit.
506
00:31:39,608 --> 00:31:41,136
Jessical
507
00:31:42,872 --> 00:31:44,083
You here, Jessica?
508
00:31:46,424 --> 00:31:48,398
You here, Jessica?
509
00:31:52,344 --> 00:31:54,166
Jessica?
510
00:31:59,095 --> 00:32:00,917
You here, Jessica?
511
00:32:06,999 --> 00:32:08,428
Do you know that car?
512
00:32:09,463 --> 00:32:10,892
Daddy.
513
00:32:21,078 --> 00:32:23,861
You get down and stay here.
514
00:32:38,326 --> 00:32:40,181
Hey.
515
00:32:40,246 --> 00:32:42,549
Who are you, and what are you
doing in my house?
516
00:32:42,614 --> 00:32:44,338
Where's Jessica?
517
00:32:44,405 --> 00:32:46,860
Jessica?
Why would she be here?
518
00:32:48,309 --> 00:32:50,197
So you must be Chap.
519
00:32:50,261 --> 00:32:51,821
That's right.
520
00:32:51,893 --> 00:32:53,585
And just who are you?
521
00:32:54,581 --> 00:32:56,044
I'm the father of her kid.
522
00:32:56,117 --> 00:32:57,644
I've been trying to figure out
523
00:32:57,717 --> 00:32:59,823
where she might be hiding,
but then I remembered
524
00:32:59,893 --> 00:33:01,748
she used to live
with an old rancher.
525
00:33:01,813 --> 00:33:03,723
I wasn't even in town
ten minutes,
526
00:33:03,796 --> 00:33:07,026
and I had two people tell me
exactly where to find you.
527
00:33:07,093 --> 00:33:08,468
Real iendly people.
528
00:33:08,533 --> 00:33:10,803
You see any kids around here?
529
00:33:17,685 --> 00:33:19,180
-Stop right here.
“What?
530
00:33:19,445 --> 00:33:21,354
Stop right here.
531
00:33:21,429 --> 00:33:22,476
Thanks for the ride.
You need to go.
532
00:33:22,548 --> 00:33:24,370
You want a ride to work
tomorrow?
533
00:33:24,436 --> 00:33:25,484
Chap can take me.
534
00:33:25,556 --> 00:33:27,149
Should he be driving?
535
00:33:27,220 --> 00:33:28,399
Okay, fine, I need a ride.
536
00:33:28,468 --> 00:33:29,548
I'll see you tomorrow.
537
00:33:35,284 --> 00:33:37,171
Mom, come here.
538
00:33:38,164 --> 00:33:39,342
You like to touch stuff
539
00:33:39,604 --> 00:33:41,099
that don't belong to you,
don't you?
540
00:33:43,571 --> 00:33:45,099
Police are pretty bored
around here.
541
00:33:45,364 --> 00:33:47,634
They'll be happy
to come on over.
542
00:33:50,611 --> 00:33:52,303
If you see Jessica,
543
00:33:52,371 --> 00:33:54,161
you tell her Eddie's
looking for her.
544
00:33:54,227 --> 00:33:56,049
And you tell her
that I'm sorry.
545
00:33:56,115 --> 00:33:57,970
I want to make everything
all right.
546
00:33:58,035 --> 00:34:00,785
Mm-hmm. Just what are you
gonna apologize for?
547
00:34:02,771 --> 00:34:04,298
That's my business.
548
00:34:04,563 --> 00:34:07,465
It's my business
if I'm delivering a message.
549
00:34:08,659 --> 00:34:09,903
Forget it.
550
00:34:09,971 --> 00:34:12,623
You just tell her
I'm looking for her.
551
00:34:12,691 --> 00:34:15,626
That don't sound
very apologetic to me.
552
00:34:49,969 --> 00:34:51,661
Thank you.
553
00:34:53,137 --> 00:34:55,756
Are you guys okay?
Is everybody okay?
554
00:34:55,825 --> 00:34:57,833
Of course we are.
No reason not to be.
555
00:34:58,865 --> 00:35:00,294
My car broke down.
556
00:35:01,297 --> 00:35:02,508
My car broke down.
557
00:35:02,577 --> 00:35:04,203
Well, I'm sure it can be fixed.
558
00:35:04,273 --> 00:35:06,444
No, it broke down,
so I was late.
559
00:35:06,513 --> 00:35:09,066
If it hadn't,
I would have been here already.
560
00:35:09,137 --> 00:35:11,024
The car would have been
outside.
561
00:35:11,089 --> 00:35:12,103
He would have known.
562
00:35:12,177 --> 00:35:13,803
Well, hopefully
I convinced him to leave.
563
00:35:15,601 --> 00:35:16,910
Thank you.
564
00:35:17,937 --> 00:35:19,083
Get that aspirin?
565
00:35:19,152 --> 00:35:21,705
I think I'm gonna
need it tonight.
566
00:35:21,777 --> 00:35:23,599
You were right
about the grocery store.
567
00:35:23,664 --> 00:35:26,152
I can work
through the holidays.
568
00:35:26,225 --> 00:35:28,527
If you'll let us stay
for a bit.
569
00:35:28,592 --> 00:35:29,542
For a bit.
570
00:35:30,992 --> 00:35:33,000
- I can start tomorrow.
- No, Mom.
571
00:35:33,072 --> 00:35:35,145
We have plans.
Chap's taking us to his church.
572
00:35:35,216 --> 00:35:36,940
Driving?
573
00:35:37,008 --> 00:35:38,862
I'm fine. It's her idea.
574
00:35:38,928 --> 00:35:41,066
You know how she gets
when she has an idea.
575
00:35:59,983 --> 00:36:01,292
Uncle Cllie?
576
00:36:01,359 --> 00:36:02,854
It's Laura.
577
00:36:02,927 --> 00:36:04,968
Sorry to call so late, but...
578
00:36:05,038 --> 00:36:07,047
have you seen my dad lately?
579
00:36:08,591 --> 00:36:11,624
Apparently, he got hurt
and Jessica's there.
580
00:36:14,159 --> 00:36:17,640
I know, but do you think
you could go check on him?
581
00:36:48,909 --> 00:36:50,317
Let's go.
582
00:36:50,381 --> 00:36:52,618
Chap?
583
00:36:52,685 --> 00:36:55,140
Hey, it's good to see you.
584
00:36:55,213 --> 00:36:56,970
I-I was gonna stop by
this afternoon
585
00:36:57,037 --> 00:36:58,826
and just check on you.
586
00:36:58,893 --> 00:37:00,802
Why?
587
00:37:00,877 --> 00:37:01,859
Well, I heard you got hurt.
588
00:37:01,933 --> 00:37:03,176
om who?
589
00:37:03,245 --> 00:37:04,772
Hi. I'm Cassidy.
590
00:37:05,037 --> 00:37:06,412
Well, hello.
591
00:37:06,476 --> 00:37:09,291
This is Cassidy and Spencer,
Jessica's kids.
592
00:37:09,356 --> 00:37:11,266
So, is she here?
593
00:37:11,340 --> 00:37:13,065
She's working
at the grocery store.
594
00:37:13,133 --> 00:37:15,752
Jerry Eaton's boy
gave her a job.
595
00:37:15,820 --> 00:37:17,162
So she's back back?
596
00:37:18,220 --> 00:37:19,748
For now.
597
00:37:19,820 --> 00:37:22,308
Would you like to join us
down in ont?
598
00:37:22,381 --> 00:37:23,809
You can sit with Donna and me.
599
00:37:23,884 --> 00:37:25,576
No, no, we'll sit here
in the back.
600
00:37:25,644 --> 00:37:27,848
All right, suit yourself.
601
00:37:28,108 --> 00:37:32,101
Chap, next time you're in town,
stop by the hardware store.
602
00:37:32,172 --> 00:37:34,245
We all miss you.
603
00:37:36,876 --> 00:37:38,949
You know, that's kind of rude.
604
00:37:39,019 --> 00:37:42,118
When someone asks you
to sit with them, you should.
605
00:37:50,443 --> 00:37:53,738
Welcome, everyone,
to the first Sunday of Advent.
606
00:37:53,995 --> 00:37:57,607
It's so nice to see some
long-missed faces here with us
607
00:37:57,867 --> 00:37:59,492
and some new folks here today.
608
00:37:59,755 --> 00:38:02,058
Is that the one who knows
what the words mean?
609
00:38:02,123 --> 00:38:04,676
We're glad all of you
are here this morning.
610
00:38:04,747 --> 00:38:07,169
Our opening hymn is number 276,
611
00:38:07,435 --> 00:38:09,443
"Away in a Manger."
612
00:38:09,515 --> 00:38:11,272
Let's all stand and sing.
613
00:38:11,339 --> 00:38:14,470
There's a song
about the manger?
614
00:38:49,225 --> 00:38:50,339
We're hungry.
615
00:38:50,409 --> 00:38:52,166
And you're working without us.
616
00:38:52,233 --> 00:38:53,826
That's against the rules.
617
00:38:59,369 --> 00:39:01,889
A manger,
just like in your book.
618
00:39:02,153 --> 00:39:03,615
Okay, but why?
619
00:39:03,688 --> 00:39:06,340
Cassidy said she wanted to see
what a manger was,
620
00:39:06,409 --> 00:39:08,002
like where Jesus slept.
621
00:39:08,073 --> 00:39:10,211
Thought I'd show her one.
Just like Bethlehem.
622
00:39:10,280 --> 00:39:12,484
Seems like God's Son could do
a lot better than that.
623
00:39:12,744 --> 00:39:15,232
He would, but there was
no room in the inn.
624
00:39:15,304 --> 00:39:17,126
I don't see an inn.
625
00:39:17,192 --> 00:39:19,844
What, you want me to make
the whole inn?
626
00:39:19,912 --> 00:39:21,025
Well, it wasn't
just some stable
627
00:39:21,096 --> 00:39:22,689
out in the middle of nowhere.
628
00:39:22,760 --> 00:39:25,215
If it was just like Bethlehem,
there would be an inn.
629
00:39:29,320 --> 00:39:30,695
1 don't know how much trouble
630
00:39:30,952 --> 00:39:32,360
she can actually be, Laura.
631
00:39:32,424 --> 00:39:35,523
I mean, Chap was in church
on Sunday with the kids.
632
00:39:35,783 --> 00:39:37,311
That's progress, right?
633
00:39:37,383 --> 00:39:38,845
And what about these kids?
634
00:39:38,919 --> 00:39:40,131
Shouldn't they be in school?
635
00:39:40,200 --> 00:39:41,695
You know that Chap is at home
636
00:39:41,768 --> 00:39:43,808
babysitting them all day
while she works.
637
00:39:43,879 --> 00:39:45,537
Something's up.
638
00:39:45,607 --> 00:39:47,681
Yeah, but that doesn't mean
it's something bad.
639
00:39:47,751 --> 00:39:50,271
You know I don't trust her,
and you know why.
640
00:39:50,343 --> 00:39:52,646
Just, please,
please keep an eye on them.
641
00:39:52,711 --> 00:39:54,468
And tell me if anything...
if anything happens.
642
00:39:54,535 --> 00:39:56,227
I think I'm just gonna
come out there.
643
00:39:56,295 --> 00:39:58,269
Okay. I'll see you then.
644
00:40:01,798 --> 00:40:03,174
Hey, iend.
645
00:40:03,239 --> 00:40:05,181
I'm looking for a girl
who used to live here.
646
00:40:05,255 --> 00:40:07,197
Jessica Blake. You know her?
647
00:40:07,462 --> 00:40:09,350
Used to live here?
648
00:40:09,415 --> 00:40:10,756
Yeah, about 14 years ago, uh,
649
00:40:10,823 --> 00:40:12,732
with some rancher family
down off 64.
650
00:40:12,806 --> 00:40:15,174
Yeah, I was in middle school
back then.
651
00:40:15,238 --> 00:40:16,667
Check in with the rancher?
652
00:40:16,742 --> 00:40:18,716
Well, I did a while back,
but no dice.
653
00:40:18,982 --> 00:40:20,357
So, uh...
654
00:40:20,422 --> 00:40:22,496
I'm just checking
on my way back through.
655
00:40:22,566 --> 00:40:24,453
She's got my daughter
with her, so...
656
00:40:24,710 --> 00:40:26,914
you know, I just...
I just hope they're all right.
657
00:40:28,198 --> 00:40:29,823
Yeah, a lot of people
come through here.
658
00:40:29,893 --> 00:40:31,585
I rarely catch their names.
Sorry.
659
00:40:31,653 --> 00:40:33,727
Hey, thanks anyway.
660
00:40:33,798 --> 00:40:35,685
Hey, uh, what's your name,
though?
661
00:40:35,749 --> 00:40:37,441
You know, in case
she comes back through.
662
00:40:37,509 --> 00:40:38,785
Eddie.
663
00:40:38,853 --> 00:40:40,381
Okay, Eddie.
664
00:40:47,301 --> 00:40:48,447
Hey.
665
00:40:48,709 --> 00:40:50,237
Who's Eddie, with the Mustang?
666
00:40:50,309 --> 00:40:51,934
Why? Why do you ask that?
667
00:40:52,005 --> 00:40:53,893
He's here.
He knew you'd shopped here.
668
00:40:53,957 --> 00:40:55,681
The credit card.
669
00:40:55,748 --> 00:40:57,025
I was hoping
he wasn't smart enough
670
00:40:57,093 --> 00:40:58,686
to check that for a while.
671
00:40:58,757 --> 00:41:00,317
He's my ex, Cassidy's father.
672
00:41:02,245 --> 00:41:03,488
You didn't...?
673
00:41:03,557 --> 00:41:05,313
No. Why don't you
go check the stock
674
00:41:05,381 --> 00:41:06,690
in the back room for a while?
675
00:41:06,949 --> 00:41:08,378
I'll take over.
676
00:41:09,412 --> 00:41:10,427
Hey.
677
00:41:10,500 --> 00:41:12,355
Guys having a party?
678
00:41:14,884 --> 00:41:17,601
Chap. Good to see you
again so soon.
679
00:41:17,668 --> 00:41:19,677
Need some lumber.
Can you get me some 2x4s
680
00:41:19,748 --> 00:41:21,439
- and some plywood?
- Course.
681
00:41:21,508 --> 00:41:22,687
Uh, what you building?
682
00:41:22,756 --> 00:41:23,967
Ah, that's my business.
683
00:41:24,228 --> 00:41:25,472
We're building an inn.
684
00:41:25,540 --> 00:41:26,555
Really?
685
00:41:27,620 --> 00:41:28,700
You'll never have any iends
686
00:41:28,772 --> 00:41:30,299
if you talk to people
like that.
687
00:41:30,371 --> 00:41:32,281
He's not my iend.
He's my brother-in-law.
688
00:41:32,356 --> 00:41:34,298
I'm Mary Beth's brother.
689
00:41:34,371 --> 00:41:35,779
An inn?
690
00:41:35,844 --> 00:41:37,753
Christmas decoration.
691
00:41:37,828 --> 00:41:39,934
You know, a stable
with a manger and an inn.
692
00:41:40,004 --> 00:41:41,531
You know, for Christmas.
693
00:41:41,603 --> 00:41:44,473
Well, I think that's
absolutely wonderful.
694
00:41:44,547 --> 00:41:47,745
You know, Mary Beth, she loved
everything about Christmas.
695
00:41:47,811 --> 00:41:50,713
She always wanted to go
to the real Bethlehem, and...
696
00:41:50,787 --> 00:41:53,274
No, what I mean to say is:
697
00:41:53,346 --> 00:41:55,234
I'm sure she's up there
right now
698
00:41:55,299 --> 00:41:57,918
smiling down on you
for doing all of this.
699
00:41:57,987 --> 00:41:59,896
Now we have to do it.
700
00:41:59,970 --> 00:42:02,338
I could come by, give you
a hand if you would like.
701
00:42:02,402 --> 00:42:03,810
Don't need your help.
702
00:42:03,874 --> 00:42:06,744
Well, that busted hand of yours
says you do.
703
00:42:16,226 --> 00:42:17,721
I'm sorry about
the visitor today.
704
00:42:17,986 --> 00:42:19,197
It's fine.
705
00:42:19,265 --> 00:42:20,891
No, it's not.
706
00:42:20,962 --> 00:42:23,101
Would you stop being so nice?
707
00:42:24,130 --> 00:42:25,439
Being nice is a good thing.
708
00:42:25,698 --> 00:42:26,909
Why would I stop?
709
00:42:26,978 --> 00:42:28,091
‘Cause it's weird.
710
00:42:28,161 --> 00:42:30,464
Yeah, weird to you, maybe.
711
00:42:34,849 --> 00:42:36,791
You guys won't believe
the stupid thing
712
00:42:36,865 --> 00:42:38,687
Chap and Cassidy
have been doing all day.
713
00:42:42,050 --> 00:42:44,537
Hey, whoa, whoa.
Ha-Hang on there.
714
00:42:47,905 --> 00:42:49,433
You should not be doing this.
715
00:42:49,697 --> 00:42:51,322
You happy now?
716
00:42:51,585 --> 00:42:53,494
It's perfect...
but it needs paint.
717
00:42:53,569 --> 00:42:55,129
What you got him
out here doing, Cass?
718
00:42:55,200 --> 00:42:56,728
You should be helping,
not making more work.
719
00:42:56,801 --> 00:42:58,045
Don't scold her.
720
00:42:58,305 --> 00:43:00,346
I do as I please.
So long as you're gonna be
721
00:43:00,417 --> 00:43:01,464
working in that store
every day,
722
00:43:01,537 --> 00:43:03,195
you just stay out of it.
723
00:43:03,265 --> 00:43:04,606
Tyler, right?
724
00:43:04,673 --> 00:43:06,429
Your dad teach you
how to handle a horse?
725
00:43:06,497 --> 00:43:07,511
Yes, sir.
726
00:43:07,584 --> 00:43:09,471
How about every day,
when you come pick her up,
727
00:43:09,536 --> 00:43:12,023
you come about an hour early,
exercise my horse?
728
00:43:12,096 --> 00:43:14,617
Take him up around that ridge
where I got some cattle
729
00:43:14,688 --> 00:43:16,794
that I can't get up there
and track with my truck.
730
00:43:16,863 --> 00:43:18,773
- I'll pay you.
- Ah, no pay necessary.
731
00:43:18,848 --> 00:43:21,532
Happy to help a neighbor
while he recovers.
732
00:43:21,600 --> 00:43:23,357
Want to line this up?
733
00:43:23,424 --> 00:43:24,471
Bottom there.
734
00:43:24,543 --> 00:43:26,268
Weird.
735
00:43:26,336 --> 00:43:27,743
He's nice.
736
00:43:27,808 --> 00:43:30,110
- I like him.
- Hmm.
737
00:43:45,887 --> 00:43:48,636
Diagonal, not up and down.
738
00:43:52,703 --> 00:43:54,557
I come bearing gifts.
739
00:43:56,607 --> 00:43:59,029
You... put this up
against your paint job there.
740
00:43:59,102 --> 00:44:01,884
It'll make it look
real authentic.
741
00:44:01,950 --> 00:44:03,326
Thank you. This is awesome.
742
00:44:03,583 --> 00:44:05,656
Oh, I got plenty of them
down at the store.
743
00:44:05,726 --> 00:44:08,028
Did you know that Mary Beth
was an artist?
744
00:44:08,094 --> 00:44:11,640
Probably saw all of her pottery
scattered around the house.
745
00:44:11,710 --> 00:44:13,500
But did you know
she could paint, too?
746
00:44:13,566 --> 00:44:15,639
She could take a new piece
of wood, just like that,
747
00:44:15,710 --> 00:44:17,139
make it look
a thousand years old,
748
00:44:17,214 --> 00:44:19,123
with just a little bit of paint
and some rags
749
00:44:19,198 --> 00:44:20,606
and a sponge or two.
750
00:44:20,862 --> 00:44:22,270
- How?
- Cassidy.
751
00:44:22,334 --> 00:44:23,960
Cassidy, why don't you go
in the house
752
00:44:24,030 --> 00:44:26,681
and get Ollie some water, maybe
bring us back some snacks.
753
00:44:26,749 --> 00:44:27,764
Yes, sir.
754
00:44:29,598 --> 00:44:31,868
Ollie, if you want to come
in here and help, that's fine,
755
00:44:31,934 --> 00:44:33,047
but do you have to be
756
00:44:33,117 --> 00:44:35,485
bringing up Mary Beth
the whole time?
757
00:44:35,549 --> 00:44:38,517
No, I don't suppose so.
758
00:44:38,589 --> 00:44:41,241
But, Chap, if we don't talk
about her...
759
00:44:41,309 --> 00:44:44,408
if you don't talk about her,
how are folks going to know
760
00:44:44,477 --> 00:44:46,964
what kind of joy she brought
into this world?
761
00:44:47,037 --> 00:44:49,340
You sit up there
in that house of yours
762
00:44:49,405 --> 00:44:51,707
with your memories,
all lonely and miserable.
763
00:44:51,773 --> 00:44:54,108
It's like she didn't exist.
764
00:44:54,172 --> 00:44:56,082
But if you talk about her,
765
00:44:56,156 --> 00:44:58,546
you put this manger scene
out on your land,
766
00:44:58,620 --> 00:45:01,817
light it up, it'll be like
the angels of God
767
00:45:01,884 --> 00:45:03,739
singing
"Glory to God in the Highest."
768
00:45:03,804 --> 00:45:05,113
"Peace on Earth."
769
00:45:05,181 --> 00:45:07,603
It will be like
Mary Beth's voice
770
00:45:07,676 --> 00:45:10,360
echoing throughout
this whole valley.
771
00:45:10,428 --> 00:45:12,338
People will be able to see
772
00:45:12,412 --> 00:45:15,609
how much she loved God
and loved men.
773
00:45:15,676 --> 00:45:18,066
Almost be like she's here
with us again,
774
00:45:18,140 --> 00:45:20,530
even though she's gone.
775
00:45:27,323 --> 00:45:28,502
Who's here now?
776
00:45:28,572 --> 00:45:30,001
That's Mary Beth's brother.
777
00:45:31,004 --> 00:45:32,629
The one om church.
778
00:45:32,891 --> 00:45:34,517
He's helping.
779
00:45:37,403 --> 00:45:39,640
Why is he here?
780
00:45:39,707 --> 00:45:41,681
Because he loved
his little sister.
781
00:45:41,755 --> 00:45:43,130
Want to come?
782
00:45:44,603 --> 00:45:46,294
It's too cold.
783
00:45:51,643 --> 00:45:53,530
You know, when all the other
little girls in town
784
00:45:53,594 --> 00:45:56,464
were asking for baby dolls
and such, but not Mary Beth.
785
00:45:56,538 --> 00:45:58,547
No, she...
she wanted a potter's wheel.
786
00:45:58,810 --> 00:46:00,021
I don't think my dad
787
00:46:00,091 --> 00:46:02,164
even knew what
a potter's wheel was.
788
00:46:02,234 --> 00:46:04,089
Found one somewhere.
789
00:46:04,154 --> 00:46:05,779
About the end of Christmas Day,
790
00:46:05,850 --> 00:46:07,924
Mary Beth comes in
out of the barn
791
00:46:07,994 --> 00:46:10,449
carrying this lopsided vase
she had made.
792
00:46:10,522 --> 00:46:12,246
Painted it all yellow.
793
00:46:13,562 --> 00:46:15,570
That the one with flowers
on it?
794
00:46:15,642 --> 00:46:17,366
Well, yeah, actually.
795
00:46:18,618 --> 00:46:20,920
Still got it upstairs.
796
00:46:20,985 --> 00:46:22,895
No kidding. Huh.
797
00:46:22,970 --> 00:46:25,752
Yeah, and, uh, I wonder...
798
00:46:25,818 --> 00:46:28,240
w-would you like to have it?
799
00:46:30,073 --> 00:46:31,982
Well, yeah, I would.
800
00:46:32,057 --> 00:46:33,617
- Thank you.
- Soon as Cassidy gets back,
801
00:46:33,689 --> 00:46:35,414
I'l-I'l send her
to fetch it.
802
00:46:35,481 --> 00:46:37,423
She's been all over the house,
touched everything, and...
803
00:46:37,497 --> 00:46:39,439
I'm sure she knows
where it's at.
804
00:46:39,513 --> 00:46:41,368
That little girl.
805
00:46:41,433 --> 00:46:44,150
You know, she reminds me a lot
of Mary Beth at that age.
806
00:46:44,216 --> 00:46:47,282
You know, I didn't
know Mary Beth then, but, uh,
807
00:46:47,352 --> 00:46:50,254
that's kind of the way I'd...
I'd picture her, too.
808
00:46:50,328 --> 00:46:52,052
So, is that why?
809
00:46:52,121 --> 00:46:53,910
Why what?
810
00:46:56,856 --> 00:46:59,376
Why you let 'em stay on.
811
00:46:59,448 --> 00:47:00,824
I mean, most folks
wouldn't have
812
00:47:00,888 --> 00:47:02,710
forgiven Jessica
for what she did.
813
00:47:02,776 --> 00:47:05,046
I mean, taking all that money
Mary Beth had saved up
814
00:47:05,112 --> 00:47:07,349
for her trip to the Holy Land.
815
00:47:07,416 --> 00:47:10,198
Yeah, that was 14...
15 years ago.
816
00:47:10,264 --> 00:47:12,206
And you really think
she's changed?
817
00:47:12,280 --> 00:47:16,754
I expect... she's been through
a... a lot of punishment.
818
00:47:16,824 --> 00:47:20,883
Pretty much at, uh...
due to her own decisions.
819
00:47:20,951 --> 00:47:23,439
But, you know, the kids...
820
00:47:23,512 --> 00:47:25,399
kids are fine, and...
821
00:47:25,463 --> 00:47:28,050
and it's not their fault.
822
00:47:29,047 --> 00:47:30,324
Now, that sounds like something
823
00:47:30,392 --> 00:47:32,432
Mary Beth would have said.
824
00:47:32,503 --> 00:47:34,326
Yeah, that...
yeah, it does, don't it?
825
00:47:34,391 --> 00:47:35,984
I brought my manger book,
826
00:47:36,055 --> 00:47:38,029
in case we need
some inspiration.
827
00:48:05,494 --> 00:48:06,803
"And it came to pass
828
00:48:06,870 --> 00:48:08,845
"that a decree went out
om Caesar Augustus
829
00:48:08,918 --> 00:48:10,610
"that all the world
should be taxed.
830
00:48:10,678 --> 00:48:13,165
"So Joseph went up om Galilee
out of Nazareth
831
00:48:13,238 --> 00:48:16,621
to the city of David,
which is called Bethlehem."
832
00:48:16,694 --> 00:48:19,280
All the world?
That's a lot of people.
833
00:48:19,350 --> 00:48:21,391
That would be a lot more
than just one inn.
834
00:48:21,462 --> 00:48:23,022
It would be like
an entire city.
835
00:48:23,093 --> 00:48:24,980
You know, she's right.
836
00:48:25,046 --> 00:48:27,086
It's going to need to be
a lot bigger.
837
00:48:27,157 --> 00:48:28,303
Spencer?
838
00:48:28,565 --> 00:48:29,973
We're gonna need
a lot of help here
839
00:48:30,037 --> 00:48:32,111
if we're gonna build a city.
840
00:48:32,373 --> 00:48:33,519
I don't know.
841
00:48:33,589 --> 00:48:35,379
I don't really see the point.
842
00:48:35,445 --> 00:48:37,300
You don't see the point?
843
00:48:37,365 --> 00:48:39,154
Well, what was the point
of the Sistine Chapel?
844
00:48:39,221 --> 00:48:40,562
Or The Last Supper?
845
00:48:40,628 --> 00:48:42,287
Now, this is about art.
846
00:48:42,357 --> 00:48:45,968
This is how we lift the common
man up to the side of God.
847
00:48:46,965 --> 00:48:48,176
How about this?
848
00:48:48,245 --> 00:48:50,219
Your dad teach you
how to use power tools?
849
00:48:51,892 --> 00:48:52,939
No.
850
00:48:53,012 --> 00:48:54,475
Well, it's about time.
851
00:48:54,548 --> 00:48:56,938
We're going to start off
with a power saw.
852
00:49:04,788 --> 00:49:06,413
You're doing great.
853
00:49:06,484 --> 00:49:08,623
Mary Beth would be
so proud of you.
854
00:49:10,836 --> 00:49:13,204
Cows on the hill
are all good today, Chap.
855
00:49:14,196 --> 00:49:16,083
Nicely done.
856
00:49:17,619 --> 00:49:19,048
As I do recall,
857
00:49:19,123 --> 00:49:20,847
I did say I can help you
with this, right?
858
00:49:20,915 --> 00:49:21,930
Here you go.
859
00:49:22,003 --> 00:49:23,596
Could always use another hand.
860
00:49:23,668 --> 00:49:25,326
Where do I start?
861
00:49:44,723 --> 00:49:46,512
Pictures just pop up like that?
862
00:49:46,578 --> 00:49:48,237
It's called an image search.
863
00:49:48,307 --> 00:49:50,577
And yeah, you can find pictures
of almost anything on here.
864
00:49:50,643 --> 00:49:51,657
Wow.
865
00:49:51,730 --> 00:49:53,455
That's amazing.
866
00:49:53,523 --> 00:49:55,661
You don't get around much,
do you?
867
00:49:55,922 --> 00:49:57,897
I got a lot to teach you.
868
00:49:57,971 --> 00:49:59,880
And me you.
869
00:49:59,954 --> 00:50:01,776
What do you mean?
870
00:50:03,154 --> 00:50:05,009
You need to take it easy
871
00:50:05,074 --> 00:50:07,147
on your mom and your sister.
872
00:50:07,410 --> 00:50:08,818
Your mom...
873
00:50:08,882 --> 00:50:11,818
she's going through
a tough time right now.
874
00:50:11,890 --> 00:50:14,410
And she's doing
the best she can.
875
00:50:14,482 --> 00:50:16,369
Your sister...
876
00:50:16,433 --> 00:50:18,125
is just a sister.
877
00:50:18,193 --> 00:50:21,969
Doing what sisters do,
apparently.
878
00:50:25,873 --> 00:50:26,822
One, two, three.
879
00:50:41,041 --> 00:50:42,350
Hey.
880
00:50:42,417 --> 00:50:44,108
Did the fence not hold up?
881
00:50:44,177 --> 00:50:46,086
We've been so busy,
I hadn't had time to check.
882
00:50:46,161 --> 00:50:48,169
No. My brother told us
what you were doing out here.
883
00:50:48,241 --> 00:50:49,965
Kids wanted to see.
I hope you don't mind.
884
00:50:50,032 --> 00:50:51,690
Glad to hear.
885
00:50:51,760 --> 00:50:53,670
Appreciate it, Chap.
886
00:51:08,848 --> 00:51:10,124
Thank you so much for coming.
887
00:51:10,192 --> 00:51:11,719
Have a wonderful day.
888
00:51:12,880 --> 00:51:14,888
Chap. Hey, Chap.
889
00:51:14,960 --> 00:51:17,196
What's this I hear about you
890
00:51:17,263 --> 00:51:19,151
building Bethlehem
at your ranch?
891
00:51:19,408 --> 00:51:22,670
Just a little project
I'm doing with the kids.
892
00:51:22,735 --> 00:51:25,354
And it's gotten a little bigger
since we started.
893
00:51:25,423 --> 00:51:27,148
What would you think
about hosting
894
00:51:27,215 --> 00:51:29,124
the Christmas Eve service
out there?
895
00:51:29,199 --> 00:51:33,160
We can never seat everyone in
here on Christmas Eve, and...
896
00:51:33,231 --> 00:51:34,245
The whole church?
897
00:51:34,319 --> 00:51:35,465
Everybody at my ranch?
898
00:51:35,727 --> 00:51:37,833
If you need help
making sure it's ready,
899
00:51:37,903 --> 00:51:40,271
well, we can send some
work teams out there to help.
900
00:51:40,527 --> 00:51:42,055
Work teams?
901
00:51:42,126 --> 00:51:44,778
The choir ladies offered
to bring snacks.
902
00:51:44,846 --> 00:51:46,275
Yes, that's a great idea.
903
00:52:00,846 --> 00:52:02,701
Chap, I tell you,
I think it's wonderful
904
00:52:02,766 --> 00:52:04,654
how you brought everybody here
together for Christmas.
905
00:52:04,718 --> 00:52:06,889
Wasn't my idea.
906
00:52:06,958 --> 00:52:08,867
It was all hers.
907
00:52:08,941 --> 00:52:10,502
Just like Mary Beth used to do.
908
00:52:10,574 --> 00:52:12,298
Mm-hmm. That's right.
909
00:52:33,069 --> 00:52:34,018
Mom, come look.
910
00:52:34,285 --> 00:52:35,464
Look at all we did.
911
00:52:35,533 --> 00:52:36,777
We're building a well
for the camels.
912
00:52:36,845 --> 00:52:38,667
Camels?
913
00:52:38,733 --> 00:52:40,391
We're working on it.
914
00:52:40,461 --> 00:52:42,436
I told her not to get
her hopes up, though.
915
00:52:42,509 --> 00:52:44,898
- Chap is okay with all this?
- Yeah.
916
00:52:46,476 --> 00:52:49,706
I have an idea for Chap,
but I want your opinion first.
917
00:52:49,772 --> 00:52:50,983
I know how he is.
918
00:52:58,892 --> 00:53:00,649
Are these the cow chips?
919
00:53:00,716 --> 00:53:02,124
Yes, they are.
920
00:53:02,188 --> 00:53:03,465
I brought enough of these
for the cattle
921
00:53:03,532 --> 00:53:05,060
that like to hang out
on the foothills.
922
00:53:05,132 --> 00:53:07,074
That'll make it easier on Chap.
923
00:53:07,147 --> 00:53:08,610
First, you have to make him
feel better about a cell phone.
924
00:53:08,875 --> 00:53:11,211
Ah, he can use mine for now.
925
00:53:11,276 --> 00:53:13,000
I'll need one of these
for my camel,
926
00:53:13,067 --> 00:53:14,115
in case he wanders off.
927
00:53:15,564 --> 00:53:16,993
Yeah, about that camel...
928
00:53:17,067 --> 00:53:18,857
What's all this?
929
00:53:18,923 --> 00:53:21,792
Um, with your permission, sir,
I'd like to put these
930
00:53:21,867 --> 00:53:23,875
on the cows that hang out
up in the hills,
931
00:53:23,947 --> 00:53:25,442
keep an eye on them om afar.
932
00:53:25,515 --> 00:53:27,523
That that thing Dex got going?
933
00:53:27,595 --> 00:53:29,123
Yes, sir.
934
00:53:29,195 --> 00:53:31,431
I know you have your own way
of doing things, but...
935
00:53:31,498 --> 00:53:33,572
Uhp! What's my junior
ranch hand have to say?
936
00:53:34,859 --> 00:53:36,070
Yes.
937
00:53:36,139 --> 00:53:37,634
Well, all right, then.
938
00:53:37,707 --> 00:53:39,333
Great.
939
00:53:39,594 --> 00:53:41,057
Want to help me with this?
940
00:53:41,131 --> 00:53:43,040
Why don't you give me a hand,
finish taping that up?
941
00:53:43,114 --> 00:53:44,456
All right.
942
00:53:44,523 --> 00:53:46,410
Pretty good at this, you know?
943
00:53:46,474 --> 00:53:49,792
I guess a little cowgirl
did rub off on you.
944
00:53:49,866 --> 00:53:51,688
Chap never let me work
with the animals.
945
00:53:51,754 --> 00:53:53,990
Thought I was too wild.
946
00:53:55,626 --> 00:53:58,213
Whatever did happen
between you two back then?
947
00:54:00,970 --> 00:54:03,141
If 1 told you the whole story,
you'd hate me.
948
00:54:03,210 --> 00:54:06,211
You want to give me a chance
to stop being so weirdly nice?
949
00:54:06,474 --> 00:54:09,703
Can we just forget
I ever said that?
950
00:54:17,321 --> 00:54:18,914
When I was 17,
951
00:54:18,986 --> 00:54:20,895
I stole a whole bunch of money
om Mary Beth.
952
00:54:20,969 --> 00:54:23,838
She kept it in this
Bethlehem jar in the kitchen.
953
00:54:23,913 --> 00:54:26,881
She was saving on a church trip
to go to the Holy Land.
954
00:54:27,880 --> 00:54:29,026
Why'd you take it?
955
00:54:35,241 --> 00:54:38,656
‘Cause I found out
Spencer was on the way.
956
00:54:45,801 --> 00:54:48,288
And I needed some money
to take care of it.
957
00:54:50,600 --> 00:54:53,950
There's no way
I was gonna ask them.
958
00:54:54,024 --> 00:54:55,999
So I just took it.
959
00:54:56,071 --> 00:54:57,567
Everything she worked for.
960
00:54:57,639 --> 00:55:00,259
And as I was sitting
in the waiting room
961
00:55:00,328 --> 00:55:03,677
thinking about the money
and how it came om...
962
00:55:08,519 --> 00:55:11,421
...her selling all her jars
and vases and...
963
00:55:11,495 --> 00:55:13,950
how some of 'em would...
964
00:55:14,023 --> 00:55:17,188
come out cracked and lopsided.
965
00:55:17,255 --> 00:55:19,459
But she kept them.
966
00:55:20,935 --> 00:55:22,822
And at that moment, I...
967
00:55:24,231 --> 00:55:26,337
I can't explain it, but...
968
00:55:28,039 --> 00:55:29,948
I knew that I loved him.
969
00:55:31,879 --> 00:55:33,221
Spencer.
970
00:55:39,911 --> 00:55:42,562
I got up, and I walked out.
971
00:55:42,630 --> 00:55:44,769
Got in a bus and ran.
972
00:55:47,494 --> 00:55:49,764
I still kept the cash
for Spencer.
973
00:55:53,670 --> 00:55:55,426
That was brave.
974
00:55:57,446 --> 00:55:59,934
I knew it must have
hurt her so much.
975
00:56:00,006 --> 00:56:03,203
The day before,
I threw a plate at her.
976
00:56:04,901 --> 00:56:07,553
The only one she ever
convinced me to make with her.
977
00:56:07,621 --> 00:56:09,891
It smashed against
the kitchen cabinets.
978
00:56:09,957 --> 00:56:11,779
She glued it back together.
979
00:56:11,846 --> 00:56:15,621
But because of me, she never
got to go on her trip.
980
00:56:20,325 --> 00:56:21,918
She must have started
saving again,
981
00:56:21,989 --> 00:56:24,324
because the jar is full.
982
00:56:24,388 --> 00:56:25,916
You looked, huh?
983
00:56:27,909 --> 00:56:30,080
Morbid curiosity.
984
00:56:31,716 --> 00:56:33,506
If that doesn't make
a nice boy lose interest,
985
00:56:33,573 --> 00:56:34,719
I don't know what would.
986
00:56:36,740 --> 00:56:38,846
Guess I'm not as nice
as you thought.
987
00:56:44,836 --> 00:56:46,910
Did we get all
these girls accounted for?
988
00:56:46,980 --> 00:56:49,828
Just missing one
of the collars, but...
989
00:56:49,892 --> 00:56:51,966
I think I know where it's at.
990
00:56:52,036 --> 00:56:54,655
I'll get it om Cassidy
when we get back.
991
00:56:55,684 --> 00:56:56,895
So, hey.
992
00:56:56,964 --> 00:56:59,681
Dex is having a Christmas party
tomorrow night.
993
00:56:59,748 --> 00:57:01,505
Think you guys should come.
994
00:57:03,076 --> 00:57:05,182
Tyler, you know we're only
staying through Christmas,
995
00:57:05,252 --> 00:57:07,194
till we get our next situation
figured out.
996
00:57:07,268 --> 00:57:08,926
It's just a party.
997
00:57:08,996 --> 00:57:11,037
Don't you ever have any fun?
998
00:57:11,107 --> 00:57:14,043
Not often, I guess.
999
00:57:14,115 --> 00:57:15,773
Well, do it for the kids, then.
1000
00:57:15,843 --> 00:57:17,152
It's Christmas.
1001
00:57:17,219 --> 00:57:19,107
Besides...
1002
00:57:19,171 --> 00:57:21,309
I already gave you
tomorrow off.
1003
00:57:28,067 --> 00:57:30,489
They're gonna be so
surprised when they see this.
1004
00:57:30,563 --> 00:57:33,051
Hey, put some more
sparkly ones over there.
1005
00:57:34,114 --> 00:57:35,489
Sometimes you're really bossy.
1006
00:57:38,018 --> 00:57:39,873
Guess who got the all-clear.
1007
00:57:39,938 --> 00:57:42,874
- I can work again.
- Are you coming to the party?
1008
00:57:42,947 --> 00:57:44,703
I spend all day, every day,
1009
00:57:44,771 --> 00:57:46,047
building with these people.
1010
00:57:46,306 --> 00:57:48,379
Now you want me to go
hang around in a sweater
1011
00:57:48,450 --> 00:57:49,432
and eat cookies with them?
1012
00:57:49,506 --> 00:57:50,652
Please.
1013
00:57:50,722 --> 00:57:52,544
You guys go have fun
at the Eatons'.
1014
00:57:52,610 --> 00:57:54,038
With Tyler.
1015
00:57:54,114 --> 00:57:56,089
Who's been hanging around
a whole lot.
1016
00:57:56,162 --> 00:57:57,209
Helping you.
1017
00:57:57,282 --> 00:57:59,290
He's a nice young man.
1018
00:57:59,362 --> 00:58:00,770
Why does everybody
always say that?
1019
00:58:03,810 --> 00:58:05,185
- All right.
- Hey, what's up?
1020
00:58:05,249 --> 00:58:06,624
- How you doing?
- Good.
1021
00:58:06,690 --> 00:58:08,992
Yeah. Rachel sent me up here
1022
00:58:09,057 --> 00:58:10,749
for a few last-minute things
for the party.
1023
00:58:10,817 --> 00:58:12,923
Yeah, you're gonna be able
to get off in time, right?
1024
00:58:13,185 --> 00:58:15,705
I'll man... think I can manage
to let myself off early.
1025
00:58:15,777 --> 00:58:17,370
Yeah?
1026
00:58:17,441 --> 00:58:19,165
She says, uh...
1027
00:58:19,233 --> 00:58:21,306
Jessica might come.
1028
00:58:23,713 --> 00:58:25,055
Kids just love
Cassidy and Spencer.
1029
00:58:25,121 --> 00:58:26,878
They've been spending
all their time
1030
00:58:26,945 --> 00:58:28,669
out at Chap's, working on that
whole Bethlehem thing there.
1031
00:58:28,736 --> 00:58:30,199
Yeah, you know, uh,
I think we should, uh...
1032
00:58:30,464 --> 00:58:31,512
just get you... get you going.
1033
00:58:31,585 --> 00:58:32,763
You know, she's...
she's waiting for you.
1034
00:58:32,832 --> 00:58:34,261
What, no charge?
1035
00:58:34,337 --> 00:58:35,483
That's ee. My contribution.
1036
00:58:35,552 --> 00:58:36,534
- All right. Thanks.
- All right.
1037
00:58:36,609 --> 00:58:38,104
- See you tonight.
- Later.
1038
00:58:52,127 --> 00:58:54,136
Oh, is it good?
1039
00:59:14,975 --> 00:59:16,600
- Oh. Jessica.
- Hey.
1040
00:59:16,671 --> 00:59:17,915
So glad you guys came.
1041
00:59:17,983 --> 00:59:19,031
Kids having fun?
1042
00:59:19,102 --> 00:59:20,794
- Too much.
- Yeah?
1043
00:59:20,863 --> 00:59:22,292
Oh, I see.
1044
00:59:24,543 --> 00:59:25,623
- Is Tyler coming?
- Uh, yeah.
1045
00:59:25,695 --> 00:59:27,288
I saw him at the store
earlier today.
1046
00:59:27,359 --> 00:59:28,438
He should be here soon.
1047
00:59:28,510 --> 00:59:29,624
Honey, can I get your help?
1048
00:59:29,695 --> 00:59:30,906
Oh, okay.
1049
00:59:30,975 --> 00:59:32,503
Excuse me. Excuse me.
1050
00:59:41,246 --> 00:59:42,938
Thank God you're here.
1051
00:59:43,006 --> 00:59:45,047
Been calling your phone.
Why don't you pick up?
1052
00:59:45,310 --> 00:59:46,456
Why? What's wrong?
1053
00:59:46,526 --> 00:59:49,560
Uh, Dex was at
the store earlier.
1054
00:59:49,630 --> 00:59:52,182
He started talking to me
about you and the kids, and...
1055
00:59:52,253 --> 00:59:54,141
Eddie heard the whole thing.
1056
00:59:55,326 --> 00:59:56,821
He heard the whole thing?
1057
00:59:56,894 --> 00:59:58,520
- Yeah.
- Did he threaten you?
1058
00:59:58,781 --> 01:00:01,018
- No. Let's just say he
wasn't happy. - Tyler!
1059
01:00:01,086 --> 01:00:02,973
- Merry Christmas.
- Merry Christmas.
1060
01:00:03,037 --> 01:00:05,209
- For you.
- Thank you!
1061
01:00:05,470 --> 01:00:07,379
You're still working on
the real one, though, right?
1062
01:00:08,381 --> 01:00:09,331
Still working on it.
1063
01:00:11,581 --> 01:00:14,363
You think she'd notice
if I got her a llama instead?
1064
01:00:14,429 --> 01:00:16,371
I hope he wouldn't find us.
1065
01:00:17,693 --> 01:00:19,122
Don't worry.
1066
01:00:19,197 --> 01:00:21,139
You're gonna be all right.
1067
01:00:21,213 --> 01:00:23,384
I'll make sure of it.
1068
01:01:10,747 --> 01:01:11,926
You have fun tonight?
1069
01:01:11,995 --> 01:01:13,042
Yeah.
1070
01:01:13,115 --> 01:01:14,097
Definitely.
1071
01:01:15,547 --> 01:01:17,010
What's the deal with Tyler?
1072
01:01:17,083 --> 01:01:18,839
And why is he
following us home?
1073
01:01:18,907 --> 01:01:20,467
What do you mean?
1074
01:01:20,539 --> 01:01:21,619
We're just iends.
1075
01:01:21,691 --> 01:01:23,218
Just making sure
we get home safe.
1076
01:01:23,291 --> 01:01:24,754
Right. Well...
1077
01:01:24,827 --> 01:01:27,609
I never seen you have
"iends," really, before.
1078
01:01:27,675 --> 01:01:30,065
- He's cool, though.
- You think so?
1079
01:01:30,138 --> 01:01:32,179
Too bad we're always
moving around so much.
1080
01:02:09,465 --> 01:02:11,222
No! Stop!
1081
01:02:11,289 --> 01:02:13,199
Stop.
1082
01:02:15,289 --> 01:02:17,045
You lied to me, old man.
1083
01:02:17,113 --> 01:02:19,895
Now, I got a right to see
my kids, so where are they?
1084
01:02:19,961 --> 01:02:22,896
- They're not here.
- I know they are.
1085
01:02:22,968 --> 01:02:23,983
I'm calling the cops.
1086
01:02:24,057 --> 01:02:25,814
Call 'em.
1087
01:02:43,608 --> 01:02:44,557
Oh, no.
1088
01:02:47,288 --> 01:02:49,110
Mom, the village. Look.
1089
01:02:54,711 --> 01:02:56,119
That was him, wasn't it?
1090
01:02:56,375 --> 01:02:57,619
Chap, no.
1091
01:02:57,687 --> 01:02:58,964
Chap.
1092
01:03:01,239 --> 01:03:02,548
Call 911.
1093
01:03:05,943 --> 01:03:07,635
911. What's your emergency?
1094
01:03:12,055 --> 01:03:13,397
Mom?
1095
01:03:13,655 --> 01:03:16,023
Chap is hurt because of us,
isn't he?
1096
01:03:18,775 --> 01:03:22,354
Do you know what happened
to Jesus after this book ended?
1097
01:03:22,423 --> 01:03:24,791
There was this king
who wanted to kill him.
1098
01:03:24,854 --> 01:03:28,051
And an angel told the family
that they had to run quickly
1099
01:03:28,118 --> 01:03:30,421
to a faraway place to hide.
1100
01:03:30,486 --> 01:03:32,461
So nobody would hurt him.
1101
01:03:34,295 --> 01:03:36,662
Can you take the kids back
to Chap's?
1102
01:03:36,727 --> 01:03:37,873
They're exhausted.
1103
01:03:37,942 --> 01:03:39,283
I want to stay with him.
1104
01:03:39,542 --> 01:03:42,161
Hello?
1105
01:03:42,422 --> 01:03:43,830
Why did the hospital
just call me
1106
01:03:43,894 --> 01:03:45,782
to tell me that my father
is in intensive care?
1107
01:03:45,846 --> 01:03:47,254
I was about to call you.
1108
01:03:47,318 --> 01:03:48,780
You should have been the one
that called me.
1109
01:03:48,853 --> 01:03:49,868
I'm on my way.
1110
01:03:50,133 --> 01:03:51,759
Okay. We'll be here
until you get in town.
1111
01:03:52,022 --> 01:03:53,331
You know what,
that's not necessary.
1112
01:03:53,398 --> 01:03:55,187
I don't know what
your problem is, Laura.
1113
01:03:55,254 --> 01:03:57,524
I've been here taking care
of your dad when you weren't.
1114
01:03:57,782 --> 01:03:59,374
You weren't there
when Mom died.
1115
01:03:59,445 --> 01:04:01,387
You weren't there when
anything has happened,
1116
01:04:01,653 --> 01:04:04,272
and you were also the one
who stole the money om Mom.
1117
01:04:04,533 --> 01:04:06,737
You are not his daughter.
1118
01:04:06,805 --> 01:04:08,594
I don't know what kind
of games that it is
1119
01:04:08,661 --> 01:04:09,774
that you're trying to play.
1120
01:04:09,845 --> 01:04:11,602
The kids and I needed
a place to stay,
1121
01:04:11,669 --> 01:04:12,880
and Chap needed
someone to help.
1122
01:04:13,141 --> 01:04:14,604
There's no evil scheme
going on here.
1123
01:04:14,676 --> 01:04:16,979
Don't you dare try to hurt him.
1124
01:04:17,045 --> 01:04:18,354
I'am not gonna hurt him, Laura.
1125
01:04:18,420 --> 01:04:19,849
He is hurt.
1126
01:04:19,925 --> 01:04:21,518
Because of you.
1127
01:04:27,924 --> 01:04:29,135
We'll go.
1128
01:04:29,204 --> 01:04:31,441
- Come on, guys.
- I can take them home
1129
01:04:31,508 --> 01:04:32,916
if you want to stay here.
1130
01:04:32,980 --> 01:04:35,283
That's not our home.
1131
01:04:36,276 --> 01:04:38,415
Guys, let's go. Come on.
1132
01:04:39,700 --> 01:04:41,260
Don't let your sister
get you down.
1133
01:04:41,332 --> 01:04:43,187
There's nothing you can say
to fix it.
1134
01:04:59,763 --> 01:05:01,618
What's our plan this time?
1135
01:05:01,683 --> 01:05:03,178
Do you even know
where we're going?
1136
01:05:04,499 --> 01:05:06,354
Just... away.
1137
01:07:13,230 --> 01:07:15,271
That's a worthless,
overpriced piece of junk.
1138
01:07:18,927 --> 01:07:20,455
Where's Jessica and the kids?
1139
01:07:20,526 --> 01:07:21,640
They're gone.
1140
01:07:22,830 --> 01:07:24,619
What do you mean,
"they're gone"?
1141
01:07:24,687 --> 01:07:26,378
Jessica's in some real trouble.
1142
01:07:26,446 --> 01:07:28,716
And they got no place to go.
1143
01:07:28,974 --> 01:07:30,666
Does this surprise you?
1144
01:07:30,926 --> 01:07:33,381
I mean, this is exactly
what I predicted.
1145
01:07:33,454 --> 01:07:35,079
She's using you.
1146
01:07:35,150 --> 01:07:37,289
Is that what this is all about?
1147
01:07:37,358 --> 01:07:38,951
The money and the jar?
1148
01:07:39,022 --> 01:07:40,550
Of course it's empty.
1149
01:07:40,621 --> 01:07:42,760
How do you think I built
that town out there?
1150
01:07:45,517 --> 01:07:47,852
Let's see what that fool did.
1151
01:07:49,134 --> 01:07:50,661
I got it.
1152
01:07:52,174 --> 01:07:53,254
I'm going.
1153
01:07:53,325 --> 01:07:55,300
You can follow if you like.
1154
01:08:14,509 --> 01:08:17,161
Dad, what are you doing?
1155
01:08:17,229 --> 01:08:18,986
Where is everybody?
1156
01:08:19,053 --> 01:08:20,482
Nobody's working.
I got the whole church
1157
01:08:20,556 --> 01:08:22,117
coming in here in a few days.
1158
01:08:23,116 --> 01:08:24,906
Dad, I let everyone go.
1159
01:08:24,972 --> 01:08:27,841
Look, this is
your mother's dream.
1160
01:08:27,916 --> 01:08:29,705
To make this fake town?
1161
01:08:29,772 --> 01:08:32,521
No, this is to make
the Bible come to life.
1162
01:08:32,588 --> 01:08:36,232
I never got a chance to take
Mary Beth to the real place.
1163
01:08:36,300 --> 01:08:38,406
I need Jessica here.
1164
01:08:38,476 --> 01:08:40,516
And Cassidy and Spencer.
1165
01:08:41,643 --> 01:08:43,498
Your mother wrote a note,
1166
01:08:43,563 --> 01:08:45,505
and it said,
"Jessica, there will always
1167
01:08:45,772 --> 01:08:48,325
be a place for you
at the manger."
1168
01:08:48,396 --> 01:08:51,244
That's the reason that she
wanted to foster.
1169
01:08:51,307 --> 01:08:54,438
That's the reason
that she wrote the note.
1170
01:08:55,532 --> 01:08:58,565
And we gotta have all this done
by Christmas Eve.
1171
01:08:58,635 --> 01:09:01,319
So you're doing
all this for Mom?
1172
01:09:01,387 --> 01:09:03,045
For your mother.
1173
01:09:44,905 --> 01:09:47,873
It's a liability nightmare
out there.
1174
01:09:47,945 --> 01:09:49,855
Laura, please.
1175
01:09:50,121 --> 01:09:52,708
I think it's time that you come
to Seattle and be with me.
1176
01:09:52,969 --> 01:09:54,628
I wouldn't last two weeks.
1177
01:09:54,889 --> 01:09:56,864
This ranch is gonna kill you.
1178
01:09:57,993 --> 01:10:00,295
No, Seattle will kill me.
1179
01:10:00,360 --> 01:10:03,262
This ranch is keeping me alive.
1180
01:10:03,529 --> 01:10:06,181
And your mom is buried here.
1181
01:10:09,737 --> 01:10:11,559
Even just a month ago,
1182
01:10:11,625 --> 01:10:13,764
if I were to tell you
that someone here
1183
01:10:13,833 --> 01:10:17,150
was going to bring
the whole community together,
1184
01:10:17,225 --> 01:10:19,396
well, I'm sure that none of you
would have guessed
1185
01:10:19,464 --> 01:10:21,351
that it would be Joe Chapman.
1186
01:10:22,824 --> 01:10:25,028
After the events of this week,
1187
01:10:25,096 --> 01:10:26,983
I'd like to thank you all
1188
01:10:27,048 --> 01:10:29,503
for the extra help
in getting Bethlehem Ranch
1189
01:10:29,576 --> 01:10:31,812
ready for Christmas Eve.
1190
01:10:35,560 --> 01:10:38,342
Chap's wife, Mary Beth,
made this pitcher.
1191
01:10:40,104 --> 01:10:43,334
She didn't sell it,
because it had a flaw.
1192
01:10:43,400 --> 01:10:45,920
A structural weakness.
1193
01:10:45,991 --> 01:10:47,399
So all the shops around town
1194
01:10:47,463 --> 01:10:50,016
didn't think
it was worth very much.
1195
01:10:50,087 --> 01:10:52,509
But she kept it anyway.
1196
01:10:54,151 --> 01:10:58,243
Now, many of you know that
my wife is also a crafty lady.
1197
01:10:58,311 --> 01:11:01,661
And she tells me
that the Japanese have an art
1198
01:11:01,735 --> 01:11:03,677
called kintsugi,
1199
01:11:03,751 --> 01:11:07,068
where they use
powdered gold in resin
1200
01:11:07,143 --> 01:11:10,438
to repair broken pottery
like this.
1201
01:11:12,903 --> 01:11:15,805
Why am I talking
about Japanese art
1202
01:11:15,879 --> 01:11:18,465
on the Sunday before Christmas?
1203
01:11:19,622 --> 01:11:22,852
Because the world was broken.
1204
01:11:24,231 --> 01:11:28,737
Our hearts,
our lives were broken.
1205
01:11:28,998 --> 01:11:31,900
In Psalm 31, David says,
1206
01:11:31,974 --> 01:11:36,163
"I am ignored
as if I were dead.
1207
01:11:36,230 --> 01:11:40,605
As if I were a broken pot."
1208
01:11:45,061 --> 01:11:46,971
But at Bethlehem,
1209
01:11:47,237 --> 01:11:50,718
God came in the form of His Son
1210
01:11:50,789 --> 01:11:54,368
to live among us,
to be the gold
1211
01:11:54,437 --> 01:11:57,089
that heals our brokenness.
1212
01:11:57,157 --> 01:11:59,296
That makes us stronger
1213
01:11:59,365 --> 01:12:01,787
and even more beautiful.
1214
01:12:02,917 --> 01:12:06,147
Now, that is Christmas.
1215
01:12:10,501 --> 01:12:11,876
You in here, Chap?
1216
01:12:11,940 --> 01:12:13,468
Yeah.
1217
01:12:20,804 --> 01:12:22,332
I tried to call her
a million times,
1218
01:12:22,404 --> 01:12:24,826
but that stupid phone.
1219
01:12:24,900 --> 01:12:26,755
You hear anything yet?
1220
01:12:26,820 --> 01:12:30,977
Ah, if she was coming back,
she would do it by tonight.
1221
01:12:31,044 --> 01:12:33,564
And I'm sure that Cassidy...
1222
01:12:33,636 --> 01:12:35,807
she wouldn't want to miss...
1223
01:12:37,443 --> 01:12:39,516
I thought I'd do a round
and check on your cattle.
1224
01:12:39,587 --> 01:12:41,628
Tyler, uh...
1225
01:12:45,283 --> 01:12:46,745
I know.
1226
01:13:16,643 --> 01:13:18,530
Come on.
1227
01:13:28,673 --> 01:13:30,583
Good boy.
1228
01:13:43,681 --> 01:13:46,682
Amazing. Amazing.
1229
01:13:48,226 --> 01:13:49,786
Good job. Amazing.
1230
01:13:59,392 --> 01:14:01,880
Laura, I need an attorney.
1231
01:14:03,040 --> 01:14:05,725
I want to adopt Jessica
officially.
1232
01:14:05,793 --> 01:14:07,702
Can I do that?
1233
01:14:08,704 --> 01:14:10,494
Technically, yes.
1234
01:14:10,560 --> 01:14:12,666
But she'd have to agree.
1235
01:14:14,400 --> 01:14:17,597
I suppose I should ask
if you're okay with it.
1236
01:14:17,664 --> 01:14:20,349
I know that Mom would want to.
1237
01:14:22,336 --> 01:14:25,085
I want her to have a home here.
1238
01:14:25,152 --> 01:14:27,040
No matter what.
1239
01:14:27,104 --> 01:14:29,494
Even if I have to leave,
1240
01:14:29,567 --> 01:14:32,536
I want her to know
she has a place to stay.
1241
01:14:32,608 --> 01:14:37,146
She was...
is part of our family.
1242
01:14:37,216 --> 01:14:40,959
Even with all our faults,
weaknesses and brokenness,
1243
01:14:41,024 --> 01:14:43,992
we are a family.
1244
01:14:44,063 --> 01:14:46,071
If that's what you want.
1245
01:14:49,247 --> 01:14:50,622
Chap.
1246
01:14:52,159 --> 01:14:53,141
The cow chips.
1247
01:14:53,215 --> 01:14:54,873
Cassidy kept one for her camel.
1248
01:14:54,943 --> 01:14:57,562
If she still has it,
we can find them.
1249
01:15:37,917 --> 01:15:40,470
$15.95.
1250
01:15:43,613 --> 01:15:46,428
Guys, you gotta
put something back.
1251
01:15:46,493 --> 01:15:48,348
Why? You have money.
1252
01:15:48,413 --> 01:15:50,487
I have enough
for one more hotel.
1253
01:15:50,557 --> 01:15:52,019
Why don't you just charge it?
1254
01:15:52,093 --> 01:15:53,435
Can we not just go back
to Chap's?
1255
01:15:56,989 --> 01:15:59,379
It's still $15.95.
1256
01:16:11,932 --> 01:16:13,492
You sure that they took
1257
01:16:13,564 --> 01:16:15,386
a chip with them?
1258
01:16:15,452 --> 01:16:18,202
No, I mean, I-I thought
they did, but...
1259
01:16:18,268 --> 01:16:19,894
I don't know.
1260
01:16:19,964 --> 01:16:21,371
But they would have gone
this way,
1261
01:16:21,436 --> 01:16:22,450
don't you think?
1262
01:16:22,716 --> 01:16:24,408
If we go too far,
1263
01:16:24,668 --> 01:16:26,326
we're not gonna make it
back in time
1264
01:16:26,588 --> 01:16:28,213
- for the Christmas celebration.
- Look...
1265
01:16:28,476 --> 01:16:30,963
Jessica and the kids...
1266
01:16:31,035 --> 01:16:33,523
they're all I care about.
1267
01:16:56,315 --> 01:16:57,744
Hello?
1268
01:16:57,819 --> 01:16:59,314
Yeah, this is Eddie.
1269
01:17:00,763 --> 01:17:03,382
What? Okay, wait, there was...
there was a charge?
1270
01:17:03,451 --> 01:17:05,175
Just recently?
1271
01:17:05,242 --> 01:17:06,322
Yeah, I know where that's at.
1272
01:17:06,394 --> 01:17:07,540
Yeah, uh... yeah, don't...
1273
01:17:07,610 --> 01:17:09,334
don't eeze the card,
for sure.
1274
01:17:09,402 --> 01:17:10,482
I-I'll clear it up.
1275
01:17:10,746 --> 01:17:13,201
Thank you. Thank you.
1276
01:17:22,553 --> 01:17:23,765
Get in the bathroom.
1277
01:17:26,426 --> 01:17:27,767
Go.
1278
01:17:38,553 --> 01:17:40,179
Jessica, it's me.
1279
01:17:43,097 --> 01:17:44,505
Chap.
1280
01:17:53,465 --> 01:17:54,578
How'd you find us?
1281
01:17:54,648 --> 01:17:56,558
These things work pretty good.
1282
01:17:56,824 --> 01:17:58,833
Chap?
1283
01:17:58,905 --> 01:18:00,727
Merry Christmas, you.
1284
01:18:00,793 --> 01:18:02,834
I've come to take you home.
1285
01:18:02,905 --> 01:18:05,556
It isn't safe for us
or for you, obviously.
1286
01:18:05,624 --> 01:18:07,479
You know what I'm tired of?
1287
01:18:07,544 --> 01:18:10,261
People deciding
what's best for me.
1288
01:18:10,328 --> 01:18:13,362
If you left because
that's what you wanted,
1289
01:18:13,432 --> 01:18:14,675
it's fine.
1290
01:18:14,744 --> 01:18:16,566
But if you left
because you thought
1291
01:18:16,632 --> 01:18:18,902
somehow you were protecting me,
1292
01:18:18,968 --> 01:18:20,397
then pack your stuff.
1293
01:18:20,472 --> 01:18:22,862
We're checking out
of this dump.
1294
01:18:22,935 --> 01:18:24,976
He'll come back.
1295
01:18:25,048 --> 01:18:26,543
I suspect that he will.
1296
01:18:26,616 --> 01:18:29,966
But, Jessica, is this
the life that you want?
1297
01:18:30,040 --> 01:18:31,764
Always running,
1298
01:18:31,831 --> 01:18:35,214
never really having a place
to call your own?
1299
01:18:35,287 --> 01:18:38,386
Our pastor said Bethlehem
is the glue
1300
01:18:38,455 --> 01:18:42,034
that puts all broken things
back together again.
1301
01:18:45,495 --> 01:18:48,147
I have a Bethlehem,
1302
01:18:48,215 --> 01:18:52,078
and there is room for you
at my inn.
1303
01:18:56,407 --> 01:18:59,637
And there's someone outside
waiting to see you.
1304
01:19:03,766 --> 01:19:05,359
Don't ever do that again.
1305
01:19:05,430 --> 01:19:07,055
Run without telling anybody
where you're going.
1306
01:19:07,126 --> 01:19:08,534
Are you angry?
1307
01:19:08,790 --> 01:19:10,034
Yeah.
1308
01:19:11,446 --> 01:19:13,836
That's nice.
1309
01:19:14,838 --> 01:19:17,555
Good nice or weird nice?
1310
01:19:23,638 --> 01:19:25,165
I hate to ruin the moment,
1311
01:19:25,237 --> 01:19:27,758
but I got a bunch of iends
coming over tonight.
1312
01:19:42,389 --> 01:19:44,463
Look, Mom! The camels!
1313
01:19:45,781 --> 01:19:47,374
I don't know how
you pulled it off,
1314
01:19:47,445 --> 01:19:48,492
but thank you.
1315
01:19:48,565 --> 01:19:50,453
It's my pleasure.
1316
01:19:50,517 --> 01:19:52,044
Be right back.
1317
01:19:53,909 --> 01:19:55,818
He's cool.
1318
01:20:05,108 --> 01:20:06,766
"While they were there,
1319
01:20:06,836 --> 01:20:08,844
"the time came
for the baby to be born,
1320
01:20:08,916 --> 01:20:11,371
"and she gave birth
to her firstborn, a son.
1321
01:20:11,444 --> 01:20:14,609
"She wrapped him in cloths
and placed him in a manger,
1322
01:20:14,676 --> 01:20:17,578
because there was no guest room
available for them."
1323
01:20:21,779 --> 01:20:22,893
"And there were shepherds
1324
01:20:22,964 --> 01:20:24,786
"living out
in the fields nearby,
1325
01:20:24,851 --> 01:20:26,706
"keeping watch
over the flocks at night.
1326
01:20:26,771 --> 01:20:28,844
"And the angel of the Lord
appeared to them,
1327
01:20:28,915 --> 01:20:31,436
"and the glory of the Lord
shone around them.
1328
01:20:31,508 --> 01:20:33,395
And they were terrified."
1329
01:20:41,139 --> 01:20:42,961
Jessica?
1330
01:20:45,491 --> 01:20:47,280
You think you can keep
running om me?
1331
01:20:47,347 --> 01:20:50,031
We're here now,
and we're staying.
1332
01:20:50,099 --> 01:20:53,416
Jessica, I was real worried.
1333
01:20:53,491 --> 01:20:54,920
Come on home.
1334
01:20:54,995 --> 01:20:57,265
Everything will work out
just fine.
1335
01:20:57,331 --> 01:20:58,477
That's close enough.
1336
01:20:58,546 --> 01:20:59,855
My daughter Laura over there
1337
01:20:59,922 --> 01:21:01,777
is filing a restraining order
for us.
1338
01:21:03,602 --> 01:21:06,286
Jess, Spencer, Cassidy,
in the car!
1339
01:21:06,354 --> 01:21:07,434
Now!
1340
01:21:07,506 --> 01:21:09,809
No. Not this time.
1341
01:21:09,874 --> 01:21:11,052
Oh, you're coming home.
1342
01:21:11,122 --> 01:21:13,359
I'm not running anymore, Eddie.
1343
01:21:13,618 --> 01:21:15,276
This is home.
1344
01:21:15,538 --> 01:21:17,447
I'm gonna have to ask you
1345
01:21:17,522 --> 01:21:18,930
to leave my property.
1346
01:21:18,994 --> 01:21:20,522
Oh, I'll get off your ranch.
1347
01:21:20,594 --> 01:21:21,969
But I know Jessie
works in town.
1348
01:21:22,226 --> 01:21:23,372
Yeah, well, in town,
1349
01:21:23,442 --> 01:21:25,133
I'll be there.
1350
01:21:25,202 --> 01:21:26,577
So will we.
1351
01:21:26,641 --> 01:21:28,016
That's right.
1352
01:21:28,081 --> 01:21:30,090
And all us, too.
1353
01:21:30,162 --> 01:21:32,170
Basically, anywhere she goes,
1354
01:21:32,242 --> 01:21:34,064
she has family there
to see after her.
1355
01:21:35,057 --> 01:21:36,366
And you do, too.
1356
01:21:36,625 --> 01:21:38,088
Whatever!
1357
01:21:45,265 --> 01:21:46,673
"I bring you good news
that will cause
1358
01:21:46,737 --> 01:21:48,166
"great joy for all the people.
1359
01:21:48,241 --> 01:21:50,128
"Today in the town of David,
1360
01:21:50,192 --> 01:21:51,687
"" a Savior
has been born to you.
1361
01:21:51,760 --> 01:21:54,379
"He is the Messiah, the Lord.
1362
01:21:54,448 --> 01:21:56,336
"This will be a sign to you.
1363
01:21:56,400 --> 01:21:58,309
"You will find a baby
wrapped in cloths
1364
01:21:58,384 --> 01:21:59,944
"and lying in a manger."
1365
01:22:00,016 --> 01:22:02,155
"And suddenly, a great company
of the heavenly host
1366
01:22:02,224 --> 01:22:04,232
"appeared with the angel,
praising God,
1367
01:22:04,496 --> 01:22:06,602
saying, ‘Glory to God
in the highest."
1368
01:22:06,672 --> 01:22:09,770
Join in with me as we sing
"Angels We Have Heard on High."
1369
01:22:09,840 --> 01:22:11,727
Mary Beth
would have loved this.
95102
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.